All language subtitles for 珈琲いかがでしょう#05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,153 --> 00:01:14,153 (杉)バァー! 2 00:01:16,141 --> 00:01:19,144 (垣根)青山さん! 3 00:01:19,144 --> 00:01:22,147 青山さん! 4 00:01:22,147 --> 00:01:24,816 青山さん お元気でしたか? 5 00:01:24,816 --> 00:01:26,985 お久しぶりです 垣根です! 6 00:01:26,985 --> 00:01:29,487 アンタ この人と知り合い? 7 00:01:29,487 --> 00:01:31,506 あっ はい。 8 00:01:31,506 --> 00:01:33,491 あっ そう。 9 00:01:33,491 --> 00:01:35,493 (青山)やめろ! 今から 静かなところで➡ 10 00:01:35,493 --> 00:01:37,495 お話ししない? 3人で。 11 00:01:37,495 --> 00:01:40,832 えっ お話しですか? 突然 すみません。 12 00:01:40,832 --> 00:01:45,003 俺 この人の 昔の仕事仲間で ぺい っつうんですけど➡ 13 00:01:45,003 --> 00:01:47,655 ホント 久々に ばったり会ったから よかったら 一緒に どうすか? 14 00:01:47,655 --> 00:01:49,657 えっ いいんですか? 15 00:01:49,657 --> 00:01:52,160 あっ お邪魔じゃないなら ぜひ 喜んで! 16 00:01:52,160 --> 00:01:55,029 あっ 先生に挨拶して 荷物 持ってきます。 17 00:01:55,029 --> 00:01:57,148 すぐに戻るので ちょっと 待っててください。 18 00:01:57,148 --> 00:01:59,584 は~い。 19 00:01:59,584 --> 00:02:03,154 よく 素性の知らん男に ついてこれんな あの女。 20 00:02:03,154 --> 00:02:06,207 ヤッベえよ。 どうして ここが わかった? 21 00:02:06,207 --> 00:02:08,710 ゴンティーヌんとこ 寄ったべ? 22 00:02:08,710 --> 00:02:14,666 まな娘の危機 チラつかせたら 車に 細工してくれてよ~。 23 00:02:14,666 --> 00:02:18,019 お前に 会いたくて会いたくて 震えてる人がいるから 連れてく。 24 00:02:18,019 --> 00:02:20,305 誰かは言わなくても わかるな? 25 00:02:20,305 --> 00:02:23,508 だったら 俺 1人でいいだろ。 さっさと連れてけ。 26 00:02:23,508 --> 00:02:26,361 保険すわ。 俺 バカだから➡ 27 00:02:26,361 --> 00:02:28,413 隙ついて逃げるだろ お前1人だと。 28 00:02:28,413 --> 00:02:32,317 強行してもいいけど 穏やかなほうが いいべ? 29 00:02:32,317 --> 00:02:35,717 お前的にも 彼女的にも! 30 00:02:38,189 --> 00:02:42,744 ハァ ハァ ハァ… お待たせしました。 あっ 戻ってきた。 31 00:02:42,744 --> 00:02:48,744 おい 尻尾振って 犬かよ! アハハハハハ…! 32 00:03:08,653 --> 00:03:10,638 お誘いいただいて ありがとうございます。 33 00:03:10,638 --> 00:03:13,975 うれしいです。 俺も楽しい フフッ。 34 00:03:13,975 --> 00:03:16,811 青山さん お久しぶりです。 35 00:03:16,811 --> 00:03:20,164 私 ずっと また お会いできたらな と思ってて…。 36 00:03:20,164 --> 00:03:23,001 あっ というか 私のこと覚えてますか? 37 00:03:23,001 --> 00:03:25,169 ハハッ もちろん覚えてますよ 垣根さん。 38 00:03:25,169 --> 00:03:27,155 お会いできて 光栄です。 39 00:03:27,155 --> 00:03:30,642 あとで 必ず 無事に おうちまで お送りしますね。 40 00:03:30,642 --> 00:03:33,161 ご安心ください。 41 00:03:33,161 --> 00:03:38,750 アハハハハ… フフフフ… うっわ 気持ち悪っ! 42 00:03:38,750 --> 00:03:42,153 なんだよ その笑顔 その口調。 43 00:03:42,153 --> 00:03:45,156 ゴンティーヌも お前も キャラ変 しすぎだろ。 44 00:03:45,156 --> 00:03:50,645 ヤベえ マジ ウケる フフフフッ! 45 00:03:50,645 --> 00:03:52,981 垣根ちゃん… だっけ? はい。 46 00:03:52,981 --> 00:03:54,999 コイツとは どういう関係? 47 00:03:54,999 --> 00:03:58,486 あっ 私は 青山さんの珈琲の いちファンで➡ 48 00:03:58,486 --> 00:04:02,857 一時期 お店に通ってて 仕事の相談に のっていただいて➡ 49 00:04:02,857 --> 00:04:07,478 とっても お世話になったんです。 ふ~ん なるほどね。 50 00:04:07,478 --> 00:04:09,647 合点いった。 51 00:04:09,647 --> 00:04:14,519 お前 好みだもんなぁ? こういう 没個性な顔した子。 52 00:04:14,519 --> 00:04:18,072 没個性? 53 00:04:18,072 --> 00:04:21,476 しかしまぁ ネクタイ 締めて 珈琲販売とか➡ 54 00:04:21,476 --> 00:04:24,512 前職からは 考えられねぇよなぁ。 55 00:04:24,512 --> 00:04:27,348 青山さんの 前のお仕事は なんだったんですか? 56 00:04:27,348 --> 00:04:30,668 えっ 聞きたい? ぜひ! 57 00:04:30,668 --> 00:04:35,056 う~ん… まあ 強いて言うなら➡ 58 00:04:35,056 --> 00:04:39,494 なんだろうねぇ? 青山さん。 59 00:04:39,494 --> 00:04:42,180 清掃業! 60 00:04:42,180 --> 00:04:44,532 依頼者様が いらない って 判断したゴミを➡ 61 00:04:44,532 --> 00:04:47,352 きれいに きれいに 片づけるお仕事。 62 00:04:47,352 --> 00:04:49,320 悪臭 放たないように➡ 63 00:04:49,320 --> 00:04:51,322 ぺちゃんこになるまで ぶっ潰して➡ 64 00:04:51,322 --> 00:04:54,342 そこに ゴミなんて なかったみたいにする仕事。 65 00:04:54,342 --> 00:04:58,513 こちらの 青山さんはねぇ そりゃ すごかったんすよ。 66 00:04:58,513 --> 00:05:01,999 その仕事ぶりは 迅速 かつ スマートで➡ 67 00:05:01,999 --> 00:05:06,504 業界内では 知らない人は いないくらい。 68 00:05:06,504 --> 00:05:10,692 そうだったんですか。 すごいですね 青山さん! 69 00:05:10,692 --> 00:05:14,192 そのころから 珈琲は お好きだったんですか? 70 00:05:18,649 --> 00:05:21,986 お好きでしたよねぇ? ある意味。 71 00:05:21,986 --> 00:05:25,189 仕事上がりには 必ず 飲んでらっしゃいましたもんね? 72 00:05:25,189 --> 00:05:28,189 自販機の 珈琲だけど。 73 00:05:31,662 --> 00:05:33,962 (珈琲が出来上がった音) 74 00:06:07,031 --> 00:06:11,169 ⦅兄貴 また それ 飲んでる。 うまいんすか? 75 00:06:11,169 --> 00:06:14,806 クソまずい。 泥みたいな味がする。 76 00:06:14,806 --> 00:06:17,325 なら なんで いつも飲むんすか? 77 00:06:17,325 --> 00:06:19,844 一区切りつけんのに ちょうどいいんだよ。 78 00:06:19,844 --> 00:06:23,244 飲むか? えっ いいんすか? 79 00:06:27,819 --> 00:06:30,171 ウエッ まっず! 80 00:06:30,171 --> 00:06:33,841 マジ 泥水じゃないっすか。 81 00:06:33,841 --> 00:06:37,829 これ マシンの掃除 してんのかよ…。 82 00:06:37,829 --> 00:06:41,232 おい コラ これ クソまずいぞ! なめてんのか コラ! おい! 83 00:06:41,232 --> 00:06:43,267 やめとけ。 84 00:06:48,506 --> 00:06:51,706 はい? うっす お疲れさまっす。 85 00:06:54,162 --> 00:06:57,515 はい 行きます。 今すぐ 向かいます。 86 00:06:57,515 --> 00:07:01,319 あざ~っす はい。 87 00:07:01,319 --> 00:07:03,337 兄貴 花菱さんが➡ 88 00:07:03,337 --> 00:07:05,323 ギャラ 渡すついでに おごってくれるって。 89 00:07:05,323 --> 00:07:07,323 行きましょうよ。 90 00:07:10,862 --> 00:07:12,862 うまっ! 91 00:07:15,149 --> 00:07:18,503 ほい 今日の分のギャラだ。 92 00:07:18,503 --> 00:07:22,540 お前らに頼むと 話が早いって 二代目も 感心してたぞ。 93 00:07:22,540 --> 00:07:25,593 あざ~っす! 94 00:07:25,593 --> 00:07:27,495 しかし よく あんなエグイ仕事したあと➡ 95 00:07:27,495 --> 00:07:31,332 肉 食えんな。 若さか? 若さなのか? 96 00:07:31,332 --> 00:07:33,351 追加していいっすか? おう。 97 00:07:33,351 --> 00:07:37,989 すみません! ≪はい。 上ハラミと上ミノと上センマイ 5人前ずつ。 98 00:07:37,989 --> 00:07:41,175 あっ あと レモンサワー 2つね。 ≪はい かしこまりました。 99 00:07:41,175 --> 00:07:46,163 早速だが 次の仕事のターゲットだ。 100 00:07:46,163 --> 00:07:49,650 コイツとコイツだ。 101 00:07:49,650 --> 00:07:52,169 よく 見とけ。 間違えんなよ。 102 00:07:52,169 --> 00:07:55,323 上レバーと上ハチノス 追加で! ≪はい。 103 00:07:55,323 --> 00:07:58,693 臓物系 好きだな おい。 大好きっす! 104 00:07:58,693 --> 00:08:01,495 俺は 苦手だよ。 よく食えんな あんなもん。 105 00:08:01,495 --> 00:08:05,833 昔は 食えねえって ゴミとして 放るもんだったんだぜ。 106 00:08:05,833 --> 00:08:08,185 放るもん? ああ。 107 00:08:08,185 --> 00:08:11,005 関西弁で 捨てるもん って意味だ。 108 00:08:11,005 --> 00:08:14,205 放るもんで ホルモン。 109 00:08:16,577 --> 00:08:20,648 これと… これ。 110 00:08:20,648 --> 00:08:23,148 ほるもん? ああ そうだ。 111 00:08:26,504 --> 00:08:28,823 これは? 112 00:08:28,823 --> 00:08:32,159 それは ギリ ほらんもん。 113 00:08:32,159 --> 00:08:34,159 ほらんもん。 うん。 114 00:08:38,516 --> 00:08:40,551 ほるもん。 115 00:08:40,551 --> 00:08:44,822 ほるもん… ほらんもん。 116 00:08:44,822 --> 00:08:51,812 ほるもん ほるもん ほるもん➡ 117 00:08:51,812 --> 00:08:57,001 ほるもん ほるもん➡ 118 00:08:57,001 --> 00:09:01,989 ほるもん ほるもん…。 119 00:09:01,989 --> 00:09:06,789 ハァ ハァ… 違う 違う ハァ… 違う! 120 00:09:14,552 --> 00:09:19,252 (うめき声) 121 00:09:22,493 --> 00:09:29,917 ほるもん… ほるもん ほるもん➡ 122 00:09:29,917 --> 00:09:36,841 ほるもん… ほるもん… ほるもん➡ 123 00:09:36,841 --> 00:09:41,495 ほるもん… ほるもん➡ 124 00:09:41,495 --> 00:09:45,349 ほるもん…。 兄貴 ヤバいっす! ほるもん…。 125 00:09:45,349 --> 00:09:48,402 違う… ソイツ ギリ ほらんもんすよ。 126 00:09:48,402 --> 00:09:50,838 ほるもん…。 ちょ… ヤバいっすってば! 127 00:09:50,838 --> 00:09:53,538 あっ? 128 00:09:56,711 --> 00:10:04,502 ほるもん… ほるもん… ほるもん…⦆ 129 00:10:04,502 --> 00:10:10,174 あのまま まずい珈琲で 満足してりゃ よかったんだよ。 130 00:10:10,174 --> 00:10:14,328 どうせ 生まれつきクズなんだから。 131 00:10:14,328 --> 00:10:19,728 暴れたって もがいたって どうせ クズのまんまなんだからよ。 132 00:10:22,486 --> 00:10:27,158 だのに 妙なカルト宗教に ハマっちゃって…。 133 00:10:27,158 --> 00:10:30,478 えっ カルト? 134 00:10:30,478 --> 00:10:33,814 珈琲 っつう宗教。 135 00:10:33,814 --> 00:10:36,984 ある日 突然 人が変わったみたいに➡ 136 00:10:36,984 --> 00:10:40,004 どんどん のめり込んじゃって。 137 00:10:40,004 --> 00:10:43,991 狭い部屋に 珈琲に関する道具が ものすごい勢いで 増えてって➡ 138 00:10:43,991 --> 00:10:46,477 こぇえのなんのって…。 139 00:10:46,477 --> 00:10:48,479 あれと 同じだよ。 140 00:10:48,479 --> 00:10:53,167 謎のツボとか絵画とか 買っちゃう 宗教信者みたいな? 141 00:10:53,167 --> 00:10:58,305 カルトっつうか もう オカルト。 142 00:10:58,305 --> 00:11:04,979 で 大事な仕事 ないがしろにしはじめてさ コイツ。 143 00:11:04,979 --> 00:11:08,482 なっ! 144 00:11:08,482 --> 00:11:12,470 詳しい事情は わからないですけど 要するに お二人は➡ 145 00:11:12,470 --> 00:11:16,323 珈琲が原因で すれ違ってしまった ということですか? 146 00:11:16,323 --> 00:11:18,309 すれ違い? 147 00:11:18,309 --> 00:11:21,178 すれ違ったのか? 俺ら。 誤解です! 148 00:11:21,178 --> 00:11:23,214 珈琲は オカルトなんかじゃありません! 149 00:11:23,214 --> 00:11:25,816 実際 私は 青山さんの入れた珈琲で➡ 150 00:11:25,816 --> 00:11:28,152 ホントにホントに 救われたんです! 151 00:11:28,152 --> 00:11:30,154 ぺいさんも ホントに おいしい珈琲を飲んだら➡ 152 00:11:30,154 --> 00:11:32,156 きっと わかっていただけると思うんです。 153 00:11:32,156 --> 00:11:37,161 飲んだよ! 俺も コイツと一緒に。 154 00:11:37,161 --> 00:11:41,182 コイツの人生観が変わった とびきり おいしいっていう珈琲を。 155 00:11:41,182 --> 00:11:44,819 えっ? はぁ~。 156 00:11:44,819 --> 00:11:47,471 でも 全然 わかんなかったよ。 157 00:11:47,471 --> 00:11:52,159 俺が バカだからなのかな~。 そんな…。 158 00:11:52,159 --> 00:11:55,146 すれ違い? 159 00:11:55,146 --> 00:11:59,667 すれ違いじゃなくて 置き去りだろ? 160 00:11:59,667 --> 00:12:02,103 俺がバカだから どうせ 俺には➡ 161 00:12:02,103 --> 00:12:04,155 崇高なものの価値なんて わかんないから➡ 162 00:12:04,155 --> 00:12:07,808 だから 俺を ほるもんにしたんだろ!? 163 00:12:07,808 --> 00:12:10,995 なあ 青山さん! 164 00:12:10,995 --> 00:12:15,966 ああ アンタは コイツが 何をしたか 知らないんだもんな。 165 00:12:15,966 --> 00:12:20,654 もう いいよな? ネタバレしちゃってよ! 166 00:12:20,654 --> 00:12:24,809 コイツはさぁ 珈琲の神様に魅せられて➡ 167 00:12:24,809 --> 00:12:27,478 お世話になった お得意様 ぶち殺して➡ 168 00:12:27,478 --> 00:12:31,148 清掃業の売上金 横領して とんずらぶっこいたんだよ! 169 00:12:31,148 --> 00:12:36,821 この車も 設備も全部 その金で 買ったんだよ。 170 00:12:36,821 --> 00:12:39,173 それが この ほっこり じんわり➡ 171 00:12:39,173 --> 00:12:43,260 アンタが感動したという 幸せを運ぶ 移動珈琲のからくりだよ バーカ! 172 00:12:43,260 --> 00:12:45,162 やめてください! 173 00:12:45,162 --> 00:12:47,832 青山さんが そんなことするわけ ないじゃないですか! 174 00:12:47,832 --> 00:12:50,000 きっと 何かの間違いですよ ねえ! 175 00:12:50,000 --> 00:12:54,200 垣根さん…。 はい。 176 00:12:57,158 --> 00:13:01,258 全部… 事実です。 177 00:13:03,664 --> 00:13:06,150 ヘラヘラ 笑ってんじゃねえぞ。 178 00:13:06,150 --> 00:13:08,150 ヘドが出んだよ その顔! 179 00:15:05,185 --> 00:15:08,739 ヘラヘラ 笑ってんじゃねえぞ。 180 00:15:08,739 --> 00:15:10,991 ヘドが出んだよ その顔! 181 00:15:10,991 --> 00:15:12,993 王子様気取りか あぁ? 182 00:15:12,993 --> 00:15:15,029 今回 お前を追ってて➡ 183 00:15:15,029 --> 00:15:18,999 お前と関わった 人間 見てて つくづく 吐きそうになったよ。 184 00:15:18,999 --> 00:15:22,486 お珈琲で 人 癒やしちゃう的な 布教活動 行ってるっぽいな お前。 185 00:15:22,486 --> 00:15:25,506 何様だよ テメエみてえなクズがよう! 186 00:15:25,506 --> 00:15:27,558 ぺいさん いいかげんにしてください! 187 00:15:27,558 --> 00:15:31,328 あ~ ウッザ! アンタみたいなの 小学校んときのクラスにいたよ。 188 00:15:31,328 --> 00:15:33,497 特別 顔が かわいいわけでもなく 勉強が できるわけでもなく➡ 189 00:15:33,497 --> 00:15:35,516 運動も 抜群なわけではないけど➡ 190 00:15:35,516 --> 00:15:37,501 かといって 話が おもしろいわけでもない女。 191 00:15:37,501 --> 00:15:39,486 まかり間違って 学級委員とか やらされて➡ 192 00:15:39,486 --> 00:15:42,156 めんどくさい仕事とか 押しつけられちゃうタイプっつうの? 193 00:15:42,156 --> 00:15:44,825 ソイツ なぜか 俺ばっかり 注意してくんだよ! 194 00:15:44,825 --> 00:15:46,860 ぺいくん やめたほうがいいと思います。 195 00:15:46,860 --> 00:15:48,846 ぺいくん いいかげんにしてください って➡ 196 00:15:48,846 --> 00:15:52,746 ウゼえんだよ! この いい子ちゃんぶりっ子が! 197 00:16:00,174 --> 00:16:02,174 やれよ…。 198 00:16:10,667 --> 00:16:15,172 キャーッ! いっ… てぇ~! 199 00:16:15,172 --> 00:16:17,491 あ~ いってぇ! 200 00:16:17,491 --> 00:16:21,345 (うめき声) 201 00:16:21,345 --> 00:16:23,997 なに しやがんだ テメエ! 202 00:16:23,997 --> 00:16:27,167 ハァ ハァ ハァ… いってぇ…。 203 00:16:27,167 --> 00:16:31,839 ハァ ハァ… うっ…。 204 00:16:31,839 --> 00:16:44,239 ハァ ハァ ハァ…。 205 00:16:49,990 --> 00:16:52,493 うっ…。 206 00:16:52,493 --> 00:16:55,162 (エンジン音) 207 00:16:55,162 --> 00:16:59,166 ハァ ハァ ハァ…。 208 00:16:59,166 --> 00:17:27,166 ♬~ 209 00:17:30,180 --> 00:17:32,666 ⦅ちょ… ヤバいっすってば! ほるもん…。 210 00:17:32,666 --> 00:17:34,668 あっ?⦆ 211 00:17:34,668 --> 00:17:42,509 《杉:あ~ あんときの兄貴 かっこよかったな~。 212 00:17:42,509 --> 00:17:46,163 常軌を逸した 真っ黒な目。 213 00:17:46,163 --> 00:17:51,168 いろんなもんが 欠落してる なんも映ってない目。 214 00:17:51,168 --> 00:17:56,173 俺 一生 この人に ついてくって思ったもん。 215 00:17:56,173 --> 00:17:59,843 だのによ…》 216 00:17:59,843 --> 00:18:03,197 オッス! だぁ~! (殴る音) 217 00:18:03,197 --> 00:18:05,232 (うめき声) 218 00:18:05,232 --> 00:18:07,668 (花菱)もう1回 やれよ。 はい。 219 00:18:07,668 --> 00:18:12,189 うっ…。 オッス! だぁ~! 220 00:18:12,189 --> 00:18:14,174 (殴る音) 221 00:18:14,174 --> 00:18:19,329 《あ~ チクショウ どぐされの珈琲の野郎が➡ 222 00:18:19,329 --> 00:18:22,516 俺の無敵の兄貴を 遠くへ 連れていってしまった》 223 00:18:22,516 --> 00:18:26,503 おい… おい 寝てんなよ。 224 00:18:26,503 --> 00:18:29,189 おい いくぞ。 225 00:18:29,189 --> 00:18:32,509 おい! アハハハ…! (殴る音) 226 00:18:32,509 --> 00:18:36,180 おい アハハハ…! (殴る音) 227 00:18:36,180 --> 00:18:42,853 お前よう 言われた仕事は ちゃんとしろよ! 228 00:18:42,853 --> 00:18:44,855 青山 捕まえてこいって➡ 229 00:18:44,855 --> 00:18:48,509 上から じきじきに来た 案件だったんだよ! 230 00:18:48,509 --> 00:18:53,030 それを お前 なに 逃がしちゃってんだよ! 231 00:18:53,030 --> 00:18:57,000 結構な時間も 金も使って かすり傷程度で➡ 232 00:18:57,000 --> 00:18:59,186 ギャーギャー わめいてる 場合じゃねえんだよ! 233 00:18:59,186 --> 00:19:02,022 殺しちゃえ。 はい。 234 00:19:02,022 --> 00:19:05,842 おりゃ~! うっ…。 235 00:19:05,842 --> 00:19:10,030 おい お前 足 やれ。 はい! 236 00:19:10,030 --> 00:19:13,517 (うめき声) 237 00:19:13,517 --> 00:19:19,006 おい おい おい おい…。 238 00:19:19,006 --> 00:19:22,192 三代目 うっす! 239 00:19:22,192 --> 00:19:26,063 ああ うちのボケカスが やらかしまして➡ 240 00:19:26,063 --> 00:19:28,682 たいへん 申し訳ございません。 241 00:19:28,682 --> 00:19:31,668 いや… 今 まさに➡ 242 00:19:31,668 --> 00:19:35,722 失態の責任を 取っている最中でして…。 243 00:19:35,722 --> 00:19:38,275 ああ はい 承知しております。 244 00:19:38,275 --> 00:19:42,875 はい 失礼いたします うっす。 245 00:19:45,515 --> 00:19:47,815 (棚を蹴る音) 246 00:19:55,192 --> 00:20:02,683 (せきこむ声) 247 00:20:02,683 --> 00:20:08,522 ハァ ハァ ハァ…。 248 00:20:08,522 --> 00:20:14,194 《あ~ なんだっけ? この赤…。 249 00:20:14,194 --> 00:20:19,182 ああ… あの子のランドセルだ…。 250 00:20:19,182 --> 00:20:22,603 たしか こんな赤だったな~》 251 00:20:22,603 --> 00:20:25,739 (笑い声) 252 00:20:25,739 --> 00:20:27,674 ⦅おはよう⦆ 253 00:20:27,674 --> 00:20:31,345 《あの子の名前 なんて言ったっけな? 254 00:20:31,345 --> 00:20:33,430 真っ赤のランドセルの あの子…》 255 00:20:33,430 --> 00:20:35,349 ⦅おはよう。 おはよう⦆ 256 00:20:35,349 --> 00:20:39,186 《他の子のランドセルの赤より濃くて➡ 257 00:20:39,186 --> 00:20:43,206 俺は いつも きれいな色だなって思ってた》 258 00:20:43,206 --> 00:20:51,506 ハァ ハァ ハァ…。 259 00:20:55,185 --> 00:21:00,273 《そうそう たしか 席替えで あの子の隣に なったんだ。 260 00:21:00,273 --> 00:21:02,159 おとなしい子で➡ 261 00:21:02,159 --> 00:21:05,178 それまで しゃべったことは 一度も なかった》 262 00:21:05,178 --> 00:21:27,178 ♬~ 263 00:21:36,943 --> 00:21:41,164 ⦅先生! 先生 ぺいくんが 隣の人の答えを 見ています。 264 00:21:41,164 --> 00:21:43,166 いけないことだと思います。 265 00:21:43,166 --> 00:21:45,185 えっ マジかよ お前。 ヤバッ。 266 00:21:45,185 --> 00:21:47,187 えっ ヤバ マジ ズルくね? ヤバ。 ヤバいよな! 267 00:21:47,187 --> 00:21:49,623 は~い ほら みんな 静かに。 マジ ヤベえ!⦆ 268 00:21:49,623 --> 00:21:52,192 《このウザい女が 学級委員。 269 00:21:52,192 --> 00:21:55,345 顔が かわいいわけでも 勉強が できるわけでも➡ 270 00:21:55,345 --> 00:21:59,249 運動も 抜群なわけでもない 例の女。 271 00:21:59,249 --> 00:22:03,186 えっ… って 思い出したいのは コイツじゃなくて あの子のことだ》 272 00:22:03,186 --> 00:22:11,528 ♬~ 273 00:22:11,528 --> 00:22:13,828 ⦅持つよ。 274 00:22:16,516 --> 00:22:19,216 ありがとう。 275 00:22:21,671 --> 00:22:25,692 お~! ぺい 女に優しい! ヒュー ヒュー! 276 00:22:25,692 --> 00:22:27,677 ♬「好きなのか」 ♬(2人)「好きなのか」 277 00:22:27,677 --> 00:22:29,677 うるせえ! 行こうぜ⦆ 278 00:22:33,183 --> 00:22:37,237 《そして 忘れもしない あの日。 279 00:22:37,237 --> 00:22:40,023 俺は 学校をサボっていた。 280 00:22:40,023 --> 00:22:46,179 前の晩に おやじに殴られ 顔に ひどいアザが あったから…。 281 00:22:46,179 --> 00:22:51,179 そのころには もう 人生に しっかり絶望していた》 282 00:22:59,843 --> 00:23:02,262 (おなかの鳴る音) 283 00:23:02,262 --> 00:23:06,249 ⦅はぁ~⦆ 284 00:23:06,249 --> 00:23:10,203 《そこに 天使のような あの子がいた》 285 00:23:10,203 --> 00:23:14,703 ⦅ぺいくん。 286 00:23:19,162 --> 00:23:21,181 大丈夫? 287 00:23:21,181 --> 00:23:23,834 うん。 288 00:23:23,834 --> 00:23:27,534 先生から プリント 預かってて…。 289 00:23:36,163 --> 00:23:39,349 これ。 290 00:23:39,349 --> 00:23:42,249 ありがとう…。 291 00:23:51,178 --> 00:23:56,166 あの… 珈琲ゼリー 作ったのが あるんだけど➡ 292 00:23:56,166 --> 00:23:58,166 好き? 293 00:24:01,188 --> 00:24:06,510 えっと… わからない。 294 00:24:06,510 --> 00:24:10,510 そっか… いいや ごめんね。 295 00:24:13,517 --> 00:24:16,019 好き! 296 00:24:16,019 --> 00:24:19,219 好き 好き すっげえ好き!⦆ 297 00:27:01,151 --> 00:27:03,186 ⦅出来上がりで~す。 かわいい! 298 00:27:03,186 --> 00:27:06,139 かわいいね~! 持っていけるかな~? 299 00:27:06,139 --> 00:27:08,475 うん。 はいはい はい。 お待たせ。 300 00:27:08,475 --> 00:27:11,811 どうぞ~ はい。 301 00:27:11,811 --> 00:27:15,482 はい。 昨日 ママと作ったの。 302 00:27:15,482 --> 00:27:17,817 結構 簡単にできるんだよ。 303 00:27:17,817 --> 00:27:20,987 召し上がれ。 304 00:27:20,987 --> 00:27:23,373 いただきま~す。 うん。 305 00:27:23,373 --> 00:27:25,373 いただきま~す。 306 00:27:35,535 --> 00:27:40,156 あっ… 種 飲んじゃった…。 307 00:27:40,156 --> 00:27:42,142 え~っ だめだよ! 308 00:27:42,142 --> 00:27:44,477 おなかから 芽 出ちゃうね~。 ねっ! 309 00:27:44,477 --> 00:27:46,479 ねっ。 ウフフフフ…。 310 00:27:46,479 --> 00:27:50,166 食べて 食べて。 311 00:27:50,166 --> 00:27:52,266 おいしい? うん。 ウフフフフ⦆ 312 00:27:55,555 --> 00:27:58,158 《初めて食べた 珈琲ゼリーは➡ 313 00:27:58,158 --> 00:28:04,497 苦くて 甘くて 冷たくて➡ 314 00:28:04,497 --> 00:28:08,501 だけど やっぱ 苦くて…》 315 00:28:08,501 --> 00:28:11,171 ⦅生クリーム 大好きなのね。 316 00:28:11,171 --> 00:28:13,171 おかわり どうぞ!⦆ 317 00:28:16,643 --> 00:28:21,147 《苦くて 甘くて 冷たくて…。 318 00:28:21,147 --> 00:28:28,238 正直 おいしいかどうかは よく わからなかった。 319 00:28:28,238 --> 00:28:32,175 それが 俺の初恋だ。 320 00:28:32,175 --> 00:28:34,160 そして➡ 321 00:28:34,160 --> 00:28:36,312 俺は そのころから➡ 322 00:28:36,312 --> 00:28:39,312 すでに 手癖が悪かった》 323 00:29:04,157 --> 00:29:06,659 ⦅だ だ だ だよね…? 324 00:29:06,659 --> 00:29:08,678 だよね? 325 00:29:08,678 --> 00:29:12,978 フフッ。 えっ? えっ?⦆ 326 00:29:18,488 --> 00:29:21,688 《あの子は 珈琲を注文した》 327 00:29:28,915 --> 00:29:31,818 《ブラックのまま 珈琲を飲んだ あの子は➡ 328 00:29:31,818 --> 00:29:38,691 とても きれいな声で おいしい と言った。 329 00:29:38,691 --> 00:29:42,979 俺は こんな苦いものが 800円だなんて➡ 330 00:29:42,979 --> 00:29:48,368 ずいぶん たけぇなと思って…。 331 00:29:48,368 --> 00:29:54,157 そのとき もう あの子は➡ 332 00:29:54,157 --> 00:29:56,526 絶対に 手が届かない➡ 333 00:29:56,526 --> 00:30:00,226 遠くに行ってしまったのだと 確信した…》 334 00:30:08,838 --> 00:30:10,838 ⦅兄貴! 335 00:30:15,645 --> 00:30:17,981 フラれたか? 336 00:30:17,981 --> 00:30:20,500 すげえ 兄貴! なんで わかんの? 337 00:30:20,500 --> 00:30:23,169 フッ さすが! 338 00:30:23,169 --> 00:30:25,672 えっ なんすか? これ。 339 00:30:25,672 --> 00:30:28,007 寂しいとき 口ん中 入れとくんだ。 340 00:30:28,007 --> 00:30:30,660 紛れるから⦆ 341 00:30:30,660 --> 00:30:44,507 ♬~ 342 00:30:44,507 --> 00:30:52,165 《あんときの兄貴も かっこよかったな…。 343 00:30:52,165 --> 00:30:57,165 だのに… アイツがよ…》 344 00:33:17,160 --> 00:33:21,664 あの 青山さん…。 345 00:33:21,664 --> 00:33:27,170 どこかで止まって ちょっと 休みませんか? 346 00:33:27,170 --> 00:33:31,541 あの… こんなときに なんですが➡ 347 00:33:31,541 --> 00:33:35,241 珈琲でも 飲みませんか? 348 00:33:59,252 --> 00:34:04,252 せん越ながら 私が 入れさせていただきます。 349 00:34:10,696 --> 00:34:14,196 珈琲豆 いただきますね。 350 00:34:19,856 --> 00:34:59,256 ♬~ 351 00:35:48,177 --> 00:35:53,182 気付いてますよね? 垣根さん…。 352 00:35:53,182 --> 00:35:57,203 俺が 昔 やってたのが➡ 353 00:35:57,203 --> 00:36:00,703 まともな清掃業じゃないって…。 354 00:36:05,244 --> 00:36:07,244 はい…。 355 00:36:09,282 --> 00:36:14,282 でも 今は… 珈琲屋さんです。 356 00:36:18,691 --> 00:36:22,194 昔のことは わからないですけど➡ 357 00:36:22,194 --> 00:36:27,494 今は すてきな珈琲屋さんです。 358 00:37:05,171 --> 00:37:09,742 フフッ おいしいです。 359 00:37:09,742 --> 00:37:13,663 あっ いや まだ そんな もう まだまだ 下手クソで…。 360 00:37:13,663 --> 00:37:15,848 相当 練習しました? 361 00:37:15,848 --> 00:37:19,518 あぁ… 一応 毎日 必ず 入れてるんですけど➡ 362 00:37:19,518 --> 00:37:22,555 ちょっとした加減で 味が変わるので➡ 363 00:37:22,555 --> 00:37:26,959 奥が深くて 楽しいなって。 364 00:37:26,959 --> 00:37:29,359 俺も 同じです。 365 00:37:31,530 --> 00:37:35,835 珈琲に 出会えたとき➡ 366 00:37:35,835 --> 00:37:39,855 世界が 変わった気がしました。 367 00:37:39,855 --> 00:37:44,860 それこそ 毎日 毎日 珈琲を入れる練習をして➡ 368 00:37:44,860 --> 00:37:48,864 それまでは 本当に➡ 369 00:37:48,864 --> 00:37:52,184 生きがいのない➡ 370 00:37:52,184 --> 00:37:56,184 底辺の生活だったので…。 371 00:38:00,593 --> 00:38:12,254 (サイレン) 372 00:38:12,254 --> 00:38:24,934 (荒い息遣い) 373 00:38:24,934 --> 00:38:27,687 ⦅やっぱ 飲み足りないよな? 374 00:38:27,687 --> 00:38:29,687 もう1軒! 行こう 行こう 行こう! 375 00:38:33,843 --> 00:38:38,364 あ~ 腹減った…。 376 00:38:38,364 --> 00:38:42,564 兄貴 ラーメン 行きましょうよ。 377 00:38:44,520 --> 00:38:52,511 (足音) 378 00:38:52,511 --> 00:38:56,515 はい ごめんなさいよ。 私んち あっちなの。 379 00:38:56,515 --> 00:38:59,685 うわっ あずき洗いだ。 380 00:38:59,685 --> 00:39:01,854 どっから 湧いて出やがった? 381 00:39:01,854 --> 00:39:05,007 フフッ 気をつけろ兄貴 妖怪だよ。 382 00:39:05,007 --> 00:39:10,196 やだね~ 君たち 若いのに 人生 終わってるみたいな顔して。 383 00:39:10,196 --> 00:39:12,198 はい ごめんなさいよ。 384 00:39:12,198 --> 00:39:15,067 ホームレスのジジイに 言われたかねえんだよ 殺すぞ。 385 00:39:15,067 --> 00:39:18,267 おいおい こぼれるよ。 386 00:39:20,172 --> 00:39:22,174 なんだ? これ。 387 00:39:22,174 --> 00:39:26,712 これ? これ 私の宝物。 388 00:39:26,712 --> 00:39:30,282 これを待ってる仲間が いるんだ。 389 00:39:30,282 --> 00:39:33,782 まあ ついてきなさいよ。 390 00:39:38,007 --> 00:39:41,193 兄貴? おい ちょちょちょいちょい…。 391 00:39:41,193 --> 00:39:44,029 あんな妖怪に 関わんないほうがいいって。 392 00:39:44,029 --> 00:39:47,229 えっ? おい…⦆ 393 00:42:04,186 --> 00:42:14,163 ♬~ 394 00:42:14,163 --> 00:42:16,832 ⦅お~い! おぉ~! 395 00:42:16,832 --> 00:42:21,854 おい たこさんが けえってきたぞ。 待ってたよ~。 396 00:42:21,854 --> 00:42:24,754 喜べ 今日も上物だ。 397 00:42:26,675 --> 00:42:29,178 うぉ~! こりゃいいや。 398 00:42:29,178 --> 00:42:31,180 ハハハッ。 399 00:42:31,180 --> 00:42:33,215 君たちも 寄ってく? 400 00:42:33,215 --> 00:42:36,335 とびっきりの珈琲 入れてやるよ。 あぁ? 401 00:42:36,335 --> 00:42:40,172 あとで持ってこい。 おう。 402 00:42:40,172 --> 00:42:42,172 おい…。 403 00:42:44,226 --> 00:42:46,226 ほら こっち こっち。 404 00:42:51,166 --> 00:42:53,166 さあ 入って。 405 00:42:55,170 --> 00:42:57,156 え~っ!? 406 00:42:57,156 --> 00:42:59,158 まあ あがってよ。 407 00:42:59,158 --> 00:43:03,178 おい… マジかよ? 408 00:43:03,178 --> 00:43:06,498 うわぁ すげえな おい…。 409 00:43:06,498 --> 00:43:09,168 へぇ~。 410 00:43:09,168 --> 00:43:12,171 狭いけど ちゃんと部屋じゃん。 411 00:43:12,171 --> 00:43:15,040 えっ ジジイ これ 全部 自分で作ったの? 412 00:43:15,040 --> 00:43:17,576 すごいだろ? ほら まあ 座って。 413 00:43:17,576 --> 00:43:20,162 珈琲 入れるから。 盗品か? 414 00:43:20,162 --> 00:43:23,182 全部 拾いもんとか もらいもん。 415 00:43:23,182 --> 00:43:28,253 ゴミでも 丁寧に磨けば たいていのものは なんとかなる。 416 00:43:28,253 --> 00:43:39,181 (珈琲豆をひく音) 417 00:43:39,181 --> 00:45:12,181 ♬~ 418 00:45:40,202 --> 00:45:43,202 はぁ~。 419 00:45:52,181 --> 00:45:54,166 兄貴? 420 00:45:54,166 --> 00:45:57,202 おい 兄貴! 421 00:45:57,202 --> 00:46:00,172 そんなに うまいのか? 422 00:46:00,172 --> 00:46:02,172 ほら。 423 00:46:10,849 --> 00:46:12,851 ウエッ…。 424 00:46:12,851 --> 00:46:16,188 おい ジジイ これは なんだ? 425 00:46:16,188 --> 00:46:18,340 あっ だから 珈琲だっつうの。 違う! 426 00:46:18,340 --> 00:46:20,342 これは 珈琲じゃない。 427 00:46:20,342 --> 00:46:22,694 俺が いつも飲んでる珈琲は もっと 泥みてえな味だ。 428 00:46:22,694 --> 00:46:26,265 それも珈琲で これも珈琲。 429 00:46:26,265 --> 00:46:28,265 奥が深いんだ…。 430 00:46:30,185 --> 00:46:33,505 はぁ~ おもしろいだろう? 431 00:46:33,505 --> 00:46:36,191 なんで? 432 00:46:36,191 --> 00:46:38,827 なんで アンタみたいな きたねえホームレスが➡ 433 00:46:38,827 --> 00:46:41,163 こんな うまいもん飲んでんだよ? おかしいだろ。 434 00:46:41,163 --> 00:46:46,218 そりゃ はたから見りゃ ド底辺の生活でも➡ 435 00:46:46,218 --> 00:46:49,271 せっかくなら 彩りってもんが欲しいじゃないの。 436 00:46:49,271 --> 00:46:52,341 だから 頭 使って 工夫すんだよ。 437 00:46:52,341 --> 00:46:56,541 どうせなら 小粋にポップに 生きたいからね。 438 00:46:58,513 --> 00:47:00,513 うん…⦆ 439 00:47:04,169 --> 00:47:07,172 その じいさんの影響で➡ 440 00:47:07,172 --> 00:47:10,158 俺は 珈琲に どっぷり ひかれました。 441 00:47:10,158 --> 00:47:13,161 俺に 珈琲の いろはを 叩き込んでくれたのも➡ 442 00:47:13,161 --> 00:47:15,180 その じいさんです。 443 00:47:15,180 --> 00:47:19,251 じゃあ その方が 青山さんの お師匠さんですね。 444 00:47:19,251 --> 00:47:21,503 だいぶ スパルタでした。 445 00:47:21,503 --> 00:47:23,855 アハハッ。 フフフフ。 446 00:47:23,855 --> 00:47:27,855 その おじいさん 今は どうされてるんですか? 447 00:47:31,813 --> 00:47:37,213 これが… その手がかりです。 36998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.