All language subtitles for wolf-creek-2-x-6-STAN.WEB-DL-NTb-90496-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:23,600 --> 00:00:25,420 so we're on the right track, we just... 2 00:00:25,520 --> 00:00:27,140 Think we just keep heading north. 3 00:00:27,240 --> 00:00:30,360 - Got it. - How much? 4 00:00:31,600 --> 00:00:34,380 On reserve, but enough to get us to Mick's. 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,820 How's Oskar? Is he still following us? 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,860 Yeah. A little way back. 7 00:00:58,960 --> 00:01:00,640 Jesus! Shit! 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,980 Christ. 9 00:01:04,080 --> 00:01:06,520 Fucking tyre! 10 00:01:12,320 --> 00:01:14,480 There's blood in here. 11 00:01:15,560 --> 00:01:18,020 Could be from anything. 12 00:01:18,120 --> 00:01:20,560 I don't think he cut himself shaving. 13 00:01:23,080 --> 00:01:25,880 Shouldn't be too much further now, should it? 14 00:01:28,520 --> 00:01:30,220 No. 15 00:01:30,320 --> 00:01:32,520 I think we're almost there. 16 00:01:58,480 --> 00:01:59,960 Hey. 17 00:02:28,400 --> 00:02:31,060 - I guess this is home. - Yeah. 18 00:02:31,160 --> 00:02:33,780 Wait. Where's Oskar? 19 00:02:33,880 --> 00:02:36,040 Must've dropped behind a bit. 20 00:02:38,680 --> 00:02:40,060 I don't think that tool shed 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,540 would have held him for long. 22 00:02:41,640 --> 00:02:43,220 Take him hours to get here on foot. 23 00:02:43,320 --> 00:02:45,460 Yeah, and we might need all of that. Are you ready? 24 00:02:45,560 --> 00:02:47,700 - One shot left, yeah? - Yeah. I won't waste it. 25 00:02:47,800 --> 00:02:50,120 Let's go. Come on! 26 00:03:33,880 --> 00:03:36,980 Hey. Aren't you gonna stop that thing? 27 00:03:37,080 --> 00:03:39,980 No. Won't be able to restart it. 28 00:03:46,640 --> 00:03:48,540 He has to live on his own, right? 29 00:03:48,640 --> 00:03:51,220 There can't be anyone else around. 30 00:03:51,320 --> 00:03:53,520 I doubt it. 31 00:03:55,360 --> 00:03:58,100 - Danny! Danny, I'm here! - Jesus! 32 00:03:58,200 --> 00:04:01,280 - What? - I'm not certain! 33 00:04:22,760 --> 00:04:24,560 Come on, ya bastard. 34 00:04:39,280 --> 00:04:40,760 Arggh! 35 00:06:14,000 --> 00:06:16,420 First things first, I've gotta find some petrol. 36 00:06:16,520 --> 00:06:19,320 I was hoping there might be a tank out here somewhere. 37 00:06:21,040 --> 00:06:22,560 Rebecca! 38 00:06:36,520 --> 00:06:37,940 What's in here? 39 00:06:38,040 --> 00:06:40,980 - I don't know. It's just stuff. - Any petrol? 40 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 I don't know. 41 00:07:14,880 --> 00:07:16,760 Oh, my God. 42 00:07:31,440 --> 00:07:32,920 Here's something. 43 00:07:35,920 --> 00:07:37,480 Empty. 44 00:07:39,040 --> 00:07:40,680 Fucking useless. 45 00:07:41,760 --> 00:07:43,600 Come on. Let's keep looking. 46 00:08:06,920 --> 00:08:08,580 Rebecca! 47 00:08:11,440 --> 00:08:13,140 Look! 48 00:08:13,240 --> 00:08:15,140 Look. 49 00:08:15,240 --> 00:08:17,060 It's Danny's, so he's definitely here. 50 00:08:17,160 --> 00:08:18,760 Look at this. 51 00:08:25,360 --> 00:08:26,900 Danny? 52 00:08:27,000 --> 00:08:29,360 Danny! 53 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 Rebecca! Take that! 54 00:08:58,280 --> 00:08:59,960 Here. 55 00:09:09,280 --> 00:09:11,560 OK. 56 00:09:12,800 --> 00:09:14,680 Thank Christ! We've got it. 57 00:09:15,920 --> 00:09:18,280 Fucking asshole! 58 00:09:21,120 --> 00:09:23,940 Here. Here. Get the lock off. 59 00:09:24,040 --> 00:09:26,020 But we have to go back for the jerry cans. 60 00:09:26,120 --> 00:09:27,700 - You get it. Danny! - Don't take the torch away! 61 00:09:27,800 --> 00:09:29,660 Wait! Brian, Brian, shut up! 62 00:09:35,200 --> 00:09:37,400 Jesus. Don't you go in there. 63 00:09:38,960 --> 00:09:40,940 Are you kidding? 64 00:09:41,040 --> 00:09:43,020 It's Danny. 65 00:09:43,120 --> 00:09:45,820 Rebecca! Bec, wait! 66 00:09:45,920 --> 00:09:47,780 Just wait until I've got another torch! 67 00:09:47,880 --> 00:09:49,760 Fuck! 68 00:09:53,880 --> 00:09:55,760 Fuck it! 69 00:11:55,440 --> 00:11:57,360 Torch, torch, torch. 70 00:12:09,480 --> 00:12:11,640 Danny? 71 00:12:12,640 --> 00:12:14,120 Danny? 72 00:12:20,120 --> 00:12:21,680 Danny! 73 00:12:26,880 --> 00:12:28,360 Danny! 74 00:13:17,360 --> 00:13:20,200 Oh, they left my fuckin' truck running! 75 00:13:21,560 --> 00:13:24,820 What are they trying to do? Cook the fuckin' engine? 76 00:13:24,920 --> 00:13:26,420 Fuckin' boofheads. 77 00:13:33,720 --> 00:13:37,360 Don't you go crawling around or I'll come back and kill ya. 78 00:14:59,720 --> 00:15:03,060 Come on. Get out. Get out! Come on! 79 00:15:03,160 --> 00:15:05,700 Oh, no! Nooo! 80 00:15:05,800 --> 00:15:07,540 Ah, for fuck's sake. 81 00:15:07,640 --> 00:15:09,380 No! 82 00:15:09,480 --> 00:15:11,020 Keep bloody still, for Christ's sake. 83 00:15:11,120 --> 00:15:13,140 - Arggh! - Come on! 84 00:15:13,240 --> 00:15:16,740 - No! No! - Go on, get in there. 85 00:15:16,840 --> 00:15:19,760 Get in! Get in there! 86 00:15:25,520 --> 00:15:26,900 Danny? 87 00:15:32,000 --> 00:15:33,480 Hello? 88 00:15:35,160 --> 00:15:37,120 Hello? 89 00:15:42,560 --> 00:15:44,800 Danny? 90 00:15:46,600 --> 00:15:48,640 Danny! 91 00:15:56,320 --> 00:15:57,860 No! 92 00:15:57,960 --> 00:16:00,460 - No! - Go on, get in there! 93 00:16:00,560 --> 00:16:02,220 Get... in there! 94 00:16:11,120 --> 00:16:13,480 Can you see anyone? 95 00:16:27,080 --> 00:16:28,860 Oh! 96 00:16:35,960 --> 00:16:37,860 Which way do you think they went? 97 00:16:37,960 --> 00:16:41,078 _ 98 00:16:41,080 --> 00:16:43,240 Oh. Rightio. 99 00:17:12,520 --> 00:17:14,460 Oh, shit! Fuck! 100 00:17:14,560 --> 00:17:16,860 Fuck! 101 00:17:16,960 --> 00:17:19,120 Oh, shit! Shit! 102 00:17:32,000 --> 00:17:34,480 Oh... 103 00:18:23,560 --> 00:18:24,820 Arggh! 104 00:18:29,360 --> 00:18:32,180 Arggh! 105 00:19:44,880 --> 00:19:46,300 Oh! Jesus! 106 00:19:46,400 --> 00:19:47,820 What... 107 00:19:47,920 --> 00:19:49,580 Where is he? 108 00:19:49,680 --> 00:19:51,780 He thought you were down there. 109 00:19:51,880 --> 00:19:53,700 No, it's Rebecca. 110 00:19:53,800 --> 00:19:55,540 Oh, God! 111 00:19:55,640 --> 00:19:57,220 You have to go after her. 112 00:19:57,320 --> 00:19:59,720 Like fuck, I do! 113 00:20:06,720 --> 00:20:10,260 - What about me? - What about you? 114 00:20:13,720 --> 00:20:15,240 Shit! 115 00:20:29,480 --> 00:20:31,080 Brian, is that you? 116 00:20:35,320 --> 00:20:36,800 Brian! 117 00:20:42,280 --> 00:20:44,020 Shit. 118 00:20:53,480 --> 00:20:56,620 Oh! Ohh! 119 00:20:56,720 --> 00:20:58,840 Oh, shit. 120 00:21:02,280 --> 00:21:04,980 Oh! 121 00:21:05,080 --> 00:21:07,580 Oh, fuck. 122 00:21:07,680 --> 00:21:09,400 Oh, f... 123 00:21:14,760 --> 00:21:16,300 Oh! 124 00:21:16,400 --> 00:21:17,880 That you, Winx? 125 00:21:26,920 --> 00:21:29,780 Be careful where you're steppin', girly! 126 00:21:33,440 --> 00:21:36,280 Shit! 127 00:21:43,880 --> 00:21:47,060 OH! Oh, fuck! 128 00:21:56,120 --> 00:21:57,640 Oh... 129 00:22:30,920 --> 00:22:33,060 Hello, hello, hello. 130 00:22:41,160 --> 00:22:42,960 G'day, fella. 131 00:22:44,440 --> 00:22:49,900 So, mate, did you enjoy the Eyetalian food, eh? 132 00:22:56,080 --> 00:23:01,140 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh! 133 00:23:01,240 --> 00:23:03,420 Oh! Oh! 134 00:23:09,720 --> 00:23:14,240 Oh... Oh... I'm coming! I'm coming! 135 00:23:15,280 --> 00:23:16,660 Come on! 136 00:23:36,840 --> 00:23:38,500 Fuck! 137 00:23:38,600 --> 00:23:41,460 You are really just going to leave me and Rebecca here? 138 00:23:41,560 --> 00:23:43,340 Yep. 139 00:23:43,440 --> 00:23:46,140 You fucking bastard! 140 00:23:46,240 --> 00:23:50,380 Survival of the fittest, Nina. It's called evolution. 141 00:24:02,960 --> 00:24:06,300 Oh, you stupid fucking thing! 142 00:24:06,400 --> 00:24:09,220 Damn! Damn! Make it work! 143 00:24:26,680 --> 00:24:28,060 Shit! 144 00:24:48,720 --> 00:24:50,100 Hey. 145 00:24:50,200 --> 00:24:52,300 Stay. Stay. 146 00:24:52,400 --> 00:24:54,740 Go on. 147 00:24:54,840 --> 00:24:57,300 Now, go on, get him! Get away back up there! 148 00:25:03,720 --> 00:25:05,420 Christ! 149 00:25:05,520 --> 00:25:09,260 Please! Brian. You have to take me. 150 00:25:09,360 --> 00:25:10,780 - Now, shut up! - Brian! 151 00:25:10,880 --> 00:25:13,180 - Take me with you, please! - I said shut the fuck up! 152 00:25:13,280 --> 00:25:15,180 - Please! Please! - Shut... up! 153 00:25:19,160 --> 00:25:21,400 Danny! 154 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 Bec! 155 00:25:56,320 --> 00:25:57,940 Danny! 156 00:25:58,040 --> 00:25:59,660 Rebecca! 157 00:26:04,320 --> 00:26:06,480 Oh, my God. 158 00:26:08,640 --> 00:26:10,700 Oh, my God. 159 00:26:10,800 --> 00:26:12,420 Who are you with? 160 00:26:12,520 --> 00:26:13,860 The police? 161 00:26:20,080 --> 00:26:21,980 Uh... 162 00:26:22,080 --> 00:26:24,260 No. 163 00:26:24,360 --> 00:26:26,260 No, it's j... 164 00:26:26,360 --> 00:26:29,260 What? 165 00:26:29,360 --> 00:26:31,920 It's just me and Brian. 166 00:26:33,880 --> 00:26:35,360 He's coming. 167 00:26:36,360 --> 00:26:39,340 No. No, no, no, no. 168 00:26:50,320 --> 00:26:54,260 No. Bec, listen. I can't move too good. 169 00:26:54,360 --> 00:26:57,500 Hey. We found gas. 170 00:26:57,600 --> 00:26:59,300 Brian's gonna get us out of here. 171 00:26:59,400 --> 00:27:02,100 It's alright. It's OK. 172 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 It's OK. 173 00:27:19,080 --> 00:27:20,700 Is that thing loaded? 174 00:27:20,800 --> 00:27:22,740 Yeah. One shot left. 175 00:27:22,840 --> 00:27:24,860 You fuckin' kill him with it. 176 00:27:24,960 --> 00:27:27,140 That's the plan. 177 00:27:27,240 --> 00:27:30,500 Oh! Thank you. Thank you. Thank you. 178 00:27:30,600 --> 00:27:33,180 Thank you. Hey. 179 00:27:33,280 --> 00:27:34,940 Where's Michelle? 180 00:27:35,040 --> 00:27:36,520 I'm sorry. 181 00:27:39,440 --> 00:27:41,320 Hey. 182 00:27:44,960 --> 00:27:47,000 Hey, you want to get this motherfucker? 183 00:27:48,840 --> 00:27:50,360 What do you fuckin' think? 184 00:28:05,520 --> 00:28:08,200 Oh... 185 00:28:10,960 --> 00:28:12,700 Is there another way out of this shithole? 186 00:28:12,800 --> 00:28:16,060 I've never seen one. He always comes and goes from there. 187 00:28:20,400 --> 00:28:22,480 Brian. Please. 188 00:28:23,480 --> 00:28:25,520 - Sorry. - Please! 189 00:28:27,000 --> 00:28:29,980 Hello, Brian. Where are you off to? 190 00:28:31,960 --> 00:28:35,360 Give me one reason why I shouldn't drop ya. 191 00:28:46,640 --> 00:28:49,420 You know, we've got more in common than you think, 192 00:28:49,520 --> 00:28:51,760 you and me. 193 00:28:56,360 --> 00:28:59,840 Well, you are in cluster B. 194 00:29:02,880 --> 00:29:04,940 You have all the classic symptoms 195 00:29:05,040 --> 00:29:06,940 of antisocial personality disorder, 196 00:29:07,040 --> 00:29:09,980 callous disregard for the feelings of others, 197 00:29:10,080 --> 00:29:14,680 extreme violence, total lack of guilt. 198 00:29:16,000 --> 00:29:17,780 I bet you've also got a long history 199 00:29:17,880 --> 00:29:20,380 of physical and emotional abuse, 200 00:29:20,480 --> 00:29:23,400 probably at the hands of your father. 201 00:29:25,760 --> 00:29:27,960 Am I warm? 202 00:29:33,400 --> 00:29:34,780 And as a child, 203 00:29:34,880 --> 00:29:38,080 you would have dreamt so much about standing up to him. 204 00:29:39,440 --> 00:29:42,220 Then when some poor, hapless camper stumbled in here, 205 00:29:42,320 --> 00:29:45,920 well, you just lashed out, right? 206 00:29:47,560 --> 00:29:52,240 Boy, did it feel good, having all that power... 207 00:29:53,320 --> 00:29:56,460 ... watching the life drain out of him. 208 00:30:02,320 --> 00:30:04,720 You finished, Brian? 209 00:30:06,160 --> 00:30:08,780 If you want to make sure that copper knows where to find you, 210 00:30:08,880 --> 00:30:11,580 one of us has to make it out of here alive. 211 00:30:11,680 --> 00:30:13,560 Makes sense. 212 00:30:14,960 --> 00:30:18,200 Problem is, though, all these guys'll keep... 213 00:30:20,200 --> 00:30:22,480 ... coming back to help each other. 214 00:30:28,200 --> 00:30:30,500 If you let me go... 215 00:30:30,600 --> 00:30:33,000 ... I'm out of here. 216 00:30:34,320 --> 00:30:37,360 I'll get what I want. You get what you want. 217 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 Deal? 218 00:30:51,960 --> 00:30:53,840 Be careful. 219 00:30:55,000 --> 00:30:58,740 You don't give a rat's arse about any of 'em, do ya? 220 00:30:58,840 --> 00:31:01,000 Couldn't care less. 221 00:31:09,080 --> 00:31:13,120 Drown 'em all in burning oil as far as I'm concerned. 222 00:31:26,360 --> 00:31:27,880 Oh! 223 00:31:35,240 --> 00:31:37,780 Oh. Jesus. 224 00:31:37,880 --> 00:31:40,520 They killed the bloody mutt! 225 00:31:45,040 --> 00:31:46,900 Oh, fuck it. 226 00:31:47,000 --> 00:31:49,540 Alright, psycho. 227 00:31:49,640 --> 00:31:52,240 You got a deal. Fuck off. 228 00:31:55,400 --> 00:31:59,460 And don't you take my fuckin' truck again, you got that? Eh? 229 00:31:59,560 --> 00:32:02,340 - Yes. Yes. - Yeah? Mmm? 230 00:32:02,440 --> 00:32:03,820 - I understand. - Yeah. 231 00:32:03,920 --> 00:32:05,440 Well, go on, get. 232 00:32:25,200 --> 00:32:27,420 He'll be back in a minute looking for these. 233 00:32:38,280 --> 00:32:41,100 - That made a shit-ton of noise. - Well, I didn't mean to kill it. 234 00:32:41,200 --> 00:32:43,060 You didn't have a choice. 235 00:32:43,160 --> 00:32:44,780 Can we forget the fucking dog? 236 00:32:44,880 --> 00:32:46,780 He's coming for us and we have no bullets left. 237 00:32:46,880 --> 00:32:48,360 Well, do you have any ideas? 238 00:33:56,360 --> 00:33:57,780 Oh! 239 00:33:57,880 --> 00:34:00,500 Hey. Hey. 240 00:34:00,600 --> 00:34:02,540 No, no. No. No. 241 00:34:02,640 --> 00:34:05,380 I'm too slow. Just leave me. 242 00:34:05,480 --> 00:34:07,360 After everything we've been through? 243 00:34:08,480 --> 00:34:11,060 Come on. Come on, Danny. 244 00:34:11,160 --> 00:34:13,340 Come on. Come on. 245 00:34:15,160 --> 00:34:16,760 - You go. - Please. 246 00:34:19,560 --> 00:34:22,740 There's no point three of us getting caught, so you get out. 247 00:34:22,840 --> 00:34:24,780 No... no. 248 00:34:24,880 --> 00:34:27,300 We'll follow as fast as we can. 249 00:34:27,400 --> 00:34:30,220 Take this. 250 00:34:30,320 --> 00:34:33,400 There might be more shells up there somewhere. 251 00:34:35,560 --> 00:34:36,680 Go. 252 00:34:37,800 --> 00:34:39,800 I'll meet you at the top. 253 00:34:56,400 --> 00:35:00,080 It's just you and me. Hey? 254 00:35:04,480 --> 00:35:06,220 Come on. 255 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 Come on. 256 00:35:09,480 --> 00:35:10,960 Come on. 257 00:35:19,600 --> 00:35:21,000 Bastards. 258 00:35:42,120 --> 00:35:43,920 Fuck! 259 00:36:26,240 --> 00:36:28,040 Come on. 260 00:36:33,080 --> 00:36:34,780 Come on. 261 00:36:34,880 --> 00:36:36,840 Nearly there. 262 00:36:58,800 --> 00:37:00,300 G'day, girls! 263 00:37:00,400 --> 00:37:02,820 Come on. 264 00:37:02,920 --> 00:37:06,920 That's it. Keep moving. Take your time. You'll be right. 265 00:37:15,520 --> 00:37:16,960 Come on! 266 00:37:18,880 --> 00:37:21,900 Where's Mick? I need the keys. 267 00:37:22,000 --> 00:37:23,580 Where's Mick?! 268 00:37:23,680 --> 00:37:25,460 I have them. 269 00:37:25,560 --> 00:37:29,380 - Where? - Help me out. 270 00:37:29,480 --> 00:37:31,500 - Keys first. - Nein! 271 00:37:31,600 --> 00:37:36,740 - Give me the keys! - Brian. Don't let me die here! 272 00:37:36,840 --> 00:37:38,860 Stop being such a stubborn bitch! 273 00:37:47,920 --> 00:37:50,380 If that snake was venomous and I take this off, 274 00:37:50,480 --> 00:37:52,200 you will die in agony! 275 00:37:53,200 --> 00:37:54,860 Give me the keys! 276 00:37:54,960 --> 00:37:56,180 Fuck you! 277 00:37:56,280 --> 00:37:57,180 Oh! 278 00:37:57,280 --> 00:37:59,020 Arggh! 279 00:37:59,120 --> 00:38:01,020 - Oh! Stop! - Ah! 280 00:38:01,120 --> 00:38:03,360 Oh! 281 00:39:03,200 --> 00:39:05,740 Nina! Nina. 282 00:39:05,840 --> 00:39:07,100 Nina. 283 00:39:11,800 --> 00:39:13,600 Nina. 284 00:39:27,200 --> 00:39:28,780 Oh! 285 00:39:28,880 --> 00:39:31,160 Oh, my God. 286 00:39:33,440 --> 00:39:35,520 Well, what's all this about, then? 287 00:39:37,080 --> 00:39:39,080 Oh, I see you found the keys, Brian. 288 00:39:40,400 --> 00:39:42,540 Keys? 289 00:39:42,640 --> 00:39:45,360 To Spence's truck. Gotta go. 290 00:39:46,480 --> 00:39:47,900 Hey! Not you. 291 00:39:48,000 --> 00:39:50,540 Just him. 292 00:39:50,640 --> 00:39:52,020 What? 293 00:39:52,120 --> 00:39:54,740 He's leaving without us. And he just fucking killed Nina. 294 00:39:54,840 --> 00:39:57,540 - We did a deal. - What? 295 00:39:57,640 --> 00:39:59,620 You could have done the same, Rebecca. 296 00:39:59,720 --> 00:40:02,340 Oh, hey. Hey, you can't be serious. 297 00:40:02,440 --> 00:40:05,540 Wake up! You're all just bait! 298 00:40:05,640 --> 00:40:09,140 This is all about the cop in the newspaper clippings. 299 00:40:09,240 --> 00:40:10,900 No. No. 300 00:40:11,000 --> 00:40:12,700 He's got a score to settle. 301 00:40:12,800 --> 00:40:14,220 No. What are you doing? 302 00:40:14,320 --> 00:40:17,440 It's called hanging you out to dry. 303 00:40:18,880 --> 00:40:22,040 He's as mad as a cut snake. 304 00:40:23,040 --> 00:40:26,760 You played 'em like a piano. Didn't you, Brian? 305 00:40:28,600 --> 00:40:30,220 Jesus. 306 00:40:30,320 --> 00:40:34,360 I figured you learned all that fancy talk from INSIDE a cell. 307 00:40:35,360 --> 00:40:38,980 I can pick a killer when I smell one, mate. 308 00:40:39,080 --> 00:40:42,120 And you stink, boyo. 309 00:40:44,640 --> 00:40:47,760 I suppose you could say I just lashed out too. 310 00:40:51,000 --> 00:40:53,960 My father deserved everything I did to him. 311 00:40:55,040 --> 00:40:56,760 And I enjoyed it. 312 00:41:01,160 --> 00:41:03,820 The power of it. 313 00:41:03,920 --> 00:41:06,920 And the pathetic look in his eyes. 314 00:41:08,120 --> 00:41:10,740 Almost as if he couldn't believe what was happening to him. 315 00:41:15,480 --> 00:41:16,860 There really is nothing 316 00:41:16,960 --> 00:41:19,000 like taking another human life, is there? 317 00:41:21,000 --> 00:41:23,640 Told you we had a lot in common. 318 00:41:24,640 --> 00:41:26,820 Oh, yeah, mate. 319 00:41:26,920 --> 00:41:29,360 Like looking in a mirror. 320 00:41:35,880 --> 00:41:39,280 You're not a psychiatrist. You're a fucking inmate. 321 00:41:40,280 --> 00:41:42,700 Hey, fucking look at me! 322 00:41:42,800 --> 00:41:45,780 Was just... was everything you said to me a lie? 323 00:41:45,880 --> 00:41:47,580 Huh? 324 00:41:47,680 --> 00:41:49,180 Not everything. 325 00:41:49,280 --> 00:41:51,380 Oh, OK. 326 00:41:51,480 --> 00:41:54,080 I do like you, Rebecca. 327 00:41:57,480 --> 00:42:00,680 But it seems in this game, there can only be one winner. 328 00:42:05,040 --> 00:42:08,260 And the winner is me. Goodbye. 329 00:42:08,360 --> 00:42:10,720 Fuck you, you fucking coward! 330 00:42:27,080 --> 00:42:28,740 You're wrong. 331 00:42:28,840 --> 00:42:31,420 You're the loser. 332 00:42:31,520 --> 00:42:34,660 And I'm the winner. 333 00:42:38,640 --> 00:42:42,000 It's a beautiful thing. 334 00:42:43,240 --> 00:42:45,780 What is it all about, huh? Are we just bait?! 335 00:42:45,880 --> 00:42:48,300 Huh? Fucking tell me, huh?! 336 00:42:48,400 --> 00:42:51,220 What the fuck is this all about? Come on! Why?! 337 00:42:51,320 --> 00:42:53,580 Well, I could tell ya, but I'd have to kill ya. 338 00:42:53,680 --> 00:42:54,900 Oh, yeah, go... 339 00:42:55,000 --> 00:42:56,660 I intend to have you around for a while. 340 00:42:56,760 --> 00:42:58,620 - Fuck! - Hey? Beautiful. 341 00:42:58,720 --> 00:43:01,480 - Don't fucking touch me. - Eh? 342 00:43:08,280 --> 00:43:11,260 Fucking coward! Fucking pussy! 343 00:43:11,360 --> 00:43:13,600 Get the fuck in there. 344 00:43:15,400 --> 00:43:20,860 Run, Kel, run! Come here, huh? A mindless, sick fuck! 345 00:43:20,960 --> 00:43:24,700 Well, I'm gonna take Kelly for a little walk, 346 00:43:24,800 --> 00:43:27,220 and I'm gonna have you for afternoon tea. 347 00:43:28,480 --> 00:43:34,500 You're gonna be around for a... a long... long time. 348 00:43:34,600 --> 00:43:36,500 Welcome home. 349 00:44:05,320 --> 00:44:06,620 Oh, shit. 350 00:44:13,200 --> 00:44:14,780 Danny. 351 00:44:14,880 --> 00:44:17,360 We can still get this sonofabitch. 352 00:44:23,800 --> 00:44:25,760 Do it. 353 00:44:32,640 --> 00:44:33,620 Yes. 354 00:44:37,800 --> 00:44:40,600 We're gonna be OK, aren't we? 355 00:44:41,600 --> 00:44:43,880 Definitely. 356 00:44:48,960 --> 00:44:51,100 I love you. 357 00:44:51,200 --> 00:44:53,200 Love you too. 358 00:44:59,560 --> 00:45:01,880 Coming to get you, Butch. 359 00:45:05,360 --> 00:45:06,960 You get that fucker. 360 00:45:10,920 --> 00:45:12,920 - Do it. - Yeah. 361 00:45:43,960 --> 00:45:46,440 Fuck! Fuck! 362 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 Ah! 363 00:46:07,360 --> 00:46:09,160 Ah! Uh! 364 00:48:16,520 --> 00:48:18,980 If you keep walking that way, 365 00:48:19,080 --> 00:48:23,300 it's about 500 k to the nearest town. 366 00:48:23,400 --> 00:48:27,380 But within a day, your kidneys'll pack it up, 367 00:48:27,480 --> 00:48:32,860 the dingoes and the eagles, they'll start circling. 368 00:48:32,960 --> 00:48:36,580 And when you're too worn out to bat 'em off... 369 00:48:36,680 --> 00:48:40,900 ... they'll just eat you alive, 370 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 pick your bones clean. 371 00:49:14,560 --> 00:49:17,160 I love a sunburnt country. 372 00:50:05,360 --> 00:50:07,380 It's the mystery that's caught the imagination 373 00:50:07,480 --> 00:50:08,860 of the world, 374 00:50:08,960 --> 00:50:10,460 a busload of tourists has vanished 375 00:50:10,560 --> 00:50:12,300 in the Australian outback. 376 00:50:12,400 --> 00:50:16,020 Travellers from Germany, Canada, the UK and the US 377 00:50:16,120 --> 00:50:17,660 are among those missing. 378 00:50:17,760 --> 00:50:20,780 The tour was supposed to arrive in Alice Springs yesterday, 379 00:50:20,880 --> 00:50:23,500 but despite everyone having mobiles 380 00:50:23,600 --> 00:50:26,060 and the driver carrying a satellite phone, 381 00:50:26,160 --> 00:50:28,460 nothing has been heard from anyone 382 00:50:28,560 --> 00:50:31,140 since one of the tourists, Wade Chedi, 383 00:50:31,240 --> 00:50:34,620 posted on his travel blog last Saturday morning. 384 00:50:34,720 --> 00:50:36,100 State police have formed 385 00:50:36,200 --> 00:50:38,220 a special search-and-rescue task force 386 00:50:38,320 --> 00:50:39,700 to solve the mystery, 387 00:50:39,800 --> 00:50:42,700 which is feared linked to a string of disappearances 388 00:50:42,800 --> 00:50:44,860 over the last 20 years. 389 00:50:44,960 --> 00:50:48,820 If anyone has any information that may help the investigation, 390 00:50:48,920 --> 00:50:55,380 please contact Task Force Atlas on 1800 435 777. 391 00:50:55,480 --> 00:50:57,360 Again? 392 00:50:58,400 --> 00:50:59,860 Yeah, why not? 393 00:53:10,000 --> 00:53:13,640 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 25162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.