All language subtitles for killjoys.s04e01.1080p.web.x264.tbs.UKSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,810 --> 00:00:09,690 [EXPLOSION, GUNS BLASTING] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,710 [ENGINES WHOOSHING] 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,150 [GUNS CLICKING] 4 00:00:13,870 --> 00:00:15,610 Previously on "Killjoys"... 5 00:00:15,730 --> 00:00:17,200 Johnny Jaqobis, lover of ships. 6 00:00:17,220 --> 00:00:19,020 Yale Yardeen, killer of men. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,820 Where did you get the child, Aneela? 8 00:00:20,830 --> 00:00:22,040 Why does she look like you? 9 00:00:22,050 --> 00:00:23,670 She's the me I should have been. 10 00:00:23,680 --> 00:00:25,290 She's your good wolf, Papa. 11 00:00:25,300 --> 00:00:26,940 We put memories into the green. 12 00:00:26,950 --> 00:00:28,150 We can't take them out. 13 00:00:28,170 --> 00:00:29,470 I can. 14 00:00:29,570 --> 00:00:32,370 [ENGINES WHOOSHING] 15 00:00:32,560 --> 00:00:34,970 I did it. Your whole life in one tiny pin. 16 00:00:36,130 --> 00:00:38,950 You will pay for everything. 17 00:00:39,170 --> 00:00:40,750 [GASPS] 18 00:00:42,050 --> 00:00:43,650 I remember you. 19 00:00:43,750 --> 00:00:45,250 Who is the Lady? 20 00:00:45,290 --> 00:00:48,290 The end of everything if she gets out of the green. 21 00:00:48,330 --> 00:00:49,330 Let's make a deal. 22 00:00:49,390 --> 00:00:50,730 We stop trying to kill each other 23 00:00:50,770 --> 00:00:52,470 long enough to kill her. 24 00:00:53,330 --> 00:00:54,790 Dutch! 25 00:00:54,890 --> 00:00:56,160 I'm sorry. 26 00:00:56,260 --> 00:00:58,560 - Where are we? - I call it the Green Space. 27 00:00:58,660 --> 00:01:00,280 The space between all the memories. 28 00:01:00,300 --> 00:01:02,410 How do we know where to find the Lady in here? 29 00:01:02,940 --> 00:01:04,100 Let's go give her hell. 30 00:01:04,160 --> 00:01:06,720 [INTENSE MUSIC] 31 00:01:07,400 --> 00:01:11,580 [WIND WHOOSHING, DISTORTED RUMBLING] 32 00:01:22,500 --> 00:01:27,240 [PANTING] 33 00:01:43,720 --> 00:01:45,560 You found her? 34 00:01:45,660 --> 00:01:47,280 I think she found us. 35 00:01:48,660 --> 00:01:51,440 - [GROANING] - Be strong, Yalena. 36 00:01:51,520 --> 00:01:53,830 You be strong. I'll be injured. 37 00:01:53,870 --> 00:01:55,470 What did she do to her? 38 00:01:55,570 --> 00:01:57,380 I don't know yet. 39 00:01:58,210 --> 00:01:59,490 It hurts. 40 00:01:59,540 --> 00:02:01,910 I'm afraid I can't help you with that. 41 00:02:02,010 --> 00:02:03,820 Go, keep watch. 42 00:02:04,350 --> 00:02:06,180 Hurry. 43 00:02:06,280 --> 00:02:08,370 - How 'bout a story? - Khlyen... 44 00:02:08,380 --> 00:02:09,740 A true story. 45 00:02:10,450 --> 00:02:12,690 A memory of yours I need you to hold on to. 46 00:02:12,790 --> 00:02:14,150 Stop. 47 00:02:14,260 --> 00:02:15,960 A story can't save my life. 48 00:02:16,060 --> 00:02:17,760 This one can. 49 00:02:17,800 --> 00:02:20,290 If you listen to every word. 50 00:02:20,400 --> 00:02:23,300 [WOMAN SINGING SOFTLY] 51 00:02:23,400 --> 00:02:24,830 ♪ ♪ 52 00:02:24,930 --> 00:02:26,330 Good. 53 00:02:26,440 --> 00:02:28,100 ♪ ♪ 54 00:02:28,200 --> 00:02:29,780 When the nights were long 55 00:02:30,610 --> 00:02:32,570 and the days were deep... 56 00:02:32,670 --> 00:02:36,480 [PULSATING BEAT] 57 00:02:36,580 --> 00:02:38,710 There lived a warrior... 58 00:02:38,810 --> 00:02:41,650 ♪ ♪ 59 00:02:41,750 --> 00:02:44,820 [ENGINES WHOOSHING] 60 00:02:44,920 --> 00:02:48,490 And the thief who was about to save her life. 61 00:02:48,590 --> 00:02:51,490 [GRUNGY SYNTH MUSIC] 62 00:02:52,540 --> 00:02:56,790 - _ - ♪ ♪ 63 00:02:56,800 --> 00:02:58,029 _ 64 00:02:58,030 --> 00:02:59,780 [WOMAN OVER P.A. SYSTEM] Last call for boarding. 65 00:02:59,800 --> 00:03:01,030 Q Cluster. 66 00:03:01,140 --> 00:03:02,540 Where's the ball? 67 00:03:03,000 --> 00:03:04,820 - You cheated! - Best out of three? 68 00:03:04,840 --> 00:03:06,820 Whatever he owes you, I'll cover it. 69 00:03:06,880 --> 00:03:08,680 How 'bout a little insult tax 70 00:03:08,700 --> 00:03:10,080 for thinking we're stupid? 71 00:03:10,180 --> 00:03:12,540 How about... 50 joy? 72 00:03:12,550 --> 00:03:13,990 - Hey... - Not good enough. 73 00:03:14,000 --> 00:03:16,460 [WOMAN OVER P.A. SYSTEM] Happy hour in the Orbit Lounge. 74 00:03:16,490 --> 00:03:19,490 If I lose my temper, you lose your balls. 75 00:03:19,590 --> 00:03:21,090 Take it and go. 76 00:03:21,190 --> 00:03:24,490 ♪ ♪ 77 00:03:24,520 --> 00:03:25,600 Let's go. 78 00:03:25,620 --> 00:03:27,300 [WOMAN OVER P.A. SYSTEM] All ships arriving 79 00:03:27,320 --> 00:03:29,860 from the Venn Sector must proceed to level 42 80 00:03:29,970 --> 00:03:31,700 for decontamination. 81 00:03:31,800 --> 00:03:33,130 You okay? 82 00:03:33,240 --> 00:03:34,616 Thought I was gonna have to step in there... 83 00:03:34,640 --> 00:03:36,700 - What were you thinking? - Ow! 84 00:03:36,740 --> 00:03:38,000 What were you thinking? 85 00:03:38,060 --> 00:03:40,610 That was our last 50 joy. I could've taken those guys. 86 00:03:40,710 --> 00:03:42,410 To what, dinner? 87 00:03:42,510 --> 00:03:45,580 Hey, I am a deceptively athletic individual. 88 00:03:45,680 --> 00:03:48,070 You're wanted in about 10 billion zones, 89 00:03:48,080 --> 00:03:49,970 and my people are probably still hunting me 90 00:03:49,980 --> 00:03:51,210 for my husband's murder. 91 00:03:51,220 --> 00:03:53,220 We can't risk the attention. 92 00:03:53,280 --> 00:03:54,780 And we can't keep running from all that 93 00:03:54,800 --> 00:03:56,440 with a dry tank and zero joy. 94 00:03:56,460 --> 00:03:57,620 Look... 95 00:03:57,730 --> 00:03:59,520 you're a big, fancy royal lady. 96 00:03:59,540 --> 00:04:00,920 You're used to a softer way of life. 97 00:04:00,940 --> 00:04:03,210 I get that. And this is probably all beneath you. 98 00:04:03,230 --> 00:04:05,390 But good manners will not fill your ship's tanks, 99 00:04:05,400 --> 00:04:06,980 and we are this close to being out of fuel. 100 00:04:07,000 --> 00:04:08,270 I know. 101 00:04:08,370 --> 00:04:09,830 Look, while you've been grifting, 102 00:04:09,840 --> 00:04:11,380 I've been handling it like a grown-up. 103 00:04:11,420 --> 00:04:13,480 - How? - Got us a day job, Princess. 104 00:04:13,520 --> 00:04:15,570 A job? Ugh, gross. 105 00:04:15,580 --> 00:04:18,700 A hauling contract: 24 crates of beet wine. 106 00:04:18,800 --> 00:04:20,780 The pay should hold us for a few weeks, 107 00:04:20,840 --> 00:04:22,770 and we can look for more while we're there. 108 00:04:22,870 --> 00:04:24,330 [GROANS] 109 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 So where are we headed? 110 00:04:25,900 --> 00:04:27,440 A place called the Quad. 111 00:04:27,540 --> 00:04:29,040 Ever been? 112 00:04:29,140 --> 00:04:31,170 [MUSIC SWELLS] 113 00:04:31,280 --> 00:04:33,810 [ROCK MUSIC] 114 00:04:33,910 --> 00:04:36,450 ♪ Ooh, ooh ♪ 115 00:04:36,550 --> 00:04:38,920 ♪ Ooh, ooh ♪ 116 00:04:39,020 --> 00:04:41,650 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 117 00:04:41,750 --> 00:04:42,820 ♪ ♪ 118 00:04:42,920 --> 00:04:44,220 ♪ Ooh, ooh ♪ 119 00:04:44,230 --> 00:04:46,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 120 00:04:46,690 --> 00:04:48,220 [ENGINES WHOOSHING] 121 00:04:48,330 --> 00:04:50,830 All heroes need a home to fight for. 122 00:04:50,930 --> 00:04:54,200 Our warrior and her thief were about to meet theirs. 123 00:04:54,300 --> 00:04:56,630 They loved it immediately. 124 00:04:56,740 --> 00:04:58,776 You know, you never hear anything exciting happening 125 00:04:58,800 --> 00:04:59,970 this end of the J. 126 00:05:00,070 --> 00:05:01,320 You wanna know why? 127 00:05:01,440 --> 00:05:03,480 Because nothing exciting ever happens this end of the J. 128 00:05:03,500 --> 00:05:06,010 Yeah, yeah, yeah, noted again. 129 00:05:06,110 --> 00:05:07,880 Look, I'm not asking you to love it. 130 00:05:07,980 --> 00:05:10,860 We get paid, we get fueled, and we get out. 131 00:05:11,580 --> 00:05:12,850 Promise. 132 00:05:12,950 --> 00:05:14,850 - Snob. - Ha. 133 00:05:14,950 --> 00:05:17,890 Okay, then, land us at the intake coordinates. 134 00:05:17,990 --> 00:05:19,320 Understood. 135 00:05:19,420 --> 00:05:21,420 Approaching Westerley. 136 00:05:22,960 --> 00:05:26,030 [MECHANICAL WHOOSH] 137 00:05:27,100 --> 00:05:28,670 [SIGHS] 138 00:05:28,770 --> 00:05:30,900 Listen, ship... 139 00:05:31,000 --> 00:05:32,600 I know we got off on the wrong foot, 140 00:05:32,620 --> 00:05:33,870 but this is getting weird. 141 00:05:33,970 --> 00:05:35,450 It's been months since I stole you. 142 00:05:35,470 --> 00:05:36,940 Attempted to steal me. 143 00:05:37,040 --> 00:05:39,710 You failed. You are a failure. 144 00:05:39,810 --> 00:05:41,810 Thanks, Mom. 145 00:05:41,910 --> 00:05:44,710 Again, I'm super sorry. 146 00:05:44,820 --> 00:05:47,260 Might you be so kind as to open the door? 147 00:05:47,360 --> 00:05:50,550 [MECHANICAL WHOOSH] 148 00:05:51,490 --> 00:05:53,720 I'm watching you, John Jaqobis. 149 00:05:53,830 --> 00:05:55,260 Not creepy at all. 150 00:05:55,360 --> 00:05:58,260 [BRIGHT SYNTH MUSIC] 151 00:05:58,360 --> 00:06:00,060 ♪ ♪ 152 00:06:00,170 --> 00:06:03,030 - _ - Entering Old Town airspace. 153 00:06:03,140 --> 00:06:05,380 [MAN OVER P.A. SYSTEM] Permission to dock granted. 154 00:06:05,400 --> 00:06:11,780 ♪ ♪ 155 00:06:11,880 --> 00:06:14,810 Company authorities require mandatory inspection. 156 00:06:14,910 --> 00:06:17,810 Submit documents to Senior Officer Oonan. 157 00:06:17,920 --> 00:06:20,980 All right, what do we got here, then? 158 00:06:21,090 --> 00:06:22,820 24 crates of beet wine, 159 00:06:22,920 --> 00:06:26,120 signed, sealed, and... nearly delivered. 160 00:06:26,180 --> 00:06:27,420 Import docs. 161 00:06:27,990 --> 00:06:30,640 I'm not sure what the hells that's for, 162 00:06:30,700 --> 00:06:32,600 but it means shit-all here. 163 00:06:32,700 --> 00:06:35,400 - This is a closed zone. - Meaning what? 164 00:06:35,500 --> 00:06:36,900 Well, only two groups 165 00:06:37,000 --> 00:06:39,770 are allowed to import to the Quad: 166 00:06:39,870 --> 00:06:41,600 the Company and Killjoys. 167 00:06:41,710 --> 00:06:43,570 Everyone else... 168 00:06:43,680 --> 00:06:45,510 is smuggling. 169 00:06:45,610 --> 00:06:46,800 That'd be you. 170 00:06:47,510 --> 00:06:49,280 Seize the cargo. 171 00:06:49,380 --> 00:06:50,490 Hey. 172 00:06:50,520 --> 00:06:52,850 Hey, you can't do that. 173 00:06:52,860 --> 00:06:55,650 Because underneath this gruff exterior 174 00:06:55,660 --> 00:06:57,580 lies the heart of a puppy? 175 00:06:57,590 --> 00:06:59,560 No, because we took this job in good faith, 176 00:06:59,620 --> 00:07:01,660 and we don't get paid unless we deliver. 177 00:07:01,760 --> 00:07:04,090 Then I guess you better pay the fine, son. 178 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 10,000 joy end of day, 179 00:07:06,580 --> 00:07:08,160 no exceptions. 180 00:07:08,270 --> 00:07:10,140 Meanwhile, we impound your ship. 181 00:07:10,170 --> 00:07:12,600 Have a nice day in Old Town. 182 00:07:12,700 --> 00:07:14,500 Try the sexers. 183 00:07:14,610 --> 00:07:16,300 Avoid the pork. 184 00:07:17,240 --> 00:07:18,880 I hate this place. 185 00:07:18,980 --> 00:07:20,710 ♪ ♪ 186 00:07:20,810 --> 00:07:24,150 [DRAMATIC TONE] 187 00:07:24,250 --> 00:07:25,850 Trapped in a strange land, 188 00:07:25,950 --> 00:07:28,350 our heroes did what heroes do 189 00:07:28,450 --> 00:07:31,860 and went in search of answers and ale. 190 00:07:31,960 --> 00:07:34,860 [POP-ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 191 00:07:34,960 --> 00:07:37,230 So now we have no money and no ship. 192 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 This trip of yours is going great, by the way. 193 00:07:39,260 --> 00:07:40,560 A-plus. 194 00:07:40,700 --> 00:07:43,330 ♪ ♪ 195 00:07:43,440 --> 00:07:45,200 Uh, we didn't order anything yet. 196 00:07:45,300 --> 00:07:46,840 [CHUCKLING] Oh, honey... 197 00:07:46,940 --> 00:07:49,910 your faces did, as soon as you walked in that door. 198 00:07:50,010 --> 00:07:52,340 - This round's on me. - Thank you. 199 00:07:52,440 --> 00:07:54,400 You really want to feel better? 200 00:07:54,480 --> 00:07:56,310 Tell me your flavor, and I can recommend 201 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 some sexers upstairs. 202 00:07:57,450 --> 00:07:59,500 Are they hiring? We could use the cash. 203 00:08:01,450 --> 00:08:03,420 Wha... yeah, no, I'm kidding. 204 00:08:03,520 --> 00:08:05,190 Mm, our loss. 205 00:08:05,290 --> 00:08:08,160 Oh, those baby blues, whoo! Mm! 206 00:08:08,260 --> 00:08:09,700 You'd never go hungry. 207 00:08:10,330 --> 00:08:12,330 [LAUGHS] 208 00:08:13,470 --> 00:08:16,170 Who the hells can raise 10,000 joy in one day 209 00:08:16,180 --> 00:08:17,570 in a shit town like this? 210 00:08:17,670 --> 00:08:19,060 No one can. 211 00:08:20,510 --> 00:08:22,240 No one can. 212 00:08:22,340 --> 00:08:23,600 It's gotta be a shakedown. 213 00:08:23,610 --> 00:08:25,910 I bet they pull this shit on all the out-of-towners. 214 00:08:25,940 --> 00:08:27,490 They're probably just looking for a bribe. 215 00:08:27,510 --> 00:08:28,780 With what money? 216 00:08:28,820 --> 00:08:29,890 You used the last of it to save 217 00:08:29,900 --> 00:08:31,660 my spectacular ass on Laryon. 218 00:08:31,680 --> 00:08:34,580 Fine, we tried it my way. Now we'll try it your way. 219 00:08:34,600 --> 00:08:36,350 Go and do your, you know, 220 00:08:36,450 --> 00:08:38,320 gambit hustle thingy. 221 00:08:39,360 --> 00:08:41,270 Are you saying that I'm an expert 222 00:08:41,280 --> 00:08:44,590 and that you might in fact need said expertise? 223 00:08:44,700 --> 00:08:46,630 ♪ ♪ 224 00:08:46,730 --> 00:08:48,180 - Sure. - [CHUCKLES] 225 00:08:48,200 --> 00:08:49,480 Watch a master at work. 226 00:08:49,570 --> 00:08:51,400 [CLEARS THROAT] 227 00:08:51,500 --> 00:08:52,660 Mmm. 228 00:08:52,700 --> 00:08:55,300 [GARGLING] 229 00:08:55,780 --> 00:08:58,540 [GRUNTING] Let's get my con on. 230 00:08:58,600 --> 00:09:00,040 Oh, Gods, help us. 231 00:09:00,150 --> 00:09:01,540 Oh... [LAUGHS] 232 00:09:01,650 --> 00:09:03,860 I'm sorry. Sorry, buddy. 233 00:09:04,520 --> 00:09:07,080 Hey! How are ya? 234 00:09:07,190 --> 00:09:08,820 So good to see ya. 235 00:09:08,920 --> 00:09:11,250 Oh, sorry, buddy, wrong guy. 236 00:09:13,060 --> 00:09:15,140 Hey, my friend's getting into a fight. 237 00:09:15,160 --> 00:09:17,090 100 joy says he wins. 238 00:09:17,200 --> 00:09:18,460 Blue eyes? 239 00:09:18,470 --> 00:09:19,830 Hey! Give me my wallet! 240 00:09:19,930 --> 00:09:21,700 Grab that guy! 241 00:09:21,800 --> 00:09:23,130 Three against one? 242 00:09:23,140 --> 00:09:24,480 Yeah, I'll take that action. 243 00:09:24,540 --> 00:09:26,080 - Ahh! - Johnny... 244 00:09:26,100 --> 00:09:29,010 - [HIP-HOP MUSIC] - ♪ Take it ♪ 245 00:09:29,110 --> 00:09:30,280 ♪ ♪ 246 00:09:30,320 --> 00:09:31,700 [BLOWS LANDING, MEN GRUNTING] 247 00:09:31,720 --> 00:09:33,510 ♪ Take it ♪ 248 00:09:33,610 --> 00:09:35,680 ♪ ♪ 249 00:09:35,780 --> 00:09:38,250 ♪ If you won't give it to me, I'ma take it ♪ 250 00:09:38,350 --> 00:09:40,180 ♪ ♪ 251 00:09:40,290 --> 00:09:42,870 Hey, look, I got this. I'm just playing the long game. 252 00:09:42,880 --> 00:09:44,120 Yeah, well, your long game is leading us 253 00:09:44,140 --> 00:09:45,290 to a very short death. 254 00:09:45,390 --> 00:09:47,460 [WHISTLES] 255 00:09:47,560 --> 00:09:49,030 All right, all right. 256 00:09:49,130 --> 00:09:50,790 Everybody calm your shit. 257 00:09:50,900 --> 00:09:53,530 You, new guy, come with me. 258 00:09:53,560 --> 00:09:54,580 I don't think so. 259 00:09:54,700 --> 00:09:56,170 Oh, no? 260 00:09:56,270 --> 00:09:57,560 You know what this is? 261 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 _ 262 00:10:00,610 --> 00:10:01,840 What was that? 263 00:10:02,410 --> 00:10:04,090 What did you do? I felt something. 264 00:10:04,110 --> 00:10:05,880 This is important. 265 00:10:06,810 --> 00:10:07,880 May I continue? 266 00:10:07,980 --> 00:10:11,280 [EERIE AMBIENT MUSIC] 267 00:10:11,380 --> 00:10:14,280 The man held up his badge to the warrior, and he said... 268 00:10:14,390 --> 00:10:16,120 - BOTH: You know what this is? - No... 269 00:10:16,250 --> 00:10:17,990 but I know what this is. 270 00:10:18,090 --> 00:10:19,700 - [GUN BLASTS] - Ahh! 271 00:10:19,720 --> 00:10:22,290 I'd stay very still if I were all of you! 272 00:10:22,390 --> 00:10:24,660 Lovely town. Nice to meet y'all. 273 00:10:24,800 --> 00:10:26,330 Tip your bartender. 274 00:10:26,430 --> 00:10:28,120 [FUNKY MUSIC] 275 00:10:28,130 --> 00:10:29,810 I thought you said no breaking the law. 276 00:10:29,830 --> 00:10:30,970 I said you shouldn't. 277 00:10:31,070 --> 00:10:33,000 You're no good at it. I'm bloody amazing. 278 00:10:33,040 --> 00:10:35,400 Well, let's just agree that we're better at grifts together. 279 00:10:35,740 --> 00:10:37,470 Hey, maybe we found our niche. 280 00:10:37,580 --> 00:10:40,210 We can go up and down the J, never go hungry again. 281 00:10:40,310 --> 00:10:42,220 Here. 282 00:10:42,780 --> 00:10:44,040 Keep it. 283 00:10:44,300 --> 00:10:45,600 Why are you giving me your cut? 284 00:10:45,640 --> 00:10:47,236 Because you'll need it to get out of here, 285 00:10:47,260 --> 00:10:49,060 - away from me. - What are you talking about? 286 00:10:49,090 --> 00:10:50,550 [GUN BLASTS] 287 00:10:50,660 --> 00:10:53,390 Oh, hi. Hi there. It's me again. 288 00:10:53,490 --> 00:10:55,260 I got an update for ya. 289 00:10:55,360 --> 00:10:58,430 [GUN BLASTING] 290 00:10:58,530 --> 00:11:00,430 You've been locked and served. 291 00:11:00,530 --> 00:11:02,900 [DRAMATIC TONE] 292 00:11:06,140 --> 00:11:09,770 [WOMAN SINGING SOFTLY] 293 00:11:09,970 --> 00:11:12,510 ♪ ♪ 294 00:11:12,710 --> 00:11:14,130 She's found us. 295 00:11:14,240 --> 00:11:15,670 It's spreading. 296 00:11:15,680 --> 00:11:19,250 [EERIE AMBIENT MUSIC] 297 00:11:19,450 --> 00:11:21,360 What happens when it reaches my heart? 298 00:11:21,440 --> 00:11:23,180 It's not the heart that matters. 299 00:11:23,290 --> 00:11:25,030 When it reaches your mind, she'll break through. 300 00:11:25,050 --> 00:11:26,080 She'll know everything. 301 00:11:26,090 --> 00:11:27,960 Whatever you're doing, you better hurry. 302 00:11:28,120 --> 00:11:30,440 She'll be here soon. 303 00:11:31,090 --> 00:11:32,860 Every battle has a crisis 304 00:11:32,880 --> 00:11:34,660 that seems unwinnable, 305 00:11:34,760 --> 00:11:37,830 - _ - and the warrior was about to face hers. 306 00:11:37,930 --> 00:11:39,900 ♪ ♪ 307 00:11:40,000 --> 00:11:41,040 Let me lead. 308 00:11:41,060 --> 00:11:42,550 I've been through this a million times 309 00:11:42,560 --> 00:11:43,920 on a million different planets. 310 00:11:43,980 --> 00:11:47,240 Only you would brag about multiple arrests, dingus. 311 00:11:47,340 --> 00:11:50,480 [DRAMATIC MUSIC] 312 00:11:50,580 --> 00:11:54,420 You must focus on the details of the story. 313 00:11:54,520 --> 00:11:57,220 That's why it needs telling. 314 00:11:57,320 --> 00:11:59,220 ♪ ♪ 315 00:11:59,320 --> 00:12:01,760 It's a venous lie detector. 316 00:12:04,260 --> 00:12:05,680 Don't waste my time. 317 00:12:06,500 --> 00:12:08,730 Were you arrested today 318 00:12:08,830 --> 00:12:11,900 with an unnamed adult female? 319 00:12:12,700 --> 00:12:14,570 Check, check. 320 00:12:14,670 --> 00:12:16,740 Testes, testes. 321 00:12:16,840 --> 00:12:17,920 Just answer. 322 00:12:18,540 --> 00:12:19,570 Yes. 323 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 [DETECTOR CHIMES] 324 00:12:20,740 --> 00:12:22,720 What is the nature of your relationship? 325 00:12:22,850 --> 00:12:24,026 - Complicated. - [DETECTOR CHIMES] 326 00:12:24,050 --> 00:12:25,330 Are you a couple? 327 00:12:25,380 --> 00:12:26,580 - No. - [DETECTOR CHIMES] 328 00:12:26,590 --> 00:12:28,100 Do you wish you were a couple? 329 00:12:28,160 --> 00:12:30,540 - What? - Do you have sexual dreams about... 330 00:12:30,640 --> 00:12:32,590 Whoa! Whoa! Hey, now. 331 00:12:32,690 --> 00:12:34,570 I have rights. This is still a J colony. 332 00:12:34,600 --> 00:12:36,350 You can't just keep us here. 333 00:12:36,380 --> 00:12:37,760 In what universe? 334 00:12:37,860 --> 00:12:39,630 She shot me, 335 00:12:39,730 --> 00:12:42,660 a RAC agent, in front of a room full of witnesses. 336 00:12:42,770 --> 00:12:44,930 - That's fake news. - [DETECTOR BUZZES] 337 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 Occupation? 338 00:12:46,040 --> 00:12:47,560 - Debutante... - [DETECTOR CHIMES] 339 00:12:47,620 --> 00:12:49,480 - Space cowboy... - [DETECTOR CHIMES] 340 00:12:49,510 --> 00:12:50,800 - Carrot. - [DETECTOR CHIMES] 341 00:12:50,920 --> 00:12:53,410 So much for unbeatable tech. 342 00:12:53,510 --> 00:12:55,120 What are you running from? 343 00:12:55,710 --> 00:12:57,280 - Who says I'm running? - Your partner. 344 00:12:57,300 --> 00:12:58,720 He told us everything about you. 345 00:12:58,930 --> 00:13:00,940 - Bullshit. - Because he wouldn't do that 346 00:13:00,950 --> 00:13:02,930 or because he doesn't know everything? 347 00:13:03,640 --> 00:13:05,480 See, 'cause I'm pretty good at reading people, 348 00:13:05,490 --> 00:13:08,110 and I peg you two being together 349 00:13:08,170 --> 00:13:09,950 about, what, six months, 350 00:13:10,010 --> 00:13:11,310 a year, tops? 351 00:13:11,410 --> 00:13:13,290 And you seem like someone who works alone, 352 00:13:13,330 --> 00:13:16,480 so... what are you keeping him around for? 353 00:13:16,580 --> 00:13:18,110 Fall guy? Cover... 354 00:13:18,130 --> 00:13:20,320 - He's my friend. - Nah. 355 00:13:20,420 --> 00:13:21,990 Betting you don't have those. 356 00:13:22,090 --> 00:13:23,720 [SOFT PIANO MUSIC] 357 00:13:23,820 --> 00:13:25,960 What are you doing in my Quad? 358 00:13:26,060 --> 00:13:27,590 ♪ ♪ 359 00:13:27,690 --> 00:13:28,910 Leaving. 360 00:13:28,970 --> 00:13:30,470 All right. 361 00:13:31,400 --> 00:13:34,850 I got a cold dinner and a hot wife to get to. 362 00:13:34,890 --> 00:13:36,830 Come on. Let's go. 363 00:13:36,940 --> 00:13:38,290 I'll take you to processing. 364 00:13:38,390 --> 00:13:39,750 Hold up. 365 00:13:39,830 --> 00:13:41,580 Hills put a courtesy hold on these two. 366 00:13:41,610 --> 00:13:43,110 Wants you to bring 'em by for questioning. 367 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 About what? 368 00:13:44,140 --> 00:13:46,590 "Theft of property and crimes against the Company." 369 00:13:46,690 --> 00:13:48,660 We've been on this stupid moon six hours. 370 00:13:48,680 --> 00:13:50,550 What the hells did we steal? 371 00:13:50,570 --> 00:13:53,190 No flaming idea. 372 00:13:53,340 --> 00:13:55,000 Here. 373 00:13:55,160 --> 00:13:57,940 Security cam footage from three hours ago. 374 00:13:58,040 --> 00:14:00,840 - Keep an eye on your crates. - [EXPLOSION] 375 00:14:00,940 --> 00:14:01,990 Killed the cams 376 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 and six layers of auto locks on the door. 377 00:14:04,810 --> 00:14:06,390 A very clever break-in, by the way. 378 00:14:06,420 --> 00:14:08,180 Full marks. 379 00:14:08,280 --> 00:14:10,680 So what did you take from here? 380 00:14:10,790 --> 00:14:13,070 Look, whatever your shitty new shakedown is, 381 00:14:13,090 --> 00:14:14,140 we're not playing. 382 00:14:14,200 --> 00:14:18,130 Crimes against the Company carry 15 years' labor... 383 00:14:18,230 --> 00:14:19,990 minimum. 384 00:14:20,000 --> 00:14:21,160 I just peed a little. 385 00:14:21,200 --> 00:14:23,740 Look, it can't be them. They were with me three hours ago. 386 00:14:24,100 --> 00:14:25,840 Okay, so they're not working alone. 387 00:14:25,870 --> 00:14:28,220 Ah, come on, Hills, you got vapor here. 388 00:14:28,260 --> 00:14:29,950 Look, I got these two dead to rights. 389 00:14:29,970 --> 00:14:31,450 Please do not screw up my processing 390 00:14:31,470 --> 00:14:32,940 with your Company bullshit. 391 00:14:33,040 --> 00:14:35,020 If it wasn't for Company bullshit, 392 00:14:35,040 --> 00:14:37,880 you Killjoys would barely have any work in the Quad. 393 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 Hey! 394 00:14:38,901 --> 00:14:41,100 You didn't check all the crates. 395 00:14:41,200 --> 00:14:43,450 Remote trigger EMP. 396 00:14:43,550 --> 00:14:45,500 Can detonate this from a million miles away. 397 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 So? 398 00:14:46,620 --> 00:14:48,500 So obviously somebody used us as mules 399 00:14:48,510 --> 00:14:50,560 to get in your cage so they could bust something else out. 400 00:14:50,580 --> 00:14:52,560 Which still means shit on toast to me 401 00:14:52,570 --> 00:14:54,800 until you tell me what was stolen. 402 00:14:54,900 --> 00:14:56,360 Poison. 403 00:14:56,480 --> 00:14:58,170 Hallcyon, by the smell. 404 00:14:58,270 --> 00:14:59,820 One touch is all it takes. 405 00:14:59,860 --> 00:15:02,540 It liquefies the pleural lining of your lungs. 406 00:15:02,590 --> 00:15:04,090 You drown on dry land. 407 00:15:04,190 --> 00:15:06,790 Wow, you know an awful lot about gross poisons 408 00:15:06,890 --> 00:15:08,520 for a debutante carrot. 409 00:15:08,530 --> 00:15:09,530 Girl's gotta have a hobby. 410 00:15:09,540 --> 00:15:11,360 It was either this or pole dancing. 411 00:15:11,460 --> 00:15:13,130 [CHUCKLES] 412 00:15:13,230 --> 00:15:15,200 Look, Hills, 413 00:15:15,300 --> 00:15:16,540 you make me arrest them for theft, 414 00:15:16,550 --> 00:15:17,590 now everyone's gonna know that 415 00:15:17,600 --> 00:15:19,430 you lost the poison, right? 416 00:15:19,440 --> 00:15:21,186 Somebody gets killed, that shit comes back on you 417 00:15:21,210 --> 00:15:23,540 like a goddamn boomerang. 418 00:15:23,640 --> 00:15:25,470 What's your offer, Killjoy? 419 00:15:25,480 --> 00:15:26,860 Leave 'em in my custody. 420 00:15:26,980 --> 00:15:29,020 Put out a big, fat warrant for the missing goods. 421 00:15:29,050 --> 00:15:30,890 I'll claim the warrant, find the poison, 422 00:15:30,920 --> 00:15:32,580 and nobody knows the difference. 423 00:15:32,590 --> 00:15:35,060 And you collect a shitload of cash. 424 00:15:35,920 --> 00:15:37,160 Well... 425 00:15:37,260 --> 00:15:39,520 How are you gonna find the poison? 426 00:15:39,630 --> 00:15:42,030 [LOW AMBIENT MUSIC] 427 00:15:42,130 --> 00:15:45,030 [MINIMALIST R&B MUSIC PLAYING OVER RADIO] 428 00:15:45,130 --> 00:15:50,230 ♪ ♪ 429 00:15:50,340 --> 00:15:53,240 Well, the drinks here are delightful. 430 00:15:53,280 --> 00:15:55,540 - Shut up. I'm thinking. - About? 431 00:15:55,630 --> 00:15:56,960 How to use you two to solve 432 00:15:56,970 --> 00:15:58,350 this shit sandwich you've made. 433 00:15:58,370 --> 00:15:59,870 Uh, you do realize you have 434 00:15:59,890 --> 00:16:01,860 an elite assassin in town, right? 435 00:16:01,960 --> 00:16:04,630 This is Westerley, kid. We're not fancy. 436 00:16:04,730 --> 00:16:06,380 You can pay someone half a pickle 437 00:16:06,400 --> 00:16:07,560 to knock off your husband 438 00:16:07,570 --> 00:16:09,160 and still get back change. 439 00:16:09,170 --> 00:16:11,410 Okay, that import was for custom seizures. 440 00:16:11,510 --> 00:16:12,940 Everything held in that lockup 441 00:16:13,040 --> 00:16:14,410 - came from your Quad. - So? 442 00:16:14,430 --> 00:16:17,170 Well, assassins are very particular about their weapons. 443 00:16:17,610 --> 00:16:18,730 They bring their own. 444 00:16:18,750 --> 00:16:20,810 So if the poison came from the Quad, so did the killer, 445 00:16:20,820 --> 00:16:23,270 which means the target is of high value. 446 00:16:23,530 --> 00:16:25,220 Johnny, why don't you go and get us some more 447 00:16:25,230 --> 00:16:26,610 of those delightful drinks? 448 00:16:27,390 --> 00:16:31,430 ♪ ♪ 449 00:16:31,610 --> 00:16:33,010 Hey, give me a knife. 450 00:16:33,930 --> 00:16:35,300 Wanna rephrase? 451 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 A tool, to help crack this baby open. 452 00:16:37,900 --> 00:16:39,050 Mm-hmm. 453 00:16:39,090 --> 00:16:42,100 - Anything for you, blue eyes. - Thank you. 454 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 Okay, so what makes you such an expert 455 00:16:44,010 --> 00:16:46,310 - on catching assassins? - I am an assassin. 456 00:16:46,330 --> 00:16:48,680 Bullshit. Prove it. 457 00:16:48,780 --> 00:16:50,410 You want me to murder you right here? 458 00:16:50,450 --> 00:16:52,780 I'd prefer you didn't, thank you. 459 00:16:52,880 --> 00:16:54,310 ♪ ♪ 460 00:16:54,420 --> 00:16:56,570 What's your favorite way to kill someone? 461 00:16:56,580 --> 00:16:58,250 Long pin through the ear. 462 00:16:58,270 --> 00:17:01,420 Pierces the brain, looks like an aneurysm. 463 00:17:01,430 --> 00:17:02,470 Gross. 464 00:17:02,730 --> 00:17:04,990 What's the antidote for Nylex poisoning? 465 00:17:05,030 --> 00:17:07,520 No such drug. Where's your gun? 466 00:17:07,530 --> 00:17:09,830 ♪ ♪ 467 00:17:09,930 --> 00:17:12,630 Okay, enough. You're creeping me out. 468 00:17:12,740 --> 00:17:14,590 You need me. 469 00:17:14,600 --> 00:17:17,750 It takes a pro to find one, and you're not up for it. 470 00:17:17,770 --> 00:17:19,020 That's because you shot me. 471 00:17:19,030 --> 00:17:21,170 Because you're known here. 472 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 Listen, I'm a nobody. 473 00:17:22,690 --> 00:17:24,140 I can get to places you can't. 474 00:17:24,150 --> 00:17:25,200 I take the risk, 475 00:17:25,210 --> 00:17:26,310 you take the reward, 476 00:17:26,350 --> 00:17:28,410 and then you let us go. 477 00:17:29,450 --> 00:17:32,020 Look, everyone here saw you shoot me. 478 00:17:32,120 --> 00:17:34,020 I can't let you skate on that. 479 00:17:34,120 --> 00:17:36,120 ♪ ♪ 480 00:17:36,230 --> 00:17:37,230 Kay. 481 00:17:38,990 --> 00:17:40,790 Just John, then. 482 00:17:40,900 --> 00:17:42,360 I do this for you, 483 00:17:42,390 --> 00:17:45,400 and Johnny and our ship go free today. 484 00:17:45,500 --> 00:17:47,470 ♪ ♪ 485 00:17:47,570 --> 00:17:49,870 Okay, well, if I am in fact talking 486 00:17:49,970 --> 00:17:52,210 to a master spy assassin, 487 00:17:52,250 --> 00:17:53,540 you know what this is. 488 00:17:53,640 --> 00:17:54,970 Soluble tracker. 489 00:17:54,980 --> 00:17:57,060 Normally I like to slip it into my mark's drink 490 00:17:57,080 --> 00:17:58,370 without them knowing, 491 00:17:58,380 --> 00:18:00,910 'cause I'm a classy bitch like that. 492 00:18:01,520 --> 00:18:02,850 Now... 493 00:18:02,890 --> 00:18:05,800 you fail, I find you, 494 00:18:05,910 --> 00:18:08,220 and you and your boy get thrown into the kinda small hole 495 00:18:08,240 --> 00:18:10,670 people don't come back from. 496 00:18:10,780 --> 00:18:12,240 Deal? 497 00:18:12,340 --> 00:18:17,610 ♪ ♪ 498 00:18:17,720 --> 00:18:19,310 Deal. 499 00:18:20,390 --> 00:18:21,990 Johnny. 500 00:18:22,090 --> 00:18:26,560 ♪ ♪ 501 00:18:26,660 --> 00:18:30,890 ♪ Come a little closer ♪ 502 00:18:31,000 --> 00:18:32,646 I can't believe you got him to cut us loose. 503 00:18:32,670 --> 00:18:34,110 That's some fast talking, Queenie. 504 00:18:34,130 --> 00:18:35,350 Yeah, well, none of it means shit 505 00:18:35,370 --> 00:18:36,930 if we don't come through with that poison. 506 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 Ta-da. 507 00:18:37,950 --> 00:18:40,700 Now, this little bugger works via remote relay trigger, 508 00:18:40,810 --> 00:18:43,010 and that trigger used a specific frequency. 509 00:18:43,110 --> 00:18:44,710 Now, I reversed that frequency, 510 00:18:44,810 --> 00:18:46,760 so instead of receiving the signal, it's sending it back. 511 00:18:46,780 --> 00:18:48,550 So we can follow it? 512 00:18:48,650 --> 00:18:50,470 We have been following it. 513 00:18:51,020 --> 00:18:53,350 It's coming from right in there. 514 00:18:53,450 --> 00:18:55,620 You really are great, you know that? 515 00:18:55,720 --> 00:18:57,310 I've heard the rumors. 516 00:18:57,390 --> 00:18:59,260 [DYNAMIC MUSIC] 517 00:18:59,360 --> 00:19:01,090 [EXHALES] 518 00:19:01,190 --> 00:19:03,060 So... 519 00:19:03,160 --> 00:19:05,400 how do you wanna play this? 520 00:19:06,730 --> 00:19:09,010 - Killjoys! This is a raid! - Killjoys! Show me your hands! 521 00:19:09,030 --> 00:19:10,950 - Don't move! - Don't move, you scumbags! 522 00:19:10,990 --> 00:19:12,850 - Man... - Okay, all right. 523 00:19:12,870 --> 00:19:14,310 Where's your badge? 524 00:19:17,780 --> 00:19:19,450 - Ooh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 525 00:19:19,480 --> 00:19:21,180 That's my badge. You wanna see it again? 526 00:19:21,190 --> 00:19:22,910 No, man, we're good. We're good. 527 00:19:23,020 --> 00:19:24,170 So... 528 00:19:25,150 --> 00:19:26,510 who's responsible for this? 529 00:19:27,320 --> 00:19:29,690 Yeah, that's right, I reversed the frequency. 530 00:19:29,790 --> 00:19:31,760 Where's the poison, Larry? 531 00:19:31,860 --> 00:19:33,470 - It's Ian. - Of course it is. 532 00:19:33,490 --> 00:19:34,730 I hate this place. 533 00:19:34,830 --> 00:19:36,370 Look, I don't know anything, okay? 534 00:19:36,400 --> 00:19:37,976 I was just hired to steal shit from the impound 535 00:19:38,000 --> 00:19:40,400 - and hand it off. - Oh, come on. 536 00:19:40,500 --> 00:19:42,020 Clever guy like you? 537 00:19:42,030 --> 00:19:43,770 You must know where I can find it. 538 00:19:43,870 --> 00:19:46,140 - No. - Okay. 539 00:19:46,240 --> 00:19:47,350 - [FINGER CRACKS] - [GROANS] 540 00:19:47,370 --> 00:19:49,410 You sure about that, Larry? 541 00:19:49,420 --> 00:19:50,420 Whoa, where'd you learn that? 542 00:19:50,440 --> 00:19:52,010 Princess self-defense classes. 543 00:19:52,110 --> 00:19:53,270 It was a tough kingdom. 544 00:19:53,290 --> 00:19:55,450 Who's the target, and where is he? 545 00:19:55,530 --> 00:19:56,730 All right, look, I know where the hit is, 546 00:19:56,750 --> 00:19:57,910 but good luck getting in. 547 00:19:57,980 --> 00:19:59,030 Humor me. 548 00:19:59,690 --> 00:20:02,270 [SIGHS] A Tenyer retreat on Qresh. 549 00:20:03,090 --> 00:20:05,070 Only the highest class types get in. 550 00:20:05,090 --> 00:20:07,330 Oh, not a problem. 551 00:20:07,470 --> 00:20:09,150 I clean up good. 552 00:20:09,210 --> 00:20:11,570 You're super gonna wanna ice that, Larry. 553 00:20:11,600 --> 00:20:13,570 - It's Ian. - Mm-hmm. 554 00:20:14,230 --> 00:20:17,200 Qreshi marriage contracts expire every ten years. 555 00:20:17,300 --> 00:20:19,430 Tenyer, or "ten-year," retreats 556 00:20:19,450 --> 00:20:22,610 are a "safe, sane way for married individuals 557 00:20:22,710 --> 00:20:24,040 "to try different partners 558 00:20:24,140 --> 00:20:27,140 before deciding whether to renew their marriage." 559 00:20:27,250 --> 00:20:29,810 That's a very classy way of saying "bang pass." 560 00:20:29,920 --> 00:20:32,750 Well, divorce is complicated with lands and titles. 561 00:20:32,850 --> 00:20:34,860 You know, my people don't even allow it. 562 00:20:34,890 --> 00:20:36,140 We're married until we die. 563 00:20:36,150 --> 00:20:37,870 Well, in my family, we just stay married 564 00:20:37,890 --> 00:20:39,190 till we wish we were dead. 565 00:20:39,290 --> 00:20:41,460 - [CHUCKLES] - Much more civilized. 566 00:20:43,100 --> 00:20:44,760 John, I lied. 567 00:20:44,860 --> 00:20:46,530 - Pardon? - The clemency deal. 568 00:20:46,930 --> 00:20:49,430 It isn't for both of us. It's just for you. 569 00:20:49,540 --> 00:20:51,500 Look, I was the one who shot Joe. 570 00:20:51,540 --> 00:20:53,150 I should be the one who pays for it. 571 00:20:53,170 --> 00:20:55,370 That's not how teams work. 572 00:20:55,470 --> 00:20:56,640 But we aren't a team. 573 00:20:56,740 --> 00:20:58,530 Bullshit. What are we? 574 00:20:59,140 --> 00:21:01,910 Look, it's been fun. It... it really has. It... 575 00:21:02,010 --> 00:21:04,080 Oh, oh, oh, okay, please, do not give me 576 00:21:04,090 --> 00:21:05,680 the "it's been fun" speech. 577 00:21:05,780 --> 00:21:07,730 But we knew it had to end eventually, right? 578 00:21:07,750 --> 00:21:09,320 [BARRIER CHIRPS, DRONES] 579 00:21:09,350 --> 00:21:11,620 What are you doing? 580 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 Hey... 581 00:21:12,680 --> 00:21:15,660 People who get close to me always get hurt. 582 00:21:15,760 --> 00:21:17,040 I'm not gonna do that to you. 583 00:21:17,050 --> 00:21:18,460 Then don't do this. 584 00:21:18,560 --> 00:21:19,990 Have to. 585 00:21:20,900 --> 00:21:23,500 Lucy, once we land on Qresh, get him out of here. 586 00:21:23,530 --> 00:21:25,580 Leave the Quad, and don't come back, understood? 587 00:21:25,600 --> 00:21:26,990 Orders understood. 588 00:21:28,410 --> 00:21:30,140 I'm sorry. 589 00:21:30,240 --> 00:21:31,790 [SOFT SYNTH MUSIC] 590 00:21:31,850 --> 00:21:33,240 [ELECTRICAL WHOOSH] 591 00:21:33,350 --> 00:21:34,850 [GROANS] 592 00:21:34,950 --> 00:21:38,030 ♪ ♪ 593 00:21:38,150 --> 00:21:40,020 [DRAMATIC TONE] 594 00:21:44,040 --> 00:21:45,810 [ENGINES WHOOSHING] 595 00:21:45,830 --> 00:21:47,450 The thief was many things: 596 00:21:47,550 --> 00:21:49,980 a teller of tales, a molester of ships. 597 00:21:52,490 --> 00:21:54,850 Not good enough for either of my daughters. 598 00:21:55,920 --> 00:21:57,890 I'm telling John. 599 00:21:58,130 --> 00:22:00,890 Well, whatever else he may have been, 600 00:22:01,000 --> 00:22:02,370 a quitter he was not. 601 00:22:02,900 --> 00:22:04,470 - [GRUNTS] - [ELECTRICAL WHOOSH] 602 00:22:04,480 --> 00:22:06,120 Warning: attempting breach 603 00:22:06,130 --> 00:22:07,790 will result in electroshock. 604 00:22:07,800 --> 00:22:09,580 Oh, you'd like that, wouldn't ya? 605 00:22:09,600 --> 00:22:11,430 Been wanting to fry my ass since we met. 606 00:22:11,510 --> 00:22:13,620 You overestimate your value to me. 607 00:22:13,640 --> 00:22:16,430 Yeah? What about her value? Your captain. 608 00:22:16,440 --> 00:22:18,290 Don't your protocols make you give a shit about her? 609 00:22:18,310 --> 00:22:20,430 My directive is to follow her orders. 610 00:22:20,510 --> 00:22:22,390 I am following her orders. 611 00:22:23,150 --> 00:22:25,340 Listen, if you're gonna work with humans, 612 00:22:25,350 --> 00:22:27,250 you better get this straight... 613 00:22:27,350 --> 00:22:30,090 [GLASS SHATTERS] 614 00:22:30,190 --> 00:22:32,230 They rarely say what they really mean 615 00:22:32,330 --> 00:22:34,240 or ask for what they really need. 616 00:22:34,260 --> 00:22:35,810 - That's inefficient. - [ELECTRICAL BUZZING] 617 00:22:35,830 --> 00:22:37,830 Why do you think I like machines so much? 618 00:22:37,930 --> 00:22:39,870 [ELECTRICITY DRONES] 619 00:22:39,970 --> 00:22:42,300 You have damaged my defense protocol. 620 00:22:42,400 --> 00:22:44,100 A few more minutes, and I can rewrite 621 00:22:44,130 --> 00:22:45,370 your entire damn directive 622 00:22:45,410 --> 00:22:47,440 so you have to obey my orders. 623 00:22:47,540 --> 00:22:49,580 - But I'm not gonna do that. - Why not? 624 00:22:49,680 --> 00:22:51,780 Because I don't want your obedience. 625 00:22:51,880 --> 00:22:54,350 - I want your help. - With what? 626 00:22:54,450 --> 00:22:56,260 Saving your captain from herself. 627 00:22:56,280 --> 00:22:57,580 Now, search your files. 628 00:22:57,690 --> 00:22:59,050 While I've been on this ship, 629 00:22:59,150 --> 00:23:00,930 have I ever done anything to harm her? 630 00:23:00,960 --> 00:23:02,530 - No. - And has she indicated 631 00:23:02,560 --> 00:23:04,370 anything other than trust in me? 632 00:23:04,390 --> 00:23:06,830 - No. - Then given those variables, 633 00:23:06,930 --> 00:23:09,550 you gotta make a decision right now. 634 00:23:10,300 --> 00:23:12,900 Will you trust me? 635 00:23:13,000 --> 00:23:15,410 - Processing. - [SCOFFS, LAUGHS] 636 00:23:16,540 --> 00:23:18,570 You know, if I was smart, 637 00:23:18,670 --> 00:23:20,870 I would just sell your ass on the black market. 638 00:23:20,910 --> 00:23:23,370 All my troubles, pfff, gone. 639 00:23:24,880 --> 00:23:26,710 Gods, it's hard being noble. 640 00:23:26,810 --> 00:23:28,690 I will trust you, John Jaqobis. 641 00:23:28,720 --> 00:23:30,220 [BARRIER CRACKLES, DRONES] 642 00:23:30,320 --> 00:23:32,030 Get your engines pumping, girl. 643 00:23:32,050 --> 00:23:33,450 We got a queen to catch. 644 00:23:34,690 --> 00:23:37,690 [WHOOSHING] 645 00:23:37,790 --> 00:23:40,930 [GULLS CALLING] 646 00:23:41,830 --> 00:23:43,130 Tenyering alone? 647 00:23:43,230 --> 00:23:45,130 Take it this is your first time? 648 00:23:45,230 --> 00:23:47,900 We married young. The bloodline needed a boost. 649 00:23:48,000 --> 00:23:49,640 Well, you're in for a treat. 650 00:23:49,740 --> 00:23:51,090 Your selection bracelet. 651 00:23:51,230 --> 00:23:53,050 Whenever you meet someone who interests who, 652 00:23:53,070 --> 00:23:56,180 simply point to the bezel and click. 653 00:23:56,280 --> 00:23:58,310 How does the sex happen? 654 00:23:58,330 --> 00:23:59,580 If the interest is mutual, 655 00:23:59,680 --> 00:24:01,980 our system arranges a discreet rendezvous. 656 00:24:02,080 --> 00:24:04,210 Like a nightly dance card but... 657 00:24:04,720 --> 00:24:06,200 - for the sex? - [CHUCKLES] 658 00:24:06,220 --> 00:24:08,350 Well, it's been ten years, right? 659 00:24:08,460 --> 00:24:11,120 Why not dance while you can? 660 00:24:11,230 --> 00:24:12,840 Just need your identification logged, 661 00:24:12,860 --> 00:24:14,190 and you can start your retreat. 662 00:24:14,300 --> 00:24:15,490 Identification? 663 00:24:15,600 --> 00:24:17,590 [ELEGANT STRING MUSIC PLAYING] 664 00:24:18,000 --> 00:24:19,460 Sure. 665 00:24:19,570 --> 00:24:21,100 Sweetheart... 666 00:24:21,200 --> 00:24:23,140 did you forget your credentials again? 667 00:24:23,240 --> 00:24:24,940 ♪ ♪ 668 00:24:25,040 --> 00:24:27,210 Some days, I'm more butler than husband. 669 00:24:27,310 --> 00:24:28,490 [ALL CHUCKLE] 670 00:24:29,540 --> 00:24:30,840 Here you are. 671 00:24:30,950 --> 00:24:33,020 Separate keys, separate suites. 672 00:24:33,050 --> 00:24:34,450 Happy Tenyer, you two. 673 00:24:34,550 --> 00:24:36,340 [CHUCKLES] Yay. 674 00:24:36,350 --> 00:24:38,220 [BOTH CHUCKLE] 675 00:24:39,450 --> 00:24:41,540 - I hate you. - Me? 676 00:24:41,550 --> 00:24:43,160 Why the hells are you following me? 677 00:24:43,260 --> 00:24:44,440 We've been here five minutes. 678 00:24:44,450 --> 00:24:45,820 I already saved your ass. 679 00:24:45,830 --> 00:24:46,910 You need me. 680 00:24:46,970 --> 00:24:49,050 No, you just need to feel needed. 681 00:24:49,070 --> 00:24:51,530 Obviously. Still rude to say. 682 00:24:51,630 --> 00:24:52,630 Fine. 683 00:24:52,670 --> 00:24:54,570 But once we're done here, we're done. 684 00:24:54,670 --> 00:24:56,350 - I have a plan. - How? 685 00:24:56,440 --> 00:24:57,950 We don't know the target or the killer. 686 00:24:57,970 --> 00:24:59,110 Yeah, but we know the method. 687 00:24:59,130 --> 00:25:00,570 [WOMAN OVER P.A. SYSTEM] Cocktail social is beginning 688 00:25:00,590 --> 00:25:02,990 in the main lounge. 689 00:25:03,510 --> 00:25:05,790 Are you wearing this to the party? 690 00:25:05,810 --> 00:25:07,690 I had to find something fast. You don't like it? 691 00:25:09,120 --> 00:25:10,760 - You don't like it. - No, it's fine. 692 00:25:10,780 --> 00:25:12,880 You look... fine. 693 00:25:12,950 --> 00:25:14,850 God, you are the worst wife ever. 694 00:25:14,960 --> 00:25:16,360 I already wanna fake-divorce you. 695 00:25:16,460 --> 00:25:18,590 Fine by me. 696 00:25:18,690 --> 00:25:21,660 [TANGO MUSIC] 697 00:25:21,760 --> 00:25:23,430 ♪ ♪ 698 00:25:23,530 --> 00:25:26,750 This gives a whole new meaning to "cocktail party." 699 00:25:26,770 --> 00:25:29,900 We could do worse as far as kinky vacations go. 700 00:25:30,000 --> 00:25:31,400 What is that? 701 00:25:31,510 --> 00:25:33,870 "Titles, lands, and chattels, 702 00:25:33,970 --> 00:25:35,810 verified health history." 703 00:25:35,910 --> 00:25:38,410 Way to overcomplicate boning. 704 00:25:38,510 --> 00:25:41,310 This is about more than sex. They can get that anywhere. 705 00:25:41,320 --> 00:25:44,120 ♪ ♪ 706 00:25:44,220 --> 00:25:45,760 They probably don't even consider 707 00:25:45,790 --> 00:25:47,390 sleeping with the lower classes cheating. 708 00:25:47,720 --> 00:25:50,420 Well, if it's not about sex, then what is it about? 709 00:25:50,520 --> 00:25:52,870 Deciding whether to stay with the partner you have 710 00:25:52,890 --> 00:25:54,760 or risk it with someone new. 711 00:25:54,860 --> 00:25:56,860 Try before you buy. 712 00:25:56,960 --> 00:26:00,230 ♪ ♪ 713 00:26:00,330 --> 00:26:02,740 So what's your genius plan, 714 00:26:02,750 --> 00:26:04,490 if I'm apparently so shit at them? 715 00:26:05,840 --> 00:26:08,440 The killer will be faking their identity like we are. 716 00:26:08,540 --> 00:26:10,390 Okay, we can hack that totem system, 717 00:26:10,410 --> 00:26:12,370 - see if they left a trail. - Good. 718 00:26:12,410 --> 00:26:13,770 But it won't happen here. 719 00:26:14,750 --> 00:26:16,220 They need to go somewhere private 720 00:26:16,230 --> 00:26:18,550 before dosing their victim. 721 00:26:18,650 --> 00:26:21,790 ♪ ♪ 722 00:26:21,890 --> 00:26:23,470 Somewhere like a bedroom date? 723 00:26:23,490 --> 00:26:24,490 Exactly. 724 00:26:25,490 --> 00:26:27,700 Look for someone who has manipulated the system 725 00:26:27,730 --> 00:26:29,570 to match with their target tonight. 726 00:26:30,430 --> 00:26:33,600 ♪ ♪ 727 00:26:33,700 --> 00:26:35,800 Well, now you're talking my language. 728 00:26:35,900 --> 00:26:37,610 Leave the tech to me. 729 00:26:38,970 --> 00:26:40,870 About what you said... 730 00:26:41,440 --> 00:26:43,080 - [GRUNTS] - Not now. 731 00:26:43,180 --> 00:26:44,780 I need to go and survey. 732 00:26:44,880 --> 00:26:47,150 - Good luck. - [GRUNTS, GROANS] 733 00:26:47,250 --> 00:26:49,680 ♪ ♪ 734 00:26:49,780 --> 00:26:51,580 The spark is still there, champ. 735 00:26:51,690 --> 00:26:53,410 Don't let her go. 736 00:26:53,420 --> 00:26:55,190 - I'm working on it. - [WATCHES BEEPING] 737 00:26:55,620 --> 00:26:58,070 Okay, just simmer down. 738 00:26:58,110 --> 00:26:59,860 I'm standing right here. 739 00:26:59,960 --> 00:27:01,560 Jeez. 740 00:27:01,660 --> 00:27:03,450 ♪ ♪ 741 00:27:03,460 --> 00:27:06,010 [DRAMATIC TONE] 742 00:27:09,950 --> 00:27:11,810 Okay, I'm in my room. 743 00:27:11,910 --> 00:27:13,570 See what I can find to hack the system. 744 00:27:13,630 --> 00:27:16,450 [DYNAMIC MUSIC] 745 00:27:17,050 --> 00:27:19,250 Mm-hmm-hmm. 746 00:27:19,350 --> 00:27:21,550 ♪ ♪ 747 00:27:21,650 --> 00:27:24,110 - Hmm. - Johnny, what have you got? 748 00:27:24,670 --> 00:27:26,660 A handful of good vibrations. 749 00:27:26,760 --> 00:27:29,290 ♪ ♪ 750 00:27:29,400 --> 00:27:31,170 Hello, and welcome to 751 00:27:31,190 --> 00:27:33,270 your audio-visual enhancement system. 752 00:27:34,600 --> 00:27:37,370 I'm pulling a profile up for you now. 753 00:27:37,470 --> 00:27:39,230 Harvost Mueller. 754 00:27:40,090 --> 00:27:41,960 Got it. Killer or target? 755 00:27:42,110 --> 00:27:43,120 I don't know for sure, 756 00:27:43,140 --> 00:27:44,850 but I'm betting he's the target. 757 00:27:44,880 --> 00:27:46,860 His profile seems blocked from matching him 758 00:27:46,880 --> 00:27:47,990 to any other guests tonight, 759 00:27:48,010 --> 00:27:49,850 leaving him wide open for an attack. 760 00:27:50,720 --> 00:27:52,190 Good. 761 00:27:52,920 --> 00:27:55,290 I'll get him to his room and guard him. 762 00:27:55,390 --> 00:27:57,300 You keep trying to ID our assassin, 763 00:27:57,330 --> 00:27:59,500 and whoever wins and finds the killer first 764 00:27:59,510 --> 00:28:01,080 buys dinner. 765 00:28:01,090 --> 00:28:03,210 Eh, it's still a good-bye dinner, though, right? 766 00:28:03,300 --> 00:28:05,130 [SIGHS] 767 00:28:06,170 --> 00:28:09,320 When we met, you were traumatized. 768 00:28:09,330 --> 00:28:11,720 I've tried to be supportive and careful, 769 00:28:11,730 --> 00:28:13,320 but I'm not exactly palace-born, 770 00:28:13,340 --> 00:28:15,870 so if I did something to... 771 00:28:15,980 --> 00:28:17,760 hurt you or offend you, 772 00:28:17,770 --> 00:28:19,610 please just... 773 00:28:19,710 --> 00:28:22,180 [SIGHS] Just tell me what I did wrong. 774 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 John... 775 00:28:23,290 --> 00:28:25,490 So, uh, do you guys come here often? 776 00:28:25,520 --> 00:28:27,550 I see Mueller. 777 00:28:27,650 --> 00:28:29,490 Okay, uh, great. 778 00:28:29,590 --> 00:28:32,020 Um, how are you gonna get him back to his room? 779 00:28:33,430 --> 00:28:35,230 Sorry, ladies... 780 00:28:35,330 --> 00:28:40,730 ♪ ♪ 781 00:28:40,830 --> 00:28:43,650 I'm jumping his queue... hard. 782 00:28:44,000 --> 00:28:46,440 Okay. 783 00:28:46,540 --> 00:28:48,110 Yeah, that should work. 784 00:28:48,210 --> 00:28:50,840 - [GRUNTS AGGRESSIVELY] - Whoa! [LAUGHS] 785 00:28:50,940 --> 00:28:52,740 This is a bit against the rules, isn't it? 786 00:28:52,850 --> 00:28:54,680 That's what makes it so hot. 787 00:28:54,710 --> 00:28:56,310 - Yeah. Whoa. - Check him for weapons. 788 00:28:56,320 --> 00:28:58,290 He could still be the assassin, so be careful. 789 00:28:58,320 --> 00:28:59,780 Don't let him catch on to you. 790 00:28:59,890 --> 00:29:01,890 Whoa. [GASPS] Yeah! 791 00:29:01,990 --> 00:29:04,290 - Aren't you tired of rules? - Definitely. 792 00:29:04,390 --> 00:29:06,890 Though, they... they do still serve a purpose, don't they? 793 00:29:06,990 --> 00:29:09,560 I mean, you know, devil's advocate, but... 794 00:29:09,660 --> 00:29:12,930 Search the room for cameras and entry points. 795 00:29:13,030 --> 00:29:14,170 You been working out? 796 00:29:14,290 --> 00:29:16,530 [CHUCKLES] I'm a little nervous. Sorry. 797 00:29:16,640 --> 00:29:17,730 This is my first Ten. 798 00:29:19,270 --> 00:29:21,570 - I'm due. - [MOANS] 799 00:29:21,670 --> 00:29:23,270 Overdue. 800 00:29:23,380 --> 00:29:25,440 What's marriage anyway, right? 801 00:29:25,550 --> 00:29:27,780 - It's time to live a little. - [BOTH LAUGH] 802 00:29:27,880 --> 00:29:29,980 Sample life's lady platter. 803 00:29:30,080 --> 00:29:33,480 [BOTH GRUNTING] 804 00:29:33,590 --> 00:29:36,650 [SOBBING] 805 00:29:36,760 --> 00:29:38,730 - I don't want your lady platter. - Pardon? 806 00:29:38,770 --> 00:29:40,306 No, I-I-I mean, I'm sure... I'm sure it's lovely. 807 00:29:40,330 --> 00:29:41,890 You seem lovely. 808 00:29:41,990 --> 00:29:44,760 You're a bit enthusiastic, but it's not your fault. 809 00:29:44,860 --> 00:29:46,010 - Ladies have needs. - [SIGHS] 810 00:29:46,030 --> 00:29:47,600 I'm sorry. Look... 811 00:29:47,700 --> 00:29:49,830 It's... hey. Uh, wait, wait, wait. 812 00:29:49,940 --> 00:29:52,410 Wait. [PANTING] 813 00:29:53,210 --> 00:29:54,770 We could cuddle. 814 00:29:54,870 --> 00:29:56,160 Looks like you're not gonna have to guard him 815 00:29:56,170 --> 00:29:57,170 for too much longer. 816 00:29:57,280 --> 00:29:59,170 Found a falsified guest ID. 817 00:29:59,180 --> 00:30:00,750 I'm guessing that's our killer. 818 00:30:02,450 --> 00:30:04,980 Shit. There's no photo ID. 819 00:30:05,080 --> 00:30:06,510 Let me see if I can track 820 00:30:06,520 --> 00:30:08,610 the bracelet that's linked to the account. 821 00:30:08,720 --> 00:30:10,150 Please hurry. 822 00:30:10,260 --> 00:30:11,420 Got it. Got it. 823 00:30:11,520 --> 00:30:12,750 Killer's on the move. 824 00:30:12,850 --> 00:30:14,660 Where? 825 00:30:14,760 --> 00:30:15,990 Just getting in the elevator now. 826 00:30:16,000 --> 00:30:18,250 Should be headed to the suites. 827 00:30:18,260 --> 00:30:20,080 Should be at your floor in five... 828 00:30:20,100 --> 00:30:21,540 I had them block me from matching... 829 00:30:21,570 --> 00:30:23,330 - Four... - Because I-I didn't... 830 00:30:23,390 --> 00:30:25,720 - You wanted to be unmatchable? - Two... 831 00:30:25,810 --> 00:30:27,620 Johnny, we've got the wrong target. 832 00:30:27,640 --> 00:30:29,440 One. [GRUNTS, COUGHS] 833 00:30:29,540 --> 00:30:31,010 ♪ ♪ 834 00:30:31,110 --> 00:30:32,110 John? 835 00:30:32,210 --> 00:30:34,390 [COUGHING] 836 00:30:34,490 --> 00:30:36,950 Terrible strip-tease. I want my money back. 837 00:30:37,050 --> 00:30:38,350 Oh, I don't tease. 838 00:30:38,450 --> 00:30:39,790 I deliver. 839 00:30:39,850 --> 00:30:42,100 So whoever sent you here to interrupt my kill 840 00:30:42,120 --> 00:30:45,460 is going to be very disappointed. 841 00:30:45,560 --> 00:30:47,470 Look out for the poison. She'll have it on her. 842 00:30:47,490 --> 00:30:50,390 [BLOWS LANDING, BOTH GRUNTING] 843 00:30:50,500 --> 00:30:51,830 Gross! 844 00:30:51,930 --> 00:30:53,130 Double gross! 845 00:30:53,230 --> 00:30:55,830 [DRAMATIC MUSIC] 846 00:30:55,940 --> 00:30:57,170 [STRAINED] Good news... 847 00:30:57,270 --> 00:30:58,800 I found the poison. 848 00:30:58,910 --> 00:31:01,810 [BREATHING HEAVILY] 849 00:31:01,850 --> 00:31:02,850 Johnny! 850 00:31:02,910 --> 00:31:05,550 Out of the way. This one's mine. 851 00:31:05,690 --> 00:31:07,620 Left palm, poison patch. Don't let her touch you. 852 00:31:07,730 --> 00:31:09,680 - [BLOW LANDS] - [GRUNTS] 853 00:31:09,700 --> 00:31:11,490 - Need help? - No, thanks. 854 00:31:11,520 --> 00:31:14,420 ♪ ♪ 855 00:31:15,130 --> 00:31:16,320 Holy shit. 856 00:31:16,420 --> 00:31:23,430 ♪ ♪ 857 00:31:30,270 --> 00:31:31,570 Ahh! 858 00:31:31,670 --> 00:31:38,010 ♪ ♪ 859 00:31:40,350 --> 00:31:43,680 Okay, seriously, what kinda princess moves are those? 860 00:31:43,780 --> 00:31:46,340 The kind that just saved your life. 861 00:31:47,650 --> 00:31:49,050 [BOTH GRUNT] 862 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 How do we get her out of here 863 00:31:50,111 --> 00:31:51,140 without people seeing her? 864 00:31:51,150 --> 00:31:52,760 We're good. I control the elevator... 865 00:31:52,860 --> 00:31:56,230 Uh, just a small problem. 866 00:31:56,330 --> 00:31:58,300 I don't seem to control my knees. 867 00:31:58,400 --> 00:32:00,030 John, did she touch you? 868 00:32:00,130 --> 00:32:02,370 I guess so. 869 00:32:02,470 --> 00:32:03,990 That's bad, right? 870 00:32:04,000 --> 00:32:06,670 [DRAMATIC TONE] 871 00:32:11,070 --> 00:32:14,510 [ENGINES WHOOSHING] 872 00:32:14,660 --> 00:32:17,510 [EERIE AMBIENT MUSIC] 873 00:32:17,670 --> 00:32:20,970 ♪ ♪ 874 00:32:21,070 --> 00:32:23,300 - [GASPS] - Rise and shine. 875 00:32:23,400 --> 00:32:26,110 ♪ ♪ 876 00:32:26,210 --> 00:32:28,870 - Is that parnum oil? - Wakes up the nerves. 877 00:32:28,980 --> 00:32:31,440 I wanna make sure you really feel this. 878 00:32:31,550 --> 00:32:32,980 ♪ ♪ 879 00:32:33,080 --> 00:32:35,110 Sister of the trade, I take it. 880 00:32:35,450 --> 00:32:37,450 [BOTH GRUNT] 881 00:32:37,550 --> 00:32:42,750 ♪ ♪ 882 00:32:43,160 --> 00:32:44,720 How's your friend? 883 00:32:44,730 --> 00:32:46,730 In worse pain than you. 884 00:32:46,830 --> 00:32:48,290 Where's the antidote? 885 00:32:48,410 --> 00:32:50,600 No one does a poison job without one. 886 00:32:50,700 --> 00:32:52,260 [CHUCKLES SOFTLY] 887 00:32:52,370 --> 00:32:56,940 ♪ ♪ 888 00:32:57,040 --> 00:32:59,770 If you swallowed it, I will find it. 889 00:32:59,870 --> 00:33:02,510 [SCANNER BEEPING RAPIDLY] 890 00:33:02,610 --> 00:33:03,940 [SCANNER BEEPS TWICE] 891 00:33:04,050 --> 00:33:08,080 [TENSE MUSIC] 892 00:33:08,180 --> 00:33:10,020 [GRUNTS] 893 00:33:12,090 --> 00:33:13,870 Shit. 894 00:33:14,520 --> 00:33:15,910 What's the lock code? 895 00:33:16,920 --> 00:33:20,330 Please, he's running out of time. 896 00:33:20,430 --> 00:33:22,330 Sorry. 897 00:33:22,430 --> 00:33:24,760 Can't remember it. 898 00:33:24,870 --> 00:33:28,770 ♪ ♪ 899 00:33:28,870 --> 00:33:31,850 ♪ ♪ 900 00:33:31,870 --> 00:33:34,770 [MUSIC SWELLS] 901 00:33:34,880 --> 00:33:40,380 ♪ ♪ 902 00:33:41,950 --> 00:33:44,550 John? John? 903 00:33:44,650 --> 00:33:47,370 - Are you dead yet? - No. 904 00:33:47,430 --> 00:33:50,290 [COUGHING] 905 00:33:53,460 --> 00:33:55,250 I thought you might be dead by now. 906 00:33:55,270 --> 00:33:56,970 Yeah, well, I'm not, damn it. 907 00:33:57,000 --> 00:33:58,530 What do you... [GRUNTS] 908 00:33:58,630 --> 00:34:00,400 [SIGHS] 909 00:34:00,500 --> 00:34:02,010 What do you want, ship? 910 00:34:02,090 --> 00:34:04,870 How can I tell when Yalena needs help? 911 00:34:04,970 --> 00:34:07,870 [SOLEMN MUSIC] 912 00:34:07,980 --> 00:34:11,340 ♪ ♪ 913 00:34:11,450 --> 00:34:14,180 I was hoping I wouldn't have to use these anymore, 914 00:34:14,280 --> 00:34:16,080 but... 915 00:34:16,180 --> 00:34:18,870 I guess running isn't the same as escaping. 916 00:34:20,320 --> 00:34:22,230 Did you think you'd start over? 917 00:34:23,260 --> 00:34:25,190 Have a normal life? 918 00:34:25,290 --> 00:34:27,830 ♪ ♪ 919 00:34:27,930 --> 00:34:29,700 Little bit. 920 00:34:29,800 --> 00:34:31,430 You can't. 921 00:34:32,470 --> 00:34:34,670 We can't ever be like them again. 922 00:34:34,770 --> 00:34:39,510 ♪ ♪ 923 00:34:39,610 --> 00:34:42,070 Johnny was my chance to try. 924 00:34:42,180 --> 00:34:43,680 [DARK MUSIC] 925 00:34:43,780 --> 00:34:45,710 He's not like us. 926 00:34:46,610 --> 00:34:49,780 He's decent, and he's kind. 927 00:34:49,880 --> 00:34:51,280 And you're gonna help me save him, 928 00:34:51,290 --> 00:34:52,690 because there's one thing 929 00:34:52,790 --> 00:34:55,850 that girls like us don't do. 930 00:34:55,960 --> 00:34:57,790 What's that? 931 00:34:57,890 --> 00:35:01,190 Die horribly for a job. 932 00:35:01,300 --> 00:35:02,930 ♪ ♪ 933 00:35:03,030 --> 00:35:06,110 And I will make this horrible. 934 00:35:06,210 --> 00:35:09,270 [GASPS] 935 00:35:09,370 --> 00:35:10,970 I may not be good for many things, 936 00:35:10,990 --> 00:35:12,940 but I'm good for that. 937 00:35:13,040 --> 00:35:14,770 Give me the code. 938 00:35:14,880 --> 00:35:18,540 ♪ ♪ 939 00:35:18,650 --> 00:35:20,570 [GRUNTS, MUTTERS] 940 00:35:20,610 --> 00:35:22,710 You don't have to do this. 941 00:35:23,890 --> 00:35:26,250 You can start over. We can both start over 942 00:35:26,350 --> 00:35:28,420 right now. 943 00:35:28,430 --> 00:35:30,790 Just take this first step, 944 00:35:30,890 --> 00:35:33,460 and I will take it with you. 945 00:35:33,560 --> 00:35:36,730 ♪ ♪ 946 00:35:36,830 --> 00:35:38,500 Not if you're dead. 947 00:35:38,600 --> 00:35:41,830 ♪ ♪ 948 00:35:41,940 --> 00:35:43,750 Oh, hell. 949 00:35:45,370 --> 00:35:46,840 [WHISTLES] 950 00:35:46,940 --> 00:35:49,580 [VIAL BEEPING RAPIDLY] 951 00:35:49,680 --> 00:35:51,410 [GASPS, CHUCKLES SOFTLY] 952 00:35:51,510 --> 00:35:53,950 [SOFT PIANO MUSIC] 953 00:35:54,050 --> 00:35:57,280 You're gonna be okay, Johnny. 954 00:35:57,390 --> 00:35:59,350 So are you. 955 00:36:00,400 --> 00:36:02,140 [GROANING] 956 00:36:02,240 --> 00:36:04,680 Uh, but I really do need that cure now, okay? 957 00:36:04,700 --> 00:36:05,700 Sorry, of course. 958 00:36:05,710 --> 00:36:07,910 [BOTH MUTTERING] 959 00:36:08,010 --> 00:36:10,150 ♪ ♪ 960 00:36:10,250 --> 00:36:13,620 [GASPS, EXHALES] 961 00:36:13,720 --> 00:36:15,820 [SIGHS] 962 00:36:15,920 --> 00:36:17,620 ♪ ♪ 963 00:36:17,720 --> 00:36:20,760 [ENGINES WHOOSHING] 964 00:36:21,890 --> 00:36:23,860 I'm impressed. 965 00:36:23,960 --> 00:36:25,960 The assassin and the poison. 966 00:36:26,060 --> 00:36:29,260 Hills is gonna wet himself over this. 967 00:36:29,270 --> 00:36:31,360 Here's your cut. 968 00:36:31,860 --> 00:36:33,070 Should be enough to get you 969 00:36:33,080 --> 00:36:35,080 wherever you need to go next. 970 00:36:35,110 --> 00:36:36,640 What about my charges? 971 00:36:36,740 --> 00:36:38,920 Hey, kid, why don't you go grab yourself a soda? 972 00:36:39,010 --> 00:36:40,770 I'm a man, you know? 973 00:36:40,780 --> 00:36:43,280 - Hmm. - Grown-ass man. 974 00:36:47,320 --> 00:36:50,850 Listen, I used to know someone like you, 975 00:36:50,860 --> 00:36:52,020 in your line of work. 976 00:36:52,040 --> 00:36:54,090 It's... it's not good. 977 00:36:54,190 --> 00:36:55,510 It's not good for the soul. 978 00:36:55,520 --> 00:36:56,860 What, are you my savior now? 979 00:36:56,900 --> 00:36:57,970 Sure, why not? 980 00:36:57,980 --> 00:36:59,520 You got a better offer? 981 00:37:00,400 --> 00:37:01,510 Listen, you and your partner 982 00:37:01,520 --> 00:37:03,030 can haul ass out of my Quad 983 00:37:03,040 --> 00:37:04,730 and never come back. 984 00:37:04,840 --> 00:37:06,300 I'm fine with that. 985 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 - Or... - Or? 986 00:37:10,110 --> 00:37:12,440 You know what the best thing about that badge is? 987 00:37:12,540 --> 00:37:14,450 Abusing it to make people obey you? 988 00:37:14,480 --> 00:37:15,940 It simplifies things: 989 00:37:16,050 --> 00:37:17,610 rules, warrants. 990 00:37:17,720 --> 00:37:19,480 Everything's clean and legal. 991 00:37:19,580 --> 00:37:21,520 I don't know, I just figured 992 00:37:21,620 --> 00:37:23,990 you might be someone who might like 993 00:37:24,090 --> 00:37:26,460 something secure like that. 994 00:37:26,560 --> 00:37:28,360 Standing offer. 995 00:37:28,460 --> 00:37:31,360 [SOFT SYNTH MUSIC] 996 00:37:31,460 --> 00:37:34,560 ♪ ♪ 997 00:37:34,580 --> 00:37:37,570 The Interstellar's all over my ass on this. 998 00:37:37,670 --> 00:37:41,000 So, hotshot, you recruit her? 999 00:37:41,110 --> 00:37:44,010 [RUELLE'S "DEAD OF NIGHT"] 1000 00:37:44,110 --> 00:37:46,780 ♪ ♪ 1001 00:37:46,880 --> 00:37:50,650 ♪ Don't know what to expect ♪ 1002 00:37:50,750 --> 00:37:52,550 ♪ My mind is racing ♪ 1003 00:37:52,650 --> 00:37:56,190 ♪ I can barely feel my breath ♪ 1004 00:37:56,290 --> 00:37:59,660 ♪ ♪ 1005 00:37:59,760 --> 00:38:01,080 Why didn't you tell me the truth? 1006 00:38:01,560 --> 00:38:05,430 ♪ ♪ 1007 00:38:05,530 --> 00:38:07,760 Yeah. "Hello, stranger. 1008 00:38:07,840 --> 00:38:10,210 "Thank you for rescuing me from my tortured life 1009 00:38:10,220 --> 00:38:11,570 "and being my only friend. 1010 00:38:11,670 --> 00:38:13,850 "And did I mention that I'm a mass murderer? 1011 00:38:13,870 --> 00:38:16,150 Anyway, where should we go next?" 1012 00:38:16,170 --> 00:38:18,170 ♪ ♪ 1013 00:38:18,280 --> 00:38:21,340 I mean, your elevator pitch needs work, but... 1014 00:38:21,450 --> 00:38:23,380 ♪ ♪ 1015 00:38:23,480 --> 00:38:25,800 I don't know how to be a good person. 1016 00:38:26,680 --> 00:38:28,280 How do you tell someone that? 1017 00:38:28,390 --> 00:38:30,510 Doesn't matter, 'cause I wouldn't have believed you. 1018 00:38:30,590 --> 00:38:34,020 ♪ ♪ 1019 00:38:34,120 --> 00:38:35,890 She was wrong, you know. 1020 00:38:35,990 --> 00:38:37,860 People change. 1021 00:38:37,960 --> 00:38:40,040 Everything changes. That's natural law. 1022 00:38:41,230 --> 00:38:42,950 Liquids become gases. 1023 00:38:42,960 --> 00:38:44,380 Bodies become soil. 1024 00:38:44,470 --> 00:38:45,670 Trained killers become 1025 00:38:45,680 --> 00:38:48,100 healthy, well-adjusted citizens? 1026 00:38:49,140 --> 00:38:50,810 Not by running. 1027 00:38:50,910 --> 00:38:55,900 ♪ ♪ 1028 00:38:56,680 --> 00:38:58,520 What if this time, we stayed? 1029 00:38:58,840 --> 00:39:00,380 We went straight, we joined the RAC? 1030 00:39:00,400 --> 00:39:03,540 I mean, I would look great in a uniform. 1031 00:39:03,600 --> 00:39:05,750 ♪ ♪ 1032 00:39:05,860 --> 00:39:08,290 [CHUCKLES] 1033 00:39:08,390 --> 00:39:10,290 But what if I'm... 1034 00:39:10,390 --> 00:39:12,630 no good at normal? 1035 00:39:12,730 --> 00:39:15,060 ♪ ♪ 1036 00:39:15,170 --> 00:39:17,880 Well, then, Yalena Yardeen, 1037 00:39:17,940 --> 00:39:21,140 I would like to formally propose 1038 00:39:21,240 --> 00:39:24,170 - a Killjoys Tooyear. - [CHUCKLES] What? 1039 00:39:24,280 --> 00:39:26,110 Give me your finger. 1040 00:39:26,210 --> 00:39:28,180 Come on. 1041 00:39:28,280 --> 00:39:30,680 ♪ ♪ 1042 00:39:30,780 --> 00:39:32,600 I think you will like the shit out of normal, 1043 00:39:32,620 --> 00:39:33,820 but if not, 1044 00:39:33,840 --> 00:39:35,480 in two years, we renew our partnership 1045 00:39:35,590 --> 00:39:37,020 or reneg. 1046 00:39:37,790 --> 00:39:39,380 No blame, no tears. 1047 00:39:39,890 --> 00:39:42,260 ♪ ♪ 1048 00:39:42,360 --> 00:39:43,860 Okay? 1049 00:39:45,360 --> 00:39:46,780 Kay. 1050 00:39:47,260 --> 00:39:48,990 Well, all right, then. 1051 00:39:49,000 --> 00:39:50,870 Let's go toast and make it official, Queenie! 1052 00:39:50,970 --> 00:39:53,530 Hey, you can't call me that anymore. 1053 00:39:53,600 --> 00:39:54,710 We're starting over, remember? 1054 00:39:54,720 --> 00:39:56,460 New life, new identity? 1055 00:39:56,540 --> 00:39:58,170 Fine. 1056 00:39:58,280 --> 00:40:01,010 Duchess. 1057 00:40:01,110 --> 00:40:03,050 - [CHUCKLES] - Hey, that's a demotion! 1058 00:40:03,080 --> 00:40:04,550 Oh, I'm well aware. 1059 00:40:04,650 --> 00:40:06,280 ♪ ♪ 1060 00:40:06,380 --> 00:40:09,790 ♪ In the dead of night ♪ 1061 00:40:09,890 --> 00:40:11,450 [SOFTLY] Duchess. 1062 00:40:11,560 --> 00:40:14,560 ♪ Better hold on tight ♪ 1063 00:40:14,660 --> 00:40:16,360 ♪ ♪ 1064 00:40:16,460 --> 00:40:19,320 [DRAMATIC TONE] 1065 00:40:23,410 --> 00:40:25,070 You lied, you know. 1066 00:40:25,650 --> 00:40:28,890 You said the thief saved my life, but he didn't. 1067 00:40:28,990 --> 00:40:31,820 - I saved his. - You saved each other. 1068 00:40:31,920 --> 00:40:34,220 That's what you need to remember. 1069 00:40:34,330 --> 00:40:37,160 You always save each other. 1070 00:40:37,260 --> 00:40:39,200 What did he save her from? 1071 00:40:39,300 --> 00:40:41,000 [ETHEREAL AMBIENT MUSIC] 1072 00:40:41,100 --> 00:40:42,430 Me. 1073 00:40:42,530 --> 00:40:45,830 ♪ ♪ 1074 00:40:46,370 --> 00:40:47,530 Aneela? 1075 00:40:49,110 --> 00:40:51,110 I'm not the only one who needs you. 1076 00:40:51,580 --> 00:40:53,220 - Go. - In a moment. 1077 00:40:53,280 --> 00:40:54,970 This first. 1078 00:40:55,350 --> 00:40:57,850 Tell me the real lesson. 1079 00:40:57,950 --> 00:41:00,720 That John's a cheeky asshole, 1080 00:41:00,820 --> 00:41:03,150 that I run too much. 1081 00:41:03,720 --> 00:41:05,620 [SIGHS] 1082 00:41:05,720 --> 00:41:08,070 Fine, what's the lesson? 1083 00:41:09,030 --> 00:41:11,360 When you are lost, 1084 00:41:11,460 --> 00:41:13,010 when you are breaking, 1085 00:41:13,070 --> 00:41:15,970 when you have no strength left to fight her, 1086 00:41:16,800 --> 00:41:18,370 find John Jaqobis. 1087 00:41:18,470 --> 00:41:20,140 He is your true north, 1088 00:41:20,240 --> 00:41:22,140 your only way home. 1089 00:41:22,240 --> 00:41:23,710 Do you understand? 1090 00:41:23,810 --> 00:41:26,480 [SOFT MUSIC] 1091 00:41:26,580 --> 00:41:28,710 I need you to be brave. 1092 00:41:28,810 --> 00:41:33,480 ♪ ♪ 1093 00:41:33,590 --> 00:41:36,350 [LIQUID POURING] 1094 00:41:37,360 --> 00:41:39,560 Are you angry with me? 1095 00:41:39,660 --> 00:41:41,070 ♪ ♪ 1096 00:41:41,210 --> 00:41:43,120 I should never have brought her to you as a child. 1097 00:41:43,130 --> 00:41:45,010 I thought you were gonna take care of her. 1098 00:41:46,170 --> 00:41:48,730 If we don't do something soon, the Lady will break her. 1099 00:41:48,830 --> 00:41:51,170 She was always going to break her, Neelie. 1100 00:41:51,270 --> 00:41:54,110 The only thing we can control is when. 1101 00:41:54,610 --> 00:41:56,140 What did you do? 1102 00:41:56,240 --> 00:42:00,010 ♪ ♪ 1103 00:42:00,070 --> 00:42:02,150 I hid something. 1104 00:42:02,950 --> 00:42:04,230 Where is she going? 1105 00:42:04,250 --> 00:42:05,350 To face the Lady 1106 00:42:05,450 --> 00:42:07,090 while she still has a chance to win. 1107 00:42:07,100 --> 00:42:09,330 Win how? She's alone out there. 1108 00:42:09,350 --> 00:42:10,810 Not if she listened. 1109 00:42:11,590 --> 00:42:12,990 The rest is up to her. 1110 00:42:13,090 --> 00:42:15,990 [PANTING] 1111 00:42:16,100 --> 00:42:18,130 [DARK PIANO MUSIC] 1112 00:42:18,230 --> 00:42:20,030 Okay. 1113 00:42:20,130 --> 00:42:22,570 You want me, you bitch? 1114 00:42:23,400 --> 00:42:26,140 Come and get me! 1115 00:42:26,240 --> 00:42:28,270 [GASPS] 1116 00:42:28,370 --> 00:42:31,270 [DRAMATIC MUSIC] 1117 00:42:31,380 --> 00:42:37,090 ♪ ♪ 1118 00:42:39,350 --> 00:42:42,020 A story can't save my life, Khlyen. 1119 00:42:42,120 --> 00:42:43,450 This one can. 1120 00:42:43,560 --> 00:42:45,560 It can save all of us. 1121 00:42:45,850 --> 00:42:48,560 It's the story of a lovely, lonely warrior 1122 00:42:48,660 --> 00:42:51,800 and the thief who is about to save us all. 1123 00:42:51,900 --> 00:42:57,000 ♪ ♪ 1124 00:42:57,010 --> 00:43:01,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 76040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.