All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 31 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,400 --> 00:01:33,009 Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush" 3 00:01:29,400 --> 00:01:33,009 Love Scenery 4 00:01:33,229 --> 00:01:35,910 Episode 31 5 00:01:38,840 --> 00:01:40,479 Eat up. The food is good. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,360 It's good. 7 00:01:42,800 --> 00:01:44,440 Here. Cheers. 8 00:01:46,810 --> 00:01:48,000 Eat more. 9 00:01:51,710 --> 00:01:53,950 Like I said, there'll be a very harmonious atmosphere. 10 00:01:55,720 --> 00:01:57,880 Three to three. Perfect. 11 00:01:58,759 --> 00:02:00,520 But judging by the situation, 12 00:02:00,910 --> 00:02:02,910 it will soon become six-on-two. 13 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 We're in danger. 14 00:02:13,380 --> 00:02:14,340 Chen Chen. 15 00:02:14,520 --> 00:02:16,640 Lu Jing is younger than you. 16 00:02:16,720 --> 00:02:18,560 You need to make concessions. 17 00:02:20,440 --> 00:02:21,480 There's no need for that. 18 00:02:21,560 --> 00:02:24,360 Kids these days are... 19 00:02:27,590 --> 00:02:29,230 Chen Chen, your mum is right. 20 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 Listen to her. 21 00:02:30,640 --> 00:02:32,000 Don't worry. I will. 22 00:02:32,079 --> 00:02:33,200 Lu Jing. 23 00:02:33,280 --> 00:02:34,920 Although Chen Chen is older than you, 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 she's still a girl, you see. 25 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 You need to look after her. 26 00:02:39,950 --> 00:02:40,880 That's right. 27 00:02:41,240 --> 00:02:42,160 That's what men do. 28 00:02:42,240 --> 00:02:43,400 It's a must. 29 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Don't worry. I will. 30 00:02:46,560 --> 00:02:47,320 I'm only worried 31 00:02:47,400 --> 00:02:49,079 that my daughter will give him a hard time. 32 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 She won't. 33 00:02:52,320 --> 00:02:54,320 You were right. 34 00:02:57,280 --> 00:02:58,840 Excuse me. I'll go to the ladies. 35 00:03:00,250 --> 00:03:01,210 Me too. 36 00:03:01,640 --> 00:03:02,480 All right. 37 00:03:03,160 --> 00:03:05,480 Look, no matter what age, 38 00:03:05,840 --> 00:03:08,600 women will always go to the restroom together. 39 00:03:14,770 --> 00:03:15,640 Chen Chen. 40 00:03:17,320 --> 00:03:18,600 Yes, Aunty. 41 00:03:22,280 --> 00:03:23,520 This is for you. 42 00:03:24,390 --> 00:03:25,870 This is... 43 00:03:27,800 --> 00:03:29,840 I know. I've given you one earlier. 44 00:03:29,920 --> 00:03:31,520 But that was just a courtesy gift. 45 00:03:31,600 --> 00:03:33,880 This is a little gift from me. 46 00:03:41,950 --> 00:03:43,110 Thank you, Aunty. 47 00:03:44,680 --> 00:03:45,480 Lu Jing 48 00:03:45,560 --> 00:03:47,640 was raised by his grandparents. 49 00:03:47,840 --> 00:03:49,440 So the elders 50 00:03:49,520 --> 00:03:51,240 tend to spoil the kids. 51 00:03:51,320 --> 00:03:54,000 So he has many weaknesses, big or small. 52 00:03:54,200 --> 00:03:56,600 You'll have to bear with it. 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,280 Not at all. Lu Jing is great. 54 00:04:01,000 --> 00:04:02,360 But 55 00:04:02,680 --> 00:04:05,360 it's not easy 56 00:04:05,440 --> 00:04:07,280 to meet someone you love who loves you back. 57 00:04:07,360 --> 00:04:08,800 So both of you 58 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 must cherish each other. 59 00:04:10,840 --> 00:04:12,600 Don't easily give up on each other. 60 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 Don't worry, Aunty. 61 00:04:15,560 --> 00:04:16,600 Lu Jing and I 62 00:04:16,680 --> 00:04:18,240 will be good together. 63 00:04:22,070 --> 00:04:23,200 If Lu Jing gives you a hard time, 64 00:04:23,280 --> 00:04:24,200 be sure to tell me about it. 65 00:04:24,280 --> 00:04:26,040 We can both take care of him together. 66 00:04:28,460 --> 00:04:29,360 Let's go. 67 00:04:33,880 --> 00:04:34,920 I feel satiated. 68 00:04:35,680 --> 00:04:36,920 Hold on, guys. 69 00:04:37,360 --> 00:04:38,480 I have a suggestion. 70 00:04:38,560 --> 00:04:40,159 It's such a happy occasion today. 71 00:04:40,240 --> 00:04:42,040 Since our families are gathered together, 72 00:04:42,120 --> 00:04:43,159 let's take some pictures 73 00:04:43,240 --> 00:04:44,640 as a keepsake. 74 00:04:44,720 --> 00:04:45,360 Sure. 75 00:04:45,440 --> 00:04:46,280 You're right. 76 00:04:46,360 --> 00:04:47,960 This is a historic meeting. 77 00:04:48,040 --> 00:04:49,040 It's worth remembering. 78 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 Let's start with these two youngsters. 79 00:04:51,880 --> 00:04:52,960 They are busy. 80 00:04:53,040 --> 00:04:55,080 When we can't see them, 81 00:04:55,159 --> 00:04:57,640 we can look at their pictures. 82 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 -All right. -That's right. 83 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 -Come on. -Here. Look here. 84 00:05:01,480 --> 00:05:02,520 That's not right. 85 00:05:03,320 --> 00:05:05,320 Why are you two acting like strangers? 86 00:05:05,400 --> 00:05:07,080 Stand closer. 87 00:05:07,160 --> 00:05:08,200 That's right. Be more intimate. 88 00:05:08,280 --> 00:05:09,520 Yes, more intimate. 89 00:05:09,800 --> 00:05:11,840 It looks like we need to set an example. 90 00:05:11,920 --> 00:05:12,720 Ms Lu. 91 00:05:13,520 --> 00:05:15,080 Let's show them. 92 00:05:15,160 --> 00:05:16,280 -Come on. -Let's do it. 93 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 Why are you just standing there? 94 00:05:19,320 --> 00:05:20,480 You should do this. 95 00:05:20,850 --> 00:05:22,890 That's the way. Come on. 96 00:05:22,970 --> 00:05:23,890 Come on. 97 00:05:25,040 --> 00:05:26,840 That's right. Nice. 98 00:05:28,680 --> 00:05:31,360 Look here. Say cheese. 99 00:05:35,840 --> 00:05:37,960 What did my mum say to you earlier? 100 00:05:39,360 --> 00:05:40,280 What's the matter? 101 00:05:40,760 --> 00:05:41,680 Are you worried 102 00:05:42,010 --> 00:05:43,330 Aunty was talking behind your back 103 00:05:43,480 --> 00:05:44,600 so you got nervous? 104 00:05:45,360 --> 00:05:47,000 What's there to be nervous about? 105 00:05:48,240 --> 00:05:49,200 Since you're not, 106 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 I don't have to tell you. 107 00:05:51,409 --> 00:05:52,770 I know. 108 00:05:52,960 --> 00:05:54,280 My mum must have secretly 109 00:05:54,360 --> 00:05:55,880 given you something behind my back. 110 00:05:55,960 --> 00:05:57,320 How did you know? 111 00:05:58,480 --> 00:06:00,160 She's my mum. How would I not know? 112 00:06:02,120 --> 00:06:03,320 From the looks of it, 113 00:06:03,400 --> 00:06:06,360 you used to take girls home 114 00:06:06,840 --> 00:06:09,640 and your mum gave them gifts too? 115 00:06:11,920 --> 00:06:14,920 No, that was when I was a kid. 116 00:06:15,320 --> 00:06:16,240 Back then, 117 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 a girl insisted to come home with me. 118 00:06:20,040 --> 00:06:21,920 You're quite something. 119 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 She insisted to come with me. 120 00:06:23,440 --> 00:06:25,640 I can't just kick her out, right? 121 00:06:26,600 --> 00:06:28,720 What did your mum give her then? 122 00:06:28,920 --> 00:06:31,280 A set of primary school Mathematical Olympiad. 123 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 Really? 124 00:06:32,440 --> 00:06:33,320 After that, 125 00:06:33,400 --> 00:06:35,840 she never spoke to me again. 126 00:06:37,240 --> 00:06:38,800 So I have to give your mum credit 127 00:06:38,880 --> 00:06:41,360 for you staying single all this time. 128 00:06:41,880 --> 00:06:43,840 She deserves all the credit. 129 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 Are you graduating 130 00:06:51,600 --> 00:06:52,760 in another few months? 131 00:06:54,200 --> 00:06:55,520 So... 132 00:06:56,040 --> 00:06:58,200 are you coming to my graduation? 133 00:07:00,080 --> 00:07:01,520 I'll think about it. 134 00:07:04,680 --> 00:07:06,320 Come, please. 135 00:07:10,780 --> 00:07:11,700 What? 136 00:07:12,170 --> 00:07:13,090 Come. 137 00:07:13,360 --> 00:07:14,440 I can't hear you. 138 00:07:16,240 --> 00:07:19,150 Happy Graduation 139 00:07:17,560 --> 00:07:20,320 All good things must come to an end. 140 00:07:20,600 --> 00:07:22,560 We have come to the moment of graduation. 141 00:07:22,840 --> 00:07:24,040 Thank you, Nanze University, 142 00:07:24,120 --> 00:07:26,200 my teachers and fellow mates. 143 00:07:26,360 --> 00:07:28,880 All the best for a bright future. 144 00:07:29,320 --> 00:07:32,440 Three, two, one! Cheese! 145 00:07:38,320 --> 00:07:39,960 Ms Liang, over here! 146 00:07:45,400 --> 00:07:46,880 Why did you ask me here? 147 00:07:50,320 --> 00:07:52,320 Let's take pictures together. 148 00:07:52,680 --> 00:07:53,720 Sure. 149 00:07:53,800 --> 00:07:55,200 But why are you acting all squirmy? 150 00:07:56,080 --> 00:07:56,880 Ms Liang. 151 00:07:56,960 --> 00:07:57,600 Jing 152 00:07:57,680 --> 00:08:00,360 wants to take pictures with you at Lover's Leap. 153 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 All couples that graduated from Nanze University 154 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 will express their gratitude for the fate that brought them together. 155 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 I'm sure you know 156 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 this unwritten rule, right? 157 00:08:22,390 --> 00:08:23,190 Let's go. 158 00:08:25,010 --> 00:08:25,680 Come on. 159 00:08:25,760 --> 00:08:27,040 Take pictures! 160 00:08:27,120 --> 00:08:28,400 Are you ready? 161 00:08:28,480 --> 00:08:29,520 Smile! 162 00:08:29,600 --> 00:08:33,039 One, two, three. Cheese! 163 00:08:33,120 --> 00:08:33,640 This is nice. 164 00:08:33,720 --> 00:08:34,990 -Another pose. -Another pose. 165 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 Another pose. 166 00:08:39,520 --> 00:08:41,320 Yes, this is nice. 167 00:08:55,960 --> 00:08:57,920 Why go through all this trouble? 168 00:08:58,560 --> 00:09:01,000 Developed photos add to the emotion. 169 00:09:01,080 --> 00:09:02,240 After some time, 170 00:09:02,320 --> 00:09:03,480 when we dig them out, 171 00:09:03,560 --> 00:09:04,960 the photos have turned yellow. 172 00:09:05,040 --> 00:09:06,600 How sentimental is that? 173 00:09:07,440 --> 00:09:08,640 But... 174 00:09:08,880 --> 00:09:10,640 what should I write? 175 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 Just stick the photos on the album. 176 00:09:12,160 --> 00:09:13,600 That's what you don't understand. 177 00:09:13,680 --> 00:09:16,480 I once read this novel. 178 00:09:16,560 --> 00:09:17,480 In the story, 179 00:09:17,560 --> 00:09:20,240 the male protagonist wrote, 180 00:09:20,320 --> 00:09:22,400 "You're my sunshine" at the back of the photo. 181 00:09:22,480 --> 00:09:23,440 Look. 182 00:09:23,560 --> 00:09:25,880 How romantic and touching is that? 183 00:09:28,400 --> 00:09:30,480 Okay, I'll write one for you too. 184 00:09:51,480 --> 00:09:54,840 "Lover's tree at the Lover's Leap." 185 00:09:54,920 --> 00:09:57,640 "You and me under the lover's tree." 186 00:09:57,800 --> 00:10:00,760 "A photo together in front of the tree." 187 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 "Oh, how much joy it brings." 188 00:10:05,400 --> 00:10:07,440 Don't you think I'm so talented? 189 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 Good thing you weren't studying literature. 190 00:10:10,760 --> 00:10:11,470 Otherwise, 191 00:10:11,560 --> 00:10:13,760 you'll never graduate. 192 00:10:17,060 --> 00:10:18,960 Isn't it written well? 193 00:10:22,880 --> 00:10:23,720 I'll stick it on. 194 00:10:30,320 --> 00:10:32,200 Congrats, Lu Jing. 195 00:10:32,300 --> 00:10:33,780 You've finally graduated. 196 00:10:33,960 --> 00:10:35,600 There wasn't an ounce of sincerity in your words. 197 00:10:35,680 --> 00:10:37,200 But I'll accept it, anyway. 198 00:10:37,480 --> 00:10:40,320 Fine. I'll show my sincerity. 199 00:10:40,400 --> 00:10:41,360 Where are you? 200 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 Liang Chen's house. 201 00:10:42,530 --> 00:10:45,530 Well, how about a hotpot? 202 00:10:45,680 --> 00:10:47,120 No fatty cuts of beef and mutton. 203 00:10:47,200 --> 00:10:48,800 I want all kinds of vegetables and mushrooms. 204 00:10:48,880 --> 00:10:50,240 Not to forget, beers and drinks. 205 00:10:50,320 --> 00:10:52,320 Also, Liang Chen doesn't take spicy food. 206 00:10:52,640 --> 00:10:54,120 Yes, sir. 207 00:10:59,240 --> 00:11:01,480 Let's have a hotpot at Orange's house this afternoon. 208 00:11:03,560 --> 00:11:04,360 Not free. 209 00:11:21,120 --> 00:11:22,360 Taro, how are you holding up? 210 00:11:22,440 --> 00:11:23,680 You're running out of chess pieces. 211 00:11:23,760 --> 00:11:26,000 You... Shush! 212 00:11:26,560 --> 00:11:27,600 He's being fierce to me. 213 00:11:27,770 --> 00:11:28,730 Watch me. 214 00:11:33,240 --> 00:11:34,360 No! 215 00:11:38,610 --> 00:11:40,290 You lost. Go and cook. 216 00:11:40,600 --> 00:11:41,560 Let's play. 217 00:11:42,160 --> 00:11:43,960 Fake friends! 218 00:11:44,360 --> 00:11:45,920 After you two got back together, you burned the bridges 219 00:11:46,000 --> 00:11:47,320 and abandoned me? 220 00:11:47,400 --> 00:11:49,640 When were you ever in our world? 221 00:11:50,120 --> 00:11:51,080 This is... 222 00:11:53,360 --> 00:11:54,400 You're right. 223 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 Everything you say is right. 224 00:11:56,040 --> 00:11:57,440 It's just me. 225 00:11:57,520 --> 00:11:58,840 All alone, and no one loves me. 226 00:11:58,920 --> 00:12:00,120 Off I go to cook. 227 00:12:10,760 --> 00:12:11,840 I'll get the door. 228 00:12:16,280 --> 00:12:18,480 Lu Jing, are you really just going to sit there? 229 00:12:18,560 --> 00:12:19,800 You ruthless man! 230 00:12:20,240 --> 00:12:21,280 Coming. 231 00:12:23,240 --> 00:12:24,920 I'll leave Ma Hua with you. 232 00:12:25,000 --> 00:12:26,800 Don't worry. You can leave her with me. 233 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 I'm going to fatten it up. 234 00:12:29,950 --> 00:12:32,510 She can't put on any more weight. She's not an orange cat. 235 00:12:32,590 --> 00:12:34,150 She'll fall sick if she puts on more weight. 236 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 These are all cat food. 237 00:12:37,280 --> 00:12:39,200 It's all in English. 238 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 Feed her this during the day. 239 00:12:41,160 --> 00:12:43,320 And this, during the night. 240 00:12:43,640 --> 00:12:44,920 This is the calcium tablet. 241 00:12:45,000 --> 00:12:45,920 And these, to wash her eyes and ears... 242 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Hold it right there. 243 00:12:47,220 --> 00:12:49,200 I can't remember everything. Slow down. 244 00:12:50,080 --> 00:12:52,160 Do you have a pen? I'll write it down for you. 245 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 I'll get one. 246 00:12:54,650 --> 00:12:55,490 Here we go. 247 00:12:57,240 --> 00:12:59,160 Shan Shan, it's really you. 248 00:12:59,240 --> 00:13:00,640 I knew it was you when I heard the voice. 249 00:13:00,720 --> 00:13:02,200 Aren't you busy? 250 00:13:02,520 --> 00:13:03,880 It's a surprise, right? 251 00:13:03,960 --> 00:13:05,400 You're getting more naughty lately. 252 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Let's go. Come on in. 253 00:13:06,560 --> 00:13:07,280 Let's have a hotpot. 254 00:13:07,360 --> 00:13:09,880 Taro, I'm busy. I mean it. 255 00:13:09,960 --> 00:13:12,200 Orange, have you found the pen? 256 00:13:12,800 --> 00:13:13,920 Pen? 257 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 I have one. 258 00:13:19,480 --> 00:13:21,640 You bring a marker pen with you all the time? 259 00:13:22,720 --> 00:13:24,800 I'm a famous guy now. 260 00:13:24,880 --> 00:13:26,120 A stage actor. 261 00:13:26,200 --> 00:13:27,400 People ask for my signature 262 00:13:27,480 --> 00:13:28,840 whenever I walk on the streets. 263 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 I have to be prepared, right? 264 00:13:31,490 --> 00:13:32,390 Fine. 265 00:13:32,920 --> 00:13:34,320 What are you writing? 266 00:13:34,400 --> 00:13:35,040 Done. 267 00:13:35,120 --> 00:13:37,000 Orange, I've written it down! 268 00:13:37,080 --> 00:13:38,280 I'll leave Ma Hua with you! 269 00:13:38,360 --> 00:13:40,000 Ma Hua, mummy loves you. 270 00:13:40,080 --> 00:13:42,120 You! Don't steal the cat food! 271 00:13:42,200 --> 00:13:43,000 What? 272 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Shan Shan, where are you going? 273 00:13:44,800 --> 00:13:45,840 Shan Shan! 274 00:13:48,880 --> 00:13:50,080 Ma Hua. 275 00:13:50,160 --> 00:13:51,640 Why are you being so lazy? 276 00:13:52,960 --> 00:13:55,120 Ma Hua. 277 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 Why did Shan Shan leave her cat with you? 278 00:14:04,350 --> 00:14:05,830 It's a gift from Shan Shan. 279 00:14:05,910 --> 00:14:06,910 A gift? 280 00:14:07,040 --> 00:14:09,720 How would she possibly give away her precious baby? 281 00:14:09,800 --> 00:14:11,440 That's because she's going to immigrate. 282 00:14:11,840 --> 00:14:13,160 She can't bring her cat with her. 283 00:14:13,240 --> 00:14:14,640 That's why she gave it to us. 284 00:14:16,800 --> 00:14:18,960 Yes, the application failed. So she gave it to us. 285 00:14:19,040 --> 00:14:20,240 What? 286 00:14:20,440 --> 00:14:21,750 What did you just say? 287 00:14:21,880 --> 00:14:23,240 What? 288 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 Don't you understand? 289 00:14:24,400 --> 00:14:25,840 She's moving abroad. 290 00:14:25,920 --> 00:14:26,600 Not coming back. 291 00:14:26,680 --> 00:14:27,960 No, that can't be. 292 00:14:28,040 --> 00:14:29,120 When was this? 293 00:14:29,240 --> 00:14:30,160 How am I not aware of it? 294 00:14:30,240 --> 00:14:31,720 She... She didn't tell me! 295 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 I'm not sure. 296 00:14:32,920 --> 00:14:34,720 Her flight is tonight. 297 00:14:34,800 --> 00:14:36,680 So she dropped off her cat 298 00:14:36,760 --> 00:14:38,080 and left to go to the airport. 299 00:15:01,200 --> 00:15:03,360 Shan Shan! 300 00:15:04,640 --> 00:15:06,720 Shan Shan! 301 00:15:37,520 --> 00:15:38,400 Shan Shan! 302 00:15:45,080 --> 00:15:46,720 If you came to see me just to stare into space, 303 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 sorry, I don't have time. 304 00:15:48,720 --> 00:15:50,680 No, well. 305 00:15:50,760 --> 00:15:52,920 Are you leaving? 306 00:15:53,240 --> 00:15:55,680 What do you think? Waiting for a cab for fun? 307 00:15:58,880 --> 00:16:00,120 What's going on? 308 00:16:00,880 --> 00:16:02,640 Well... You... 309 00:16:02,760 --> 00:16:04,360 You took something of mine. 310 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 I took something of yours? 311 00:16:06,720 --> 00:16:07,960 What is it? 312 00:16:09,840 --> 00:16:12,960 My... My marker pen. 313 00:16:14,840 --> 00:16:17,000 It's just a marker pen. Aren't you overacting? 314 00:16:31,680 --> 00:16:34,640 Can you not go? 315 00:16:35,280 --> 00:16:36,040 No. 316 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 Tell me! 317 00:16:37,320 --> 00:16:39,240 Why must you go? 318 00:16:39,760 --> 00:16:41,120 Why won't you say it then? 319 00:16:41,200 --> 00:16:44,120 Say... Say what? 320 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 That you like me. 321 00:16:45,480 --> 00:16:47,680 I... 322 00:16:47,760 --> 00:16:49,320 I... 323 00:16:50,280 --> 00:16:52,160 Hurry up! I'm leaving if you won't say it! 324 00:16:52,240 --> 00:16:53,080 I like you! 325 00:16:53,160 --> 00:16:54,360 Don't go! 326 00:16:55,720 --> 00:16:56,560 My goodness. 327 00:16:57,240 --> 00:16:58,360 I must be blushing. 328 00:17:19,119 --> 00:17:20,280 I'll be back in a week. 329 00:17:22,720 --> 00:17:24,119 I'll wait for you! 330 00:17:25,800 --> 00:17:27,510 I'll pick you up! 331 00:17:29,200 --> 00:17:35,360 I love you! 332 00:18:10,640 --> 00:18:12,360 I'm going abroad for a student exchange program 333 00:18:12,440 --> 00:18:13,800 and be back after half a year. 334 00:18:14,480 --> 00:18:16,400 Take good care of yourself. 335 00:18:16,480 --> 00:18:17,920 Don't stay up late to study. 336 00:18:17,840 --> 00:18:19,930 ♫ Go where the wind blows ♫ 337 00:18:20,040 --> 00:18:22,240 ♫ It brought me to you ♫ 338 00:18:22,370 --> 00:18:26,520 ♫ You shot me with the arrow of love ♫ 339 00:18:26,730 --> 00:18:29,040 ♫ Breaking my defences ♫ 340 00:18:29,260 --> 00:18:30,630 ♫ Woo ♫ 341 00:18:30,800 --> 00:18:36,280 ♫ So let's go just with the wind ♫ 342 00:18:38,690 --> 00:18:40,810 ♫ You said flying free ♫ 343 00:18:40,950 --> 00:18:42,940 ♫ Is the way to make it far ♫ 344 00:18:43,180 --> 00:18:47,220 ♫ Do you know how long I've waited? ♫ 345 00:18:47,500 --> 00:18:50,050 ♫ I wait and wait but you're nowhere to be seen ♫ 346 00:18:50,220 --> 00:18:54,340 ♫ Even my wings have grown weary ♫ 347 00:18:56,120 --> 00:18:58,310 ♫ The shimmering lights on the journey ♫ 348 00:18:58,430 --> 00:19:00,470 ♫ That I've picked up along the way ♫ 349 00:19:00,590 --> 00:19:03,230 ♫ Piece together a profile of you ♫ 350 00:19:03,310 --> 00:19:04,890 ♫ Yeah ♫ 351 00:19:04,890 --> 00:19:07,090 ♫ Just go on walking ♫ 352 00:19:07,090 --> 00:19:09,510 ♫ Keep on looking ♫ 353 00:19:10,290 --> 00:19:12,640 ♫ For the shape of you in the wind ♫ 354 00:19:12,640 --> 00:19:14,840 ♫ Go where the wind blows ♫ 355 00:19:14,840 --> 00:19:17,040 ♫ It brought me to you ♫ 356 00:19:17,040 --> 00:19:20,740 ♫ You shot me with the arrow of love ♫ 357 00:19:21,250 --> 00:19:23,510 ♫ Breaking my defences ♫ 358 00:19:23,770 --> 00:19:25,190 ♫ Woo ♫ 359 00:19:25,340 --> 00:19:29,480 ♫ Go where the wind blows ♫ 360 00:19:30,090 --> 00:19:32,060 ♫ So let's go just with the wind ♫ 361 00:19:32,250 --> 00:19:34,360 ♫ It brought me to you ♫ 362 00:19:34,360 --> 00:19:38,480 ♫ Wandering freely to a faraway place with you ♫ 363 00:19:38,480 --> 00:19:42,890 ♫ In that moment, let me ♫ 364 00:19:42,890 --> 00:19:48,290 ♫ Just go with the wind ♫ 365 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 It's snowing. 366 00:20:02,320 --> 00:20:03,600 The weather forecast is so accurate. 367 00:20:03,680 --> 00:20:04,760 Last year's first snow 368 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 was around this time too, right? 369 00:20:08,400 --> 00:20:09,720 It's been a year. 370 00:20:15,544 --> 00:20:25,544 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 371 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Is today your birthday? 372 00:20:36,040 --> 00:20:37,240 I'm 22 this year. 373 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 Happy Birthday! 374 00:20:48,480 --> 00:20:50,560 Have you received the birthday present that I sent you? 375 00:20:53,360 --> 00:20:54,320 Not yet. 376 00:20:55,200 --> 00:20:56,760 What's with the express delivery? 377 00:20:56,880 --> 00:20:58,200 I have planned ahead. 378 00:20:58,280 --> 00:21:00,600 Will it not reach in time for your birthday? 379 00:21:03,570 --> 00:21:05,050 Perhaps it has arrived. 380 00:21:05,160 --> 00:21:06,680 But I'm not at home. 381 00:21:08,160 --> 00:21:09,440 Where did you go? 382 00:21:11,480 --> 00:21:13,520 Preparing to go out to celebrate my birthday. 383 00:21:14,320 --> 00:21:16,280 But there are two more days to go. 384 00:21:19,890 --> 00:21:21,210 I couldn't wait. 385 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 I want to celebrate it with you. 386 00:21:26,510 --> 00:21:27,630 What is it? 387 00:21:28,120 --> 00:21:29,480 He's coming back! 388 00:21:29,760 --> 00:21:30,680 No. 389 00:21:31,000 --> 00:21:32,880 I need to get changed and pick him up from the airport. 390 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 Ms Liang, control yourself. 391 00:21:34,160 --> 00:21:36,400 It takes more than ten hours to fly from there. 392 00:21:36,850 --> 00:21:37,810 You're right. 393 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 Jia Yun. 394 00:21:59,380 --> 00:22:00,180 Hi. 395 00:22:01,930 --> 00:22:03,810 Aren't you in school? 396 00:22:04,320 --> 00:22:05,560 Taking time out to go home. 397 00:22:05,830 --> 00:22:06,630 All right. 398 00:22:11,800 --> 00:22:13,680 I will be in the UK for a while. 399 00:22:13,760 --> 00:22:14,640 If you're coming back, 400 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 you can call me if you need anything. 401 00:22:17,190 --> 00:22:18,070 Thank you. 402 00:22:22,600 --> 00:22:23,280 Hi, sir. 403 00:22:23,360 --> 00:22:25,000 I'll put away your jacket for you. 404 00:22:27,000 --> 00:22:27,800 Hold on. 405 00:22:31,960 --> 00:22:33,600 -Okay. Thank you. -You're welcome. 406 00:24:08,240 --> 00:24:09,520 Is anyone coming to pick you up? 407 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 I can give you a ride. 408 00:24:12,400 --> 00:24:14,600 It's fine. Liang Chen will pick me up. 409 00:24:17,430 --> 00:24:18,350 Thank you. 410 00:24:18,710 --> 00:24:19,750 You're welcome. 411 00:24:27,080 --> 00:24:28,760 Ladies and gentlemen. 412 00:24:28,840 --> 00:24:31,360 We will be passing through turbulence. 413 00:24:31,440 --> 00:24:32,720 For your safety, 414 00:24:32,800 --> 00:24:34,080 please remain seated 415 00:24:34,160 --> 00:24:35,920 and fasten your seat belt. 416 00:24:36,000 --> 00:24:37,240 Thank you. 417 00:24:39,210 --> 00:24:40,550 What happened to BC851? 418 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 The aircraft encountered severe turbulence 419 00:24:41,720 --> 00:24:42,400 and cannot be detected by radar. 420 00:24:42,480 --> 00:24:44,560 Come on. Let's find out what happened. 421 00:24:44,920 --> 00:24:47,200 What's going on? It's half an hour late already. 422 00:24:47,310 --> 00:24:48,750 Why hasn't the plane landed? 423 00:24:48,840 --> 00:24:50,200 It's been so long. 424 00:24:52,830 --> 00:24:54,850 BC851 London 08:35 Delayed 425 00:25:02,330 --> 00:25:03,360 Sorry. 426 00:25:03,560 --> 00:25:06,440 The number you dialled cannot be reached at the moment. 427 00:25:06,520 --> 00:25:07,560 Sorry. 428 00:25:07,800 --> 00:25:10,960 The number you dialled cannot be reached at the moment. 429 00:25:40,470 --> 00:25:41,470 Jia Yun. 430 00:25:44,680 --> 00:25:46,960 If we can land safely this time, 431 00:25:49,520 --> 00:25:51,320 I'll give her happiness. 432 00:25:53,410 --> 00:25:55,370 Don't worry. We'll be fine. 433 00:26:03,070 --> 00:26:04,070 But... 434 00:26:05,920 --> 00:26:07,760 if I'm not lucky... 435 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 please help me tell her... 436 00:26:13,480 --> 00:26:14,360 No. 437 00:26:14,970 --> 00:26:16,210 You 438 00:26:16,960 --> 00:26:18,840 have to tell her this yourself. 439 00:27:24,600 --> 00:27:26,880 -It has landed. -It has landed! 440 00:28:29,960 --> 00:28:31,680 It scared the crap out of me. 441 00:28:42,700 --> 00:28:44,060 I'm glad you're back. 442 00:30:10,190 --> 00:30:12,920 ♫ I stand on the stage ♫ 443 00:30:13,480 --> 00:30:16,260 ♫ Quietly humming ♫ 444 00:30:16,990 --> 00:30:22,830 ♫ The voice illuminates the ocean ♫ 445 00:30:19,830 --> 00:30:20,790 At first, 446 00:30:21,980 --> 00:30:23,980 I wanted this to be witnessed by our families. 447 00:30:23,680 --> 00:30:30,100 ♫ I look at the strange yet familiar face ♫ 448 00:30:31,610 --> 00:30:35,800 ♫ Lights reflected in the eyes ♫ 449 00:30:35,970 --> 00:30:39,150 ♫ Who has put on half the make-up? ♫ 450 00:30:36,120 --> 00:30:38,640 But you never know which comes first, accidents or tomorrow. 451 00:30:39,240 --> 00:30:42,230 ♫ Who is yearning for adoration? ♫ 452 00:30:42,500 --> 00:30:48,870 ♫ If I hadn't sung the love song so passionately ♫ 453 00:30:43,360 --> 00:30:44,570 I can't wait anymore. 454 00:30:49,050 --> 00:30:52,210 ♫ Sneaking a glimpse of you ♫ 455 00:30:52,460 --> 00:30:58,460 ♫ As the breeze ruffled your clothing ♫ 456 00:30:58,880 --> 00:31:02,520 ♫ Unforgettable ♫ 457 00:31:02,460 --> 00:31:03,380 Liang Chen. 458 00:31:05,120 --> 00:31:06,600 Will you marry me? 459 00:31:05,740 --> 00:31:08,170 ♫ Your cheerfulness ♫ 460 00:31:06,960 --> 00:31:09,760 Marry him! 461 00:31:08,350 --> 00:31:12,240 ♫ Melts away my inhibitions ♫ 462 00:31:09,840 --> 00:31:12,440 Marry him! 463 00:31:12,420 --> 00:31:15,150 ♫ Your warm hands ♫ 464 00:31:15,390 --> 00:31:19,020 ♫ Give me the reassurance I need ♫ 465 00:31:19,160 --> 00:31:21,480 ♫ From now on ♫ 466 00:31:21,810 --> 00:31:27,970 ♫ You are my everything ♫ 467 00:31:28,290 --> 00:31:33,480 ♫ My love you are my only world ♫ 468 00:31:33,710 --> 00:31:37,150 ♫ The most wonderful accident ♫ 469 00:31:37,510 --> 00:31:41,310 ♫ So lucky to have you holding my hand ♫ 470 00:31:41,680 --> 00:31:45,640 ♫ Occupying the rest of my days ♫ 471 00:31:45,760 --> 00:31:46,800 Awesome! 472 00:31:45,930 --> 00:31:48,100 ♫ Your cheerfulness ♫ 473 00:31:48,480 --> 00:31:52,280 ♫ Melts away my inhibitions ♫ 474 00:31:52,470 --> 00:31:55,050 ♫ Your warm hands ♫ 475 00:31:55,400 --> 00:31:58,970 ♫ Give me the reassurance I need ♫ 476 00:31:59,340 --> 00:32:01,720 ♫ From now on ♫ 477 00:32:01,950 --> 00:32:08,030 ♫ You are my everything ♫ 478 00:32:05,920 --> 00:32:07,160 Happy Birthday! 479 00:32:08,290 --> 00:32:13,910 ♫ My love you are my only world ♫ 480 00:32:08,610 --> 00:32:09,890 Happy engagement. 481 00:32:14,860 --> 00:32:16,400 ♫ My love ♫ 482 00:32:18,210 --> 00:32:19,680 ♫ My love ♫ 483 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Back on the plane, 484 00:32:40,440 --> 00:32:41,600 were you scared? 485 00:32:44,440 --> 00:32:45,520 No. 486 00:32:46,090 --> 00:32:47,290 I was as calm as a cat. 487 00:32:51,910 --> 00:32:53,310 What's on your mind? 488 00:32:55,200 --> 00:32:56,760 Nothing. 489 00:32:58,830 --> 00:33:00,310 Don't let your imagination run wild. 490 00:33:01,920 --> 00:33:03,520 I'm all good, aren't I? 491 00:33:04,480 --> 00:33:06,960 I have the devil's own luck. Nothing will happen to me. 492 00:34:18,310 --> 00:34:20,469 If this is my life journey's end, 493 00:34:22,150 --> 00:34:25,909 I only wish you peace and joy throughout your life. 494 00:34:26,780 --> 00:34:28,290 There's a cycle of life. 495 00:34:29,080 --> 00:34:30,719 And there's love in another life. 496 00:34:33,219 --> 00:34:34,370 My dear. 497 00:34:35,520 --> 00:34:36,639 I love you. 498 00:34:39,190 --> 00:34:40,639 See you in the next life. 499 00:35:17,160 --> 00:35:19,440 I'm honoured to receive this award. 500 00:35:19,960 --> 00:35:21,840 Thanks to the production company, 501 00:35:21,920 --> 00:35:23,160 Star Lotus Film and TV, 502 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 my producer, 503 00:35:25,250 --> 00:35:26,130 Mr Wang, 504 00:35:28,000 --> 00:35:29,400 and my director, 505 00:35:29,580 --> 00:35:30,980 for giving me this opportunity. 506 00:35:31,060 --> 00:35:32,390 Here. Don't catch a cold. 507 00:35:32,480 --> 00:35:35,080 Also, thanks to the audience for your support. 508 00:35:35,720 --> 00:35:38,330 Lastly, thanks to the organizing committee for your recognition. 509 00:35:38,610 --> 00:35:41,050 If it were me, I would be upset too. 510 00:35:41,560 --> 00:35:42,600 For the sake of this film, 511 00:35:42,680 --> 00:35:44,720 you laid on the snow and waded in the river. 512 00:35:44,800 --> 00:35:46,360 You fell off the horse a few times 513 00:35:46,440 --> 00:35:47,880 and almost broke your leg. 514 00:35:47,960 --> 00:35:49,520 After the movie became a hit, 515 00:35:49,600 --> 00:35:51,880 they said you were just a supporting actress. 516 00:35:52,680 --> 00:35:54,440 What the heck is this? 517 00:35:56,960 --> 00:35:58,720 Do you hear the cheers? 518 00:35:59,840 --> 00:36:01,360 It's Liang Chen's concert. 519 00:36:05,920 --> 00:36:08,120 The award for the best-supporting actress will be announced soon. 520 00:36:08,360 --> 00:36:10,280 Come on. Let's get back inside. 521 00:36:17,280 --> 00:36:18,560 Let's welcome the presenter, 522 00:36:18,640 --> 00:36:20,870 the famous actor, Hu Rong, to announce 523 00:36:20,960 --> 00:36:23,920 China Film Awards's Best-Supporting Actress award. 524 00:36:25,320 --> 00:36:28,040 The Best-Supporting Actress goes to 525 00:36:28,120 --> 00:36:29,960 Ma Shan Shan! 526 00:36:32,200 --> 00:36:34,000 Shan Shan, where are you going? 527 00:36:34,080 --> 00:36:35,600 Screw it. 528 00:36:36,280 --> 00:36:37,320 What are you doing? 529 00:36:37,400 --> 00:36:38,800 To fly free! 530 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 Okay, I'll come with you! 531 00:37:04,150 --> 00:37:05,670 To all my fans who are here today. 532 00:37:05,750 --> 00:37:07,070 You're in luck. 533 00:37:07,160 --> 00:37:09,200 This is the first time 534 00:37:09,310 --> 00:37:11,350 my best friend will sing on the stage after all these years. 535 00:37:11,440 --> 00:37:12,600 She's very talented. 536 00:37:12,680 --> 00:37:15,040 But do you want to hear her sing? 537 00:37:15,120 --> 00:37:16,920 Yes! 538 00:37:17,160 --> 00:37:19,600 Let's shout her name out loud! 539 00:37:19,680 --> 00:37:22,720 Ma Shan Shan! 540 00:37:22,920 --> 00:37:24,320 Ma Shan Shan! 541 00:37:48,700 --> 00:37:51,740 Among the million shining stars, I cherish only Liang Chen 542 00:38:30,850 --> 00:38:34,420 Chen Chen has my heart. Always with you 543 00:38:37,920 --> 00:38:39,560 Liang Chen! 544 00:40:29,480 --> 00:40:32,080 Liang Chen! 545 00:40:32,160 --> 00:40:34,880 Liang Chen! 546 00:40:34,960 --> 00:40:39,920 Liang Chen! 547 00:40:40,744 --> 00:41:08,744 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 36093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.