Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,514 --> 00:00:09,514
Kunjungi Poker Online Terpercaya
Hanya di LIMAKRT.NET
2
00:01:42,138 --> 00:01:43,776
911.
Apa keadaan daruratmu?
3
00:01:43,776 --> 00:01:48,109
Ada bom di bawah jembatan
yang akan meledak jam 09:00.
4
00:01:48,178 --> 00:01:50,442
Jembatan mana?
5
00:03:33,407 --> 00:03:35,618
Sarapan!
6
00:03:35,683 --> 00:03:37,228
Hai, sayang.
7
00:03:37,284 --> 00:03:40,453
Ayo, Sophia. Kita harus
berangkat sekolah./Aku datang.
8
00:03:42,272 --> 00:03:45,855
Ayah memasak semua makan
siang selama sepekan ini.
9
00:03:45,857 --> 00:03:47,427
Ayah memang luar biasa.
10
00:03:47,427 --> 00:03:49,411
Selamat pagi, Ayah./
Selamat pagi, sayang.
11
00:03:49,470 --> 00:03:52,300
Bagaimana tidurmu?/
Nyenyak.
12
00:03:52,393 --> 00:03:54,123
Bagus.
13
00:03:56,320 --> 00:03:58,000
Apa itu harus?
14
00:03:58,002 --> 00:04:00,100
Ayolah, sayang.
Ini hanya butuh 2 detik.
15
00:04:00,152 --> 00:04:01,856
Kau tahu yang harus dilakukan.
16
00:04:11,363 --> 00:04:16,018
Lihat. 97. Itu sempurna./
Baiklah.
17
00:04:16,020 --> 00:04:18,891
Tapi jangan lupa makan. Semuanya./
Baiklah.
18
00:04:25,258 --> 00:04:27,212
Bagaimana keadaan kita bulan ini?
19
00:04:27,289 --> 00:04:29,517
Kita masih bertahan.
20
00:04:30,574 --> 00:04:32,115
Ya, itu bagus.
21
00:04:32,178 --> 00:04:36,675
Kurasa kita akan baik-baik
saja bulan ini.
22
00:04:37,201 --> 00:04:39,275
Kurasa kita harus mengurangi
beberapa hal.
23
00:04:39,277 --> 00:04:43,279
Mungkin tukang kebun dan PRT,
juga sistem keamanan.
24
00:04:43,281 --> 00:04:45,505
Mengerti?
Hanya untuk sementara.
25
00:04:45,588 --> 00:04:48,751
Kemungkinan terburuk,
aku akan mengambil pinjaman.
26
00:04:48,753 --> 00:04:50,712
Kita tak bisa terus
melakukan ini.
27
00:04:50,772 --> 00:04:53,743
Aku tahu.
28
00:04:53,793 --> 00:04:56,429
Kita akan melalui ini.
Aku janji padamu, oke?
29
00:04:56,454 --> 00:05:00,215
Aku akan perbaiki ini, oke?
Aku tak mau kau khawatir.
30
00:05:01,840 --> 00:05:03,477
Kita akan terlambat.
31
00:05:03,509 --> 00:05:06,440
Kita akan terlambat.
Kita harus pergi! Ayo!
32
00:05:07,951 --> 00:05:09,700
Tidak!
33
00:05:09,749 --> 00:05:13,223
Sayang, kau tidak makan cukup.
Sama sekali tidak cukup.
34
00:05:13,251 --> 00:05:16,169
Makanlah!/Kau akan
makan semuanya di mobil.
35
00:05:16,229 --> 00:05:18,656
Baiklah./
Pastikan dia memakan itu, mengerti?
36
00:05:18,710 --> 00:05:21,240
Apa kau melihat kunciku?/
Di sini.
37
00:05:22,978 --> 00:05:24,881
Baik, kunci semuanya.
38
00:05:24,960 --> 00:05:27,010
Pastikan kau makan itu, mengerti?
39
00:05:29,075 --> 00:05:31,289
Teruslah berolahraga, pak tua!
40
00:05:33,748 --> 00:05:35,730
Aku akan menghajarmu
kapan saja, berandalan.
41
00:05:35,807 --> 00:05:37,200
Ayo, Nak,
kita akan terlambat!
42
00:05:37,202 --> 00:05:38,541
Apa ada yang ketinggalan?/
Tidak.
43
00:05:38,541 --> 00:05:40,452
Kau yakin sudah mengunci pintu?/
Ya.
44
00:05:40,869 --> 00:05:44,599
Bagus melihat James masih bekerja
setelah dia pensiun dari kepolisian.
45
00:05:44,641 --> 00:05:47,607
Seandainya ayahku begitu.
Mungkin dia masih bersama kita.
46
00:05:47,632 --> 00:05:49,359
Aku ada konferensi
telepon siang hari.
47
00:05:49,359 --> 00:05:51,423
Kau bisa jemput dia dari
sekolah sekitar jam 15:00?
48
00:05:51,483 --> 00:05:53,340
Tidak masalah.
49
00:05:53,340 --> 00:05:55,310
Selama kau tak keberatan menunggu
di kantor ayah untuk sementara.
50
00:05:55,335 --> 00:05:57,222
Pekerjaan ayah membosankan.
51
00:05:57,277 --> 00:05:59,238
Ya, sampai bertemu jam 15:00.
52
00:05:59,686 --> 00:06:01,991
Ayah akan menjemputmu
setelah selesai bekerja.
53
00:06:01,993 --> 00:06:03,806
Baiklah, dah, Ayah./
Dah, ayah menyayangimu.
54
00:06:03,863 --> 00:06:05,587
Kami menyayangimu.
55
00:06:30,407 --> 00:06:32,971
Rabu, 5 Juli, 08:00
56
00:06:32,996 --> 00:06:35,044
Pagi./
Pagi.
57
00:06:35,110 --> 00:06:36,911
Kau tahu itu soal apa?
58
00:06:36,948 --> 00:06:39,981
Ada orang gila yang memberi laporan
beberapa ancaman bom,
59
00:06:39,981 --> 00:06:43,331
Jadi mereka membuat penanggap
darurat berhamburan ke seluruh kota.
60
00:06:45,104 --> 00:06:46,435
Selamat datang kembali.
61
00:06:46,437 --> 00:06:48,137
Bagaimana kabar kalian?/
Selamat pagi.
62
00:06:48,139 --> 00:06:49,886
Terima kasih./
Pagi.
63
00:06:49,926 --> 00:06:51,845
Kita akan bicara soal itu saat rapat,
pastikan semuanya tahu apa...
64
00:06:51,903 --> 00:06:53,726
Hei, Maribel./
Selamat pagi.
65
00:06:54,074 --> 00:06:56,692
Bagaimana kabarmu?/
Pagi, Jacob.
66
00:06:56,720 --> 00:06:58,169
Kau membawa pengiriman kami?
67
00:06:58,197 --> 00:07:00,455
Benar./
Ayo lakukan itu.
68
00:07:41,040 --> 00:07:44,651
Tujuh./
1,350.
69
00:07:44,651 --> 00:07:46,930
Ya./
Baiklah.
70
00:08:02,270 --> 00:08:03,808
Bagus./
Luar biasa.
71
00:08:03,872 --> 00:08:06,114
Apa kota menempatkan polisi
tambahan di jalanan?
72
00:08:06,130 --> 00:08:07,792
Itu aku tidak tahu.
73
00:08:07,837 --> 00:08:11,080
Tapi kita bekerja seperti
biasanya, teman-teman.
74
00:08:11,179 --> 00:08:14,078
Jika ada kejanggalan,
temui dan beritahu aku.
75
00:08:14,078 --> 00:08:15,808
Kita tahu protokolnya, benar?
76
00:08:15,836 --> 00:08:18,066
Baiklah, mari bekerja.
77
00:08:26,242 --> 00:08:29,443
Halo? Ada apa?/
Kau baik-baik saja?
78
00:08:29,512 --> 00:08:32,208
Universitas dalam penguncian, dan
sekolah Sophia baru saja menelepon.
79
00:08:32,233 --> 00:08:33,658
Apa?
80
00:08:33,683 --> 00:08:35,609
Itu ada di seluruh berita.
Kau belum dengar apa-apa?
81
00:08:35,684 --> 00:08:38,358
Ada ancaman bom di seluruh
kota sepanjang pagi.
82
00:08:38,416 --> 00:08:40,216
Kau akan pergi menjemput dia?
83
00:08:40,218 --> 00:08:41,902
Ya, aku akan jemput dia
secepat yang aku bisa.
84
00:08:41,927 --> 00:08:44,120
Ini seharusnya sebentar lagi.
85
00:08:44,122 --> 00:08:46,428
Kabari aku apa yang terjadi, oke?
86
00:08:47,477 --> 00:08:49,458
Aku mencintaimu.
Jaga dirimu.
87
00:08:49,460 --> 00:08:52,685
Baiklah. Aku juga mencintaimu.
Sampai nanti.
88
00:09:07,293 --> 00:09:08,761
Selamat pagi.
89
00:09:08,831 --> 00:09:11,374
Hai.
Apa yang bisa aku bantu?
90
00:09:45,040 --> 00:09:46,739
Cepat tundukkan kepalamu.
Tundukkan kepalamu.
91
00:09:46,768 --> 00:09:48,632
Tiarap, menunduk.
92
00:10:36,853 --> 00:10:38,624
Tetap menunduk.
93
00:11:02,792 --> 00:11:04,799
Itu dengan penguncian waktu.
94
00:11:05,432 --> 00:11:07,432
Buka Brankasnya
95
00:11:18,534 --> 00:11:20,784
Kami akan berikan apa
yang kau inginkan.
96
00:11:24,060 --> 00:11:26,327
Jangan jadi pahlawan./
Oke, baiklah.
97
00:11:26,327 --> 00:11:28,422
Baiklah, oke.
98
00:11:28,476 --> 00:11:30,214
Baiklah, tenang.
99
00:11:30,249 --> 00:11:33,673
Oke, baiklah. Tenanglah.
100
00:11:43,506 --> 00:11:45,899
Tak Ada Umpan, Tak ada GPS,
Tak Ada Bungkus Cat
101
00:11:47,792 --> 00:11:49,918
Oke, baiklah.
102
00:11:51,783 --> 00:11:53,570
Baiklah, baiklah.
103
00:11:56,591 --> 00:11:59,850
Tenang. Tenang, kami melakukannya./
Tenanglah, kawan.
104
00:12:03,833 --> 00:12:05,815
Oke?
105
00:12:11,387 --> 00:12:16,664
Tetap menunduk, tetap menunduk...
106
00:12:25,794 --> 00:12:28,820
Hei, ayolah, tinggalkan dia sendirian.
Tolong, jangan ganggu dia.
107
00:12:28,841 --> 00:12:30,895
Kau mendapat apa yang kau
inginkan. Jangan ganggu dia.
108
00:13:26,861 --> 00:13:29,605
Cepat kejar dia.
Ayo, ayo!
109
00:13:37,185 --> 00:13:39,929
Ayo, cepat masuk, semuanya.
Di sini.
110
00:13:39,989 --> 00:13:42,602
Bawa orang ini.
Bawa dia.
111
00:13:43,415 --> 00:13:45,834
Area ini aman! Semuanya berdiri!
Semua berdiri!
112
00:13:45,856 --> 00:13:47,355
Bawa orang di sini!
113
00:13:47,432 --> 00:13:49,918
Semuanya, tunjukkan aku tanganmu!
114
00:13:50,387 --> 00:13:52,304
Berhenti!/
Aku mau melihat kalian semua!
115
00:13:52,346 --> 00:13:53,941
Bergerak ke tempat dimana
aku bisa melihatmu!
116
00:13:53,996 --> 00:13:55,465
Mundur, mundur.
Semuanya mundur.
117
00:13:55,467 --> 00:13:57,427
Suruh dia berdiri!
Suruh dia berdiri!
118
00:13:57,965 --> 00:14:00,666
Bawa dia keluar!
119
00:14:03,459 --> 00:14:06,027
Aku mau melihat semuanya.
Jangan bergerak.
120
00:14:18,490 --> 00:14:20,167
Berapa lama orang ini
bekerja dengan bank?
121
00:14:20,192 --> 00:14:22,949
Disini tertulis ayahnya
petugas patroli di pusat.
122
00:14:23,016 --> 00:14:25,660
Apa kau kenal dia?/
Tidak. Itu sebelum masaku.
123
00:14:25,662 --> 00:14:27,864
Dan dia menggunakan orang ini
sebagai tipuan dengan yang lain.
124
00:14:27,866 --> 00:14:29,499
Kelihatannya begitu.
125
00:14:29,501 --> 00:14:31,634
Satu korban jiwa?/
Ya, petugas keamanan.
126
00:14:31,636 --> 00:14:34,922
Tapi saksi menyatakan bahwa
tak ada yang tahu itu akan terjadi.
127
00:14:35,457 --> 00:14:37,840
Baik, bawa itu ke dewan.
Aku mau BOLO dikeluarkan.
128
00:14:37,842 --> 00:14:40,169
Sisa timku akan datang besok.
129
00:14:40,203 --> 00:14:42,997
Siapkan kantor dan ruangan untuk
satuan tugas sebelum mereka datang.
130
00:14:43,077 --> 00:14:44,901
Baik./
Permisi.
131
00:14:44,957 --> 00:14:46,682
Kami menunggu di sini
selama lebih dari dua jam.
132
00:14:46,684 --> 00:14:48,894
Aku mencari suamiku,
Jacob Tasker.
133
00:14:48,929 --> 00:14:51,687
Bisa kau bantu kami? Yang lain
tampaknya tak tahu apa-apa.
134
00:14:51,689 --> 00:14:53,465
Maaf, Bu, tapi kau harus
menunggu di sebelah sana...
135
00:14:53,465 --> 00:14:55,031
...sedikit lebih lama lagi, oke?
136
00:14:55,040 --> 00:14:57,559
Tolong. Aku hanya ingin
pastikan dia baik-baik saja.
137
00:14:57,561 --> 00:14:59,531
Dia baik, Ny. Tasker.
138
00:14:59,564 --> 00:15:02,475
Dia sedang diberikan pengarahan
oleh salah satu penyidik terbaik kami.
139
00:15:02,517 --> 00:15:03,860
Jika kau mau menunggu di sana,
140
00:15:03,860 --> 00:15:06,120
Kami akan minta orang memberitahu
segera setelah dia selesai.
141
00:15:06,202 --> 00:15:07,870
Baiklah./
Terima kasih.
142
00:15:07,957 --> 00:15:09,842
Apa Ayah baik-baik saja?
143
00:15:09,885 --> 00:15:12,741
Tn. Tasker, kau pekerjakan
perusahaan keamanan swasta...
144
00:15:12,743 --> 00:15:15,120
...beberapa tahun lalu
sebagai konsultan?
145
00:15:16,864 --> 00:15:18,824
Benar.
146
00:15:19,392 --> 00:15:21,116
Kau ingat nama perusahaannya?
147
00:15:21,124 --> 00:15:24,472
Tidak, tapi itu disetujui oleh dewan,
agar kami bisa tetap...
148
00:15:24,508 --> 00:15:27,729
...mengikuti peraturan federal.
149
00:15:28,009 --> 00:15:30,408
Kami berharap kau bisa
membantu kami, Tn. Tasker.
150
00:15:30,440 --> 00:15:32,694
Ini toko perhiasan,
cabang serikat kredit,
151
00:15:32,696 --> 00:15:35,556
Dan perdagangan berlian di Aventura,
Florida, musim semi lalu.
152
00:15:35,585 --> 00:15:38,333
Dua bank di Pittsburgh
akhir Agustus lalu.
153
00:15:38,335 --> 00:15:40,233
Mereka semua punya satu kesamaan.
154
00:15:41,635 --> 00:15:45,209
Itu kurang lebih deskripsi
yang aku berikan pada petugas.
155
00:15:49,522 --> 00:15:52,550
Ada hasil kamera CCTV
dari bank kami?
156
00:15:53,367 --> 00:15:57,240
Kami yakin dia menggunakan
pengacau sinyal buatan Tiongkok,
157
00:15:57,288 --> 00:15:59,388
Jadi itu memutuskan seluruh
sambungan perangkat nirkabel,
158
00:15:59,390 --> 00:16:02,633
Termasuk kamera CCTV yang
tidak tersambung kabel.
159
00:16:03,257 --> 00:16:06,632
Kami sudah mengulas pernyataanmu.
160
00:16:09,129 --> 00:16:12,120
Jika ada sesuatu yang
mau kau tambahkan,
161
00:16:12,189 --> 00:16:14,405
Kami harus tahu.
162
00:16:14,504 --> 00:16:18,411
Itu terjadi sangat cepat,
dan dia sangat keras.
163
00:16:19,500 --> 00:16:21,977
Memakai perlengkapan taktis
lengkap seperti ini.
164
00:16:21,979 --> 00:16:23,742
Aku tak melihat wajahnya,
tidak melihat tangannya.
165
00:16:23,812 --> 00:16:26,781
Dia tak bicara.
Dia membawa kartu indeks.
166
00:16:26,783 --> 00:16:30,255
Dia masuk dan keluar, lalu...
167
00:16:30,274 --> 00:16:32,372
Hanya itu saja.
168
00:16:34,585 --> 00:16:37,459
Apa ada seseorang yang
datang ke bankmu,
169
00:16:37,461 --> 00:16:41,131
Mungkin seseorang dalam
beberapa minggu terakhir...
170
00:16:41,131 --> 00:16:45,515
...yang tampak mencurigakan
dalam hal apapun?
171
00:16:51,876 --> 00:16:54,479
Tidak, tidak, tidak...
172
00:16:54,526 --> 00:16:58,616
Tidak ada yang patut untuk
aku curigai, tidak.
173
00:17:02,687 --> 00:17:07,819
Hanya saja orang ini mengetahui
gedungmu luar-dalam.
174
00:17:07,902 --> 00:17:10,490
Dia pasti pernah ke sana sebelumnya.
175
00:17:10,569 --> 00:17:13,584
Dia memiliki perhitungan
tepat yang dibutuhkan...
176
00:17:13,584 --> 00:17:16,145
...hingga mekanisme kerja
pada pintu-pintumu.
177
00:17:16,174 --> 00:17:21,222
Dia tahu pasti lokasi lemari
didalam lemari besimu.
178
00:17:33,072 --> 00:17:35,716
Kami tahu kau sudah menghadapi
masalah yang berat hari ini.
179
00:17:35,816 --> 00:17:38,958
Ini adalah pembunuhan ketiga yang
berkaitan dengan orang ini.
180
00:17:39,638 --> 00:17:44,575
Kau tahu, kadang ingatan
akan kembali...
181
00:17:44,575 --> 00:17:47,202
...setelah insiden seperti ini.
182
00:17:47,291 --> 00:17:52,291
Jika kau ingat sesuatu,
jangan ragu-ragu.
183
00:18:09,342 --> 00:18:11,393
Baiklah./
Hai.
184
00:18:11,466 --> 00:18:13,279
Hai, semua.
185
00:18:15,111 --> 00:18:17,644
Mari kita pulang./
Bawa aku pulang.
186
00:18:18,313 --> 00:18:20,155
Kau tak apa?
187
00:18:20,214 --> 00:18:22,480
Aku tak apa.
Apa kau baik-baik saja?
188
00:18:48,409 --> 00:18:52,318
Mau aku bawakan sesuatu?/
Hei, tidak. Aku tak apa.
189
00:18:54,032 --> 00:18:55,883
Kau yakin?
190
00:18:55,953 --> 00:18:59,456
Ya. Aku hanya butuh
sedikit waktu.
191
00:19:00,180 --> 00:19:01,892
Baiklah.
192
00:20:33,201 --> 00:20:34,966
Tetap menunduk.
193
00:21:07,760 --> 00:21:10,842
Kamis, 6 Juli, 07:30.
194
00:21:10,867 --> 00:21:13,163
Terlihat bagus./
Hei.
195
00:21:15,981 --> 00:21:17,708
Hei.
196
00:21:19,817 --> 00:21:22,913
Malam yang berat?/
Ya. Tak bisa tidur.
197
00:21:23,988 --> 00:21:26,151
Ya.
198
00:21:28,356 --> 00:21:30,592
Aku melihatnya di berita.
199
00:21:32,216 --> 00:21:34,315
Maaf itu terjadi.
200
00:21:36,618 --> 00:21:39,319
Aku tak bisa melupakan itu.
201
00:21:39,408 --> 00:21:42,687
Aku terus melihatnya
berulang-ulang, kau tahu?
202
00:21:42,749 --> 00:21:45,685
Aku memutar kembali itu
di kepalaku, seolah...
203
00:21:45,830 --> 00:21:47,978
Seolah mungkin aku bisa
melakukan sesuatu...
204
00:21:48,002 --> 00:21:50,098
...untuk menghentikan itu.
205
00:21:52,527 --> 00:21:55,942
20 tahun menjadi aparat hukum.
206
00:21:56,013 --> 00:22:00,201
Begitu banyak malam yang buruk.
207
00:22:02,934 --> 00:22:06,976
Dua butir ini dan beberapa
bir akan membantu.
208
00:22:07,029 --> 00:22:08,844
Terima kasih, kawan.
209
00:22:18,489 --> 00:22:22,547
Aku ingat memegang tangan
gadis kecil ini.
210
00:22:22,986 --> 00:22:25,912
Aku menariknya keluar
dari sungai.
211
00:22:26,728 --> 00:22:29,819
Dia belum tenggelam...
212
00:22:30,430 --> 00:22:34,713
Dia belum tenggelam selama itu.
Ibunya mengalami kecelakaan mobil.
213
00:22:36,460 --> 00:22:39,241
Dia terus menanyakan Ibunya.
214
00:22:41,541 --> 00:22:44,257
Tak ada yang bisa aku lakukan.
215
00:22:48,411 --> 00:22:50,841
Jika kau mau bicara...
216
00:22:51,887 --> 00:22:54,155
Aku di sini untukmu.
217
00:22:55,473 --> 00:22:58,808
Terima kasih, James.
Aku hargai itu.
218
00:23:01,089 --> 00:23:03,451
Maaf.
219
00:23:03,528 --> 00:23:04,978
Pihak berwajib melaporkan...
220
00:23:04,978 --> 00:23:07,181
...bahwa salah satu korban
dari perampokan bank kemarin...
221
00:23:07,183 --> 00:23:08,764
...dalam kondisi kritis...
222
00:23:08,764 --> 00:23:11,690
...dari cedera yang terjadi
selama serangan mematikan itu.
223
00:23:12,397 --> 00:23:14,645
Hei.
224
00:23:15,759 --> 00:23:18,083
Bagaimana keadaanmu?
225
00:23:18,152 --> 00:23:22,707
Aku baik. Kurasa.
226
00:23:22,806 --> 00:23:25,607
Ada kabar terbaru?
227
00:23:25,674 --> 00:23:30,446
Tidak ada. Orang itu menghilang
begitu saja. Lenyap.
228
00:23:31,299 --> 00:23:34,768
Mitchell menghubungiku semalam.
229
00:23:34,768 --> 00:23:38,824
Mereka mau aku cuti administratif
hingga pemberitahuan lebih lanjut.
230
00:23:39,649 --> 00:23:41,210
Apa maksudnya itu?
231
00:23:41,210 --> 00:23:44,398
Mereka tidak memecatmu, 'kan?/
Aku tidak tahu.
232
00:23:48,293 --> 00:23:50,859
Kau berikan mereka 10 tahun
masa baktimu.
233
00:23:50,861 --> 00:23:52,042
Aku tahu.
234
00:23:52,067 --> 00:23:53,625
Mereka takkan melakukan itu./
Aku tahu.
235
00:23:53,650 --> 00:23:55,076
Itu tidak mungkin, 'kan?
236
00:23:55,076 --> 00:23:56,735
Tetaplah dengan rutinitas.
Bekerja seperti biasa.
237
00:23:56,735 --> 00:23:58,633
Kita tak mau anak kita menjadi
semakin kesal, oke?
238
00:23:58,633 --> 00:24:01,713
Aku akan pergi mandi.
Aku kelelahan.
239
00:24:12,837 --> 00:24:15,746
Jack, kau harus bantu aku!/
Tn. Connors.
240
00:24:15,795 --> 00:24:18,966
Hei, Tn. Connors, kami mau
kau untuk duduk di sini.
241
00:24:19,017 --> 00:24:21,608
Tn. Connors./Aku harus pergi
ke sana. Aku terlambat!
242
00:24:21,660 --> 00:24:23,184
Tn. Connors, duduklah./
Jangan menghalangi aku!
243
00:24:23,184 --> 00:24:24,688
Tn. Connors, Tn. Connors!
244
00:24:24,688 --> 00:24:26,553
Frank, aku mau kau
ikut denganku ke sini.
245
00:24:26,553 --> 00:24:29,014
Aku mau kau di sisi ini.../
Lepaskan ayahku!
246
00:24:29,084 --> 00:24:31,265
Lepaskan aku!/
Ayah, tak apa.
247
00:24:31,267 --> 00:24:33,368
Mereka akan menyerangku!
Ini omong kosong!
248
00:24:33,370 --> 00:24:35,204
Tidak, tidak, tidak./
Menyerangku! Mereka akan...
249
00:24:35,206 --> 00:24:38,005
Ini hari Minggu!
Ini hari Minggu.
250
00:24:38,054 --> 00:24:40,949
Hari ini dikhususkan untuk kita.
251
00:24:41,031 --> 00:24:43,208
Untuk keluarga.
252
00:24:43,570 --> 00:24:45,694
Ya.
253
00:24:45,709 --> 00:24:48,990
Ada beberapa hal yang
tidak aku lupakan.
254
00:24:49,090 --> 00:24:52,317
Anakku, anakku.
255
00:24:53,637 --> 00:24:56,361
Ini, Ayah, ini.
Hei.
256
00:24:59,006 --> 00:25:03,028
Orang ini adalah ayahku.
257
00:25:03,062 --> 00:25:05,981
Dia penerima Silver Star
dan Purple Heart.
258
00:25:06,047 --> 00:25:08,033
Jika kau tak menghormati dia
dalam bentuk apapun,
259
00:25:08,033 --> 00:25:10,936
Kau harus menjawab aku.
Apa kau mengerti?
260
00:25:13,410 --> 00:25:15,670
Tutup pintunya saat kau keluar.
261
00:25:21,735 --> 00:25:24,131
Tak apa, Ayah.
262
00:25:25,626 --> 00:25:27,826
Nyawa untuk nyawa.
263
00:25:33,132 --> 00:25:37,134
Nyawa untuk nyawa.
Mata untuk mata.
264
00:26:02,258 --> 00:26:04,430
Apa kau baik-baik saja?
265
00:26:07,004 --> 00:26:09,615
Aku baik-baik saja...
Aku tak apa, ya.
266
00:26:10,563 --> 00:26:12,993
Aku harusnya melakukan sesuatu.
267
00:26:13,031 --> 00:26:15,709
Tak ada yang bisa kau lakukan.
268
00:26:19,968 --> 00:26:23,060
Jika kau melakukan sesuatu,
kau takkan di sini saat ini.
269
00:26:23,091 --> 00:26:25,059
Aku tahu.
270
00:26:30,002 --> 00:26:32,304
Bicara padaku.
271
00:26:35,056 --> 00:26:38,736
Aku tak tahu harus berkata apa, sayang.
Aku tak tahu harus berkata apa.
272
00:26:38,799 --> 00:26:40,820
Aku tak tahu harus bagaimana.
273
00:26:49,287 --> 00:26:51,534
Aku di sini.
274
00:26:58,711 --> 00:27:01,666
Informasi Pencarian. Investigasi
Pembunuhan dan Perampokan.
275
00:27:36,926 --> 00:27:40,242
Aku pernah hidup dengan
hal-hal itu.
276
00:27:41,742 --> 00:27:43,767
Beberapa malam.
277
00:27:43,869 --> 00:27:45,964
Merenggut mimpi-mimpi.
278
00:27:48,815 --> 00:27:53,882
Kemudian kau tiba di titik saat
sudah terlalu banyak meminumnya,
279
00:27:53,921 --> 00:27:56,904
Kau tak bisa beranjak dari
ranjang tanpa itu.
280
00:27:59,283 --> 00:28:03,075
Kau tahu, aku tak pernah izin
seharipun selama 10 tahun?
281
00:28:03,114 --> 00:28:05,967
Aku tak tahu harus bagaimana
dengan diriku sendiri.
282
00:28:09,121 --> 00:28:12,172
Aku bahkan tak bisa bergerak
hingga FBI nyatakan aku aman.
283
00:28:12,235 --> 00:28:14,946
Mereka sudah menghubungimu?
284
00:28:15,714 --> 00:28:18,188
Belum, sejak perampokan.
285
00:28:18,587 --> 00:28:22,985
Aku beritahu mereka semua yang
aku tahu, lalu mereka melupakan aku.
286
00:28:25,344 --> 00:28:28,503
Tampaknya mereka sudah mengikuti
orang itu sejak lama.
287
00:28:28,505 --> 00:28:29,976
Mereka tahu dia.
288
00:28:30,026 --> 00:28:32,393
Kau bicara tentang satuan tugas?
289
00:28:34,539 --> 00:28:36,876
Jelaskan padaku.
290
00:28:39,843 --> 00:28:42,383
Ayolah, sekarang,
selagi itu masih segar.
291
00:28:42,385 --> 00:28:43,685
Baiklah, baiklah.
292
00:28:43,687 --> 00:28:44,942
Jelaskan semuanya padaku./
Baiklah.
293
00:28:44,942 --> 00:28:49,803
Dia sangat taktis, oke?
Pelindung tubuh penuh.
294
00:28:49,830 --> 00:28:52,740
Kau melihat wajahnya?/
Dia memakai topeng.
295
00:28:52,781 --> 00:28:55,197
Topeng seperti yang
akan kau kenakan.
296
00:28:55,199 --> 00:28:58,010
Taktis, seperti SWAT./
Dia mengatakan sesuatu padamu?
297
00:28:58,010 --> 00:29:01,684
Tidak, dia tak berkata apapun pada
siapapun. Dia menuliskan itu di kartu.
298
00:29:01,828 --> 00:29:04,048
Dia sangat keras.
299
00:29:04,129 --> 00:29:07,486
Dan dia membawa gembok.
Dia membawa gembok besar ini...
300
00:29:07,533 --> 00:29:09,611
FBI bilang itu gembok khusus./
Gembok?
301
00:29:09,613 --> 00:29:11,345
Ya. Dia memasang itu di pintu.
302
00:29:11,347 --> 00:29:15,001
Apa kau melihat gemboknya?/
Ya, ya.
303
00:29:15,073 --> 00:29:17,524
Gembok macam apa itu?/
Itu besar.
304
00:29:17,537 --> 00:29:20,287
Itu seperti gembok baja berat.
305
00:29:20,289 --> 00:29:22,953
Mereka harus mengelasnya
agar bisa membuka pintu.
306
00:29:25,672 --> 00:29:28,230
Jelaskan padaku, gemboknya.
307
00:29:29,486 --> 00:29:32,458
Itu besar, tua, dari baja,
308
00:29:32,458 --> 00:29:34,718
Itu berat. Aku tak tahu
bagaimana dia membawanya.
309
00:29:34,718 --> 00:29:36,470
Gembok khusus.
310
00:29:36,472 --> 00:29:38,887
Ya, itu yang mereka katakan.
Gemboknya besar.
311
00:29:39,821 --> 00:29:41,945
Berkarat?
312
00:29:43,064 --> 00:29:45,112
Aku tidak tahu banyak.
Aku tidak...
313
00:29:45,114 --> 00:29:47,270
Itu terjadi begitu cepat.
314
00:29:47,339 --> 00:29:50,353
Jelaskan itu padaku.
Persegi panjang, benar?/Benar.
315
00:29:50,401 --> 00:29:53,008
Seperti itu./
Benar. Benar, benar.
316
00:29:53,086 --> 00:29:54,746
Tengahnya berongga,
317
00:29:54,770 --> 00:29:56,896
Itu berat dan sangat tua.
318
00:29:56,956 --> 00:29:59,417
Sangat tua.
319
00:29:59,488 --> 00:30:01,938
Baja, ya.
320
00:30:04,816 --> 00:30:09,392
Aku sangat ingin tahu gembok
apa yang kau bicarakan.
321
00:30:11,751 --> 00:30:13,951
Yang mana gemboknya?
322
00:30:13,970 --> 00:30:15,547
Aku tak melihat itu di sana.
323
00:30:15,584 --> 00:30:19,232
Tunggu dulu, naik.
Bagaimana kau menggulir ini?
324
00:30:25,438 --> 00:30:27,989
Ini./
Yang itu?
325
00:30:28,024 --> 00:30:30,094
Itu gemboknya.
326
00:30:33,487 --> 00:30:35,981
Aku mau mencetak itu.
327
00:30:37,657 --> 00:30:41,171
Aku mau lihat gembok khusus ini./
Tidak... Itu dia.
328
00:30:43,422 --> 00:30:45,616
Jika itu eksotis, itu akan
lebih mudah ditemukan.
329
00:30:45,657 --> 00:30:48,084
Aku tidak berkata "eksotis."
330
00:30:48,084 --> 00:30:50,260
Yang aku katakan "Khusus."
331
00:30:50,279 --> 00:30:51,876
Khusus, benar?
332
00:30:51,915 --> 00:30:54,490
Karena semua orang tidak
memiliki itu, jadi itu khusus.
333
00:30:54,532 --> 00:30:56,004
Jelaskan itu padaku.
334
00:30:56,044 --> 00:30:59,342
Lihat pintu itu?
Lihat apa yang dilakukannya?
335
00:30:59,390 --> 00:31:01,249
Jadi...
336
00:31:01,891 --> 00:31:06,534
Jika pintu bank berada di sini...
337
00:31:06,679 --> 00:31:10,014
Kenapa saat mereka menemukanmu
kau berada di sana?
338
00:31:11,818 --> 00:31:15,164
Aku berada di sana.
339
00:31:15,333 --> 00:31:18,256
Mungkin 15 kaki dari pintu.
340
00:31:18,823 --> 00:31:21,974
Saat kau berbalik, kau tidak
melihat tersangka sama sekali?
341
00:31:23,828 --> 00:31:26,113
Tidak, dia sudah pergi./
Ke mana dia pergi?
342
00:31:26,136 --> 00:31:28,816
Dari yang mereka katakan dan
dari apa yang sudah terjadi,
343
00:31:28,818 --> 00:31:31,091
Dia pergi keluar lewat sini.
344
00:31:39,314 --> 00:31:41,689
Ini gila. Ini orangnya.
345
00:31:41,714 --> 00:31:43,915
Itu orangmu?
346
00:31:43,983 --> 00:31:46,894
Lihat, itu orang yang sama
dari semua ini.
347
00:31:46,941 --> 00:31:50,516
Dan lihatlah imbalan $75,000 ini.
Itu semakin meningkat.
348
00:31:50,516 --> 00:31:52,674
Kupikir kau ingin membersihkan namamu.
349
00:31:52,676 --> 00:31:55,006
Itu tidak lucu.
350
00:31:55,034 --> 00:31:57,001
Kenapa kau tertawa?/
Aku mau membersihkan namaku.
351
00:31:57,001 --> 00:31:59,279
Ini gila. Ini adalah orangnya.
352
00:32:01,013 --> 00:32:04,177
Itu sebabnya itu butuh waktu lama
agar FBI temukan orang ini.
353
00:32:04,177 --> 00:32:08,237
Maksudku, ada sesuatu yang
membawa mereka ke sini, bukan?
354
00:32:08,304 --> 00:32:11,987
Mereka hanya mengikuti
polanya sekarang.
355
00:32:12,041 --> 00:32:15,056
Dia membaur dengan sekitarnya.
356
00:32:15,138 --> 00:32:18,236
Ayolah, kau bisa lihat itu./
Ya, tentu saja.
357
00:33:13,114 --> 00:33:16,312
Sayang, bagaimana
keadaanmu pagi ini?
358
00:33:17,545 --> 00:33:19,605
Angka-angkamu sedikit rendah.
359
00:33:19,652 --> 00:33:22,513
Ibu mau kau minum
ini semua, mengerti?
360
00:33:22,550 --> 00:33:26,128
Dan makan itu semua.
Semuanya, mengerti?
361
00:33:26,136 --> 00:33:28,328
Kita harus naikkan lagi
angka-angkamu.
362
00:33:37,928 --> 00:33:41,034
Aku mau ini dijauhkan darinya.
363
00:33:41,648 --> 00:33:44,298
Ini jauh darinya.
364
00:33:45,813 --> 00:33:48,526
Senjata-senjata. Itu.
365
00:33:48,551 --> 00:33:51,493
Oke, baiklah./Tak ada dokumen
dengan topeng itu.
366
00:33:51,495 --> 00:33:53,638
Diam. Ini sudah jauh dari dia./
Itu ada dimana-mana.
367
00:33:53,638 --> 00:33:55,564
Dengar, aku melakukan sesuatu di sini.
368
00:33:55,564 --> 00:33:57,861
Ini sangat penting.
Aku berusaha yang terbaik, oke?
369
00:33:57,865 --> 00:34:00,369
Itu tidak cukup bagus untukku.
370
00:34:01,263 --> 00:34:03,972
Kau mau aku bagaimana?
371
00:34:05,844 --> 00:34:08,364
Aku mau kau kembali.
372
00:34:19,515 --> 00:34:21,517
Baiklah.
373
00:34:21,593 --> 00:34:23,624
Kami berdua ingin kau kembali.
374
00:34:28,252 --> 00:34:31,003
Sophia?/
Sophia!
375
00:34:31,028 --> 00:34:33,622
Hei! Baiklah, baiklah, baiklah!/
Aku akan ambil perlengkapan.
376
00:34:33,647 --> 00:34:37,349
Kau baik-baik saja...
Kau tak apa./Ayo.
377
00:34:37,381 --> 00:34:38,993
Tetap angkat kepalanya.
378
00:34:39,049 --> 00:34:41,842
Kau baik-baik saja...
Ayo, sayang.
379
00:34:41,844 --> 00:34:43,645
Kami bersamamu./
Ayo, sayang.
380
00:34:43,647 --> 00:34:45,746
Sophia. Kami di sini./
Ayo, cepatlah.
381
00:34:45,748 --> 00:34:48,277
Ibu akan menyuntikmu./
Ayo, sayang.
382
00:34:48,367 --> 00:34:51,372
Benar begitu.
Baiklah, bagus dan tenang.
383
00:34:51,394 --> 00:34:53,317
Ayah memegangmu.
Ayah memegangmu.
384
00:34:53,376 --> 00:34:56,489
Kau tak apa.
Hanya butuh sedikit waktu.
385
00:34:56,489 --> 00:34:59,592
Kau akan merasa baikan.
Tarik napas yang dalam.
386
00:34:59,674 --> 00:35:01,778
Dia baik-baik saja.
387
00:35:11,618 --> 00:35:14,992
Universitas Cincinnati State Technical
388
00:36:47,069 --> 00:36:50,318
$40 per jam harusnya bisa
membawa beberapa orang keluar sana.
389
00:37:04,021 --> 00:37:07,798
Pittsburgh.
Aventura.
390
00:37:07,864 --> 00:37:10,060
Dan sekarang di sini.
391
00:37:10,115 --> 00:37:13,947
Tiga perampokan singkat
pada jumlah hari yang sama.
392
00:37:14,029 --> 00:37:17,005
Ya, itu hanya selang beberapa hari
di setiap pekerjaan, bukan?
393
00:37:17,024 --> 00:37:18,698
Itu artinya ini direncanakan
dengan matang,
394
00:37:18,698 --> 00:37:21,857
Ini soal penentuan waktu untuknya.
Ini perhitungan.
395
00:37:22,760 --> 00:37:25,713
Dia sudah pergi, kawan.
Dia dalam pelarian.
396
00:37:25,794 --> 00:37:29,250
Tidak mungkin./
Dia tidak kembali.
397
00:37:29,327 --> 00:37:32,116
Atau ada dua toko
perhiasan di kota.
398
00:37:32,147 --> 00:37:35,215
Toko perhiasan kelas atas, mungkin.
399
00:37:35,507 --> 00:37:38,431
Kau bilang dia sangat ketat
hanya untuk uang.
400
00:37:38,515 --> 00:37:41,141
Benar?/
Ya.
401
00:37:41,166 --> 00:37:43,443
Baiklah, senjata dan uang, benar?
402
00:37:43,468 --> 00:37:45,795
Dia tak bisa menjual berlian.
Dia tak bisa menjual perhiasan.
403
00:37:45,795 --> 00:37:48,272
Dia mencari senjata dan uang tunai,
jadi mungkin dia mengejar dokumen.
404
00:37:48,318 --> 00:37:50,954
Mungkin dia mengejar uang, benar?
405
00:37:52,675 --> 00:37:54,309
Bisa jadi di Florida.
406
00:37:54,334 --> 00:37:56,875
Bisa jadi di Bahamas.
Bisa juga di Venezuela.
407
00:37:56,914 --> 00:37:59,365
Atau dia bisa saja mencari
di Chartoff Bank,
408
00:37:59,381 --> 00:38:01,812
Dan itu berada di pusat kota.
409
00:38:01,933 --> 00:38:04,789
Dia butuh sesuatu jalan keluar-masuk
yang mudah. Lihat posisi kami.
410
00:38:04,861 --> 00:38:08,695
Kami 15 kaki jauhnya dari dia.
Dia gunakan kami sebagai pengecoh.
411
00:38:08,746 --> 00:38:11,889
Dia keluar lewat belakang.
Tak ada kamera di garasi bank.
412
00:38:11,915 --> 00:38:13,241
Mereka punya garasi di belakang.
413
00:38:13,241 --> 00:38:15,782
Tak ada kamera, tak ada
penjagaan, dia menghilang.
414
00:38:15,828 --> 00:38:19,364
Mungkin dia mencari hal yang
sama, waktu yang sama.
415
00:38:22,122 --> 00:38:25,305
Sabtu, 8 Juli, 09:00
416
00:39:30,798 --> 00:39:35,011
Ini sudah tiga hari sejak dia
merampok bank
417
00:39:55,974 --> 00:39:58,073
Dia butuh target.
418
00:40:00,954 --> 00:40:02,859
Ya, teruskanlah.
419
00:40:15,308 --> 00:40:23,308
Kunjungi Poker Online Terpercaya
Hanya di LIMAKRT.NET
420
00:40:27,476 --> 00:40:30,037
Apa yang masuk akal untukmu?
421
00:40:30,105 --> 00:40:33,308
Federal./
Tidak. Ini bank elektronik.
422
00:40:33,333 --> 00:40:35,349
Mereka berganti fungsi.
Tak ada teller bank.
423
00:40:39,504 --> 00:40:41,232
Kurasa East Way Bank,
424
00:40:41,256 --> 00:40:43,622
Mereka mengurusi gaji
untuk galangan kapal,
425
00:40:43,647 --> 00:40:45,493
Itu targetnya.
426
00:40:50,704 --> 00:40:53,480
Seberapa mudah itu akan terjadi
selama pergantian sif?
427
00:40:53,482 --> 00:40:56,250
Ratusan orang akan datang dan pergi.
Dia bisa membaur.
428
00:40:56,252 --> 00:40:58,312
Dimana rute kaburnya?
429
00:41:19,932 --> 00:41:23,668
Tidak, tunggu! Dengarkan aku!/
Apa? Apa?
430
00:41:23,693 --> 00:41:25,468
Kau benar, kau benar.
431
00:41:33,459 --> 00:41:36,797
Apa pabrik yang dulunya
membuat gembok untuk kapa?
432
00:41:36,872 --> 00:41:39,676
Itu di sekitar sini./
Seberapa dekat itu ke bankmu?
433
00:41:39,734 --> 00:41:41,657
Hanya beberapa mil,
sisi timur kota
434
00:41:41,718 --> 00:41:44,501
Lingkari itu.
Mungkin layak untuk diperiksa.
435
00:42:08,868 --> 00:42:10,592
Ini adalah hubungannya.
436
00:42:10,675 --> 00:42:13,753
Pabrik asli pembuat gembok itu
bangkrut 10 tahun yang lalu.
437
00:42:13,807 --> 00:42:15,421
Satu-satunya hubungan
di wilayah itu adalah...
438
00:42:15,445 --> 00:42:17,866
...gedung ini yang
membuat gemboknya.
439
00:42:21,404 --> 00:42:23,970
Aku pasti sudah gila.
440
00:42:23,998 --> 00:42:27,979
Kebanyakan departemen sudah
berpindah ke digital, benar?
441
00:42:28,010 --> 00:42:29,930
Tapi ini seharusnya masih bekerja.
442
00:42:29,947 --> 00:42:31,742
Kau tak bisa berikan aku senjata?
443
00:42:31,763 --> 00:42:33,877
Aku akan berikan kau 20.
444
00:42:33,950 --> 00:42:38,716
Kau terjebak kemacetan,
laporkan lokasi pastimu.
445
00:42:40,206 --> 00:42:43,290
Kau katakan,
"Bersenjata, 29 subyek."
446
00:42:43,292 --> 00:42:46,128
29 subyek, bersenjata./
2-15.
447
00:42:46,190 --> 00:42:48,462
Baiklah./
Kemudian kau pergilah dari sana.
448
00:42:48,464 --> 00:42:49,738
Ya.
449
00:42:49,763 --> 00:42:53,957
Karena kau baru saja beritahu
setiap polisi dalam radius 30 mil...
450
00:42:53,996 --> 00:42:56,365
...bahwa masalah sedang terjadi.
451
00:42:59,515 --> 00:43:01,310
Aku pergi.
452
00:43:04,460 --> 00:43:07,319
Tetap dekat, mengerti?/
Ya, ya.
453
00:43:11,124 --> 00:43:13,681
Kau yakin tidak mau
berikan aku senjata?
454
00:43:52,489 --> 00:43:56,129
Tak ada apa-apa di sini selain
sekumpulan orang mengambil gaji.
455
00:43:56,131 --> 00:43:59,479
Aku tahu itu konyol menunggu
pergantian sif kerja.
456
00:44:00,534 --> 00:44:02,954
Dia takkan menyerang di sini.
Ini pengalihan.
457
00:44:02,978 --> 00:44:05,120
Aku akan pergi ke lokasi selanjutnya.
458
00:44:05,146 --> 00:44:07,522
Itu keputusanmu.
459
00:44:07,578 --> 00:44:09,140
Baiklah.
460
00:44:52,308 --> 00:44:54,614
Hei.
461
00:44:54,667 --> 00:44:56,860
Tak ada apa-apa di sini.
462
00:44:56,869 --> 00:44:59,032
Kurasa ini pengalihan lainnya.
463
00:44:59,093 --> 00:45:01,122
Kau mau aku kembali denganmu?
464
00:45:01,181 --> 00:45:04,198
Tidak.
Ini jalan buntu lain.
465
00:45:04,714 --> 00:45:07,986
Baiklah./
Ya, aku akan kembali.
466
00:45:08,046 --> 00:45:09,823
Baik.
467
00:49:37,796 --> 00:49:40,990
Kau di mana?/
Aku mendapatkan dia.
468
00:49:41,015 --> 00:49:42,870
Dengarkan aku.
Periksa alamat ini.
469
00:49:42,888 --> 00:49:45,583
Frank Connors,
423 Rosewood Road.
470
00:49:45,620 --> 00:49:47,880
423 Rosewood Road,
Frank Connors.
471
00:49:47,882 --> 00:49:50,199
Aku mengerti./
Aku mengejar dia sekarang.
472
00:49:53,976 --> 00:49:56,283
Hubungi Casey.
473
00:49:56,319 --> 00:49:57,773
Hei, kawan, apa kabar?
474
00:49:57,786 --> 00:50:01,459
Aku mau kau periksakan nama
kepada temanmu di FBI untukku.
475
00:50:19,228 --> 00:50:21,673
Orang ini mengikuti
mobil lapis baja.
476
00:50:21,729 --> 00:50:23,491
Tetap ikuti dia.
477
00:50:39,296 --> 00:50:40,861
Dimana kau?
478
00:50:40,917 --> 00:50:42,890
Aku di Fourth dan Eastern.
479
00:51:07,181 --> 00:51:09,382
Dia menepi.
Apa yang aku lakukan?
480
00:51:11,114 --> 00:51:13,967
Tetap bersama target dan
buat mereka datang padamu.
481
00:52:26,002 --> 00:52:27,908
Fifth dan Arlington.
Fifth dan Arlington.
482
00:52:27,910 --> 00:52:29,575
Sial! Apa itu?
483
00:52:29,663 --> 00:52:33,749
Bersenjata, 28 subyek, 2-15.
Kuulangi, 2-15.
484
00:52:36,099 --> 00:52:37,849
Fifth dan Arlington.
485
00:52:37,880 --> 00:52:40,116
Semuanya baik-baik saja di sana?
486
00:52:40,576 --> 00:52:42,231
Ayolah.
487
00:52:44,309 --> 00:52:46,214
Halo.
488
00:52:47,384 --> 00:52:49,752
Ke mana kita pergi?/
Halo, halo?
489
00:52:52,793 --> 00:52:55,168
Sial, ini tidak bekerja.
490
00:52:57,542 --> 00:52:59,806
Aku akan lihat apa yang
terjadi. Tenanglah.
491
00:52:59,808 --> 00:53:01,720
Tapi semuanya baik./
Baiklah.
492
00:53:10,423 --> 00:53:11,990
Sial.
493
00:53:13,587 --> 00:53:15,402
Sial.
494
00:53:15,464 --> 00:53:17,122
Buka pintunya!
495
00:53:17,199 --> 00:53:19,894
Dia takkan melakukan itu,
dasar keparat bodoh.
496
00:53:20,734 --> 00:53:22,929
Tolong!
Tunggu sebentar!
497
00:53:25,945 --> 00:53:28,339
Buka pintunya!
498
00:53:29,518 --> 00:53:32,516
Buka pintunya.
Buka pintunya!
499
00:53:35,485 --> 00:53:38,111
Berikan aku senjatanya.
Berikan aku senjatanya!
500
00:53:38,179 --> 00:53:40,805
Berikan aku senjatanya!/
Baiklah, baiklah!
501
00:53:40,829 --> 00:53:43,304
Serahkan senjatanya!
Serahkan senjatanya!
502
00:53:44,785 --> 00:53:47,204
Berikan aku tasnya.
Tasnya!
503
00:53:50,837 --> 00:53:52,784
Mundur, mundur, mundur!
504
00:54:13,250 --> 00:54:15,822
Cepat kemari!/
Kami beri apa yang kau inginkan!
505
00:54:15,837 --> 00:54:18,134
Cepat kemari sekarang!
Sekarang, sekarang!
506
00:54:28,441 --> 00:54:30,914
Aku tidak melihat wajahmu!
Tolong!
507
00:54:46,661 --> 00:54:49,227
Perlihatkan tanganmu
padaku sekarang!
508
00:54:51,743 --> 00:54:55,127
Cepat!/
Tembakkan dilepaskan!
509
00:55:06,678 --> 00:55:08,109
Cepat!
510
00:55:17,361 --> 00:55:19,589
Tetap di sini, tetap di sini.
511
00:55:28,321 --> 00:55:30,081
Tembakkan dilepaskan.
512
00:55:30,120 --> 00:55:31,761
Jatuhkan dia!
513
00:55:32,949 --> 00:55:35,062
Unit yang merespon menuju
Franklin dan Eighth.
514
00:55:35,064 --> 00:55:37,392
Seluruh unit diharap
menuju Franklin dan Eighth.
515
00:55:50,427 --> 00:55:52,283
Lindungi aku!
516
00:55:52,322 --> 00:55:54,650
Tetap di tempatmu!
517
00:56:22,172 --> 00:56:25,560
Kirim pemadam kebakaran!
Kami menemukan satu wanita dewasa.
518
00:56:25,560 --> 00:56:27,214
Trauma kepala yang parah,
tapi masih sadarkan diri.
519
00:56:27,216 --> 00:56:28,609
Ada petugas yang terluka!
520
00:56:28,632 --> 00:56:30,611
Beberapa tembakan
ke bagian atas perut.
521
00:56:30,638 --> 00:56:32,496
Minta mereka nyalakan
lampu dan sirene.
522
00:56:32,862 --> 00:56:34,527
Dia bergerak!
Dia bergerak!
523
00:56:34,565 --> 00:56:36,123
Tersangka perampokan
mobil lapis baja...
524
00:56:36,125 --> 00:56:37,591
...menuju Timur Arlington
mengarah ke jalan lintas negara.
525
00:56:37,591 --> 00:56:38,850
Semua unit bersiap.
526
00:56:38,850 --> 00:56:42,146
Tersangka menuju Timur Arlington
mengarah ke jalan lintas negara.
527
00:56:44,707 --> 00:56:47,484
71-4, aku mendapat petunjuk.
Tetap di jalur dua.
528
00:56:56,440 --> 00:56:58,712
Kita butuh visual terhadap orang ini.
Kapan helikopter sampai?
529
00:56:58,714 --> 00:57:00,088
Semua unit bersiap.
530
00:57:00,088 --> 00:57:02,304
Tersangka menuju Timur
dari Mango Way.
531
00:57:07,787 --> 00:57:10,181
Dimana posisimu?
532
00:57:10,932 --> 00:57:14,439
71-4, aku masuk di jalur dua.
Aku mengambil pimpinan sekarang.
533
00:57:32,249 --> 00:57:34,714
Tetap ikuti orang ini.
Kami menemui kemacetan.
534
00:57:37,655 --> 00:57:40,857
32-0, mundur. Dia terjebak
lalu lintas. Jaga jarak.
535
00:58:03,552 --> 00:58:05,736
Aku ditembaki!
Aku ditembaki!
536
00:58:17,600 --> 00:58:20,493
Tim penyelamat, ada petugas
yang terluka di 18th dan Fulton.
537
00:58:20,495 --> 00:58:22,523
Aku ulangi,
ada petugas yang terluka.
538
00:58:27,481 --> 00:58:30,181
Kalian melihat mandor?
539
00:58:30,232 --> 00:58:33,391
Buletin pekerjaan bilang dia
harusnya datang jam 10:00.
540
00:58:33,589 --> 00:58:36,151
Aku tak mau menunggu dia
seharian seperti ini.
541
00:58:52,305 --> 00:58:54,830
Lari, lari, lari!
542
00:59:05,121 --> 00:59:08,440
Semuanya menunduk! Cepat
ke sana! Menghadap dinding!
543
00:59:08,442 --> 00:59:10,174
Tangan di tempat yang
bisa kami lihat!
544
00:59:10,242 --> 00:59:13,043
Ayo, cepat!
Cepat. Ke dinding.
545
00:59:13,075 --> 00:59:15,126
Ke dinding!
Perlihatkan aku wajahmu!
546
00:59:15,196 --> 00:59:17,425
Lepaskan topinya!/
Cepat, cepat.
547
00:59:17,494 --> 00:59:19,859
Kau, keluarkan tanganmu
dari kantong sekarang!
548
00:59:20,657 --> 00:59:23,474
Kemarilah, cepat!
Cepat, cepat! Berbalik!
549
01:00:45,640 --> 01:00:47,728
Frank, ada beberapa orang yang
ingin bicara denganmu.
550
01:00:47,753 --> 01:00:50,940
Tak ada lagi negosiasi.
551
01:00:50,966 --> 01:00:54,300
Aku berikan kalian
kesepakatan yang adil.
552
01:00:54,663 --> 01:00:57,484
Tn. Connors, terjadi kebakaran
di pabrikmu pagi ini.
553
01:00:57,486 --> 01:00:59,797
Anakku tahu harus bagaimana.
554
01:00:59,844 --> 01:01:01,849
Dia tahu harus bagaimana.
555
01:01:01,914 --> 01:01:05,296
Dia akan keluar-masuk
semampunya.
556
01:01:05,371 --> 01:01:09,026
Aku mengambil alih perusahaan
ini dari ayahku,
557
01:01:09,085 --> 01:01:11,811
Dan dia membangunnya
dari bawah.
558
01:01:11,866 --> 01:01:14,061
Dia tak bisa menjawab
pertanyaan saat ini.
559
01:01:14,110 --> 01:01:16,902
Jika kau kembali nanti.../Tidak,
aku tak punya waktu untuk itu.
560
01:01:16,950 --> 01:01:18,538
Apa kau tahu anaknya?/
Ya.
561
01:01:18,540 --> 01:01:19,975
Datang ke sini setiap dua minggu.
562
01:01:20,059 --> 01:01:22,930
Catat ini. Kapan terakhir
kali kau melihat dia?
563
01:01:35,214 --> 01:01:37,455
Makan malam hampir siap!
564
01:01:48,675 --> 01:01:50,672
Kakek melakukan itu?
565
01:01:50,697 --> 01:01:53,967
Itu ayahmu, omong-omong./
Ya, itu ayahku, dan dia melakukan itu.
566
01:01:53,990 --> 01:01:57,316
Lalu saat itu waktunya untuk
memborgol penjahatnya,
567
01:01:57,383 --> 01:02:00,422
Dia sadar dia punya satu tangan,
seperti ini.
568
01:02:00,452 --> 01:02:02,449
Lalu apa yang dia lakukan?
569
01:02:02,451 --> 01:02:04,930
Bagaimana dia akan memborgolnya?/
Bagaimana dengan kakinya?
570
01:02:05,008 --> 01:02:06,805
Itu bagian terlucu dari cerita ini.
571
01:02:06,805 --> 01:02:08,687
Saat orang itu berusaha
kabur dari kakek,
572
01:02:08,689 --> 01:02:10,619
Celananya kedodoran hingga
ke pergelangan kakinya,
573
01:02:10,619 --> 01:02:13,746
Jadi kakek harus mengangkat celananya...
574
01:02:13,797 --> 01:02:17,839
...lalu memborgol kakinya
ke tangannya, hingga ke...
575
01:02:17,879 --> 01:02:20,770
Entahlah. Itu lucu./
Aku rindu cerita-ceritanya.
576
01:02:20,797 --> 01:02:22,999
Ya, aku rindu dia.
577
01:02:23,035 --> 01:02:27,263
Dia punya cerita-cerita gila./
Tapi dia orang baik.
578
01:02:27,313 --> 01:02:30,895
Dia orang baik.
Polisi yang baik.
579
01:02:31,007 --> 01:02:33,855
Tapi dia tak mau Ayahmu
menjadi polisi.
580
01:02:33,927 --> 01:02:35,691
Kau tahu dia mau ayah menjadi apa?
581
01:02:35,776 --> 01:02:37,537
Apa?/
Tebak.
582
01:02:37,608 --> 01:02:40,515
Entahlah. Koki?
583
01:02:40,530 --> 01:02:42,515
Koki?
584
01:02:42,557 --> 01:02:44,173
Pengacara.
585
01:02:44,258 --> 01:02:45,760
Pengacara atau badut
586
01:02:45,839 --> 01:02:48,928
Kau dengar itu? Tetap sekolah
kedokteran untukmu.
587
01:02:48,982 --> 01:02:50,933
Tidak./
Kenapa tidak?
588
01:02:50,977 --> 01:02:53,174
Karena dia akan melakukan apa
yang membuat dia bahagia.
589
01:02:53,258 --> 01:02:56,072
Terima kasih./
Ya, sayang.
590
01:02:56,217 --> 01:02:57,947
Mau tahu apa yang
membuat Ibu bahagia?
591
01:02:58,007 --> 01:03:01,107
Jika kau bantu Ibu bersihkan
piring-piring ini./Ya!
592
01:03:01,109 --> 01:03:03,398
Ayo!
593
01:03:06,080 --> 01:03:08,362
Pembantu kecil yang baik.
594
01:04:00,898 --> 01:04:03,078
Kau bisa beristirahat.
Aku yang urus dari sini.
595
01:04:03,078 --> 01:04:05,189
Baik./
Pergilah.
596
01:04:06,180 --> 01:04:08,008
Ny. Johnson.
597
01:04:08,066 --> 01:04:10,628
Aku Agen FBI Nick Fields.
Kita bicara sebelumnya.
598
01:04:10,646 --> 01:04:12,918
Ya, masuklah./
Ini cobaan yang berat.
599
01:04:12,938 --> 01:04:15,132
Itu bagus melihatmu baik-baik saja.
600
01:04:16,089 --> 01:04:19,483
Dengar, aku punya beberapa
pertanyaan tambahan.
601
01:04:19,523 --> 01:04:22,127
Ini takkan banyak menyita waktumu./
Tentu.
602
01:04:22,370 --> 01:04:26,667
Aku mau kau perhatikan baik-baik
kedua sketsa gabungan ini,
603
01:04:27,303 --> 01:04:30,429
Beritahu aku jika selama
beberapa minggu terakhir...
604
01:04:30,431 --> 01:04:33,494
...kau melihat seseorang yang
tidak sesuai dengan ini,
605
01:04:33,545 --> 01:04:38,429
Mungkin seseorang dalam rutemu
atau salah satu langgananmu.
606
01:04:39,998 --> 01:04:42,642
Semuanya terasa samar.
607
01:04:42,667 --> 01:04:46,727
Aku hampir tak ingat apapun hingga
petugas itu membawaku.
608
01:04:47,229 --> 01:04:49,209
Kau beritahu detektif
di tempat kejadian...
609
01:04:49,212 --> 01:04:51,717
...kau mungkin mengenali orang
menarikmu agar selamat.
610
01:04:51,796 --> 01:04:53,947
Aku melakukan itu.
Itu benar.
611
01:05:00,529 --> 01:05:02,374
Kau mengenali dia.
612
01:05:02,455 --> 01:05:04,693
Dari mana?
613
01:05:04,778 --> 01:05:06,940
Aku tidak tahu!
614
01:05:06,988 --> 01:05:08,874
Siapa namanya?
615
01:05:09,603 --> 01:05:13,094
Kupikir aku mengenali dia,
tapi aku tidak yakin.
616
01:05:13,144 --> 01:05:15,153
Kurasa kau tahu.
617
01:05:15,895 --> 01:05:19,765
Aku tidak tahu./
Siapa namanya?
618
01:05:26,614 --> 01:05:28,122
Halo?
619
01:05:28,153 --> 01:05:30,729
Jacob? Ini Maribel.
620
01:05:30,781 --> 01:05:32,942
Hei, bagaimana kabarmu?
621
01:05:33,034 --> 01:05:35,498
Aku masih di County General.
622
01:05:35,530 --> 01:05:38,748
Aku mau kau datang sekarang.
Ini darurat.
623
01:05:40,724 --> 01:05:43,398
FBI.
624
01:05:44,522 --> 01:05:47,806
FBI memberikan pertanyaan.
625
01:05:47,870 --> 01:05:50,141
Aku harus datang besok
untuk bertemu mereka,
626
01:05:50,141 --> 01:05:52,780
Tapi tidak hingga aku bicara
denganmu terlebih dulu.
627
01:05:52,850 --> 01:05:55,044
Baiklah, dengarkan aku.
Aku datang.
628
01:05:55,112 --> 01:05:57,992
Aku datang sekarang. Jangan
bicara dengan orang lain, oke?
629
01:06:08,762 --> 01:06:12,342
Senin, 10 Juli, 11:30.
630
01:06:22,332 --> 01:06:24,767
Kau kepala keamanan?
Ikut denganku.
631
01:06:24,818 --> 01:06:27,152
Aku mau timmu mendapatkan
semua rekaman CCTV,
632
01:06:27,213 --> 01:06:29,616
Dan aku mau kau menyusun penjagaan
tambahan di setiap pintu keluar.
633
01:06:29,618 --> 01:06:33,206
Tak ada yang keluar-masuk hingga
diamankan oleh timku, apa itu jelas?
634
01:06:34,616 --> 01:06:36,957
Permisi, aku mencari temanku.
635
01:06:37,024 --> 01:06:39,918
Maaf, kami sedang menangani
sedikit situasi darurat,
636
01:06:39,918 --> 01:06:41,353
Dan kau harus tetap di sini...
637
01:06:41,353 --> 01:06:43,172
Baiklah, sebentar.
638
01:06:43,229 --> 01:06:45,864
Hei, sayang, aku akan hubungi
kau kembali dan...
639
01:06:45,866 --> 01:06:47,769
Aku berharap begitu,
demi kebaikan putrimu.
640
01:06:47,820 --> 01:06:49,952
Kapan suntikan insulin
terakhir yang dia dapatkan?
641
01:06:50,006 --> 01:06:52,248
Siapa ini? Siapa ini?
642
01:06:52,295 --> 01:06:54,525
Bawa uangnya kembali ke rumahmu,
643
01:06:54,601 --> 01:06:57,824
Lalu istri dan anakmu
akan tetap bernapas.
644
01:06:57,888 --> 01:07:00,711
Kau hubungi polisi,
645
01:07:00,776 --> 01:07:03,604
Maka mereka akan menderita
sebelum mereka mati.
646
01:07:05,193 --> 01:07:08,410
Halo? Halo?
647
01:07:14,660 --> 01:07:16,910
Kupikir kau sedang tidur
pulas sekarang.
648
01:07:16,913 --> 01:07:18,665
James!
649
01:07:18,720 --> 01:07:21,141
Kurasa dia di rumahku, kawan.
650
01:07:21,234 --> 01:07:24,036
Apa?/
Dia bilang jangan hubungi polisi.
651
01:07:24,038 --> 01:07:26,905
Aku harus pergi ke sana./
Seberapa jauh posisimu?
652
01:07:26,918 --> 01:07:28,930
Aku di County General.
Aku segera ke sana.
653
01:07:53,545 --> 01:07:56,166
Christina? Sophia?
654
01:08:15,038 --> 01:08:16,876
James?
655
01:08:18,049 --> 01:08:20,495
Mereka di sini?
Mereka di sini?
656
01:08:31,113 --> 01:08:32,572
Ini Christina.
657
01:08:32,646 --> 01:08:34,648
Sambungkan ke pengeras suara.
658
01:08:35,448 --> 01:08:37,086
Halo.
659
01:08:37,111 --> 01:08:40,028
Aku mengingatmu.
Dari bank.
660
01:08:40,097 --> 01:08:42,279
Kau pahlawan yang
berusaha memanggil polisi.
661
01:08:42,329 --> 01:08:45,359
Kau adalah alasan kenapa
semua orang itu tewas.
662
01:08:46,670 --> 01:08:48,708
Dan sekarang...
663
01:08:48,708 --> 01:08:51,315
...itu keluargamu./
Baiklah.
664
01:08:51,347 --> 01:08:53,629
Beritahu aku apa yang kau inginkan.
665
01:08:53,659 --> 01:08:57,945
Mari mulai dengan Wyatt Earp
meletakkan shotgun di meja.
666
01:09:03,917 --> 01:09:05,594
Baiklah.
667
01:09:05,616 --> 01:09:07,545
Aku yakin FBI akan
menghargai...
668
01:09:07,556 --> 01:09:12,143
...kau dan istrimu yang cantik
memasang alat pelacak di ponselmu.
669
01:09:12,177 --> 01:09:16,323
Kau tahu FBI menggunakan
aplikasi yang sama di mobil mereka?
670
01:09:16,405 --> 01:09:18,950
Menurutmu berapa yang mereka
perlukan untuk mengaitkan...
671
01:09:18,952 --> 01:09:24,497
...pembunuhan agen mereka dan
satu-satunya saksi selamat kepadamu,
672
01:09:24,670 --> 01:09:30,191
Orang yang pergi membawa
$300,000 dari mobil lapis baja?
673
01:09:37,831 --> 01:09:40,467
Dia tidak tahu.
674
01:09:40,531 --> 01:09:43,449
Maafkan aku, Jacob.
675
01:09:43,535 --> 01:09:46,029
Letakkan uangnya di meja.
676
01:09:56,152 --> 01:09:59,822
Itu di sana. Lihat itu?
677
01:10:00,998 --> 01:10:02,711
Sekarang apa?
678
01:10:02,779 --> 01:10:05,230
Kau dan hanya kau sendirian.
679
01:10:05,292 --> 01:10:08,367
Tetanggamu jangan
beranjak dari tempat itu.
680
01:10:08,392 --> 01:10:09,964
Di mana dan kapan?
681
01:10:10,022 --> 01:10:12,297
Selalu periksa ponselmu.
682
01:10:13,323 --> 01:10:16,656
Ini kau yang sebenarnya?/
Itu keputusan buruk.
683
01:10:16,681 --> 01:10:18,518
Aku hanya tak ingin
dia terlepas lagi.
684
01:10:18,548 --> 01:10:21,000
Dan tidak, itu bukan diriku.
685
01:10:22,053 --> 01:10:24,479
Kita akan memperbaiki ini.
686
01:10:27,094 --> 01:10:30,523
Kameranya memiliki audio?/
Tidak.
687
01:10:31,031 --> 01:10:33,631
Aku punya pistol di belakangku.
688
01:10:35,541 --> 01:10:39,071
Kau harus percaya aku./
Sesaat kau keluar dari pintu,
689
01:10:39,133 --> 01:10:41,237
Beritahukan aku lokasinya.
690
01:11:26,822 --> 01:11:28,931
Hubungi Casey.
691
01:11:30,642 --> 01:11:32,799
Hei./
Aku mau meminta tolong denganmu.
692
01:11:32,829 --> 01:11:35,530
Dan kau harus melakukannya./
Apa yang kau punya?
693
01:11:40,319 --> 01:11:43,268
Selasa, 11 Juli, 06:00
694
01:12:44,492 --> 01:12:46,161
Jacob.
695
01:12:46,192 --> 01:12:48,080
Pelan-pelan.
696
01:12:48,122 --> 01:12:50,236
Aku teman tetanggamu.
697
01:12:50,785 --> 01:12:52,873
Tenanglah.
698
01:12:52,908 --> 01:12:54,636
Pelan-pelan.
699
01:12:54,696 --> 01:12:56,474
Aku membawa temanku bersamaku.
700
01:12:56,521 --> 01:12:58,793
Orang terbaik yang bisa kulakukan
mengingat ini mendadak.
701
01:12:58,816 --> 01:13:01,834
Saat aku selesai, kau akan
berjalan melintasi paviliun itu.
702
01:13:01,875 --> 01:13:04,330
Temanku akan memberikanmu
alat pendengaran.
703
01:13:04,413 --> 01:13:07,379
Kau bisa mendengar kami,
dan kami bisa mendengarmu,
704
01:13:07,437 --> 01:13:09,354
Tapi kau tak bisa bicara.
705
01:13:09,393 --> 01:13:12,801
Aku ulangi, kau tak bisa bicara.
706
01:13:12,867 --> 01:13:15,146
Itu akan memberitahu target.
707
01:13:28,913 --> 01:13:30,703
Rencananya adalah untuk
temukan keluargamu...
708
01:13:30,705 --> 01:13:33,271
...selagi target menunggu
paketnya.
709
01:13:34,254 --> 01:13:38,122
Dan jangan kirimkan tas itu
hingga kita punya bukti kehidupan.
710
01:13:41,491 --> 01:13:43,061
Sangat bagus.
711
01:13:43,115 --> 01:13:45,874
Dia datang sendirian,
kami akan mengawasi.
712
01:13:48,263 --> 01:13:51,362
Kami mendapat visual terhadap
orangmu. Bridge Street Park.
713
01:13:51,407 --> 01:13:52,819
Mengirim lokasinya
padamu sekarang.
714
01:13:52,881 --> 01:13:55,562
Apa kita aman?/
Ya, kami mendapatkan dia.
715
01:13:55,619 --> 01:13:58,785
Tetap buka salurannya.
716
01:14:03,042 --> 01:14:05,343
Bantuan dalam perjalanan.
717
01:14:12,236 --> 01:14:14,213
Dia kehabisan ruang gerak di sini.
718
01:14:14,215 --> 01:14:16,949
Aku memintamu minggu lalu
agar tidak kembali.
719
01:14:16,951 --> 01:14:20,122
Waspada. Ada beberapa polisi
yang melecehkan tunawisma.
720
01:14:24,737 --> 01:14:26,688
Bereskan kekacauan ini.
721
01:14:28,446 --> 01:14:30,705
Ya./
Apa kau membawa seseorang?
722
01:14:31,884 --> 01:14:33,963
Jatuhkan tasnya.
723
01:14:36,510 --> 01:14:38,436
Kau mendapat visual?/
Ya.
724
01:14:38,525 --> 01:14:41,259
Lemparkan tasnya./
Dimana keluargaku?
725
01:14:42,662 --> 01:14:47,453
Mereka beruntung punya ayah
dan suami berdedikasi sepertimu.
726
01:14:48,943 --> 01:14:51,427
Kau merasakan uang itu, 'kan?
727
01:14:52,992 --> 01:14:55,800
Itu kesempatanmu untuk unggul,
728
01:14:55,819 --> 01:14:57,490
Dan kau mengambilnya.
729
01:14:57,492 --> 01:14:59,491
Tetap tenang dan
terus bicara dengannya.
730
01:14:59,493 --> 01:15:01,547
Sama seperti aku.
731
01:15:01,613 --> 01:15:03,873
Bukan begitu?
732
01:15:04,139 --> 01:15:08,824
Sama seperti aku.
733
01:15:11,608 --> 01:15:14,007
Di mana mereka?
734
01:15:14,733 --> 01:15:16,252
Truk kerja.
735
01:15:16,323 --> 01:15:18,499
Kau melewatinya saat
perjalanan ke sini.
736
01:15:19,288 --> 01:15:22,193
Bagaimana rasanya?
737
01:15:22,220 --> 01:15:24,993
Aku tidak mengerti apa
yang kau bicarakan, kawan.
738
01:15:26,154 --> 01:15:28,451
Dimana keluargaku?
739
01:15:31,837 --> 01:15:34,883
Kau benar-benar khawatir
dengan putrimu, ya?
740
01:15:51,256 --> 01:15:52,780
Bajingan!
741
01:15:52,876 --> 01:15:54,826
Keparat!
742
01:16:00,627 --> 01:16:02,350
Kau mendapatkan itu?
743
01:16:02,602 --> 01:16:04,313
Masih belum.
744
01:16:06,507 --> 01:16:09,637
Tembakkan dilepaskan...
Front dan Bridge Street...
745
01:16:28,814 --> 01:16:31,383
Buat dia terus bicara, Jacob.
Kami tak mendapat kepastian.
746
01:16:31,385 --> 01:16:33,837
Aku ulangi, kami tidak
mendapat kepastian.
747
01:16:42,022 --> 01:16:44,288
Jacob, apa kau mendengar?
748
01:16:45,148 --> 01:16:47,354
Aku kehilangan komunikasi.
749
01:16:52,153 --> 01:16:53,947
Perlihatkan aku tanganmu!
750
01:16:53,990 --> 01:16:56,698
Jatuhkan senjatamu dan tunjukkan
aku tanganmu!/Jangan bergerak!
751
01:16:56,904 --> 01:16:58,880
Aku menemukan kemungkinan!
752
01:16:59,535 --> 01:17:01,343
Itu dia!
753
01:17:05,871 --> 01:17:07,337
Menunduk!
754
01:17:23,423 --> 01:17:25,173
Kita sudutkan dia!
755
01:17:34,939 --> 01:17:36,585
Lindungi matamu!
756
01:17:42,015 --> 01:17:43,892
Lindungi aku!
757
01:17:51,182 --> 01:17:53,259
Awasi dia!
758
01:17:53,286 --> 01:17:55,187
Pintunya terbuka!
759
01:17:56,891 --> 01:17:59,500
Sophia!
Periksa dia.
760
01:17:59,524 --> 01:18:01,292
Dia mulai kejang dari
20 menit lalu.
761
01:18:01,315 --> 01:18:03,533
Dia tidak merespon./
Twelve ke Front.
762
01:18:03,533 --> 01:18:05,941
Kami menemui perempuan 10 tahun
yang mengalami syok diabetes.
763
01:18:05,976 --> 01:18:07,689
Denyut nadinya sangat cepat.
764
01:18:07,689 --> 01:18:09,465
Bawa dia keluar dari sini.
765
01:18:21,665 --> 01:18:24,800
Di sini!
Kami di sebelah sini!
766
01:18:54,727 --> 01:18:57,179
Aku kehilangan kontak dengan
Jacob dan target.
767
01:18:57,204 --> 01:18:58,935
Dimana mereka?/
Mereka di bawah jembatan.
768
01:18:58,935 --> 01:19:00,951
Gadis kecil ini mengalami
syok diabetes.
769
01:19:03,667 --> 01:19:07,240
Angkat kepalanya./
Aku sudah memegang dia.
770
01:19:12,082 --> 01:19:14,027
Sophia, kau bisa dengar aku?
771
01:19:14,056 --> 01:19:15,672
Ada alergi terhadap obat-obatan?
772
01:19:15,672 --> 01:19:18,037
Tidak. Tak ada alergi.
Dia diabetes.
773
01:19:18,066 --> 01:19:20,968
Angkanya sangat rendah.
Dia baru saja mengalami kejang.
774
01:19:21,017 --> 01:19:22,587
Kapan terakhir dia menerima
suntikan insulin?
775
01:19:22,599 --> 01:19:24,816
Semalam. Kita harus membuat
angka-angkanya naik.
776
01:19:24,817 --> 01:19:27,491
Kau punya Glucagon?/Tidak, dia
tak bisa menerima Glucagon.
777
01:19:27,514 --> 01:19:28,969
Bagaimana dengan D50?
778
01:19:28,995 --> 01:19:31,262
Ayo, sayang.
Kau akan baik-baik saja.
779
01:19:31,264 --> 01:19:33,001
Tetap denganku, Sophia.
780
01:19:38,096 --> 01:19:40,587
Sophia, tetap bersamaku.
781
01:19:40,603 --> 01:19:42,694
Kau harus membantu kami, sayang.
782
01:19:46,960 --> 01:19:50,959
Ayolah. Benar begitu...
Ayo, Sophia.
783
01:19:56,975 --> 01:19:59,053
Benar begitu, benar begitu...
784
01:20:05,703 --> 01:20:07,072
Sophia?
785
01:20:07,082 --> 01:20:08,838
Kau harus pergi.
786
01:20:44,792 --> 01:20:46,548
Berhenti!
787
01:20:47,396 --> 01:20:49,118
Berhenti!
788
01:20:49,133 --> 01:20:52,187
Berhenti, dasar keparat!
Aku mendapatkanmu. Berhenti!
789
01:20:52,200 --> 01:20:54,088
Letakkan itu, letakkan itu!
790
01:20:54,148 --> 01:20:57,883
Kau bunuh aku, keluargamu mati.
791
01:20:57,885 --> 01:20:59,551
Letakkan itu!
Cepat letakkan!
792
01:20:59,553 --> 01:21:02,122
Dia sakit.
Putriku sakit, bung.
793
01:21:02,175 --> 01:21:03,888
Dia tak ada kaitannya dengan ini.
794
01:21:03,890 --> 01:21:06,435
Tak ada kaitannya dengan ini.
Beritahu aku dia di mana.
795
01:21:08,201 --> 01:21:09,861
Tak ada belas kasihan.
796
01:21:09,863 --> 01:21:11,777
Nyawa untuk nyawa.
797
01:21:14,361 --> 01:21:17,005
Mata untuk mata./
Beritahu aku dia di mana.
798
01:21:18,170 --> 01:21:20,802
Gigi untuk gigi./
Beritahu aku dia di mana!
799
01:21:20,897 --> 01:21:22,516
Berhenti!
800
01:21:34,021 --> 01:21:35,727
Tidak!
801
01:22:02,420 --> 01:22:04,869
Apa yang kau lakukan?
802
01:22:07,122 --> 01:22:09,220
Keluargamu aman.
803
01:22:09,260 --> 01:22:11,401
Kau mendapatkan mereka?
804
01:22:39,095 --> 01:22:40,459
Hei!
805
01:22:41,865 --> 01:22:45,043
Apa kau baik-baik saja?/
Ya, kau? Kau baik-baik saja?
806
01:22:45,098 --> 01:22:48,137
Lihat aku. Ya?/
Aku tak apa. Kau tak apa?
807
01:22:48,174 --> 01:22:51,329
Aku tak apa, aku baik-baik saja.
Bagaimana keadaannya?
808
01:22:51,331 --> 01:22:53,510
Dia baik.
Dia akan baik-baik saja.
809
01:22:53,559 --> 01:22:55,544
Sophia, Ayah di sini.
810
01:22:55,597 --> 01:22:57,525
Hai, Sophia./
Ayah di sini.
811
01:22:57,570 --> 01:23:01,008
Hei.
Apa kau baik-baik saja?
812
01:23:01,033 --> 01:23:03,945
Apa yang kau lakukan?
813
01:23:05,369 --> 01:23:08,063
Apa dia baik-baik saja?/
Ya, dia akan baik-baik saja.
814
01:23:08,105 --> 01:23:09,872
Dia kembali.
815
01:23:13,261 --> 01:23:15,455
Pindahkan perimeter ini
mundur 50 yard...
816
01:23:15,498 --> 01:23:17,655
...dan minta timmu untuk
dapatkan semua kamera CCTV...
817
01:23:17,657 --> 01:23:19,916
...dalam radius sepuluh blok
dan begitu juga dengan saksi mata...
818
01:23:21,055 --> 01:23:23,668
Biru, biru.
819
01:23:23,750 --> 01:23:26,020
20 tahun, James Richardson.
820
01:23:26,038 --> 01:23:27,903
Biru, kau tak punya
wewenang di sini.
821
01:23:27,928 --> 01:23:29,935
Tersangkamu tewas
di bawah tangga itu.
822
01:23:29,937 --> 01:23:31,802
Kau mau bicara dengan seseorang,
bicaralah denganku.
823
01:23:31,804 --> 01:23:33,433
Aku yang menembaknya.
824
01:23:37,153 --> 01:23:40,029
Masalah yang mereka
lalui sudah cukup berat.
825
01:23:44,314 --> 01:23:48,511
Bawa gadis ini ke rumah sakit,
dan ini tanggung jawabku.
826
01:23:50,043 --> 01:23:52,663
Baiklah. Bawa mereka
ke kantor besok.
827
01:23:54,476 --> 01:23:56,241
Mereka boleh pergi.
828
01:23:56,267 --> 01:23:59,735
Hai, Ayah./
Hai, sayang.
829
01:23:59,806 --> 01:24:01,628
Kau baik?
830
01:24:23,285 --> 01:24:25,311
Menurutmu ini akan berapa lama?
831
01:24:25,356 --> 01:24:27,672
Ini sif kerja 12 jam.
832
01:24:28,037 --> 01:24:30,058
Setidaknya aku butuh
seharian, 'kan?
833
01:24:32,290 --> 01:24:34,009
Terus kabari aku.
834
01:24:34,059 --> 01:24:35,825
Akan kulakukan.
835
01:24:37,104 --> 01:24:39,440
Aku mohon./
Akan kulakukan.
836
01:24:39,509 --> 01:24:42,227
Menurutmu ini gila?
837
01:24:42,265 --> 01:24:44,629
Kau akan sangat baik.
838
01:24:45,398 --> 01:24:47,814
Kuharap begitu.
839
01:24:54,987 --> 01:24:56,959
Ini darimu?
840
01:25:02,867 --> 01:25:06,465
"Semoga kau selalu aman dan
keluargamu terlindungi. James."
841
01:25:10,139 --> 01:25:12,068
Orang yang luar biasa.
842
01:25:14,120 --> 01:25:16,862
Baiklah, sayang,
doakan aku berhasil.
843
01:25:16,930 --> 01:25:18,904
Semoga berhasil.
844
01:25:19,315 --> 01:25:21,940
Aku mencintaimu./
Aku mencintaimu.
845
01:25:26,081 --> 01:25:28,342
Semuanya harap tenang.
846
01:25:28,366 --> 01:25:31,449
Aku mau ini dimulai karena sudah
tengah malam, kita kekurangan orang,
847
01:25:31,483 --> 01:25:33,536
Dan mereka masih menerima
panggilan saat ini,
848
01:25:33,540 --> 01:25:35,704
Jadi aku mau kalian segera
turun ke jalanan secepatnya.
849
01:25:35,740 --> 01:25:38,629
Aku akan beri pengarahan singkat.
Lembar BOLO sudah dibagikan.
850
01:25:38,631 --> 01:25:40,894
Perhatikan itu baik-baik. Kita punya
beberapa tersangka perampokan...
851
01:25:40,894 --> 01:25:43,896
...yang melakukan perampasan
di pom bensin Utara.
852
01:25:43,931 --> 01:25:47,392
Mari kita tangani ini sebelum
media memberitakannya.
853
01:25:47,418 --> 01:25:49,132
Bicara soal media,
854
01:25:49,156 --> 01:25:52,594
Itu membawaku kepada petugas
baru bintang kita di sini,
855
01:25:52,652 --> 01:25:54,331
Petugas baru kita.
856
01:25:54,344 --> 01:25:56,493
Kau mungkin mengenali
Tn. Jacob Tasker...
857
01:25:56,517 --> 01:25:57,886
sebagai satu-satunya penerima...
858
01:25:57,887 --> 01:26:00,769
...yang pernah mendapatkan
hadiah dari FBI.
859
01:26:14,197 --> 01:26:22,197
Kunjungi Poker Online Terpercaya
Hanya di LIMAKRT.NET
64404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.