All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,400 --> 00:01:33,009 Love Scenery 3 00:01:33,229 --> 00:01:35,910 Episode 29 4 00:01:37,360 --> 00:01:38,800 You came just to thank me? 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 No, no, no. 6 00:01:40,840 --> 00:01:43,120 Well, the flu bug has been flying around. 7 00:01:43,590 --> 00:01:44,550 So, I came here 8 00:01:44,640 --> 00:01:46,560 just to see if you're okay. 9 00:01:48,789 --> 00:01:49,610 Oh. 10 00:01:54,190 --> 00:01:55,229 You... 11 00:01:57,150 --> 00:01:58,830 Why do you care so much about me? 12 00:02:09,070 --> 00:02:09,940 Because... 13 00:02:11,000 --> 00:02:12,680 Because I wish to treat you well. 14 00:02:12,790 --> 00:02:13,640 Ms Ma, 15 00:02:14,560 --> 00:02:15,760 actually I... 16 00:02:16,690 --> 00:02:17,480 I... 17 00:02:21,690 --> 00:02:22,540 Actually... 18 00:02:41,240 --> 00:02:43,200 Actually, I'd... 19 00:02:44,240 --> 00:02:47,520 I'd like to invite you to watch a play. 20 00:02:48,200 --> 00:02:51,120 I'll be performing tomorrow night. 21 00:02:51,520 --> 00:02:52,960 Would you be free to come? 22 00:02:55,000 --> 00:02:56,490 I have an event to attend tomorrow. 23 00:02:58,160 --> 00:02:59,070 It's okay. 24 00:02:59,760 --> 00:03:01,280 Just come when you are free. 25 00:03:01,520 --> 00:03:03,680 Anyhow, I'll leave the ticket with you. 26 00:03:16,800 --> 00:03:17,960 Anything else? 27 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 Nothing else. 28 00:03:31,390 --> 00:03:32,670 Okay. 29 00:03:33,150 --> 00:03:34,310 Then leave. 30 00:03:34,880 --> 00:03:35,670 I... 31 00:04:01,060 --> 00:04:03,160 Actually, Ms Ma... 32 00:04:03,600 --> 00:04:05,400 Actually, I really... 33 00:04:24,440 --> 00:04:25,560 Fool! 34 00:04:31,650 --> 00:04:33,760 I'm Liang Chen's Lu Jing. Hi, everyone. 35 00:04:37,150 --> 00:04:38,240 He's right. 36 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 He's Lu Jing. 37 00:04:40,890 --> 00:04:42,000 He's younger than me. 38 00:04:46,960 --> 00:04:48,159 Hey, Liang Chen, 39 00:04:48,840 --> 00:04:50,760 why are you smiling at everything? 40 00:04:52,120 --> 00:04:54,040 Is being in love that good? 41 00:04:54,620 --> 00:04:56,820 Oh yeah, it is. In fact, very good. 42 00:04:59,040 --> 00:05:00,320 But, you won't understand 43 00:05:01,560 --> 00:05:02,480 this feeling. 44 00:05:04,560 --> 00:05:06,520 Well, it's just a relationship. 45 00:05:06,760 --> 00:05:08,040 Could it be that sweet? 46 00:05:08,360 --> 00:05:09,920 Of course! It's Lu Jing I'm with. 47 00:05:10,350 --> 00:05:12,500 You were given an inch, now, you take a mile. 48 00:05:12,640 --> 00:05:13,680 We know, 49 00:05:13,760 --> 00:05:16,480 your boyfriend's the best. 50 00:05:17,120 --> 00:05:18,080 But, let me tell you, 51 00:05:18,200 --> 00:05:20,240 from today onwards, you've got to concentrate on the task. 52 00:05:20,360 --> 00:05:22,080 Although today's job 53 00:05:22,160 --> 00:05:23,760 is just to redo some shots for the trailer, 54 00:05:23,840 --> 00:05:25,320 you better not mess it up. 55 00:05:26,120 --> 00:05:26,990 Concentrate on the task. 56 00:05:27,070 --> 00:05:29,310 From now onwards, I'll not speak about Lu Jing. 57 00:05:29,390 --> 00:05:30,190 That's right. 58 00:05:30,410 --> 00:05:32,030 Concentrate on the task and get the job done. 59 00:05:32,120 --> 00:05:33,840 Right! Focus on the job. 60 00:05:34,240 --> 00:05:36,159 Lu Jing even told me 61 00:05:36,240 --> 00:05:37,560 to focus on my job. 62 00:05:38,760 --> 00:05:39,920 Ms Liang, 63 00:05:40,000 --> 00:05:42,360 didn't you say not to mention him? 64 00:06:05,800 --> 00:06:06,600 Sun, 65 00:06:06,840 --> 00:06:07,600 the play's about to start. 66 00:06:07,720 --> 00:06:08,880 Why are you peeping here? 67 00:06:09,520 --> 00:06:10,480 Nothing. 68 00:06:12,220 --> 00:06:13,980 It's a full house again today. 69 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 You don't need to worry about the box office. 70 00:06:17,520 --> 00:06:18,360 Just play your part well. 71 00:06:18,840 --> 00:06:19,680 Don't worry. 72 00:06:19,870 --> 00:06:21,430 I'm a seasoned actor. I'll do my best for sure. 73 00:06:21,510 --> 00:06:22,120 Okay. 74 00:06:29,610 --> 00:06:30,460 Guo, 75 00:06:30,560 --> 00:06:32,520 am I done with today's job? 76 00:06:33,180 --> 00:06:34,080 Hold on. 77 00:06:34,400 --> 00:06:35,290 Let me just check. 78 00:06:35,940 --> 00:06:36,800 Yup, you're free. 79 00:06:38,230 --> 00:06:38,950 Ms Ma, 80 00:06:39,040 --> 00:06:40,760 why did you rush to get 81 00:06:40,840 --> 00:06:42,880 so many things done during the day today? 82 00:06:43,510 --> 00:06:45,110 I have something on later. 83 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 You're free to get off work now. 84 00:06:46,760 --> 00:06:47,720 I'll be fine on my own. 85 00:06:48,240 --> 00:06:49,080 Ms Ma, 86 00:06:49,360 --> 00:06:50,480 your earphones. 87 00:06:51,050 --> 00:06:51,850 It's okay. 88 00:06:56,300 --> 00:06:57,900 You don't need them? 89 00:07:00,760 --> 00:07:01,640 Really? 90 00:07:01,950 --> 00:07:04,710 Really. I'm telling the truth. 91 00:07:05,720 --> 00:07:06,680 Okay, then. 92 00:07:07,330 --> 00:07:08,690 Just let it be. 93 00:07:09,530 --> 00:07:10,560 You're leaving? 94 00:07:10,960 --> 00:07:11,760 Yes. 95 00:07:14,640 --> 00:07:15,920 He left! 96 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 He left! 97 00:07:19,800 --> 00:07:20,920 What should I do? 98 00:07:21,610 --> 00:07:22,570 It's so hot! 99 00:07:25,430 --> 00:07:26,870 You... 100 00:07:26,950 --> 00:07:28,790 You can't get rid of me this time. 101 00:07:30,200 --> 00:07:32,880 Look, am I not in here now? 102 00:07:34,870 --> 00:07:36,570 Aren't you Ma Shan Shan? 103 00:07:39,000 --> 00:07:39,909 That Taro, 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,400 he's a huge fan of you. 105 00:07:41,480 --> 00:07:42,680 He'd be stoked to know that 106 00:07:42,760 --> 00:07:44,000 you came to watch his play. 107 00:07:44,280 --> 00:07:45,640 You know Sun Bin Yu too? 108 00:07:46,250 --> 00:07:47,340 I'm his ex-girlfriend. 109 00:07:47,870 --> 00:07:49,120 Do the both of you know each other too? 110 00:07:50,400 --> 00:07:53,240 But, I knew that you had little to no time. 111 00:07:54,320 --> 00:07:57,159 Why did you hide instead of coming to see me? 112 00:07:58,380 --> 00:07:59,320 Your face! 113 00:07:59,920 --> 00:08:01,120 What happened to your face? 114 00:08:02,870 --> 00:08:04,750 I fell on the way here. 115 00:08:10,320 --> 00:08:11,190 Okay. 116 00:08:15,600 --> 00:08:17,440 I did switch off the lights when I left. 117 00:08:20,320 --> 00:08:21,170 Mum? 118 00:08:22,040 --> 00:08:22,920 Dad? 119 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 What brings you here? 120 00:08:25,400 --> 00:08:27,240 What do you mean? 121 00:08:27,320 --> 00:08:28,760 Can't we come? 122 00:08:28,840 --> 00:08:30,240 Look at you, having a boyfriend 123 00:08:30,320 --> 00:08:31,680 without keeping us informed 124 00:08:31,760 --> 00:08:32,799 and be so gutsy to go public with it. 125 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 How daring! 126 00:08:35,210 --> 00:08:36,970 Mum, isn't this... 127 00:08:37,240 --> 00:08:38,760 Isn't this such a rush? 128 00:08:38,840 --> 00:08:41,000 I didn't have the time to talk to you about it. 129 00:08:41,549 --> 00:08:43,110 Didn't have the time? 130 00:08:43,409 --> 00:08:44,550 You and your boyfriend 131 00:08:44,640 --> 00:08:46,480 had been a hot search topic for a while now 132 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 and you tell me you "didn't have the time"? 133 00:08:48,340 --> 00:08:49,980 If your dad and I came any later, 134 00:08:50,060 --> 00:08:52,260 this news might shake the heavens. 135 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 I... 136 00:08:54,720 --> 00:08:56,480 What are you trying to say? What? 137 00:08:57,790 --> 00:09:00,230 Why don't we watch some TV programmes? 138 00:09:02,800 --> 00:09:03,600 Look, who it is? 139 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 Isn't this that Liu Mao Yan that you adore so much? 140 00:09:05,320 --> 00:09:06,280 How handsome. 141 00:09:07,360 --> 00:09:09,480 Are you asking for a beating, huh? 142 00:09:09,560 --> 00:09:11,280 Think you're so clever to change the topic? 143 00:09:12,560 --> 00:09:15,040 Mum, I just came back from work. I'm exhausted. 144 00:09:15,120 --> 00:09:16,040 Let me get changed. 145 00:09:16,120 --> 00:09:17,440 Just watch Liu Mao Yan. 146 00:09:17,710 --> 00:09:18,550 Okay? 147 00:09:18,680 --> 00:09:21,000 What? Just where are you going? 148 00:09:22,500 --> 00:09:23,820 I'm not finished yet. 149 00:09:23,900 --> 00:09:25,100 Just look at her. 150 00:09:28,110 --> 00:09:30,230 Shouldn't you be saying something? 151 00:09:30,720 --> 00:09:31,560 I... 152 00:09:32,040 --> 00:09:33,280 You only know how to cook! 153 00:09:33,360 --> 00:09:34,960 Is cooking that important? 154 00:09:53,160 --> 00:09:54,680 Come on Lu Jing, pick up the phone already! 155 00:09:57,280 --> 00:09:59,170 Lu Jing 156 00:10:13,750 --> 00:10:14,600 Liang Chen, 157 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 better get out here after changing! 158 00:10:17,200 --> 00:10:18,920 Don't think you can hide in there! 159 00:10:19,040 --> 00:10:20,520 Get out here and explain yourself to your dad and I! 160 00:10:20,600 --> 00:10:21,360 Now! 161 00:10:21,920 --> 00:10:23,120 Okay. Right away. 162 00:10:30,080 --> 00:10:32,160 Lu Jing, apply Level 1 Precaution. 163 00:10:32,240 --> 00:10:33,160 My parents are here. 164 00:10:39,870 --> 00:10:41,270 Gosh, look at you. 165 00:10:41,680 --> 00:10:43,640 We didn't even know that our own daughter 166 00:10:43,720 --> 00:10:44,520 is in a relationship. 167 00:10:44,600 --> 00:10:45,760 You know, the neighbours congratulated 168 00:10:45,840 --> 00:10:46,640 your dad and I 169 00:10:46,720 --> 00:10:48,480 about our daughter finding a boyfriend. 170 00:10:48,560 --> 00:10:50,960 Do you know how embarrassed your dad and I were? 171 00:10:51,200 --> 00:10:52,240 Yeah, yeah. 172 00:10:53,680 --> 00:10:55,560 How long have you been with this boyfriend of yours? 173 00:10:57,000 --> 00:10:58,640 Why do you keep playing with your phone? 174 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 What? 175 00:11:00,720 --> 00:11:01,480 I was asking you, 176 00:11:01,560 --> 00:11:03,080 how long have you been 177 00:11:03,160 --> 00:11:04,880 with this boyfriend of yours? 178 00:11:06,000 --> 00:11:07,720 What did your dad tell you? 179 00:11:08,120 --> 00:11:09,510 He advised you to not choose based on one's looks. 180 00:11:09,600 --> 00:11:10,880 You can't just consider looks. 181 00:11:10,960 --> 00:11:12,600 You need to find someone older. 182 00:11:12,680 --> 00:11:14,800 Someone older would take good care of you. 183 00:11:14,880 --> 00:11:15,720 Just like your dad. 184 00:11:21,350 --> 00:11:23,350 Older partner wouldn't necessarily be more mature. 185 00:11:23,430 --> 00:11:25,150 I can take care of myself. 186 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 Furthermore, 187 00:11:26,640 --> 00:11:27,920 didn't you choose Dad based on looks? 188 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 You little... 189 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 Who is it? 190 00:11:33,040 --> 00:11:33,920 I'll get it. 191 00:11:34,480 --> 00:11:35,520 You sit. Sit! 192 00:11:36,770 --> 00:11:37,700 You go. 193 00:11:40,400 --> 00:11:41,360 Let me. 194 00:11:43,120 --> 00:11:44,300 -I'm... -Go. 195 00:11:48,320 --> 00:11:48,920 Let me tell you. 196 00:11:49,000 --> 00:11:50,240 Your dad and I will not agree 197 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 for you to have a boyfriend who's younger than you. 198 00:11:52,400 --> 00:11:52,960 Moreover, 199 00:11:53,040 --> 00:11:55,040 how many younger guys are dependable? 200 00:12:05,800 --> 00:12:06,740 Who are you looking for? 201 00:12:07,360 --> 00:12:09,320 You must be Uncle. 202 00:12:10,910 --> 00:12:11,960 I'm Lu Jing. 203 00:12:12,640 --> 00:12:13,920 I didn't know you'll be coming. 204 00:12:14,080 --> 00:12:15,520 I brought some stuff too. 205 00:12:21,200 --> 00:12:23,920 You must be cooking. 206 00:12:25,960 --> 00:12:28,080 Leave the stuff and go. 207 00:12:29,610 --> 00:12:31,860 What's taking you so long? Who is it? 208 00:12:32,160 --> 00:12:33,120 Who is it? 209 00:12:36,400 --> 00:12:37,360 This is Lu Jing. 210 00:12:38,500 --> 00:12:40,390 This is my dad and my mum. 211 00:12:41,440 --> 00:12:43,200 Hi, Aunty. Hi, Uncle. I'm Lu Jing. 212 00:12:44,120 --> 00:12:45,080 Hello, hello. 213 00:12:46,750 --> 00:12:47,720 Get back to the kitchen. 214 00:12:49,240 --> 00:12:50,360 Go back and cook. 215 00:12:54,800 --> 00:12:56,120 Did you buy these ingredients 216 00:12:56,850 --> 00:12:58,090 for us? 217 00:12:58,200 --> 00:12:59,120 Yes, Uncle. 218 00:12:59,240 --> 00:13:00,170 Let me take them. 219 00:13:00,310 --> 00:13:02,030 Do you need my help, Uncle? 220 00:13:02,160 --> 00:13:03,000 No. 221 00:13:05,140 --> 00:13:06,010 It's okay. 222 00:13:15,310 --> 00:13:16,120 What are you doing? 223 00:13:16,200 --> 00:13:17,240 What are you doing? 224 00:13:17,830 --> 00:13:18,800 Oh, right. 225 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 Liu... 226 00:13:21,050 --> 00:13:22,110 It's Lu Jing. 227 00:13:23,460 --> 00:13:25,540 Oh, Lu Jing. Come on in. 228 00:13:27,880 --> 00:13:29,960 So, this is your boyfriend who's on the hot search? 229 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 He's kind of cute. 230 00:13:33,240 --> 00:13:34,920 You do look similar. 231 00:13:48,000 --> 00:13:48,950 What are you chopping? 232 00:13:52,160 --> 00:13:54,560 Aunty, perhaps, I could go take a look in the kitchen? 233 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 It's okay, it's okay. 234 00:13:58,960 --> 00:14:00,400 Hope we didn't scare you. 235 00:14:01,320 --> 00:14:03,360 Actually, that's how Uncle is. 236 00:14:03,440 --> 00:14:05,440 When he sees something not to his liking, 237 00:14:05,520 --> 00:14:06,920 he'll chop things 238 00:14:07,920 --> 00:14:09,210 to give it a clean finish. 239 00:14:10,560 --> 00:14:11,440 Don't worry, Aunty, 240 00:14:11,520 --> 00:14:13,200 I won't let Uncle has the chance to 241 00:14:13,600 --> 00:14:14,560 "chop" 242 00:14:14,880 --> 00:14:15,960 me up on the spot. 243 00:14:16,040 --> 00:14:16,840 Good, good. 244 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 That's good. 245 00:14:19,630 --> 00:14:20,790 So... 246 00:14:21,940 --> 00:14:22,790 Xiao Lu, 247 00:14:23,600 --> 00:14:25,920 where are you studying at? 248 00:14:26,440 --> 00:14:28,010 I major in E-sports at Nanze University. 249 00:14:28,150 --> 00:14:29,040 Nanze? 250 00:14:29,120 --> 00:14:30,760 Yes. And, just call me Xiao Jing. 251 00:14:31,560 --> 00:14:32,960 Both of you are from the same university. 252 00:14:35,480 --> 00:14:37,520 How old are you? 253 00:14:37,610 --> 00:14:39,330 Mum, are you taking census? 254 00:14:39,880 --> 00:14:41,160 Gosh, you. 255 00:14:41,840 --> 00:14:43,160 What? Can’t I ask? 256 00:14:44,360 --> 00:14:45,160 How old are you? 257 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 Aunty, I'm 22 this year, 258 00:14:46,520 --> 00:14:48,400 at a legal age for marriage. 259 00:14:50,160 --> 00:14:51,690 Legal age for marriage... 260 00:14:54,600 --> 00:14:56,480 How many relationships have you had? 261 00:14:57,000 --> 00:14:57,920 I mean, 262 00:14:58,000 --> 00:14:58,910 how many girlfriends have you had 263 00:14:59,000 --> 00:15:00,680 before our Chen Chen? 264 00:15:01,720 --> 00:15:03,560 Aunty, Chen Chen is my first love. 265 00:15:04,080 --> 00:15:05,200 Your first love? 266 00:15:06,880 --> 00:15:08,160 You're his first love! 267 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Unbelievable! 268 00:15:12,240 --> 00:15:13,040 Impossible. 269 00:15:13,920 --> 00:15:17,000 You're good-looking and handsome. 270 00:15:17,280 --> 00:15:19,520 I'm sure many girls pursue you. 271 00:15:20,280 --> 00:15:21,800 My gosh. First love! 272 00:15:22,300 --> 00:15:24,060 I'm usually busy with studies. 273 00:15:24,680 --> 00:15:27,040 I don't think too much about things besides studying. 274 00:15:27,880 --> 00:15:29,240 And, I'm just ordinary-looking, 275 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 unlike Chen Chen. 276 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 Today, I get to see why 277 00:15:32,960 --> 00:15:35,280 Chen Chen look so good. She inherited it from you, Aunty. 278 00:15:38,240 --> 00:15:40,400 Yes, yes. 279 00:15:42,000 --> 00:15:43,840 You can see it? Yeah, she takes after me. 280 00:15:45,440 --> 00:15:47,080 And I thought I look like Dad. 281 00:15:49,960 --> 00:15:51,480 Must you take away my moment? 282 00:15:51,680 --> 00:15:53,160 I should go and take a look 283 00:15:53,280 --> 00:15:54,640 if Uncle needs help in the kitchen. 284 00:15:55,040 --> 00:15:55,760 Sure, sure. 285 00:15:59,960 --> 00:16:01,160 My goodness. 286 00:16:01,760 --> 00:16:03,320 He does look similar. 287 00:16:03,440 --> 00:16:04,760 The point is, he's handsome too. 288 00:16:05,120 --> 00:16:07,840 And, he's also so pleasant. 289 00:16:08,080 --> 00:16:10,600 Mum, weren't you against us dating a second ago? 290 00:16:10,680 --> 00:16:12,080 What? Nonsense! 291 00:16:14,080 --> 00:16:16,520 Uncle, is there anything I can help with? 292 00:16:26,640 --> 00:16:28,400 Yes, you're right. I'm all for the both of you now. 293 00:16:28,600 --> 00:16:30,480 Your boyfriend's here. 294 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 And, what are you wearing? 295 00:16:32,080 --> 00:16:33,160 Gosh, what is this? 296 00:16:33,720 --> 00:16:35,360 Holes everywhere? 297 00:16:35,440 --> 00:16:36,380 There's fur everywhere too! 298 00:16:36,520 --> 00:16:37,760 This is fashion. 299 00:16:37,840 --> 00:16:39,200 Fashion my foot! 300 00:16:39,840 --> 00:16:41,040 Get changed immediately. 301 00:16:41,770 --> 00:16:43,890 Wear something beautiful 302 00:16:43,970 --> 00:16:44,800 and lady-like. 303 00:16:44,880 --> 00:16:46,240 Up your fashion game. 304 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 But, this is fashion. 305 00:16:47,400 --> 00:16:48,160 Hurry already. 306 00:16:48,320 --> 00:16:49,880 Take off this "holey" outfit. 307 00:16:51,680 --> 00:16:52,560 Your hair too! 308 00:16:59,320 --> 00:17:01,200 This kid is perfect. 309 00:17:27,470 --> 00:17:28,390 Wash your hands. 310 00:18:06,690 --> 00:18:07,560 The blue one. 311 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 What are you doing? 312 00:18:30,690 --> 00:18:33,090 Chen Chen always mentioned that your Braised Pork Belly is delicious. 313 00:18:33,520 --> 00:18:34,560 So, I'd like to learn from you 314 00:18:34,640 --> 00:18:35,720 and make it for her next time. 315 00:18:40,040 --> 00:18:42,720 If jotting notes in a tiny notebook does the trick, 316 00:18:43,240 --> 00:18:44,320 then there are hundreds of ways 317 00:18:44,400 --> 00:18:45,320 to cook this dish available on the Internet. 318 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 They are all delicious. 319 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Nonsense! 320 00:18:48,330 --> 00:18:50,450 I tell you, this Braised Pork Belly of mine 321 00:18:51,080 --> 00:18:53,120 is a special secret recipe. 322 00:18:56,220 --> 00:18:57,340 Whether it's 323 00:18:57,690 --> 00:19:01,450 how ingredients are selected, the ingredients and the heat, 324 00:19:01,960 --> 00:19:03,240 are all very detailed. 325 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Especially the heat I cook on. 326 00:19:04,880 --> 00:19:06,240 If the heat's too high, the meat gets tough. 327 00:19:06,840 --> 00:19:08,120 If the heat's too low, the meat gets mushy. 328 00:19:08,230 --> 00:19:10,150 It should be just nice. 329 00:19:10,440 --> 00:19:11,920 It should simmer 330 00:19:12,000 --> 00:19:12,920 on gentle heat. 331 00:19:14,240 --> 00:19:15,720 That's just nice. 332 00:19:16,440 --> 00:19:19,040 And, let me tell you a secret. 333 00:19:19,760 --> 00:19:22,960 Our emotions affect how the dish tastes. 334 00:19:23,240 --> 00:19:24,160 Do you know how I make 335 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 delicious dishes? 336 00:19:26,040 --> 00:19:28,600 It's because, I think of Chen Chen 337 00:19:28,960 --> 00:19:30,800 and her mum 338 00:19:30,880 --> 00:19:32,080 each time I cook. Because, it's for them. 339 00:19:32,560 --> 00:19:34,920 So, it gets my heart full. 340 00:19:35,040 --> 00:19:36,640 That's how the dishes taste good. 341 00:19:36,800 --> 00:19:38,720 Got that? It's called love. 342 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 Got it. 343 00:19:42,160 --> 00:19:43,200 Si Feng, 344 00:19:43,800 --> 00:19:45,120 you've changed. 345 00:19:45,840 --> 00:19:48,240 I'm leaving tomorrow morning. 346 00:19:49,320 --> 00:19:50,520 You lied to me. 347 00:19:50,640 --> 00:19:54,000 You lied to me and wanted me to see you again tomorrow morning. 348 00:19:54,320 --> 00:19:57,160 But, I only have such little time to see you. 349 00:19:57,440 --> 00:20:00,360 Why must you hide instead of coming to see me? 350 00:20:01,640 --> 00:20:02,600 Your face! 351 00:20:02,840 --> 00:20:04,120 It's bleeding. 352 00:20:06,780 --> 00:20:07,940 I fell on the way here. 353 00:20:09,760 --> 00:20:11,960 I beg you, please leave! 354 00:20:12,040 --> 00:20:13,760 No, I won't. 355 00:20:14,320 --> 00:20:17,040 Let me take a proper look at you. 356 00:20:18,300 --> 00:20:19,500 I'm afraid of you. 357 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 I am afraid. 358 00:20:21,760 --> 00:20:23,080 What are you afraid of? 359 00:20:23,320 --> 00:20:24,520 I'm afraid of you. 360 00:20:25,000 --> 00:20:27,200 You're ugly. You have blood all over. 361 00:20:27,320 --> 00:20:29,040 It's almost impossible to recognise you. 362 00:20:29,120 --> 00:20:29,960 Who are you? 363 00:20:31,600 --> 00:20:33,520 Who do you think I am? 364 00:20:45,720 --> 00:20:46,500 Who's that? 365 00:20:46,640 --> 00:20:47,310 Shhh. 366 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 Have you returned, Da Hai? 367 00:20:49,360 --> 00:20:49,990 Elder Brother's home! 368 00:20:50,080 --> 00:20:51,600 You've got to go, now! 369 00:20:51,680 --> 00:20:52,760 Even the house has collapsed? 370 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 That's weird! 371 00:20:53,920 --> 00:20:54,520 What's wrong? 372 00:20:54,600 --> 00:20:55,960 The windows can't open! 373 00:20:56,960 --> 00:20:58,680 They are at the door. Don't make a sound. 374 00:20:58,840 --> 00:20:59,800 Where's the plank? 375 00:20:59,920 --> 00:21:01,240 -In Si Feng's house. -They're close. 376 00:21:01,320 --> 00:21:03,080 Go, find yourself a place to hide! 377 00:21:09,530 --> 00:21:10,570 Soup is ready! 378 00:21:12,940 --> 00:21:13,880 Be careful not to burn yourself. 379 00:21:13,960 --> 00:21:14,660 Come, Xiao Jing. 380 00:21:14,840 --> 00:21:16,320 Thank you for the hard work. Have a seat. 381 00:21:16,410 --> 00:21:17,330 Yeah. Thank you for the hard work. 382 00:21:17,410 --> 00:21:18,030 Thank you, Uncle Liang. 383 00:21:18,120 --> 00:21:19,680 I did nothing. It was all Uncle's effort. 384 00:21:20,160 --> 00:21:21,030 I'm just an assistant. 385 00:21:21,120 --> 00:21:22,640 Look at this kid. 386 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 Come, sit. 387 00:21:32,360 --> 00:21:33,120 Fashion. 388 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 Come on now, time to eat. 389 00:21:43,240 --> 00:21:44,360 Xiao Jing, sit. Come. 390 00:21:47,060 --> 00:21:48,860 Today's main dish. 391 00:21:48,940 --> 00:21:49,520 Thank you so much. 392 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 The Braised Pork Belly I made. 393 00:21:51,040 --> 00:21:52,120 Thank you, Uncle. 394 00:21:54,890 --> 00:21:56,810 Come, have a chicken wing. 395 00:21:57,200 --> 00:21:57,920 Thank you, Aunty. 396 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 This chicken wing takes much effort 397 00:21:59,240 --> 00:22:00,040 and time to marinate. 398 00:22:01,640 --> 00:22:03,200 Uncle does nothing better than 399 00:22:03,280 --> 00:22:05,360 cooking dishes. 400 00:22:05,690 --> 00:22:06,650 Nonsense! 401 00:22:07,200 --> 00:22:08,040 Besides dishes, 402 00:22:08,120 --> 00:22:09,640 my soup is good too, okay? 403 00:22:09,760 --> 00:22:10,880 Are you asking for a... 404 00:22:15,040 --> 00:22:16,080 An analogy? 405 00:22:16,620 --> 00:22:17,680 Uncle is good at everything, 406 00:22:17,760 --> 00:22:18,400 even soup. 407 00:22:18,480 --> 00:22:20,280 Aunty loves to joke. 408 00:22:21,080 --> 00:22:21,920 Yeah, yeah. 409 00:22:22,120 --> 00:22:23,600 -Come, come. -You have some too. 410 00:22:23,680 --> 00:22:24,470 Get our guest some more dishes. 411 00:22:24,560 --> 00:22:25,920 Oh, there's short ribs too. 412 00:22:26,000 --> 00:22:27,160 It's delicious, Uncle's signature dish. 413 00:22:27,280 --> 00:22:28,640 Thank you, Aunty. Thank you, Uncle. 414 00:22:28,840 --> 00:22:30,080 This Tomato Fried Egg I made 415 00:22:30,160 --> 00:22:31,110 tastes different from the others. 416 00:22:31,200 --> 00:22:32,080 Have some. 417 00:22:32,160 --> 00:22:33,440 -You should. -Have some. 418 00:22:34,464 --> 00:22:44,464 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 419 00:23:23,960 --> 00:23:24,900 The bowl is clean. 420 00:23:25,360 --> 00:23:27,800 See? Xiao Jing loves my cooking. 421 00:23:27,900 --> 00:23:29,900 Yes, yes, you cook well. 422 00:23:30,680 --> 00:23:32,560 Youngsters have such good appetite. 423 00:23:33,510 --> 00:23:35,150 They can eat. I like that! 424 00:23:35,720 --> 00:23:37,120 I like that! 425 00:23:39,480 --> 00:23:40,800 Are you okay? 426 00:23:46,120 --> 00:23:48,840 Well, I'm still alive. 427 00:23:52,560 --> 00:23:53,680 That's okay. You don't need to see us off. 428 00:23:53,760 --> 00:23:54,640 Let's go. Come. 429 00:23:54,720 --> 00:23:55,680 Be safe. 430 00:23:55,770 --> 00:23:56,520 We will. 431 00:23:56,600 --> 00:23:57,240 Let's get going already. 432 00:23:57,320 --> 00:23:57,840 Bye, Uncle and Aunty. 433 00:23:57,920 --> 00:23:59,000 We're leaving. Bye! 434 00:23:59,080 --> 00:24:00,120 Let me know when you're home. 435 00:24:00,200 --> 00:24:01,280 We will! 436 00:24:01,670 --> 00:24:03,670 Mum, put on your jacket and don't catch a cold. 437 00:24:03,750 --> 00:24:04,830 I will. Go back in already. 438 00:24:05,320 --> 00:24:06,000 -Bye! -Bye! 439 00:24:06,110 --> 00:24:07,030 Bye, Aunty! 440 00:24:08,600 --> 00:24:09,520 Bye-bye. 441 00:24:09,600 --> 00:24:10,520 Bye. 442 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Come on. 443 00:24:30,170 --> 00:24:31,550 Probiotics digestive tablets for you? 444 00:24:36,250 --> 00:24:38,690 Uncle and Aunty were constantly filling my plate. 445 00:24:38,880 --> 00:24:40,120 They must like me a lot. 446 00:24:41,160 --> 00:24:42,240 What a show-off! 447 00:24:42,320 --> 00:24:43,520 Weren't you a sweetheart a while ago? 448 00:24:43,600 --> 00:24:45,120 All that, "I'm just ordinary-looking," 449 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 "unlike Chen Chen." 450 00:24:46,560 --> 00:24:48,400 "I see that Chen Chen inherited her looks from Aunty." 451 00:24:48,520 --> 00:24:49,230 Didn't you 452 00:24:49,320 --> 00:24:50,760 praise me in front of Aunty? 453 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 My mistake. 454 00:24:51,940 --> 00:24:52,880 You must be proud of yourself, huh? 455 00:24:52,960 --> 00:24:53,840 They gave you all the dishes. 456 00:24:53,940 --> 00:24:55,060 I wasn't even full. 457 00:24:56,000 --> 00:24:58,120 Then, I'll eat some more with you. 458 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 You still can eat? 459 00:25:00,240 --> 00:25:01,560 I can't let you go hungry, can I? 460 00:25:06,040 --> 00:25:07,440 Three, two, one. 461 00:25:12,780 --> 00:25:14,300 This is the end of the performance. 462 00:25:14,420 --> 00:25:16,580 We thank you for coming out to watch our play. 463 00:25:16,680 --> 00:25:17,520 Good night. 464 00:25:20,080 --> 00:25:20,800 Taro! 465 00:25:21,880 --> 00:25:23,040 You're here! 466 00:25:37,440 --> 00:25:39,190 Aren't you getting married? 467 00:25:39,280 --> 00:25:40,160 Yes. 468 00:25:40,360 --> 00:25:42,640 I came today to pass you the invitation card. 469 00:25:43,040 --> 00:25:44,920 I'm counting you in. The wedding's next month. 470 00:25:46,560 --> 00:25:47,440 Congratulations. 471 00:25:47,960 --> 00:25:50,240 Guess who I met just now. 472 00:25:50,320 --> 00:25:50,870 Who? 473 00:25:50,960 --> 00:25:51,920 Ma Shan Shan. 474 00:25:52,120 --> 00:25:52,920 Ma Shan Shan? 475 00:25:53,000 --> 00:25:53,960 -Yes. -She came? 476 00:25:55,520 --> 00:25:56,920 She was just there. 477 00:25:57,020 --> 00:25:58,100 Where did she go? 478 00:26:04,640 --> 00:26:06,040 Ms Ma! Ms Ma! 479 00:26:06,200 --> 00:26:07,720 You really came! 480 00:26:10,800 --> 00:26:11,590 Since you're here, 481 00:26:11,680 --> 00:26:12,840 why didn't you wait for me? 482 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 Don't you have someone waiting for you? 483 00:26:18,310 --> 00:26:19,110 You... 484 00:26:20,440 --> 00:26:22,880 Don't tell me you're upset because of Yu Ke? 485 00:26:23,730 --> 00:26:25,210 But, you have to believe me. 486 00:26:25,320 --> 00:26:27,110 I wasn't expecting anyone today 487 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 but you alone. 488 00:26:29,000 --> 00:26:29,790 Really! 489 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 I'm a pure and upright single man. 490 00:26:31,880 --> 00:26:34,560 There's nothing you need to worry about. 491 00:26:34,880 --> 00:26:36,040 I'm not upset. 492 00:26:36,440 --> 00:26:38,640 Neither am I worried. 493 00:26:38,960 --> 00:26:40,520 I swear, Ms Ma, 494 00:26:40,680 --> 00:26:43,000 Yu Ke and I are no longer a thing. 495 00:26:43,160 --> 00:26:45,610 It's now the past. 496 00:26:46,480 --> 00:26:47,680 Ms Ma, 497 00:26:47,760 --> 00:26:49,880 didn't you agree to leave 498 00:26:49,960 --> 00:26:51,480 with me yesterday? 499 00:26:51,930 --> 00:26:52,890 Who agreed? 500 00:26:53,280 --> 00:26:54,440 Well, you didn't say no. 501 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 So, I took it as a yes. 502 00:26:56,440 --> 00:26:57,280 Ms Ma, 503 00:26:57,360 --> 00:26:58,560 are you hungry? 504 00:26:58,720 --> 00:26:59,940 I'm extremely hungry right now. 505 00:27:00,040 --> 00:27:01,510 I know of a good kebab place. 506 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 I'll bring you there. 507 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 Please, Ms Ma. 508 00:27:07,640 --> 00:27:08,520 Please say yes? 509 00:27:11,400 --> 00:27:12,200 Ten minutes. 510 00:27:12,280 --> 00:27:14,080 Okay! I'll get changed 511 00:27:14,160 --> 00:27:14,920 and be back in a blink! 512 00:27:15,000 --> 00:27:15,760 I'll be quick! 513 00:27:16,560 --> 00:27:17,440 Wait for me! 514 00:27:25,920 --> 00:27:29,600 He lights one cigarette after another. 515 00:27:29,680 --> 00:27:33,000 He drinks one cup of alcohol after another. 516 00:27:33,120 --> 00:27:33,900 Please... 517 00:27:38,400 --> 00:27:39,720 You're adding that much chilli? 518 00:27:39,900 --> 00:27:40,730 I... 519 00:27:43,040 --> 00:27:44,470 Spicy food is my thing. 520 00:27:44,560 --> 00:27:46,800 Even Szechuanese or Hunanese can't beat me. 521 00:27:47,280 --> 00:27:48,480 Eat, Ms Ma. 522 00:28:11,640 --> 00:28:12,640 Ms Ma, 523 00:28:14,680 --> 00:28:17,560 do you like me... 524 00:28:18,550 --> 00:28:21,430 I mean, my performance tonight? 525 00:28:25,310 --> 00:28:26,360 I... 526 00:28:26,670 --> 00:28:28,230 Don't get me wrong, Ms Ma. 527 00:28:28,320 --> 00:28:29,880 I just want to know 528 00:28:29,960 --> 00:28:33,600 your opinion about my performance. 529 00:28:35,610 --> 00:28:37,250 I think I liked it. 530 00:28:38,480 --> 00:28:39,560 Really, Ms Ma? 531 00:28:40,770 --> 00:28:41,550 Be careful. 532 00:28:41,640 --> 00:28:42,760 Did it get on you? 533 00:28:42,840 --> 00:28:43,680 I'm fine. 534 00:28:47,080 --> 00:28:49,000 Then, Ms Ma, 535 00:28:49,520 --> 00:28:51,680 can I also 536 00:28:52,000 --> 00:28:53,960 take it as 537 00:28:56,120 --> 00:28:57,920 you like me too? 538 00:29:25,800 --> 00:29:26,720 Eat some more, Ms Ma. 539 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 Come, come. 540 00:29:28,360 --> 00:29:29,240 You too. 541 00:29:53,550 --> 00:29:54,680 Can you towel-dry my hair for me? 542 00:29:57,960 --> 00:29:59,150 Your hair's so short. 543 00:29:59,240 --> 00:30:00,920 Just do it yourself. Spoilt brat. 544 00:30:13,760 --> 00:30:16,160 Can you keep longer hair? 545 00:30:17,720 --> 00:30:20,160 Why? Isn't my hair long already? 546 00:30:20,960 --> 00:30:22,840 Because I'd like to fall in love with you a little more. 547 00:30:27,040 --> 00:30:28,920 Since you like me that much. 548 00:30:29,000 --> 00:30:31,760 I'd just try even though it troubles me. 549 00:30:43,690 --> 00:30:44,650 Senior, 550 00:30:46,030 --> 00:30:47,760 could you blow-dry my hair for me next time? 551 00:30:49,480 --> 00:30:50,400 Did you know, 552 00:30:50,720 --> 00:30:51,760 when I was little, 553 00:30:52,000 --> 00:30:53,280 I had a puppy. 554 00:30:53,560 --> 00:30:54,910 Each time after bathing it, 555 00:30:55,000 --> 00:30:56,480 I'd blow-dry its fur. 556 00:30:57,020 --> 00:30:59,300 Are you trying to say that I'm a puppy? 557 00:31:00,600 --> 00:31:03,200 Your hair feels like fur. 558 00:31:06,480 --> 00:31:07,360 What are you doing? 559 00:31:07,840 --> 00:31:09,400 Pleasing my master. 560 00:31:12,870 --> 00:31:13,830 Let go of me. 561 00:31:22,960 --> 00:31:23,920 Go away! 562 00:31:31,900 --> 00:31:33,400 Are you hungry? 563 00:31:40,020 --> 00:31:40,790 Hello, Guo. 564 00:31:40,880 --> 00:31:41,750 Shan Shan, 565 00:31:41,920 --> 00:31:43,400 check out the email I sent you. 566 00:31:43,540 --> 00:31:46,220 Lin Qi mentioned you in an interview. 567 00:31:51,640 --> 00:31:52,720 Okay. 568 00:32:02,520 --> 00:32:03,400 Recently, 569 00:32:03,480 --> 00:32:05,180 Ma Shan Shan had a comeback and wrote songs for the show. 570 00:32:05,260 --> 00:32:07,020 We heard, you two were university mates. 571 00:32:09,080 --> 00:32:10,720 We were not just university mates. 572 00:32:11,000 --> 00:32:12,680 We were also close comrade-in-arms. 573 00:32:13,350 --> 00:32:14,480 During our university days, 574 00:32:14,640 --> 00:32:16,120 we often worked together. 575 00:32:16,360 --> 00:32:17,520 She's extremely talented. 576 00:32:17,800 --> 00:32:19,880 Sometimes, I'd give her some guidance. 577 00:32:20,870 --> 00:32:23,270 Her inspiration always brought me new ideas. 578 00:32:23,720 --> 00:32:25,200 My debut song "Hold On Me" 579 00:32:25,360 --> 00:32:26,840 was written and inspired by her. 580 00:32:27,120 --> 00:32:28,150 As we know, 581 00:32:28,240 --> 00:32:29,750 the both of you were still a couple at that time. 582 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 What caused the break up? 583 00:32:37,240 --> 00:32:38,880 All in all, first loves are always wonderful. 584 00:32:39,400 --> 00:32:42,120 But, it's inevitable to leave some regrets. 585 00:32:43,190 --> 00:32:45,080 I can only say, we weren't mature enough. 586 00:32:46,040 --> 00:32:48,360 Then, is there anything you'd like to tell her now? 587 00:32:50,120 --> 00:32:51,360 Can I say it while facing the camera? 588 00:32:51,440 --> 00:32:52,320 Sure. 589 00:32:54,640 --> 00:32:55,760 I hope Shan Shan 590 00:32:55,840 --> 00:32:57,840 can revive her dream for music. 591 00:32:59,680 --> 00:33:00,560 After all, 592 00:33:00,840 --> 00:33:02,480 the songs you've written 593 00:33:02,820 --> 00:33:04,460 are loved by many. 594 00:33:05,120 --> 00:33:07,240 Do not let your talent go to waste. 595 00:33:07,450 --> 00:33:10,360 Lin Qi talks about his first girlfriend in interview 596 00:33:08,440 --> 00:33:09,680 Go for it, Shan Shan. 597 00:34:12,840 --> 00:34:13,800 She's not home? 598 00:34:17,630 --> 00:34:19,760 Ms Ma, are you home? 599 00:34:20,330 --> 00:34:22,380 It's me. Open up. 600 00:34:23,560 --> 00:34:24,520 Ms Ma! 601 00:34:31,440 --> 00:34:32,800 Oh, you're home, Mi Ma. 602 00:34:33,230 --> 00:34:34,030 You... 603 00:34:39,510 --> 00:34:41,710 What's wrong, Ms Ma? 604 00:34:44,840 --> 00:34:45,800 Leave. 605 00:34:51,040 --> 00:34:53,710 I said, leave. 606 00:34:54,360 --> 00:34:56,280 Don't pester me ever again. 607 00:34:56,710 --> 00:34:57,530 What? 608 00:34:58,120 --> 00:34:59,300 What happened? 609 00:34:59,380 --> 00:35:00,270 You can talk to me about anything. 610 00:35:00,360 --> 00:35:01,200 Leave. 611 00:35:01,280 --> 00:35:02,440 Leave. Okay? 612 00:35:02,580 --> 00:35:03,510 Leave. Stop pestering me. 613 00:35:03,600 --> 00:35:04,440 No, I'm not leaving. 614 00:35:04,520 --> 00:35:05,790 -I beg of you. Leave. -I'm not leaving. 615 00:35:05,880 --> 00:35:06,840 I just arrived. Why are you chasing me off? 616 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 -Leave. -You haven't told me what happened to you. 617 00:35:08,400 --> 00:35:09,400 Leave! 618 00:35:11,080 --> 00:35:13,200 Didn't you hear me? 619 00:35:13,450 --> 00:35:15,720 Go! Leave! 620 00:35:24,360 --> 00:35:25,280 Leave. 621 00:35:28,400 --> 00:35:29,240 Fine. 622 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 I'll go. 623 00:35:32,840 --> 00:35:34,440 Don't scream or you'll hurt your throat. 624 00:38:27,010 --> 00:38:29,300 Sun Bin Yu 625 00:38:59,400 --> 00:39:02,210 Sun Bin Yu 626 00:39:12,980 --> 00:39:13,760 Hello. 627 00:39:16,280 --> 00:39:18,120 I'll give you one more chance 628 00:39:20,400 --> 00:39:22,280 to choose. 629 00:39:22,960 --> 00:39:23,720 Do you want 630 00:39:25,360 --> 00:39:26,560 meat buns 631 00:39:27,280 --> 00:39:28,600 or prawn buns? 632 00:39:36,400 --> 00:39:38,170 Bro, are you going to buy or not? 633 00:39:38,480 --> 00:39:39,360 Can you hurry up? 634 00:39:39,440 --> 00:39:40,720 Yeah. It's freezing-cold out here. 635 00:39:40,960 --> 00:39:42,280 Are you buying or not? 636 00:39:42,840 --> 00:39:44,440 -Bro. -What are you doing? 637 00:39:50,920 --> 00:39:52,000 Meat buns. 638 00:39:54,024 --> 00:40:24,024 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 40795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.