Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,915 --> 00:00:19,649
[CROW CAWING]
2
00:00:24,962 --> 00:00:28,163
[FLIES BUZZING]
3
00:00:28,166 --> 00:00:31,134
[ENGINE APPROACHING]
4
00:00:34,201 --> 00:00:35,501
[PANTING]
5
00:00:43,411 --> 00:00:46,145
[WHINING]
6
00:00:46,147 --> 00:00:51,100
[ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
7
00:00:51,102 --> 00:00:54,102
[MAN SPEAKING SPANISH]
8
00:00:54,104 --> 00:00:57,306
[CHILDREN SINGING IN SPANISH]
9
00:00:57,308 --> 00:01:04,346
♪ ♪
10
00:01:24,317 --> 00:01:31,306
♪ ♪
11
00:01:38,082 --> 00:01:40,365
- Hola.
- Hola, buenos dias.
12
00:01:40,374 --> 00:01:47,279
♪ ♪
13
00:01:48,509 --> 00:01:50,142
One.
14
00:01:55,483 --> 00:01:57,099
4-9-2-4.
15
00:01:58,269 --> 00:01:59,401
Four...
16
00:02:02,173 --> 00:02:03,372
99.
17
00:02:05,176 --> 00:02:06,696
- 90.
- Yep.
18
00:02:08,445 --> 00:02:10,145
98.
19
00:02:23,210 --> 00:02:24,409
92.
20
00:02:26,280 --> 00:02:28,247
- Creeper.
- [SPEAKING SPANISH]
21
00:02:31,502 --> 00:02:38,507
♪ ♪
22
00:02:38,509 --> 00:02:40,209
Shit.
23
00:02:40,211 --> 00:02:42,477
Up almost 60%.
24
00:02:42,479 --> 00:02:45,314
- God bless the AMA.
- [CHUCKLES]
25
00:02:53,307 --> 00:02:55,240
I gotta add a body to this run.
26
00:02:57,055 --> 00:02:58,666
We finished fitting out the prospect?
27
00:02:58,669 --> 00:03:01,446
Yeah. It all checks out.
28
00:03:01,448 --> 00:03:03,415
Cop ended up being dirty.
29
00:03:03,417 --> 00:03:05,567
The DA shaved off six years.
30
00:03:05,569 --> 00:03:07,603
Did his probie time in Hollister.
31
00:03:07,605 --> 00:03:09,304
No red flags.
32
00:03:10,407 --> 00:03:13,069
I like the kid. He's smart.
33
00:03:18,515 --> 00:03:20,082
Angel.
34
00:03:24,538 --> 00:03:26,271
Where's your prospect?
35
00:03:26,273 --> 00:03:28,473
He went to see our old man.
36
00:03:28,475 --> 00:03:31,276
Need him on this Vegas run.
37
00:03:31,278 --> 00:03:32,544
Protection?
38
00:03:32,546 --> 00:03:34,546
Think he's ready?
39
00:03:34,548 --> 00:03:37,332
Yeah.
40
00:03:37,334 --> 00:03:39,234
Good.
41
00:03:39,236 --> 00:03:46,174
♪ ♪
42
00:04:00,541 --> 00:04:07,512
♪ ♪
43
00:04:09,450 --> 00:04:10,465
[WHISTLE BLOWS]
44
00:04:12,369 --> 00:04:14,503
[ENGINE REVS]
45
00:04:22,513 --> 00:04:25,480
[INDISTINCT CHATTER]
46
00:04:27,468 --> 00:04:30,269
[SCHOOL BELL RINGING]
47
00:04:30,271 --> 00:04:32,237
[CHEERLEADERS CHANTING]
48
00:04:34,541 --> 00:04:37,376
[INDISTINCT CHATTER]
49
00:04:53,310 --> 00:04:55,077
Eyes front, Miss Thomas.
50
00:04:57,514 --> 00:04:59,414
Oh, my God.
51
00:05:02,536 --> 00:05:05,337
When did you... I had
a break before finals.
52
00:05:05,339 --> 00:05:07,406
I missed you so fucking much.
53
00:05:07,408 --> 00:05:10,475
- A few more weeks, baby.
- I know.
54
00:05:10,477 --> 00:05:13,145
I cannot wait to get out of here.
55
00:05:15,449 --> 00:05:17,432
[WHISTLE BLOWS]
56
00:05:17,434 --> 00:05:21,069
[LOUD HIP-HOP MUSIC PLAYS]
57
00:05:34,574 --> 00:05:35,673
[KNIFE THUDS]
58
00:05:37,504 --> 00:05:39,104
[BELL DINGS]
59
00:05:42,176 --> 00:05:45,143
[FUNKY MUSIC PLAYS ON RADIO]
60
00:05:45,145 --> 00:05:51,022
♪ ♪
61
00:05:51,025 --> 00:05:52,263
[SPEAKING SPANISH] _
62
00:05:53,399 --> 00:05:54,404
_
63
00:05:54,405 --> 00:05:55,466
_
64
00:05:59,276 --> 00:06:01,243
Jiménez.
65
00:06:02,594 --> 00:06:06,087
_
66
00:06:07,708 --> 00:06:10,268
_
67
00:06:11,205 --> 00:06:13,472
Longest fucking short
stories I ever read.
68
00:06:13,474 --> 00:06:16,114
[CHUCKLES]
69
00:06:16,117 --> 00:06:17,623
His poems are my favorite.
70
00:06:20,514 --> 00:06:22,047
Gracias, Pop.
71
00:06:33,639 --> 00:06:34,951
_
72
00:06:34,954 --> 00:06:36,448
Yeah.
73
00:06:36,451 --> 00:06:37,464
_
74
00:06:37,532 --> 00:06:38,533
_
75
00:06:38,534 --> 00:06:40,464
_
76
00:06:40,467 --> 00:06:42,401
[ENGINE REVVING]
77
00:06:49,389 --> 00:06:50,765
_
78
00:06:50,766 --> 00:06:54,517
_
79
00:06:54,520 --> 00:06:56,223
Time to go, Prospect.
80
00:06:58,435 --> 00:07:00,335
I got him, Pop.
81
00:07:02,983 --> 00:07:04,572
Getting called up, carnal.
82
00:07:04,574 --> 00:07:07,442
Need you on this Vegas run.
83
00:07:07,444 --> 00:07:09,277
Dresses?
84
00:07:09,279 --> 00:07:11,300
- You good with that?
- Yeah.
85
00:07:11,303 --> 00:07:12,580
Whatever the club needs.
86
00:07:12,582 --> 00:07:14,466
[BELL DINGS]
87
00:07:19,521 --> 00:07:22,207
Yo, he ever talk to you?
88
00:07:22,209 --> 00:07:24,176
About Mom or any of that?
89
00:07:27,281 --> 00:07:29,314
No. Not really.
90
00:07:30,942 --> 00:07:32,134
Has he with you?
91
00:07:33,370 --> 00:07:34,612
Baseball.
92
00:07:37,374 --> 00:07:40,241
That's the only thing
we ever talk about.
93
00:07:40,243 --> 00:07:42,363
For eight years, not
a word about that day.
94
00:07:49,336 --> 00:07:51,470
[ENGINE TURNING OVER]
95
00:07:55,475 --> 00:07:58,276
["SOULFUL DRESS" BY SUGAR PIE DESANTO]
96
00:07:58,278 --> 00:08:05,267
♪ ♪
97
00:08:07,678 --> 00:08:10,830
♪ I'm gonna put on my dress ♪
98
00:08:10,833 --> 00:08:13,957
♪ With those pits up both the sides ♪
99
00:08:13,960 --> 00:08:16,344
♪ With that tight, thin waist ♪
100
00:08:16,346 --> 00:08:19,114
♪ And that low neckline ♪
101
00:08:19,116 --> 00:08:22,534
♪ Lord I'm going to the party ♪
102
00:08:22,536 --> 00:08:24,469
♪ Gonna have some fun ♪
103
00:08:24,471 --> 00:08:26,585
♪ Gonna shake and shout ♪
104
00:08:26,588 --> 00:08:28,925
[KNOCKING]
105
00:08:28,928 --> 00:08:30,275
Turn it up, Creep.
106
00:08:30,277 --> 00:08:31,543
Yep.
107
00:08:31,545 --> 00:08:33,738
♪ If you wanna keep your man ♪
108
00:08:33,741 --> 00:08:34,940
[PHONE DINGS]
109
00:08:34,943 --> 00:08:38,133
♪ I'll be at my best ♪
110
00:08:38,135 --> 00:08:41,069
♪ When I put on my soulful dress ♪
111
00:08:41,071 --> 00:08:43,338
♪ ♪
112
00:08:43,340 --> 00:08:46,241
♪ I'm gonna put on my dress ♪
113
00:08:46,243 --> 00:08:49,177
♪ That hits me way above my knees ♪
114
00:08:49,179 --> 00:08:51,578
♪ With that V-cut back ♪
115
00:08:51,581 --> 00:08:54,499
♪ It has straps instead of sleeves ♪
116
00:08:54,502 --> 00:08:57,235
♪ Lord I'm going to the party ♪
117
00:08:57,237 --> 00:09:00,020
♪ Uhh, looking good ♪
118
00:09:00,023 --> 00:09:02,913
♪ I'm gonna shake everybody ♪
119
00:09:02,916 --> 00:09:05,476
♪ Like I knew I would ♪
120
00:09:05,479 --> 00:09:08,179
♪ Don't you girls go
and getting jealous ♪
121
00:09:08,181 --> 00:09:11,132
♪ If I round up all your fellows ♪
122
00:09:11,134 --> 00:09:13,467
♪ 'Cause I'll be at my best ♪
123
00:09:13,470 --> 00:09:16,338
♪ When I put on my soulful dress ♪
124
00:09:16,340 --> 00:09:18,206
♪ Now watch out there boy ♪
125
00:09:18,208 --> 00:09:25,180
♪ ♪
126
00:09:31,025 --> 00:09:33,338
What the fuck is this guy doing?
127
00:09:33,340 --> 00:09:36,107
What is that? Shit! shit!
128
00:09:36,109 --> 00:09:37,142
Shit!
129
00:09:38,545 --> 00:09:39,544
Agh!
130
00:09:39,546 --> 00:09:41,446
[GRUNTING]
131
00:09:41,448 --> 00:09:44,499
Blow out the window, can't see shit...
132
00:09:44,501 --> 00:09:47,168
Shit! Eyes!
133
00:09:47,170 --> 00:09:49,304
[GLASS SHATTERING]
134
00:09:49,306 --> 00:09:51,306
[BOTH SCREAMING]
135
00:10:01,268 --> 00:10:04,169
[CAR HORNS BEEPING]
136
00:10:10,143 --> 00:10:11,376
- Come on!
- Don't move.
137
00:10:11,378 --> 00:10:13,345
[GRUNTING]
138
00:10:13,347 --> 00:10:16,147
- You okay?
- Yeah, I'm all right.
139
00:10:16,149 --> 00:10:18,233
[GLASS SHATTERING]
140
00:10:18,235 --> 00:10:21,269
Shit. Agh.
141
00:10:21,271 --> 00:10:23,104
[GRUNTS]
142
00:10:23,106 --> 00:10:25,273
Fuck. [EXHALES]
143
00:10:25,275 --> 00:10:26,474
[GRUNTS]
144
00:10:28,111 --> 00:10:29,243
[GUNSHOTS]
145
00:10:29,245 --> 00:10:30,578
Ah!
146
00:10:30,580 --> 00:10:32,213
Creeper!
147
00:10:32,215 --> 00:10:36,067
[ENGINES ROARING]
148
00:10:38,338 --> 00:10:39,915
Madre de Dios...
149
00:10:47,180 --> 00:10:49,180
I'll blow his fucking head off!
150
00:10:51,201 --> 00:10:53,301
Do you know whose shit
you're jacking here,
151
00:10:53,303 --> 00:10:56,104
Mr. Spooky?
152
00:10:56,106 --> 00:10:57,405
The Galindo Cartel.
153
00:10:59,109 --> 00:11:01,343
They will hunt you down.
154
00:11:01,345 --> 00:11:02,577
Chop off your fucking heads
155
00:11:02,579 --> 00:11:04,659
and give 'em to your kids for Christmas.
156
00:11:06,249 --> 00:11:08,399
[GRUNTS]
157
00:11:08,401 --> 00:11:12,170
Kneel! Knees!
158
00:11:12,172 --> 00:11:13,238
Knees!
159
00:11:15,375 --> 00:11:18,176
- I'll blow his head off!
- [GROANING]
160
00:11:36,329 --> 00:11:38,213
Let's go! Move it!
161
00:11:38,215 --> 00:11:39,347
Move it!
162
00:11:39,349 --> 00:11:41,199
Take all of them.
163
00:11:51,566 --> 00:11:53,244
[FLAMES ROARING]
164
00:11:53,246 --> 00:11:55,146
Hurry! Before it blows!
165
00:11:57,384 --> 00:12:01,102
[COUGHING AND GROANING]
166
00:12:02,272 --> 00:12:03,338
That's it.
167
00:12:05,175 --> 00:12:06,174
Come on.
168
00:12:07,871 --> 00:12:09,837
[ENGINE TURNS OVER]
169
00:12:11,548 --> 00:12:13,481
[ENGINES REV]
170
00:12:13,483 --> 00:12:16,334
[RAPID GUNSHOTS]
171
00:12:22,509 --> 00:12:24,342
[GUNSHOTS]
172
00:12:28,388 --> 00:12:31,539
[GRUNTING] Riz.
173
00:12:33,103 --> 00:12:34,536
Shit.
174
00:12:34,538 --> 00:12:37,205
[COUGHING]
175
00:12:37,207 --> 00:12:38,398
I got you, brother.
176
00:12:38,401 --> 00:12:40,275
Fuck.
177
00:12:40,277 --> 00:12:42,343
- Come on.
- [GROANS]
178
00:12:42,345 --> 00:12:44,479
Riz! [COUGHING]
179
00:12:44,481 --> 00:12:47,499
Okay. [GRUNTING]
180
00:12:47,501 --> 00:12:50,335
- Come on!
- [COUGHING]
181
00:12:53,240 --> 00:12:56,374
[GROANING]
182
00:12:56,376 --> 00:12:58,409
Get him up. Let's go.
183
00:13:00,347 --> 00:13:01,412
I'm all right.
184
00:13:01,414 --> 00:13:03,381
[EXPLOSION]
185
00:13:08,605 --> 00:13:11,573
[DRAMATIC MUSIC]
186
00:13:11,575 --> 00:13:18,413
♪ ♪
187
00:13:20,484 --> 00:13:22,100
Fuck.
188
00:13:23,370 --> 00:13:26,371
[DRAMATIC MUSIC]
189
00:13:26,373 --> 00:13:33,378
♪ ♪
190
00:13:33,380 --> 00:13:36,414
♪ Mother of exiles ♪
191
00:13:36,416 --> 00:13:39,133
♪ The torch of hope ♪
192
00:13:39,135 --> 00:13:41,597
♪ In the toss of the tempest ♪
193
00:13:41,600 --> 00:13:44,405
♪ Threw us medicine's rope ♪
194
00:13:44,407 --> 00:13:47,542
♪ But the brazen giant ♪
195
00:13:47,544 --> 00:13:49,677
♪ Within the stride ♪
196
00:13:49,680 --> 00:13:52,547
♪ Blocks the golden door ♪
197
00:13:52,549 --> 00:13:55,366
♪ To the US of lies ♪
198
00:13:55,368 --> 00:13:56,739
♪ Screaming ♪
199
00:13:56,742 --> 00:14:00,605
♪ Damn your huddled masses ♪
200
00:14:00,607 --> 00:14:03,641
♪ Scrub our floors ♪
201
00:14:03,643 --> 00:14:06,377
♪ Cut our grasses ♪
202
00:14:06,379 --> 00:14:09,180
♪ I am a wolf ♪
203
00:14:09,182 --> 00:14:11,599
♪ A wild cur ♪
204
00:14:11,601 --> 00:14:13,334
♪ Cut from the pack ♪
205
00:14:15,272 --> 00:14:17,472
♪ With blood on my fur ♪
206
00:14:17,474 --> 00:14:20,375
♪ Every howl ♪
207
00:14:20,377 --> 00:14:23,177
♪ Marks the dead ♪
208
00:14:23,179 --> 00:14:28,299
♪ 'Cause a beaten dog ♪
209
00:14:28,301 --> 00:14:30,224
♪ Never forgets ♪
210
00:14:30,227 --> 00:14:33,761
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
211
00:14:33,764 --> 00:14:36,174
♪ Never forgets ♪
212
00:14:36,176 --> 00:14:42,146
♪ ♪
213
00:15:05,157 --> 00:15:07,992
- There.
- [GRUNTS]
214
00:15:13,647 --> 00:15:16,314
So who was it?
215
00:15:16,316 --> 00:15:17,615
Don't know.
216
00:15:17,617 --> 00:15:19,367
They were pros.
217
00:15:21,404 --> 00:15:23,270
Well.
218
00:15:23,272 --> 00:15:26,607
At least we didn't lose
2.4 million in product
219
00:15:26,609 --> 00:15:29,410
to a bunch of amateurs.
220
00:15:29,412 --> 00:15:31,412
They ambushed us.
221
00:15:31,414 --> 00:15:32,480
Sir.
222
00:15:34,250 --> 00:15:36,334
Came out of nowhere.
223
00:15:39,572 --> 00:15:41,572
We change route...
224
00:15:41,574 --> 00:15:43,374
vehicle...
225
00:15:43,376 --> 00:15:45,176
time and day...
226
00:15:45,178 --> 00:15:46,377
Every run is different.
227
00:15:48,148 --> 00:15:50,024
So...
228
00:15:50,027 --> 00:15:51,531
They came out of somewhere,
229
00:15:51,534 --> 00:15:56,304
and someone gave them the details.
230
00:15:56,306 --> 00:15:58,406
No one in my club.
231
00:15:58,408 --> 00:16:01,542
Implying I'm the one foolish enough...
232
00:16:01,544 --> 00:16:03,511
to employ a traitor?
233
00:16:03,513 --> 00:16:04,579
Hmm.
234
00:16:06,549 --> 00:16:09,167
The guy holding Gilly was dark-skinned.
235
00:16:11,438 --> 00:16:12,740
Ink on his arm.
236
00:16:14,307 --> 00:16:17,275
It looked like, uh...
237
00:16:17,277 --> 00:16:20,031
tribal letters.
238
00:16:20,034 --> 00:16:21,479
B-T-T.
239
00:16:24,117 --> 00:16:25,566
He remembers shit.
240
00:16:25,568 --> 00:16:27,401
Had guns at our heads.
241
00:16:27,403 --> 00:16:29,270
Who knows what the hell he saw?
242
00:16:29,272 --> 00:16:31,472
The prospect.
243
00:16:31,474 --> 00:16:34,475
B-T-T. Base Town Tribe.
244
00:16:34,477 --> 00:16:37,412
Samoan gang out of San Bernardino.
245
00:16:37,414 --> 00:16:39,974
Didn't some of them
do time killing Haji?
246
00:16:39,977 --> 00:16:43,201
Fallujah. Rival company
and crazy as fuck.
247
00:16:43,203 --> 00:16:45,336
Tribe moves a little
weed and pussy but...
248
00:16:45,338 --> 00:16:47,472
Jumping us for chiva makes no sense.
249
00:16:47,474 --> 00:16:49,440
- They gotta be hired guns.
- Yes.
250
00:16:49,442 --> 00:16:51,209
But for whom?
251
00:16:55,248 --> 00:16:57,314
Bring me the shotcaller.
252
00:16:57,316 --> 00:16:59,367
- We'll get the truth.
- [CHUCKLES]
253
00:16:59,369 --> 00:17:01,245
We're not your muscle.
254
00:17:01,248 --> 00:17:02,898
Your mercs can track down the Samoan.
255
00:17:02,901 --> 00:17:05,073
But your job was to protect my shipment.
256
00:17:05,076 --> 00:17:07,210
You failed to do that.
257
00:17:07,213 --> 00:17:09,870
Now the Chinese are out 12 keys.
258
00:17:09,873 --> 00:17:13,346
Running protection for other
buyers is never our deal.
259
00:17:13,349 --> 00:17:14,809
Told Alvarez we'd cover you
260
00:17:14,812 --> 00:17:17,046
till you had the manpower
north of the fence.
261
00:17:17,049 --> 00:17:19,015
The only fucking reason we're doing it
262
00:17:19,018 --> 00:17:20,951
- is to help you out.
- No.
263
00:17:23,309 --> 00:17:27,244
The only fucking reason you're doing it
264
00:17:27,246 --> 00:17:29,280
is because I pay you a lot of money.
265
00:17:29,282 --> 00:17:31,917
Now you and your club
266
00:17:31,920 --> 00:17:33,174
are responsible for the loss.
267
00:17:33,177 --> 00:17:35,471
That's the way it works, El Presidente.
268
00:17:35,831 --> 00:17:37,591
_
269
00:17:39,142 --> 00:17:40,341
So.
270
00:17:40,343 --> 00:17:42,862
If there's not a forthright Samoan
271
00:17:42,865 --> 00:17:45,833
in my church pew by end of day tomorrow,
272
00:17:45,836 --> 00:17:48,787
I'm afraid it will have
to be a Mayan in his place.
273
00:18:10,540 --> 00:18:12,540
[GRUNTS]
274
00:18:12,542 --> 00:18:15,209
You don't speak unless we tell you to.
275
00:18:15,211 --> 00:18:17,612
I don't give a shit what you remember.
276
00:18:17,614 --> 00:18:19,547
Educate your prospect.
277
00:18:24,437 --> 00:18:26,337
Take Creeper to the dock.
278
00:18:26,339 --> 00:18:28,942
Hurry back. El Padrino's on his way.
279
00:18:28,945 --> 00:18:29,991
Okay.
280
00:18:37,550 --> 00:18:39,467
[GRUNTS]
281
00:18:39,469 --> 00:18:42,847
Padrino. Godfather.
282
00:18:42,850 --> 00:18:45,016
Alvarez.
283
00:18:45,019 --> 00:18:48,087
[SOMBER MUSIC]
284
00:18:48,090 --> 00:18:55,045
♪ ♪
285
00:19:02,242 --> 00:19:05,209
[INDISTINCT WHISPERING]
286
00:19:07,580 --> 00:19:10,314
[KEYS JINGLE]
287
00:19:10,316 --> 00:19:17,271
♪ ♪
288
00:19:37,277 --> 00:19:39,377
[GROANS]
289
00:19:39,386 --> 00:19:46,341
♪ ♪
290
00:20:11,377 --> 00:20:15,112
[INTENSE STRING MUSIC]
291
00:20:15,114 --> 00:20:22,069
♪ ♪
292
00:20:40,573 --> 00:20:42,206
[KNOCKING]
293
00:20:54,143 --> 00:20:56,277
[GROANING]
294
00:21:02,345 --> 00:21:03,477
[EXHALES]
295
00:21:05,348 --> 00:21:08,499
[GROANING]
296
00:21:08,501 --> 00:21:09,961
This... [GROANS]
297
00:21:09,964 --> 00:21:11,598
- Right there.
- Ugh.
298
00:21:11,601 --> 00:21:15,390
_
299
00:21:17,733 --> 00:21:19,066
_
300
00:21:19,449 --> 00:21:21,344
_
301
00:21:21,347 --> 00:21:23,075
What's he saying?
302
00:21:23,078 --> 00:21:24,515
Tell him I'm an LA Mexican.
303
00:21:25,560 --> 00:21:26,892
_
304
00:21:26,895 --> 00:21:29,420
Make sure he knows what
the hell he's doing.
305
00:21:29,422 --> 00:21:30,584
[YELPS]
306
00:21:32,032 --> 00:21:34,474
_
307
00:21:34,477 --> 00:21:35,543
Agh.
308
00:21:36,507 --> 00:21:38,578
_
309
00:21:38,581 --> 00:21:40,114
[CHUCKLING]
310
00:21:40,117 --> 00:21:41,240
_
311
00:21:41,243 --> 00:21:42,909
- _
- [PHONE CHIMES]
312
00:21:43,521 --> 00:21:45,685
_
313
00:21:45,688 --> 00:21:46,705
Jesus.
314
00:21:46,708 --> 00:21:48,425
Always got to make it weird, don't you?
315
00:21:48,428 --> 00:21:49,573
- What?
- [PHONE CHIMES]
316
00:21:49,575 --> 00:21:51,409
What are you guys talking about?
317
00:21:51,411 --> 00:21:53,943
- What's weird?
- [CHUCKLING]
318
00:21:53,946 --> 00:21:56,013
Huh? What's he saying?
319
00:21:57,583 --> 00:22:00,267
Why are they laughing? What?
320
00:22:01,670 --> 00:22:03,471
When you guys coming back?
321
00:22:03,473 --> 00:22:06,540
Angel. Guys.
322
00:22:06,542 --> 00:22:07,553
Guys!
323
00:22:09,212 --> 00:22:12,346
[CRIES OUT]
324
00:22:12,348 --> 00:22:13,481
Hola.
325
00:22:16,536 --> 00:22:19,503
[DISTANT CAR HORNS HONK]
326
00:22:31,501 --> 00:22:34,468
[MAN SINGING IN SPANISH]
327
00:22:36,572 --> 00:22:39,140
[CAR HORNS HONKING]
328
00:22:42,345 --> 00:22:45,312
[RAPPING IN SPANISH OVER RADIO]
329
00:22:47,517 --> 00:22:51,068
[INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER]
330
00:23:04,584 --> 00:23:07,668
[DANCE MUSIC PLAYING]
331
00:23:07,670 --> 00:23:14,608
♪ ♪
332
00:23:14,610 --> 00:23:15,766
Stay close.
333
00:23:15,769 --> 00:23:17,544
Won't be long.
334
00:23:17,547 --> 00:23:24,436
♪ ♪
335
00:23:35,366 --> 00:23:36,709
_
336
00:23:37,282 --> 00:23:39,442
_
337
00:23:40,337 --> 00:23:41,503
_
338
00:23:41,587 --> 00:23:42,672
_
339
00:23:43,124 --> 00:23:44,249
_
340
00:23:44,571 --> 00:23:45,831
_
341
00:23:54,115 --> 00:23:55,526
_
342
00:23:57,537 --> 00:23:59,203
Gracias.
343
00:24:02,735 --> 00:24:04,458
_
344
00:24:04,461 --> 00:24:06,210
De nada.
345
00:24:07,246 --> 00:24:10,181
[SPEAKING SPANISH]
346
00:24:16,658 --> 00:24:19,540
[LAUGHTER]
347
00:24:22,245 --> 00:24:25,279
[SOFT GUITAR MUSIC]
348
00:24:25,281 --> 00:24:30,234
♪ ♪
349
00:24:30,236 --> 00:24:31,268
[SIREN WHOOPS]
350
00:24:36,108 --> 00:24:38,309
[HORN HONKING]
351
00:24:38,311 --> 00:24:45,165
♪ ♪
352
00:24:45,167 --> 00:24:48,469
[POLICE RADIO CHATTER]
353
00:24:48,471 --> 00:24:52,406
[SHOUTING IN SPANISH]
354
00:24:57,146 --> 00:25:04,168
♪ ♪
355
00:25:05,304 --> 00:25:06,303
Hey.
356
00:25:08,374 --> 00:25:10,173
Ready to go home, Boy Scout?
357
00:25:12,178 --> 00:25:19,406
♪ ♪
358
00:25:26,424 --> 00:25:28,424
[ENGINES ROARING]
359
00:25:28,427 --> 00:25:33,279
["DADDY ROLLIN' STONE" BY THE BLASTERS]
360
00:25:33,282 --> 00:25:37,234
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
361
00:25:37,236 --> 00:25:41,038
♪ Daddy rollin' stone ♪
362
00:25:41,040 --> 00:25:43,107
♪ They call me daddy ♪
363
00:25:43,109 --> 00:25:45,109
♪ I'm the daddy ♪
364
00:25:45,111 --> 00:25:47,444
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
365
00:25:47,446 --> 00:25:50,380
♪ ♪
366
00:25:50,382 --> 00:25:54,068
♪ Have my fun in the morning ♪
367
00:25:54,070 --> 00:25:58,272
♪ I have my fun at night ♪
368
00:25:58,274 --> 00:26:01,341
♪ Have my fun anytime I want ♪
369
00:26:01,344 --> 00:26:04,478
♪ And anytime I have it it's right ♪
370
00:26:04,480 --> 00:26:06,447
♪ I'm the daddy ♪
371
00:26:06,449 --> 00:26:08,432
♪ ♪
372
00:26:08,434 --> 00:26:12,302
♪ Daddy roller ♪
373
00:26:12,304 --> 00:26:14,571
♪ They call me daddy ♪
374
00:26:14,573 --> 00:26:16,306
♪ I'm the daddy ♪
375
00:26:16,308 --> 00:26:19,243
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
376
00:26:19,245 --> 00:26:21,412
♪ ♪
377
00:26:21,414 --> 00:26:25,299
♪ Girls call my friend Big John ♪
378
00:26:25,301 --> 00:26:29,270
♪ He's big as he can be ♪
379
00:26:29,272 --> 00:26:32,564
♪ Big John may be twice my size ♪
380
00:26:32,567 --> 00:26:34,208
- Padrino.
- What's up?
381
00:26:34,210 --> 00:26:36,410
- It's good to see you.
- Come on in.
382
00:26:36,412 --> 00:26:40,014
♪ I'm the daddy ♪
383
00:26:40,016 --> 00:26:43,367
♪ Daddy roller ♪
384
00:26:43,369 --> 00:26:46,003
♪ They call me daddy ♪
385
00:26:46,005 --> 00:26:47,371
♪ I'm the daddy ♪
386
00:26:47,373 --> 00:26:50,207
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
387
00:26:51,443 --> 00:26:53,377
Padrino.
388
00:26:53,379 --> 00:26:55,212
Primo.
389
00:26:55,214 --> 00:27:02,236
♪ ♪
390
00:27:14,149 --> 00:27:21,071
♪ ♪
391
00:27:26,178 --> 00:27:28,212
[ENGINE ROARING]
392
00:27:33,758 --> 00:27:35,336
Where's Gilly headed?
393
00:27:35,338 --> 00:27:37,037
Looks like north.
394
00:27:39,208 --> 00:27:40,441
Recycle.
395
00:28:09,013 --> 00:28:11,205
I drive up here every week.
396
00:28:11,207 --> 00:28:12,487
I know.
397
00:28:15,378 --> 00:28:17,344
Well, I don't know shit.
398
00:28:17,346 --> 00:28:20,547
I would sit here for
hours, just waiting.
399
00:28:20,549 --> 00:28:23,167
Until some guard would send me home.
400
00:28:23,169 --> 00:28:24,836
No explanation.
401
00:28:24,839 --> 00:28:26,437
No calls. You don't answer my letters.
402
00:28:26,439 --> 00:28:28,338
I thought some...
403
00:28:28,340 --> 00:28:31,108
I thought maybe you were hurt.
404
00:28:31,110 --> 00:28:33,243
- I'm sorry.
- Well, fuck sorry.
405
00:28:33,245 --> 00:28:34,344
Why wouldn't you see me?
406
00:28:36,048 --> 00:28:37,981
I'm looking at 20 years, Em.
407
00:28:39,201 --> 00:28:40,481
My life is done.
408
00:28:44,339 --> 00:28:45,619
Seeing you is...
409
00:28:48,377 --> 00:28:51,412
Seeing you is trying to hold
on to some kind of future.
410
00:28:54,383 --> 00:28:55,966
It's bullshit.
411
00:28:59,905 --> 00:29:01,352
Hope is cruel.
412
00:29:07,346 --> 00:29:08,479
Are we done?
413
00:29:10,516 --> 00:29:12,940
That's it?
414
00:29:12,943 --> 00:29:16,078
Three years all bullshit?
415
00:29:26,449 --> 00:29:30,134
You made that decision for both of us.
416
00:29:38,477 --> 00:29:41,111
So then I have to make this one.
417
00:29:44,183 --> 00:29:46,199
Oh, my God. Wait.
418
00:29:46,201 --> 00:29:47,887
Emily! Emily! Hey, man, sit down!
419
00:29:47,890 --> 00:29:49,710
Emily, wait! Emily!
420
00:29:49,713 --> 00:29:50,972
Emily!
421
00:29:50,975 --> 00:29:52,469
- Emily!
- Don't be stupid!
422
00:29:52,472 --> 00:29:54,341
- Reyes! Reyes, calm down!
- Emily!
423
00:29:54,343 --> 00:29:55,409
Get him out of here.
424
00:29:55,411 --> 00:29:57,311
On the ground!
425
00:29:57,313 --> 00:29:59,480
Settle down. That's enough!
426
00:29:59,482 --> 00:30:01,281
Emily, wait! Emily!
427
00:30:01,283 --> 00:30:03,367
- Come on!
- Emily!
428
00:30:03,369 --> 00:30:04,434
Emily!
429
00:30:04,436 --> 00:30:06,203
Assholes.
430
00:30:10,569 --> 00:30:13,477
[WISTFUL GUITAR MUSIC]
431
00:30:13,479 --> 00:30:20,434
♪ ♪
432
00:30:28,043 --> 00:30:30,177
[ENGINES REVVING]
433
00:30:52,467 --> 00:30:55,068
- Padrino.
- Angel.
434
00:30:55,070 --> 00:30:58,071
Good to see you, brother.
435
00:30:58,073 --> 00:30:59,206
Hola el Coco.
436
00:31:01,310 --> 00:31:02,543
Where's Gilly?
437
00:31:02,545 --> 00:31:04,411
Stayed on the other side.
438
00:31:04,413 --> 00:31:07,080
Sticking around till
Creeper's out of the woods.
439
00:31:09,301 --> 00:31:11,168
El hermano menor.
440
00:31:11,170 --> 00:31:13,237
The new Prospect.
441
00:31:13,239 --> 00:31:14,338
EZ.
442
00:31:19,177 --> 00:31:21,245
Gas it up and detail it.
443
00:31:21,247 --> 00:31:24,248
I don't want to see
a speck of dust, huh?
444
00:31:24,250 --> 00:31:25,999
And my guys too.
445
00:31:29,204 --> 00:31:30,304
Yes, sir.
446
00:31:34,142 --> 00:31:37,010
[ROCK MUSIC PLAYS]
447
00:31:37,012 --> 00:31:40,180
[SINGING IN SPANISH]
448
00:31:40,182 --> 00:31:47,137
♪ ♪
449
00:32:12,247 --> 00:32:19,202
♪ ♪
450
00:32:23,108 --> 00:32:26,109
[SOFT GUITAR MUSIC]
451
00:32:26,111 --> 00:32:33,033
♪ ♪
452
00:32:58,443 --> 00:33:00,377
We risk a serious conflict in Berdoo
453
00:33:00,379 --> 00:33:03,380
because the prospect
thinks he saw some ink.
454
00:33:03,382 --> 00:33:05,315
Your brother.
455
00:33:05,317 --> 00:33:07,400
Is that memory shit for real?
456
00:33:07,402 --> 00:33:09,202
Been that way since he was a kid.
457
00:33:09,204 --> 00:33:10,537
Eh, real or not,
458
00:33:10,539 --> 00:33:12,372
delivering the Samoan to Galindo
459
00:33:12,374 --> 00:33:13,697
gives him someone to hurt.
460
00:33:13,700 --> 00:33:17,276
What happens if we can't
track down the Samoan?
461
00:33:17,279 --> 00:33:20,280
The cartel will never
lay hands on a Maya.
462
00:33:20,282 --> 00:33:23,166
We got ourselves in deep, brother.
463
00:33:23,168 --> 00:33:24,434
What's our pushback?
464
00:33:24,436 --> 00:33:27,104
Galindo thinks he fucking owns us.
465
00:33:27,106 --> 00:33:28,894
I'm aware.
466
00:33:28,897 --> 00:33:29,963
Brothers...
467
00:33:31,477 --> 00:33:34,044
Let's stay focused on the task at hand.
468
00:33:34,979 --> 00:33:37,079
How do we move on Base Town?
469
00:33:37,082 --> 00:33:39,885
Little Samoa's on the east side.
470
00:33:39,888 --> 00:33:42,822
Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ.
471
00:33:42,825 --> 00:33:45,405
PD only show up to count bodies.
472
00:33:45,407 --> 00:33:48,442
They HQ from the old Núñez Cemetery.
473
00:33:48,444 --> 00:33:51,344
Shot caller is a guy named Afa.
474
00:33:51,346 --> 00:33:53,545
Big old 6x6 motherfuck.
475
00:33:53,548 --> 00:33:56,299
Soon as we exit the 10,
street's gonna light up.
476
00:33:56,301 --> 00:33:58,301
Samoans will know we're coming.
477
00:33:58,303 --> 00:34:01,009
At best it's unfriendly.
478
00:34:01,012 --> 00:34:02,879
Or lambs to the slaughter.
479
00:34:08,213 --> 00:34:09,546
Can you give Packer a call?
480
00:34:09,548 --> 00:34:12,332
Have San Dino back us up?
481
00:34:12,334 --> 00:34:13,467
Done.
482
00:34:29,430 --> 00:34:31,563
[GUITAR MUSIC]
483
00:34:31,566 --> 00:34:38,438
♪ ♪
484
00:34:45,184 --> 00:34:47,200
- There you go.
- [BELL DINGS]
485
00:34:53,909 --> 00:34:55,075
Gracias.
486
00:34:55,077 --> 00:34:57,343
How's the flank today?
487
00:34:57,345 --> 00:34:59,146
I got one piece.
488
00:34:59,148 --> 00:35:02,299
It's... could be a couple
steaks. You want it?
489
00:35:02,301 --> 00:35:04,067
Sounds good.
490
00:35:06,305 --> 00:35:09,406
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
491
00:35:09,408 --> 00:35:16,379
♪ ♪
492
00:35:28,010 --> 00:35:30,110
Be $9 even.
493
00:35:34,149 --> 00:35:35,721
Here's ten.
494
00:35:35,724 --> 00:35:37,300
I'll get you some change.
495
00:35:37,302 --> 00:35:39,169
Keep it.
496
00:35:39,171 --> 00:35:40,904
[BELL DINGS]
497
00:35:55,363 --> 00:35:58,192
_
498
00:35:58,195 --> 00:36:03,176
♪ ♪
499
00:36:06,281 --> 00:36:09,232
[DOGS BARKING]
500
00:36:13,405 --> 00:36:19,376
♪ ♪
501
00:36:21,180 --> 00:36:23,146
[CROWS CAW]
502
00:37:21,373 --> 00:37:24,107
You're in the wrong hood.
503
00:37:24,109 --> 00:37:26,176
Mayans, you got no business here.
504
00:37:26,178 --> 00:37:27,310
Yeah, come on, Afa.
505
00:37:27,312 --> 00:37:30,080
You stole from the cartel.
506
00:37:30,082 --> 00:37:31,281
There's no out.
507
00:37:31,283 --> 00:37:32,886
If we leave,
508
00:37:32,889 --> 00:37:34,334
Galindo sends his Mexican mercs.
509
00:37:34,336 --> 00:37:37,304
They'll gun down every
Samoan in Base Town.
510
00:37:37,306 --> 00:37:39,272
You want that blood on your hands?
511
00:37:39,274 --> 00:37:41,274
Now give us back what you took.
512
00:37:41,276 --> 00:37:45,278
Tell Galindo who hired you, we
stop the bodies from dropping.
513
00:37:45,280 --> 00:37:47,147
[ENGINE APPROACHING]
514
00:37:57,042 --> 00:37:59,175
I don't see tail lights in two minutes,
515
00:37:59,177 --> 00:38:01,137
there'll be Mayan bodies dropping.
516
00:38:08,070 --> 00:38:09,336
Twelve on seven.
517
00:38:13,275 --> 00:38:14,374
Yeah, okay.
518
00:38:19,348 --> 00:38:22,082
[LIVELY GUITAR STRINGS]
519
00:38:22,084 --> 00:38:24,067
[GUNSHOTS]
520
00:38:24,069 --> 00:38:25,925
Behind you!
521
00:38:30,242 --> 00:38:33,107
[TIRES SCREECHING]
522
00:38:33,110 --> 00:38:34,744
Go! Go, go, go!
523
00:38:37,949 --> 00:38:41,001
[INDISTINCT YELLING]
524
00:38:43,758 --> 00:38:44,990
Here we go.
525
00:38:49,077 --> 00:38:50,977
[GUNSHOTS]
526
00:38:59,104 --> 00:39:01,071
Stay on 'em!
527
00:39:01,073 --> 00:39:03,373
[INDISTINCT SHOUTING]
528
00:39:06,111 --> 00:39:07,310
[SCREAMS]
529
00:39:07,312 --> 00:39:09,179
Shit.
530
00:39:09,181 --> 00:39:11,981
God damn it, Coco! We need Afa alive!
531
00:39:11,983 --> 00:39:13,299
My bad.
532
00:39:20,409 --> 00:39:21,941
Angel!
533
00:39:23,345 --> 00:39:25,078
Help him out!
534
00:39:35,895 --> 00:39:37,841
- [GROANS]
- Get 'em!
535
00:39:46,334 --> 00:39:49,002
Hey, guys. It's going down.
536
00:39:50,906 --> 00:39:52,972
[GROANING]
537
00:39:54,109 --> 00:39:55,785
Fuck!
538
00:39:55,788 --> 00:39:57,197
Let's get out of here.
539
00:40:02,250 --> 00:40:04,134
Lift your leg!
540
00:40:08,860 --> 00:40:10,894
We're gonna lose Afa in Base Town.
541
00:40:10,897 --> 00:40:12,930
[TIRES SQUEALING]
542
00:40:14,379 --> 00:40:15,700
Hey, Bishop!
543
00:40:15,703 --> 00:40:16,969
Reaper has landed.
544
00:40:23,204 --> 00:40:30,143
♪ ♪
545
00:40:33,949 --> 00:40:37,901
[TIRES SQUEALING]
546
00:40:40,205 --> 00:40:42,205
[GUNSHOTS]
547
00:40:42,207 --> 00:40:44,073
[TIRES SQUEALING]
548
00:40:56,230 --> 00:40:57,764
Gun.
549
00:41:01,276 --> 00:41:04,377
Well, boys, looks like we
got us a Samoan sandwich.
550
00:41:04,379 --> 00:41:05,748
[LAUGHTER]
551
00:41:05,751 --> 00:41:07,280
Two tons of dark meat.
552
00:41:07,282 --> 00:41:10,033
Jammed between a stack of tortillas
553
00:41:10,035 --> 00:41:12,001
and a loaf of white bread.
554
00:41:12,003 --> 00:41:14,103
[LAUGHTER]
555
00:41:17,309 --> 00:41:19,784
I appreciate the help, brother.
556
00:41:19,787 --> 00:41:21,173
Anytime, amigo.
557
00:41:36,811 --> 00:41:38,745
You ever meet her?
558
00:41:38,747 --> 00:41:40,813
Never in person.
559
00:41:40,815 --> 00:41:43,900
She'd give us a call or a text.
560
00:41:43,902 --> 00:41:46,970
- Gave us a drop point.
- Where?
561
00:41:46,972 --> 00:41:48,972
Indio Quarry.
562
00:41:48,974 --> 00:41:52,976
We used proxies to drop off
the drugs, pick up the cash.
563
00:41:52,978 --> 00:41:55,044
Never saw a face.
564
00:41:55,046 --> 00:41:56,573
No names.
565
00:41:59,150 --> 00:42:01,134
Found this in your Jeep.
566
00:42:04,906 --> 00:42:06,005
Payment?
567
00:42:12,013 --> 00:42:14,080
She didn't tell us it was a cartel.
568
00:42:14,082 --> 00:42:15,281
I swear.
569
00:42:15,283 --> 00:42:18,167
Was she American?
570
00:42:18,169 --> 00:42:22,038
No. Spoke English, but...
571
00:42:22,040 --> 00:42:25,108
she was Latina, I think.
572
00:42:25,110 --> 00:42:29,045
Young. She sounded young.
573
00:42:29,047 --> 00:42:31,180
How'd she know about the shipment?
574
00:42:31,182 --> 00:42:32,699
I don't know.
575
00:42:36,004 --> 00:42:37,070
Mm.
576
00:42:41,009 --> 00:42:44,610
I believe you, Afa. I do.
577
00:42:44,613 --> 00:42:48,947
I know you're too smart to
knowingly steal from me, but...
578
00:42:48,950 --> 00:42:50,166
you did.
579
00:42:50,168 --> 00:42:52,835
Now you owe me.
580
00:42:52,837 --> 00:42:54,871
You understand that, yes?
581
00:42:56,841 --> 00:42:58,174
So.
582
00:42:58,176 --> 00:43:00,243
What I need from you...
583
00:43:00,245 --> 00:43:02,786
is the identity of this woman.
584
00:43:02,789 --> 00:43:04,766
And where it is I might find her.
585
00:43:04,769 --> 00:43:06,852
I didn't ask.
586
00:43:06,855 --> 00:43:09,756
I didn't ask who. Where.
587
00:43:11,139 --> 00:43:12,939
I didn't ask.
588
00:43:15,210 --> 00:43:17,176
I worry about you, my friend.
589
00:43:17,178 --> 00:43:19,011
Your health.
590
00:43:19,013 --> 00:43:23,352
You really need to take
better care of yourself.
591
00:43:34,912 --> 00:43:37,748
[SCREAMS]
592
00:43:37,751 --> 00:43:40,799
[SCREAMING]
593
00:43:40,802 --> 00:43:43,870
[SOBBING]
594
00:43:48,009 --> 00:43:51,110
[GROANING AND WHIMPERING]
595
00:43:51,112 --> 00:43:54,947
[WHIMPERING]
596
00:44:02,040 --> 00:44:04,207
It's a very unpleasant
way to lose weight.
597
00:44:05,742 --> 00:44:07,291
Is there anything you can remember?
598
00:44:07,294 --> 00:44:10,113
Might save you from...
599
00:44:10,115 --> 00:44:11,914
dropping another 40.
600
00:44:11,916 --> 00:44:13,866
[GROANING]
601
00:44:19,941 --> 00:44:21,908
She said something...
602
00:44:24,879 --> 00:44:27,013
Something about...
603
00:44:27,015 --> 00:44:29,966
helping the Devil...
604
00:44:29,968 --> 00:44:31,868
Diablo.
605
00:44:31,870 --> 00:44:33,102
Mexico.
606
00:44:34,973 --> 00:44:36,839
She said it in Spanish.
607
00:44:38,777 --> 00:44:39,876
Diablo.
608
00:44:42,113 --> 00:44:44,747
Muerto El Diablo, resucita México?
609
00:44:47,902 --> 00:44:49,068
Sounds like it.
610
00:44:54,175 --> 00:44:58,177
Kill the devil, resurrect Mexico.
611
00:44:58,179 --> 00:45:00,113
It was the rebels.
612
00:45:00,115 --> 00:45:01,948
Los Olvidados.
613
00:45:03,234 --> 00:45:05,935
From tagging walls to jacking weight?
614
00:45:05,937 --> 00:45:07,236
That's a step up.
615
00:45:10,041 --> 00:45:11,941
Now they're on my border.
616
00:45:20,135 --> 00:45:22,969
[SQUELCHING]
617
00:45:26,073 --> 00:45:27,206
Marcus.
618
00:45:28,249 --> 00:45:29,923
_
619
00:45:30,550 --> 00:45:33,248
_
620
00:45:33,249 --> 00:45:36,283
_
621
00:45:36,470 --> 00:45:39,135
_
622
00:45:39,138 --> 00:45:41,427
_
623
00:45:43,072 --> 00:45:44,338
_
624
00:45:44,341 --> 00:45:45,674
_
625
00:45:49,633 --> 00:45:52,718
Find the girl. Find my dresses.
626
00:45:52,721 --> 00:45:56,620
We need to extract
these indigenous tics.
627
00:45:56,623 --> 00:46:00,625
Expose the traitor in our midst.
628
00:46:00,628 --> 00:46:03,696
Now, if you'll excuse
me, I'm running late.
629
00:46:03,699 --> 00:46:05,865
Dinner with my family.
630
00:46:16,207 --> 00:46:17,840
[DOOR OPENS]
631
00:46:22,180 --> 00:46:24,313
Streets know we were in Base Town.
632
00:46:24,315 --> 00:46:26,315
We gotta dump him on the other side.
633
00:46:28,695 --> 00:46:30,069
Take your prospect.
634
00:46:30,071 --> 00:46:31,971
[SIGHS] Coco and Gilly can handle it.
635
00:46:31,973 --> 00:46:35,140
Little brother has
seen a lot the last 48.
636
00:46:35,142 --> 00:46:37,810
Held his own.
637
00:46:37,812 --> 00:46:39,912
Make sure he can follow through.
638
00:46:53,845 --> 00:46:56,179
Los Olvidados.
639
00:46:56,181 --> 00:46:59,048
Yeah, the Forgotten Ones.
640
00:46:59,050 --> 00:47:02,268
Orphans by the hand of the cartel.
641
00:47:02,270 --> 00:47:04,270
[THUD]
642
00:47:04,272 --> 00:47:07,206
A band of kids of the slaughtered.
643
00:47:07,208 --> 00:47:08,908
Help him out.
644
00:47:26,428 --> 00:47:28,362
- [LAUGHS]
- My bad.
645
00:47:28,365 --> 00:47:30,179
Shit.
646
00:47:30,181 --> 00:47:32,848
- Whoa, what's this?
- Cellophane.
647
00:47:32,851 --> 00:47:34,461
- Wrap him up.
- Really?
648
00:47:34,464 --> 00:47:36,598
Keep him fresh. It'll taste better.
649
00:47:36,601 --> 00:47:38,534
[LAUGHTER]
650
00:47:42,076 --> 00:47:43,943
[DOOR OPENS]
651
00:47:47,841 --> 00:47:50,759
[PHONE BUZZING]
652
00:47:52,804 --> 00:47:54,971
Hey, Pop.
653
00:47:54,973 --> 00:47:56,105
Yeah.
654
00:47:58,910 --> 00:47:59,909
You okay?
655
00:48:04,048 --> 00:48:05,687
Yeah, all right.
656
00:48:05,690 --> 00:48:08,004
I just... gotta wrap some shit up.
657
00:48:16,037 --> 00:48:19,104
[SOFT GUITAR MUSIC]
658
00:48:19,107 --> 00:48:21,942
♪ ♪
659
00:48:21,945 --> 00:48:24,901
[INDISTINCT CHATTER]
660
00:48:24,903 --> 00:48:31,841
♪ ♪
661
00:48:33,244 --> 00:48:36,045
Come on. Come here.
662
00:48:39,602 --> 00:48:41,867
Sorry I'm late.
663
00:48:41,869 --> 00:48:43,169
Someone was too hungry to wait.
664
00:48:43,540 --> 00:48:44,742
_
665
00:48:45,368 --> 00:48:49,095
_
666
00:48:49,098 --> 00:48:50,958
_
667
00:48:51,514 --> 00:48:53,662
_
668
00:48:55,212 --> 00:48:57,832
_
669
00:48:59,154 --> 00:49:01,155
_
670
00:49:01,773 --> 00:49:02,972
Gracias.
671
00:49:02,975 --> 00:49:04,608
Maria, por favor.
672
00:49:04,770 --> 00:49:06,174
_
673
00:49:06,177 --> 00:49:07,143
Gracias.
674
00:49:14,268 --> 00:49:16,935
Such a lucky papa.
675
00:49:16,937 --> 00:49:18,838
Yes, you are.
676
00:49:18,840 --> 00:49:25,811
♪ ♪
677
00:49:39,644 --> 00:49:40,743
[BELL DINGS]
678
00:49:44,615 --> 00:49:45,648
What's going on?
679
00:49:47,735 --> 00:49:48,901
Need to see you.
680
00:49:56,744 --> 00:49:58,878
They don't waste an ounce, do they?
681
00:50:00,748 --> 00:50:02,782
The cows.
682
00:50:02,784 --> 00:50:03,966
They use every part.
683
00:50:08,773 --> 00:50:10,806
- What's this?
- What?
684
00:50:10,808 --> 00:50:12,808
Thought we never meet face to face.
685
00:50:12,810 --> 00:50:14,090
This can't wait.
686
00:50:17,637 --> 00:50:20,031
Need to know what happened
out on the 111 yesterday.
687
00:50:21,903 --> 00:50:23,703
- We got jacked.
- By who?
688
00:50:25,740 --> 00:50:28,006
Club's still trying to figure it out.
689
00:50:28,008 --> 00:50:29,642
Samoans?
690
00:50:30,945 --> 00:50:33,813
Nothing goes down on the
street that I don't hear about.
691
00:50:35,750 --> 00:50:38,601
This only works if I can trust you, EZ.
692
00:50:42,774 --> 00:50:44,874
Base Town tribe did the heist.
693
00:50:44,876 --> 00:50:46,610
We tracked down the shotcaller.
694
00:50:46,613 --> 00:50:49,133
The rebels hired them. Los Olvidados.
695
00:50:50,882 --> 00:50:52,714
Samoans give up any names?
696
00:50:52,716 --> 00:50:54,733
Hell, no.
697
00:50:54,735 --> 00:50:56,936
But you know El Padrino's in town.
698
00:50:56,938 --> 00:50:58,904
Did Galindo end up
playing the daddy card?
699
00:51:00,612 --> 00:51:02,808
Bring Alvarez down to
handle the clusterfuck?
700
00:51:02,810 --> 00:51:05,010
- I'm not at the table.
- Right.
701
00:51:05,012 --> 00:51:06,746
But you're moving up.
702
00:51:08,344 --> 00:51:09,999
Lot faster than I imagined.
703
00:51:11,869 --> 00:51:13,702
I hope you're keeping
your head straight.
704
00:51:14,806 --> 00:51:16,905
Hey, you point that level
of concern at my old man.
705
00:51:16,907 --> 00:51:19,975
He's the one carrying
the weight of this.
706
00:51:19,977 --> 00:51:21,844
And no more secret meat locker chats.
707
00:51:21,846 --> 00:51:23,806
You don't get to make that call.
708
00:51:25,401 --> 00:51:27,496
Shit happens. Players change.
709
00:51:28,870 --> 00:51:30,936
There's no formula here.
710
00:51:30,938 --> 00:51:32,165
Gotta stay fluid.
711
00:51:32,168 --> 00:51:33,739
What the fuck does that mean?
712
00:51:33,741 --> 00:51:35,298
My deal doesn't change.
713
00:51:35,301 --> 00:51:37,644
You killed a cop. Your deal was a gift.
714
00:51:39,614 --> 00:51:41,680
And I'm the one that made it happen.
715
00:51:41,682 --> 00:51:43,245
So if I say jump, you say how high.
716
00:51:43,248 --> 00:51:44,528
Fuck you.
717
00:51:47,372 --> 00:51:49,672
You know what you signed up for, cuz.
718
00:51:49,674 --> 00:51:50,706
Don't get cocky.
719
00:51:52,777 --> 00:51:54,877
And don't go making any big plans.
720
00:51:54,879 --> 00:51:57,214
What I signed up for was
feeding you intel on Galindo.
721
00:51:57,217 --> 00:51:58,516
Only Galindo.
722
00:51:58,519 --> 00:52:01,079
My brother, the M.C....
Nothing touches them.
723
00:52:03,290 --> 00:52:05,837
And there's only one plan, cuz.
724
00:52:05,840 --> 00:52:07,940
The day the DEA has enough
to move on that cartel
725
00:52:07,942 --> 00:52:09,942
is the day that I walk away.
726
00:52:09,944 --> 00:52:11,944
From you, the M.C.,
this town, all of it.
727
00:52:11,946 --> 00:52:14,446
I get my fucking life back.
728
00:52:14,449 --> 00:52:16,400
And who took that life away?
729
00:52:20,972 --> 00:52:22,852
It's okay, Pop. We're done.
730
00:52:28,112 --> 00:52:30,713
No spine.
731
00:52:30,715 --> 00:52:31,980
What?
732
00:52:31,982 --> 00:52:33,487
Cows.
733
00:52:33,490 --> 00:52:35,734
One thing you never use. Spinal cord.
734
00:52:35,736 --> 00:52:37,770
Carries too much disease.
735
00:52:37,772 --> 00:52:39,505
So I rip it out.
736
00:52:55,192 --> 00:52:57,089
_
737
00:52:58,583 --> 00:53:02,437
_
738
00:53:02,440 --> 00:53:04,376
_
739
00:53:05,221 --> 00:53:08,181
_
740
00:53:12,160 --> 00:53:14,102
_
741
00:53:18,079 --> 00:53:21,680
[SOMBER GUITAR MUSIC]
742
00:53:21,682 --> 00:53:28,637
♪ ♪
743
00:53:34,545 --> 00:53:35,711
[BELL DINGS]
744
00:53:37,040 --> 00:53:38,739
_
745
00:53:42,870 --> 00:53:44,703
Te quiero, mi hijo.
746
00:53:52,880 --> 00:53:54,980
What's in the pack, brother?
747
00:53:54,982 --> 00:53:57,833
- [THUD]
- Jesus.
748
00:53:57,835 --> 00:53:59,568
My bad.
749
00:53:59,570 --> 00:54:00,970
[BOTH LAUGHING]
750
00:54:14,068 --> 00:54:15,901
I want to bring him in.
751
00:54:19,673 --> 00:54:20,806
My brother.
752
00:54:23,044 --> 00:54:25,945
You see what's been going
down the past couple days.
753
00:54:25,947 --> 00:54:27,289
He's fucking smart, man.
754
00:54:27,292 --> 00:54:30,765
He already knows we're
working something else.
755
00:54:30,768 --> 00:54:32,534
He can help.
756
00:54:32,536 --> 00:54:35,096
He's nine months shy of a patch, carnal.
757
00:54:36,641 --> 00:54:38,841
I can't keep lying to him.
758
00:54:38,843 --> 00:54:40,509
It feels wrong.
759
00:54:41,612 --> 00:54:43,612
If he bends, that's on me.
760
00:54:45,783 --> 00:54:47,866
It's your call.
761
00:54:47,868 --> 00:54:48,934
Take a vote.
762
00:55:04,702 --> 00:55:07,670
[INDISTINCT SPANISH CHATTER]
763
00:55:10,841 --> 00:55:13,642
[GRUNTING]
764
00:55:16,914 --> 00:55:19,074
We're gonna need the
truck to haul him out.
765
00:55:27,007 --> 00:55:28,491
You down with this?
766
00:55:28,494 --> 00:55:30,494
Bringing in the prospect?
767
00:55:30,497 --> 00:55:31,977
I get it.
768
00:55:31,979 --> 00:55:33,746
It's hard to play family.
769
00:55:37,835 --> 00:55:40,395
I say we trust him till we don't.
770
00:55:42,940 --> 00:55:44,707
[WHISTLES]
771
00:55:55,736 --> 00:55:57,669
[DISTANT SIRENS WAIL]
772
00:56:00,875 --> 00:56:02,941
We hit a bump in the road, primo.
773
00:56:02,943 --> 00:56:04,676
We'll get back on track.
774
00:56:06,947 --> 00:56:10,065
Not quite sure what track that is, сarnal.
775
00:56:11,836 --> 00:56:15,904
We set up this charter to
run and protect our heroin.
776
00:56:15,906 --> 00:56:18,841
Be the cartel's ally on the border.
777
00:56:18,843 --> 00:56:21,944
It was smart. Made us a lot of money.
778
00:56:21,946 --> 00:56:25,047
But you felt the tension here today, no?
779
00:56:27,802 --> 00:56:30,362
Money's hooked us
through the fucking gills.
780
00:56:33,327 --> 00:56:36,404
Galindo, the old man,
781
00:56:36,407 --> 00:56:37,740
it was different with him.
782
00:56:37,743 --> 00:56:40,577
He understood the pride of men.
783
00:56:40,580 --> 00:56:42,346
His son does not.
784
00:56:43,767 --> 00:56:45,534
[DOOR SLIDING]
785
00:56:48,426 --> 00:56:50,346
Sorry to interrupt, gentlemen.
786
00:56:59,817 --> 00:57:02,534
We reached out to our
mordelón inside Antidrogas.
787
00:57:02,537 --> 00:57:04,902
These fucking rebels have
done more damage to Galindo
788
00:57:04,905 --> 00:57:06,533
in the last six months,
789
00:57:06,536 --> 00:57:08,973
than the Federalis in the last six years.
790
00:57:08,976 --> 00:57:11,463
Sabotaged two communications towers,
791
00:57:11,466 --> 00:57:13,711
hacked in databases, bank accounts,
792
00:57:13,714 --> 00:57:16,932
just last week raided a weapons
depot outside Hermosillo.
793
00:57:16,934 --> 00:57:19,067
Walked off with a fucking arsenal.
794
00:57:19,069 --> 00:57:21,540
That's why Mr. Yellow
Raincoat got so wound up
795
00:57:21,543 --> 00:57:23,070
by Afa's intel.
796
00:57:23,073 --> 00:57:25,073
Los Olvidados have become a real pebble
797
00:57:25,075 --> 00:57:27,387
in his baby seal-skinned loafer.
798
00:57:34,490 --> 00:57:36,034
Start on our side.
799
00:57:36,036 --> 00:57:37,445
From the canal to meth mountain.
800
00:57:37,448 --> 00:57:39,904
Turn over every pop yard,
squat house, and cum dump.
801
00:57:39,907 --> 00:57:41,773
We should take it to the dealers.
802
00:57:41,775 --> 00:57:43,337
Dogwood Crew would be the first to see
803
00:57:43,340 --> 00:57:44,478
any change on the street.
804
00:57:44,481 --> 00:57:47,477
Yeah. Reach out to Louie
first thing in the morning.
805
00:57:47,480 --> 00:57:49,372
We'll stir shit up.
806
00:57:49,375 --> 00:57:50,812
Get 'em scared.
807
00:57:50,815 --> 00:57:52,482
Get 'em talking.
808
00:57:53,704 --> 00:57:55,871
Let's see if anyone
knows this rebel bitch.
809
00:58:03,680 --> 00:58:04,947
[DOOR SLIDING]
810
00:58:07,701 --> 00:58:08,867
[DOOR CLOSES]
811
00:58:16,385 --> 00:58:19,453
[ENGINE REVVING]
812
00:58:35,746 --> 00:58:37,372
You want me to grab the body?
813
00:58:37,375 --> 00:58:38,813
Just come with us.
814
00:58:38,816 --> 00:58:41,800
[DISTANT HOWLING]
815
00:58:41,802 --> 00:58:44,703
[OMINOUS MUSIC]
816
00:58:44,705 --> 00:58:51,643
♪ ♪
817
00:58:58,536 --> 00:59:00,569
[SOFT WHOOSHING]
818
00:59:11,582 --> 00:59:18,554
♪ ♪
819
00:59:45,883 --> 00:59:47,766
Holy shit.
820
00:59:47,768 --> 00:59:54,740
♪ ♪
821
01:00:14,146 --> 01:00:15,093
_
822
01:00:15,799 --> 01:00:17,362
_
823
01:00:17,365 --> 01:00:18,593
_
824
01:00:31,612 --> 01:00:33,679
You may call me Adelita.
825
01:00:39,737 --> 01:00:41,836
EZ.
826
01:00:41,838 --> 01:00:43,739
Ezekiel.
827
01:00:43,741 --> 01:00:46,541
It's good to meet you, Ezekiel.
828
01:00:46,543 --> 01:00:48,510
Thank you for your help.
829
01:00:54,702 --> 01:00:56,668
Come.
830
01:00:56,670 --> 01:01:00,505
[INTENSE GUITAR MUSIC]
831
01:01:08,849 --> 01:01:13,669
♪ ♪
832
01:01:13,671 --> 01:01:16,638
[INDISTINCT CHATTER]
833
01:01:18,776 --> 01:01:20,259
Do you have our package?
834
01:01:29,002 --> 01:01:30,836
All 12 keys.
835
01:01:33,874 --> 01:01:35,507
Thank you.
836
01:01:37,544 --> 01:01:40,679
Galindo figured out it was the Samoans.
837
01:01:40,681 --> 01:01:42,414
Got them to talk.
838
01:01:44,768 --> 01:01:46,635
He knows it was Los Olvidados.
839
01:01:47,838 --> 01:01:49,438
I'm sorry.
840
01:01:50,640 --> 01:01:52,808
It just unraveled.
841
01:01:52,810 --> 01:01:54,710
We couldn't shut it down.
842
01:01:56,513 --> 01:01:58,547
We knew that was a risk.
843
01:01:59,783 --> 01:02:02,000
He knows you're at the border.
844
01:02:02,002 --> 01:02:03,511
And they'll flip over every rock
845
01:02:03,514 --> 01:02:04,934
on both sides of the fence.
846
01:02:06,523 --> 01:02:07,872
Should head south.
847
01:02:07,874 --> 01:02:09,908
Just wait out in the mountains.
848
01:02:10,374 --> 01:02:13,501
_
849
01:02:14,776 --> 01:02:17,565
_
850
01:02:17,568 --> 01:02:18,533
Adelita.
851
01:02:20,838 --> 01:02:22,504
You have kids here.
852
01:02:24,663 --> 01:02:28,041
_
853
01:02:28,370 --> 01:02:32,933
_
854
01:02:34,385 --> 01:02:36,416
_
855
01:02:38,348 --> 01:02:40,165
_
856
01:02:41,051 --> 01:02:43,891
_
857
01:02:45,976 --> 01:02:48,196
_
858
01:02:58,842 --> 01:03:01,033
You're farther away than usual.
859
01:03:02,392 --> 01:03:04,356
Something I should know?
860
01:03:04,359 --> 01:03:07,669
Just a few bumps in the other world.
861
01:03:07,672 --> 01:03:09,672
Love you.
862
01:03:09,675 --> 01:03:11,441
Love you too.
863
01:03:20,581 --> 01:03:22,547
[ENGINE TURNS OVER]
864
01:03:25,396 --> 01:03:27,636
[PHONE CHIMES]
865
01:03:31,657 --> 01:03:34,642
_
866
01:03:34,645 --> 01:03:37,712
[SOFT GUITAR MUSIC]
867
01:03:37,714 --> 01:03:44,669
♪ ♪
868
01:04:06,810 --> 01:04:13,782
♪ ♪
869
01:04:42,846 --> 01:04:44,712
You set up the heist with the rebels?
870
01:04:44,714 --> 01:04:47,799
Jesus Christ, what the
fuck are you doing, Angel?
871
01:04:47,801 --> 01:04:50,802
Los Olvidados, the other vigilante groups,
872
01:04:50,804 --> 01:04:52,771
they're changing the game.
873
01:04:52,773 --> 01:04:55,674
Going ISIS on the cartels.
874
01:04:55,676 --> 01:04:58,543
Galindo will bend or break.
875
01:04:58,545 --> 01:05:00,161
If the Mayans want a future,
876
01:05:00,164 --> 01:05:01,621
we gotta be in front of that change.
877
01:05:01,624 --> 01:05:03,478
And Adelita's the only way to do that.
878
01:05:05,602 --> 01:05:06,882
You're the traitor.
879
01:05:09,835 --> 01:05:10,939
Am I?
880
01:05:12,843 --> 01:05:16,322
Galindo will keep
throwing us to the lions.
881
01:05:16,325 --> 01:05:18,429
Alvarez won't push back
because of a promise
882
01:05:18,432 --> 01:05:20,797
he made to Galindo's old man.
883
01:05:20,800 --> 01:05:22,834
Bishop won't betray Alvarez.
884
01:05:22,836 --> 01:05:25,042
That shit is gonna bury us.
885
01:05:26,940 --> 01:05:29,741
I'm doing for the M.C.
what it can't do for itself.
886
01:05:32,518 --> 01:05:34,851
How long you been sitting on this?
887
01:05:36,239 --> 01:05:37,499
Too long.
888
01:05:44,387 --> 01:05:46,454
Sorry, man.
889
01:05:46,457 --> 01:05:48,290
I'm in deep, little brother.
890
01:05:50,580 --> 01:05:53,548
Coco and Gilly, they
see where it's going.
891
01:05:53,550 --> 01:05:54,899
But it's on me.
892
01:05:54,901 --> 01:05:56,568
The play is mine.
893
01:05:58,083 --> 01:05:59,871
I wasn't gonna bring you into this.
894
01:05:59,873 --> 01:06:00,939
Not yet.
895
01:06:02,742 --> 01:06:05,009
But I can't hide shit from you, EZ.
896
01:06:05,011 --> 01:06:06,291
I never could.
897
01:06:08,782 --> 01:06:12,767
After what went down today,
I realized that I need you.
898
01:06:12,769 --> 01:06:14,648
La sangre es la sangre.
899
01:06:18,542 --> 01:06:19,841
[THUD]
900
01:06:19,843 --> 01:06:22,510
You're the only one I can really trust.
901
01:06:25,982 --> 01:06:27,565
I'm here, man.
902
01:06:28,935 --> 01:06:30,702
I know you are.
903
01:06:31,805 --> 01:06:33,344
But I can't ask you to do this
904
01:06:33,347 --> 01:06:34,820
unless I know you really want it.
905
01:06:36,269 --> 01:06:38,809
The club, the life, all of it.
906
01:06:38,812 --> 01:06:40,445
All in.
907
01:06:40,447 --> 01:06:41,612
'Cause if you have any doubt,
908
01:06:41,614 --> 01:06:42,889
I need you to walk away.
909
01:06:48,405 --> 01:06:49,738
I love you, Ezekiel.
910
01:06:53,910 --> 01:06:55,643
I love you, too.
911
01:07:03,937 --> 01:07:05,217
I'm all in.
912
01:07:11,812 --> 01:07:13,709
Start digging, Boy Scout.
913
01:07:23,840 --> 01:07:26,841
["ME AND BABY BROTHER" BY WAR]
914
01:07:26,843 --> 01:07:32,981
♪ ♪
915
01:07:32,983 --> 01:07:36,434
♪ Me and baby brother ♪
916
01:07:36,436 --> 01:07:38,669
♪ Used to run together ♪
917
01:07:38,671 --> 01:07:41,606
♪ ♪
918
01:07:41,608 --> 01:07:44,809
♪ Me and baby brother ♪
919
01:07:44,811 --> 01:07:47,545
♪ Used to run together ♪
920
01:07:47,547 --> 01:07:49,939
♪ Yeah-ah-ah ♪
921
01:07:49,942 --> 01:07:52,767
♪ Welcome one another ♪
922
01:07:52,769 --> 01:07:55,136
♪ Headed for the corner ♪
923
01:07:55,139 --> 01:07:58,536
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
924
01:07:58,539 --> 01:08:00,809
♪ Come back baby brother ♪
57526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.