Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,631 --> 00:00:07,631
Bandarsatu.com
2
00:00:07,655 --> 00:00:12,655
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
3
00:00:12,679 --> 00:00:17,679
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
4
00:02:00,666 --> 00:02:03,834
Aku suka bermain dengan
mainan baruku.
5
00:02:08,467 --> 00:02:11,108
Apa kau meminum obatmu?
6
00:02:12,353 --> 00:02:16,478
Ada apa?
Kau tak mau bermain?
7
00:02:26,038 --> 00:02:28,511
Itu terasa enak.
8
00:02:32,179 --> 00:02:33,968
Ya.
9
00:02:35,974 --> 00:02:38,093
Ya!
10
00:03:23,263 --> 00:03:27,481
Kalian sudah selesai bermain?/
Ya. Selesai untuk sekarang.
11
00:03:27,557 --> 00:03:30,443
Kau ingat yang harus dilakukan
saat kau selesai bermain?
12
00:03:30,526 --> 00:03:33,981
Iya!
Aku takkan lupa.
13
00:03:47,935 --> 00:03:51,740
Senang?!/Ini demi kebaikanmu
sendiri. Bukan aku.
14
00:03:57,835 --> 00:03:59,677
Lalu kau hanya membaca
laporan itu saat siaran langsung?
15
00:03:59,740 --> 00:04:01,717
Ya, mereka hanya beritahu
aku lalu lintas,
16
00:04:01,719 --> 00:04:03,523
Kemudian aku mengulanginya.
17
00:04:03,548 --> 00:04:05,311
Kenapa kau tak hanya sampaikan
apa yang reporter katakan?
18
00:04:05,326 --> 00:04:07,373
Aku tak mau bicara soal kerja lagi.
19
00:04:07,373 --> 00:04:09,211
Mari bicara tentangmu.
20
00:04:09,211 --> 00:04:11,427
Apa yang kau suka lakukan
diluar pekerjaan?
21
00:04:11,429 --> 00:04:13,715
Kau jelas berolahraga.
22
00:04:13,740 --> 00:04:16,498
Apa?/
Maksudku, ya...
23
00:04:16,500 --> 00:04:18,100
Ayolah.
Kau punya tubuh yang bagus.
24
00:04:18,102 --> 00:04:20,549
Aku diperbolehkan mengagumi
itu pada seorang pria.
25
00:04:20,595 --> 00:04:23,243
Ditambah, kau juga rapi.
26
00:04:29,634 --> 00:04:31,826
Aku mau ini ditambah lagi.
Kau mau minum?
27
00:04:31,852 --> 00:04:33,449
Tidak, aku.../
Apa kau yakin?
28
00:04:33,451 --> 00:04:35,151
Pelayan!
29
00:04:35,153 --> 00:04:37,887
Bisa kau beritahu pelayan kami
untuk bawakan aku wiski-soda lagi?
30
00:04:37,889 --> 00:04:40,689
Tentu./Sebenarnya, tunggu.
Bisa jadikan itu gelas besar?
31
00:04:40,691 --> 00:04:42,488
Baik.
32
00:04:42,532 --> 00:04:45,400
Aku tidak semembosankan itu, 'kan?
33
00:04:45,780 --> 00:04:47,548
Maaf, tidak. Aku hanya...
34
00:04:47,627 --> 00:04:50,163
Aku tidak bekerja besok,
jadi kupikir tak ada salahnya, 'kan?
35
00:04:50,198 --> 00:04:51,761
Kurasa begitu.
36
00:04:51,934 --> 00:04:54,387
Kau harus minum bersamaku.
Wiski yang terbaik.
37
00:04:54,387 --> 00:04:56,006
Aku masih harus mengantarmu
pulang nanti.
38
00:04:56,008 --> 00:04:57,923
Ayolah. Kita naik taksi.
Apa saja.
39
00:04:57,949 --> 00:05:00,609
Aku lebih suka membawa
mobilku sendiri.
40
00:05:02,228 --> 00:05:04,883
Baiklah, jika itu yang kau inginkan...
41
00:05:05,437 --> 00:05:08,452
Hei, orang sepertimu adalah
alasan aku punya pekerjaan, benar?
42
00:05:09,312 --> 00:05:13,037
Tenang dan jangan terburu-buru./
Ini mudah! Aku tak terburu-buru.
43
00:05:13,123 --> 00:05:16,412
Astaga./Terima kasih.
Terima kasih banyak.
44
00:05:16,445 --> 00:05:19,051
Sebelah sini./Aku bisa!
Kau tahu aku bisa jalan sendiri.
45
00:05:19,051 --> 00:05:20,363
Aku tahu ke mana arahku.
46
00:05:20,365 --> 00:05:22,832
Aku bisa buka pintuku sendiri,
kau tahu?/Aku tahu.
47
00:05:22,834 --> 00:05:26,202
Dan tangan melingkar di bahu?/
Itu untuk perlindunganmu.
48
00:05:26,204 --> 00:05:30,974
Itu sebabnya aku memiliki ini./
Berdiri tegak. Apa kau serius?!
49
00:05:30,976 --> 00:05:32,842
Tak apa. Aku membawa
dan menyembunyikannya.
50
00:05:32,842 --> 00:05:35,178
Ya, jelaskan "menyembunyikan."/
Itu...
51
00:05:35,203 --> 00:05:39,781
Dunia tempat yang berbahaya
untuk seorang wanita.
52
00:05:39,860 --> 00:05:43,228
Baiklah. Tidakkah menurutmu
aku mungkin berbahaya?
53
00:05:43,324 --> 00:05:45,484
Mungkin...
54
00:05:47,411 --> 00:05:50,814
Astaga./
Tidak, kau terlalu manis.
55
00:05:54,354 --> 00:05:56,666
Dia tidak seharusnya membawa senjata.
56
00:05:58,023 --> 00:06:01,671
Benar begitu./
Astaga, kau manis.
57
00:06:03,872 --> 00:06:05,376
Selamat malam.
58
00:06:05,378 --> 00:06:07,406
Aku akan hubungi kau besok pagi./
Tidak, tidak, tidak.
59
00:06:07,431 --> 00:06:09,090
Tinggallah. Tidurlah di sini.
60
00:06:09,090 --> 00:06:11,040
Pertama kita bercinta takkan
terjadi saat kau sedang mabuk.
61
00:06:11,040 --> 00:06:13,431
Tak apa./
Aku akan hubungi kau besok.
62
00:06:13,463 --> 00:06:16,019
Ayolah, ayolah.
63
00:06:16,021 --> 00:06:17,850
Aku tidak bisa.
Kau mabuk.
64
00:06:17,858 --> 00:06:19,823
Itu yang membuatnya lebih seru/
Aku akan menghubungimu.
65
00:06:19,823 --> 00:06:22,324
Aku akan menghubungimu besok pagi.
66
00:06:22,380 --> 00:06:24,261
Maafkan aku.
67
00:06:26,075 --> 00:06:28,590
Kenapa kau begitu kejam?
68
00:06:28,617 --> 00:06:30,398
Sampai bertemu.
69
00:06:37,689 --> 00:06:39,981
Roy, aku senang kau
menghubungiku kembali.
70
00:06:39,981 --> 00:06:42,874
Ada apa? Semua baik saja?/
Aku...
71
00:06:42,946 --> 00:06:44,629
Ini akan terdengar gila.
72
00:06:44,713 --> 00:06:46,724
Aku mungkin tak seharusnya
merasa panik seperti ini.
73
00:06:46,786 --> 00:06:48,558
Aku tidak tahu harus
menghubungi siapa lagi.
74
00:06:48,641 --> 00:06:51,721
Soal apa ini sebenarnya?/
Jason.
75
00:06:51,723 --> 00:06:54,758
Aku tak mendengar kabar
darinya sejak kemarin pagi.
76
00:06:54,760 --> 00:06:56,827
Kupikir dia tak balas SMS-ku
karena sedang sibuk,
77
00:06:56,829 --> 00:06:59,463
Tapi aku hubungi dia saat
jam pulang kantornya...
78
00:06:59,465 --> 00:07:01,268
...dan dia tak mengangkatnya.
79
00:07:01,315 --> 00:07:03,747
Entahlah.
Mungkin ini bukan apa-apa,
80
00:07:03,802 --> 00:07:06,042
Tapi aku sedikit merasa panik.
81
00:07:06,086 --> 00:07:08,139
Apa kau ada bertemu dia?
82
00:07:08,141 --> 00:07:09,740
Tidak sejak perdebatan
minggu lalu.
83
00:07:09,777 --> 00:07:12,165
Kau berdebat?
Aku bahkan tidak tahu.
84
00:07:12,217 --> 00:07:13,707
Apa yang terjadi?
Kau sekarat?
85
00:07:13,772 --> 00:07:16,016
Apa, seseorang tak bisa
bawakan temannya...
86
00:07:16,040 --> 00:07:18,130
...peppermint mocha
cappuccino kesukaannya...
87
00:07:18,130 --> 00:07:20,069
...sebelum dia berangkat kerja?
88
00:07:20,131 --> 00:07:23,153
Apa yang terjadi?/
Tak ada yang terjadi.
89
00:07:23,192 --> 00:07:25,468
Tak ada yang terjadi.
90
00:07:26,106 --> 00:07:28,092
Apa?
91
00:07:29,636 --> 00:07:31,517
Aku butuh bantuan.
92
00:07:31,606 --> 00:07:33,917
Ini Jason. Kau tahu.
93
00:07:33,990 --> 00:07:36,176
Apa dia mengatakan sesuatu?
94
00:07:36,226 --> 00:07:38,267
Aku tak tahu jika aku
melakukan sesuatu, atau...
95
00:07:38,267 --> 00:07:39,882
Dia tidak bilang apa-apa.
96
00:07:39,943 --> 00:07:42,942
Jadi, aku berencana menghilang
selama beberapa hari.
97
00:07:43,731 --> 00:07:46,133
Kau mau aku bohong pada Kate?/
Hanya jika dia bertanya.
98
00:07:46,201 --> 00:07:48,285
Bisa kau hubungi dia untukku...
99
00:07:48,335 --> 00:07:50,614
...lalu beritahu aku jika
dia baik-baik saja?
100
00:07:50,656 --> 00:07:54,466
Aku hanya ingin tahu./
Akan kuusahakan... Untukmu.
101
00:07:55,050 --> 00:07:56,954
Aku ragu dia akan mengangkat
telepon dariku,
102
00:07:56,954 --> 00:07:59,396
Jika dia tak mengangkatnya,
aku akan langsung ke tempatnya.
103
00:07:59,446 --> 00:08:02,269
Terima kasih banyak.
104
00:08:02,291 --> 00:08:04,565
Kau memang orang yang baik.
105
00:08:06,366 --> 00:08:08,032
Jason!
106
00:08:11,121 --> 00:08:13,062
Kau di sana?
107
00:08:17,982 --> 00:08:20,630
Ini tidak lama. Aku akan kembali./
Kau mau ke mana?
108
00:08:20,694 --> 00:08:23,020
Kau tahu, lupakan soal itu.
Jangan beritahu aku.
109
00:08:23,045 --> 00:08:24,552
Itu akan membuatnya lebih sulit
saat dia menghubungi.
110
00:08:24,577 --> 00:08:27,230
Baiklah.
Aku takkan beritahu kau.
111
00:08:51,642 --> 00:08:53,429
Apa ini wanita lain?/
Jangan khawatir soal itu.
112
00:08:53,462 --> 00:08:56,427
Apa ini wanita lain?/
Kupikir kau tak mau tahu rinciannya.
113
00:08:56,467 --> 00:08:58,308
Kau benar. Aku tidak mau tahu.
114
00:08:58,386 --> 00:09:00,020
Yang benar saja.
115
00:09:21,396 --> 00:09:23,244
Halo?
116
00:09:23,278 --> 00:09:26,454
Hai. Apa ini Emilia?/
Siapa ini?
117
00:09:26,479 --> 00:09:28,648
Namaku Roy. Kurasa kau mungkin
tahu temanku Jason?
118
00:09:28,650 --> 00:09:31,683
Jason...?/
Jason Lowe.
119
00:09:31,685 --> 00:09:33,486
Aku di apartemennya sekarang,
120
00:09:33,488 --> 00:09:35,370
Dan aku temukan nama dan
nomormu di tisu.
121
00:09:35,418 --> 00:09:38,229
Jason yang itu.
122
00:09:38,252 --> 00:09:40,725
Kami seharusnya pergi
berkencan kapan hari,
123
00:09:40,727 --> 00:09:43,951
Tapi dia mengabaikan aku./
Maaf dia mengabaikanmu.
124
00:09:43,951 --> 00:09:46,031
Kuharap kau tidak terlalu
mengharapkan itu.
125
00:09:46,033 --> 00:09:48,800
Aku berpikir untuk
berusaha mengenal dia.
126
00:09:48,802 --> 00:09:50,802
Menurutku dia tampan.
127
00:09:50,804 --> 00:09:56,975
Aku tak terkejut untuk tahu
dia hanyalah bajingan lainnya.
128
00:09:56,977 --> 00:09:59,227
Apa kau menertawai aku?
129
00:09:59,297 --> 00:10:02,207
Aku tak mendengar istilah itu
sejak kelas 7.
130
00:10:02,245 --> 00:10:04,843
Aku suka itu.
Itu tepat.
131
00:10:04,884 --> 00:10:07,088
Siapa namamu tadi?
132
00:10:08,333 --> 00:10:11,108
Roy./
Roy.
133
00:10:11,199 --> 00:10:14,280
Dengar, aku tahu jika
kemungkinannya kecil,
134
00:10:14,280 --> 00:10:16,112
Tapi apa kau kebetulan tahu
di mana Jason berada?
135
00:10:16,142 --> 00:10:18,630
Aku belum mendengar kabar darinya.
136
00:10:18,673 --> 00:10:22,174
Seandainya dia kabari aku,
aku bisa membantu. Tapi...
137
00:10:22,227 --> 00:10:25,313
Baiklah, terika kasih.
138
00:10:25,386 --> 00:10:26,799
Senang bicara denganmu.
139
00:10:26,799 --> 00:10:29,107
Senang bicara denganmu juga, Roy.
140
00:10:29,110 --> 00:10:31,489
Meski aku tak seharusnya
terjaga selarut ini.
141
00:10:31,489 --> 00:10:33,890
Ini sudah melebihi jam tidurku.
142
00:10:34,130 --> 00:10:37,453
Selamat malam, Emilia./
Selamat malam, Roy.
143
00:10:46,645 --> 00:10:49,207
Tak ada yang aneh.
Komputernya masih di sana.
144
00:10:49,207 --> 00:10:52,610
Bagaimana dengan mobilnya?/
Mobilnya tidak ada.
145
00:10:53,942 --> 00:10:58,285
Aku tak mau menjadi pacar yang
paranoid, kau tahu, tapi...
146
00:10:58,372 --> 00:11:00,529
Aku khawatir dengannya.
147
00:11:00,586 --> 00:11:04,432
Aku bahkan mencoba "temukan ponselku,"
tapi kurasa dia mematikannya.
148
00:11:04,479 --> 00:11:07,740
Ya, panggilan teleponku juga
langsung masuk ke pesan suaranya.
149
00:11:07,765 --> 00:11:09,602
Kau tahu dia.
150
00:11:09,683 --> 00:11:12,220
Dia tak memikirkan orang lain
selain dirinya sendiri.
151
00:11:13,069 --> 00:11:16,119
Kupikir aku penting untuknya.
152
00:11:16,152 --> 00:11:18,280
Itu tak penting berapa kali
kau beritahu padanya,
153
00:11:18,280 --> 00:11:20,530
Dia akan tetap melakukannya
sesuai keinginannya sendiri.
154
00:11:20,740 --> 00:11:22,362
Hei, mungkin dia pergi
belanja Natal...
155
00:11:22,364 --> 00:11:24,625
...dan tak mau mengacaukan
kejutannya.
156
00:11:25,008 --> 00:11:27,713
Dia bahkan tak belikan
aku kado ulang tahun.
157
00:11:27,782 --> 00:11:30,269
Aku sudah selesai belanja Natal./
Benarkah?
158
00:11:30,271 --> 00:11:33,547
Kau pasti suka hadiahmu./
Kau belikan aku hadiah?
159
00:11:33,547 --> 00:11:37,045
Itu tidak seberapa./
Itu manis.
160
00:11:39,647 --> 00:11:42,251
Apa yang kalian berdua
perdebatkan?
161
00:11:45,159 --> 00:11:47,423
Kau tak harus menjawab itu.
162
00:11:49,640 --> 00:11:51,594
Terima kasih sudah bicara denganku.
163
00:11:51,635 --> 00:11:53,841
Kau tak harus berterima
kasih denganku.
164
00:12:00,778 --> 00:12:02,946
Kate?
165
00:12:03,005 --> 00:12:05,294
Masalahnya dengan Jason adalah...
166
00:12:05,349 --> 00:12:08,518
Dia tak suka stabilitas.
Dia selalu berjiwa pemberontak.
167
00:12:08,518 --> 00:12:10,054
Dan jika itu tak bekerja untukmu,
168
00:12:10,095 --> 00:12:12,608
Mungkin dia bukan orang
yang tepat.
169
00:12:12,716 --> 00:12:14,981
Itu tak bisa diterima dia
mengabaikanmu...
170
00:12:14,983 --> 00:12:16,654
...dan tidak memberitahumu
ke mana dia pergi.
171
00:12:16,662 --> 00:12:18,684
Aku tidak seharusnya
mengatakan ini semua.
172
00:12:18,756 --> 00:12:22,647
Itu bukan hakku dan sebagainya.
Tapi kau juga temanku.
173
00:12:22,727 --> 00:12:25,375
Mungkin teman yang lebih
baik dibandingkan dia.
174
00:12:25,470 --> 00:12:28,082
Kau pantas yang lebih baik daripada
seseorang yang memperlakukanmu...
175
00:12:28,082 --> 00:12:32,187
...seperti mainan yang ia mainkan
saat dia menginginkannya.
176
00:12:32,247 --> 00:12:34,468
Tampaknya kau tidak begitu khawatir...
177
00:12:34,468 --> 00:12:37,020
...jika Jason mungkin menghilang./
Aku tidak khawatir.
178
00:12:37,063 --> 00:12:39,063
Dan kau habiskan seluruh
percakapan ini...
179
00:12:39,063 --> 00:12:41,899
...untuk bilang padaku betapa
buruknya dia untukku.
180
00:12:41,985 --> 00:12:44,111
Aku tak tahu apa permainanmu,
tapi aku tak suka itu.
181
00:12:44,113 --> 00:12:46,416
Tidak, tak ada permainan.
182
00:12:47,041 --> 00:12:49,751
Tatapan itu... Ini tidak.../
Kau tahu?
183
00:12:49,843 --> 00:12:52,080
Kopi adalah ide yang buruk.
184
00:12:52,208 --> 00:12:54,432
Hubungi aku jika kau
mendengar dari Jason.
185
00:12:57,070 --> 00:12:58,762
Sialan.
186
00:13:01,926 --> 00:13:04,620
Samantha?
Ini Roy.
187
00:13:04,685 --> 00:13:06,674
Aku merasa tidak enak
soal semalam.
188
00:13:06,674 --> 00:13:09,216
Maksudku, caraku meninggalkanmu.
Aku mau bicara...
189
00:13:09,230 --> 00:13:11,353
Kau mau pergi makan siang?
190
00:13:22,012 --> 00:13:24,517
Baiklah, aku tahu kau didalam sana.
191
00:13:24,586 --> 00:13:27,170
Aku barusan melihat
pria itu pergi.
192
00:13:29,036 --> 00:13:30,661
Dan?
193
00:13:30,708 --> 00:13:32,321
Aku ingin memeriksa keadaanmu.
194
00:13:32,373 --> 00:13:35,806
Kita pergi berkencan semalam, dan.../
Kau yang memutuskan pergi.
195
00:13:35,831 --> 00:13:38,284
Dengar, aku ingin untuk
bercinta semalam,
196
00:13:38,284 --> 00:13:42,455
Tapi kau mengalami konflik
kesadaran dan pergi.
197
00:13:42,505 --> 00:13:44,519
Itu bukan salahku.
198
00:13:44,631 --> 00:13:48,273
Kurasa maksudmu
"konflik hati nurani."
199
00:13:48,285 --> 00:13:50,511
Astaga.
200
00:13:50,513 --> 00:13:52,584
Aku hampir mencumbumu.
201
00:13:52,651 --> 00:13:54,711
Terima kasih sudah jauhkan
aku dari kesalahan itu.
202
00:13:54,771 --> 00:13:56,306
Tunggu, tunggu!
203
00:13:56,318 --> 00:13:58,388
Aku bahkan belum
mengatakan sesuatu!
204
00:14:01,227 --> 00:14:03,510
Aku bahkan belum
mengatakan sesuatu.
205
00:14:06,029 --> 00:14:08,931
Kau mau coba sekali lagi?
206
00:14:46,930 --> 00:14:48,489
Halo?
207
00:14:48,502 --> 00:14:51,649
Hai. Ini Roy lagi.
Dari semalam.
208
00:14:51,709 --> 00:14:53,978
Halo!
209
00:14:54,917 --> 00:14:58,340
Ini benar-benar gila,
210
00:14:59,115 --> 00:15:01,829
Aku merasa tidak enak soal
temanku yang mengabaikanmu.
211
00:15:01,903 --> 00:15:06,637
Apa kau mau melakukan
gantinya bersamaku?
212
00:15:06,681 --> 00:15:09,259
Aku janji takkan melakukan
hal serupa.
213
00:15:12,819 --> 00:15:15,131
Bagaimana menurutmu?
214
00:15:26,595 --> 00:15:28,629
Apa kau Roy?
215
00:15:28,711 --> 00:15:30,943
Kau pasti Emilia.
216
00:15:31,287 --> 00:15:33,446
Keputusan bagus
dengan sweaternya.
217
00:15:34,366 --> 00:15:36,391
Kupikir jika kau tak suka
penampilanku...
218
00:15:36,391 --> 00:15:39,368
...kau bisa berpura-pura sendirian
dan tak harus bicara denganku.
219
00:15:39,401 --> 00:15:42,400
Kenapa aku tak suka
dengan penampilanmu?
220
00:15:42,867 --> 00:15:45,230
Kita tak pernah bertemu
hingga sekarang.
221
00:15:45,306 --> 00:15:47,509
Aku suka penampilanmu.
222
00:15:47,523 --> 00:15:51,068
Kau terlihat menyenangkan.
223
00:15:52,431 --> 00:15:54,601
Aku akan terima itu.
224
00:15:54,692 --> 00:15:58,004
Tidak, aku tinggal bersama
saudaraku, sebenarnya.
225
00:15:58,051 --> 00:16:00,864
Kami menempati rumah
setelah orang tuaku meninggal.
226
00:16:00,890 --> 00:16:04,612
Apa maksudmu "mewarisi"?/
Mungkin.
227
00:16:04,612 --> 00:16:07,162
Aku salah menyebutkannya.
228
00:16:07,162 --> 00:16:09,217
Kau mungkin juga
menempatinya.
229
00:16:09,287 --> 00:16:11,980
Jangan khawatir. Kapan hari
aku berkata "hidangan penutup..."
230
00:16:12,003 --> 00:16:13,752
...bukannya "penafsiran."
231
00:16:13,824 --> 00:16:16,694
Pelanggan sangat bingung.
232
00:16:17,962 --> 00:16:19,848
Terima kasih.
233
00:16:19,930 --> 00:16:21,995
Aku turut prihatin mendengar
soal orang tuamu.
234
00:16:22,037 --> 00:16:25,083
Mereka pasti masih sangat muda,
Berapa umurmu saat mereka meninggal?
235
00:16:25,369 --> 00:16:28,013
Aku masih sangat kecil.
236
00:16:28,095 --> 00:16:29,987
6 tahun.
237
00:16:31,430 --> 00:16:34,309
Itu sangat buruk. Kita tak
harus bicara soal ini.
238
00:16:34,343 --> 00:16:36,313
Baiklah.
239
00:16:37,582 --> 00:16:40,940
Apa bagian favoritmu
tentang Natal?
240
00:16:40,984 --> 00:16:43,586
Aku suka habiskan waktu
bersama keluargaku...
241
00:16:43,588 --> 00:16:46,055
Maksudku, itu satu-satunya waktu
aku bisa bertemu orang tuaku.
242
00:16:46,057 --> 00:16:47,281
Orang-orang yang sangat
jarang aku temui.
243
00:16:47,281 --> 00:16:49,060
Aku suka kebersamaannya.
244
00:16:49,645 --> 00:16:51,591
Aku tidak membuat ini menjadi
lebih baik, bukan?
245
00:16:51,591 --> 00:16:54,151
Tak apa.
Aku tak keberatan.
246
00:16:54,936 --> 00:16:57,569
Apa bagian favoritmu tentang Natal?
247
00:16:59,983 --> 00:17:03,213
Aku suka mendekorasi.
248
00:17:03,308 --> 00:17:06,096
Memasang lampu hias,
menggantung karangan bunga...
249
00:17:06,096 --> 00:17:08,591
...dan meletakkan ornamen
di pohon Natal.
250
00:17:08,616 --> 00:17:12,187
Dan aku suka musik.
251
00:17:12,274 --> 00:17:17,311
Aku suka menari, bernyanyi,
dan membuat kue.
252
00:17:17,354 --> 00:17:20,110
Setiap tahun,
kakakku mengajakku keluar...
253
00:17:20,160 --> 00:17:22,042
...dan memilih hadiahku...
254
00:17:22,056 --> 00:17:25,078
...lalu kemudian dia selalu
mendapatkan itu untukku.
255
00:17:25,146 --> 00:17:27,027
Dia kelihatannya kakak
yang sangat baik.
256
00:17:27,067 --> 00:17:28,545
Yang terbaik.
257
00:17:28,597 --> 00:17:31,082
Dan itu hanya kalian berdua
sejak kau 6 tahun?
258
00:17:31,165 --> 00:17:35,606
Kami punya paman yang
menjaga kami sementara waktu.
259
00:17:35,647 --> 00:17:38,188
Aku tidak suka dia.
Tapi itu...
260
00:17:38,223 --> 00:17:43,399
Dia sudah pergi sekarang,
itu hanya aku dan Edward.
261
00:17:43,451 --> 00:17:46,688
Aku tak tahu apa aku bisa
melalui sesuatu seperti itu.
262
00:17:46,757 --> 00:17:49,157
Kau pasti sangat kuat.
263
00:17:50,184 --> 00:17:52,615
Aku menyukaimu.
264
00:17:54,070 --> 00:17:56,453
Aku juga menyukaimu.
265
00:17:56,523 --> 00:17:59,693
Aku harus pergi.
266
00:17:59,757 --> 00:18:02,047
Tapi kau sebaiknya datang
untuk makan malam.
267
00:18:02,083 --> 00:18:06,730
Malam ini?/
Ya. 18:30.
268
00:18:06,781 --> 00:18:09,139
Kurasa aku juga tak ada
kegiatan lain malam ini.
269
00:18:09,141 --> 00:18:11,808
Aku bisa menghubungimu
nanti dengan alamatnya.
270
00:18:11,849 --> 00:18:14,428
Baiklah, itu terdengar bagus.
271
00:18:15,215 --> 00:18:17,604
Sampai bertemu nanti malam./
Oke.
272
00:18:17,674 --> 00:18:19,385
Sampai jumpa.
273
00:18:19,436 --> 00:18:21,187
Sampai jumpa.
274
00:18:26,946 --> 00:18:28,670
Ke mana kita pergi?
275
00:18:28,699 --> 00:18:31,613
Aku harus singgah
ke apotek sebentar.
276
00:18:32,138 --> 00:18:33,861
Sebaiknya jangan lama-lama.
277
00:18:33,905 --> 00:18:35,546
Aku tak mau menunggu
di mobil terlalu lama.
278
00:18:35,546 --> 00:18:38,047
Aku akan pergi secepat
yang aku bisa. Aku janji.
279
00:18:40,892 --> 00:18:43,468
Apa kau suka dia?
280
00:18:43,554 --> 00:18:45,615
Ya.
281
00:18:45,778 --> 00:18:48,435
Mungkin tahun depan jika
kau masih menyukai dia,
282
00:18:48,517 --> 00:18:50,994
Aku akan dapatkan dia untukmu.
283
00:18:51,049 --> 00:18:53,017
Ya...
284
00:18:57,144 --> 00:18:58,627
Berapa lama?
285
00:18:58,627 --> 00:19:01,591
Aku hanya mengambil beberapa
sampel. Maksimal 10 menit.
286
00:19:01,649 --> 00:19:03,309
Atau kurang.
Entahlah.
287
00:19:03,357 --> 00:19:05,093
Aku mau pulang dan
bermain dengan mainanku.
288
00:19:05,093 --> 00:19:06,958
Aku tahu.
289
00:19:10,527 --> 00:19:12,748
Tunggu di mobil.
290
00:19:57,456 --> 00:20:00,566
Hai./
Hai!
291
00:20:01,442 --> 00:20:04,590
Apa kau sendirian?/
Tidak.
292
00:20:06,527 --> 00:20:08,202
Selamat pagi.
293
00:20:08,270 --> 00:20:10,526
Apa yang bisa kami
isikan untukmu hari ini?
294
00:20:36,338 --> 00:20:38,187
Apa kau baik-baik saja?
295
00:20:46,716 --> 00:20:49,668
Lihat?
Itu tidak lama.
296
00:20:49,743 --> 00:20:52,361
Bagus. Bisa kita pulang
dan bermain sekarang?
297
00:20:52,410 --> 00:20:54,673
Ada apa denganmu hari ini?
298
00:21:16,405 --> 00:21:18,765
Apa kau akan membantuku
dengan semua ini?
299
00:21:21,040 --> 00:21:22,533
Tidak.
300
00:21:58,209 --> 00:22:01,651
Aku punya kejutan untukmu!
301
00:22:03,133 --> 00:22:05,511
Aku tidak mau itu.
302
00:22:05,603 --> 00:22:09,083
Baik.
Aku takkan membocorkannya.
303
00:22:09,818 --> 00:22:12,715
Bagaimana jika kita
bermain permainan saja?
304
00:22:12,983 --> 00:22:15,478
Bukankah kau suka saat
kita bermain permainan?
305
00:22:15,538 --> 00:22:18,726
Uruslah dirimu sendiri.
306
00:22:19,632 --> 00:22:22,651
Itu bukan hal yang
bagus untuk dikatakan.
307
00:22:39,052 --> 00:22:41,083
Sekarang bermainlah.
308
00:22:42,131 --> 00:22:46,855
Aku bahkan tak bisa...
Aku bahkan tak bisa bergerak.
309
00:22:46,957 --> 00:22:48,923
Aku akan membantumu.
310
00:23:00,551 --> 00:23:03,791
Kau tak bisa melakukan ini
selamanya.
311
00:23:03,865 --> 00:23:06,898
Siapa yang mengatakan
sesuatu tentang selamanya?
312
00:23:07,625 --> 00:23:10,427
Kau adalah mainan Natalku.
313
00:23:18,052 --> 00:23:20,779
Topi itu terlihat sangat cocok denganmu!
314
00:23:21,931 --> 00:23:24,208
Kau mau bermain apa?
315
00:23:25,864 --> 00:23:29,537
Apa kau mudah geli?
316
00:23:31,837 --> 00:23:33,577
Aku tahu kau suka itu,
317
00:23:33,620 --> 00:23:35,768
Jika tidak kenapa kau tertawa?/
Hentikan itu!
318
00:23:35,770 --> 00:23:38,306
Lalu apa yang kau inginkan?
319
00:23:40,297 --> 00:23:43,512
Aku hanya mau pulang.
320
00:23:44,740 --> 00:23:47,284
Kupikir kau takkan
merasa seperti itu...
321
00:23:47,336 --> 00:23:49,644
...setelah kau melihat apa
yang aku bawakan untukmu.
322
00:24:30,816 --> 00:24:33,239
Apa yang kau lihat?
323
00:24:35,146 --> 00:24:37,254
Aku menunggu.
324
00:24:37,323 --> 00:24:39,175
Menunggu apa?
325
00:24:39,221 --> 00:24:41,619
Ini kejutan.
326
00:24:41,694 --> 00:24:44,348
Kau tahu aku tak suka kejutan.
327
00:24:52,500 --> 00:24:55,086
Kau harus...
328
00:24:55,987 --> 00:24:59,989
...siapkan tempat untuk orang
ketiga saat makan malam.
329
00:25:00,708 --> 00:25:03,031
Apa yang kau bicarakan?
330
00:25:03,099 --> 00:25:05,252
Aku mengundang seorang tamu.
331
00:25:05,329 --> 00:25:07,273
Kau mengundang tamu?
332
00:25:07,314 --> 00:25:09,096
Apa yang kau pikirkan?
333
00:25:09,098 --> 00:25:11,201
Aku hanya mau memiliki.../
Tidak!
334
00:25:11,295 --> 00:25:14,768
Siapa yang kau undang?!/
Roy.
335
00:25:14,793 --> 00:25:16,864
Roy?
Roy dari kedai kopi?
336
00:25:16,908 --> 00:25:19,443
Aku bilang padamu tahun depan!
337
00:25:19,526 --> 00:25:22,803
Tapi dia berteman dengan Jason.
338
00:25:22,872 --> 00:25:25,304
Kupikir mereka bisa
bermain bersama.
339
00:25:25,327 --> 00:25:27,536
Kau tidak tahu seberapa buruk ini.
340
00:25:27,636 --> 00:25:30,857
Jika Roy tahu Jason di sini...
341
00:25:30,924 --> 00:25:32,951
Hubungi dia dan minta dia
agar tidak datang.
342
00:25:33,008 --> 00:25:35,339
Lakukan sekarang!
343
00:25:35,880 --> 00:25:40,660
Tapi dia tinggal 10 menit lagi./
Bajingan!
344
00:25:41,523 --> 00:25:43,872
Maafkan aku.
345
00:25:43,928 --> 00:25:46,989
Aku tak mau kita mendapat masalah.
346
00:25:54,921 --> 00:25:57,350
Kita takkan mendapat masalah.
347
00:25:58,770 --> 00:26:00,981
Aku akan mengurus semuanya.
348
00:26:38,156 --> 00:26:41,106
Aku benar-benar minta
maaf soal semua ini.
349
00:26:41,165 --> 00:26:43,627
Ini tidak akan lama lagi.
350
00:26:45,658 --> 00:26:47,900
Bagaimana keadaanmu?
351
00:26:49,841 --> 00:26:53,970
Menurutmu bagaimana keadaanku?
352
00:26:55,284 --> 00:26:59,641
Kau benar...
353
00:27:23,800 --> 00:27:27,567
Lagi? Kau benar-benar
mau mati kelaparan?
354
00:27:28,396 --> 00:27:30,305
Kau takkan pernah bisa
keluar dari sini...
355
00:27:30,307 --> 00:27:33,477
...jika kau mati kelaparan.
356
00:27:34,648 --> 00:27:37,254
Benar begitu.
357
00:27:37,266 --> 00:27:39,583
Itu baru anak pintar.
358
00:27:42,716 --> 00:27:44,622
Jika kau lepaskan aku,
359
00:27:44,651 --> 00:27:46,934
Aku takkan beritahu orang
lain apa yang terjadi.
360
00:27:46,972 --> 00:27:50,215
Aku takkan beritahu.
Aku hanya akan menjalani hidupku.
361
00:27:50,363 --> 00:27:52,933
Emilia akan membunuhku
jika aku biarkan kau pergi.
362
00:27:53,009 --> 00:27:55,563
Kau adalah mainan favoritnya.
363
00:27:56,371 --> 00:27:59,799
Bagaimana kau bisa biarkan dia
melakukan hal-hal buruk ini?
364
00:28:01,233 --> 00:28:04,839
Hei. Hati-hati.
365
00:28:04,841 --> 00:28:06,843
Hati-hati.
366
00:28:10,469 --> 00:28:12,853
Apa kau demam?
367
00:28:13,860 --> 00:28:16,524
Kita akan tangani itu.
368
00:28:24,853 --> 00:28:27,264
Aku mau minta tolong.
369
00:28:28,393 --> 00:28:30,655
Kami kedatangan tamu malam ini...
370
00:28:30,703 --> 00:28:32,715
...dan aku tak mau harus
menyumpal mulutmu.
371
00:28:32,770 --> 00:28:34,312
Kau mau aku diam.
372
00:28:34,372 --> 00:28:37,537
Ya. Aku akan melakukan itu untukmu.
373
00:28:37,637 --> 00:28:40,044
Jika kau bantu aku keluar dari sini.
374
00:28:40,502 --> 00:28:43,081
Aku tak bisa janjikan itu padamu.
375
00:28:44,343 --> 00:28:46,118
Benar begitu.
376
00:28:46,172 --> 00:28:48,241
Ya.
377
00:28:51,611 --> 00:28:54,107
Apa kau akan diam?
378
00:28:55,150 --> 00:28:57,495
Aku tak bisa janjikan itu padamu.
379
00:29:00,765 --> 00:29:03,698
Kenapa kau melakukan ini padanya?
380
00:29:04,303 --> 00:29:06,813
Dia adikku.
381
00:29:06,898 --> 00:29:10,922
Adikmu gila.
382
00:29:17,255 --> 00:29:20,485
Jangan bicara tentang dia seperti itu.
383
00:29:51,420 --> 00:29:54,016
Kau benar-benar tinggal diluar peta.
384
00:30:24,515 --> 00:30:26,587
Halo?
385
00:30:27,303 --> 00:30:29,584
Emilia?/
Hei!
386
00:30:29,831 --> 00:30:31,360
Hai!
387
00:30:31,385 --> 00:30:34,345
Kau pasti kakaknya Emilia./
Edward, ya.
388
00:30:34,362 --> 00:30:36,904
Dan kau Roy./
Itu aku.
389
00:30:36,969 --> 00:30:39,567
Senang bertemu denganmu./
Rumahnya di sebelah sini.
390
00:30:39,627 --> 00:30:40,963
Kupikir aku mendengar sesuatu.
391
00:30:40,963 --> 00:30:43,006
Kupikir mungkin Emilia
di dalam sana.
392
00:30:43,065 --> 00:30:44,940
Dia didalam rumah.
393
00:30:46,308 --> 00:30:48,041
Kau terlihat tidak asing.
Apa kita ada bertemu?
394
00:30:48,074 --> 00:30:49,415
Aku ragukan itu.
395
00:30:49,437 --> 00:30:51,938
Aku bersumpah ada melihatmu
di suatu tempat.
396
00:30:52,013 --> 00:30:55,274
Apa kau di apotek pagi ini?/
Tidak.
397
00:30:55,339 --> 00:30:57,803
Kurasa aku punya wajah pasaran.
398
00:30:58,436 --> 00:31:00,821
Kurasa begitu.
399
00:31:02,152 --> 00:31:04,362
Kau mau masuk ke dalam
dan bertemu Emilia?
400
00:31:04,384 --> 00:31:06,363
Ya, itu akan sempurna.
401
00:31:07,714 --> 00:31:11,363
Emilia!
Temanmu sudah datang.
402
00:31:15,872 --> 00:31:18,567
Hai./
Hai.
403
00:31:18,796 --> 00:31:21,153
Senang melihatmu lagi.
Kau terlihat cantik.
404
00:31:21,206 --> 00:31:23,113
Terima kasih.
405
00:31:29,873 --> 00:31:33,620
Ikut aku. Kau akan lihat./
Ke mana kita pergi?
406
00:31:39,402 --> 00:31:43,128
Aku suka Natal melebihi
apapun di dunia ini.
407
00:31:50,010 --> 00:31:52,031
Duduklah.
408
00:31:52,670 --> 00:31:55,279
Aku mau tunjukkan kau
sesuatu yang istimewa.
409
00:33:43,516 --> 00:33:45,980
Apa semua baik-baik saja
dengan kakakmu?
410
00:33:46,063 --> 00:33:48,106
Apa maksudmu?
411
00:33:48,174 --> 00:33:50,864
Entahlah, dia tampak aneh.
412
00:33:50,912 --> 00:33:53,801
Dia sedang banyak pikiran.
413
00:33:53,872 --> 00:33:57,031
Dan dia khawatir denganku.
414
00:34:07,825 --> 00:34:11,311
Sebenarnya, bisa kau tunjukkan
aku kamar mandi?
415
00:34:54,204 --> 00:34:56,309
Apa yang...
416
00:34:56,394 --> 00:34:58,658
Apa yang kau lakukan di sini?
417
00:35:01,033 --> 00:35:03,096
Aku sedang mencari kamar mandi.
418
00:35:03,098 --> 00:35:06,284
Ini jelas bukan kamar mandi.
Ini adalah ruang kerjaku.
419
00:35:06,332 --> 00:35:07,844
Aku tahu.
Aku penasaran.
420
00:35:07,869 --> 00:35:09,943
Kau tak seharusnya di sini
tanpa masker.
421
00:35:09,968 --> 00:35:12,455
Haruskah aku meminum sesuatu?
422
00:35:12,520 --> 00:35:14,758
Kau tak memakan apa-apa
selagi kau di sini, 'kan?
423
00:35:14,807 --> 00:35:16,569
Tidak, tentu saja tidak.
424
00:35:16,585 --> 00:35:18,568
Kalau begitu kau akan baik-baik saja.
425
00:35:20,096 --> 00:35:22,604
Kamar mandinya sebelah sini.
426
00:35:34,602 --> 00:35:37,134
Tetaplah untuk makan malam.
427
00:35:46,873 --> 00:35:48,945
Bagaimana menurutmu?
428
00:35:49,031 --> 00:35:50,948
Soal apa?
429
00:35:50,967 --> 00:35:52,890
Roy.
430
00:35:55,306 --> 00:35:58,311
Aku menginginkan dia.
431
00:35:58,381 --> 00:36:00,655
Sudah kuduga.
432
00:36:01,601 --> 00:36:04,729
Apa itu tak apa?
433
00:36:12,203 --> 00:36:14,203
Kau serius?
434
00:36:16,901 --> 00:36:19,118
Selamat Natal.
435
00:36:25,542 --> 00:36:29,145
Roy, aku mau tunjukkan
kau sesuatu di luar.
436
00:36:29,198 --> 00:36:30,777
Baiklah. Bagus.
437
00:36:30,818 --> 00:36:32,673
Makan malam 15 menit lagi.
438
00:36:32,897 --> 00:36:34,687
Aku tak sabar untuk itu.
439
00:36:49,684 --> 00:36:52,413
Itu tidak terlihat aman.
Kau bermain ayunan dengan itu?
440
00:36:52,469 --> 00:36:54,610
Tentu saja.
441
00:37:04,895 --> 00:37:07,053
Apa kau sering kedatangan
tamu di sini?
442
00:37:07,123 --> 00:37:10,642
Tidak, tidak banyak.
443
00:37:11,123 --> 00:37:13,685
Aku harus mengundang mereka...
444
00:37:13,748 --> 00:37:16,846
...dan aku tak diizinkan terlalu
banyak mengundang orang datang.
445
00:37:16,890 --> 00:37:19,193
Tidak diizinkan?
446
00:37:19,271 --> 00:37:23,666
Edward bilang kau tak pernah tahu
apa yang orang bisa lakukan.
447
00:37:23,702 --> 00:37:25,606
Dia benar soal itu.
448
00:37:27,211 --> 00:37:29,209
Kau tinggal di sini seumur hidupmu?
449
00:37:29,232 --> 00:37:30,978
Ya.
450
00:37:30,980 --> 00:37:33,849
Setidaknya selama yang aku ingat.
451
00:37:34,597 --> 00:37:37,152
Apa kau bekerja?
Kau punya pekerjaan?
452
00:37:37,208 --> 00:37:39,198
Tidak.
453
00:37:39,284 --> 00:37:43,692
Itu terlalu sulit bagiku dan Edward
untuk sama-sama punya kerja,
454
00:37:43,719 --> 00:37:46,462
Mengingat kami hanya punya satu mobil.
455
00:37:47,091 --> 00:37:49,352
Jadi saat dia pergi bekerja,
kau ikut dengannya?
456
00:37:49,440 --> 00:37:53,684
Dia biasanya bekerja dari rumah.
457
00:37:53,862 --> 00:37:58,321
Dia melakukan semacam
penelitian dengan obat-obatan.
458
00:37:58,363 --> 00:38:01,144
Aku tidak terlalu mengerti.
459
00:38:03,025 --> 00:38:06,055
Jadi saat kita bertemu
untuk kopi pagi ini...
460
00:38:06,084 --> 00:38:08,792
Apa dia bersamamu?
461
00:38:09,386 --> 00:38:11,121
Ya.
462
00:38:12,138 --> 00:38:15,531
Dia di sana selama itu.
463
00:38:19,611 --> 00:38:21,650
Aku tahu aku mengenal dia
dari suatu tempat.
464
00:38:21,702 --> 00:38:23,477
Kenapa dia berbohong soal itu?
465
00:38:23,557 --> 00:38:29,447
Orang berpikir itu aneh
aku tinggal bersama dia,
466
00:38:29,517 --> 00:38:33,376
Jadi dia berpura-pura dia tak
di sana saat aku bertemu orang.
467
00:38:35,613 --> 00:38:38,431
Di mana kau bertemu Jason?
468
00:38:38,485 --> 00:38:42,448
Kau terlalu banyak bertanya!/
Aku serius!
469
00:38:42,527 --> 00:38:45,942
Jika kau mau jawaban,
kau harus menangkapku.
470
00:38:46,051 --> 00:38:48,583
Baiklah. Jika begitu kau
ingin memainkannya.
471
00:38:55,077 --> 00:38:58,196
Kena kau! Sekarang kau
harus jawab pertanyaanku.
472
00:38:58,196 --> 00:39:00,475
Tidak! Lepaskan aku!
473
00:39:00,562 --> 00:39:02,295
Kau sudah menyerah?
474
00:39:04,638 --> 00:39:06,979
Lepaskan aku!
475
00:39:11,377 --> 00:39:14,615
Maaf. Kupkir kita.../
Tak apa.
476
00:39:19,341 --> 00:39:25,183
Aku bertemu Jason di parkiran apotek.
477
00:39:25,228 --> 00:39:29,526
Edward sedang masuk mengambil
obat-obatan untuk kerja...
478
00:39:29,595 --> 00:39:31,238
...dan aku menunggu.
479
00:39:31,304 --> 00:39:34,251
Jason sedang berjalan dan...
480
00:39:35,371 --> 00:39:38,094
...dia bilang aku terlihat cantik...
481
00:39:38,178 --> 00:39:40,643
Dan jika dia ingin mengajakku
pergi kencan.
482
00:39:41,605 --> 00:39:45,722
Aku mengambil tisu dari mobil dan
tuliskan nomorku di sana.
483
00:39:45,782 --> 00:39:47,938
Hanya itu saja.
484
00:39:48,004 --> 00:39:50,026
Baiklah.
485
00:39:50,105 --> 00:39:52,700
Aku tak bermaksud mengagetkanmu.
486
00:39:55,825 --> 00:39:58,329
Makan malam mungkin sudah siap.
487
00:40:01,917 --> 00:40:04,055
Kita akan mulai dengan ini.
488
00:40:04,110 --> 00:40:06,456
Daging hamnya siap sebentar lagi.
489
00:40:06,492 --> 00:40:08,864
Aku barusan beritahu Emilia
bagaimana ini terlihat menakjubkan.
490
00:40:08,864 --> 00:40:10,769
Itu rasanya bahkan lebih baik.
491
00:40:10,812 --> 00:40:12,611
Aku tak sabar.
492
00:40:14,954 --> 00:40:16,910
Tunggu!
493
00:40:16,960 --> 00:40:18,687
Ini hampir Natal.
494
00:40:18,757 --> 00:40:20,844
Kita harus mengucapkan
rasa syukur kita.
495
00:40:20,907 --> 00:40:22,714
Aku akan mulai.
496
00:40:23,415 --> 00:40:27,149
Aku berterima kasih untuk
makan lezat ini...
497
00:40:27,203 --> 00:40:29,058
...yang berada di meja
di hadapan kami.
498
00:40:29,060 --> 00:40:32,639
Dan juga aku berterima kasih
karena Roy bergabung dengan kami...
499
00:40:32,663 --> 00:40:34,971
...dan menyempatkan untuk
makan malam bersama.
500
00:40:34,983 --> 00:40:38,149
Kami berdua sangat senang
menerimamu di sini.
501
00:40:38,230 --> 00:40:41,408
Dan aku berterima kasih bahwa ini
adalah waktu favoritku dalam setahun!
502
00:40:41,509 --> 00:40:44,419
Semuanya bagus saat hari Natal.
503
00:40:44,468 --> 00:40:47,812
Baiklah!
Edward, kau selanjutnya.
504
00:40:49,368 --> 00:40:51,182
Aku...
505
00:40:54,277 --> 00:40:58,266
...berterima kasih untuk adikku, Emilia.
506
00:40:58,365 --> 00:41:02,615
Kau sudah menjadi bagian yang paling
terang di hidupku untuk waktu yang lama.
507
00:41:02,682 --> 00:41:05,582
Melihatmu bahagia adalah
tujuan hidupku.
508
00:41:05,656 --> 00:41:08,392
Aku akan melakukan
apa saja untukmu.
509
00:41:09,839 --> 00:41:11,834
Aku berterima kasih kau
ada didalam hidupku...
510
00:41:11,836 --> 00:41:14,301
...dan jika kau membuatku fokus
terhadap hal-hal baik.
511
00:41:14,864 --> 00:41:17,039
Aku juga berterima kasih kepada
orang yang buruk dan negatif...
512
00:41:17,041 --> 00:41:19,971
...yang pernah ada di hidup kami dan
tak lagi jadi bagian dari keluarga ini.
513
00:41:20,041 --> 00:41:22,030
Aku juga!
514
00:41:23,009 --> 00:41:25,874
Jadi.../
Roy?
515
00:41:25,889 --> 00:41:30,656
Benar! Ini giliranku.
516
00:41:30,736 --> 00:41:34,386
Aku berterima kasih kalian berdua
mengizinkan aku datang ke rumahmu...
517
00:41:34,491 --> 00:41:36,449
Ini mendekati Natal.
518
00:41:36,555 --> 00:41:39,681
Aku berterima kasih untuk makanan
yang kau berikan dihadapanku.
519
00:41:40,208 --> 00:41:42,936
Aku berterima kasih untuk
telah bertemu Emilia,
520
00:41:43,006 --> 00:41:45,290
Yang benar-benar manis.
521
00:41:45,450 --> 00:41:49,235
Dan aku berterima kasih untuk tahu
keluargaku masih sehat dan sejahtera,
522
00:41:49,311 --> 00:41:50,936
Dan aku tahu mereka tak sabar
untuk bertemu aku...
523
00:41:50,960 --> 00:41:53,190
...saat aku pulang untuk Natal
beberapa hari lagi.
524
00:41:53,261 --> 00:41:56,131
Kau akan bertemu keluargamu
beberapa hari lagi?
525
00:41:56,140 --> 00:41:58,109
Aku selalu pulang setiap Natal.
526
00:41:58,173 --> 00:42:00,533
Kurasa aku sudah beritahu
padamu pagi ini.
527
00:42:00,667 --> 00:42:03,955
Apa kau pernah melewatkan Natal?
528
00:42:04,900 --> 00:42:07,630
Tidak sejak semester awal kuliah.
529
00:42:08,211 --> 00:42:10,262
Ibuku sangat marah.
530
00:42:10,333 --> 00:42:12,428
Dia mengambil foto kursi kosongku
dan menulis,
531
00:42:12,430 --> 00:42:14,998
"Bagaimana jika kami mengundang
anjing untuk datang dan makan?"
532
00:42:28,708 --> 00:42:30,614
Kurasa orang lainnya mengerti,
533
00:42:30,616 --> 00:42:32,315
Tapi itu tidak menghentikan
panggilan telepon yang marah-marah.
534
00:42:32,317 --> 00:42:33,783
Meski jika aku tidak
menginginkan itu,
535
00:42:33,785 --> 00:42:37,440
Aku tetap akan kembali untuk mencegah
pertumpahan darah tahun berikutnya.
536
00:42:38,023 --> 00:42:41,288
Aku tak mau keluargamu
marah denganmu.
537
00:42:41,288 --> 00:42:42,615
Itu takkan terjadi.
538
00:42:42,640 --> 00:42:44,703
Karena aku akan pulang ke rumah dan
habiskan Natal bersama mereka.
539
00:42:44,753 --> 00:42:48,447
Roy, masih ada yang ingin kau syukuri?
Atau kita bisa mulai makan?
540
00:42:48,535 --> 00:42:50,233
Aku sudah selesai.
541
00:42:50,235 --> 00:42:53,775
Emilia, masih ada lagi yang
ingin kau lakukan?
542
00:42:54,168 --> 00:42:56,508
Apa menurutmu Ibu dan Ayah...
543
00:42:56,531 --> 00:43:00,066
...akan sedih jika kita tidak
ada saat Natal?
544
00:43:00,140 --> 00:43:01,823
Apa?
545
00:43:01,903 --> 00:43:04,479
Aku tak seharusnya menyebutkan
orang tuaku. Aku tak berpikir.
546
00:43:04,551 --> 00:43:06,617
Menurutmu seberapa sedih
Ayah dan Ibu...
547
00:43:06,619 --> 00:43:09,351
...jika mereka mengadakan Natal
tapi kita tak di sana?
548
00:43:09,410 --> 00:43:12,320
Mungkin sangat sedih.
Tapi itu tak pernah terjadi.
549
00:43:12,320 --> 00:43:13,923
Bahkan, justru kebalikannya
yang terjadi.
550
00:43:13,925 --> 00:43:16,485
Kita banyak melalui Natal
tanpa Ibu dan Ayah.
551
00:43:16,485 --> 00:43:20,528
Aku tahu!
Dan itu selalu membuatku sedih.
552
00:43:20,566 --> 00:43:22,688
Aku tak pernah memikirkan
soal itu sebelumnya.
553
00:43:22,688 --> 00:43:25,577
Kau tak seharusnya memikirkan itu.
Kau seharusnya bahagia.
554
00:43:25,577 --> 00:43:27,737
Kita sedang ada tamu./
Mungkin kita tak seharusnya begitu.
555
00:43:27,762 --> 00:43:29,980
Mungkin kita tak seharusnya
mengundang tamu lainnya.
556
00:43:30,024 --> 00:43:32,948
Emilia, kau mau aku pergi?/
Diamlah, Roy.
557
00:43:33,224 --> 00:43:35,424
Semuanya baik saja.
558
00:43:35,449 --> 00:43:37,329
Ibu dan Ayah mengawasi kita,
559
00:43:37,353 --> 00:43:40,464
Dan mereka sangat bahagia
karena kita baik-baik saja.
560
00:43:43,603 --> 00:43:46,726
Menurutmu begitu?/
Ya!
561
00:43:50,364 --> 00:43:52,496
Baiklah.
562
00:43:55,522 --> 00:43:58,348
Aku tak bermaksud
menyinggung siapa pun.
563
00:43:58,913 --> 00:44:01,388
Sekali lagi, aku bisa pergi
jika kau mau aku pergi.
564
00:44:01,451 --> 00:44:04,164
Tampaknya kalian berdua.../
Aku tak mau kau pergi!
565
00:44:09,993 --> 00:44:11,933
Kalau begitu aku akan
tetap di sini.
566
00:44:17,446 --> 00:44:20,946
Bandarsatu.com
567
00:44:20,970 --> 00:44:24,470
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
568
00:44:24,494 --> 00:44:27,994
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
569
00:44:30,695 --> 00:44:32,205
Edward, kau tidak bohong.
570
00:44:32,205 --> 00:44:34,847
Sup ini sangat enak.
Terima kasih.
571
00:44:34,921 --> 00:44:38,076
Terima kasih kembali, Roy./
Kau benar-benar suka supnya,
572
00:44:38,094 --> 00:44:41,356
Atau kau hanya mengatakan itu?/
Aku suka supnya.
573
00:44:41,421 --> 00:44:44,172
Karena kau tak harus memakannya
jika kau tidak suka.
574
00:44:44,256 --> 00:44:46,520
Aku sangat suka ini.
575
00:44:48,608 --> 00:44:51,358
Oke. Bagus.
576
00:44:52,910 --> 00:44:54,623
Semuanya baik-baik saja?
577
00:44:54,648 --> 00:44:58,770
Emilia, semua baik-baik saja, 'kan?
578
00:45:07,418 --> 00:45:09,246
Itu membuatku terkejut.
579
00:45:16,688 --> 00:45:19,392
Mari bicara tentang
sesuatu yang bahagia.
580
00:45:19,473 --> 00:45:21,819
Apa momen paling bahagiamu?
581
00:45:22,418 --> 00:45:25,204
Ada suatu malam,
582
00:45:25,253 --> 00:45:27,730
Tepat setelah paman kami pergi,
583
00:45:27,825 --> 00:45:31,789
Edward membawaku keluar dan
dia membentangkan selimut...
584
00:45:31,789 --> 00:45:34,177
...lalu kami berbaring dan
menatap bintang-bintang.
585
00:45:34,241 --> 00:45:37,242
Lalu dia bilang padaku bahwa semua
akan menjadi bahagia mulai sekarang.
586
00:45:37,300 --> 00:45:38,932
Bahwa tak peduli apa yang terjadi,
587
00:45:38,940 --> 00:45:40,858
Dia akan mengurusku.
588
00:45:40,934 --> 00:45:44,318
Kemudian kami melihat
bintang jatuh,
589
00:45:44,397 --> 00:45:48,645
Dan dia bilang jika itu
mungkin paman kami,
590
00:45:48,743 --> 00:45:52,629
Melarikan diri ke suatu tempat agar
dia bisa sepenuhnya sendirian,
591
00:45:52,709 --> 00:45:56,123
Dan tidak harus berurusan
dengan anak bodoh seperti kami lagi.
592
00:45:56,217 --> 00:45:59,842
Dan Edward, dia janji padaku jika
akan ada obat yang bisa kuminum...
593
00:45:59,917 --> 00:46:02,039
...yang bisa membuatku bahagia
di setiap waktu, jadi..
594
00:46:02,104 --> 00:46:05,127
Aku tak perlu merasa sedih
soal yang lainnya lagi.
595
00:46:05,180 --> 00:46:07,840
Dan dia berjanji akan mendapatkan
itu untukku,...
596
00:46:07,911 --> 00:46:11,856
Aku tahu dia sangat
serius dengan itu.
597
00:46:14,299 --> 00:46:17,146
Dia terdengar sangat baik./
Itu benar.
598
00:46:17,146 --> 00:46:18,711
Dagingnya datang!
599
00:46:18,713 --> 00:46:21,965
Kalian habiskan supnya lalu
kau bisa mencicipi ini.
600
00:46:23,120 --> 00:46:25,350
Emilia baru beritahu aku
tentang janji...
601
00:46:25,352 --> 00:46:27,466
...yang kau buat padanya
setelah pamanmu pergi.
602
00:46:27,544 --> 00:46:29,525
Bagian mana?
Obat-obatan,
603
00:46:29,549 --> 00:46:31,448
Atau jika aku akan selalu
ada untuknya?
604
00:46:31,525 --> 00:46:33,391
Keduanya.
605
00:46:35,590 --> 00:46:38,656
Aku selalu tertarik
dengan obat-obatan.
606
00:46:38,719 --> 00:46:41,087
Itu membuatku takjub
bahwa kita bisa sakit,
607
00:46:41,087 --> 00:46:43,303
Lalu kemudian meminum obat
dan kita mulai membaik.
608
00:46:43,394 --> 00:46:45,909
Bahwa ada hal-hal diluar tubuh kita...
609
00:46:45,909 --> 00:46:49,504
...yang bisa kita masukkan ke dalam
tubuh dan bisa mulai memperbaiki kita.
610
00:46:49,578 --> 00:46:51,435
Aku mulai bertanya-tanya...
611
00:46:51,493 --> 00:46:54,510
...apa lagi yang bisa aku
perbaiki dengan diriku sendiri.
612
00:46:54,582 --> 00:46:57,193
Dengan Emilia.
Dengan semuanya.
613
00:46:57,221 --> 00:46:58,855
Jadi aku mulai membaca.
614
00:46:58,916 --> 00:47:03,689
Aku belajar banyak tentang perbedaan
obat-obatan untuk semua jenis hal.
615
00:47:03,691 --> 00:47:06,255
Hal-hal yang kau tak pernah
mengira bisa diobati dengan obat.
616
00:47:06,319 --> 00:47:09,549
Contohnya?/
Hal-hal dasar...
617
00:47:09,587 --> 00:47:12,981
Acetaminophen, diazepam,
haloperidol...
618
00:47:13,059 --> 00:47:14,971
Menghentikan demam,
619
00:47:15,035 --> 00:47:18,406
Penghilang rasa sakit,
gangguan kejiwaan.
620
00:47:19,060 --> 00:47:22,293
Dan jelas juga untuk
disfungsi ereksi.
621
00:47:23,513 --> 00:47:26,068
Kemudian ada hal-hal
yang sangat mempesona.
622
00:47:26,126 --> 00:47:28,047
Aku tak pernah tahu jika kau
bisa minum obat...
623
00:47:28,049 --> 00:47:31,168
...yang bisa mengubah caramu
melihat dunia.
624
00:47:31,845 --> 00:47:34,407
Steroid, opiat, halusinogen.
625
00:47:34,478 --> 00:47:37,387
Ada obat-obatan yang bisa
membuat kau tak merasakan sakit.
626
00:47:37,457 --> 00:47:39,359
Obat yang membuatmu lupa.
627
00:47:39,432 --> 00:47:41,559
Obat yang membuatmu lelah.
628
00:47:43,175 --> 00:47:46,945
Saat ini Edward sedang
mengusahakan obat-obatannya.
629
00:47:47,027 --> 00:47:50,000
Kau mulai meminum obat setelah itu?/
Setiap hari.
630
00:47:50,000 --> 00:47:52,659
Berapa usiamu saat ini terjadi?/
Dia 12 tahun, aku 17 tahun.
631
00:47:52,698 --> 00:47:54,697
Itu sangat muda untuk
meminum obat-obatan.
632
00:47:54,733 --> 00:47:56,919
Kami berdua baik-baik saja.
633
00:47:56,986 --> 00:47:59,776
Ya, kalian berdua tampak
sangat normal.
634
00:47:59,821 --> 00:48:02,403
Roy! Apa yang ingin kau
lakukan setelah makan malam?
635
00:48:02,484 --> 00:48:04,379
Emilia, jangan mendesaknya.
636
00:48:04,442 --> 00:48:07,436
Kupikir aku akan pulang.
Mulai berkemas.
637
00:48:07,436 --> 00:48:09,165
Apa kau harus?
638
00:48:09,187 --> 00:48:12,254
Mari tunggu dan lihat bagaimana
perasaannya setelah makan malam.
639
00:48:12,313 --> 00:48:14,344
Baiklah.
640
00:48:14,406 --> 00:48:19,066
Aku hanya berpikir dia mungkin
bermain dengan kado Natalku.
641
00:48:20,355 --> 00:48:23,019
Itu benar. Kado yang kau
buka lebih cepat.
642
00:48:23,104 --> 00:48:26,564
Apa itu?/
Jangan rusak kejutannya.
643
00:48:26,639 --> 00:48:28,505
Tidak akan.
644
00:48:28,546 --> 00:48:30,366
Menurutku kau akan
sangat menyukainya.
645
00:48:30,391 --> 00:48:31,920
Ya?
646
00:48:31,973 --> 00:48:34,910
Ya, menurutku kau bahkan
ingin untuk tetap di sini...
647
00:48:34,935 --> 00:48:38,150
...dan bermain dengan itu
untuk waktu yang sangat lama.
648
00:48:40,121 --> 00:48:41,980
Terdengar menyenangkan.
649
00:48:47,561 --> 00:48:49,724
Kelihatannya aku siap untuk
potongan daging itu.
650
00:48:49,744 --> 00:48:51,833
Itu benar sekali.
651
00:49:10,357 --> 00:49:12,804
Roy?
652
00:49:15,128 --> 00:49:18,061
Maaf, aku tidak tahu apa
yang terjadi.
653
00:49:19,659 --> 00:49:22,809
Emilia, mau daging?/
Ya, tolong.
654
00:49:24,068 --> 00:49:27,235
Emilia, mau daging?/
Ya, tolong.
655
00:49:30,547 --> 00:49:32,143
Terima kasih banyak.
656
00:49:32,181 --> 00:49:34,064
Aku senang suasana hatimu
sudah membaik.
657
00:49:34,111 --> 00:49:36,039
Aku baru ingat...
658
00:49:36,039 --> 00:49:39,312
...betapa senangnya Ron untuk
bermain dengan mainanku.
659
00:49:40,499 --> 00:49:43,720
Di mana mainan ini?/
Di garasi.
660
00:49:44,901 --> 00:49:46,840
Itu mainan yang besar.
661
00:49:46,925 --> 00:49:50,091
Sangat besar.
662
00:49:54,645 --> 00:49:57,780
Kau suka tawamu./
Benarkah?
663
00:49:57,805 --> 00:49:59,317
Itu menggemaskan.
664
00:49:59,336 --> 00:50:01,690
Kau terdengar seperti Jason.
665
00:50:11,325 --> 00:50:14,359
Apa itu yang Jason katakan
padamu di parkiran...
666
00:50:14,392 --> 00:50:16,944
...saat kau bertemu dia di apotek?
667
00:50:17,032 --> 00:50:19,887
Ya, benar.
668
00:50:19,973 --> 00:50:24,077
Aku tertawa.
Saat dia mengajakku berkencan...
669
00:50:24,140 --> 00:50:27,473
Aku tertawa, atau cekikikan.
670
00:50:27,898 --> 00:50:30,782
Dia bilang dia suka itu.
671
00:50:30,856 --> 00:50:33,009
Terdengar seperti Jason.
672
00:50:33,073 --> 00:50:35,437
Selalu pandai berbicara.
673
00:50:35,789 --> 00:50:38,341
Aku tak pernah bertemu Jason ini.
674
00:50:38,377 --> 00:50:42,178
Tidak, kau belum pernah.
675
00:50:42,723 --> 00:50:44,741
Dia benar-benar sesuatu.
676
00:50:44,815 --> 00:50:47,214
Aku hanya merasa kasihan
dengan pacarnya.
677
00:50:48,814 --> 00:50:51,826
Itu mungkin ada baiknya
kau tak pernah bertemu.
678
00:50:58,601 --> 00:51:01,762
Daging ini sangat enak.
679
00:51:01,764 --> 00:51:03,871
Terima kasih, Roy.
680
00:51:03,896 --> 00:51:06,346
Aku banyak habiskan
waktu membuatnya.
681
00:51:08,580 --> 00:51:10,717
Aku hampir lupa, Emilia,
682
00:51:10,797 --> 00:51:16,057
Aku bawakan kau kado Natal,
tapi aku tinggalkan itu di mobil.
683
00:51:16,082 --> 00:51:18,514
Kau tak harus bawakan aku sesuatu.
684
00:51:18,603 --> 00:51:21,050
Aku tahu, tapi aku ingin
bawakan kau sesuatu...
685
00:51:21,135 --> 00:51:23,979
...sebagai ucapan terima kasih sudah
mengundangku makan malam malam ini.
686
00:51:24,015 --> 00:51:26,090
Aku bisa pergi mengambilnya...
687
00:51:26,167 --> 00:51:28,206
Kemudian kau bisa tunjukkan
aku kado Natalmu.
688
00:51:28,231 --> 00:51:30,694
Ide yang sangat bagus.
689
00:51:57,482 --> 00:52:00,354
Maafkan aku.
Aku harus melakukan ini.
690
00:52:03,730 --> 00:52:06,495
Apa yang kau...
691
00:52:07,232 --> 00:52:09,589
Kau membunuh dia!
Kau membunuh dia!
692
00:52:09,606 --> 00:52:11,647
Aku harus melakukan ini!
Aku harus melakukan ini.
693
00:52:11,647 --> 00:52:14,180
Kenapa?!
694
00:52:14,244 --> 00:52:17,213
Dia akan tetap di sini
dan menjadi mainanku!
695
00:52:17,271 --> 00:52:19,317
Ini satu-satunya cara.
696
00:52:22,406 --> 00:52:25,494
Aku tidak mengerti kenapa
kau harus membunuh dia!
697
00:52:25,559 --> 00:52:27,657
Naikkan dia ke meja.
698
00:52:29,195 --> 00:52:31,251
Tarik dia.
699
00:52:36,120 --> 00:52:38,665
Apa yang akan kita
lakukan dengannya?
700
00:52:38,724 --> 00:52:41,804
Dia takkan bisa pulang untuk Natal.
701
00:52:41,892 --> 00:52:44,513
Keluarganya akan sangat
marah dengannya.
702
00:52:44,513 --> 00:52:46,802
Jangan khawatir dengan
keluarganya sekarang, Emilia.
703
00:52:46,804 --> 00:52:49,156
Kita harus mengurusi ini.
704
00:52:49,462 --> 00:52:51,743
Jangan biarkan dia
jatuh dari meja.
705
00:52:53,961 --> 00:52:55,709
Apa yang akan kau lakukan
dengan itu?!
706
00:52:55,709 --> 00:52:57,960
Dia akan lebih mudah dikubur,
dan lebih sulit ditemukan.
707
00:52:58,997 --> 00:53:01,032
Kau akan mengubur dia?!
708
00:53:01,101 --> 00:53:03,996
Aku sangat berharap kau tidak
harus melihat ini sekarang, Emilia.
709
00:53:04,021 --> 00:53:06,590
Tapi ini yang terjadi saat kau melakukan
sesuatu tanpa beritahu aku terlebih dulu.
710
00:53:06,615 --> 00:53:08,466
Apa kau mengerti?
711
00:53:09,196 --> 00:53:11,393
Ini salahku.
712
00:53:12,113 --> 00:53:13,745
Jangan berpikir seperti itu.
713
00:53:13,749 --> 00:53:18,220
Ini yang terjadi saat mainan berhenti
bekerja seperti yang seharusnya.
714
00:53:18,311 --> 00:53:20,550
Apa ini yang terjadi dengan
semua mainanku yang lain?
715
00:53:20,631 --> 00:53:23,366
Kau harus mengerti,
saat seseorang menjadi mainan,
716
00:53:23,423 --> 00:53:26,145
Peraturannya berubah.
Kau tak bisa membunuh mainan.
717
00:53:26,146 --> 00:53:28,195
Aku tidak membunuh Roy.
718
00:53:29,329 --> 00:53:31,409
Apa ini yang akan terjadi
dengan Jason?
719
00:53:31,464 --> 00:53:33,086
Saat dia berhenti bekerja
seperti yang seharusnya,
720
00:53:33,086 --> 00:53:34,506
Tapi selama aku berikan dia obat,
721
00:53:34,506 --> 00:53:36,776
Kau akan bisa bermain dengannya
sedikit lebih lama.
722
00:53:55,161 --> 00:53:58,181
Apa ini wanita lain?/
Kupikir kau tak mau tahu rinciannya.
723
00:53:58,206 --> 00:54:00,694
Kau benar, aku tak mau tahu.
Tapi jika kau mengacau dengan Kate...
724
00:54:00,694 --> 00:54:02,198
Ada apa denganmu?
725
00:54:02,223 --> 00:54:03,992
Rasanya seolah kau tidak
berada dipihakku.
726
00:54:04,025 --> 00:54:06,331
Kenapa harus ada pihak?/
Entahlah!
727
00:54:06,336 --> 00:54:08,610
Kenapa kau mengambil pihak?
Dan kenapa itu bukan pihakku?
728
00:54:08,610 --> 00:54:10,431
Aku tidak bilang itu yang terjadi.
729
00:54:10,489 --> 00:54:13,261
Aku hanya bilang,
jika kau selingkuh...
730
00:54:13,357 --> 00:54:16,293
Ini seolah kau jatuh cinta
dengan pacarku.
731
00:54:16,395 --> 00:54:19,171
Kau jatuh cinta dengan pacarku, Roy?
732
00:54:24,257 --> 00:54:28,223
Astaga...
Ini menjelaskan banyak hal.
733
00:54:28,299 --> 00:54:30,089
Lupakanlah.
734
00:54:30,461 --> 00:54:32,886
Kau tak perlu khawatir soal itu,
karena ini bukan wanita lain.
735
00:54:32,886 --> 00:54:34,436
Seandainya aku bisa percaya itu.
736
00:54:34,521 --> 00:54:36,389
Astaga, Roy.
737
00:54:36,399 --> 00:54:40,073
Aku kemari untuk memberitahumu.
Aku bahkan tak yakin jika aku pergi.
738
00:54:40,645 --> 00:54:42,919
Kau tak pantas untuknya./
Aku tahu.
739
00:54:42,926 --> 00:54:45,355
Dan jika "menghilang dari peredaran"
ini tidak bekerja...
740
00:54:45,357 --> 00:54:46,814
Apa?
741
00:54:46,868 --> 00:54:49,584
Kau akan apa?
742
00:54:49,672 --> 00:54:52,554
Kau pikir jika Kate tidak bersamaku,
dia akan bersama denganmu?
743
00:54:52,616 --> 00:54:54,411
Dia takkan pernah bersama
denganmu./Persetan denganmu!
744
00:54:54,464 --> 00:54:56,336
Kau tahu aku benar.
745
00:54:57,220 --> 00:54:59,949
Aku tak mau berbohong untukmu lagi./
Kalau begitu jangan!
746
00:55:00,049 --> 00:55:02,396
Dia juga akan membencimu.
747
00:55:02,685 --> 00:55:05,011
Astaga, Roy.
748
00:55:05,123 --> 00:55:07,413
Aku tak mau berdebat
denganmu seperti ini.
749
00:55:08,416 --> 00:55:11,348
Aku kemari untuk memberimu
kopi dan donat,
750
00:55:11,350 --> 00:55:13,623
Tapi kau menjatuhkan bom kepadaku.
751
00:55:13,714 --> 00:55:16,654
Kau seharusnya menjadi sahabatku.
752
00:55:20,187 --> 00:55:23,162
Nikmati donatnya.
753
00:55:39,680 --> 00:55:43,971
Jadi apa yang terjadi
dengan mainan ini?
754
00:55:45,250 --> 00:55:46,876
Obatnya tidak bekerja.
755
00:55:46,892 --> 00:55:48,784
Itu menjadikan dia
sesuatu yang lain.
756
00:55:48,829 --> 00:55:52,189
Sesuatu yang menyeramkan./
Sungguh?
757
00:55:52,191 --> 00:55:55,298
Ya./
Aku tidak tahu itu.
758
00:55:55,366 --> 00:55:56,977
Itu sebabnya kau membutuhkan aku.
759
00:55:57,022 --> 00:55:59,932
Untuk menjagamu tetap aman
dari mainan yang tak bekerja.
760
00:56:00,791 --> 00:56:02,494
Tak apa.
761
00:56:02,531 --> 00:56:05,881
Hei, kenapa kau tidak pergi
merapikan rumah...
762
00:56:05,932 --> 00:56:07,948
...dan bawa pisau ini ke sana,
763
00:56:07,991 --> 00:56:10,430
Kemudian kembalilah dan
bermain dengan mainanmu.
764
00:56:10,465 --> 00:56:12,924
Mungkin membuatmu
merasa lebih baik.
765
00:56:14,631 --> 00:56:17,211
Ini. Bawa pisau ini
kembali ke rumah.
766
00:56:17,315 --> 00:56:19,007
Baiklah.
767
00:56:19,065 --> 00:56:21,051
Akan kulakukan.
768
00:56:21,053 --> 00:56:22,919
Terima kasih.
769
00:57:44,794 --> 00:57:47,582
Kau tahu apa yang aku
pelajari malam ini?
770
00:57:49,413 --> 00:57:53,632
Aku belajar jika suatu hari...
771
00:57:53,753 --> 00:57:56,166
...kau akan rusak.
772
00:57:56,797 --> 00:58:00,200
Kemudian kau akan mati...
773
00:58:00,255 --> 00:58:02,722
...seperti mainanku lainnya.
774
00:58:03,937 --> 00:58:05,940
Tapi itu tak masalah.
775
00:58:06,014 --> 00:58:08,362
Karena aku akan mencintaimu...
776
00:58:08,445 --> 00:58:12,098
...dan selalu bermain denganmu
hingga itu terjadi.
777
00:58:14,055 --> 00:58:17,125
Aku tidak mengerti sebelumnya...
778
00:58:17,194 --> 00:58:20,074
...kenapa mainan-mainanku
menghilang.
779
00:58:21,293 --> 00:58:24,919
Natal akan datang dan pergi...
780
00:58:25,461 --> 00:58:28,359
Aku memiliki mainanku,
781
00:58:28,423 --> 00:58:32,586
Lalu kemudian besok paginya
itu menghilang.
782
00:58:34,102 --> 00:58:37,690
Edward selalu bilang itu rusak.
783
00:58:37,800 --> 00:58:40,387
Kupikir itu aneh,
784
00:58:40,437 --> 00:58:44,532
Karena aku pernah bermain
dengan mainan rusak sebelumnya.
785
00:58:46,539 --> 00:58:50,625
Tapi aku mengerti sekarang.
786
00:58:52,517 --> 00:58:56,651
Rusak artinya mati.
787
00:58:57,640 --> 00:59:00,441
Seperti orang tuaku.
788
00:59:03,453 --> 00:59:06,130
Aku akan merindukanmu
saat kau rusak.
789
00:59:10,027 --> 00:59:12,460
Kau menyenangkan.
790
00:59:19,520 --> 00:59:22,211
Kau mau tahu rahasiaku?
791
00:59:25,149 --> 00:59:27,908
Kau favoritku.
792
00:59:32,472 --> 00:59:35,713
Kurasa aku mau
bersenang-senang sekarang.
793
00:59:54,851 --> 00:59:56,802
Itu terasa sangat enak.
794
01:00:06,635 --> 01:00:08,666
Kenapa kau menyukai aku?
795
01:00:09,880 --> 01:00:13,152
Jangan berikan pertanyaan itu./
Aku sudah menanyakannya.
796
01:00:13,152 --> 01:00:15,450
Itu pertanyaan bodoh.
797
01:00:16,900 --> 01:00:19,125
Aku butuh jawaban.
798
01:00:22,352 --> 01:00:24,403
Aku hanya menyukaimu.
799
01:00:31,016 --> 01:00:33,006
Ayolah.
Periksa itu nanti.
800
01:00:33,085 --> 01:00:34,984
Itu mungkin penting.
801
01:00:42,049 --> 01:00:45,653
Apa itu penting?/
Sama sekali tidak.
802
01:00:46,922 --> 01:00:51,064
Kau benar./
Aku selalu benar.
803
01:01:02,298 --> 01:01:03,988
Bilang padaku kau menyukai itu.
804
01:01:04,094 --> 01:01:06,174
Aku sangat suka itu.
805
01:01:11,221 --> 01:01:14,572
Kau suka saat aku melakukan ini?
806
01:01:15,088 --> 01:01:17,417
Kau tahu aku suka.
807
01:01:28,788 --> 01:01:31,168
Astaga./
Kau harus menunggu.
808
01:01:31,215 --> 01:01:33,251
Ya.
809
01:01:37,746 --> 01:01:40,451
Apa kau bilang?
810
01:01:44,793 --> 01:01:47,858
Aku bisa membuatnya
terasa lebih baik.
811
01:01:47,936 --> 01:01:53,607
Aku bisa membuat permainan lebih
seru jika kau membantuku.
812
01:01:58,589 --> 01:02:00,948
Itu terasa enak.
813
01:02:01,940 --> 01:02:04,551
Kau mau membantuku?
814
01:02:04,916 --> 01:02:06,428
Membantumu apa?
815
01:02:06,484 --> 01:02:08,178
Keluar dari sini.
816
01:02:08,204 --> 01:02:11,020
Aku tak mau kau pergi.
817
01:02:11,103 --> 01:02:12,610
Aku mau.
818
01:02:12,634 --> 01:02:14,634
Apa yang kau...
819
01:02:14,990 --> 01:02:16,481
Apa yang kau...
820
01:02:16,542 --> 01:02:18,531
Aku tak suka itu.
821
01:02:18,575 --> 01:02:21,535
Itu akan terasa enak.
Itu akan terasa enak, aku janji.
822
01:02:34,477 --> 01:02:37,111
Biar aku coba sesuatu yang lain.
823
01:02:37,163 --> 01:02:39,599
Oke?/
Apa?
824
01:02:39,703 --> 01:02:42,359
Aku harus berada di atas.
825
01:02:43,725 --> 01:02:46,751
Maafkan aku!
Aku tak bermaksud...
826
01:02:47,212 --> 01:02:50,012
Kurasa aku tak suka permainan ini lagi.
827
01:04:12,662 --> 01:04:16,064
Bagus! Bagus!
828
01:04:26,320 --> 01:04:27,989
Emilia...
829
01:04:28,063 --> 01:04:31,539
Emilia. Emilia!
830
01:04:31,617 --> 01:04:34,036
Kenapa kau tidak bermain
dengan mainanmu?
831
01:04:34,053 --> 01:04:35,982
Aku tidak mau lagi.
832
01:04:36,049 --> 01:04:38,401
Karena sekarang kau tahu
apa yang akan terjadi kepadanya?
833
01:04:38,474 --> 01:04:40,547
Dia sudah rusak.
834
01:04:40,671 --> 01:04:42,627
Apa maksudmu, dia sudah rusak?
835
01:04:42,739 --> 01:04:44,840
Dia melakukan apa yang tak
seharusnya dilakukan.
836
01:04:44,917 --> 01:04:48,631
Ayolah.
Ayo, angka teleponnya.
837
01:04:50,294 --> 01:04:52,291
Ayo!
838
01:04:54,590 --> 01:04:57,370
Jason? Di mana kau?!
839
01:04:57,462 --> 01:05:00,725
Aku sangat marah denganmu
sekarang. Kau tidak tahu...
840
01:05:00,781 --> 01:05:02,613
Tolong aku!
841
01:05:03,051 --> 01:05:05,415
Ya Tuhan, Jason?
Apa kau baik-baik saja?
842
01:05:05,488 --> 01:05:07,974
Aku diculik.
843
01:05:08,578 --> 01:05:10,119
Butuh diselamatkan.
844
01:05:10,189 --> 01:05:12,462
Ya Tuhan! Jason!
Kau di mana?!
845
01:05:12,462 --> 01:05:13,989
Cepat!
846
01:05:14,031 --> 01:05:17,126
Aku mau kau beritahu aku
apa tepatnya yang kau maksudkan.
847
01:05:17,168 --> 01:05:21,332
Apa Jason masih hidup?/
Tidak, dia mainan,
848
01:05:21,410 --> 01:05:23,624
Dan dia tidak berfungsi lagi.
849
01:05:23,702 --> 01:05:25,732
Bagian apa yang tidak berfungsi?
850
01:05:26,734 --> 01:05:29,153
Itu tidak benar!
851
01:05:29,223 --> 01:05:35,930
Aku tidak bermain dengannya,
dia yang bermain denganku!
852
01:05:43,350 --> 01:05:45,209
Oke, Jason,
aku mau kau hubungi...
853
01:05:45,209 --> 01:05:46,489
Aku mau kau beritahu aku
kau di mana,
854
01:05:46,489 --> 01:05:48,993
Karena aku harus tahu posisimu agar
aku bisa datang menjemputmu!
855
01:05:49,018 --> 01:05:52,435
Secepat yang kau bisa./
Aku akan hubungi polisi!
856
01:05:53,056 --> 01:05:55,539
Tunggu, Jason! Kau harus
beritahu aku kau di mana.
857
01:05:55,575 --> 01:05:57,720
Karena aku tak bisa temukan kau jika
kau tak beritahu./Jangan telepon balik
858
01:05:57,788 --> 01:05:59,488
Temukan ponselku.
859
01:06:01,950 --> 01:06:05,192
Tunggu, tunggu, tunggu...
860
01:06:05,259 --> 01:06:08,095
Apa yang kau lakukan?/
Tunggu, tunggu.
861
01:06:08,172 --> 01:06:10,014
Ya, aku mau melaporkan penculikan.
862
01:06:10,089 --> 01:06:12,142
Ini pacarku, Jason Lowe...
863
01:06:12,160 --> 01:06:13,551
Dia menghilang selama tiga hari,
864
01:06:13,551 --> 01:06:15,898
Dan dia barusan menelepon dan
bilang padaku jika dia culik!
865
01:06:15,982 --> 01:06:18,589
Ya, aku mengerti bagaimana
itu kedengarannya.
866
01:06:19,158 --> 01:06:22,786
Dengar, aku akan menghargai
jika kau anggap ini dengan serius!
867
01:06:22,858 --> 01:06:24,790
Dengar, baiklah, aku tahu alamat
dimana dia di tahan...
868
01:06:24,790 --> 01:06:26,015
...dan aku pergi ke sana sekarang.
869
01:06:26,072 --> 01:06:27,630
Tidak, aku tak mau tetap di sini!
870
01:06:27,630 --> 01:06:30,007
Apa yang kau lakukan?!/
Itu tidak sengaja!
871
01:06:30,031 --> 01:06:32,362
Kenapa kau tak terikat?/
Emilia.
872
01:06:32,385 --> 01:06:35,075
Kenapa?/
Dia mau berpelukan.
873
01:06:35,371 --> 01:06:37,422
Apa yang kau lakukan hingga
jauh-jauh ke sini?
874
01:06:37,422 --> 01:06:39,789
Aku tak melakukan apa-apa, sumpah.
Aku hanya ingin membuatnya bahagia...
875
01:06:39,789 --> 01:06:42,052
...agar aku tak berakhir seperti Roy./
Dia bilang kau rusak.
876
01:06:42,052 --> 01:06:43,460
Aku tak tahu apa maksudnya itu.
877
01:06:43,491 --> 01:06:46,147
Aku hanya berusaha membuat dia
bahagia./Bagaimana? Bagaimana?!
878
01:06:46,147 --> 01:06:48,100
Dengan memberinya
kenikmatan lebih.
879
01:06:48,141 --> 01:06:50,551
Dia tak suka saat sesuatu tak
bermain sesuai peraturannya.
880
01:06:50,556 --> 01:06:52,437
Maafkan aku. Aku tidak bermaksud
untuk menakuti dia.
881
01:06:52,496 --> 01:06:54,583
Aku hanya ingin membuatnya bahagia!
882
01:06:55,095 --> 01:06:56,925
Aku harus mengikatmu kembali.
883
01:06:56,990 --> 01:07:00,030
Tidak, kumohon, kumohon, kumohon!
884
01:07:00,094 --> 01:07:02,476
Aku takkan melakukan apa-apa.
Aku tak bisa melakukan apa-apa.
885
01:07:02,516 --> 01:07:04,888
Hanya satu hal!
Berikan aku satu hal ini.
886
01:07:04,951 --> 01:07:06,365
Aku mohon./
Aku tak bisa melakukan itu.
887
01:07:06,412 --> 01:07:08,638
Kumohon, kumohon, kumohon.
888
01:07:08,717 --> 01:07:10,428
Aku takkan pergi kemana-mana!
889
01:07:10,428 --> 01:07:11,650
Aku takkan melakukan apa-apa.
Kumohon, kumohon.
890
01:07:11,675 --> 01:07:13,789
Hanya satu hal ini.
Satu hal saja.
891
01:07:13,843 --> 01:07:16,212
Tolong, tidak.
Aku akan melakukan apa saja.
892
01:07:16,259 --> 01:07:19,508
Kumohon.
Aku akan melakukan apa saja.
893
01:07:19,559 --> 01:07:23,152
Aku tahu apa yang kau inginkan.
894
01:07:23,215 --> 01:07:25,483
Aku akan berikan itu padamu.
895
01:07:27,199 --> 01:07:28,826
Apa ini yang kau inginkan?
896
01:07:28,851 --> 01:07:30,781
Jika kau biarkan aku pergi.
897
01:07:34,071 --> 01:07:36,376
Aku tahu kau menginginkan aku.
898
01:07:36,425 --> 01:07:39,962
Kau bisa mendapatkan aku
jika kau membantuku.
899
01:07:41,254 --> 01:07:43,421
Aku tahu kau menginginkan ini.
900
01:07:44,033 --> 01:07:47,080
Cukup beritahu aku apa
yang kau inginkan.
901
01:07:47,654 --> 01:07:49,716
Beritahu aku apa yang kau inginkan.
902
01:07:49,780 --> 01:07:52,024
Apa yang kau lakukan?
903
01:07:52,113 --> 01:07:54,353
Tetap di sana, Nak.
904
01:07:55,137 --> 01:07:58,414
Itu kamarnya Emilia./
Itu benar.
905
01:07:58,446 --> 01:08:00,457
Kenapa kau mau masuk
ke kamarnya Emilia?
906
01:08:00,459 --> 01:08:02,903
Kembalilah ke ruang tamu, Ed!
907
01:08:03,029 --> 01:08:06,165
Aku hanya ingin
memberinya sedikit kecupan.
908
01:08:06,754 --> 01:08:08,616
Dia sudah tidur.
909
01:08:08,696 --> 01:08:10,345
Mari kita tidur.
910
01:08:12,801 --> 01:08:14,853
Apa kau macam-macam denganku?
911
01:08:14,917 --> 01:08:17,291
Jangan ganggu Emilia!
912
01:08:18,484 --> 01:08:20,704
Baik.
913
01:08:21,467 --> 01:08:24,241
Aku takkan mengganggu dia.
914
01:08:24,324 --> 01:08:26,160
Kau mau jadi pahlawan,
915
01:08:26,205 --> 01:08:28,670
Kau akan lihat apa yang
terjadi kepada pahlawan.
916
01:08:29,314 --> 01:08:32,416
Tapi ingat,
kau yang meminta ini.
917
01:08:37,355 --> 01:08:40,029
Beritahu aku apa yang
kau inginkan.
918
01:08:40,762 --> 01:08:42,867
Tidak!
919
01:08:46,007 --> 01:08:48,469
Aku tidak mau itu!
920
01:08:55,817 --> 01:09:00,490
Ayo, ayo, ayo!
921
01:09:14,780 --> 01:09:17,214
Edward!/
Sebentar, Emilia.
922
01:09:17,235 --> 01:09:19,074
Apa kau di sana?
923
01:09:20,519 --> 01:09:22,390
Tunggu sebentar!
924
01:09:22,469 --> 01:09:25,110
Edward!
925
01:10:00,376 --> 01:10:02,167
Sebentar!
926
01:10:02,236 --> 01:10:04,233
Tolong.
927
01:10:42,411 --> 01:10:44,439
Kau benar.
928
01:10:46,855 --> 01:10:49,895
Jason sudah rusak.
929
01:10:50,967 --> 01:10:53,334
Tapi aku tahu cara perbaiki dia.
930
01:10:53,399 --> 01:10:56,523
Benarkah?/
Ya.
931
01:10:57,261 --> 01:11:00,254
Cukup berikan dia sedikit obat lagi,
lalu dia akan bagus seperti baru.
932
01:11:01,647 --> 01:11:04,911
Aku buatkan dia sesuatu
yang istimewa.
933
01:11:04,926 --> 01:11:07,743
Baiklah. Ayo!
934
01:11:07,760 --> 01:11:09,855
Nanti.
935
01:11:10,754 --> 01:11:13,196
Apa yang kau lakukan sekarang?
936
01:11:14,451 --> 01:11:16,622
Menebak.
937
01:11:18,704 --> 01:11:21,285
Ini mainan yang besar.
938
01:11:21,352 --> 01:11:23,530
Itu sesuatu yang kau minta.
939
01:11:24,621 --> 01:11:28,200
Aku tidak ingat meminta
sesuatu sebesar ini.
940
01:11:28,299 --> 01:11:31,121
Kau harus menunggu
hingga Natal, bukan?
941
01:11:31,131 --> 01:11:33,314
Aku tak mau menunggu lagi.
942
01:11:33,360 --> 01:11:35,569
Itu tidak lama lagi.
943
01:11:37,921 --> 01:11:40,443
Kau pernah berpikir tentang mereka?
944
01:11:43,385 --> 01:11:47,337
Kenapa kau tanyakan itu?
945
01:11:47,362 --> 01:11:50,144
Aku memikirkan tentang
mereka setiap waktu.
946
01:11:50,689 --> 01:11:53,182
Kau sebaiknya jangan
lakukan itu pada dirimu sendiri.
947
01:11:56,001 --> 01:11:58,106
Kami tak sempat mengucapkan
selamat tinggal.
948
01:11:58,192 --> 01:12:01,147
Kadang kau tak sempat
berkata selamat tinggal.
949
01:12:02,543 --> 01:12:06,110
Seperti dengan mainan-mainanku?
950
01:12:06,186 --> 01:12:09,010
Tepat sekali.
Seperti dengan mainanmu.
951
01:12:12,576 --> 01:12:14,484
Hei.
952
01:12:14,659 --> 01:12:16,684
Kau mau membuka...
953
01:12:18,354 --> 01:12:21,439
Kau mau membuka kado lainnya?
954
01:12:21,482 --> 01:12:25,693
Aku tidak bisa.
Ini belum Natal.
955
01:12:25,851 --> 01:12:28,396
Aku berikan kau izin.
956
01:12:35,103 --> 01:12:37,303
Yang ini.
957
01:13:00,511 --> 01:13:03,673
Tidak. Tidak!
958
01:13:03,723 --> 01:13:06,932
Tidak. Tidak!
959
01:13:11,478 --> 01:13:13,653
Emilia.
960
01:13:14,172 --> 01:13:16,575
Emilia, aku mencintaimu.
961
01:13:16,577 --> 01:13:20,147
Hanya kau yang kupunya di dunia ini,
dan hanya aku yang kau punya!
962
01:13:32,996 --> 01:13:35,617
Kau rusak, Edward.
963
01:13:35,668 --> 01:13:38,201
Dan kau berubah menjadi
sesuatu yang menyeramkan.
964
01:13:38,290 --> 01:13:41,549
Seperti Roy.
Kau bilang itu bukan membunuh.
965
01:13:41,626 --> 01:13:45,141
Setelah seseorang menjadi mainan,
mereka tak bisa dibunuh.
966
01:13:45,214 --> 01:13:50,233
Aku bukan mainan, Emilia.
Aku kakakmu!
967
01:13:50,750 --> 01:13:52,558
Sudah tidak lagi.
968
01:13:52,644 --> 01:13:55,515
Kau mainan rusak.
969
01:14:04,436 --> 01:14:06,704
Kau tak harus melakukan ini.
970
01:14:07,662 --> 01:14:09,904
Kita bisa perbaiki aku.
971
01:14:18,110 --> 01:14:20,554
Apa kau sudah diperbaiki?
972
01:14:20,613 --> 01:14:23,803
Sudah. Sudah.
973
01:14:24,369 --> 01:14:26,097
Bagus.
974
01:14:26,875 --> 01:14:28,997
Berarti aku bisa perbaiki Jason.
975
01:14:29,084 --> 01:14:31,937
Berikan ini padanya.
976
01:14:32,986 --> 01:14:34,999
Aku akan perbaiki semuanya.
977
01:15:06,004 --> 01:15:08,014
Demi kebaikanku sendiri.
978
01:15:27,322 --> 01:15:29,618
Itu tidak bagus.
979
01:15:32,251 --> 01:15:34,716
Aku harus memperbaikimu.
980
01:15:36,417 --> 01:15:38,984
Tidak!/
Ini waktunya meminum obatmu.
981
01:15:39,062 --> 01:15:41,424
Itu akan membuatmu lebih baik./
Aku tidak rusak.
982
01:15:41,424 --> 01:15:43,842
Jika kau tidak meminum obatmu,
Kau takkan membaik!
983
01:15:43,877 --> 01:15:46,165
Dan jika kau tidak membaik,
Kau akan mati.
984
01:15:53,064 --> 01:15:56,285
Begitu peraturannya.
Aku tidak membuat itu.
985
01:15:59,732 --> 01:16:02,917
Tidak, jangan dibuang.
986
01:16:02,991 --> 01:16:06,416
Kau harus menjadi lebih baik
agar kita bisa bermain lagi!
987
01:16:29,994 --> 01:16:32,543
Apa yang Edward selalu katakan?
988
01:16:38,914 --> 01:16:40,625
Jason...
989
01:16:40,734 --> 01:16:42,871
Jason...
990
01:16:46,247 --> 01:16:50,527
Kedengarannya temanmu yang lain
datang untuk bermain bersamamu.
991
01:16:51,925 --> 01:16:53,654
Jason?
992
01:16:53,741 --> 01:16:56,694
Jason, ada apa?
993
01:16:57,183 --> 01:16:59,294
Jason, apa kau baik-baik saja?
994
01:16:59,856 --> 01:17:02,591
Jangan rusak!
Aku sudah memperbaikimu!
995
01:17:02,727 --> 01:17:04,716
Jason, tidak.
996
01:17:04,807 --> 01:17:06,326
Tidak!
997
01:17:06,418 --> 01:17:08,977
Tapi aku memperbaikimu.
Aku memperbaikimu!
998
01:17:11,021 --> 01:17:13,448
Jason?
999
01:17:29,902 --> 01:17:32,503
Tolong membaiklah.
1000
01:17:36,043 --> 01:17:37,928
Jason?!
1001
01:17:38,400 --> 01:17:40,061
Jason?!
1002
01:17:41,585 --> 01:17:45,692
Aku berusaha selamatkan dia.
1003
01:17:45,795 --> 01:17:47,513
Aku tidak bisa...
1004
01:17:48,163 --> 01:17:50,230
Maafkan aku...
1005
01:18:28,472 --> 01:18:31,584
Aku Detektif Peele.
1006
01:18:31,629 --> 01:18:34,172
Kau tahu dimana kau berada?
1007
01:18:35,306 --> 01:18:37,846
Rumah sakit?
1008
01:18:38,342 --> 01:18:41,213
Kau tahu bagaimana kau
sampai di sini?
1009
01:18:41,274 --> 01:18:43,305
Tidak.
1010
01:18:43,710 --> 01:18:45,630
Tak apa.
1011
01:18:46,888 --> 01:18:49,103
Jangan memaksakan diri.
1012
01:18:49,970 --> 01:18:52,629
Apa hal terakhir yang kau ingat?
1013
01:18:54,024 --> 01:18:57,511
Aku ingat aku berada di garasi.
1014
01:18:57,571 --> 01:19:00,867
Kate? Apa dia baik-baik saja?/
Kate baik.
1015
01:19:00,942 --> 01:19:03,476
Dia sedikit terguncang,
tapi dia baik.
1016
01:19:03,569 --> 01:19:05,817
Aku mau mendengar tentang Roy.
1017
01:19:05,897 --> 01:19:08,077
Apa yang kau ingat?
1018
01:19:09,546 --> 01:19:11,856
Dia mati.
1019
01:19:14,574 --> 01:19:16,965
Kau tahu siapa yang membunuh dia?
1020
01:19:17,080 --> 01:19:20,674
Mungkin Emilia.
Dia gila.
1021
01:19:20,786 --> 01:19:23,431
Kau punya bukti untuk itu?
1022
01:19:23,565 --> 01:19:26,094
Itu ada dimana-mana. Ada darah.
Aku yakin ada sidik jarinya.
1023
01:19:26,156 --> 01:19:28,819
Tak satu pun dari itu
menunjuk pada Emilia.
1024
01:19:28,905 --> 01:19:31,680
Itu mustahil.
1025
01:19:31,816 --> 01:19:33,809
Setelah kami temukan jasadnya,
1026
01:19:33,880 --> 01:19:36,254
Kami akan tahu lebih.
1027
01:19:37,087 --> 01:19:39,313
Kau belum temukan jasadnya Roy?
1028
01:19:39,387 --> 01:19:42,228
Kami sudah menggeledah properti itu.
1029
01:19:42,321 --> 01:19:44,763
Mari percepat situasi.
1030
01:19:44,805 --> 01:19:49,340
Bagaimana kau menjelaskan dengan
kata-matamu sendiri apa yang terjadi?
1031
01:19:50,865 --> 01:19:54,619
Emilia menculikku.
1032
01:19:54,685 --> 01:19:56,897
Dia memberiku obat.
1033
01:19:56,977 --> 01:19:59,037
Dia memperkosaku.
1034
01:19:59,090 --> 01:20:00,684
Aku tidak tahu apa yang
Roy lakukan di sana.
1035
01:20:00,686 --> 01:20:01,973
Dia pasti juga mendapatkan dia.
1036
01:20:02,013 --> 01:20:05,662
Tapi kau berkomunikasi dengan
mereka sebelum kau diculik.
1037
01:20:05,755 --> 01:20:09,702
Benar./Dan kau pergi menuju
properti itu sendirian?
1038
01:20:09,761 --> 01:20:11,854
Benar./
Kenapa?
1039
01:20:11,922 --> 01:20:14,128
Aku ke sana untuk makan malam.
1040
01:20:14,135 --> 01:20:16,548
Kau ke sana untuk bercinta.
1041
01:20:16,598 --> 01:20:19,333
Benar. Tapi aku tak mendapat
apa yang aku inginkan!
1042
01:20:19,360 --> 01:20:20,995
Kau tak bisa dipercaya!
1043
01:20:21,031 --> 01:20:22,923
Kate! Kate!
1044
01:20:22,966 --> 01:20:25,011
Sialan! Aku minta maaf. Oke?
1045
01:20:25,011 --> 01:20:27,004
Aku tidak selingkuh darimu,
aku janji!
1046
01:20:27,049 --> 01:20:29,465
Kami temukan spermamu
di dalam Emilia.
1047
01:20:29,540 --> 01:20:30,914
Bagaimana itu terjadi?
1048
01:20:30,916 --> 01:20:33,011
Pemerkosaan dan seks sesuai
keinginan itu hal yang berbeda!
1049
01:20:33,011 --> 01:20:34,952
Tidak... Kau tidak terlepas
semudah itu.
1050
01:20:35,012 --> 01:20:36,666
Kau selingkuhi aku.
1051
01:20:36,682 --> 01:20:38,255
Dan sekarang kau berusaha
bohongi aku soal itu.
1052
01:20:38,257 --> 01:20:40,821
Benar. Aku berencana selingkuh.
Oke?
1053
01:20:40,868 --> 01:20:43,794
Aku takut. Aku takut aku
tidak cukup bagus untukmu.
1054
01:20:43,796 --> 01:20:47,308
Roy berusaha peringatkan aku.
Tapi aku tidak mendengarkan.
1055
01:20:47,320 --> 01:20:49,239
Sekarang dia tewas.
Kau masih hidup,
1056
01:20:49,264 --> 01:20:51,476
Dan kau masih berbohong pada
semua orang seperti biasanya.
1057
01:20:51,476 --> 01:20:53,525
Kate! Kate!
1058
01:20:53,550 --> 01:20:55,977
Apa yang terjadi?!
1059
01:20:56,661 --> 01:20:58,575
Dia akan lebih bersedia
untuk bicara denganmu...
1060
01:20:58,575 --> 01:21:01,283
...setelah kau bantu aku
meluruskan cerita ini.
1061
01:21:01,349 --> 01:21:05,084
Ini situasi yang kacau.
Bantu aku membersihkannya.
1062
01:21:06,042 --> 01:21:08,168
Baiklah.
1063
01:21:09,775 --> 01:21:13,706
Kapan kau putuskan kau tak lagi
ingin bercinta dengan Emilia?
1064
01:21:13,746 --> 01:21:17,802
Mungkin tak lama setelah
dia memberiku obat.
1065
01:21:17,882 --> 01:21:19,508
Benar.
1066
01:21:19,577 --> 01:21:22,268
Obat-obatan./
Ya!
1067
01:21:24,235 --> 01:21:26,817
Tes menunjukkan kau banyak
menggunakan obat-obatan.
1068
01:21:26,854 --> 01:21:31,000
Sildenafil, kokain, Amfetamin.../
Mereka memberiku obat.
1069
01:21:31,076 --> 01:21:33,581
Mereka membiusku.
Ingatanku...
1070
01:21:33,673 --> 01:21:36,953
...menjadi samar setelah itu.
Aku hanya melihat kilasan dari...
1071
01:21:36,999 --> 01:21:42,121
...Edward memberiku makan,
Emilia memperkosaku...
1072
01:21:44,588 --> 01:21:46,693
Roy yang...
1073
01:21:48,688 --> 01:21:49,994
Katakan padaku.
1074
01:21:50,001 --> 01:21:52,414
Emilia bilang ini semua bagian
dari permainan.
1075
01:21:52,464 --> 01:21:54,101
Kenapa dia berkata begitu?
1076
01:21:54,155 --> 01:21:56,393
Karena dia tidak waras.
1077
01:21:56,400 --> 01:21:57,911
Dia juga bilang kau mencekiknya,
1078
01:21:57,962 --> 01:21:59,493
Kau memukul kepalanya.
1079
01:21:59,493 --> 01:22:01,364
Itu tak pernah terjadi.
Dia bohong.
1080
01:22:01,414 --> 01:22:04,100
Ada memar di lehernya yang
sesuai dengan tanganmu.
1081
01:22:04,155 --> 01:22:05,829
Tidak, itu tidak benar.
1082
01:22:05,863 --> 01:22:08,842
Ada luka terbuka di kepalanya.
Dia bilang itu perbuatanmu.
1083
01:22:08,864 --> 01:22:10,695
Edward tewas.
1084
01:22:10,740 --> 01:22:13,072
Ada pisau dengan
sidik jarimu di gagangnya.
1085
01:22:13,151 --> 01:22:15,135
Kami menemukanmu dipenuhi
dengan darahnya Roy.
1086
01:22:15,135 --> 01:22:17,601
Pacarmu bersaksi bahwa kau
dan Roy sedang bertengkar.
1087
01:22:17,601 --> 01:22:18,963
Aku berusaha mencerna semua ini,
1088
01:22:18,963 --> 01:22:22,419
Tapi kau tak membuatnya muda.
Bantu aku.
1089
01:22:25,313 --> 01:22:27,649
Pengacara./
Jangan lakukan itu.
1090
01:22:27,649 --> 01:22:30,458
Aku tak mau bicara apa-apa lagi
hingga aku bicara dengan pengacara.
1091
01:22:30,480 --> 01:22:32,710
Aku mau bekerja denganmu.
1092
01:22:32,740 --> 01:22:34,762
Tapi cerita ini punya banyak lubang.
1093
01:22:34,766 --> 01:22:36,922
Ayolah, bantu aku memenuhinya.
1094
01:22:36,965 --> 01:22:39,008
Pengacara.
1095
01:22:40,271 --> 01:22:43,013
Kalau begitu itu yang akan
kita mainkan.
1096
01:22:51,529 --> 01:22:54,673
Aku berharap bisa mempercayaimu,
Jason. Sungguh.
1097
01:22:54,721 --> 01:22:56,624
Tapi kau bukan korban di sini.
1098
01:22:56,667 --> 01:22:59,265
Emilia berusaha membelamu.
1099
01:22:59,352 --> 01:23:03,070
Berusaha membuat alasan untukmu.
Tipikal perilaku korban.
1100
01:23:04,018 --> 01:23:06,596
Kenapa kau melakukan itu?
1101
01:23:07,217 --> 01:23:09,515
Kau membuat kesalahan.
1102
01:23:12,244 --> 01:23:15,256
Aku hanya ingin tahu.
1103
01:23:15,262 --> 01:23:18,797
Diluar catatan.
Bantu aku.
1104
01:23:23,113 --> 01:23:26,299
Tuhan akan menjadi
penghakiman terakhir.
1105
01:23:27,515 --> 01:23:30,001
Uruslah dirimu sendiri.
1106
01:23:46,705 --> 01:23:53,387
Aku benar-benar minta maaf
atas yang terjadi denganmu.
1107
01:23:56,450 --> 01:23:58,471
Terima kasih.
1108
01:24:06,689 --> 01:24:09,403
Apa yang akan terjadi denganku?
1109
01:24:12,118 --> 01:24:14,633
Aku tidak tahu.
1110
01:24:15,108 --> 01:24:20,981
Tapi kau takkan pernah
mengalami sesuatu seperti itu lagi.
1111
01:24:23,858 --> 01:24:25,999
Aku menyukaimu.
1112
01:24:27,415 --> 01:24:30,291
Aku juga menyukaimu.
1113
01:24:31,423 --> 01:24:34,773
Kau mau menjadi temanku?
1114
01:24:35,773 --> 01:24:38,265
Baiklah.
1115
01:24:40,493 --> 01:24:42,947
Kau sebaiknya kembali ke dalam.
1116
01:24:43,009 --> 01:24:45,124
Sebentar lagi.
1117
01:24:46,639 --> 01:24:49,111
Aku suka di luar sini.
1118
01:25:13,787 --> 01:25:18,787
Bandarsatu.com
1119
01:25:18,813 --> 01:25:23,813
1id Bisa Bermain Poker,
Sportsbook, idnlive dan Casino
1120
01:25:23,838 --> 01:25:28,838
New Member Bonus 30%
Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
83072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.