All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little happy♪ 3 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 6 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 13 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The deerlet inside me is lost♪ 14 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 15 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little fragile♪ 16 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who takes away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 Episode 13 22 00:01:44,640 --> 00:01:45,320 Is that style 23 00:01:45,520 --> 00:01:46,600 too modern? 24 00:01:47,240 --> 00:01:47,920 No. 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,840 Although it appears to be 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,240 a bit run-down, 27 00:01:51,560 --> 00:01:52,280 but it's actually not 28 00:01:52,440 --> 00:01:54,040 one of those outdated cafes from decades ago. 29 00:01:54,880 --> 00:01:55,560 A lot of people 30 00:01:55,600 --> 00:01:56,200 come here 31 00:01:56,400 --> 00:01:57,160 is purely because of 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,400 its good location. 33 00:01:59,280 --> 00:02:00,480 If you place other cafes 34 00:02:00,520 --> 00:02:01,240 at this location, 35 00:02:01,440 --> 00:02:02,840 it'll achieve the same effect. 36 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 What we need to do 37 00:02:05,400 --> 00:02:06,200 is to make everyone 38 00:02:06,320 --> 00:02:07,160 have the desire to 39 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 come in and take a photo 40 00:02:08,759 --> 00:02:10,400 after having one look at this cafe. 41 00:02:11,600 --> 00:02:12,680 Although some designers 42 00:02:12,720 --> 00:02:13,440 may despise this sort of thing, 43 00:02:13,880 --> 00:02:15,080 this is the best method 44 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 for businessmen. 45 00:02:16,400 --> 00:02:17,600 And it's the best way for this cafe to 46 00:02:17,680 --> 00:02:18,520 integrate into its surroundings. 47 00:02:19,320 --> 00:02:21,680 Industrial style or retro style 48 00:02:21,920 --> 00:02:22,840 doesn't really suit this place. 49 00:02:24,080 --> 00:02:25,600 Okay, I got it. 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Mr. Gu, the exhibition hall project 51 00:02:28,680 --> 00:02:29,840 is going very well. 52 00:02:30,080 --> 00:02:31,240 I'll send you 53 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 our finalized proposal shortly. 54 00:02:33,400 --> 00:02:33,880 Okay. 55 00:02:49,320 --> 00:02:50,600 The owner of the cafe will 56 00:02:50,640 --> 00:02:51,200 be here soon. 57 00:02:51,320 --> 00:02:52,600 He must have been stuck in traffic. 58 00:02:55,000 --> 00:02:55,760 I'm going down to take a walk. 59 00:02:56,000 --> 00:02:56,920 Let me know when the owner is here. 60 00:02:57,600 --> 00:02:58,040 Okay. 61 00:03:20,680 --> 00:03:21,480 Penny for your thoughts? 62 00:03:23,160 --> 00:03:24,200 You guys are done with the discussion? 63 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 Why didn't you come up and join us? 64 00:03:28,640 --> 00:03:29,720 You guys were talking business. 65 00:03:29,920 --> 00:03:31,000 Sister Man Lin also told me that she would let me know 66 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 what you guys discussed. 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,240 Let's go. 68 00:03:41,520 --> 00:03:42,840 We're here. 69 00:03:44,560 --> 00:03:44,960 Here. 70 00:03:47,160 --> 00:03:48,480 Sister Man Lin, this is your room. 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,240 Boss, your room is over here. 72 00:03:51,200 --> 00:03:52,120 Let's see. 73 00:03:54,440 --> 00:03:55,000 Here. 74 00:03:58,200 --> 00:03:59,280 Boss, your room key. 75 00:04:00,160 --> 00:04:01,000 I'm just next door. 76 00:04:01,080 --> 00:04:02,040 Let me know if you need anything. 77 00:04:02,280 --> 00:04:02,760 Okay. 78 00:04:16,720 --> 00:04:18,560 This is a really nice room. 79 00:04:34,040 --> 00:04:34,960 Hello, Boss. 80 00:04:36,240 --> 00:04:37,520 Do you really need to be this polite? 81 00:04:37,920 --> 00:04:39,280 We've only been apart for less than a minute. 82 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 That's true. 83 00:04:44,680 --> 00:04:45,320 Boss, 84 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 I heard the hot springs here are pretty good. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,480 You can soak in the hot springs at night 86 00:04:48,560 --> 00:04:49,440 and look at the stars. 87 00:04:50,480 --> 00:04:51,600 It's cloudy now. 88 00:04:53,760 --> 00:04:55,480 I believe as long as you wait patiently, 89 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 you'll be able to see them. 90 00:04:59,680 --> 00:05:00,600 Although this place doesn't 91 00:05:00,840 --> 00:05:02,120 have the pollution or haze 92 00:05:02,120 --> 00:05:03,040 from the city, 93 00:05:03,720 --> 00:05:05,360 I should still advise you 94 00:05:05,560 --> 00:05:06,280 you'd better check 95 00:05:06,520 --> 00:05:07,360 the weather forecast 96 00:05:07,400 --> 00:05:08,560 in the future. 97 00:05:16,760 --> 00:05:19,480 But what if the weather forecast is wrong? 98 00:05:21,360 --> 00:05:22,480 I shall still go to the hot springs, 99 00:05:22,720 --> 00:05:23,800 or else I've come here for nothing. 100 00:05:34,640 --> 00:05:37,000 Sister Wen Wen, what a coincidence. 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,200 Are you staying at this hotel too? 102 00:05:38,440 --> 00:05:39,520 You're here to soak in hot springs too? 103 00:05:39,800 --> 00:05:40,520 To relax for a bit. 104 00:05:40,760 --> 00:05:42,000 My boss asked me to book a hotel, 105 00:05:42,240 --> 00:05:43,120 so I booked this one. 106 00:05:43,320 --> 00:05:44,800 Looks like we're quite like-minded. 107 00:05:45,000 --> 00:05:45,680 We have similar tastes. 108 00:05:45,800 --> 00:05:46,400 That's right. 109 00:05:46,600 --> 00:05:47,720 This hotel 110 00:05:47,960 --> 00:05:48,880 was designed by a Japanese designer. 111 00:05:49,080 --> 00:05:50,280 And the hot springs here 112 00:05:50,360 --> 00:05:50,880 are very well-known. 113 00:05:51,120 --> 00:05:52,040 It's a top choice amongst 114 00:05:52,280 --> 00:05:53,440 tourists in this area. 115 00:05:54,080 --> 00:05:54,640 I see. 116 00:05:54,880 --> 00:05:55,640 Come join me. 117 00:05:55,840 --> 00:05:56,240 Okay. 118 00:06:02,920 --> 00:06:03,640 Be careful. 119 00:06:19,160 --> 00:06:20,680 Sister Wen Wen, have some. 120 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 I'm good. You can have it. 121 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 By the way, Sister Wen Wen, 122 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 are you a professional photographer? 123 00:06:33,880 --> 00:06:35,680 I used to be a photo-journalist. 124 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 And then I worked as a part-time photographer 125 00:06:37,520 --> 00:06:39,080 for National Geographic. 126 00:06:39,320 --> 00:06:40,960 I only began working full-time these years. 127 00:06:42,120 --> 00:06:43,880 But it's so rare to see female photographers. 128 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 You must have been to many places. 129 00:06:48,160 --> 00:06:49,840 I've been to every place 130 00:06:50,080 --> 00:06:50,920 you can think of. 131 00:06:52,520 --> 00:06:54,080 Recently, my husband began to focus on 132 00:06:54,160 --> 00:06:54,880 the domestic market. 133 00:06:55,120 --> 00:06:55,760 So I followed him 134 00:06:55,840 --> 00:06:56,520 and came back. 135 00:06:56,640 --> 00:06:58,600 You got married at such a young age? 136 00:07:00,120 --> 00:07:01,920 I won't say I'm still young. 137 00:07:02,400 --> 00:07:03,880 I just got engaged this year. 138 00:07:04,120 --> 00:07:05,760 I'm waiting for my photography exhibition to finish 139 00:07:05,960 --> 00:07:07,080 so that I can have my wedding at the end of this year. 140 00:07:07,640 --> 00:07:09,320 How about you? What do you do for a living? 141 00:07:09,960 --> 00:07:10,680 Me? 142 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 I'm currently working at 143 00:07:13,120 --> 00:07:14,920 an architectural company. 144 00:07:15,560 --> 00:07:16,440 An architectural designer? 145 00:07:17,000 --> 00:07:17,680 No, no, no. 146 00:07:18,160 --> 00:07:19,720 My dream is to be an architectural designer. 147 00:07:19,960 --> 00:07:21,040 But for now, I'm just 148 00:07:21,160 --> 00:07:22,120 an assistant to my boss. 149 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 Still in the process of learning. 150 00:07:24,840 --> 00:07:26,320 Our boss is 151 00:07:26,560 --> 00:07:28,720 a really, really good architectural designer. 152 00:07:29,240 --> 00:07:30,400 He has won 153 00:07:30,480 --> 00:07:32,080 a lot of international awards at a young age. 154 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 He's handsome and talented. 155 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Anyway, 156 00:07:36,560 --> 00:07:37,600 he's just so outstanding. 157 00:07:37,840 --> 00:07:38,920 Super brilliant. 158 00:07:39,600 --> 00:07:40,800 Such a boss... 159 00:07:41,040 --> 00:07:42,080 Must be quite strict, right? 160 00:07:42,880 --> 00:07:43,680 He used to always 161 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 pull a long face at first. 162 00:07:45,240 --> 00:07:46,880 But now he smiles at me from time to time. 163 00:07:47,560 --> 00:07:48,680 He's the kind of person who would look 164 00:07:48,920 --> 00:07:50,600 super handsome when he smiles. 165 00:07:53,480 --> 00:07:54,360 You like him? 166 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 How do you know? 167 00:08:00,800 --> 00:08:01,280 I mean... 168 00:08:01,520 --> 00:08:02,480 I mean, what made you 169 00:08:02,520 --> 00:08:03,480 ask such a question? 170 00:08:04,240 --> 00:08:05,600 Because you only answered my question 171 00:08:05,640 --> 00:08:06,680 in one sentence, but 172 00:08:06,840 --> 00:08:09,160 you spent the rest of the time praising him. 173 00:08:10,600 --> 00:08:12,280 I just look up to him. 174 00:08:12,520 --> 00:08:13,080 That's all. 175 00:08:13,320 --> 00:08:14,040 I don't have feelings for him. 176 00:08:14,080 --> 00:08:15,080 No feelings at all. 177 00:08:15,800 --> 00:08:17,160 I'm not an employee of your company. 178 00:08:17,400 --> 00:08:18,560 You don't need to be so nervous. 179 00:08:18,920 --> 00:08:19,960 Is it very obvious? 180 00:08:21,000 --> 00:08:22,360 Very obvious. 181 00:08:23,240 --> 00:08:24,080 You're not someone 182 00:08:24,160 --> 00:08:25,200 who can lie after all. 183 00:08:26,880 --> 00:08:27,960 If it's so obvious, 184 00:08:28,440 --> 00:08:29,400 what if my boss 185 00:08:29,520 --> 00:08:30,440 could tell from long ago? 186 00:08:30,720 --> 00:08:32,120 I just drank a little 187 00:08:32,240 --> 00:08:33,280 and I am talking too much now. 188 00:09:09,800 --> 00:09:10,840 I'm done sorting out the proposal. 189 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Do you want to come over and have a look? 190 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 Sure, you can send it to me. 191 00:09:31,480 --> 00:09:32,640 The proposal is on my laptop. 192 00:09:33,080 --> 00:09:35,200 How about I bring it over to you? 193 00:09:42,560 --> 00:09:44,600 Never mind. I'll go over. 194 00:10:16,800 --> 00:10:17,680 You're right. 195 00:10:18,120 --> 00:10:18,960 Since you and I 196 00:10:19,040 --> 00:10:19,880 are just strangers, 197 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 I'm not afraid to tell you. 198 00:10:22,880 --> 00:10:25,000 Actually, it's really hard for me 199 00:10:25,120 --> 00:10:25,960 to not like him. 200 00:10:26,840 --> 00:10:28,520 Although he appears to be 201 00:10:28,800 --> 00:10:29,640 quite cold normally, 202 00:10:30,320 --> 00:10:31,800 he's always the first one 203 00:10:32,040 --> 00:10:33,120 to appear 204 00:10:33,360 --> 00:10:34,520 when I need help. 205 00:10:35,680 --> 00:10:37,760 And he does it very naturally, 206 00:10:38,440 --> 00:10:40,240 as if 207 00:10:40,320 --> 00:10:41,240 it was just a coincidence. 208 00:10:41,840 --> 00:10:42,600 You'll never expect 209 00:10:42,680 --> 00:10:43,720 that he did it intentionally. 210 00:10:44,800 --> 00:10:45,560 He is someone 211 00:10:45,840 --> 00:10:46,800 who shines so brightly 212 00:10:47,040 --> 00:10:48,720 wherever he goes. 213 00:10:50,400 --> 00:10:51,760 When you're talking about your boss, 214 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 you really did go on and on. 215 00:10:54,280 --> 00:10:56,000 Looks like you're really into him. 216 00:10:58,080 --> 00:10:59,200 We just met. 217 00:10:59,440 --> 00:11:00,720 And I've talked a lot already. 218 00:11:01,080 --> 00:11:02,240 I feel a bit embarrassed. 219 00:11:02,520 --> 00:11:03,840 I didn't even ask you if you want to hear it. 220 00:11:03,920 --> 00:11:04,600 It's okay. 221 00:11:04,840 --> 00:11:06,040 I understand. 222 00:11:06,520 --> 00:11:07,480 Sometimes, 223 00:11:07,520 --> 00:11:08,640 it's easier to talk openly 224 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 to someone you don't really know. 225 00:11:11,440 --> 00:11:12,400 You speak so highly 226 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 of this man, 227 00:11:13,760 --> 00:11:15,360 even I want to get to know him. 228 00:11:15,760 --> 00:11:16,560 I'll introduce him 229 00:11:16,600 --> 00:11:17,600 to you later, 230 00:11:17,920 --> 00:11:18,880 but 231 00:11:19,160 --> 00:11:20,080 you must keep 232 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 what I told you tonight as a secret. 233 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 You don't need to. I was kidding. 234 00:11:23,560 --> 00:11:24,520 It wouldn't really matter 235 00:11:24,640 --> 00:11:26,040 whether I meet him or not. 236 00:11:26,920 --> 00:11:27,720 One day 237 00:11:27,800 --> 00:11:28,640 you'll learn 238 00:11:28,920 --> 00:11:30,960 you can run out of curiosity. 239 00:11:31,920 --> 00:11:33,120 Okay, I can't stay in any longer. 240 00:11:33,280 --> 00:11:34,560 I'm feeling a little dizzy. 241 00:11:36,360 --> 00:11:36,960 By the way, 242 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 I still want to remind you. 243 00:11:39,040 --> 00:11:41,120 Be careful when you're falling in love with your boss. 244 00:11:42,160 --> 00:11:44,000 Be careful not to lose your love 245 00:11:44,240 --> 00:11:45,200 and your job. 246 00:11:45,960 --> 00:11:46,600 Got it. 247 00:11:47,160 --> 00:11:48,560 I only admire him. 248 00:11:48,800 --> 00:11:50,280 I have no other intentions. 249 00:11:50,760 --> 00:11:51,280 I'm leaving. 250 00:11:51,520 --> 00:11:52,440 I'll send you the photos later. 251 00:11:52,720 --> 00:11:53,200 Okay. 252 00:12:05,480 --> 00:12:06,040 See you. 253 00:12:06,760 --> 00:12:07,360 Bye-bye. 254 00:12:07,560 --> 00:12:08,040 Bye-bye. 255 00:12:34,000 --> 00:12:34,480 Okay. 256 00:12:36,200 --> 00:12:37,000 Then send it to me. 257 00:12:46,080 --> 00:12:46,720 Who is it? 258 00:12:47,600 --> 00:12:48,320 Gu Chuan. 259 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 Mr. Gu, the proposal is on my laptop. 260 00:12:51,160 --> 00:12:52,040 I've left it on the table. 261 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 Please come in and get it. 262 00:13:16,160 --> 00:13:16,760 Mr. Gu, 263 00:13:17,360 --> 00:13:18,720 this proposal is quite urgent. 264 00:13:18,960 --> 00:13:20,040 I suggest that you review it 265 00:13:20,120 --> 00:13:20,760 while I amend it concurrently. 266 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 It's more efficient this way. 267 00:13:23,600 --> 00:13:24,240 It's okay. 268 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 I can amend it myself 269 00:13:25,480 --> 00:13:26,680 after I'm done reviewing it. 270 00:13:28,200 --> 00:13:28,760 Mr. Gu, 271 00:13:32,360 --> 00:13:33,800 I have a question to ask you. 272 00:13:34,560 --> 00:13:35,240 What is it? 273 00:13:37,200 --> 00:13:39,400 Were you so busy working on the proposal 274 00:13:39,480 --> 00:13:40,440 this entire time in your room 275 00:13:40,720 --> 00:13:41,760 that you didn't even leave yourself 276 00:13:41,840 --> 00:13:42,800 any time to get changed? 277 00:13:45,520 --> 00:13:46,240 What's wrong? 278 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 All these years, 279 00:13:49,200 --> 00:13:50,080 I've never seen you 280 00:13:50,120 --> 00:13:51,400 relax. 281 00:13:51,960 --> 00:13:52,920 It's like you're constantly 282 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 preparing for war. 283 00:13:55,160 --> 00:13:55,760 Mr. Gu, 284 00:13:56,760 --> 00:13:58,200 you're already very exceptional. 285 00:13:58,520 --> 00:14:00,760 You're a top-notch architectural designer in our industry. 286 00:14:01,680 --> 00:14:02,760 Do you have to be number one? 287 00:14:04,280 --> 00:14:04,840 I have never 288 00:14:04,920 --> 00:14:06,200 competed with anyone. 289 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 I'm just trying to 290 00:14:08,600 --> 00:14:10,320 accomplish my own goals. 291 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 Apart from winning the Jin An Award, 292 00:14:13,960 --> 00:14:15,240 do you have any other plans? 293 00:14:20,960 --> 00:14:22,000 Acting mysterious. 294 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 Haven't I always been like this? 295 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 You've changed a lot recently. 296 00:14:31,320 --> 00:14:32,600 You've become more bubbly 297 00:14:32,880 --> 00:14:33,640 and you like to smile now. 298 00:14:35,560 --> 00:14:37,280 Is it because of Jiang Xiao Ning? 299 00:14:39,840 --> 00:14:40,640 Perhaps. 300 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 Looking at her 301 00:14:44,000 --> 00:14:44,920 reminds me of myself 302 00:14:45,080 --> 00:14:46,400 when I first got into the company. 303 00:14:47,280 --> 00:14:48,440 I was about the same as her. 304 00:14:48,840 --> 00:14:50,480 I was a fresh and inexperienced graduate, 305 00:14:51,000 --> 00:14:52,120 running around 306 00:14:52,280 --> 00:14:53,160 every day. 307 00:14:53,440 --> 00:14:54,960 I seemed to have endless energy. 308 00:14:56,040 --> 00:14:56,960 Chasing after you every day 309 00:14:57,040 --> 00:14:58,240 with tons of questions. 310 00:14:58,560 --> 00:15:00,160 Even messed up a lot of stuff. 311 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 But 312 00:15:03,880 --> 00:15:04,800 it seems that I didn't 313 00:15:04,880 --> 00:15:06,000 bring you that much joy. 314 00:15:08,920 --> 00:15:09,760 You know that 315 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 I'm a pessimistic person. 316 00:15:12,640 --> 00:15:13,360 I will always 317 00:15:13,640 --> 00:15:15,280 prepare for the worst. 318 00:15:16,280 --> 00:15:19,240 But Jiang Xiao Ning is the opposite of me. 319 00:15:20,280 --> 00:15:21,840 I can feel an extremely strong 320 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 sense of optimism from her. 321 00:15:26,120 --> 00:15:27,400 No matter how bad things get, 322 00:15:27,720 --> 00:15:29,200 she can always turn it around. 323 00:15:29,720 --> 00:15:30,520 For example, 324 00:15:30,920 --> 00:15:33,440 I like to cut to the chase. 325 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 However, 326 00:15:35,200 --> 00:15:36,400 she likes to enjoy the process. 327 00:15:36,800 --> 00:15:37,840 I like living my life 328 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 according to my own plan, 329 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 realizing it step by step. 330 00:15:41,040 --> 00:15:42,080 But she 331 00:15:43,360 --> 00:15:44,280 is like an alarm 332 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 that won't stop going off. 333 00:15:45,840 --> 00:15:46,840 And she makes everyone around her 334 00:15:46,840 --> 00:15:48,240 extremely enthusiastic as well. 335 00:15:49,080 --> 00:15:50,920 You could say that she's the opposite of me 336 00:15:51,200 --> 00:15:52,560 in every way. 337 00:15:53,840 --> 00:15:54,920 It's quite interesting. 338 00:15:58,080 --> 00:15:59,360 Then do you like her? 339 00:16:01,240 --> 00:16:02,080 In what way? 340 00:16:03,960 --> 00:16:04,640 Romantically. 341 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 They came out. 342 00:16:11,600 --> 00:16:13,680 The moon and stars are all out. 343 00:16:32,320 --> 00:16:34,800 I don't think I'll fall in love 344 00:16:34,920 --> 00:16:35,880 with anyone. 345 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 Okay, rest early. 346 00:16:40,120 --> 00:16:41,200 I'll go back to review the proposal. 347 00:16:50,200 --> 00:16:52,320 Jiang Xiao Ning, where did you go just now? 348 00:16:54,360 --> 00:16:55,840 I went to soak in the hot springs 349 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 with a friend I just met. 350 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 Then the moon came out. 351 00:17:09,720 --> 00:17:10,839 I'll head back first. 352 00:17:11,119 --> 00:17:11,800 Boss, Sister Man Lin, 353 00:17:12,000 --> 00:17:13,440 let me know if you need anything. 354 00:17:17,960 --> 00:17:18,839 I'll head back as well. 355 00:17:36,920 --> 00:17:38,200 Boss and Sister Man Lin 356 00:17:38,320 --> 00:17:39,720 must be discussing work. 357 00:17:43,680 --> 00:17:44,480 But if they were discussing work, 358 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 why would Sister Man Lin 359 00:17:46,360 --> 00:17:48,440 wear such sexy sleepwear? 360 00:17:54,080 --> 00:17:56,040 She's a born beauty, 361 00:17:56,520 --> 00:17:59,200 while you're destined to be normal. 362 00:18:05,224 --> 00:18:15,224 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 363 00:18:22,320 --> 00:18:24,200 After waiting for so long, 364 00:18:24,520 --> 00:18:25,320 the clouds have finally gone. 365 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 Why are you sighing 366 00:18:26,600 --> 00:18:27,280 over there 367 00:18:27,400 --> 00:18:28,440 when you've got what you wanted? 368 00:18:28,920 --> 00:18:29,520 Boss, 369 00:18:29,640 --> 00:18:31,320 you showed up out of nowhere. 370 00:18:31,840 --> 00:18:32,600 It's you who was 371 00:18:32,640 --> 00:18:34,200 too immersed in your own world. 372 00:18:41,560 --> 00:18:42,520 Jiang Xiao Ning, 373 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 I think you're quite something. 374 00:18:46,400 --> 00:18:48,160 A lot of things become miracles 375 00:18:48,280 --> 00:18:49,520 the moment they encounter you. 376 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 You have to believe it to see it. 377 00:18:56,880 --> 00:18:57,720 Indeed. 378 00:18:58,760 --> 00:18:59,920 The moon is quite pretty. 379 00:19:02,240 --> 00:19:03,280 I told you so. 380 00:19:09,800 --> 00:19:10,360 Okay. 381 00:19:11,000 --> 00:19:12,080 You've seen the moon. 382 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 Now you should go back and rest. 383 00:19:13,840 --> 00:19:14,840 How about you, Boss? 384 00:19:16,120 --> 00:19:17,320 I still need to work. 385 00:19:17,600 --> 00:19:18,360 Su Man Lin just gave me 386 00:19:18,480 --> 00:19:19,440 some proposal to read. 387 00:19:19,560 --> 00:19:20,840 I need to check it through one more time. 388 00:19:23,040 --> 00:19:23,960 Do you need my help? 389 00:19:25,240 --> 00:19:26,720 The only thing you can help me with now 390 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 is to get inside and rest. 391 00:19:30,120 --> 00:19:30,920 Goodnight, Boss. 392 00:19:31,080 --> 00:19:32,120 Goodnight, Boss. 393 00:19:32,520 --> 00:19:33,480 Goodnight. 394 00:19:43,560 --> 00:19:45,240 Was Boss giving me an explanation? 395 00:19:45,440 --> 00:19:46,400 Was he? Was he? 396 00:19:46,880 --> 00:19:47,520 Doesn't matter. 397 00:19:47,640 --> 00:19:48,840 I'll take it as an explanation. 398 00:19:50,640 --> 00:19:52,120 They really were discussing work. 399 00:19:52,360 --> 00:19:53,040 Jiang Xiao Ning, 400 00:19:53,160 --> 00:19:54,600 how could you misunderstand your boss? 401 00:19:54,720 --> 00:19:57,480 Is there something wrong with your brain? 402 00:20:22,840 --> 00:20:24,720 I'm working. Why are you here again? 403 00:20:25,000 --> 00:20:26,560 I missed you, so I came to see you. 404 00:20:27,800 --> 00:20:28,520 Didn't I tell you 405 00:20:28,600 --> 00:20:29,920 that we should just be friends? 406 00:20:30,040 --> 00:20:30,680 You did. 407 00:20:30,800 --> 00:20:31,680 I'm giving you 408 00:20:31,760 --> 00:20:33,400 these flowers as a friend. 409 00:20:33,520 --> 00:20:34,360 Lilies. 410 00:20:35,560 --> 00:20:37,040 So you will treat me as your mother now? 411 00:20:37,560 --> 00:20:38,240 Thank you, friend. 412 00:20:38,600 --> 00:20:39,560 Goodbye, friend. 413 00:20:40,360 --> 00:20:41,200 I don't have much to do. 414 00:20:41,320 --> 00:20:42,440 But I do. 415 00:20:42,560 --> 00:20:43,280 What do you have to do? 416 00:20:43,400 --> 00:20:45,040 Why should I tell you? 417 00:20:45,160 --> 00:20:45,840 Zhao Yan. 418 00:20:49,040 --> 00:20:49,920 What's going on? 419 00:20:50,560 --> 00:20:51,280 Who is this? 420 00:20:52,040 --> 00:20:52,720 My cousin. 421 00:20:52,960 --> 00:20:53,600 Cousin? 422 00:20:54,480 --> 00:20:55,160 Oh, your cousin. 423 00:20:55,720 --> 00:20:56,400 Hello, cousin. 424 00:20:56,720 --> 00:20:57,240 Hello. 425 00:21:00,640 --> 00:21:01,960 Alright, I'll wait for you at the restaurant. 426 00:21:02,400 --> 00:21:03,000 Okay. 427 00:21:05,520 --> 00:21:06,240 Oh, by the way, 428 00:21:07,080 --> 00:21:08,200 if you're free, 429 00:21:08,840 --> 00:21:09,720 you can join us. 430 00:21:14,240 --> 00:21:14,920 Who was that? 431 00:21:15,160 --> 00:21:16,640 Why did you say I'm your cousin? 432 00:21:16,800 --> 00:21:17,280 Your company doesn't allow 433 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 their employees to date? 434 00:21:20,480 --> 00:21:21,840 Since you've already met him, 435 00:21:22,000 --> 00:21:23,240 I'll tell you the truth then. 436 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 My boyfriend. 437 00:21:30,960 --> 00:21:31,920 What did you mean by that? 438 00:21:32,360 --> 00:21:33,200 I'm still too young. 439 00:21:33,360 --> 00:21:34,560 Almost fell for it. 440 00:21:34,760 --> 00:21:36,640 I don't believe you'll choose someone like that 441 00:21:36,800 --> 00:21:37,560 to be your boyfriend. 442 00:21:38,400 --> 00:21:39,360 Believe it or not. It's up to you. 443 00:21:39,480 --> 00:21:40,920 I've already told you. 444 00:21:42,160 --> 00:21:43,360 Don't think you can trick me into leaving 445 00:21:43,480 --> 00:21:43,960 by using some 446 00:21:44,080 --> 00:21:45,000 random person as an excuse. 447 00:21:46,040 --> 00:21:47,320 I don't need to trick you. 448 00:21:48,520 --> 00:21:49,760 Do you think I'm three? 449 00:21:50,360 --> 00:21:51,960 You expect me to believe you're dating 450 00:21:52,720 --> 00:21:54,280 a greasy middle-aged man like him? 451 00:21:59,840 --> 00:22:00,560 Manager Wei. 452 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 You're here, Yan Yan. 453 00:22:03,120 --> 00:22:03,840 Where's your cousin? 454 00:22:05,200 --> 00:22:05,840 He was just dropping something off. 455 00:22:06,000 --> 00:22:06,760 He left already. 456 00:22:07,680 --> 00:22:08,160 Okay. 457 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Close the door and sit. 458 00:22:16,840 --> 00:22:17,480 Originally, 459 00:22:17,600 --> 00:22:19,640 I planned on having your cousin join us. 460 00:22:23,400 --> 00:22:24,280 Is he your boyfriend? 461 00:22:25,120 --> 00:22:25,920 No. 462 00:22:26,360 --> 00:22:27,680 It's not a big deal. 463 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 We're in the 21st century. 464 00:22:29,680 --> 00:22:30,960 We're all adults. 465 00:22:31,120 --> 00:22:31,640 It won't affect anything. 466 00:22:31,880 --> 00:22:32,480 It won't. 467 00:22:34,440 --> 00:22:35,040 Come on. 468 00:22:35,200 --> 00:22:36,080 Are we really drinking at noon? 469 00:22:36,720 --> 00:22:37,480 What's the matter? 470 00:22:38,920 --> 00:22:41,280 I'll call the company 471 00:22:41,560 --> 00:22:42,200 and tell them that 472 00:22:42,320 --> 00:22:43,200 we're doing fieldwork together. 473 00:22:44,160 --> 00:22:45,000 Then, 474 00:22:45,160 --> 00:22:46,400 on this beautiful afternoon, 475 00:22:46,560 --> 00:22:47,440 let's find a hotel 476 00:22:47,560 --> 00:22:48,800 and enjoy our downtime together. 477 00:22:48,920 --> 00:22:49,960 When it's time, 478 00:22:50,120 --> 00:22:51,800 we'll "clock off" and head back to our own places. 479 00:22:52,000 --> 00:22:53,120 No one will be affected. 480 00:22:54,680 --> 00:22:56,200 Sir, you can't do this. 481 00:22:56,360 --> 00:22:57,240 I apologize 482 00:22:57,360 --> 00:22:58,040 for interrupting. 483 00:22:58,080 --> 00:22:59,520 Is this your friend? 484 00:22:59,680 --> 00:23:00,280 Cousin! 485 00:23:01,840 --> 00:23:02,480 We know each other. 486 00:23:02,680 --> 00:23:03,360 You can leave the room now. 487 00:23:05,120 --> 00:23:05,720 I was looking for you. 488 00:23:05,880 --> 00:23:06,800 Come on. Take a seat 489 00:23:12,960 --> 00:23:14,120 Your appearance says that you're a boss. 490 00:23:14,280 --> 00:23:15,200 How should I address you? 491 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 Here's to you. 492 00:23:18,640 --> 00:23:20,680 It's just a name. 493 00:23:21,360 --> 00:23:22,280 Call me brother-in-law. 494 00:23:39,640 --> 00:23:40,680 Sister. 495 00:23:44,680 --> 00:23:45,520 Brother-in-law. 496 00:23:47,760 --> 00:23:49,000 Here's to you, brother-in-law. 497 00:23:50,400 --> 00:23:51,440 Look at your cousin. 498 00:23:51,880 --> 00:23:53,600 So polite and knows the ways of the world. 499 00:23:54,160 --> 00:23:55,360 Cheers, cousin. 500 00:23:59,280 --> 00:24:00,040 Cousin? 501 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 You're the cousin. 502 00:24:01,440 --> 00:24:02,920 Your whole family is cousins! 503 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 Stop it, Xu Cheng Ran! 504 00:24:05,440 --> 00:24:05,960 What are you doing? 505 00:24:06,120 --> 00:24:06,760 Let go! 506 00:24:06,960 --> 00:24:07,600 Let go! 507 00:24:07,760 --> 00:24:08,800 Stop! 508 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 Crazy. 509 00:24:12,280 --> 00:24:13,160 Get up. 510 00:24:14,120 --> 00:24:14,800 Get up. 511 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 Manager Wei, are you alright? 512 00:24:17,720 --> 00:24:18,680 Let's go. 513 00:24:21,680 --> 00:24:22,200 Are you crazy! 514 00:24:22,320 --> 00:24:23,240 I am. 515 00:24:23,360 --> 00:24:24,280 I just wanted to test 516 00:24:24,440 --> 00:24:24,840 if I'll be able to 517 00:24:24,960 --> 00:24:25,760 act crazy for you this one time. 518 00:24:25,880 --> 00:24:26,440 Are you done testing? 519 00:24:26,480 --> 00:24:27,240 If you're done, just leave. 520 00:24:27,280 --> 00:24:28,080 I just have one question. 521 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 Why did you pick someone like him 522 00:24:29,440 --> 00:24:30,040 over me? 523 00:24:30,160 --> 00:24:31,040 Because he's better than you. 524 00:24:31,160 --> 00:24:31,880 I didn't see that. 525 00:24:32,040 --> 00:24:33,000 You have to look deeply into his inner self. 526 00:24:33,120 --> 00:24:34,400 My inner self is outstanding too. 527 00:24:34,440 --> 00:24:35,600 The you right now is clearly not outstanding. 528 00:24:35,760 --> 00:24:36,360 That's because 529 00:24:36,440 --> 00:24:37,240 you said he's better than me. 530 00:24:37,320 --> 00:24:38,240 You're just getting worse if you keep acting like this. 531 00:24:38,360 --> 00:24:38,840 Leave. 532 00:24:39,000 --> 00:24:40,040 Stop embarrassing me. 533 00:24:40,940 --> 00:24:45,100 ♪You're the haze in my sky♪ 534 00:24:45,780 --> 00:24:50,500 ♪A disaster for my clear blue sky♪ 535 00:24:51,320 --> 00:24:52,200 You're right. 536 00:24:53,560 --> 00:24:54,120 I am insane 537 00:24:54,160 --> 00:24:54,960 to embarrass myself 538 00:24:55,080 --> 00:24:56,120 for a woman 539 00:24:56,680 --> 00:24:57,520 with mental problems. 540 00:24:59,760 --> 00:25:00,520 It's not worth it. 541 00:25:00,820 --> 00:25:03,100 ♪But who asked me to love♪ 542 00:25:03,940 --> 00:25:05,740 ♪Who asked me to love♪ 543 00:25:06,340 --> 00:25:08,300 ♪I love this bad guy♪ 544 00:25:08,900 --> 00:25:10,860 ♪I want to rely on you♪ 545 00:25:11,580 --> 00:25:13,420 ♪But who asked me to love♪ 546 00:25:14,140 --> 00:25:15,860 ♪Who asked me to love♪ 547 00:25:16,500 --> 00:25:18,500 ♪I have no idea♪ 548 00:25:18,940 --> 00:25:20,940 ♪I won't let go♪ 549 00:25:21,500 --> 00:25:23,580 ♪I adore you for no particular reason♪ 550 00:25:24,100 --> 00:25:25,780 ♪This unreasonable love♪ 551 00:25:26,340 --> 00:25:28,060 ♪I can't explain but just want to♪ 552 00:25:29,140 --> 00:25:31,180 ♪mess around with you♪ 553 00:25:31,980 --> 00:25:34,060 ♪Come on, let's hurt each other♪ 554 00:25:34,580 --> 00:25:36,140 ♪If you dare to love, you have to be ready to get hurt♪ 555 00:25:36,660 --> 00:25:38,660 ♪We thank our fate♪ 556 00:25:39,380 --> 00:25:41,140 ♪We all deserve it♪ 557 00:25:41,900 --> 00:25:43,620 ♪But who asked me to love♪ 558 00:25:44,460 --> 00:25:46,340 ♪Who lets me love♪ 559 00:25:46,780 --> 00:25:49,020 ♪I have no idea♪ 560 00:25:49,500 --> 00:25:51,620 ♪I won't let go♪ 561 00:26:01,080 --> 00:26:03,040 My Chuan, 562 00:26:03,200 --> 00:26:05,120 where are you? 563 00:26:08,440 --> 00:26:09,640 Chuan. 564 00:26:14,000 --> 00:26:14,760 Next time, can you come find me 565 00:26:14,920 --> 00:26:16,800 when you're sober? 566 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 I'm in so much pain. 567 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Can you see? 568 00:26:22,360 --> 00:26:23,120 See what? 569 00:26:23,920 --> 00:26:24,800 My heart 570 00:26:26,560 --> 00:26:27,320 is broken. 571 00:26:30,040 --> 00:26:31,440 I see your moral integrity 572 00:26:31,560 --> 00:26:32,520 has shattered into pieces. 573 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 You're not wrong. 574 00:26:37,160 --> 00:26:38,840 But why did Yan Yan do that? 575 00:26:38,960 --> 00:26:39,640 We have already 576 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 done everything. 577 00:26:40,840 --> 00:26:41,640 Why did she change 578 00:26:41,680 --> 00:26:42,800 her attitude all of a sudden? 579 00:26:43,440 --> 00:26:44,400 Or, 580 00:26:44,960 --> 00:26:46,640 she just wanted my body? 581 00:26:48,000 --> 00:26:49,280 I really don't want to talk to you. 582 00:26:49,400 --> 00:26:50,960 You're so gross. 583 00:26:52,000 --> 00:26:53,160 Do whatever you want. 584 00:26:53,280 --> 00:26:54,200 I'm going to sleep. 585 00:26:54,800 --> 00:26:56,600 Don't leave. Chat with me. 586 00:26:56,720 --> 00:26:58,560 I'm so sad that I want to die. 587 00:27:00,120 --> 00:27:01,720 You're so sad that you want to die? 588 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 Then die. 589 00:27:03,240 --> 00:27:04,080 I'm not going to stop you. 590 00:27:10,080 --> 00:27:10,760 You're right. 591 00:27:12,080 --> 00:27:13,960 I'll go die. 592 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 When he left me there 593 00:27:23,800 --> 00:27:24,880 alone, 594 00:27:25,400 --> 00:27:26,760 I was in shock. 595 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 The palms of my hands started to hurt. 596 00:27:30,720 --> 00:27:31,200 I hope 597 00:27:31,320 --> 00:27:32,760 he's not actually mad at me. 598 00:27:36,120 --> 00:27:37,640 What should I do? 599 00:27:37,880 --> 00:27:38,760 I'm just terrified 600 00:27:38,760 --> 00:27:40,680 to build this relationship with him. 601 00:27:42,240 --> 00:27:43,520 What are you scared of? 602 00:27:50,360 --> 00:27:51,440 Have you watched this movie 603 00:27:51,600 --> 00:27:52,400 called 604 00:27:52,400 --> 00:27:53,560 "Memories of Matsuko"? 605 00:27:54,040 --> 00:27:54,640 Nope. 606 00:27:56,800 --> 00:27:58,080 I apologize 607 00:27:58,760 --> 00:27:59,960 for being born as a human. 608 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 What are you talking about? 609 00:28:02,640 --> 00:28:03,800 A quote from the movie. 610 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 The leading female character 611 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 grew up without her father's love. 612 00:28:09,240 --> 00:28:10,800 She became this person 613 00:28:10,920 --> 00:28:12,040 who desperately wanted to be 614 00:28:12,200 --> 00:28:13,520 loved by others. 615 00:28:15,320 --> 00:28:16,760 I don't want to be that kind of person. 616 00:28:17,800 --> 00:28:18,320 I can live happily 617 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 by myself. 618 00:28:20,040 --> 00:28:21,080 I don't need love. 619 00:28:22,160 --> 00:28:23,320 In my opinion, 620 00:28:23,440 --> 00:28:25,320 you really hurt him this time. 621 00:28:25,920 --> 00:28:27,000 Do you not regret it? 622 00:28:29,920 --> 00:28:30,720 You know. 623 00:28:31,600 --> 00:28:32,840 I originally thought that 624 00:28:33,160 --> 00:28:34,960 he's one of those playboys 625 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 who could cut things off easily. 626 00:28:37,000 --> 00:28:37,680 I didn't expect him 627 00:28:37,800 --> 00:28:39,120 to be this serious. 628 00:28:40,720 --> 00:28:41,520 You're right. 629 00:28:42,040 --> 00:28:43,240 It does not feel good 630 00:28:43,400 --> 00:28:44,640 to act so carefully 631 00:28:44,760 --> 00:28:45,840 and to be so afraid of 632 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 losing someone. 633 00:28:50,840 --> 00:28:51,680 Xiao Ning, 634 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 I need to warn you. 635 00:28:55,120 --> 00:28:55,920 Are you still going to 636 00:28:56,040 --> 00:28:57,240 have this crush on your boss? 637 00:29:01,000 --> 00:29:02,520 I'm afraid that you'll get hurt. 638 00:29:08,240 --> 00:29:09,840 Sometimes, 639 00:29:11,320 --> 00:29:12,760 it's good to keep a distance. 640 00:29:15,480 --> 00:29:17,200 Should we keep a distance? 641 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Why are you so quiet today? 642 00:29:47,760 --> 00:29:48,600 I'm not, Boss. 643 00:29:48,760 --> 00:29:50,160 I'm trying to focus on driving. 644 00:29:56,720 --> 00:29:58,240 I still need to warn you. 645 00:29:59,560 --> 00:30:01,040 You need to think it through 646 00:30:01,600 --> 00:30:02,440 whether you still want to 647 00:30:02,560 --> 00:30:03,720 have this crush on your boss. 648 00:30:04,720 --> 00:30:06,320 Sometimes, keeping a distance 649 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 might be a good thing. 650 00:30:15,840 --> 00:30:17,720 We are indeed from two different worlds. 651 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 Is this what you refer to as focusing on driving? 652 00:30:31,600 --> 00:30:32,360 I'm sorry, Boss. 653 00:30:32,560 --> 00:30:33,480 I'll drive slowly. 654 00:30:35,760 --> 00:30:37,240 What did you do last night? 655 00:30:37,960 --> 00:30:38,600 I 656 00:30:39,520 --> 00:30:41,400 drank a little with Sister Yan Yan. 657 00:30:42,320 --> 00:30:43,240 Are you sober now? 658 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 I'm sober. 659 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 Jiang Xiao Ning, 660 00:30:51,520 --> 00:30:53,040 I hope that you can focus 661 00:30:53,160 --> 00:30:55,120 when you're working. 662 00:30:55,320 --> 00:30:56,240 Do you hear me? 663 00:30:56,560 --> 00:30:57,280 Yes. 664 00:30:57,840 --> 00:30:58,680 I'm sorry, Boss. 665 00:31:23,680 --> 00:31:24,880 Now, it looks like 666 00:31:25,000 --> 00:31:26,720 they're from the same world. 667 00:31:39,980 --> 00:31:41,740 Chen Wen Wen 668 00:31:52,240 --> 00:31:53,120 Sister Wen Wen, 669 00:31:53,600 --> 00:31:54,560 I saw the pictures 670 00:31:54,680 --> 00:31:55,280 you sent me. 671 00:31:55,400 --> 00:31:56,560 It's wonderful. 672 00:31:56,680 --> 00:31:58,000 How can I show my appreciation? 673 00:31:59,480 --> 00:32:00,720 If you really want to thank me, 674 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 help me design my photography exhibition. 675 00:32:02,760 --> 00:32:03,720 Me? 676 00:32:04,360 --> 00:32:05,320 I would love to, 677 00:32:05,480 --> 00:32:06,240 but I'm still an assistant. 678 00:32:06,400 --> 00:32:07,320 I'm not qualified. 679 00:32:08,040 --> 00:32:09,240 What about recommending 680 00:32:09,240 --> 00:32:10,640 a professional designer to you? 681 00:32:11,320 --> 00:32:11,840 Sure. 682 00:32:12,120 --> 00:32:13,280 Help me set up an appointment 683 00:32:13,440 --> 00:32:14,200 with a designer 684 00:32:14,280 --> 00:32:15,000 and have them come over. 685 00:32:15,280 --> 00:32:16,200 I'll send you the address. 686 00:32:16,480 --> 00:32:17,520 Okay. 687 00:32:29,240 --> 00:32:30,040 Come on in. 688 00:32:35,720 --> 00:32:36,520 You sober? 689 00:32:37,560 --> 00:32:38,160 Boss, 690 00:32:38,280 --> 00:32:39,560 I'm not an alcoholic. 691 00:32:39,760 --> 00:32:40,840 How can I not be sober 692 00:32:40,960 --> 00:32:42,160 at this time? 693 00:32:43,600 --> 00:32:44,160 So, 694 00:32:44,280 --> 00:32:45,000 what is it? 695 00:32:45,480 --> 00:32:46,000 Do you remember 696 00:32:46,000 --> 00:32:46,680 the photographer 697 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 I told you about last time? 698 00:32:48,280 --> 00:32:49,320 She's going to hold a photography exhibition 699 00:32:49,440 --> 00:32:50,840 and she wants our company to help her design it. 700 00:32:51,840 --> 00:32:52,480 Sure. 701 00:32:52,640 --> 00:32:54,000 Just talk to Su Man Lin. 702 00:32:55,640 --> 00:32:57,840 Why Sister Man Lin? 703 00:32:58,480 --> 00:32:59,760 She's responsible for 704 00:32:59,880 --> 00:33:01,160 all the arts-related projects 705 00:33:01,320 --> 00:33:02,480 in the company, 706 00:33:02,840 --> 00:33:03,640 including 707 00:33:03,760 --> 00:33:04,440 that art gallery project 708 00:33:04,560 --> 00:33:05,400 from before. 709 00:33:06,520 --> 00:33:07,200 What? 710 00:33:07,520 --> 00:33:08,400 Is there a problem? 711 00:33:09,600 --> 00:33:10,400 No. 712 00:33:10,880 --> 00:33:11,840 It's just 713 00:33:12,000 --> 00:33:12,760 I spoke highly of you 714 00:33:12,800 --> 00:33:14,120 in front of her. 715 00:33:14,320 --> 00:33:16,600 I said you're extremely talented, 716 00:33:16,720 --> 00:33:18,360 elegant, handsome. 717 00:33:18,480 --> 00:33:20,760 Definitely a top-notch designer in the industry. 718 00:33:21,360 --> 00:33:22,320 If you can't go, 719 00:33:22,440 --> 00:33:23,920 I'm afraid that she'll be disappointed. 720 00:33:26,080 --> 00:33:26,960 Go to Su Man Lin. 721 00:33:27,120 --> 00:33:28,480 She can definitely handle it. 722 00:33:29,680 --> 00:33:30,320 Okay. 723 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 I'll leave then. 724 00:33:53,340 --> 00:33:55,060 Transaction completed 725 00:34:06,880 --> 00:34:07,560 Hello? 726 00:34:07,760 --> 00:34:08,560 Mr. Xu. 727 00:34:09,199 --> 00:34:10,360 The money has been transferred. 728 00:34:10,560 --> 00:34:11,719 I transferred the construction payment 729 00:34:11,880 --> 00:34:12,679 from before to... 730 00:34:12,679 --> 00:34:13,120 Alright. 731 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 I don't need the details, 732 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 as long as it has been done. 733 00:34:17,199 --> 00:34:19,159 But the numbers on the book 734 00:34:19,320 --> 00:34:20,159 are really different. 735 00:34:20,480 --> 00:34:21,320 If someone checks it, 736 00:34:21,440 --> 00:34:22,280 they'll know for sure. 737 00:34:22,719 --> 00:34:23,239 I'm worried... 738 00:34:23,320 --> 00:34:24,239 No need to worry. 739 00:34:24,560 --> 00:34:25,600 Even if someone does check, 740 00:34:25,760 --> 00:34:26,920 they'll never know it's you. 741 00:34:27,159 --> 00:34:27,960 Besides, 742 00:34:28,239 --> 00:34:29,400 I'm here, aren't I? 743 00:34:31,560 --> 00:34:32,320 Understood. 744 00:34:32,880 --> 00:34:33,480 Alright. 745 00:34:33,679 --> 00:34:35,360 Don't overthink it. 746 00:34:36,440 --> 00:34:37,760 Thank you for having so much faith in me. 747 00:34:38,719 --> 00:34:39,400 Why are you still 748 00:34:40,159 --> 00:34:41,239 so polite with me 749 00:34:41,280 --> 00:34:42,840 after all these years? 750 00:34:43,360 --> 00:34:43,960 Don't forget to 751 00:34:44,120 --> 00:34:45,800 come here to have a meal with me 752 00:34:46,280 --> 00:34:47,560 this weekend. 753 00:34:49,120 --> 00:34:49,719 Yes. 754 00:34:50,440 --> 00:34:51,040 Good. 755 00:35:20,360 --> 00:35:21,400 Hi, Brother Xu. 756 00:35:21,520 --> 00:35:22,080 Xiao Ning, 757 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 I'll go pick you up tonight. 758 00:35:23,600 --> 00:35:24,960 Let's go watch a movie together. 759 00:35:25,120 --> 00:35:26,160 I'm still at work. 760 00:35:26,280 --> 00:35:27,680 Not sure about the plans for the evening yet. 761 00:35:28,480 --> 00:35:29,760 Okay, I'll let you go then. 762 00:35:30,240 --> 00:35:31,280 Alright, we'll talk later. 763 00:35:31,440 --> 00:35:32,080 Let's go another time. 764 00:35:32,240 --> 00:35:32,760 I'm hanging up. 765 00:35:34,600 --> 00:35:35,320 Jiang Xiao Ning. 766 00:35:35,520 --> 00:35:36,840 When did you start 767 00:35:37,000 --> 00:35:37,760 reporting directly to Mr. Gu 768 00:35:37,800 --> 00:35:38,640 about projects? 769 00:35:39,360 --> 00:35:40,640 I... I didn't. 770 00:35:41,600 --> 00:35:43,080 This photography exhibition project. 771 00:35:43,240 --> 00:35:43,920 Didn't you go over my head 772 00:35:44,080 --> 00:35:45,280 and report it to Mr. Gu directly? 773 00:35:46,760 --> 00:35:47,680 I'm sorry, Sister Man Lin. 774 00:35:47,840 --> 00:35:49,160 I didn't think it through. 775 00:35:50,040 --> 00:35:51,720 Think more before you act next time. 776 00:35:52,160 --> 00:35:52,800 Let's go. 777 00:36:04,520 --> 00:36:05,360 Sister Wen Wen. 778 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Sorry you had to wait. 779 00:36:07,040 --> 00:36:07,640 No problem. 780 00:36:10,960 --> 00:36:12,400 This is the Vice President 781 00:36:12,560 --> 00:36:13,360 and Design Director, 782 00:36:13,560 --> 00:36:14,280 Su Man Lin. 783 00:36:14,760 --> 00:36:15,360 Sister Man Lin, 784 00:36:15,520 --> 00:36:16,480 this is my friend. 785 00:36:16,680 --> 00:36:17,880 A photographer, Chen Wen Wen. 786 00:36:20,560 --> 00:36:21,360 Turning this space 787 00:36:21,520 --> 00:36:22,680 into an exhibition hall 788 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 is a nice idea. 789 00:36:25,200 --> 00:36:26,160 The view is unobstructed 790 00:36:26,320 --> 00:36:27,160 and the space is large enough. 791 00:36:27,560 --> 00:36:29,200 More importantly, the price is reasonable. 792 00:36:30,840 --> 00:36:31,920 However, 793 00:36:32,360 --> 00:36:33,840 it might be a little difficult to construct. 794 00:36:34,400 --> 00:36:36,320 Transportation of materials will be a problem too. 795 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 And we're not sure if 796 00:36:38,040 --> 00:36:38,920 it'll take a long time 797 00:36:39,080 --> 00:36:39,840 to receive approval. 798 00:36:40,200 --> 00:36:40,920 That's not a problem. 799 00:36:41,120 --> 00:36:41,880 I've got time. 800 00:36:42,280 --> 00:36:42,960 I'm just thinking... 801 00:36:43,040 --> 00:36:44,280 It'll be impossible for 802 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 the entire space to be used for the exhibition. 803 00:36:48,640 --> 00:36:50,280 That's fine. Half will be enough. 804 00:36:50,960 --> 00:36:52,040 Even half will be too much. 805 00:36:54,520 --> 00:36:55,640 My advice is 806 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 to make a third into indoor space 807 00:36:58,680 --> 00:36:59,680 and make the rest 808 00:37:00,000 --> 00:37:01,360 into a resting area. 809 00:37:01,880 --> 00:37:03,640 Then integrate some landscaping 810 00:37:03,800 --> 00:37:05,280 into the exhibition area. 811 00:37:06,720 --> 00:37:07,680 I don't think that's a good idea. 812 00:37:08,120 --> 00:37:09,000 Landscaping... 813 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 The addition of garden design 814 00:37:10,520 --> 00:37:11,960 will liven up the atmosphere 815 00:37:12,040 --> 00:37:12,800 of this rooftop. 816 00:37:13,000 --> 00:37:14,320 Otherwise, 817 00:37:14,600 --> 00:37:15,160 this rooftop 818 00:37:15,240 --> 00:37:15,880 will be no different from 819 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 other rooftops in the CBD. *Short for Central Business District 820 00:37:17,320 --> 00:37:18,520 But I prefer 821 00:37:18,680 --> 00:37:20,200 this open and boundless feeling. 822 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 Let me put it this way. 823 00:37:25,880 --> 00:37:27,120 The purpose of accepting smaller-scaled, 824 00:37:27,240 --> 00:37:29,040 arts-related projects like this 825 00:37:29,480 --> 00:37:30,600 is not to 826 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 make a profit, 827 00:37:32,280 --> 00:37:33,640 but to accumulate work 828 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 to get nominated for awards. 829 00:37:35,360 --> 00:37:36,600 So, I urge you 830 00:37:36,760 --> 00:37:37,720 to trust our professional 831 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 artistic vision. 832 00:37:39,520 --> 00:37:41,120 We will definitely help you 833 00:37:41,280 --> 00:37:42,400 attract people's attention. 834 00:37:47,800 --> 00:37:48,320 Alright. 835 00:37:49,320 --> 00:37:50,360 Let me think about it. 836 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Do you have 837 00:37:52,440 --> 00:37:53,560 any similar design plans 838 00:37:53,720 --> 00:37:54,680 I could refer to? 839 00:37:55,320 --> 00:37:55,920 Of course. 840 00:37:56,360 --> 00:37:57,960 Please come to our office tomorrow. 841 00:37:58,240 --> 00:37:59,040 I can explain everything 842 00:37:59,200 --> 00:38:00,320 to you in detail. 843 00:38:00,720 --> 00:38:01,280 Sure. 844 00:38:01,640 --> 00:38:02,520 I'll go take a look. 845 00:38:04,200 --> 00:38:04,720 Xiao Ning, 846 00:38:04,920 --> 00:38:06,000 let's have dinner together. 847 00:38:06,440 --> 00:38:07,920 I'm not off work yet. 848 00:38:10,200 --> 00:38:10,840 It's after 849 00:38:10,880 --> 00:38:11,840 business hours already. 850 00:38:14,520 --> 00:38:15,320 Why are you looking at me? 851 00:38:15,560 --> 00:38:16,600 It's up to you. 852 00:38:18,760 --> 00:38:20,320 When you've made your decision, 853 00:38:20,960 --> 00:38:22,320 please let Jiang Xiao Ning contact me. 854 00:38:24,200 --> 00:38:25,040 I'll leave first. 855 00:38:30,120 --> 00:38:31,520 Sister Man Lin, take care. 856 00:38:41,760 --> 00:38:43,560 Sorry, Sister Wen Wen, 857 00:38:43,920 --> 00:38:45,280 I thought too highly of myself. 858 00:38:45,480 --> 00:38:46,720 I thought I could let 859 00:38:46,880 --> 00:38:48,240 Boss handle your project himself. 860 00:38:49,440 --> 00:38:50,600 As long as my requirements can be met, 861 00:38:50,760 --> 00:38:51,920 it doesn't matter who will be designing it. 862 00:38:53,440 --> 00:38:55,000 But I feel like 863 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 your Vice President 864 00:38:56,560 --> 00:38:57,840 doesn't like you much. 865 00:38:59,520 --> 00:39:00,640 The reason Sister Man Lin 866 00:39:00,800 --> 00:39:01,360 got angry could be 867 00:39:01,360 --> 00:39:02,440 because I went over her head 868 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 and reported to Boss directly. 869 00:39:04,560 --> 00:39:06,080 It was my fault. 870 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 You really think 871 00:39:08,320 --> 00:39:09,960 she's angry because you went over her head? 872 00:39:10,160 --> 00:39:10,960 What else? 873 00:39:12,720 --> 00:39:13,880 You said so yourself. 874 00:39:14,040 --> 00:39:14,720 No girl 875 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 would not like 876 00:39:16,200 --> 00:39:17,480 someone as exceptional 877 00:39:17,600 --> 00:39:18,520 as your boss. 878 00:39:19,680 --> 00:39:21,120 Maybe she's mad because 879 00:39:21,200 --> 00:39:22,480 you're too close to your boss? 880 00:39:23,720 --> 00:39:24,880 Do you think so? 881 00:39:25,920 --> 00:39:26,880 I'm just guessing. 882 00:39:29,440 --> 00:39:30,040 Sister Wen Wen, 883 00:39:30,200 --> 00:39:31,760 how could you know so much about relationships? 884 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 Sometimes, 885 00:39:35,760 --> 00:39:37,360 a heart-breaking experience 886 00:39:37,520 --> 00:39:39,080 will make you grow up. 887 00:39:41,360 --> 00:39:42,520 So I envy you 888 00:39:42,680 --> 00:39:44,240 for having someone you like so much. 889 00:39:44,640 --> 00:39:45,680 Cherish it. 890 00:39:45,920 --> 00:39:47,040 Don't wait until you miss it 891 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 to regret it. 892 00:39:50,040 --> 00:39:51,400 I do want to cherish it, 893 00:39:51,600 --> 00:39:52,800 but I don't even have the courage 894 00:39:53,000 --> 00:39:53,720 to make a love confession. 895 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 How come? 896 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 Like one of my older sisters said, 897 00:39:58,560 --> 00:39:59,640 Boss and I 898 00:40:00,120 --> 00:40:01,320 grew up in different environments 899 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 We have different life experiences. 900 00:40:03,040 --> 00:40:05,440 Not to mention our outlooks and horizons. 901 00:40:06,600 --> 00:40:07,440 This is not 902 00:40:07,600 --> 00:40:09,240 the Jiang Xiao Ning I know. 903 00:40:09,560 --> 00:40:10,840 Being in love with someone. 904 00:40:11,040 --> 00:40:12,240 You need to have trust first 905 00:40:12,440 --> 00:40:13,480 and then the courage. 906 00:40:13,680 --> 00:40:14,360 Aren’t you 907 00:40:14,400 --> 00:40:15,640 a courageous person? 908 00:40:16,080 --> 00:40:17,240 But you said yourself. 909 00:40:17,440 --> 00:40:19,200 One has to be careful when falling in love with their bosses? 910 00:40:20,680 --> 00:40:21,800 Love always comes first. 911 00:40:22,800 --> 00:40:23,840 Just eat first. 912 00:40:39,680 --> 00:40:41,120 If you're drinking again tonight, 913 00:40:41,280 --> 00:40:42,920 don't come to pick me up tomorrow. 914 00:40:46,000 --> 00:40:47,840 I told you I'm not an alcoholic. 915 00:40:48,000 --> 00:40:49,080 I'm already getting ready for bed. 916 00:40:49,280 --> 00:40:50,160 Good night, Boss. 917 00:41:13,560 --> 00:41:14,280 Sister Wen Wen. 918 00:41:14,560 --> 00:41:15,040 Xiao Ning. 919 00:41:15,120 --> 00:41:15,760 This way, please. 920 00:41:15,920 --> 00:41:16,320 Okay. 921 00:41:19,980 --> 00:41:20,960 Chuan Design Studio 922 00:41:20,960 --> 00:41:21,600 This way. 923 00:41:21,600 --> 00:41:23,060 Chuan Design Studio 924 00:41:25,540 --> 00:41:29,100 CHUAN DESIGN STUDIO 925 00:41:30,760 --> 00:41:31,560 Sister Wen Wen. 926 00:41:41,520 --> 00:41:42,200 Boss. 927 00:42:00,560 --> 00:42:01,240 Gu Chuan. 928 00:42:02,134 --> 00:42:20,134 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 929 00:42:21,860 --> 00:42:23,660 ♪Destiny is a little annoying♪ 930 00:42:23,820 --> 00:42:26,620 ♪It takes those I care about♪ 931 00:42:26,900 --> 00:42:30,140 ♪Away from me♪ 932 00:42:30,420 --> 00:42:32,500 ♪If memory is bright♪ 933 00:42:32,740 --> 00:42:35,020 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 934 00:42:35,100 --> 00:42:38,940 ♪And light up the night♪ 935 00:42:39,220 --> 00:42:55,980 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 936 00:42:58,300 --> 00:43:00,060 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 937 00:43:00,180 --> 00:43:03,100 ♪Returning to life in time♪ 938 00:43:03,140 --> 00:43:06,460 ♪Gift me with a dream♪ 939 00:43:06,540 --> 00:43:11,700 ♪A dream with you in it♪ 940 00:43:12,220 --> 00:43:30,820 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 941 00:43:36,100 --> 00:43:40,060 ♪The one who caught me off guard♪ 942 00:43:40,260 --> 00:43:43,940 ♪Steps foot into my life~♪ 943 00:43:44,420 --> 00:43:48,300 ♪Ah~ah~♪ 944 00:43:48,380 --> 00:43:52,620 ♪Is it you~♪ 945 00:43:53,380 --> 00:43:57,300 ♪If it weren't for parting♪ 946 00:43:57,500 --> 00:44:01,500 ♪How can we meet again♪ 947 00:44:01,740 --> 00:44:05,100 ♪Ah~ah~♪ 948 00:44:05,940 --> 00:44:09,340 ♪It's you~♪ 949 00:44:10,980 --> 00:44:13,380 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 950 00:44:13,500 --> 00:44:16,220 ♪Exchanging fortune for the past♪ 951 00:44:16,340 --> 00:44:20,460 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 60120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.