All language subtitles for reprisal2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,514 --> 00:00:09,514 Kunjungi Poker Online Terpercaya Hanya di LIMAKRT.NET 2 00:01:42,138 --> 00:01:43,776 911. Apa keadaan daruratmu? 3 00:01:43,776 --> 00:01:48,109 Ada bom di bawah jembatan yang akan meledak jam 09:00. 4 00:01:48,178 --> 00:01:50,442 Jembatan mana? 5 00:03:33,407 --> 00:03:35,618 Sarapan! 6 00:03:35,683 --> 00:03:37,228 Hai, sayang. 7 00:03:37,284 --> 00:03:40,453 Ayo, Sophia. Kita harus berangkat sekolah./Aku datang. 8 00:03:42,272 --> 00:03:45,855 Ayah memasak semua makan siang selama sepekan ini. 9 00:03:45,857 --> 00:03:47,427 Ayah memang luar biasa. 10 00:03:47,427 --> 00:03:49,411 Selamat pagi, Ayah./ Selamat pagi, sayang. 11 00:03:49,470 --> 00:03:52,300 Bagaimana tidurmu?/ Nyenyak. 12 00:03:52,393 --> 00:03:54,123 Bagus. 13 00:03:56,320 --> 00:03:58,000 Apa itu harus? 14 00:03:58,002 --> 00:04:00,100 Ayolah, sayang. Ini hanya butuh 2 detik. 15 00:04:00,152 --> 00:04:01,856 Kau tahu yang harus dilakukan. 16 00:04:11,363 --> 00:04:16,018 Lihat. 97. Itu sempurna./ Baiklah. 17 00:04:16,020 --> 00:04:18,891 Tapi jangan lupa makan. Semuanya./ Baiklah. 18 00:04:25,258 --> 00:04:27,212 Bagaimana keadaan kita bulan ini? 19 00:04:27,289 --> 00:04:29,517 Kita masih bertahan. 20 00:04:30,574 --> 00:04:32,115 Ya, itu bagus. 21 00:04:32,178 --> 00:04:36,675 Kurasa kita akan baik-baik saja bulan ini. 22 00:04:37,201 --> 00:04:39,275 Kurasa kita harus mengurangi beberapa hal. 23 00:04:39,277 --> 00:04:43,279 Mungkin tukang kebun dan PRT, juga sistem keamanan. 24 00:04:43,281 --> 00:04:45,505 Mengerti? Hanya untuk sementara. 25 00:04:45,588 --> 00:04:48,751 Kemungkinan terburuk, aku akan mengambil pinjaman. 26 00:04:48,753 --> 00:04:50,712 Kita tak bisa terus melakukan ini. 27 00:04:50,772 --> 00:04:53,743 Aku tahu. 28 00:04:53,793 --> 00:04:56,429 Kita akan melalui ini. Aku janji padamu, oke? 29 00:04:56,454 --> 00:05:00,215 Aku akan perbaiki ini, oke? Aku tak mau kau khawatir. 30 00:05:01,840 --> 00:05:03,477 Kita akan terlambat. 31 00:05:03,509 --> 00:05:06,440 Kita akan terlambat. Kita harus pergi! Ayo! 32 00:05:07,951 --> 00:05:09,700 Tidak! 33 00:05:09,749 --> 00:05:13,223 Sayang, kau tidak makan cukup. Sama sekali tidak cukup. 34 00:05:13,251 --> 00:05:16,169 Makanlah!/Kau akan makan semuanya di mobil. 35 00:05:16,229 --> 00:05:18,656 Baiklah./ Pastikan dia memakan itu, mengerti? 36 00:05:18,710 --> 00:05:21,240 Apa kau melihat kunciku?/ Di sini. 37 00:05:22,978 --> 00:05:24,881 Baik, kunci semuanya. 38 00:05:24,960 --> 00:05:27,010 Pastikan kau makan itu, mengerti? 39 00:05:29,075 --> 00:05:31,289 Teruslah berolahraga, pak tua! 40 00:05:33,748 --> 00:05:35,730 Aku akan menghajarmu kapan saja, berandalan. 41 00:05:35,807 --> 00:05:37,200 Ayo, Nak, kita akan terlambat! 42 00:05:37,202 --> 00:05:38,541 Apa ada yang ketinggalan?/ Tidak. 43 00:05:38,541 --> 00:05:40,452 Kau yakin sudah mengunci pintu?/ Ya. 44 00:05:40,869 --> 00:05:44,599 Bagus melihat James masih bekerja setelah dia pensiun dari kepolisian. 45 00:05:44,641 --> 00:05:47,607 Seandainya ayahku begitu. Mungkin dia masih bersama kita. 46 00:05:47,632 --> 00:05:49,359 Aku ada konferensi telepon siang hari. 47 00:05:49,359 --> 00:05:51,423 Kau bisa jemput dia dari sekolah sekitar jam 15:00? 48 00:05:51,483 --> 00:05:53,340 Tidak masalah. 49 00:05:53,340 --> 00:05:55,310 Selama kau tak keberatan menunggu di kantor ayah untuk sementara. 50 00:05:55,335 --> 00:05:57,222 Pekerjaan ayah membosankan. 51 00:05:57,277 --> 00:05:59,238 Ya, sampai bertemu jam 15:00. 52 00:05:59,686 --> 00:06:01,991 Ayah akan menjemputmu setelah selesai bekerja. 53 00:06:01,993 --> 00:06:03,806 Baiklah, dah, Ayah./ Dah, ayah menyayangimu. 54 00:06:03,863 --> 00:06:05,587 Kami menyayangimu. 55 00:06:30,407 --> 00:06:32,971 Rabu, 5 Juli, 08:00 56 00:06:32,996 --> 00:06:35,044 Pagi./ Pagi. 57 00:06:35,110 --> 00:06:36,911 Kau tahu itu soal apa? 58 00:06:36,948 --> 00:06:39,981 Ada orang gila yang memberi laporan beberapa ancaman bom, 59 00:06:39,981 --> 00:06:43,331 Jadi mereka membuat penanggap darurat berhamburan ke seluruh kota. 60 00:06:45,104 --> 00:06:46,435 Selamat datang kembali. 61 00:06:46,437 --> 00:06:48,137 Bagaimana kabar kalian?/ Selamat pagi. 62 00:06:48,139 --> 00:06:49,886 Terima kasih./ Pagi. 63 00:06:49,926 --> 00:06:51,845 Kita akan bicara soal itu saat rapat, pastikan semuanya tahu apa... 64 00:06:51,903 --> 00:06:53,726 Hei, Maribel./ Selamat pagi. 65 00:06:54,074 --> 00:06:56,692 Bagaimana kabarmu?/ Pagi, Jacob. 66 00:06:56,720 --> 00:06:58,169 Kau membawa pengiriman kami? 67 00:06:58,197 --> 00:07:00,455 Benar./ Ayo lakukan itu. 68 00:07:41,040 --> 00:07:44,651 Tujuh./ 1,350. 69 00:07:44,651 --> 00:07:46,930 Ya./ Baiklah. 70 00:08:02,270 --> 00:08:03,808 Bagus./ Luar biasa. 71 00:08:03,872 --> 00:08:06,114 Apa kota menempatkan polisi tambahan di jalanan? 72 00:08:06,130 --> 00:08:07,792 Itu aku tidak tahu. 73 00:08:07,837 --> 00:08:11,080 Tapi kita bekerja seperti biasanya, teman-teman. 74 00:08:11,179 --> 00:08:14,078 Jika ada kejanggalan, temui dan beritahu aku. 75 00:08:14,078 --> 00:08:15,808 Kita tahu protokolnya, benar? 76 00:08:15,836 --> 00:08:18,066 Baiklah, mari bekerja. 77 00:08:26,242 --> 00:08:29,443 Halo? Ada apa?/ Kau baik-baik saja? 78 00:08:29,512 --> 00:08:32,208 Universitas dalam penguncian, dan sekolah Sophia baru saja menelepon. 79 00:08:32,233 --> 00:08:33,658 Apa? 80 00:08:33,683 --> 00:08:35,609 Itu ada di seluruh berita. Kau belum dengar apa-apa? 81 00:08:35,684 --> 00:08:38,358 Ada ancaman bom di seluruh kota sepanjang pagi. 82 00:08:38,416 --> 00:08:40,216 Kau akan pergi menjemput dia? 83 00:08:40,218 --> 00:08:41,902 Ya, aku akan jemput dia secepat yang aku bisa. 84 00:08:41,927 --> 00:08:44,120 Ini seharusnya sebentar lagi. 85 00:08:44,122 --> 00:08:46,428 Kabari aku apa yang terjadi, oke? 86 00:08:47,477 --> 00:08:49,458 Aku mencintaimu. Jaga dirimu. 87 00:08:49,460 --> 00:08:52,685 Baiklah. Aku juga mencintaimu. Sampai nanti. 88 00:09:07,293 --> 00:09:08,761 Selamat pagi. 89 00:09:08,831 --> 00:09:11,374 Hai. Apa yang bisa aku bantu? 90 00:09:45,040 --> 00:09:46,739 Cepat tundukkan kepalamu. Tundukkan kepalamu. 91 00:09:46,768 --> 00:09:48,632 Tiarap, menunduk. 92 00:10:36,853 --> 00:10:38,624 Tetap menunduk. 93 00:11:02,792 --> 00:11:04,799 Itu dengan penguncian waktu. 94 00:11:05,432 --> 00:11:07,432 Buka Brankasnya 95 00:11:18,534 --> 00:11:20,784 Kami akan berikan apa yang kau inginkan. 96 00:11:24,060 --> 00:11:26,327 Jangan jadi pahlawan./ Oke, baiklah. 97 00:11:26,327 --> 00:11:28,422 Baiklah, oke. 98 00:11:28,476 --> 00:11:30,214 Baiklah, tenang. 99 00:11:30,249 --> 00:11:33,673 Oke, baiklah. Tenanglah. 100 00:11:43,506 --> 00:11:45,899 Tak Ada Umpan, Tak ada GPS, Tak Ada Bungkus Cat 101 00:11:47,792 --> 00:11:49,918 Oke, baiklah. 102 00:11:51,783 --> 00:11:53,570 Baiklah, baiklah. 103 00:11:56,591 --> 00:11:59,850 Tenang. Tenang, kami melakukannya./ Tenanglah, kawan. 104 00:12:03,833 --> 00:12:05,815 Oke? 105 00:12:11,387 --> 00:12:16,664 Tetap menunduk, tetap menunduk... 106 00:12:25,794 --> 00:12:28,820 Hei, ayolah, tinggalkan dia sendirian. Tolong, jangan ganggu dia. 107 00:12:28,841 --> 00:12:30,895 Kau mendapat apa yang kau inginkan. Jangan ganggu dia. 108 00:13:26,861 --> 00:13:29,605 Cepat kejar dia. Ayo, ayo! 109 00:13:37,185 --> 00:13:39,929 Ayo, cepat masuk, semuanya. Di sini. 110 00:13:39,989 --> 00:13:42,602 Bawa orang ini. Bawa dia. 111 00:13:43,415 --> 00:13:45,834 Area ini aman! Semuanya berdiri! Semua berdiri! 112 00:13:45,856 --> 00:13:47,355 Bawa orang di sini! 113 00:13:47,432 --> 00:13:49,918 Semuanya, tunjukkan aku tanganmu! 114 00:13:50,387 --> 00:13:52,304 Berhenti!/ Aku mau melihat kalian semua! 115 00:13:52,346 --> 00:13:53,941 Bergerak ke tempat dimana aku bisa melihatmu! 116 00:13:53,996 --> 00:13:55,465 Mundur, mundur. Semuanya mundur. 117 00:13:55,467 --> 00:13:57,427 Suruh dia berdiri! Suruh dia berdiri! 118 00:13:57,965 --> 00:14:00,666 Bawa dia keluar! 119 00:14:03,459 --> 00:14:06,027 Aku mau melihat semuanya. Jangan bergerak. 120 00:14:18,490 --> 00:14:20,167 Berapa lama orang ini bekerja dengan bank? 121 00:14:20,192 --> 00:14:22,949 Disini tertulis ayahnya petugas patroli di pusat. 122 00:14:23,016 --> 00:14:25,660 Apa kau kenal dia?/ Tidak. Itu sebelum masaku. 123 00:14:25,662 --> 00:14:27,864 Dan dia menggunakan orang ini sebagai tipuan dengan yang lain. 124 00:14:27,866 --> 00:14:29,499 Kelihatannya begitu. 125 00:14:29,501 --> 00:14:31,634 Satu korban jiwa?/ Ya, petugas keamanan. 126 00:14:31,636 --> 00:14:34,922 Tapi saksi menyatakan bahwa tak ada yang tahu itu akan terjadi. 127 00:14:35,457 --> 00:14:37,840 Baik, bawa itu ke dewan. Aku mau BOLO dikeluarkan. 128 00:14:37,842 --> 00:14:40,169 Sisa timku akan datang besok. 129 00:14:40,203 --> 00:14:42,997 Siapkan kantor dan ruangan untuk satuan tugas sebelum mereka datang. 130 00:14:43,077 --> 00:14:44,901 Baik./ Permisi. 131 00:14:44,957 --> 00:14:46,682 Kami menunggu di sini selama lebih dari dua jam. 132 00:14:46,684 --> 00:14:48,894 Aku mencari suamiku, Jacob Tasker. 133 00:14:48,929 --> 00:14:51,687 Bisa kau bantu kami? Yang lain tampaknya tak tahu apa-apa. 134 00:14:51,689 --> 00:14:53,465 Maaf, Bu, tapi kau harus menunggu di sebelah sana... 135 00:14:53,465 --> 00:14:55,031 ...sedikit lebih lama lagi, oke? 136 00:14:55,040 --> 00:14:57,559 Tolong. Aku hanya ingin pastikan dia baik-baik saja. 137 00:14:57,561 --> 00:14:59,531 Dia baik, Ny. Tasker. 138 00:14:59,564 --> 00:15:02,475 Dia sedang diberikan pengarahan oleh salah satu penyidik terbaik kami. 139 00:15:02,517 --> 00:15:03,860 Jika kau mau menunggu di sana, 140 00:15:03,860 --> 00:15:06,120 Kami akan minta orang memberitahu segera setelah dia selesai. 141 00:15:06,202 --> 00:15:07,870 Baiklah./ Terima kasih. 142 00:15:07,957 --> 00:15:09,842 Apa Ayah baik-baik saja? 143 00:15:09,885 --> 00:15:12,741 Tn. Tasker, kau pekerjakan perusahaan keamanan swasta... 144 00:15:12,743 --> 00:15:15,120 ...beberapa tahun lalu sebagai konsultan? 145 00:15:16,864 --> 00:15:18,824 Benar. 146 00:15:19,392 --> 00:15:21,116 Kau ingat nama perusahaannya? 147 00:15:21,124 --> 00:15:24,472 Tidak, tapi itu disetujui oleh dewan, agar kami bisa tetap... 148 00:15:24,508 --> 00:15:27,729 ...mengikuti peraturan federal. 149 00:15:28,009 --> 00:15:30,408 Kami berharap kau bisa membantu kami, Tn. Tasker. 150 00:15:30,440 --> 00:15:32,694 Ini toko perhiasan, cabang serikat kredit, 151 00:15:32,696 --> 00:15:35,556 Dan perdagangan berlian di Aventura, Florida, musim semi lalu. 152 00:15:35,585 --> 00:15:38,333 Dua bank di Pittsburgh akhir Agustus lalu. 153 00:15:38,335 --> 00:15:40,233 Mereka semua punya satu kesamaan. 154 00:15:41,635 --> 00:15:45,209 Itu kurang lebih deskripsi yang aku berikan pada petugas. 155 00:15:49,522 --> 00:15:52,550 Ada hasil kamera CCTV dari bank kami? 156 00:15:53,367 --> 00:15:57,240 Kami yakin dia menggunakan pengacau sinyal buatan Tiongkok, 157 00:15:57,288 --> 00:15:59,388 Jadi itu memutuskan seluruh sambungan perangkat nirkabel, 158 00:15:59,390 --> 00:16:02,633 Termasuk kamera CCTV yang tidak tersambung kabel. 159 00:16:03,257 --> 00:16:06,632 Kami sudah mengulas pernyataanmu. 160 00:16:09,129 --> 00:16:12,120 Jika ada sesuatu yang mau kau tambahkan, 161 00:16:12,189 --> 00:16:14,405 Kami harus tahu. 162 00:16:14,504 --> 00:16:18,411 Itu terjadi sangat cepat, dan dia sangat keras. 163 00:16:19,500 --> 00:16:21,977 Memakai perlengkapan taktis lengkap seperti ini. 164 00:16:21,979 --> 00:16:23,742 Aku tak melihat wajahnya, tidak melihat tangannya. 165 00:16:23,812 --> 00:16:26,781 Dia tak bicara. Dia membawa kartu indeks. 166 00:16:26,783 --> 00:16:30,255 Dia masuk dan keluar, lalu... 167 00:16:30,274 --> 00:16:32,372 Hanya itu saja. 168 00:16:34,585 --> 00:16:37,459 Apa ada seseorang yang datang ke bankmu, 169 00:16:37,461 --> 00:16:41,131 Mungkin seseorang dalam beberapa minggu terakhir... 170 00:16:41,131 --> 00:16:45,515 ...yang tampak mencurigakan dalam hal apapun? 171 00:16:51,876 --> 00:16:54,479 Tidak, tidak, tidak... 172 00:16:54,526 --> 00:16:58,616 Tidak ada yang patut untuk aku curigai, tidak. 173 00:17:02,687 --> 00:17:07,819 Hanya saja orang ini mengetahui gedungmu luar-dalam. 174 00:17:07,902 --> 00:17:10,490 Dia pasti pernah ke sana sebelumnya. 175 00:17:10,569 --> 00:17:13,584 Dia memiliki perhitungan tepat yang dibutuhkan... 176 00:17:13,584 --> 00:17:16,145 ...hingga mekanisme kerja pada pintu-pintumu. 177 00:17:16,174 --> 00:17:21,222 Dia tahu pasti lokasi lemari didalam lemari besimu. 178 00:17:33,072 --> 00:17:35,716 Kami tahu kau sudah menghadapi masalah yang berat hari ini. 179 00:17:35,816 --> 00:17:38,958 Ini adalah pembunuhan ketiga yang berkaitan dengan orang ini. 180 00:17:39,638 --> 00:17:44,575 Kau tahu, kadang ingatan akan kembali... 181 00:17:44,575 --> 00:17:47,202 ...setelah insiden seperti ini. 182 00:17:47,291 --> 00:17:52,291 Jika kau ingat sesuatu, jangan ragu-ragu. 183 00:18:09,342 --> 00:18:11,393 Baiklah./ Hai. 184 00:18:11,466 --> 00:18:13,279 Hai, semua. 185 00:18:15,111 --> 00:18:17,644 Mari kita pulang./ Bawa aku pulang. 186 00:18:18,313 --> 00:18:20,155 Kau tak apa? 187 00:18:20,214 --> 00:18:22,480 Aku tak apa. Apa kau baik-baik saja? 188 00:18:48,409 --> 00:18:52,318 Mau aku bawakan sesuatu?/ Hei, tidak. Aku tak apa. 189 00:18:54,032 --> 00:18:55,883 Kau yakin? 190 00:18:55,953 --> 00:18:59,456 Ya. Aku hanya butuh sedikit waktu. 191 00:19:00,180 --> 00:19:01,892 Baiklah. 192 00:20:33,201 --> 00:20:34,966 Tetap menunduk. 193 00:21:07,760 --> 00:21:10,842 Kamis, 6 Juli, 07:30. 194 00:21:10,867 --> 00:21:13,163 Terlihat bagus./ Hei. 195 00:21:15,981 --> 00:21:17,708 Hei. 196 00:21:19,817 --> 00:21:22,913 Malam yang berat?/ Ya. Tak bisa tidur. 197 00:21:23,988 --> 00:21:26,151 Ya. 198 00:21:28,356 --> 00:21:30,592 Aku melihatnya di berita. 199 00:21:32,216 --> 00:21:34,315 Maaf itu terjadi. 200 00:21:36,618 --> 00:21:39,319 Aku tak bisa melupakan itu. 201 00:21:39,408 --> 00:21:42,687 Aku terus melihatnya berulang-ulang, kau tahu? 202 00:21:42,749 --> 00:21:45,685 Aku memutar kembali itu di kepalaku, seolah... 203 00:21:45,830 --> 00:21:47,978 Seolah mungkin aku bisa melakukan sesuatu... 204 00:21:48,002 --> 00:21:50,098 ...untuk menghentikan itu. 205 00:21:52,527 --> 00:21:55,942 20 tahun menjadi aparat hukum. 206 00:21:56,013 --> 00:22:00,201 Begitu banyak malam yang buruk. 207 00:22:02,934 --> 00:22:06,976 Dua butir ini dan beberapa bir akan membantu. 208 00:22:07,029 --> 00:22:08,844 Terima kasih, kawan. 209 00:22:18,489 --> 00:22:22,547 Aku ingat memegang tangan gadis kecil ini. 210 00:22:22,986 --> 00:22:25,912 Aku menariknya keluar dari sungai. 211 00:22:26,728 --> 00:22:29,819 Dia belum tenggelam... 212 00:22:30,430 --> 00:22:34,713 Dia belum tenggelam selama itu. Ibunya mengalami kecelakaan mobil. 213 00:22:36,460 --> 00:22:39,241 Dia terus menanyakan Ibunya. 214 00:22:41,541 --> 00:22:44,257 Tak ada yang bisa aku lakukan. 215 00:22:48,411 --> 00:22:50,841 Jika kau mau bicara... 216 00:22:51,887 --> 00:22:54,155 Aku di sini untukmu. 217 00:22:55,473 --> 00:22:58,808 Terima kasih, James. Aku hargai itu. 218 00:23:01,089 --> 00:23:03,451 Maaf. 219 00:23:03,528 --> 00:23:04,978 Pihak berwajib melaporkan... 220 00:23:04,978 --> 00:23:07,181 ...bahwa salah satu korban dari perampokan bank kemarin... 221 00:23:07,183 --> 00:23:08,764 ...dalam kondisi kritis... 222 00:23:08,764 --> 00:23:11,690 ...dari cedera yang terjadi selama serangan mematikan itu. 223 00:23:12,397 --> 00:23:14,645 Hei. 224 00:23:15,759 --> 00:23:18,083 Bagaimana keadaanmu? 225 00:23:18,152 --> 00:23:22,707 Aku baik. Kurasa. 226 00:23:22,806 --> 00:23:25,607 Ada kabar terbaru? 227 00:23:25,674 --> 00:23:30,446 Tidak ada. Orang itu menghilang begitu saja. Lenyap. 228 00:23:31,299 --> 00:23:34,768 Mitchell menghubungiku semalam. 229 00:23:34,768 --> 00:23:38,824 Mereka mau aku cuti administratif hingga pemberitahuan lebih lanjut. 230 00:23:39,649 --> 00:23:41,210 Apa maksudnya itu? 231 00:23:41,210 --> 00:23:44,398 Mereka tidak memecatmu, 'kan?/ Aku tidak tahu. 232 00:23:48,293 --> 00:23:50,859 Kau berikan mereka 10 tahun masa baktimu. 233 00:23:50,861 --> 00:23:52,042 Aku tahu. 234 00:23:52,067 --> 00:23:53,625 Mereka takkan melakukan itu./ Aku tahu. 235 00:23:53,650 --> 00:23:55,076 Itu tidak mungkin, 'kan? 236 00:23:55,076 --> 00:23:56,735 Tetaplah dengan rutinitas. Bekerja seperti biasa. 237 00:23:56,735 --> 00:23:58,633 Kita tak mau anak kita menjadi semakin kesal, oke? 238 00:23:58,633 --> 00:24:01,713 Aku akan pergi mandi. Aku kelelahan. 239 00:24:12,837 --> 00:24:15,746 Jack, kau harus bantu aku!/ Tn. Connors. 240 00:24:15,795 --> 00:24:18,966 Hei, Tn. Connors, kami mau kau untuk duduk di sini. 241 00:24:19,017 --> 00:24:21,608 Tn. Connors./Aku harus pergi ke sana. Aku terlambat! 242 00:24:21,660 --> 00:24:23,184 Tn. Connors, duduklah./ Jangan menghalangi aku! 243 00:24:23,184 --> 00:24:24,688 Tn. Connors, Tn. Connors! 244 00:24:24,688 --> 00:24:26,553 Frank, aku mau kau ikut denganku ke sini. 245 00:24:26,553 --> 00:24:29,014 Aku mau kau di sisi ini.../ Lepaskan ayahku! 246 00:24:29,084 --> 00:24:31,265 Lepaskan aku!/ Ayah, tak apa. 247 00:24:31,267 --> 00:24:33,368 Mereka akan menyerangku! Ini omong kosong! 248 00:24:33,370 --> 00:24:35,204 Tidak, tidak, tidak./ Menyerangku! Mereka akan... 249 00:24:35,206 --> 00:24:38,005 Ini hari Minggu! Ini hari Minggu. 250 00:24:38,054 --> 00:24:40,949 Hari ini dikhususkan untuk kita. 251 00:24:41,031 --> 00:24:43,208 Untuk keluarga. 252 00:24:43,570 --> 00:24:45,694 Ya. 253 00:24:45,709 --> 00:24:48,990 Ada beberapa hal yang tidak aku lupakan. 254 00:24:49,090 --> 00:24:52,317 Anakku, anakku. 255 00:24:53,637 --> 00:24:56,361 Ini, Ayah, ini. Hei. 256 00:24:59,006 --> 00:25:03,028 Orang ini adalah ayahku. 257 00:25:03,062 --> 00:25:05,981 Dia penerima Silver Star dan Purple Heart. 258 00:25:06,047 --> 00:25:08,033 Jika kau tak menghormati dia dalam bentuk apapun, 259 00:25:08,033 --> 00:25:10,936 Kau harus menjawab aku. Apa kau mengerti? 260 00:25:13,410 --> 00:25:15,670 Tutup pintunya saat kau keluar. 261 00:25:21,735 --> 00:25:24,131 Tak apa, Ayah. 262 00:25:25,626 --> 00:25:27,826 Nyawa untuk nyawa. 263 00:25:33,132 --> 00:25:37,134 Nyawa untuk nyawa. Mata untuk mata. 264 00:26:02,258 --> 00:26:04,430 Apa kau baik-baik saja? 265 00:26:07,004 --> 00:26:09,615 Aku baik-baik saja... Aku tak apa, ya. 266 00:26:10,563 --> 00:26:12,993 Aku harusnya melakukan sesuatu. 267 00:26:13,031 --> 00:26:15,709 Tak ada yang bisa kau lakukan. 268 00:26:19,968 --> 00:26:23,060 Jika kau melakukan sesuatu, kau takkan di sini saat ini. 269 00:26:23,091 --> 00:26:25,059 Aku tahu. 270 00:26:30,002 --> 00:26:32,304 Bicara padaku. 271 00:26:35,056 --> 00:26:38,736 Aku tak tahu harus berkata apa, sayang. Aku tak tahu harus berkata apa. 272 00:26:38,799 --> 00:26:40,820 Aku tak tahu harus bagaimana. 273 00:26:49,287 --> 00:26:51,534 Aku di sini. 274 00:26:58,711 --> 00:27:01,666 Informasi Pencarian. Investigasi Pembunuhan dan Perampokan. 275 00:27:36,926 --> 00:27:40,242 Aku pernah hidup dengan hal-hal itu. 276 00:27:41,742 --> 00:27:43,767 Beberapa malam. 277 00:27:43,869 --> 00:27:45,964 Merenggut mimpi-mimpi. 278 00:27:48,815 --> 00:27:53,882 Kemudian kau tiba di titik saat sudah terlalu banyak meminumnya, 279 00:27:53,921 --> 00:27:56,904 Kau tak bisa beranjak dari ranjang tanpa itu. 280 00:27:59,283 --> 00:28:03,075 Kau tahu, aku tak pernah izin seharipun selama 10 tahun? 281 00:28:03,114 --> 00:28:05,967 Aku tak tahu harus bagaimana dengan diriku sendiri. 282 00:28:09,121 --> 00:28:12,172 Aku bahkan tak bisa bergerak hingga FBI nyatakan aku aman. 283 00:28:12,235 --> 00:28:14,946 Mereka sudah menghubungimu? 284 00:28:15,714 --> 00:28:18,188 Belum, sejak perampokan. 285 00:28:18,587 --> 00:28:22,985 Aku beritahu mereka semua yang aku tahu, lalu mereka melupakan aku. 286 00:28:25,344 --> 00:28:28,503 Tampaknya mereka sudah mengikuti orang itu sejak lama. 287 00:28:28,505 --> 00:28:29,976 Mereka tahu dia. 288 00:28:30,026 --> 00:28:32,393 Kau bicara tentang satuan tugas? 289 00:28:34,539 --> 00:28:36,876 Jelaskan padaku. 290 00:28:39,843 --> 00:28:42,383 Ayolah, sekarang, selagi itu masih segar. 291 00:28:42,385 --> 00:28:43,685 Baiklah, baiklah. 292 00:28:43,687 --> 00:28:44,942 Jelaskan semuanya padaku./ Baiklah. 293 00:28:44,942 --> 00:28:49,803 Dia sangat taktis, oke? Pelindung tubuh penuh. 294 00:28:49,830 --> 00:28:52,740 Kau melihat wajahnya?/ Dia memakai topeng. 295 00:28:52,781 --> 00:28:55,197 Topeng seperti yang akan kau kenakan. 296 00:28:55,199 --> 00:28:58,010 Taktis, seperti SWAT./ Dia mengatakan sesuatu padamu? 297 00:28:58,010 --> 00:29:01,684 Tidak, dia tak berkata apapun pada siapapun. Dia menuliskan itu di kartu. 298 00:29:01,828 --> 00:29:04,048 Dia sangat keras. 299 00:29:04,129 --> 00:29:07,486 Dan dia membawa gembok. Dia membawa gembok besar ini... 300 00:29:07,533 --> 00:29:09,611 FBI bilang itu gembok khusus./ Gembok? 301 00:29:09,613 --> 00:29:11,345 Ya. Dia memasang itu di pintu. 302 00:29:11,347 --> 00:29:15,001 Apa kau melihat gemboknya?/ Ya, ya. 303 00:29:15,073 --> 00:29:17,524 Gembok macam apa itu?/ Itu besar. 304 00:29:17,537 --> 00:29:20,287 Itu seperti gembok baja berat. 305 00:29:20,289 --> 00:29:22,953 Mereka harus mengelasnya agar bisa membuka pintu. 306 00:29:25,672 --> 00:29:28,230 Jelaskan padaku, gemboknya. 307 00:29:29,486 --> 00:29:32,458 Itu besar, tua, dari baja, 308 00:29:32,458 --> 00:29:34,718 Itu berat. Aku tak tahu bagaimana dia membawanya. 309 00:29:34,718 --> 00:29:36,470 Gembok khusus. 310 00:29:36,472 --> 00:29:38,887 Ya, itu yang mereka katakan. Gemboknya besar. 311 00:29:39,821 --> 00:29:41,945 Berkarat? 312 00:29:43,064 --> 00:29:45,112 Aku tidak tahu banyak. Aku tidak... 313 00:29:45,114 --> 00:29:47,270 Itu terjadi begitu cepat. 314 00:29:47,339 --> 00:29:50,353 Jelaskan itu padaku. Persegi panjang, benar?/Benar. 315 00:29:50,401 --> 00:29:53,008 Seperti itu./ Benar. Benar, benar. 316 00:29:53,086 --> 00:29:54,746 Tengahnya berongga, 317 00:29:54,770 --> 00:29:56,896 Itu berat dan sangat tua. 318 00:29:56,956 --> 00:29:59,417 Sangat tua. 319 00:29:59,488 --> 00:30:01,938 Baja, ya. 320 00:30:04,816 --> 00:30:09,392 Aku sangat ingin tahu gembok apa yang kau bicarakan. 321 00:30:11,751 --> 00:30:13,951 Yang mana gemboknya? 322 00:30:13,970 --> 00:30:15,547 Aku tak melihat itu di sana. 323 00:30:15,584 --> 00:30:19,232 Tunggu dulu, naik. Bagaimana kau menggulir ini? 324 00:30:25,438 --> 00:30:27,989 Ini./ Yang itu? 325 00:30:28,024 --> 00:30:30,094 Itu gemboknya. 326 00:30:33,487 --> 00:30:35,981 Aku mau mencetak itu. 327 00:30:37,657 --> 00:30:41,171 Aku mau lihat gembok khusus ini./ Tidak... Itu dia. 328 00:30:43,422 --> 00:30:45,616 Jika itu eksotis, itu akan lebih mudah ditemukan. 329 00:30:45,657 --> 00:30:48,084 Aku tidak berkata "eksotis." 330 00:30:48,084 --> 00:30:50,260 Yang aku katakan "Khusus." 331 00:30:50,279 --> 00:30:51,876 Khusus, benar? 332 00:30:51,915 --> 00:30:54,490 Karena semua orang tidak memiliki itu, jadi itu khusus. 333 00:30:54,532 --> 00:30:56,004 Jelaskan itu padaku. 334 00:30:56,044 --> 00:30:59,342 Lihat pintu itu? Lihat apa yang dilakukannya? 335 00:30:59,390 --> 00:31:01,249 Jadi... 336 00:31:01,891 --> 00:31:06,534 Jika pintu bank berada di sini... 337 00:31:06,679 --> 00:31:10,014 Kenapa saat mereka menemukanmu kau berada di sana? 338 00:31:11,818 --> 00:31:15,164 Aku berada di sana. 339 00:31:15,333 --> 00:31:18,256 Mungkin 15 kaki dari pintu. 340 00:31:18,823 --> 00:31:21,974 Saat kau berbalik, kau tidak melihat tersangka sama sekali? 341 00:31:23,828 --> 00:31:26,113 Tidak, dia sudah pergi./ Ke mana dia pergi? 342 00:31:26,136 --> 00:31:28,816 Dari yang mereka katakan dan dari apa yang sudah terjadi, 343 00:31:28,818 --> 00:31:31,091 Dia pergi keluar lewat sini. 344 00:31:39,314 --> 00:31:41,689 Ini gila. Ini orangnya. 345 00:31:41,714 --> 00:31:43,915 Itu orangmu? 346 00:31:43,983 --> 00:31:46,894 Lihat, itu orang yang sama dari semua ini. 347 00:31:46,941 --> 00:31:50,516 Dan lihatlah imbalan $75,000 ini. Itu semakin meningkat. 348 00:31:50,516 --> 00:31:52,674 Kupikir kau ingin membersihkan namamu. 349 00:31:52,676 --> 00:31:55,006 Itu tidak lucu. 350 00:31:55,034 --> 00:31:57,001 Kenapa kau tertawa?/ Aku mau membersihkan namaku. 351 00:31:57,001 --> 00:31:59,279 Ini gila. Ini adalah orangnya. 352 00:32:01,013 --> 00:32:04,177 Itu sebabnya itu butuh waktu lama agar FBI temukan orang ini. 353 00:32:04,177 --> 00:32:08,237 Maksudku, ada sesuatu yang membawa mereka ke sini, bukan? 354 00:32:08,304 --> 00:32:11,987 Mereka hanya mengikuti polanya sekarang. 355 00:32:12,041 --> 00:32:15,056 Dia membaur dengan sekitarnya. 356 00:32:15,138 --> 00:32:18,236 Ayolah, kau bisa lihat itu./ Ya, tentu saja. 357 00:33:13,114 --> 00:33:16,312 Sayang, bagaimana keadaanmu pagi ini? 358 00:33:17,545 --> 00:33:19,605 Angka-angkamu sedikit rendah. 359 00:33:19,652 --> 00:33:22,513 Ibu mau kau minum ini semua, mengerti? 360 00:33:22,550 --> 00:33:26,128 Dan makan itu semua. Semuanya, mengerti? 361 00:33:26,136 --> 00:33:28,328 Kita harus naikkan lagi angka-angkamu. 362 00:33:37,928 --> 00:33:41,034 Aku mau ini dijauhkan darinya. 363 00:33:41,648 --> 00:33:44,298 Ini jauh darinya. 364 00:33:45,813 --> 00:33:48,526 Senjata-senjata. Itu. 365 00:33:48,551 --> 00:33:51,493 Oke, baiklah./Tak ada dokumen dengan topeng itu. 366 00:33:51,495 --> 00:33:53,638 Diam. Ini sudah jauh dari dia./ Itu ada dimana-mana. 367 00:33:53,638 --> 00:33:55,564 Dengar, aku melakukan sesuatu di sini. 368 00:33:55,564 --> 00:33:57,861 Ini sangat penting. Aku berusaha yang terbaik, oke? 369 00:33:57,865 --> 00:34:00,369 Itu tidak cukup bagus untukku. 370 00:34:01,263 --> 00:34:03,972 Kau mau aku bagaimana? 371 00:34:05,844 --> 00:34:08,364 Aku mau kau kembali. 372 00:34:19,515 --> 00:34:21,517 Baiklah. 373 00:34:21,593 --> 00:34:23,624 Kami berdua ingin kau kembali. 374 00:34:28,252 --> 00:34:31,003 Sophia?/ Sophia! 375 00:34:31,028 --> 00:34:33,622 Hei! Baiklah, baiklah, baiklah!/ Aku akan ambil perlengkapan. 376 00:34:33,647 --> 00:34:37,349 Kau baik-baik saja... Kau tak apa./Ayo. 377 00:34:37,381 --> 00:34:38,993 Tetap angkat kepalanya. 378 00:34:39,049 --> 00:34:41,842 Kau baik-baik saja... Ayo, sayang. 379 00:34:41,844 --> 00:34:43,645 Kami bersamamu./ Ayo, sayang. 380 00:34:43,647 --> 00:34:45,746 Sophia. Kami di sini./ Ayo, cepatlah. 381 00:34:45,748 --> 00:34:48,277 Ibu akan menyuntikmu./ Ayo, sayang. 382 00:34:48,367 --> 00:34:51,372 Benar begitu. Baiklah, bagus dan tenang. 383 00:34:51,394 --> 00:34:53,317 Ayah memegangmu. Ayah memegangmu. 384 00:34:53,376 --> 00:34:56,489 Kau tak apa. Hanya butuh sedikit waktu. 385 00:34:56,489 --> 00:34:59,592 Kau akan merasa baikan. Tarik napas yang dalam. 386 00:34:59,674 --> 00:35:01,778 Dia baik-baik saja. 387 00:35:11,618 --> 00:35:14,992 Universitas Cincinnati State Technical 388 00:36:47,069 --> 00:36:50,318 $40 per jam harusnya bisa membawa beberapa orang keluar sana. 389 00:37:04,021 --> 00:37:07,798 Pittsburgh. Aventura. 390 00:37:07,864 --> 00:37:10,060 Dan sekarang di sini. 391 00:37:10,115 --> 00:37:13,947 Tiga perampokan singkat pada jumlah hari yang sama. 392 00:37:14,029 --> 00:37:17,005 Ya, itu hanya selang beberapa hari di setiap pekerjaan, bukan? 393 00:37:17,024 --> 00:37:18,698 Itu artinya ini direncanakan dengan matang, 394 00:37:18,698 --> 00:37:21,857 Ini soal penentuan waktu untuknya. Ini perhitungan. 395 00:37:22,760 --> 00:37:25,713 Dia sudah pergi, kawan. Dia dalam pelarian. 396 00:37:25,794 --> 00:37:29,250 Tidak mungkin./ Dia tidak kembali. 397 00:37:29,327 --> 00:37:32,116 Atau ada dua toko perhiasan di kota. 398 00:37:32,147 --> 00:37:35,215 Toko perhiasan kelas atas, mungkin. 399 00:37:35,507 --> 00:37:38,431 Kau bilang dia sangat ketat hanya untuk uang. 400 00:37:38,515 --> 00:37:41,141 Benar?/ Ya. 401 00:37:41,166 --> 00:37:43,443 Baiklah, senjata dan uang, benar? 402 00:37:43,468 --> 00:37:45,795 Dia tak bisa menjual berlian. Dia tak bisa menjual perhiasan. 403 00:37:45,795 --> 00:37:48,272 Dia mencari senjata dan uang tunai, jadi mungkin dia mengejar dokumen. 404 00:37:48,318 --> 00:37:50,954 Mungkin dia mengejar uang, benar? 405 00:37:52,675 --> 00:37:54,309 Bisa jadi di Florida. 406 00:37:54,334 --> 00:37:56,875 Bisa jadi di Bahamas. Bisa juga di Venezuela. 407 00:37:56,914 --> 00:37:59,365 Atau dia bisa saja mencari di Chartoff Bank, 408 00:37:59,381 --> 00:38:01,812 Dan itu berada di pusat kota. 409 00:38:01,933 --> 00:38:04,789 Dia butuh sesuatu jalan keluar-masuk yang mudah. Lihat posisi kami. 410 00:38:04,861 --> 00:38:08,695 Kami 15 kaki jauhnya dari dia. Dia gunakan kami sebagai pengecoh. 411 00:38:08,746 --> 00:38:11,889 Dia keluar lewat belakang. Tak ada kamera di garasi bank. 412 00:38:11,915 --> 00:38:13,241 Mereka punya garasi di belakang. 413 00:38:13,241 --> 00:38:15,782 Tak ada kamera, tak ada penjagaan, dia menghilang. 414 00:38:15,828 --> 00:38:19,364 Mungkin dia mencari hal yang sama, waktu yang sama. 415 00:38:22,122 --> 00:38:25,305 Sabtu, 8 Juli, 09:00 416 00:39:30,798 --> 00:39:35,011 Ini sudah tiga hari sejak dia merampok bank 417 00:39:55,974 --> 00:39:58,073 Dia butuh target. 418 00:40:00,954 --> 00:40:02,859 Ya, teruskanlah. 419 00:40:15,308 --> 00:40:23,308 Kunjungi Poker Online Terpercaya Hanya di LIMAKRT.NET 420 00:40:27,476 --> 00:40:30,037 Apa yang masuk akal untukmu? 421 00:40:30,105 --> 00:40:33,308 Federal./ Tidak. Ini bank elektronik. 422 00:40:33,333 --> 00:40:35,349 Mereka berganti fungsi. Tak ada teller bank. 423 00:40:39,504 --> 00:40:41,232 Kurasa East Way Bank, 424 00:40:41,256 --> 00:40:43,622 Mereka mengurusi gaji untuk galangan kapal, 425 00:40:43,647 --> 00:40:45,493 Itu targetnya. 426 00:40:50,704 --> 00:40:53,480 Seberapa mudah itu akan terjadi selama pergantian sif? 427 00:40:53,482 --> 00:40:56,250 Ratusan orang akan datang dan pergi. Dia bisa membaur. 428 00:40:56,252 --> 00:40:58,312 Dimana rute kaburnya? 429 00:41:19,932 --> 00:41:23,668 Tidak, tunggu! Dengarkan aku!/ Apa? Apa? 430 00:41:23,693 --> 00:41:25,468 Kau benar, kau benar. 431 00:41:33,459 --> 00:41:36,797 Apa pabrik yang dulunya membuat gembok untuk kapa? 432 00:41:36,872 --> 00:41:39,676 Itu di sekitar sini./ Seberapa dekat itu ke bankmu? 433 00:41:39,734 --> 00:41:41,657 Hanya beberapa mil, sisi timur kota 434 00:41:41,718 --> 00:41:44,501 Lingkari itu. Mungkin layak untuk diperiksa. 435 00:42:08,868 --> 00:42:10,592 Ini adalah hubungannya. 436 00:42:10,675 --> 00:42:13,753 Pabrik asli pembuat gembok itu bangkrut 10 tahun yang lalu. 437 00:42:13,807 --> 00:42:15,421 Satu-satunya hubungan di wilayah itu adalah... 438 00:42:15,445 --> 00:42:17,866 ...gedung ini yang membuat gemboknya. 439 00:42:21,404 --> 00:42:23,970 Aku pasti sudah gila. 440 00:42:23,998 --> 00:42:27,979 Kebanyakan departemen sudah berpindah ke digital, benar? 441 00:42:28,010 --> 00:42:29,930 Tapi ini seharusnya masih bekerja. 442 00:42:29,947 --> 00:42:31,742 Kau tak bisa berikan aku senjata? 443 00:42:31,763 --> 00:42:33,877 Aku akan berikan kau 20. 444 00:42:33,950 --> 00:42:38,716 Kau terjebak kemacetan, laporkan lokasi pastimu. 445 00:42:40,206 --> 00:42:43,290 Kau katakan, "Bersenjata, 29 subyek." 446 00:42:43,292 --> 00:42:46,128 29 subyek, bersenjata./ 2-15. 447 00:42:46,190 --> 00:42:48,462 Baiklah./ Kemudian kau pergilah dari sana. 448 00:42:48,464 --> 00:42:49,738 Ya. 449 00:42:49,763 --> 00:42:53,957 Karena kau baru saja beritahu setiap polisi dalam radius 30 mil... 450 00:42:53,996 --> 00:42:56,365 ...bahwa masalah sedang terjadi. 451 00:42:59,515 --> 00:43:01,310 Aku pergi. 452 00:43:04,460 --> 00:43:07,319 Tetap dekat, mengerti?/ Ya, ya. 453 00:43:11,124 --> 00:43:13,681 Kau yakin tidak mau berikan aku senjata? 454 00:43:52,489 --> 00:43:56,129 Tak ada apa-apa di sini selain sekumpulan orang mengambil gaji. 455 00:43:56,131 --> 00:43:59,479 Aku tahu itu konyol menunggu pergantian sif kerja. 456 00:44:00,534 --> 00:44:02,954 Dia takkan menyerang di sini. Ini pengalihan. 457 00:44:02,978 --> 00:44:05,120 Aku akan pergi ke lokasi selanjutnya. 458 00:44:05,146 --> 00:44:07,522 Itu keputusanmu. 459 00:44:07,578 --> 00:44:09,140 Baiklah. 460 00:44:52,308 --> 00:44:54,614 Hei. 461 00:44:54,667 --> 00:44:56,860 Tak ada apa-apa di sini. 462 00:44:56,869 --> 00:44:59,032 Kurasa ini pengalihan lainnya. 463 00:44:59,093 --> 00:45:01,122 Kau mau aku kembali denganmu? 464 00:45:01,181 --> 00:45:04,198 Tidak. Ini jalan buntu lain. 465 00:45:04,714 --> 00:45:07,986 Baiklah./ Ya, aku akan kembali. 466 00:45:08,046 --> 00:45:09,823 Baik. 467 00:49:37,796 --> 00:49:40,990 Kau di mana?/ Aku mendapatkan dia. 468 00:49:41,015 --> 00:49:42,870 Dengarkan aku. Periksa alamat ini. 469 00:49:42,888 --> 00:49:45,583 Frank Connors, 423 Rosewood Road. 470 00:49:45,620 --> 00:49:47,880 423 Rosewood Road, Frank Connors. 471 00:49:47,882 --> 00:49:50,199 Aku mengerti./ Aku mengejar dia sekarang. 472 00:49:53,976 --> 00:49:56,283 Hubungi Casey. 473 00:49:56,319 --> 00:49:57,773 Hei, kawan, apa kabar? 474 00:49:57,786 --> 00:50:01,459 Aku mau kau periksakan nama kepada temanmu di FBI untukku. 475 00:50:19,228 --> 00:50:21,673 Orang ini mengikuti mobil lapis baja. 476 00:50:21,729 --> 00:50:23,491 Tetap ikuti dia. 477 00:50:39,296 --> 00:50:40,861 Dimana kau? 478 00:50:40,917 --> 00:50:42,890 Aku di Fourth dan Eastern. 479 00:51:07,181 --> 00:51:09,382 Dia menepi. Apa yang aku lakukan? 480 00:51:11,114 --> 00:51:13,967 Tetap bersama target dan buat mereka datang padamu. 481 00:52:26,002 --> 00:52:27,908 Fifth dan Arlington. Fifth dan Arlington. 482 00:52:27,910 --> 00:52:29,575 Sial! Apa itu? 483 00:52:29,663 --> 00:52:33,749 Bersenjata, 28 subyek, 2-15. Kuulangi, 2-15. 484 00:52:36,099 --> 00:52:37,849 Fifth dan Arlington. 485 00:52:37,880 --> 00:52:40,116 Semuanya baik-baik saja di sana? 486 00:52:40,576 --> 00:52:42,231 Ayolah. 487 00:52:44,309 --> 00:52:46,214 Halo. 488 00:52:47,384 --> 00:52:49,752 Ke mana kita pergi?/ Halo, halo? 489 00:52:52,793 --> 00:52:55,168 Sial, ini tidak bekerja. 490 00:52:57,542 --> 00:52:59,806 Aku akan lihat apa yang terjadi. Tenanglah. 491 00:52:59,808 --> 00:53:01,720 Tapi semuanya baik./ Baiklah. 492 00:53:10,423 --> 00:53:11,990 Sial. 493 00:53:13,587 --> 00:53:15,402 Sial. 494 00:53:15,464 --> 00:53:17,122 Buka pintunya! 495 00:53:17,199 --> 00:53:19,894 Dia takkan melakukan itu, dasar keparat bodoh. 496 00:53:20,734 --> 00:53:22,929 Tolong! Tunggu sebentar! 497 00:53:25,945 --> 00:53:28,339 Buka pintunya! 498 00:53:29,518 --> 00:53:32,516 Buka pintunya. Buka pintunya! 499 00:53:35,485 --> 00:53:38,111 Berikan aku senjatanya. Berikan aku senjatanya! 500 00:53:38,179 --> 00:53:40,805 Berikan aku senjatanya!/ Baiklah, baiklah! 501 00:53:40,829 --> 00:53:43,304 Serahkan senjatanya! Serahkan senjatanya! 502 00:53:44,785 --> 00:53:47,204 Berikan aku tasnya. Tasnya! 503 00:53:50,837 --> 00:53:52,784 Mundur, mundur, mundur! 504 00:54:13,250 --> 00:54:15,822 Cepat kemari!/ Kami beri apa yang kau inginkan! 505 00:54:15,837 --> 00:54:18,134 Cepat kemari sekarang! Sekarang, sekarang! 506 00:54:28,441 --> 00:54:30,914 Aku tidak melihat wajahmu! Tolong! 507 00:54:46,661 --> 00:54:49,227 Perlihatkan tanganmu padaku sekarang! 508 00:54:51,743 --> 00:54:55,127 Cepat!/ Tembakkan dilepaskan! 509 00:55:06,678 --> 00:55:08,109 Cepat! 510 00:55:17,361 --> 00:55:19,589 Tetap di sini, tetap di sini. 511 00:55:28,321 --> 00:55:30,081 Tembakkan dilepaskan. 512 00:55:30,120 --> 00:55:31,761 Jatuhkan dia! 513 00:55:32,949 --> 00:55:35,062 Unit yang merespon menuju Franklin dan Eighth. 514 00:55:35,064 --> 00:55:37,392 Seluruh unit diharap menuju Franklin dan Eighth. 515 00:55:50,427 --> 00:55:52,283 Lindungi aku! 516 00:55:52,322 --> 00:55:54,650 Tetap di tempatmu! 517 00:56:22,172 --> 00:56:25,560 Kirim pemadam kebakaran! Kami menemukan satu wanita dewasa. 518 00:56:25,560 --> 00:56:27,214 Trauma kepala yang parah, tapi masih sadarkan diri. 519 00:56:27,216 --> 00:56:28,609 Ada petugas yang terluka! 520 00:56:28,632 --> 00:56:30,611 Beberapa tembakan ke bagian atas perut. 521 00:56:30,638 --> 00:56:32,496 Minta mereka nyalakan lampu dan sirene. 522 00:56:32,862 --> 00:56:34,527 Dia bergerak! Dia bergerak! 523 00:56:34,565 --> 00:56:36,123 Tersangka perampokan mobil lapis baja... 524 00:56:36,125 --> 00:56:37,591 ...menuju Timur Arlington mengarah ke jalan lintas negara. 525 00:56:37,591 --> 00:56:38,850 Semua unit bersiap. 526 00:56:38,850 --> 00:56:42,146 Tersangka menuju Timur Arlington mengarah ke jalan lintas negara. 527 00:56:44,707 --> 00:56:47,484 71-4, aku mendapat petunjuk. Tetap di jalur dua. 528 00:56:56,440 --> 00:56:58,712 Kita butuh visual terhadap orang ini. Kapan helikopter sampai? 529 00:56:58,714 --> 00:57:00,088 Semua unit bersiap. 530 00:57:00,088 --> 00:57:02,304 Tersangka menuju Timur dari Mango Way. 531 00:57:07,787 --> 00:57:10,181 Dimana posisimu? 532 00:57:10,932 --> 00:57:14,439 71-4, aku masuk di jalur dua. Aku mengambil pimpinan sekarang. 533 00:57:32,249 --> 00:57:34,714 Tetap ikuti orang ini. Kami menemui kemacetan. 534 00:57:37,655 --> 00:57:40,857 32-0, mundur. Dia terjebak lalu lintas. Jaga jarak. 535 00:58:03,552 --> 00:58:05,736 Aku ditembaki! Aku ditembaki! 536 00:58:17,600 --> 00:58:20,493 Tim penyelamat, ada petugas yang terluka di 18th dan Fulton. 537 00:58:20,495 --> 00:58:22,523 Aku ulangi, ada petugas yang terluka. 538 00:58:27,481 --> 00:58:30,181 Kalian melihat mandor? 539 00:58:30,232 --> 00:58:33,391 Buletin pekerjaan bilang dia harusnya datang jam 10:00. 540 00:58:33,589 --> 00:58:36,151 Aku tak mau menunggu dia seharian seperti ini. 541 00:58:52,305 --> 00:58:54,830 Lari, lari, lari! 542 00:59:05,121 --> 00:59:08,440 Semuanya menunduk! Cepat ke sana! Menghadap dinding! 543 00:59:08,442 --> 00:59:10,174 Tangan di tempat yang bisa kami lihat! 544 00:59:10,242 --> 00:59:13,043 Ayo, cepat! Cepat. Ke dinding. 545 00:59:13,075 --> 00:59:15,126 Ke dinding! Perlihatkan aku wajahmu! 546 00:59:15,196 --> 00:59:17,425 Lepaskan topinya!/ Cepat, cepat. 547 00:59:17,494 --> 00:59:19,859 Kau, keluarkan tanganmu dari kantong sekarang! 548 00:59:20,657 --> 00:59:23,474 Kemarilah, cepat! Cepat, cepat! Berbalik! 549 01:00:45,640 --> 01:00:47,728 Frank, ada beberapa orang yang ingin bicara denganmu. 550 01:00:47,753 --> 01:00:50,940 Tak ada lagi negosiasi. 551 01:00:50,966 --> 01:00:54,300 Aku berikan kalian kesepakatan yang adil. 552 01:00:54,663 --> 01:00:57,484 Tn. Connors, terjadi kebakaran di pabrikmu pagi ini. 553 01:00:57,486 --> 01:00:59,797 Anakku tahu harus bagaimana. 554 01:00:59,844 --> 01:01:01,849 Dia tahu harus bagaimana. 555 01:01:01,914 --> 01:01:05,296 Dia akan keluar-masuk semampunya. 556 01:01:05,371 --> 01:01:09,026 Aku mengambil alih perusahaan ini dari ayahku, 557 01:01:09,085 --> 01:01:11,811 Dan dia membangunnya dari bawah. 558 01:01:11,866 --> 01:01:14,061 Dia tak bisa menjawab pertanyaan saat ini. 559 01:01:14,110 --> 01:01:16,902 Jika kau kembali nanti.../Tidak, aku tak punya waktu untuk itu. 560 01:01:16,950 --> 01:01:18,538 Apa kau tahu anaknya?/ Ya. 561 01:01:18,540 --> 01:01:19,975 Datang ke sini setiap dua minggu. 562 01:01:20,059 --> 01:01:22,930 Catat ini. Kapan terakhir kali kau melihat dia? 563 01:01:35,214 --> 01:01:37,455 Makan malam hampir siap! 564 01:01:48,675 --> 01:01:50,672 Kakek melakukan itu? 565 01:01:50,697 --> 01:01:53,967 Itu ayahmu, omong-omong./ Ya, itu ayahku, dan dia melakukan itu. 566 01:01:53,990 --> 01:01:57,316 Lalu saat itu waktunya untuk memborgol penjahatnya, 567 01:01:57,383 --> 01:02:00,422 Dia sadar dia punya satu tangan, seperti ini. 568 01:02:00,452 --> 01:02:02,449 Lalu apa yang dia lakukan? 569 01:02:02,451 --> 01:02:04,930 Bagaimana dia akan memborgolnya?/ Bagaimana dengan kakinya? 570 01:02:05,008 --> 01:02:06,805 Itu bagian terlucu dari cerita ini. 571 01:02:06,805 --> 01:02:08,687 Saat orang itu berusaha kabur dari kakek, 572 01:02:08,689 --> 01:02:10,619 Celananya kedodoran hingga ke pergelangan kakinya, 573 01:02:10,619 --> 01:02:13,746 Jadi kakek harus mengangkat celananya... 574 01:02:13,797 --> 01:02:17,839 ...lalu memborgol kakinya ke tangannya, hingga ke... 575 01:02:17,879 --> 01:02:20,770 Entahlah. Itu lucu./ Aku rindu cerita-ceritanya. 576 01:02:20,797 --> 01:02:22,999 Ya, aku rindu dia. 577 01:02:23,035 --> 01:02:27,263 Dia punya cerita-cerita gila./ Tapi dia orang baik. 578 01:02:27,313 --> 01:02:30,895 Dia orang baik. Polisi yang baik. 579 01:02:31,007 --> 01:02:33,855 Tapi dia tak mau Ayahmu menjadi polisi. 580 01:02:33,927 --> 01:02:35,691 Kau tahu dia mau ayah menjadi apa? 581 01:02:35,776 --> 01:02:37,537 Apa?/ Tebak. 582 01:02:37,608 --> 01:02:40,515 Entahlah. Koki? 583 01:02:40,530 --> 01:02:42,515 Koki? 584 01:02:42,557 --> 01:02:44,173 Pengacara. 585 01:02:44,258 --> 01:02:45,760 Pengacara atau badut 586 01:02:45,839 --> 01:02:48,928 Kau dengar itu? Tetap sekolah kedokteran untukmu. 587 01:02:48,982 --> 01:02:50,933 Tidak./ Kenapa tidak? 588 01:02:50,977 --> 01:02:53,174 Karena dia akan melakukan apa yang membuat dia bahagia. 589 01:02:53,258 --> 01:02:56,072 Terima kasih./ Ya, sayang. 590 01:02:56,217 --> 01:02:57,947 Mau tahu apa yang membuat Ibu bahagia? 591 01:02:58,007 --> 01:03:01,107 Jika kau bantu Ibu bersihkan piring-piring ini./Ya! 592 01:03:01,109 --> 01:03:03,398 Ayo! 593 01:03:06,080 --> 01:03:08,362 Pembantu kecil yang baik. 594 01:04:00,898 --> 01:04:03,078 Kau bisa beristirahat. Aku yang urus dari sini. 595 01:04:03,078 --> 01:04:05,189 Baik./ Pergilah. 596 01:04:06,180 --> 01:04:08,008 Ny. Johnson. 597 01:04:08,066 --> 01:04:10,628 Aku Agen FBI Nick Fields. Kita bicara sebelumnya. 598 01:04:10,646 --> 01:04:12,918 Ya, masuklah./ Ini cobaan yang berat. 599 01:04:12,938 --> 01:04:15,132 Itu bagus melihatmu baik-baik saja. 600 01:04:16,089 --> 01:04:19,483 Dengar, aku punya beberapa pertanyaan tambahan. 601 01:04:19,523 --> 01:04:22,127 Ini takkan banyak menyita waktumu./ Tentu. 602 01:04:22,370 --> 01:04:26,667 Aku mau kau perhatikan baik-baik kedua sketsa gabungan ini, 603 01:04:27,303 --> 01:04:30,429 Beritahu aku jika selama beberapa minggu terakhir... 604 01:04:30,431 --> 01:04:33,494 ...kau melihat seseorang yang tidak sesuai dengan ini, 605 01:04:33,545 --> 01:04:38,429 Mungkin seseorang dalam rutemu atau salah satu langgananmu. 606 01:04:39,998 --> 01:04:42,642 Semuanya terasa samar. 607 01:04:42,667 --> 01:04:46,727 Aku hampir tak ingat apapun hingga petugas itu membawaku. 608 01:04:47,229 --> 01:04:49,209 Kau beritahu detektif di tempat kejadian... 609 01:04:49,212 --> 01:04:51,717 ...kau mungkin mengenali orang menarikmu agar selamat. 610 01:04:51,796 --> 01:04:53,947 Aku melakukan itu. Itu benar. 611 01:05:00,529 --> 01:05:02,374 Kau mengenali dia. 612 01:05:02,455 --> 01:05:04,693 Dari mana? 613 01:05:04,778 --> 01:05:06,940 Aku tidak tahu! 614 01:05:06,988 --> 01:05:08,874 Siapa namanya? 615 01:05:09,603 --> 01:05:13,094 Kupikir aku mengenali dia, tapi aku tidak yakin. 616 01:05:13,144 --> 01:05:15,153 Kurasa kau tahu. 617 01:05:15,895 --> 01:05:19,765 Aku tidak tahu./ Siapa namanya? 618 01:05:26,614 --> 01:05:28,122 Halo? 619 01:05:28,153 --> 01:05:30,729 Jacob? Ini Maribel. 620 01:05:30,781 --> 01:05:32,942 Hei, bagaimana kabarmu? 621 01:05:33,034 --> 01:05:35,498 Aku masih di County General. 622 01:05:35,530 --> 01:05:38,748 Aku mau kau datang sekarang. Ini darurat. 623 01:05:40,724 --> 01:05:43,398 FBI. 624 01:05:44,522 --> 01:05:47,806 FBI memberikan pertanyaan. 625 01:05:47,870 --> 01:05:50,141 Aku harus datang besok untuk bertemu mereka, 626 01:05:50,141 --> 01:05:52,780 Tapi tidak hingga aku bicara denganmu terlebih dulu. 627 01:05:52,850 --> 01:05:55,044 Baiklah, dengarkan aku. Aku datang. 628 01:05:55,112 --> 01:05:57,992 Aku datang sekarang. Jangan bicara dengan orang lain, oke? 629 01:06:08,762 --> 01:06:12,342 Senin, 10 Juli, 11:30. 630 01:06:22,332 --> 01:06:24,767 Kau kepala keamanan? Ikut denganku. 631 01:06:24,818 --> 01:06:27,152 Aku mau timmu mendapatkan semua rekaman CCTV, 632 01:06:27,213 --> 01:06:29,616 Dan aku mau kau menyusun penjagaan tambahan di setiap pintu keluar. 633 01:06:29,618 --> 01:06:33,206 Tak ada yang keluar-masuk hingga diamankan oleh timku, apa itu jelas? 634 01:06:34,616 --> 01:06:36,957 Permisi, aku mencari temanku. 635 01:06:37,024 --> 01:06:39,918 Maaf, kami sedang menangani sedikit situasi darurat, 636 01:06:39,918 --> 01:06:41,353 Dan kau harus tetap di sini... 637 01:06:41,353 --> 01:06:43,172 Baiklah, sebentar. 638 01:06:43,229 --> 01:06:45,864 Hei, sayang, aku akan hubungi kau kembali dan... 639 01:06:45,866 --> 01:06:47,769 Aku berharap begitu, demi kebaikan putrimu. 640 01:06:47,820 --> 01:06:49,952 Kapan suntikan insulin terakhir yang dia dapatkan? 641 01:06:50,006 --> 01:06:52,248 Siapa ini? Siapa ini? 642 01:06:52,295 --> 01:06:54,525 Bawa uangnya kembali ke rumahmu, 643 01:06:54,601 --> 01:06:57,824 Lalu istri dan anakmu akan tetap bernapas. 644 01:06:57,888 --> 01:07:00,711 Kau hubungi polisi, 645 01:07:00,776 --> 01:07:03,604 Maka mereka akan menderita sebelum mereka mati. 646 01:07:05,193 --> 01:07:08,410 Halo? Halo? 647 01:07:14,660 --> 01:07:16,910 Kupikir kau sedang tidur pulas sekarang. 648 01:07:16,913 --> 01:07:18,665 James! 649 01:07:18,720 --> 01:07:21,141 Kurasa dia di rumahku, kawan. 650 01:07:21,234 --> 01:07:24,036 Apa?/ Dia bilang jangan hubungi polisi. 651 01:07:24,038 --> 01:07:26,905 Aku harus pergi ke sana./ Seberapa jauh posisimu? 652 01:07:26,918 --> 01:07:28,930 Aku di County General. Aku segera ke sana. 653 01:07:53,545 --> 01:07:56,166 Christina? Sophia? 654 01:08:15,038 --> 01:08:16,876 James? 655 01:08:18,049 --> 01:08:20,495 Mereka di sini? Mereka di sini? 656 01:08:31,113 --> 01:08:32,572 Ini Christina. 657 01:08:32,646 --> 01:08:34,648 Sambungkan ke pengeras suara. 658 01:08:35,448 --> 01:08:37,086 Halo. 659 01:08:37,111 --> 01:08:40,028 Aku mengingatmu. Dari bank. 660 01:08:40,097 --> 01:08:42,279 Kau pahlawan yang berusaha memanggil polisi. 661 01:08:42,329 --> 01:08:45,359 Kau adalah alasan kenapa semua orang itu tewas. 662 01:08:46,670 --> 01:08:48,708 Dan sekarang... 663 01:08:48,708 --> 01:08:51,315 ...itu keluargamu./ Baiklah. 664 01:08:51,347 --> 01:08:53,629 Beritahu aku apa yang kau inginkan. 665 01:08:53,659 --> 01:08:57,945 Mari mulai dengan Wyatt Earp meletakkan shotgun di meja. 666 01:09:03,917 --> 01:09:05,594 Baiklah. 667 01:09:05,616 --> 01:09:07,545 Aku yakin FBI akan menghargai... 668 01:09:07,556 --> 01:09:12,143 ...kau dan istrimu yang cantik memasang alat pelacak di ponselmu. 669 01:09:12,177 --> 01:09:16,323 Kau tahu FBI menggunakan aplikasi yang sama di mobil mereka? 670 01:09:16,405 --> 01:09:18,950 Menurutmu berapa yang mereka perlukan untuk mengaitkan... 671 01:09:18,952 --> 01:09:24,497 ...pembunuhan agen mereka dan satu-satunya saksi selamat kepadamu, 672 01:09:24,670 --> 01:09:30,191 Orang yang pergi membawa $300,000 dari mobil lapis baja? 673 01:09:37,831 --> 01:09:40,467 Dia tidak tahu. 674 01:09:40,531 --> 01:09:43,449 Maafkan aku, Jacob. 675 01:09:43,535 --> 01:09:46,029 Letakkan uangnya di meja. 676 01:09:56,152 --> 01:09:59,822 Itu di sana. Lihat itu? 677 01:10:00,998 --> 01:10:02,711 Sekarang apa? 678 01:10:02,779 --> 01:10:05,230 Kau dan hanya kau sendirian. 679 01:10:05,292 --> 01:10:08,367 Tetanggamu jangan beranjak dari tempat itu. 680 01:10:08,392 --> 01:10:09,964 Di mana dan kapan? 681 01:10:10,022 --> 01:10:12,297 Selalu periksa ponselmu. 682 01:10:13,323 --> 01:10:16,656 Ini kau yang sebenarnya?/ Itu keputusan buruk. 683 01:10:16,681 --> 01:10:18,518 Aku hanya tak ingin dia terlepas lagi. 684 01:10:18,548 --> 01:10:21,000 Dan tidak, itu bukan diriku. 685 01:10:22,053 --> 01:10:24,479 Kita akan memperbaiki ini. 686 01:10:27,094 --> 01:10:30,523 Kameranya memiliki audio?/ Tidak. 687 01:10:31,031 --> 01:10:33,631 Aku punya pistol di belakangku. 688 01:10:35,541 --> 01:10:39,071 Kau harus percaya aku./ Sesaat kau keluar dari pintu, 689 01:10:39,133 --> 01:10:41,237 Beritahukan aku lokasinya. 690 01:11:26,822 --> 01:11:28,931 Hubungi Casey. 691 01:11:30,642 --> 01:11:32,799 Hei./ Aku mau meminta tolong denganmu. 692 01:11:32,829 --> 01:11:35,530 Dan kau harus melakukannya./ Apa yang kau punya? 693 01:11:40,319 --> 01:11:43,268 Selasa, 11 Juli, 06:00 694 01:12:44,492 --> 01:12:46,161 Jacob. 695 01:12:46,192 --> 01:12:48,080 Pelan-pelan. 696 01:12:48,122 --> 01:12:50,236 Aku teman tetanggamu. 697 01:12:50,785 --> 01:12:52,873 Tenanglah. 698 01:12:52,908 --> 01:12:54,636 Pelan-pelan. 699 01:12:54,696 --> 01:12:56,474 Aku membawa temanku bersamaku. 700 01:12:56,521 --> 01:12:58,793 Orang terbaik yang bisa kulakukan mengingat ini mendadak. 701 01:12:58,816 --> 01:13:01,834 Saat aku selesai, kau akan berjalan melintasi paviliun itu. 702 01:13:01,875 --> 01:13:04,330 Temanku akan memberikanmu alat pendengaran. 703 01:13:04,413 --> 01:13:07,379 Kau bisa mendengar kami, dan kami bisa mendengarmu, 704 01:13:07,437 --> 01:13:09,354 Tapi kau tak bisa bicara. 705 01:13:09,393 --> 01:13:12,801 Aku ulangi, kau tak bisa bicara. 706 01:13:12,867 --> 01:13:15,146 Itu akan memberitahu target. 707 01:13:28,913 --> 01:13:30,703 Rencananya adalah untuk temukan keluargamu... 708 01:13:30,705 --> 01:13:33,271 ...selagi target menunggu paketnya. 709 01:13:34,254 --> 01:13:38,122 Dan jangan kirimkan tas itu hingga kita punya bukti kehidupan. 710 01:13:41,491 --> 01:13:43,061 Sangat bagus. 711 01:13:43,115 --> 01:13:45,874 Dia datang sendirian, kami akan mengawasi. 712 01:13:48,263 --> 01:13:51,362 Kami mendapat visual terhadap orangmu. Bridge Street Park. 713 01:13:51,407 --> 01:13:52,819 Mengirim lokasinya padamu sekarang. 714 01:13:52,881 --> 01:13:55,562 Apa kita aman?/ Ya, kami mendapatkan dia. 715 01:13:55,619 --> 01:13:58,785 Tetap buka salurannya. 716 01:14:03,042 --> 01:14:05,343 Bantuan dalam perjalanan. 717 01:14:12,236 --> 01:14:14,213 Dia kehabisan ruang gerak di sini. 718 01:14:14,215 --> 01:14:16,949 Aku memintamu minggu lalu agar tidak kembali. 719 01:14:16,951 --> 01:14:20,122 Waspada. Ada beberapa polisi yang melecehkan tunawisma. 720 01:14:24,737 --> 01:14:26,688 Bereskan kekacauan ini. 721 01:14:28,446 --> 01:14:30,705 Ya./ Apa kau membawa seseorang? 722 01:14:31,884 --> 01:14:33,963 Jatuhkan tasnya. 723 01:14:36,510 --> 01:14:38,436 Kau mendapat visual?/ Ya. 724 01:14:38,525 --> 01:14:41,259 Lemparkan tasnya./ Dimana keluargaku? 725 01:14:42,662 --> 01:14:47,453 Mereka beruntung punya ayah dan suami berdedikasi sepertimu. 726 01:14:48,943 --> 01:14:51,427 Kau merasakan uang itu, 'kan? 727 01:14:52,992 --> 01:14:55,800 Itu kesempatanmu untuk unggul, 728 01:14:55,819 --> 01:14:57,490 Dan kau mengambilnya. 729 01:14:57,492 --> 01:14:59,491 Tetap tenang dan terus bicara dengannya. 730 01:14:59,493 --> 01:15:01,547 Sama seperti aku. 731 01:15:01,613 --> 01:15:03,873 Bukan begitu? 732 01:15:04,139 --> 01:15:08,824 Sama seperti aku. 733 01:15:11,608 --> 01:15:14,007 Di mana mereka? 734 01:15:14,733 --> 01:15:16,252 Truk kerja. 735 01:15:16,323 --> 01:15:18,499 Kau melewatinya saat perjalanan ke sini. 736 01:15:19,288 --> 01:15:22,193 Bagaimana rasanya? 737 01:15:22,220 --> 01:15:24,993 Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan, kawan. 738 01:15:26,154 --> 01:15:28,451 Dimana keluargaku? 739 01:15:31,837 --> 01:15:34,883 Kau benar-benar khawatir dengan putrimu, ya? 740 01:15:51,256 --> 01:15:52,780 Bajingan! 741 01:15:52,876 --> 01:15:54,826 Keparat! 742 01:16:00,627 --> 01:16:02,350 Kau mendapatkan itu? 743 01:16:02,602 --> 01:16:04,313 Masih belum. 744 01:16:06,507 --> 01:16:09,637 Tembakkan dilepaskan... Front dan Bridge Street... 745 01:16:28,814 --> 01:16:31,383 Buat dia terus bicara, Jacob. Kami tak mendapat kepastian. 746 01:16:31,385 --> 01:16:33,837 Aku ulangi, kami tidak mendapat kepastian. 747 01:16:42,022 --> 01:16:44,288 Jacob, apa kau mendengar? 748 01:16:45,148 --> 01:16:47,354 Aku kehilangan komunikasi. 749 01:16:52,153 --> 01:16:53,947 Perlihatkan aku tanganmu! 750 01:16:53,990 --> 01:16:56,698 Jatuhkan senjatamu dan tunjukkan aku tanganmu!/Jangan bergerak! 751 01:16:56,904 --> 01:16:58,880 Aku menemukan kemungkinan! 752 01:16:59,535 --> 01:17:01,343 Itu dia! 753 01:17:05,871 --> 01:17:07,337 Menunduk! 754 01:17:23,423 --> 01:17:25,173 Kita sudutkan dia! 755 01:17:34,939 --> 01:17:36,585 Lindungi matamu! 756 01:17:42,015 --> 01:17:43,892 Lindungi aku! 757 01:17:51,182 --> 01:17:53,259 Awasi dia! 758 01:17:53,286 --> 01:17:55,187 Pintunya terbuka! 759 01:17:56,891 --> 01:17:59,500 Sophia! Periksa dia. 760 01:17:59,524 --> 01:18:01,292 Dia mulai kejang dari 20 menit lalu. 761 01:18:01,315 --> 01:18:03,533 Dia tidak merespon./ Twelve ke Front. 762 01:18:03,533 --> 01:18:05,941 Kami menemui perempuan 10 tahun yang mengalami syok diabetes. 763 01:18:05,976 --> 01:18:07,689 Denyut nadinya sangat cepat. 764 01:18:07,689 --> 01:18:09,465 Bawa dia keluar dari sini. 765 01:18:21,665 --> 01:18:24,800 Di sini! Kami di sebelah sini! 766 01:18:54,727 --> 01:18:57,179 Aku kehilangan kontak dengan Jacob dan target. 767 01:18:57,204 --> 01:18:58,935 Dimana mereka?/ Mereka di bawah jembatan. 768 01:18:58,935 --> 01:19:00,951 Gadis kecil ini mengalami syok diabetes. 769 01:19:03,667 --> 01:19:07,240 Angkat kepalanya./ Aku sudah memegang dia. 770 01:19:12,082 --> 01:19:14,027 Sophia, kau bisa dengar aku? 771 01:19:14,056 --> 01:19:15,672 Ada alergi terhadap obat-obatan? 772 01:19:15,672 --> 01:19:18,037 Tidak. Tak ada alergi. Dia diabetes. 773 01:19:18,066 --> 01:19:20,968 Angkanya sangat rendah. Dia baru saja mengalami kejang. 774 01:19:21,017 --> 01:19:22,587 Kapan terakhir dia menerima suntikan insulin? 775 01:19:22,599 --> 01:19:24,816 Semalam. Kita harus membuat angka-angkanya naik. 776 01:19:24,817 --> 01:19:27,491 Kau punya Glucagon?/Tidak, dia tak bisa menerima Glucagon. 777 01:19:27,514 --> 01:19:28,969 Bagaimana dengan D50? 778 01:19:28,995 --> 01:19:31,262 Ayo, sayang. Kau akan baik-baik saja. 779 01:19:31,264 --> 01:19:33,001 Tetap denganku, Sophia. 780 01:19:38,096 --> 01:19:40,587 Sophia, tetap bersamaku. 781 01:19:40,603 --> 01:19:42,694 Kau harus membantu kami, sayang. 782 01:19:46,960 --> 01:19:50,959 Ayolah. Benar begitu... Ayo, Sophia. 783 01:19:56,975 --> 01:19:59,053 Benar begitu, benar begitu... 784 01:20:05,703 --> 01:20:07,072 Sophia? 785 01:20:07,082 --> 01:20:08,838 Kau harus pergi. 786 01:20:44,792 --> 01:20:46,548 Berhenti! 787 01:20:47,396 --> 01:20:49,118 Berhenti! 788 01:20:49,133 --> 01:20:52,187 Berhenti, dasar keparat! Aku mendapatkanmu. Berhenti! 789 01:20:52,200 --> 01:20:54,088 Letakkan itu, letakkan itu! 790 01:20:54,148 --> 01:20:57,883 Kau bunuh aku, keluargamu mati. 791 01:20:57,885 --> 01:20:59,551 Letakkan itu! Cepat letakkan! 792 01:20:59,553 --> 01:21:02,122 Dia sakit. Putriku sakit, bung. 793 01:21:02,175 --> 01:21:03,888 Dia tak ada kaitannya dengan ini. 794 01:21:03,890 --> 01:21:06,435 Tak ada kaitannya dengan ini. Beritahu aku dia di mana. 795 01:21:08,201 --> 01:21:09,861 Tak ada belas kasihan. 796 01:21:09,863 --> 01:21:11,777 Nyawa untuk nyawa. 797 01:21:14,361 --> 01:21:17,005 Mata untuk mata./ Beritahu aku dia di mana. 798 01:21:18,170 --> 01:21:20,802 Gigi untuk gigi./ Beritahu aku dia di mana! 799 01:21:20,897 --> 01:21:22,516 Berhenti! 800 01:21:34,021 --> 01:21:35,727 Tidak! 801 01:22:02,420 --> 01:22:04,869 Apa yang kau lakukan? 802 01:22:07,122 --> 01:22:09,220 Keluargamu aman. 803 01:22:09,260 --> 01:22:11,401 Kau mendapatkan mereka? 804 01:22:39,095 --> 01:22:40,459 Hei! 805 01:22:41,865 --> 01:22:45,043 Apa kau baik-baik saja?/ Ya, kau? Kau baik-baik saja? 806 01:22:45,098 --> 01:22:48,137 Lihat aku. Ya?/ Aku tak apa. Kau tak apa? 807 01:22:48,174 --> 01:22:51,329 Aku tak apa, aku baik-baik saja. Bagaimana keadaannya? 808 01:22:51,331 --> 01:22:53,510 Dia baik. Dia akan baik-baik saja. 809 01:22:53,559 --> 01:22:55,544 Sophia, Ayah di sini. 810 01:22:55,597 --> 01:22:57,525 Hai, Sophia./ Ayah di sini. 811 01:22:57,570 --> 01:23:01,008 Hei. Apa kau baik-baik saja? 812 01:23:01,033 --> 01:23:03,945 Apa yang kau lakukan? 813 01:23:05,369 --> 01:23:08,063 Apa dia baik-baik saja?/ Ya, dia akan baik-baik saja. 814 01:23:08,105 --> 01:23:09,872 Dia kembali. 815 01:23:13,261 --> 01:23:15,455 Pindahkan perimeter ini mundur 50 yard... 816 01:23:15,498 --> 01:23:17,655 ...dan minta timmu untuk dapatkan semua kamera CCTV... 817 01:23:17,657 --> 01:23:19,916 ...dalam radius sepuluh blok dan begitu juga dengan saksi mata... 818 01:23:21,055 --> 01:23:23,668 Biru, biru. 819 01:23:23,750 --> 01:23:26,020 20 tahun, James Richardson. 820 01:23:26,038 --> 01:23:27,903 Biru, kau tak punya wewenang di sini. 821 01:23:27,928 --> 01:23:29,935 Tersangkamu tewas di bawah tangga itu. 822 01:23:29,937 --> 01:23:31,802 Kau mau bicara dengan seseorang, bicaralah denganku. 823 01:23:31,804 --> 01:23:33,433 Aku yang menembaknya. 824 01:23:37,153 --> 01:23:40,029 Masalah yang mereka lalui sudah cukup berat. 825 01:23:44,314 --> 01:23:48,511 Bawa gadis ini ke rumah sakit, dan ini tanggung jawabku. 826 01:23:50,043 --> 01:23:52,663 Baiklah. Bawa mereka ke kantor besok. 827 01:23:54,476 --> 01:23:56,241 Mereka boleh pergi. 828 01:23:56,267 --> 01:23:59,735 Hai, Ayah./ Hai, sayang. 829 01:23:59,806 --> 01:24:01,628 Kau baik? 830 01:24:23,285 --> 01:24:25,311 Menurutmu ini akan berapa lama? 831 01:24:25,356 --> 01:24:27,672 Ini sif kerja 12 jam. 832 01:24:28,037 --> 01:24:30,058 Setidaknya aku butuh seharian, 'kan? 833 01:24:32,290 --> 01:24:34,009 Terus kabari aku. 834 01:24:34,059 --> 01:24:35,825 Akan kulakukan. 835 01:24:37,104 --> 01:24:39,440 Aku mohon./ Akan kulakukan. 836 01:24:39,509 --> 01:24:42,227 Menurutmu ini gila? 837 01:24:42,265 --> 01:24:44,629 Kau akan sangat baik. 838 01:24:45,398 --> 01:24:47,814 Kuharap begitu. 839 01:24:54,987 --> 01:24:56,959 Ini darimu? 840 01:25:02,867 --> 01:25:06,465 "Semoga kau selalu aman dan keluargamu terlindungi. James." 841 01:25:10,139 --> 01:25:12,068 Orang yang luar biasa. 842 01:25:14,120 --> 01:25:16,862 Baiklah, sayang, doakan aku berhasil. 843 01:25:16,930 --> 01:25:18,904 Semoga berhasil. 844 01:25:19,315 --> 01:25:21,940 Aku mencintaimu./ Aku mencintaimu. 845 01:25:26,081 --> 01:25:28,342 Semuanya harap tenang. 846 01:25:28,366 --> 01:25:31,449 Aku mau ini dimulai karena sudah tengah malam, kita kekurangan orang, 847 01:25:31,483 --> 01:25:33,536 Dan mereka masih menerima panggilan saat ini, 848 01:25:33,540 --> 01:25:35,704 Jadi aku mau kalian segera turun ke jalanan secepatnya. 849 01:25:35,740 --> 01:25:38,629 Aku akan beri pengarahan singkat. Lembar BOLO sudah dibagikan. 850 01:25:38,631 --> 01:25:40,894 Perhatikan itu baik-baik. Kita punya beberapa tersangka perampokan... 851 01:25:40,894 --> 01:25:43,896 ...yang melakukan perampasan di pom bensin Utara. 852 01:25:43,931 --> 01:25:47,392 Mari kita tangani ini sebelum media memberitakannya. 853 01:25:47,418 --> 01:25:49,132 Bicara soal media, 854 01:25:49,156 --> 01:25:52,594 Itu membawaku kepada petugas baru bintang kita di sini, 855 01:25:52,652 --> 01:25:54,331 Petugas baru kita. 856 01:25:54,344 --> 01:25:56,493 Kau mungkin mengenali Tn. Jacob Tasker... 857 01:25:56,517 --> 01:25:57,886 sebagai satu-satunya penerima... 858 01:25:57,887 --> 01:26:00,769 ...yang pernah mendapatkan hadiah dari FBI. 859 01:26:14,197 --> 01:26:22,197 Kunjungi Poker Online Terpercaya Hanya di LIMAKRT.NET 64404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.