All language subtitles for shades.of.blue.s03e08.1080p.web.x264.tbs.UKSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,873 --> 00:00:03,728 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:07,523 --> 00:00:09,324 Your only witness retracted her story. 3 00:00:09,358 --> 00:00:10,458 Gina! 4 00:00:10,493 --> 00:00:12,994 A debt needs to be paid. 5 00:00:13,108 --> 00:00:15,240 Agent Myers, is this an official interrogation? 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,391 Stahl created an extensive profile on you. 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,859 Harlee Santos is smart. 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,062 You can never let your guard down. 9 00:00:21,096 --> 00:00:23,623 I'm sorry, Loman, for deciding what kind of cop 10 00:00:23,648 --> 00:00:25,717 you were gonna be before you had the chance to. 11 00:00:25,885 --> 00:00:28,711 Intelligence is in bed with the Riohacha cartel. 12 00:00:28,745 --> 00:00:30,813 - Move along. - Enrique Ortiz is so important 13 00:00:30,847 --> 00:00:32,147 that a federal task force came 14 00:00:32,182 --> 00:00:33,816 and swooped him from our custody. 15 00:00:33,850 --> 00:00:36,719 My men made it explicitly clear to leave him alone. 16 00:00:36,753 --> 00:00:38,387 Theo Bennett, you're under arrest 17 00:00:38,421 --> 00:00:39,588 for the murder of James Nava. 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,390 - I can prove this! - Then do it. 19 00:00:41,424 --> 00:00:42,558 Tell me where Vanessa is. 20 00:00:42,592 --> 00:00:44,102 And establish a racketeering link 21 00:00:44,127 --> 00:00:45,586 between Bennett and the cartel. 22 00:00:45,587 --> 00:00:48,723 Ramsey has a rat in Internal Affairs, you know it. 23 00:00:48,757 --> 00:00:51,058 I'm cutting our losses and releasing Bennett right now. 24 00:00:51,093 --> 00:00:52,460 Ramsey will know you got tipped, 25 00:00:52,494 --> 00:00:54,562 and it could only be Bennett or me. 26 00:00:54,596 --> 00:00:55,763 Loyalty under fire. 27 00:00:55,797 --> 00:00:57,665 This would certainly do the trick. 28 00:00:57,699 --> 00:00:59,551 This might hurt a little. 29 00:01:03,227 --> 00:01:09,119 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 30 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 31 00:01:22,776 --> 00:01:24,109 Relax. 32 00:01:24,829 --> 00:01:25,860 It's over. 33 00:01:28,004 --> 00:01:29,280 What do you think? 34 00:01:30,749 --> 00:01:32,417 Will the scars work for me? 35 00:01:32,451 --> 00:01:34,352 It's not the scars that do it. 36 00:01:34,386 --> 00:01:35,996 It's the story behind it. 37 00:01:37,790 --> 00:01:40,858 Yeah, that's one for the grandkids. 38 00:01:40,893 --> 00:01:42,527 I'm starting to think you enjoy this. 39 00:01:46,932 --> 00:01:48,750 Quick, hit me in the back of the head. 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,734 - I got to take cover. - I need a wound. 41 00:01:50,735 --> 00:01:52,142 One I couldn't do on my own. 42 00:01:54,872 --> 00:01:56,840 - On three? - Surprise me. 43 00:01:58,543 --> 00:02:00,177 You're a brave man. 44 00:02:16,260 --> 00:02:17,694 Cole? 45 00:02:21,065 --> 00:02:24,101 - Where are they? - Gone. 46 00:02:24,402 --> 00:02:25,670 It's just me. 47 00:02:26,104 --> 00:02:27,947 You have things to tell me. 48 00:02:29,049 --> 00:02:30,816 - Wozniak. - He did this? 49 00:02:30,817 --> 00:02:33,018 Yes. And didn't hear what he wanted. 50 00:02:33,053 --> 00:02:34,553 Is that so? 51 00:02:38,558 --> 00:02:39,892 Did he try this? 52 00:02:41,661 --> 00:02:43,772 And then he moved past the threats. 53 00:02:44,097 --> 00:02:46,732 You sure you don't want to stab me in the back with that? 54 00:02:46,766 --> 00:02:48,867 After everything I just went through for you? 55 00:02:50,604 --> 00:02:51,938 All right. 56 00:02:53,573 --> 00:02:54,740 Let's walk the timeline. 57 00:02:54,774 --> 00:02:57,710 Where did you go after your wrong turn at the Six Four? 58 00:02:57,744 --> 00:03:01,114 My dad's smoke alarm went off. 59 00:03:01,973 --> 00:03:03,491 I had Phelps drop me at my apartment 60 00:03:03,516 --> 00:03:04,558 so I could grab the keys. 61 00:03:04,559 --> 00:03:05,268 Show me the keys. 62 00:03:05,269 --> 00:03:06,661 They got to me before I had them. 63 00:03:06,686 --> 00:03:07,895 What did they want to know? 64 00:03:07,896 --> 00:03:09,841 Anything that could link you to the Riohacha cartel. 65 00:03:09,865 --> 00:03:12,500 - And you told them? - The truth. 66 00:03:12,759 --> 00:03:15,303 That you were need-to-know and I didn't need to know. 67 00:03:17,422 --> 00:03:19,390 I take it they didn't believe you. 68 00:03:19,766 --> 00:03:22,435 - It wasn't pleasant. - You gave them nothing? 69 00:03:23,603 --> 00:03:25,355 Enough to stay alive. 70 00:03:25,806 --> 00:03:27,982 Nothing that could hurt us. I know the dance. 71 00:03:28,775 --> 00:03:30,843 There's no shame in breaking, kid. 72 00:03:30,877 --> 00:03:32,487 Not if you tell me now. 73 00:03:33,980 --> 00:03:35,948 We can make a plan, make a play. 74 00:03:35,982 --> 00:03:38,493 If they trust you, we have the advantage. 75 00:03:39,402 --> 00:03:41,246 But I need to trust you first. 76 00:03:41,621 --> 00:03:43,931 I followed you into battle with my eyes closed. 77 00:03:43,932 --> 00:03:45,993 If you can't trust me by now, you never knew me at all. 78 00:03:46,017 --> 00:03:47,836 What I know is pain. 79 00:03:48,044 --> 00:03:51,256 How to inflict it, how to tolerate it. 80 00:03:51,689 --> 00:03:53,174 I've been where you are. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,427 You didn't tell them how to find Enrique's girl? 82 00:03:57,462 --> 00:03:59,239 Yeah, I let it slip over breakfast. 83 00:03:59,397 --> 00:04:00,764 And they tortured me over dinner. 84 00:04:00,798 --> 00:04:02,016 And they just gave up? 85 00:04:02,559 --> 00:04:04,960 Reactivated your phone for me to find you? 86 00:04:04,995 --> 00:04:07,463 If the cartel gets spooked, they're coming after me too. 87 00:04:07,497 --> 00:04:09,899 The cartel is already spooked. 88 00:04:10,859 --> 00:04:12,435 Enrique's federal incarceration 89 00:04:12,460 --> 00:04:14,561 is a problem that needs to be undone. 90 00:04:16,864 --> 00:04:18,340 So you want to break him out of custody? 91 00:04:18,341 --> 00:04:20,609 What I want is to trust my people. 92 00:04:20,643 --> 00:04:22,515 When have I ever given you reason to doubt? 93 00:04:22,637 --> 00:04:23,637 Parker. 94 00:04:25,039 --> 00:04:27,709 You tried to stop me from killing him. 95 00:04:29,244 --> 00:04:32,145 I tried to stop you from killing him in a diner. 96 00:04:32,180 --> 00:04:34,358 And it's too bad I didn't. We wouldn't have Matt Wozniak 97 00:04:34,382 --> 00:04:35,749 and his crew tearing us apart. 98 00:04:35,783 --> 00:04:37,193 All right, all right. 99 00:04:40,815 --> 00:04:42,782 The second burn tells the story. 100 00:04:43,024 --> 00:04:44,592 If you didn't talk after the first, 101 00:04:44,617 --> 00:04:47,562 odds are, you kept your secrets. 102 00:04:50,122 --> 00:04:51,941 And if you kept your secrets, 103 00:04:52,775 --> 00:04:55,068 that means someone let his slip. 104 00:04:55,103 --> 00:04:58,672 Bennett is the only other soul with that intel. 105 00:04:58,706 --> 00:05:00,717 Show me you're with me, son. 106 00:05:18,059 --> 00:05:20,845 It's a mystery you have so much energy left. 107 00:05:21,329 --> 00:05:23,722 How'd you log on to the FBI server? 108 00:05:25,058 --> 00:05:26,851 Reflection in the picture frame. 109 00:05:27,527 --> 00:05:30,480 No, I just, um... 110 00:05:30,939 --> 00:05:33,850 You forgot to log off, I went to get a drink of water, and... 111 00:05:33,875 --> 00:05:35,935 And then you just had to sit down 112 00:05:35,960 --> 00:05:38,129 and leer at photos of Harlee. 113 00:05:38,329 --> 00:05:40,698 I wasn't leering. I was studying her. 114 00:05:40,835 --> 00:05:42,659 I feel like I missed something. 115 00:05:43,952 --> 00:05:47,288 You close your eyes now, during. 116 00:05:49,300 --> 00:05:50,875 You never used to. 117 00:05:51,802 --> 00:05:53,636 I'm just, like, um, trying... 118 00:05:53,671 --> 00:05:58,675 I got to block the thoughts. It helps me shut off my brain. 119 00:05:58,925 --> 00:06:00,817 For as long as I've known you, 120 00:06:00,818 --> 00:06:03,446 shutting off your brain was never an option. 121 00:06:04,321 --> 00:06:06,081 Well, I've never had to clear my name before. 122 00:06:06,365 --> 00:06:09,459 I've never had to face losing my entire life before. 123 00:06:09,494 --> 00:06:12,195 All I think about is how to make things right again. 124 00:06:12,230 --> 00:06:14,349 And, I don't even care. 125 00:06:14,374 --> 00:06:16,609 I don't care about the job anymore. 126 00:06:18,361 --> 00:06:20,113 I'm sorry. 127 00:06:22,429 --> 00:06:23,688 I didn't mean to push. 128 00:06:26,619 --> 00:06:28,413 This is just... look. 129 00:06:30,222 --> 00:06:32,991 I felt like I needed a reminder 130 00:06:33,025 --> 00:06:35,561 of who it is we're dealing with here. 131 00:06:36,045 --> 00:06:38,080 Just because she brought in that knife, 132 00:06:38,114 --> 00:06:40,882 that doesn't mean she didn't kill that prostitute. 133 00:06:40,917 --> 00:06:42,528 Why bring the knife in if you could get rid of it? 134 00:06:42,552 --> 00:06:44,053 You can never let up with her, 135 00:06:44,287 --> 00:06:47,030 not for one second, because I have never met 136 00:06:47,031 --> 00:06:50,226 a more skilled liar than Harlee Santos. 137 00:06:50,701 --> 00:06:53,036 Trust me, she's not gonna lie her way out of this one. 138 00:06:55,773 --> 00:06:58,875 You're my lifeline. You know that? 139 00:06:58,910 --> 00:07:02,530 If it wasn't for you, I'd be lost out there somewhere. 140 00:07:03,047 --> 00:07:04,657 Technically, you're still missing. 141 00:07:10,654 --> 00:07:11,789 Katie... 142 00:07:15,385 --> 00:07:16,502 Thank you. 143 00:07:25,069 --> 00:07:28,738 Well, don't forget, you saved my life first. 144 00:07:30,941 --> 00:07:32,310 When I can't sleep, 145 00:07:33,444 --> 00:07:35,879 it's because of that... remembering. 146 00:07:35,913 --> 00:07:37,747 Now we've saved each other. 147 00:08:01,089 --> 00:08:03,390 You're lucky you avoided a concussion. 148 00:08:03,415 --> 00:08:05,250 You see my wife's face? 149 00:08:05,284 --> 00:08:06,864 I'm not feeling very lucky. 150 00:08:06,865 --> 00:08:09,046 Did he mention there's a bullet in his back? 151 00:08:09,071 --> 00:08:11,799 I read the chart. Any obstruction in that area 152 00:08:11,824 --> 00:08:13,558 can cause serious complications. 153 00:08:13,592 --> 00:08:14,784 Like falling on your head? 154 00:08:14,785 --> 00:08:18,389 I hit my head on a 2x4 in the garage. 155 00:08:18,414 --> 00:08:20,641 You must think you're talking to a 2x4 156 00:08:20,666 --> 00:08:22,083 if you expect me to believe that. 157 00:08:22,084 --> 00:08:23,853 Keep the wound dry for three days. 158 00:08:23,878 --> 00:08:25,462 Stitches come out in seven to ten. 159 00:08:25,463 --> 00:08:26,963 Thank you, Doctor. 160 00:08:26,964 --> 00:08:28,931 Why don't you just tell her I'm circumcised too? 161 00:08:28,966 --> 00:08:32,034 - Why are you lying? - I'm not lying. 162 00:08:32,069 --> 00:08:33,903 I saw the blood on the kitchen floor. 163 00:08:33,937 --> 00:08:35,597 You passed out. 164 00:08:35,598 --> 00:08:37,492 You know how to read a crime scene? 165 00:08:38,651 --> 00:08:40,519 You're pushing yourself too hard. 166 00:08:40,553 --> 00:08:42,287 - What are you... - Hey. 167 00:08:42,321 --> 00:08:44,272 I know Ramsey's next move. 168 00:08:44,273 --> 00:08:46,140 He's breaking Enrique out of custody. 169 00:08:46,174 --> 00:08:48,509 Is this before or after he turns water into wine? 170 00:08:48,543 --> 00:08:51,012 You're doubting after what we've seen him do? 171 00:08:51,046 --> 00:08:52,747 Then we'll just get him first. 172 00:08:52,781 --> 00:08:54,081 And Bennett's dead. 173 00:08:54,116 --> 00:08:56,183 - What? - Right in front of me. 174 00:08:56,752 --> 00:08:58,886 Ramsey made someone answer for the leak. 175 00:08:58,921 --> 00:09:00,421 Good. 176 00:09:00,455 --> 00:09:02,056 Means he's satisfied. 177 00:09:02,090 --> 00:09:05,426 No, I mean good, I hope that brings you peace. 178 00:09:05,460 --> 00:09:07,828 You know, for Nava. 179 00:09:27,149 --> 00:09:28,883 Someone up there is looking out for you. 180 00:09:28,917 --> 00:09:30,918 We're back together. 181 00:09:30,953 --> 00:09:33,087 Guess all those cupcakes I baked paid off. 182 00:09:33,121 --> 00:09:34,674 Man, you ain't ever baked in your life. 183 00:09:36,058 --> 00:09:38,192 You think Woz got us back together? 184 00:09:39,453 --> 00:09:41,204 Maybe he's finally feeling guilty 185 00:09:41,205 --> 00:09:42,672 about leaving us in these blues. 186 00:09:42,706 --> 00:09:44,474 Well, he got Adrian out of juvie. 187 00:09:44,508 --> 00:09:47,076 He wants us to swing by and do a wellness check. 188 00:09:47,111 --> 00:09:49,180 Hopefully, we're next on the list. 189 00:09:49,574 --> 00:09:52,653 You notice this car's been following us since the river? 190 00:09:54,042 --> 00:09:57,012 What made you so sure they were Internal Affairs? 191 00:09:57,013 --> 00:09:58,864 They introduced themselves as Internal Affairs. 192 00:09:58,889 --> 00:10:00,224 Kind of tipped me off. 193 00:10:00,249 --> 00:10:02,825 - What did they want? - To ruin my breakfast. 194 00:10:02,860 --> 00:10:03,993 I have a whole ritual. 195 00:10:04,027 --> 00:10:05,395 I'm meeting Cole in 30 minutes. 196 00:10:05,396 --> 00:10:07,439 Hey, keep your eye out for a tail. 197 00:10:07,440 --> 00:10:10,108 I.A.'s been shadowing Tess and Tufo, 198 00:10:10,142 --> 00:10:12,902 and this morning, they ruined his ritual. 199 00:10:12,903 --> 00:10:14,298 It's not a good time. I get the sense 200 00:10:14,322 --> 00:10:15,780 that this thing is going down today. 201 00:10:15,781 --> 00:10:17,717 - What thing? - Intelligence might bust 202 00:10:17,742 --> 00:10:19,701 their cartel client out of federal custody. 203 00:10:19,702 --> 00:10:21,169 Does your guy have the details? 204 00:10:21,203 --> 00:10:22,203 After last night, 205 00:10:22,238 --> 00:10:24,082 I don't think Cole would risk a meet if he didn't. 206 00:10:24,106 --> 00:10:26,041 - Is that him? - No. Agent Myers, FBI. 207 00:10:26,042 --> 00:10:27,351 Wait, before you answer it, 208 00:10:27,376 --> 00:10:28,953 there's something that I need to tell you. 209 00:10:28,977 --> 00:10:30,074 No, it might be a lead on Stahl. 210 00:10:30,075 --> 00:10:32,523 I don't know if this psycho is in New York, but... 211 00:10:32,548 --> 00:10:34,382 What, you believe I'm not crazy? 212 00:10:34,417 --> 00:10:36,484 I never sent you flowers. 213 00:10:40,556 --> 00:10:41,874 Santos. 214 00:10:43,167 --> 00:10:45,302 Congrats, little man. Fresh from the joint. 215 00:10:45,432 --> 00:10:47,038 Now, you didn't get any tattoos 216 00:10:47,063 --> 00:10:48,104 when you were in there, did you? 217 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 No. 218 00:10:48,940 --> 00:10:50,339 Yeah, you're too smart for that. 219 00:10:50,373 --> 00:10:53,336 Aww. Here you go, buddy. It's from Woz. 220 00:10:53,361 --> 00:10:55,695 Comes with the promise of more games in the future. 221 00:10:55,696 --> 00:10:57,506 Whoa, whoa! What do you say, baby? 222 00:10:57,531 --> 00:10:58,766 Thank you. 223 00:11:01,135 --> 00:11:03,103 He seems older. 224 00:11:03,137 --> 00:11:05,231 Like he didn't even get a chance to be a kid, man. 225 00:11:05,606 --> 00:11:07,316 That place took it from him. 226 00:11:07,541 --> 00:11:10,778 No, he'll remember. Time heals more than you think. 227 00:11:11,320 --> 00:11:13,656 Yeah, well, time can't heal this block. 228 00:11:14,823 --> 00:11:16,909 See that dude on the corner? 229 00:11:18,494 --> 00:11:19,804 He giving you trouble? 230 00:11:20,054 --> 00:11:22,288 No, not me. He's a scout. 231 00:11:22,322 --> 00:11:24,992 So as soon as you leave, he'll give the all clear. 232 00:11:25,017 --> 00:11:26,985 What, you join the neighborhood watch? 233 00:11:27,019 --> 00:11:29,754 Nah, I'm just trying to get Adrian up out of here. 234 00:11:29,779 --> 00:11:32,190 But with rent, deposit, security, 235 00:11:32,191 --> 00:11:34,325 that's money I don't have, you know what I'm saying? 236 00:11:34,360 --> 00:11:37,430 Meantime, I don't want the trade anywhere near us. 237 00:11:37,763 --> 00:11:39,265 Consider it done. 238 00:11:49,642 --> 00:11:51,277 Pull up a stool. 239 00:11:52,378 --> 00:11:55,114 - Where's Harlee? - What's the matter? 240 00:11:56,115 --> 00:11:58,059 I'm not curvy enough for you? 241 00:12:00,282 --> 00:12:02,747 Murph hides the good stuff. 242 00:12:03,122 --> 00:12:06,291 Still hasn't figured out that I know where. 243 00:12:07,609 --> 00:12:09,260 There, drink up. 244 00:12:09,295 --> 00:12:11,030 You're gonna need it. 245 00:12:15,170 --> 00:12:17,368 You have a fight with a curling iron? 246 00:12:17,403 --> 00:12:18,486 Your girl knows her way 247 00:12:18,521 --> 00:12:20,305 around an enhanced interrogation. 248 00:12:20,339 --> 00:12:21,606 She had a good teacher. 249 00:12:21,640 --> 00:12:23,374 So where is she? 250 00:12:23,409 --> 00:12:26,844 She had a pressing matter. You understand. 251 00:12:26,879 --> 00:12:28,523 Actually, after what I went through last night, 252 00:12:28,547 --> 00:12:29,714 I can't say that I do. 253 00:12:29,748 --> 00:12:31,783 She might be easier on the eyes, 254 00:12:31,817 --> 00:12:34,052 but you have to have known, when you spoke to her, 255 00:12:34,086 --> 00:12:35,655 you spoke to me. 256 00:12:36,364 --> 00:12:38,832 Do you think that getting your hands on Enrique 257 00:12:38,866 --> 00:12:40,000 is gonna end this? 258 00:12:40,470 --> 00:12:41,904 It's a start. 259 00:12:43,971 --> 00:12:46,466 I came to tell her that it... 260 00:12:47,441 --> 00:12:50,644 - it can't be done. - That's not an option. 261 00:12:51,178 --> 00:12:53,414 Enrique is gonna be moved under the pretense 262 00:12:53,439 --> 00:12:56,900 that Homeland Security wants to have a chat off-site. 263 00:12:56,901 --> 00:13:00,421 The location won't be revealed until after he's on the move. 264 00:13:00,446 --> 00:13:04,682 Easy. When you take custody, you then hand him over to us. 265 00:13:04,717 --> 00:13:06,684 And while I'm doing that, 266 00:13:06,719 --> 00:13:09,078 you can dig the grave that Ramsey will put me in. 267 00:13:09,079 --> 00:13:11,114 Is that a request or a condition? 268 00:13:11,148 --> 00:13:13,726 It can't be done without burning me. 269 00:13:13,751 --> 00:13:15,551 Just walk me through it. 270 00:13:15,586 --> 00:13:18,654 I'll let you know if it can't be done. 271 00:13:23,043 --> 00:13:24,552 Hope you haven't been waiting long. 272 00:13:24,553 --> 00:13:25,820 You know I have. 273 00:13:26,038 --> 00:13:27,572 The blood on the knife in your car 274 00:13:27,606 --> 00:13:29,265 is a perfect match to the victims. 275 00:13:29,266 --> 00:13:31,327 I told you it would be. What's this about? 276 00:13:31,352 --> 00:13:32,420 This is about you. 277 00:13:32,920 --> 00:13:34,854 Well, then it's already a waste of time. 278 00:13:34,889 --> 00:13:37,333 Because I didn't kill Gina. Stahl did. 279 00:13:37,358 --> 00:13:38,942 Are you a good person, Detective? 280 00:13:38,943 --> 00:13:40,796 You called me down here to ask me if I was a good person? 281 00:13:40,820 --> 00:13:41,953 Did you consider disposing 282 00:13:41,987 --> 00:13:43,556 of the knife you found in your car? 283 00:13:44,824 --> 00:13:46,267 - Yes. - Why? 284 00:13:46,725 --> 00:13:48,460 Because putting my trust in the FBI 285 00:13:48,494 --> 00:13:49,744 has never worked out well for me. 286 00:13:49,745 --> 00:13:51,546 Ever make a choice you regret? 287 00:13:51,580 --> 00:13:53,748 You should be going after Stahl. 288 00:13:54,066 --> 00:13:55,166 All right? Not me. 289 00:13:55,167 --> 00:13:56,467 Ever make a choice you regret? 290 00:13:56,502 --> 00:13:57,820 Indulging this. 291 00:13:58,170 --> 00:14:00,638 Look, if I could find Stahl, I would. 292 00:14:00,672 --> 00:14:02,707 Until then, I live every moment 293 00:14:02,741 --> 00:14:05,110 thinking it might be the one where he finds me. 294 00:14:05,135 --> 00:14:07,580 Because eventually, he will. 295 00:14:10,933 --> 00:14:12,793 "She wants to do the right thing. 296 00:14:13,043 --> 00:14:15,704 "But she's been surrounded by darkness for so long 297 00:14:15,729 --> 00:14:17,772 "that she can't help but be touched by it. 298 00:14:17,773 --> 00:14:20,141 She's aching to make a different choice." 299 00:14:20,176 --> 00:14:22,177 From one of Agent Stahl's field reports. 300 00:14:22,344 --> 00:14:23,712 He's not an agent anymore. 301 00:14:23,737 --> 00:14:26,557 - Would you say it's accurate? - I'd say consider the source. 302 00:14:27,908 --> 00:14:29,619 If your daughter grew up to be just like you, 303 00:14:29,643 --> 00:14:30,895 would you be proud of her? 304 00:14:31,312 --> 00:14:33,597 - This isn't therapy. - No, Detective, it's not. 305 00:14:33,622 --> 00:14:34,622 Ask her again. 306 00:14:34,656 --> 00:14:36,875 If her daughter grew up to be just like her... 307 00:14:36,876 --> 00:14:39,177 - If your daughter grew up to... - I heard the question. 308 00:14:39,212 --> 00:14:42,213 Whatever my daughter chose to do, I would be proud of her. 309 00:14:42,214 --> 00:14:43,859 Even if she killed somebody and buried his body? 310 00:14:43,883 --> 00:14:44,883 Even if she killed someone 311 00:14:44,884 --> 00:14:46,076 and buried the body? 312 00:14:47,701 --> 00:14:49,554 - For instance. - Excuse me? 313 00:14:49,555 --> 00:14:51,866 Who we truly are becomes clear... 314 00:14:51,891 --> 00:14:53,569 Who we truly are becomes clear in the moments 315 00:14:53,593 --> 00:14:55,143 we think nobody's watching. 316 00:14:55,144 --> 00:14:57,779 - And her daughter watches her. - Your daughter watches you. 317 00:14:57,813 --> 00:14:59,181 - Every day. - Every day. 318 00:14:59,215 --> 00:15:00,268 Even when you think 319 00:15:00,816 --> 00:15:02,483 you've hidden everything so well. 320 00:15:02,484 --> 00:15:04,118 Can we leave my daughter out of this? 321 00:15:04,152 --> 00:15:06,720 Do you really think you can be surrounded by corruption 322 00:15:06,755 --> 00:15:08,933 for so long and not be touched by it? 323 00:15:11,060 --> 00:15:13,244 Ask her. Do you really think 324 00:15:13,245 --> 00:15:16,047 a person can be surrounded by corruption for so long... 325 00:15:16,081 --> 00:15:17,381 A witness puts you on the scene 326 00:15:17,791 --> 00:15:19,667 around the estimated time of death. 327 00:15:19,668 --> 00:15:22,897 No, a witness puts me at her door. 328 00:15:22,922 --> 00:15:25,391 I knocked. No one answered. 329 00:15:25,425 --> 00:15:27,326 Ask her if she's ever killed anyone. 330 00:15:27,360 --> 00:15:28,660 Make her lie to you. 331 00:15:28,695 --> 00:15:29,895 We'll be looking into it. 332 00:15:29,929 --> 00:15:31,497 No, you ask her. 333 00:15:32,399 --> 00:15:35,209 - Thanks for coming, Detective. - Ask her! 334 00:16:22,402 --> 00:16:23,508 That's our guy? 335 00:16:23,542 --> 00:16:25,986 Yeah, we need to relocate him permanently. 336 00:16:26,020 --> 00:16:27,840 Karen wants to keep little man out of trouble. 337 00:16:27,875 --> 00:16:28,975 How you wanna play it? 338 00:16:29,009 --> 00:16:31,073 Send a message, like old times. 339 00:16:37,951 --> 00:16:39,899 I wouldn't go anywhere, fellas. 340 00:16:40,587 --> 00:16:43,389 - What y'all doing? - Nothing, waiting on a friend. 341 00:16:43,423 --> 00:16:45,229 - Who's that on the phone? - It's your mother. 342 00:16:45,254 --> 00:16:46,546 You want me to give her a message? 343 00:16:46,547 --> 00:16:48,014 - Yeah, write this down. - Hey! 344 00:16:50,184 --> 00:16:52,119 Hey, man, what the hell is this? 345 00:16:54,994 --> 00:16:56,695 We haven't decided yet. 346 00:16:58,559 --> 00:16:59,893 Cristina! 347 00:17:07,968 --> 00:17:09,944 - Can't talk right now. - Just listen. 348 00:17:09,945 --> 00:17:13,807 You were right. It's happening today. 349 00:17:14,055 --> 00:17:16,760 Cole's gonna give us the go when the transport leaves 350 00:17:16,785 --> 00:17:18,327 the detention building. 351 00:17:18,328 --> 00:17:21,296 It's best if we grab him before the Willis Bridge. 352 00:17:21,690 --> 00:17:22,624 Why? 353 00:17:22,625 --> 00:17:27,195 Only one person on his team knows the final destination. 354 00:17:27,229 --> 00:17:29,697 - Cole. - Who'd rather stay alive. 355 00:17:29,731 --> 00:17:30,965 Mom, what happened to the car? 356 00:17:30,999 --> 00:17:33,134 - Who's that? - Cristina. 357 00:17:33,135 --> 00:17:35,988 She had a half day at school. For the tuition you pay, 358 00:17:36,013 --> 00:17:37,957 that girl's never in school. 359 00:17:38,499 --> 00:17:40,533 Internal Affairs is following me. 360 00:17:42,937 --> 00:17:45,605 - It's for your safety. - Nice of you to worry, 361 00:17:45,639 --> 00:17:47,774 but I've never been concerned about that. 362 00:17:47,808 --> 00:17:49,052 Lieutenant, we both know Intelligence 363 00:17:49,076 --> 00:17:50,643 has a mole in my department. 364 00:17:50,678 --> 00:17:51,778 But given your standing, 365 00:17:51,812 --> 00:17:53,379 if Ramsey makes a move against you, 366 00:17:53,414 --> 00:17:55,915 IAD may be the only cops who do something. 367 00:17:55,950 --> 00:17:58,651 You're following us for appearances? 368 00:17:58,686 --> 00:17:59,896 Don't go mugging any old ladies. 369 00:17:59,920 --> 00:18:01,954 I don't need a babysitter. 370 00:18:01,955 --> 00:18:03,199 Until I get a handle on this situation, 371 00:18:03,223 --> 00:18:04,892 we must make Intelligence believe 372 00:18:04,917 --> 00:18:07,218 that I am actively investigating your crew. 373 00:18:07,252 --> 00:18:09,954 You don't like me. I don't like you. 374 00:18:09,988 --> 00:18:11,297 You don't like me? 375 00:18:11,298 --> 00:18:14,700 But we both know that I work better without oversight. 376 00:18:14,735 --> 00:18:18,094 Sorry, Lieutenant. This is much bigger than just you. 377 00:18:23,577 --> 00:18:26,245 What did you do that for? For appearances. 378 00:18:26,279 --> 00:18:27,613 Suspend me. 379 00:18:27,647 --> 00:18:29,381 - What? - Suspend me. 380 00:18:29,416 --> 00:18:30,750 Active immediately. 381 00:18:30,784 --> 00:18:33,796 Make me the sole focus of your investigation. 382 00:18:33,821 --> 00:18:35,822 Lieutenant, as unpopular as you are now, 383 00:18:35,823 --> 00:18:37,290 you still have room to fall. 384 00:18:37,325 --> 00:18:39,784 At least my people will feel protected. 385 00:18:39,785 --> 00:18:42,020 Without that badge, you're gonna feel light. 386 00:18:42,054 --> 00:18:43,621 There's a reason they call it a shield. 387 00:18:43,656 --> 00:18:45,456 And Ramsey will feel safe. 388 00:18:45,491 --> 00:18:49,027 Which is exactly how I need him to feel. 389 00:19:13,085 --> 00:19:14,962 Looks like I'm gonna have to find 390 00:19:14,987 --> 00:19:16,847 a new spot for my hide-a-key. 391 00:19:17,007 --> 00:19:19,690 Our rearview has been clear all afternoon. 392 00:19:19,725 --> 00:19:22,793 Mine too, ever since your meeting with Verco. 393 00:19:22,828 --> 00:19:25,272 Good. Mission accomplished. 394 00:19:25,831 --> 00:19:28,624 Enrique's transport will move up First Avenue, 395 00:19:28,625 --> 00:19:31,027 cross into the Bronx via the Willis Avenue Bridge. 396 00:19:31,061 --> 00:19:33,663 For security, the driver's not gonna know 397 00:19:33,697 --> 00:19:36,666 what his destination is until he crosses that bridge. 398 00:19:36,700 --> 00:19:37,877 The driver doesn't know where he's going? 399 00:19:37,901 --> 00:19:40,204 Not until dispatch tells him. 400 00:19:40,637 --> 00:19:42,581 - Do we know where he's going? - Yeah. 401 00:19:42,848 --> 00:19:44,825 But we have to intercept before the bridge, 402 00:19:44,850 --> 00:19:45,726 or we burn Cole. 403 00:19:45,727 --> 00:19:47,119 Do we care about burning Cole? 404 00:19:47,144 --> 00:19:48,686 Not at the risk of our own necks. 405 00:19:48,687 --> 00:19:49,998 Well, he's been there for us so far. 406 00:19:50,022 --> 00:19:51,489 Maybe that's the plan. 407 00:19:51,523 --> 00:19:52,957 This could be another frame job. 408 00:19:52,992 --> 00:19:55,693 Ramsey wouldn't risk the feds discovering 409 00:19:55,728 --> 00:19:57,695 his connection to the cartel. 410 00:19:57,730 --> 00:19:59,488 My gut says it's legit. 411 00:19:59,489 --> 00:20:01,857 Yeah, after I check minimum sentencing guidelines 412 00:20:01,891 --> 00:20:03,926 for jailbreaks by police officers. 413 00:20:04,328 --> 00:20:05,639 I mean, there's got to be another option. 414 00:20:05,663 --> 00:20:06,663 There's two. 415 00:20:06,697 --> 00:20:10,374 You let Ramsey win, or we do something about it. 416 00:20:10,375 --> 00:20:14,678 Make no mistake, this is war. There may be casualties. 417 00:20:14,988 --> 00:20:18,883 But inaction screws us, only slower. 418 00:20:18,884 --> 00:20:21,612 And kidnapping the son of a drug lord wins that war? 419 00:20:21,637 --> 00:20:24,472 Ramsey can't afford for the cartel to come after him. 420 00:20:24,507 --> 00:20:26,408 He needs Enrique more than we do. 421 00:20:26,442 --> 00:20:27,876 So we nab him, 422 00:20:27,910 --> 00:20:30,979 and then we leverage a one-sided peace settlement. 423 00:20:31,013 --> 00:20:32,591 I hate to mention this, but the last time 424 00:20:32,615 --> 00:20:34,292 we tried to heist something on four wheels, 425 00:20:34,316 --> 00:20:37,117 I ended up receiving Civil War surgery. 426 00:20:38,327 --> 00:20:41,697 You're right. It's a risk. 427 00:20:41,698 --> 00:20:44,766 And I didn't give you guys a choice when I went after them. 428 00:20:44,801 --> 00:20:47,034 I was ready to stand alone. 429 00:20:48,119 --> 00:20:51,350 And I still am. That's not how we do things 430 00:20:51,375 --> 00:20:54,153 in this unit. Not anymore. 431 00:20:55,070 --> 00:20:56,670 So how do we convince the driver 432 00:20:56,704 --> 00:20:58,407 to let us into the transport? 433 00:20:59,207 --> 00:21:00,741 Ask nicely. 434 00:21:00,775 --> 00:21:02,776 And how about Enrique himself? 435 00:21:02,811 --> 00:21:04,178 Is he gonna be a problem? 436 00:21:04,179 --> 00:21:05,782 We'll be taking him out of federal custody, 437 00:21:05,806 --> 00:21:07,050 so he should be happy to see us. 438 00:21:07,074 --> 00:21:08,709 He ain't gonna be happy to see you. 439 00:21:09,343 --> 00:21:12,896 Espada, you and I, we're gonna handle Enrique. 440 00:21:13,080 --> 00:21:15,332 The bigger problem is gonna be... 441 00:21:15,357 --> 00:21:17,134 - The follow car. - Yeah. 442 00:21:17,392 --> 00:21:19,011 Federal protocol. 443 00:21:19,394 --> 00:21:21,395 They tail the van from point A to point B 444 00:21:21,429 --> 00:21:23,849 to make sure nobody does exactly what we're about to do. 445 00:21:24,901 --> 00:21:26,701 We need to divert it. 446 00:21:27,536 --> 00:21:29,014 How about a decoy? 447 00:21:29,048 --> 00:21:30,621 Well, I can get us a transport. 448 00:21:30,622 --> 00:21:32,224 Still holding a pack of IOUs 449 00:21:32,249 --> 00:21:34,016 for a guy who does maintenance on them. 450 00:21:34,050 --> 00:21:35,444 It's a quick paint job. 451 00:21:35,819 --> 00:21:38,363 Then I'll drive the decoy behind the target. 452 00:21:38,922 --> 00:21:41,575 I'll lead the follow car off route. 453 00:21:42,158 --> 00:21:43,718 Clear you up to intercept. 454 00:21:43,719 --> 00:21:46,054 Me and Tufo can use the cruiser and block them here. 455 00:21:46,088 --> 00:21:48,073 The rush-hour traffic should give us a hand. 456 00:21:53,645 --> 00:21:57,015 Everyone make sure your loved ones are safe. 457 00:21:57,341 --> 00:21:59,608 Espada, make sure you feed your cat. 458 00:21:59,609 --> 00:22:00,819 Okay. 459 00:22:01,043 --> 00:22:03,380 And their transport is scheduled to leave 460 00:22:03,405 --> 00:22:05,198 in 90 minutes, 461 00:22:05,407 --> 00:22:09,686 which means we're off radio, in our cars in an hour. 462 00:22:17,966 --> 00:22:20,988 Got some battle wounds on you? 463 00:22:21,022 --> 00:22:22,407 A few dents. 464 00:22:23,117 --> 00:22:25,343 Nothing that can't be put back the way it was. 465 00:22:25,344 --> 00:22:27,946 Nothing will ever be the way it was. 466 00:22:30,583 --> 00:22:32,884 Bennett's dead, and I don't feel any different. 467 00:22:32,919 --> 00:22:35,987 We could do this job with five. 468 00:22:36,022 --> 00:22:38,290 I don't want to put you in a position 469 00:22:38,324 --> 00:22:39,724 where you have to make a choice 470 00:22:39,759 --> 00:22:41,693 that you're not prepared to make. 471 00:22:41,727 --> 00:22:44,896 I'll make it. I'm the one who got us here. 472 00:22:44,931 --> 00:22:46,631 - Right? - You got us here 473 00:22:46,666 --> 00:22:48,642 by answering the call. 474 00:22:49,351 --> 00:22:53,188 Like a good cop. I'm the cop you made me. 475 00:22:53,522 --> 00:22:57,234 We all are. Family's back together. 476 00:22:57,859 --> 00:23:00,237 Don't say that if you don't mean it. 477 00:23:01,697 --> 00:23:04,932 I'm solid. I'm with you, Woz. 478 00:23:07,112 --> 00:23:10,781 Look who it is, talk of the block. 479 00:23:10,806 --> 00:23:12,173 Yo, you did a good thing today. 480 00:23:12,207 --> 00:23:13,241 - Yeah? - Yeah. 481 00:23:13,275 --> 00:23:15,309 It's what I get paid for. 482 00:23:15,344 --> 00:23:18,012 Yo, I can't stick around. Just wanted to check in. 483 00:23:18,338 --> 00:23:20,022 Make sure things have calmed down. 484 00:23:20,023 --> 00:23:23,059 For now, you know. Got no bearing on tomorrow. 485 00:23:23,093 --> 00:23:25,761 You did the right thing, telling us. 486 00:23:25,796 --> 00:23:27,097 Let's hope. 487 00:23:28,799 --> 00:23:31,167 You know, my son should be in chess class right now. 488 00:23:31,201 --> 00:23:34,103 - Where is he? - Self-defense. 489 00:23:36,173 --> 00:23:39,008 Things will get better, all right? 490 00:23:39,042 --> 00:23:41,010 - All right. - All right, cool. 491 00:23:51,188 --> 00:23:52,955 Are you working right now? Working? 492 00:23:52,990 --> 00:23:54,270 What the hell you talking about? 493 00:23:55,025 --> 00:23:57,327 - Tell me you ain't scouting. - What? 494 00:23:57,352 --> 00:23:58,311 Tell me. 495 00:23:58,312 --> 00:23:59,796 Man, get your ass out of here. 496 00:24:00,146 --> 00:24:01,880 - Talking about... - Yo, yo, yo, yo. 497 00:24:01,915 --> 00:24:04,150 You had us arrest that guy because you wanted his job? 498 00:24:04,151 --> 00:24:06,786 - It's not like that. - Then what's it like, Karen? 499 00:24:06,821 --> 00:24:08,518 Yo, what am I doing that's so bad? 500 00:24:09,765 --> 00:24:12,134 I'm sitting here, minding my own, 501 00:24:12,159 --> 00:24:13,859 nodding my head a few times. 502 00:24:13,894 --> 00:24:16,529 I'm controlling what my boy sees and what he don't see. 503 00:24:16,563 --> 00:24:18,664 When he's home, street's closed. 504 00:24:18,698 --> 00:24:19,999 So you back in the game. 505 00:24:20,033 --> 00:24:22,201 What other options you got for me, bruh? 506 00:24:22,235 --> 00:24:24,837 I have a record. Work ain't easy for me 507 00:24:24,871 --> 00:24:26,772 like it is for your plaid-shirt-wearing self. 508 00:24:26,806 --> 00:24:28,549 You made a promise to your son. 509 00:24:28,550 --> 00:24:31,886 And I'm keeping it. I protect my own. 510 00:24:31,920 --> 00:24:34,856 He's gonna have a better life than I had if it kills me. 511 00:24:34,890 --> 00:24:37,049 And if it does kill you? Then what? 512 00:24:37,860 --> 00:24:39,961 Yo, run on back to Neverland, Lost Boy. 513 00:24:39,995 --> 00:24:42,346 No place for you here in Brooklyn. 514 00:26:03,312 --> 00:26:04,879 It's time we talked. 515 00:26:35,277 --> 00:26:37,320 It's like Christmas morning, 516 00:26:37,345 --> 00:26:39,513 finding you in a prison transport van. 517 00:26:39,547 --> 00:26:41,181 Hell, if I remember correctly, 518 00:26:41,215 --> 00:26:44,794 they make these things signal- and soundproof. 519 00:26:45,186 --> 00:26:47,087 You can try your phone if you want. 520 00:26:49,296 --> 00:26:52,302 No calling for help inside one of these metal boxes. 521 00:26:53,194 --> 00:26:55,013 So what was the plan with this thing? 522 00:26:55,639 --> 00:26:57,465 Doesn't really seem like a "greater good" 523 00:26:57,490 --> 00:26:59,267 kind of day, Harlee. 524 00:27:02,287 --> 00:27:03,604 Harlee? 525 00:27:03,897 --> 00:27:05,331 Is this a fantasy of yours? 526 00:27:05,365 --> 00:27:07,833 Being arrested, being sentenced? 527 00:27:07,868 --> 00:27:09,835 - Atonement? - No. 528 00:27:09,870 --> 00:27:11,003 But this is. 529 00:27:12,339 --> 00:27:14,073 Whoa! 530 00:27:17,344 --> 00:27:19,211 It's never that easy, Harlee. 531 00:27:19,246 --> 00:27:22,014 And you know what? I don't think you want it to be. 532 00:27:22,048 --> 00:27:25,150 You have never known anything about what I want. 533 00:27:25,185 --> 00:27:28,755 I know that you want to walk out of here unharmed 534 00:27:29,222 --> 00:27:31,841 and as lovely as you ever were. 535 00:27:32,726 --> 00:27:35,637 I'm not gonna hurt you. 536 00:27:36,055 --> 00:27:39,224 I would never intentionally harm you or Cristina. 537 00:27:39,785 --> 00:27:41,117 You lost touch. 538 00:27:42,988 --> 00:27:44,437 It's time to catch up. 539 00:27:51,249 --> 00:27:53,584 We're all set here. Tess, you ready? 540 00:27:53,618 --> 00:27:54,948 Ready, I guess. 541 00:27:56,121 --> 00:27:58,818 Ever notice that we always get the wrong end of the stick 542 00:27:58,843 --> 00:28:00,203 on these things? 543 00:28:01,329 --> 00:28:05,966 - Loman, you with us? - Just landed. No movement yet. 544 00:28:06,334 --> 00:28:07,460 Harlee? 545 00:28:09,838 --> 00:28:11,756 Harlee, you ready? 546 00:28:12,941 --> 00:28:14,742 You've been playing the victim, Harlee. 547 00:28:14,776 --> 00:28:16,009 It's not becoming. 548 00:28:16,044 --> 00:28:18,045 Open the door. I'll show you a victim. 549 00:28:18,079 --> 00:28:20,247 What were you planning on doing with that syringe? 550 00:28:20,515 --> 00:28:22,450 Drug me, kill me, and then what? 551 00:28:22,484 --> 00:28:24,910 Stuff my body in a barrel next to Miguel's? 552 00:28:24,911 --> 00:28:26,879 I hadn't made it past step one. 553 00:28:27,314 --> 00:28:29,316 Do you remember how the day ended? 554 00:28:31,167 --> 00:28:33,085 Or have you forgotten that already? 555 00:28:33,086 --> 00:28:34,885 I saved you. 556 00:28:37,057 --> 00:28:41,560 You saved yourself. That's all you've ever done. 557 00:28:41,995 --> 00:28:43,428 You can call it whatever you want. 558 00:28:43,463 --> 00:28:44,997 It's all self-preservation. 559 00:28:45,031 --> 00:28:46,791 But it's only temporary. 560 00:28:49,168 --> 00:28:51,503 Any of you hear anything from Harlee? 561 00:28:55,375 --> 00:28:56,932 Whole lot of silence. 562 00:28:59,445 --> 00:29:02,914 - Right to voice mail. - Did Tufo drop off the van? 563 00:29:02,949 --> 00:29:06,232 - Yeah, over an hour ago. - Harlee, are you in position? 564 00:29:08,655 --> 00:29:11,650 You've changed. You have. 565 00:29:12,191 --> 00:29:13,401 I've been watching you. 566 00:29:13,902 --> 00:29:16,363 You only think you know me, but you don't. 567 00:29:16,805 --> 00:29:19,105 Well, I know that you're doing things differently. 568 00:29:20,283 --> 00:29:21,618 How's that feel? 569 00:29:22,410 --> 00:29:24,245 Probably feels pretty good? 570 00:29:24,479 --> 00:29:27,999 I thought that we could walk that path together. 571 00:29:29,351 --> 00:29:31,753 But, Harlee, you cannot change. 572 00:29:32,087 --> 00:29:34,054 If you're still spreading corruption 573 00:29:34,089 --> 00:29:35,990 like it's some kind of sickness, 574 00:29:36,024 --> 00:29:39,260 contaminating everybody that gets close to you, 575 00:29:39,594 --> 00:29:44,031 you can't change unless you are willing to go all the way. 576 00:29:45,266 --> 00:29:47,501 Still not picking up. Maybe her radio's out. 577 00:29:47,535 --> 00:29:49,436 And her cell? Do me a favor. 578 00:29:49,471 --> 00:29:51,831 Stop saying whatever pops into your head. 579 00:29:52,173 --> 00:29:54,475 What's the call, Woz? Are we going or not? 580 00:29:59,214 --> 00:30:02,082 They just passed us. They're heading to you now. 581 00:30:06,092 --> 00:30:08,373 What do you want to do, Woz? They're almost at the bridge. 582 00:30:12,627 --> 00:30:14,595 Okay, we're live. 583 00:30:14,629 --> 00:30:16,196 Cutting off the follow car now. 584 00:30:19,868 --> 00:30:21,902 Stand down. Let him go. 585 00:30:23,780 --> 00:30:25,948 Without the decoy, we'll have to reposition 586 00:30:25,949 --> 00:30:27,634 and get ahead of them in the Bronx. 587 00:30:27,659 --> 00:30:28,761 Something must have happened. 588 00:30:28,785 --> 00:30:30,520 There's no way she'd leave us like this. 589 00:30:31,312 --> 00:30:34,274 Why'd Tufo drop off this prison van for you? 590 00:30:35,450 --> 00:30:38,027 Hey, look at you. 591 00:30:38,620 --> 00:30:40,855 You're already back to doing dirt. 592 00:30:40,880 --> 00:30:43,032 You're sliding backwards. 593 00:30:43,238 --> 00:30:46,369 I can help you stop. Like you helped Gina? 594 00:30:47,412 --> 00:30:49,914 We all have things that we regret. 595 00:30:52,216 --> 00:30:53,283 Like you. 596 00:30:53,317 --> 00:30:56,186 I bet Miguel Zepeda is a regret for you, isn't it? 597 00:30:56,220 --> 00:30:57,756 How you handled him. 598 00:30:58,523 --> 00:31:00,290 I have bigger ones. 599 00:31:03,900 --> 00:31:05,529 Well, how are you gonna forge a new path 600 00:31:05,563 --> 00:31:08,365 when you're constantly lying to your own daughter 601 00:31:08,399 --> 00:31:10,185 about what happened to Daddy? 602 00:31:13,271 --> 00:31:15,205 That evidence doesn't point to me. 603 00:31:15,239 --> 00:31:16,524 You tried to frame me. 604 00:31:17,041 --> 00:31:20,043 When Gina wouldn't help you, you murdered her. 605 00:31:20,078 --> 00:31:23,712 Don't you see how far gone you are? 606 00:31:24,582 --> 00:31:28,251 I can set you free. I can. I can free you. 607 00:31:28,286 --> 00:31:30,220 I can free you from this carnage 608 00:31:30,254 --> 00:31:31,565 that you're leaving in your wake. 609 00:31:31,589 --> 00:31:33,390 Don't bother. I can free myself. 610 00:31:33,391 --> 00:31:36,593 Harlee, stop. You're just gonna hurt yourself. 611 00:31:37,357 --> 00:31:39,058 Harlee, stop! 612 00:32:14,624 --> 00:32:16,791 - NYPD. I need your vehicle. - Whoa, whoa. 613 00:32:27,603 --> 00:32:29,820 We've got ten blocks to get ahead of them. 614 00:32:29,847 --> 00:32:31,648 - Loman, are you close? - I'm a couple back. 615 00:32:31,682 --> 00:32:33,816 The transport van is gonna take Bruckner, 616 00:32:33,851 --> 00:32:36,203 - and then turn on 141st Street. - Once you're ahead of them, 617 00:32:36,204 --> 00:32:38,372 you set up on the other side of the El platform. 618 00:32:38,406 --> 00:32:41,175 It'll give us some cover. You copy that, Loman? 619 00:32:41,209 --> 00:32:42,176 But if we get ahead of them, 620 00:32:42,210 --> 00:32:44,178 Intelligence will know we knew the drop-off. 621 00:32:44,212 --> 00:32:45,730 Just to be clear, this burns Cole. 622 00:32:45,755 --> 00:32:47,656 I'm not losing any sleep. 623 00:32:47,690 --> 00:32:49,216 Just to be clear. 624 00:32:49,217 --> 00:32:51,653 - Tess, you hearing this? - Copy, I'll take position 625 00:32:51,678 --> 00:32:53,446 half a mile before your extraction point 626 00:32:53,471 --> 00:32:54,637 and intercept the follow car. 627 00:32:54,672 --> 00:32:57,140 You're gonna need to do more than delay them this time. 628 00:32:57,174 --> 00:32:58,842 It all changes without Harlee. 629 00:33:08,403 --> 00:33:09,403 Come on. 630 00:33:10,179 --> 00:33:11,530 Harlee, where the hell are you? 631 00:33:11,531 --> 00:33:13,240 - Did you get Enrique? - Not yet. 632 00:33:13,241 --> 00:33:14,975 Woz called an audible when you didn't show. 633 00:33:15,009 --> 00:33:16,679 We're grabbing him right before he gets to Cole. 634 00:33:16,703 --> 00:33:18,537 Ramsey's gonna know that Cole's our source. 635 00:33:18,538 --> 00:33:20,339 It's like we're putting the gun to his head. 636 00:33:20,373 --> 00:33:21,707 He thinks it's our only shot. 637 00:33:23,610 --> 00:33:25,287 Text me the address. I'm on my way. 638 00:33:25,321 --> 00:33:26,487 Copy. 639 00:33:37,930 --> 00:33:40,832 Tess, Tufo, you're up. 640 00:33:44,597 --> 00:33:46,932 26-19, dispatch, be advised. 641 00:33:46,966 --> 00:33:48,410 In pursuit of a possible robbery suspect. 642 00:33:48,434 --> 00:33:51,236 Jeans, grey hoodie, headed east on 139th Street. 643 00:33:51,237 --> 00:33:52,864 Wait, wait, my side's taking the impact? 644 00:33:54,724 --> 00:33:56,184 Son of a... 645 00:34:08,705 --> 00:34:10,281 Don't be a hero. 646 00:34:11,081 --> 00:34:13,910 Eyes forward. Unlock the back door. 647 00:34:23,486 --> 00:34:24,887 Keep your hands on the wheel! 648 00:34:24,921 --> 00:34:26,381 They call him "boss." 649 00:34:26,406 --> 00:34:28,193 Don't you move! 650 00:34:32,929 --> 00:34:34,163 Go! Go! Go! Drive! 651 00:34:43,573 --> 00:34:45,007 You're all dead, just don't know it. 652 00:35:01,428 --> 00:35:04,226 - Yo, Harlee! - He saw them, Loman! 653 00:35:12,830 --> 00:35:15,098 Hey, you are not outrunning anyone today, 654 00:35:15,123 --> 00:35:16,030 so don't try. 655 00:35:16,031 --> 00:35:17,197 I didn't see anything. 656 00:35:17,198 --> 00:35:18,732 Then you wouldn't be saying that. 657 00:35:18,767 --> 00:35:20,567 Please, I just want to get home. 658 00:35:21,102 --> 00:35:22,619 Listen very carefully. 659 00:35:22,620 --> 00:35:23,904 Whatever you think you saw, 660 00:35:23,939 --> 00:35:26,156 there's another side to it, okay? 661 00:35:26,524 --> 00:35:27,624 Who are you? 662 00:35:27,625 --> 00:35:29,125 Listen to me. 663 00:35:29,444 --> 00:35:31,523 You say one word about this and I will come after you. 664 00:35:31,547 --> 00:35:33,397 You won't see me until I'm this close. 665 00:35:33,422 --> 00:35:34,723 Okay, okay, please. 666 00:35:34,757 --> 00:35:35,834 You have a lot of life ahead of you, 667 00:35:35,858 --> 00:35:36,967 and I would hate to have to take it. 668 00:35:36,968 --> 00:35:38,936 - I won't talk, I swear. - Good. 669 00:35:38,970 --> 00:35:41,483 'Cause God so help me, I will use the other end of this gun. 670 00:35:41,806 --> 00:35:42,874 You got it? 671 00:35:43,499 --> 00:35:45,291 You tripped and fell on your way home. 672 00:35:48,462 --> 00:35:49,462 I'll drive. 673 00:36:31,816 --> 00:36:33,717 - Any word? - Nothing. 674 00:36:33,966 --> 00:36:35,733 Package is still en route. 675 00:36:38,737 --> 00:36:40,939 Come on, Cole, pick up. 676 00:36:40,973 --> 00:36:42,540 Maybe he got himself out of there? 677 00:36:42,575 --> 00:36:43,935 Safer ground? 678 00:36:44,310 --> 00:36:45,654 That's the problem. He doesn't know we burned him. 679 00:36:45,678 --> 00:36:47,378 He thinks he is safe. 680 00:36:50,649 --> 00:36:52,331 Is that Ramsey? 681 00:36:53,868 --> 00:36:55,638 If it was, I would answer. 682 00:36:57,804 --> 00:37:00,839 This is Detective Anthony Cole with the NYPD... 683 00:37:01,520 --> 00:37:03,428 From now on, every light is green. 684 00:37:03,429 --> 00:37:04,540 I thought we were avoiding attention. 685 00:37:04,564 --> 00:37:06,665 That was five minutes ago. 686 00:37:06,699 --> 00:37:09,034 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 687 00:37:15,064 --> 00:37:17,042 Ramsey. Finally. 688 00:37:17,076 --> 00:37:18,766 Take it in the hall. 689 00:37:19,745 --> 00:37:22,047 Bad service in here. 690 00:37:24,784 --> 00:37:27,586 Hey, boss. Where we at? 691 00:37:33,226 --> 00:37:36,428 Hey, Cole. Yo, Cole, you locked the door. 692 00:37:36,462 --> 00:37:38,530 Cole, let me in, man. 693 00:37:42,168 --> 00:37:43,802 There. 694 00:37:43,836 --> 00:37:45,454 Kill the siren. 695 00:37:51,577 --> 00:37:53,211 Are you okay? 696 00:37:53,246 --> 00:37:55,380 How does Ramsey know about me? 697 00:37:55,414 --> 00:37:57,049 We had to improvise. 698 00:37:57,316 --> 00:37:59,210 - Is he in there? - He was two minutes ago. 699 00:37:59,235 --> 00:38:00,635 You got a battering ram? 700 00:38:00,670 --> 00:38:01,904 Circle around outside. 701 00:38:04,140 --> 00:38:06,677 I don't get it. What happened to the pickup? 702 00:38:10,221 --> 00:38:12,039 You made a bad decision, Lieutenant. 703 00:38:12,064 --> 00:38:14,642 Force of habit. Try not to compound it 704 00:38:14,667 --> 00:38:16,710 - with one of your own. - Where are you taking me? 705 00:38:16,711 --> 00:38:18,612 I think I have something you want. 706 00:38:18,646 --> 00:38:20,213 A cartel leader's firstborn? 707 00:38:20,248 --> 00:38:22,340 Do you have any idea what's coming for you? 708 00:38:22,341 --> 00:38:25,528 Always blame the babysitter. 709 00:38:25,553 --> 00:38:26,886 That's you, chief. 710 00:38:26,887 --> 00:38:29,907 Quiet, I'm on the phone! 711 00:38:29,932 --> 00:38:31,725 If I run with Enrique here, 712 00:38:31,726 --> 00:38:33,869 a world of hurt lands at your doorstep. 713 00:38:35,929 --> 00:38:38,216 You hear that? Sounds pretty scary. 714 00:38:39,065 --> 00:38:41,609 - What are your terms? - Peace in the trenches. 715 00:38:41,610 --> 00:38:45,413 Undo that warehouse frame job and the NYPD smear campaign 716 00:38:45,447 --> 00:38:48,282 against my crew. We do us, you do you. 717 00:38:48,316 --> 00:38:49,984 No one takes a bullet in the back. 718 00:38:50,018 --> 00:38:51,986 You already have a bullet in your back. 719 00:38:52,020 --> 00:38:54,265 I think we can find a deal that works for everyone. 720 00:38:54,290 --> 00:38:56,082 I just told it to you. 721 00:38:56,083 --> 00:38:57,944 Call me when you have an answer. 722 00:39:02,312 --> 00:39:03,673 The plan was simple. 723 00:39:03,674 --> 00:39:05,652 You grab Enrique before the bridge. That was the deal. 724 00:39:05,676 --> 00:39:07,844 I was detained, all right? 725 00:39:08,037 --> 00:39:09,304 The plan went sideways 726 00:39:09,338 --> 00:39:10,949 because I wasn't where I was supposed to be. 727 00:39:10,973 --> 00:39:12,317 You miss the window and you abort! 728 00:39:12,341 --> 00:39:13,341 It wasn't our call. 729 00:39:13,709 --> 00:39:15,377 I trusted you. 730 00:39:15,411 --> 00:39:18,046 Go ahead, let yourselves in. 731 00:39:18,080 --> 00:39:20,341 I checked the levels on the good stuff. 732 00:39:20,716 --> 00:39:23,135 Go check around the corner, make sure we weren't followed. 733 00:39:23,200 --> 00:39:25,547 - What are you not telling me? - I don't like these windows. 734 00:39:25,571 --> 00:39:26,738 Come on, let's get you in the back. 735 00:39:26,739 --> 00:39:27,823 Harlee... 736 00:39:28,041 --> 00:39:29,475 We got company, all right. 737 00:39:30,059 --> 00:39:33,012 Look at that, Harlee. We're finally on the same page. 738 00:39:33,037 --> 00:39:34,162 - Woz, I... - We can't stay long. 739 00:39:34,163 --> 00:39:35,273 Ramsey knows we're at the bar. 740 00:39:35,297 --> 00:39:37,265 Worse than that, it's almost happy hour. 741 00:39:37,299 --> 00:39:39,183 You gave the go-ahead with a key part of your plan missing. 742 00:39:39,207 --> 00:39:40,674 - Why? - The better question is, 743 00:39:40,709 --> 00:39:43,677 why was a key part of my plan missing at all? 744 00:39:45,213 --> 00:39:48,869 - Woz, I tried to get there... - No, no, my turn to talk. 745 00:39:49,818 --> 00:39:51,221 I want to believe 746 00:39:51,222 --> 00:39:54,250 that I still know you better than anyone else. 747 00:39:55,042 --> 00:39:58,579 And the girl that I know would never leave her crew 748 00:39:58,604 --> 00:40:01,912 hanging in the wind without a good reason. 749 00:40:07,042 --> 00:40:08,447 Stahl. 750 00:40:09,348 --> 00:40:10,725 In the transport van. 751 00:40:12,466 --> 00:40:15,447 I couldn't get out. I was... 752 00:40:16,615 --> 00:40:19,233 - I thought I'd never get out. - Shh. 753 00:40:19,868 --> 00:40:22,037 You're here now. 754 00:40:24,665 --> 00:40:27,186 I'm gonna fix this, Woz. 755 00:40:27,620 --> 00:40:30,723 And I won't quit you until we're all clear. 756 00:40:32,451 --> 00:40:34,332 Then I'm going after him. 757 00:40:35,750 --> 00:40:37,701 I can't say that anyone truly knows Ramsey, 758 00:40:37,726 --> 00:40:38,810 but I know him better than most. 759 00:40:38,811 --> 00:40:39,770 He doesn't make deals. 760 00:40:39,771 --> 00:40:41,972 I'm making it, and he's accepting it. 761 00:40:42,006 --> 00:40:44,251 - Should we get him a jacket? - You're not listening to me. 762 00:40:44,275 --> 00:40:45,608 Well, that's part of his charm. 763 00:40:45,609 --> 00:40:46,919 Ramsey needs Enrique. 764 00:40:46,944 --> 00:40:48,255 He doesn't need to come after us. 765 00:40:48,279 --> 00:40:50,196 In his mind, you came after him. 766 00:40:50,197 --> 00:40:52,341 - He seems cold is all. - We stick to the plan 767 00:40:52,366 --> 00:40:55,411 - until we can't. - Ramsey knows your plan. 768 00:40:55,686 --> 00:40:57,421 But now he has one of his own. 769 00:41:06,839 --> 00:41:08,072 This feel right to you? 770 00:41:08,107 --> 00:41:10,659 Ending this tonight? Absolutely. 771 00:41:13,279 --> 00:41:15,747 - Woz, you there? - Yeah, you got something? 772 00:41:15,781 --> 00:41:18,649 Two cars pulling up to the building at your ten. 773 00:41:25,124 --> 00:41:26,858 Bad timing, as usual. 774 00:41:26,859 --> 00:41:28,103 Lieutenant, this is the best timing 775 00:41:28,127 --> 00:41:29,628 you're ever gonna get from me. 776 00:41:29,662 --> 00:41:31,529 - I'm listening. - Call it a hunch, 777 00:41:31,564 --> 00:41:32,975 but if there's anything going on right now 778 00:41:32,999 --> 00:41:36,601 involving you/your crew, I'd drop it. 779 00:41:36,636 --> 00:41:38,103 You know something that I don't? 780 00:41:38,137 --> 00:41:40,005 Long list, but at the top of it 781 00:41:40,039 --> 00:41:41,640 is the fact that the deputy commissioner 782 00:41:41,674 --> 00:41:43,508 of Internal Affairs is heading up an operation 783 00:41:43,542 --> 00:41:44,620 that includes your picture. 784 00:41:44,644 --> 00:41:47,145 Is that the girl I never called back in college? 785 00:41:47,179 --> 00:41:50,298 No, she's Ramsey's mole. 786 00:41:53,552 --> 00:41:55,329 Woz, I think we got a problem. 787 00:41:55,688 --> 00:41:57,581 This isn't who we were expecting. 788 00:42:04,163 --> 00:42:06,965 IAB. This is a setup. Let's go. 789 00:42:06,999 --> 00:42:09,135 Get clear. Keep your heads down. 790 00:42:17,176 --> 00:42:19,644 Ramsey doesn't like to lose. A deal is a loss. 791 00:42:19,679 --> 00:42:21,156 Then this is gonna be a tough day for him, 792 00:42:21,180 --> 00:42:22,747 because I always win. 793 00:42:22,782 --> 00:42:23,748 Attention, all units, 794 00:42:23,783 --> 00:42:24,893 Department of Homeland Security 795 00:42:24,917 --> 00:42:28,186 advising that NYPD Lieutenant Matt Wozniak 796 00:42:28,220 --> 00:42:30,855 is wanted in connection to a terrorist cell. 797 00:42:30,890 --> 00:42:33,734 Suspect should be considered armed and dangerous. 798 00:42:33,759 --> 00:42:35,426 Detain on sight. 798 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6hspe Help other users to choose the best subtitles59242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.