Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,130 --> 00:02:41,593
the way she looks at me...
the sweetness of her lips...
2
00:02:41,635 --> 00:02:44,471
I am going through a terrible time.
3
00:02:44,471 --> 00:02:50,686
It happened to me when I
thought nothing could confuse me.
4
00:02:50,727 --> 00:02:54,439
But it happened and I am not a kid.
5
00:02:54,439 --> 00:02:58,819
I feel like I am in a
labyrinth with no exit.
6
00:02:58,819 --> 00:03:01,822
It�s an amazing sensation.
7
00:03:01,864 --> 00:03:06,326
How long this moment will last?
8
00:03:06,368 --> 00:03:08,829
How long?
9
00:03:08,871 --> 00:03:12,791
Life is made of short and long moments
10
00:03:12,791 --> 00:03:15,210
Eternity is just a moment.
11
00:03:15,210 --> 00:03:19,256
I know, father, don�t laugh at me.
12
00:03:19,298 --> 00:03:22,176
Try to go away from Rome.
13
00:03:22,176 --> 00:03:25,888
I want to tell you the truth.
14
00:03:25,888 --> 00:03:30,726
I didn�t understand
anything of what you told me.
15
00:03:30,767 --> 00:03:36,940
What has happened to you?
Remember that life is also a game.
16
00:03:36,940 --> 00:03:41,403
I know, but I also know
that everyone needs time.
17
00:03:41,403 --> 00:03:46,491
Sorry if I was not so clear,
but I don�t feel very well.
18
00:03:46,491 --> 00:03:51,872
I see. But nobody
ever knelt as you did...
19
00:03:51,914 --> 00:03:55,709
..just to tell me ``I am fine`.
20
00:03:55,709 --> 00:04:00,088
- That�s normal.
- Thank you, father.
21
00:04:00,130 --> 00:04:03,008
What should I do?
22
00:04:03,008 --> 00:04:11,350
God bless you.
Ciao, Maurizio.
23
00:04:57,813 --> 00:05:03,777
Oh, father Maurizio!
24
00:05:03,777 --> 00:05:07,322
Father Maurizio!
25
00:05:07,364 --> 00:05:10,742
Calm down and tell me what happened.
26
00:05:10,742 --> 00:05:15,622
SILENT VOICE
27
00:05:15,664 --> 00:05:20,169
Excuse me. I�ll be back soon.
28
00:05:20,210 --> 00:05:27,634
- Stop! - Giuditta, don�t be like this.
- Please!
29
00:05:27,634 --> 00:05:31,555
Father Maurizio.
is possessed by the devil!
30
00:05:31,555 --> 00:05:39,897
He�s a hairdresser from Naples,
but he has learned to speak Tuscan
31
00:05:42,357 --> 00:05:47,738
Last night he got up
and started to sing �Pazza idea�.
32
00:05:47,779 --> 00:05:52,951
He wanted zuppa inglese and
or father would take him out the house.
33
00:05:52,993 --> 00:05:59,750
Please, can you do something?.
34
00:05:59,750 --> 00:06:07,633
It�s nothing. is a moment.
how long can a moment last?
35
00:06:07,674 --> 00:06:16,016
- Aooh! - what are you doing?
- No! - stop!
36
00:06:16,141 --> 00:06:24,483
Calm him down.
In 5 minutes everything will be over
37
00:06:54,972 --> 00:06:57,724
Uh, you are so annoying!
38
00:06:57,766 --> 00:07:06,108
Uh, I can�t stand you!
39
00:07:14,533 --> 00:07:19,037
He�s a perfectionist!
40
00:07:19,079 --> 00:07:27,421
And now you go out,
I want to be left alone with her.
41
00:07:31,675 --> 00:07:33,844
�All together�
42
00:07:33,886 --> 00:07:40,559
(sing) �frotelli dltolio,
l'ltolio s'� desto...�
43
00:07:40,601 --> 00:07:48,358
How hot!
It�s really hot inside here.
44
00:07:48,400 --> 00:07:53,739
It�s because of zuppa inglese.
Still hanging on my stomach.
45
00:07:53,739 --> 00:07:58,702
My god, my stomach!
But it was so good!
46
00:07:58,702 --> 00:08:01,872
I go crazy about zuppa inglese!
47
00:08:01,914 --> 00:08:03,665
Maurizio!
48
00:08:03,665 --> 00:08:05,918
Mauricio!
49
00:08:05,918 --> 00:08:10,005
- What�s your name?
- Giuditta.
50
00:08:10,047 --> 00:08:15,677
Not you, but you there inside the body,
what�s your name?
51
00:08:15,719 --> 00:08:17,721
Giuditta!
52
00:08:17,721 --> 00:08:20,641
Are you deaf?
53
00:08:20,682 --> 00:08:24,102
I can�t get out of here!
54
00:08:24,102 --> 00:08:27,773
You tricked me, hell of a `Father`!
55
00:08:27,773 --> 00:08:30,609
I wish you were dead!
56
00:08:30,651 --> 00:08:34,988
- I am on �fire�
- Get out this woman�s body!
57
00:08:34,988 --> 00:08:37,908
Nasty creature!
58
00:08:37,950 --> 00:08:40,953
Dirty creature!
59
00:08:40,953 --> 00:08:46,416
Back form where you came
and leave this woman�s body!
60
00:08:46,416 --> 00:08:50,963
- Listen, I am the devil!
- what?
61
00:08:50,963 --> 00:08:56,093
I ran away from hell.
Please, I don�t want to go back!
62
00:08:56,093 --> 00:09:01,431
Can I sit down? I am tired.
I come from afar.
63
00:09:01,431 --> 00:09:08,772
Please. a �little chair�
for my �little bum�.
64
00:09:08,814 --> 00:09:10,941
Thank you.
65
00:09:10,941 --> 00:09:19,283
I tricked you, ``hell of a priest``!
You listened to the devil.
66
00:09:27,332 --> 00:09:32,129
This is the good one!
67
00:09:32,171 --> 00:09:36,300
Don�t let me get out,
I am fine inside this fat woman.
68
00:09:36,341 --> 00:09:40,304
- Don�t let me get out!
69
00:09:40,345 --> 00:09:48,687
Damn! I am naked.
Modonno, how cold!
70
00:09:48,729 --> 00:09:57,070
what a pain...
71
00:09:58,238 --> 00:10:02,201
What happened? Where am I?
72
00:10:02,242 --> 00:10:04,578
Modonno del Cormine !
73
00:10:04,620 --> 00:10:10,083
what happened? Quietly.
74
00:10:10,083 --> 00:10:14,922
I have pain on my legs
and in my stomach too.
75
00:10:14,922 --> 00:10:18,383
- how are you, lady?
- Bad.
76
00:10:18,425 --> 00:10:22,095
I feel I have not digested.
77
00:10:22,095 --> 00:10:26,767
You ate too much zuppa inglese.
78
00:10:26,767 --> 00:10:35,108
- Come, I�ll go with you.
- Many thanks.
79
00:10:36,568 --> 00:10:44,910
Saverio, tell to her friends
to bring her home and rest.
80
00:11:15,524 --> 00:11:23,866
Noise
81
00:12:33,602 --> 00:12:36,146
Who are you?
82
00:12:36,188 --> 00:12:39,775
- Where are you coming from?
- From the lady.
83
00:12:39,816 --> 00:12:43,904
The lady?
84
00:12:43,904 --> 00:12:48,200
- You are that nasty thing
that was inside that woman? - Yes.
85
00:12:48,200 --> 00:12:56,542
Not really. The woman was that nasty
thing that was outside of me.
86
00:13:01,463 --> 00:13:09,680
Mauricio!
87
00:13:09,680 --> 00:13:14,393
Inside that fat woman
I couldn�t even move my legs.
88
00:13:14,393 --> 00:13:22,734
I just want to have a walk now.
89
00:13:40,961 --> 00:13:47,551
- So, where are we going? - Incredible!
Let me see. - Where?
90
00:13:47,593 --> 00:13:53,765
impossible! I am dreaming.
91
00:13:53,765 --> 00:13:58,312
You are not real.
92
00:13:58,312 --> 00:14:01,106
I am talking to myself.
93
00:14:01,148 --> 00:14:07,738
That�s normal!
Many people talk to themselves.
94
00:14:07,779 --> 00:14:11,867
Mauricio!
Mauricio, don�t leave me alone.
95
00:14:11,867 --> 00:14:16,163
Modonno my feet are so cold!
Mauricio!
96
00:14:16,163 --> 00:14:19,666
It can help to see something
that does not exist.
97
00:14:19,666 --> 00:14:23,879
I bet if I turn around
you will be away
98
00:14:23,879 --> 00:14:31,845
But I can see you. But you are not.
You are not real!
99
00:14:31,845 --> 00:14:40,187
Mauricio!
100
00:14:58,539 --> 00:15:06,880
Mauricio!
101
00:15:18,892 --> 00:15:27,234
Mauricio!
102
00:15:30,737 --> 00:15:36,994
Door knocking
- Who is it? - it�s me.
103
00:15:36,994 --> 00:15:41,999
What do you want? Leave me alone.
I am very busy.
104
00:15:42,040 --> 00:15:46,170
Mauricio, open. My feet are cold.
105
00:15:46,211 --> 00:15:50,090
Mauricio. I am naked and I am cold.
106
00:15:50,132 --> 00:15:58,473
Please, open.
107
00:16:44,770 --> 00:16:48,273
Ok. Now stop it.
108
00:16:48,273 --> 00:16:55,864
That�s enough.
Did you run away from a circus?
109
00:16:55,864 --> 00:17:00,577
This stupid story is not funny.
110
00:17:00,619 --> 00:17:07,209
Do you really think
I will believe you are the devil?
111
00:17:07,209 --> 00:17:15,551
Maurizio, something wrong?
Don�t scare me
112
00:17:19,972 --> 00:17:24,643
- I will be back.
- Mauricio! - stop!
113
00:17:24,643 --> 00:17:30,649
Stay there and trust me.
I will be back soon.
114
00:17:30,649 --> 00:17:35,404
Back soon.
115
00:17:35,404 --> 00:17:43,745
Mauricio
116
00:18:33,504 --> 00:18:41,845
Music
117
00:18:43,889 --> 00:18:50,103
- What is happening, father Mauricio!
- What is this music?
118
00:18:50,145 --> 00:18:53,941
Here I am!
119
00:18:53,982 --> 00:18:59,738
- What�s going on inside there?
- Nothing, don�t worry.
120
00:18:59,780 --> 00:19:02,741
- Is Anybody inside there
- No.
121
00:19:02,741 --> 00:19:06,078
I forgot my nephew is there.
122
00:19:06,078 --> 00:19:10,123
He�s arrived this morning.
123
00:19:10,165 --> 00:19:18,507
He�s a funny guy,
he likes music.
124
00:19:28,642 --> 00:19:33,105
Boring!
Maurizio, who turned off the music?
125
00:19:33,146 --> 00:19:35,482
You are back!
126
00:19:35,482 --> 00:19:39,403
Boring!
All your clothes are the same
127
00:19:39,403 --> 00:19:44,283
- Do I look nice?
- Yes.
128
00:19:44,324 --> 00:19:47,411
I want to know what you want from me!
129
00:19:47,452 --> 00:19:51,123
what you want from me?
130
00:19:51,123 --> 00:19:59,423
I am your nephew.
What a nephew want from his uncle?
131
00:19:59,464 --> 00:20:04,720
- What do we do? where do we go?
- Shut up, nasty creature!
132
00:20:04,720 --> 00:20:09,016
I don�t like
the way you call me
133
00:20:09,057 --> 00:20:13,896
I don�t like it!!
We are beautiful nasty creatures!
134
00:20:13,896 --> 00:20:18,025
Maurizio, a nasty creature!
135
00:20:18,025 --> 00:20:20,903
But it is beautiful
136
00:20:20,903 --> 00:20:25,157
Have you ever met
such a beautiful nasty creature?
137
00:20:25,199 --> 00:20:29,203
What do we do? Where do we go?
138
00:20:29,203 --> 00:20:35,000
- Have a walk? - Fine.
- In the car you and me.
139
00:20:35,000 --> 00:20:38,086
Put on the coat
140
00:20:38,086 --> 00:20:41,590
Let�s go now
141
00:20:41,632 --> 00:20:46,720
Where do we go?
Outside, put your coat.
142
00:20:46,720 --> 00:20:51,850
We go to the restaurant, we have
zuppa inglese and then we dance.
143
00:20:51,892 --> 00:20:54,853
You like dancing? Put this on.
144
00:20:54,895 --> 00:21:00,108
No, this is not good.
I�ll buy a coat and a hat for you.
145
00:21:00,150 --> 00:21:03,779
You will look beautiful
and I will be proud of you.
146
00:21:03,820 --> 00:21:09,284
I` really wanted to go shopping
with an old friend.
147
00:21:09,326 --> 00:21:14,706
We are ready but first
you should tell me your name...
148
00:21:14,748 --> 00:21:17,459
- What�s your name?
- Mine? - Yes.
149
00:21:17,459 --> 00:21:21,421
- Giuditta.
- Nice to meet you, Giuditta.
150
00:21:21,421 --> 00:21:24,883
Nice to meet you.
Enough...
151
00:21:24,925 --> 00:21:28,679
Now that we are friends...
152
00:21:28,679 --> 00:21:33,934
- You are offended because
I call you �nasty creature�? - yes.
153
00:21:33,934 --> 00:21:40,732
Sorry. I misunderstood you
because of the fur you we wearing.
154
00:21:40,774 --> 00:21:45,487
Wait! It` is better
If the fur coat stays here.
155
00:21:45,529 --> 00:21:51,034
- Have you ever seen the world?
- No - You will be enchanted.
156
00:21:51,034 --> 00:21:54,621
Lets see if there�s anybody around.
157
00:21:54,663 --> 00:22:03,005
Ok, free.
158
00:22:20,856 --> 00:22:29,198
Mauricio, this is beautiful!
159
00:22:32,659 --> 00:22:36,538
Mauricio, what is this?
160
00:22:36,580 --> 00:22:41,668
- Second gear.
- No, it�s the hand break.
161
00:22:41,668 --> 00:22:45,923
And this?
162
00:22:45,964 --> 00:22:54,306
- First gear?
- No. that�s the seat. - right.
163
00:22:55,682 --> 00:22:59,186
That�s easy.
164
00:22:59,186 --> 00:23:03,524
Ask me something.
165
00:23:03,524 --> 00:23:11,865
- What is this?
- Second gear. - No, it�s the third.
166
00:23:13,450 --> 00:23:19,331
I left something in the car.
I�ll be back soon, you stay here.
167
00:23:19,373 --> 00:23:24,253
No, you wait here.
Got it? here.
168
00:23:24,294 --> 00:23:27,548
- where?
- here, sit down.
169
00:23:27,548 --> 00:23:34,596
I�ll be back soon.
170
00:23:34,596 --> 00:23:38,392
Mauricio!
171
00:23:38,433 --> 00:23:41,854
What is this?
172
00:23:41,854 --> 00:23:45,399
- The hand break.
- Good!
173
00:23:45,440 --> 00:23:53,782
I got it right.
174
00:24:26,940 --> 00:24:30,819
Excuse me, which way to the station?
175
00:24:30,861 --> 00:24:39,203
The station?
176
00:24:40,245 --> 00:24:48,587
The station!
177
00:24:49,963 --> 00:24:51,590
- Yes!
178
00:24:51,590 --> 00:24:59,932
- I�m Gloria, I left the driving
license on the table, near the fruit.
179
00:25:04,228 --> 00:25:05,771
Who�s that?
180
00:25:05,771 --> 00:25:13,070
I�m Gloria, I left the driving license
on the table, near the fruit.
181
00:25:13,070 --> 00:25:14,154
- Yes!
182
00:25:14,154 --> 00:25:21,328
- I�m Gloria, I left the driving
license on the table, near the fruit.
183
00:25:21,370 --> 00:25:25,624
- Who�s that? - yes?
- Who�s that 7
184
00:25:25,624 --> 00:25:28,627
I am Gloria,
I left my driving license...
185
00:25:28,669 --> 00:25:37,010
..on the table. next to the fruit.
To the station!
186
00:25:42,432 --> 00:25:45,185
What happened yesterday?
I was waiting for you.
187
00:25:45,185 --> 00:25:53,527
- Today we have all the time
we need. Father Mauricio! - No!
188
00:25:53,986 --> 00:25:56,738
Your son has been arrested!
189
00:25:56,780 --> 00:26:01,952
- Are you father Maurizio? - Yes.
- Your son has been arrested!
190
00:26:01,994 --> 00:26:06,665
Yesterday the police arrested somebody
who claims to be your son
191
00:26:06,707 --> 00:26:12,004
Nobody believed him, but you
should come here for the papers.
192
00:26:12,004 --> 00:26:18,218
- I was talking to...
- It wont take long.
193
00:26:18,260 --> 00:26:26,602
I am sorry, Potrie'io.
194
00:26:28,896 --> 00:26:31,899
Finally! take a seat.
195
00:26:31,899 --> 00:26:34,735
Bring him here.
196
00:26:34,735 --> 00:26:40,741
Take him away! We found him
at the station, completely naked.
197
00:26:40,741 --> 00:26:45,245
He wanted the driving license
Of some Gloria with fruit.
198
00:26:45,287 --> 00:26:51,418
- Do you know him and take
any responsibility? - Ok.
199
00:26:51,418 --> 00:26:54,880
All night long
he asked for zuppa inglese
200
00:26:54,922 --> 00:26:59,801
But we don�t have it.
Not even the cafe had it.
201
00:26:59,843 --> 00:27:04,097
Boring!
You don�t have anything here!
202
00:27:04,139 --> 00:27:07,893
I was so bored all night long
203
00:27:07,935 --> 00:27:12,814
Mauricio!
Mauricio, where have you been?
204
00:27:12,814 --> 00:27:17,027
How are you? This is Maurizio!
205
00:27:17,069 --> 00:27:18,862
Mauricio!
206
00:27:18,904 --> 00:27:25,285
This is one of the most boring places
I�ve ever been. There�s nothing!
207
00:27:25,285 --> 00:27:29,540
This suit is the only good thing
It�s pretty...
208
00:27:29,581 --> 00:27:34,962
- Mister Giuditta. please.
- I don�t want to stay here.
209
00:27:34,962 --> 00:27:39,925
I�ve been here all night
and there is nothing
210
00:27:39,925 --> 00:27:46,056
Father, would you please send back
the clothes to the police station
211
00:27:46,098 --> 00:27:48,475
The station!
212
00:27:48,475 --> 00:27:54,398
Let�s go, Maurizio.
213
00:27:54,439 --> 00:27:58,151
Be quite
Try to relax, Maurizio
214
00:27:58,151 --> 00:28:02,114
You know something?
You are a liar!
215
00:28:02,155 --> 00:28:09,538
No doubt, you are a liar,
I realized since the first moment
216
00:28:09,538 --> 00:28:13,917
Anyway, I don�t care.
It�s your business.
217
00:28:13,959 --> 00:28:19,006
Did you realize I don�t even care?
218
00:28:19,006 --> 00:28:24,469
I pretend you are a friend
or a relative.
219
00:28:24,469 --> 00:28:29,099
And you can...
220
00:28:29,099 --> 00:28:31,852
You can stay as long as you want.
221
00:28:31,894 --> 00:28:40,152
I don�t want to know why you are here.
It�s your business.
222
00:28:40,152 --> 00:28:44,364
But I give you an advice.
Behave good.
223
00:28:44,406 --> 00:28:49,536
I bought you some clothes
so you won�t be naked
224
00:28:49,536 --> 00:28:57,878
I�m just asking not to be chased away
Am I asking too much?
225
00:28:58,128 --> 00:29:02,007
And don�t laugh like a ``smart guy``.
226
00:29:02,007 --> 00:29:08,764
Do you want to move me?
Listen, I could do that too.
227
00:29:08,764 --> 00:29:13,435
Mauricio, where are we eating?
228
00:29:13,435 --> 00:29:17,898
Then you didn�t get it!
We are not going out for dinner.
229
00:29:17,898 --> 00:29:21,401
I am going to dinner
and will bring you something
230
00:29:21,443 --> 00:29:24,238
I will go to the restaurant alone
231
00:29:24,279 --> 00:29:28,784
- What shall I do all night long?
- Since you like yourself so much...
232
00:29:28,784 --> 00:29:34,623
..Look in the mirror!
You have a nice suit.
233
00:29:34,623 --> 00:29:39,878
Damn!
I don�t like this suit.
234
00:29:39,920 --> 00:29:46,343
This suit is disgusting
but the person inside of it...wow!
235
00:29:46,343 --> 00:29:51,056
I can�t believe it.
We�re an amazing race!
236
00:29:51,056 --> 00:29:53,642
That�s incredible!
237
00:29:53,642 --> 00:29:58,480
And think I don�t have easy tastes
238
00:29:58,522 --> 00:30:04,611
Mauricio, let�s go to dinner.
I promise I won�t say a word
239
00:30:04,611 --> 00:30:09,700
Come on, Maurizio. Let�s go to dinner.
240
00:30:09,741 --> 00:30:14,037
- You coming with me
at ``Benvenuto`s``?
241
00:30:14,037 --> 00:30:15,581
- Yes, please.
242
00:30:15,622 --> 00:30:19,293
They won�t let you in
you are ignorant.
243
00:30:19,334 --> 00:30:24,923
- maybe you never went to school.
- To school?
244
00:30:24,923 --> 00:30:26,175
To school!
245
00:30:26,175 --> 00:30:30,304
Mathematics!
Two times one, nine!
246
00:30:30,304 --> 00:30:33,515
Two times two, fourteen.
247
00:30:33,515 --> 00:30:36,727
two times four, zero!
248
00:30:36,768 --> 00:30:40,314
Two times six, nothing!
249
00:30:40,314 --> 00:30:42,691
History!
250
00:30:42,733 --> 00:30:47,863
Babylonians?
Babylonians are all dead.
251
00:30:47,863 --> 00:30:50,449
Geography!
Japanese people?
252
00:30:50,449 --> 00:30:52,743
Japanese people are 123!
253
00:30:52,743 --> 00:31:01,084
Gyms!
Do this!
254
00:31:15,432 --> 00:31:18,894
Mauricio, bring me to dinner.
255
00:31:18,894 --> 00:31:20,229
No!
256
00:31:20,270 --> 00:31:28,612
I said no and I say it again.
No!
257
00:31:39,331 --> 00:31:47,256
- yes? - My name is Father Maurizio,
some friends are waiting for me.
258
00:31:47,256 --> 00:31:52,761
- Please. - Good evening.
- This way.
259
00:31:52,761 --> 00:31:55,430
Father Maurizio!
260
00:31:55,472 --> 00:31:58,851
- How are you, Roberto?
- I am fine.
261
00:31:58,892 --> 00:32:01,562
May I introduce you my mother.
262
00:32:01,562 --> 00:32:05,649
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
263
00:32:05,691 --> 00:32:09,695
- This is my father.
- My pleasure. - Nice to meet you.
264
00:32:09,695 --> 00:32:14,157
Can I express to you
all my gratitude.
265
00:32:14,157 --> 00:32:17,744
My son always talks about you.
266
00:32:17,744 --> 00:32:22,833
Your son is very kind
but he takes the credit.
267
00:32:22,875 --> 00:32:27,588
He�s a good boy!
I am following his studies...
268
00:32:27,629 --> 00:32:31,091
..and I am advising him
to the right way.
269
00:32:31,091 --> 00:32:39,433
Naturally, the credit is yours
270
00:33:13,717 --> 00:33:22,059
BELL
271
00:33:23,435 --> 00:33:24,603
- Yes?
272
00:33:24,603 --> 00:33:27,773
- I am Gloria, I left the driving
273
00:33:27,773 --> 00:33:32,653
license on the table,
next to the fruit.
274
00:33:32,694 --> 00:33:35,906
What do you want?
275
00:33:35,906 --> 00:33:39,660
I am looking for Father Maurizio,
I am late.
276
00:33:39,660 --> 00:33:42,913
- Who should I refer to?
- Giuditta.
277
00:33:42,955 --> 00:33:51,296
- Giuditta Giuditta.
- Please, wait here. - Thanks.
278
00:33:54,883 --> 00:34:02,224
Father, Mr Giuditta is here, for you.
279
00:34:02,266 --> 00:34:05,060
- Who?
- Mr Giuditta.
280
00:34:05,102 --> 00:34:08,605
Mauricio!
281
00:34:08,605 --> 00:34:10,440
Good evening.
282
00:34:10,482 --> 00:34:15,279
I�ve something to say to Maurizio
then I go. I am eating alone.
283
00:34:15,279 --> 00:34:23,620
Not at all! Father Maurizio�s friend
are welcome. Take a seat.
284
00:34:25,080 --> 00:34:30,169
To be true I am not a friend,
but his nephew.
285
00:34:30,169 --> 00:34:38,510
A nephew? Nice!
286
00:34:45,475 --> 00:34:53,817
Excuse me, can I have some wine?
287
00:35:07,664 --> 00:35:14,004
- Do you want this too?
- No!
288
00:35:14,004 --> 00:35:18,842
Do you want something to eat?
289
00:35:18,884 --> 00:35:24,014
- Do you have zuppa inglese?
- No. It�s over.
290
00:35:24,056 --> 00:35:27,601
Not even a little bit?
291
00:35:27,643 --> 00:35:35,984
- Tell me the truth.
- It�s over.
292
00:35:39,112 --> 00:35:44,076
Are you living here or just visiting?
293
00:35:44,076 --> 00:35:48,413
He�s visiting for a few days
294
00:35:48,455 --> 00:35:55,337
He needs to recover bit because,
as you can see...
295
00:35:55,379 --> 00:35:59,424
..he is not completely..
296
00:35:59,466 --> 00:36:01,635
You understand...
297
00:36:01,635 --> 00:36:06,723
He had a bad time.
His girlfriend left him.
298
00:36:06,765 --> 00:36:11,144
And now something�s wrong in his mind.
299
00:36:11,144 --> 00:36:16,567
When I was young it was much more
difficult and we suffered a lot.
300
00:36:16,608 --> 00:36:20,988
Nowadays they have sex
without knowing each other
301
00:36:20,988 --> 00:36:27,160
Yes!, they have sex easily
302
00:36:27,202 --> 00:36:32,291
- What do they have?
- Sex.
303
00:36:32,332 --> 00:36:36,962
What does it mean?
304
00:36:37,004 --> 00:36:43,510
- Having sex!
- Be physically with a woman.
305
00:36:43,510 --> 00:36:48,640
To possess her physically.
306
00:36:48,640 --> 00:36:53,103
Ah! Now I got it!
307
00:36:53,145 --> 00:36:57,024
I did it with Giuditta.
308
00:36:57,024 --> 00:37:00,903
- Now you are not together?
- Please!
309
00:37:00,944 --> 00:37:07,284
Intimate relationships
make you reach inside.
310
00:37:07,326 --> 00:37:13,624
- What is that your
girlfriend left you?
311
00:37:13,624 --> 00:37:15,292
-A fur coat
312
00:37:15,292 --> 00:37:21,048
Mauricio, where is Giuditta's fur coat?
I looked good on it!.
313
00:37:21,048 --> 00:37:24,551
She was you same age?
314
00:37:24,551 --> 00:37:28,847
Absolutely not! She was bigger.
315
00:37:28,847 --> 00:37:34,186
She was about 64!
316
00:37:34,228 --> 00:37:37,648
She was so fat and ugly.
317
00:37:37,648 --> 00:37:42,361
Terrible family, so annoying!
318
00:37:42,361 --> 00:37:46,657
How did you meet?
319
00:37:46,657 --> 00:37:54,998
Casually one night I went inside her
while she was sleeping.
320
00:37:56,875 --> 00:37:59,670
How did she react?
321
00:37:59,670 --> 00:38:03,966
She didn�t even notice.
I went in while she was sleeping.
322
00:38:04,007 --> 00:38:07,219
I was for two days inside of her
and she didn�t notice anything.
323
00:38:07,261 --> 00:38:13,809
Did you possess
a 64 old year woman...
324
00:38:13,851 --> 00:38:17,187
..for two days? in bed?
325
00:38:17,187 --> 00:38:20,440
Not only in bed!
326
00:38:20,440 --> 00:38:23,360
In the kitchen, in the bathroom...
327
00:38:23,402 --> 00:38:29,700
... on the street, on the bus
on the bike, wherever she went.
328
00:38:29,700 --> 00:38:34,621
I couldn�t go in and out
or she would run away!
329
00:38:34,621 --> 00:38:42,963
Her family tried to take me out
but...no way.
330
00:38:43,797 --> 00:38:48,468
- What was her name?
- Giuditta.
331
00:38:48,468 --> 00:38:55,851
- Did you know her?
- Yes. I did.
332
00:38:55,851 --> 00:38:58,854
Why did you choose
a 64 old year woman?
333
00:38:58,896 --> 00:39:05,652
I don�t care about the age.
I just wanted to get inside somebody...
334
00:39:05,694 --> 00:39:09,531
... I found a lady and I got in.
335
00:39:09,531 --> 00:39:12,618
If I�d have met you,
I `d got inside you.
336
00:39:12,618 --> 00:39:16,705
If I�d met the lady,
I�d got inside her.
337
00:39:16,705 --> 00:39:25,047
To me is the same!
I don�t care about the age!
338
00:39:35,474 --> 00:39:40,437
What a dinner! I won�t forget it.
339
00:39:40,479 --> 00:39:43,690
I will never ever have the courage...
340
00:39:43,732 --> 00:39:49,530
...to look at those
people in their faces.
341
00:39:49,530 --> 00:39:54,868
Is it ever possible
you did not understand?
342
00:39:54,868 --> 00:39:58,539
I can�t believe it, Giuditta!
343
00:39:58,539 --> 00:40:05,128
Really you did not understand
what happened?
344
00:40:05,128 --> 00:40:09,091
For one moment I thought you were...
345
00:40:09,132 --> 00:40:17,474
the only normal person
sitting at that table.
346
00:40:24,189 --> 00:40:28,694
maybe I drank too much.
347
00:40:28,694 --> 00:40:33,240
Toxi!
348
00:40:33,282 --> 00:40:37,786
Toxi!
349
00:40:37,828 --> 00:40:42,082
At this time late at night
it is better to walk.
350
00:40:42,124 --> 00:40:50,465
I drank so much that walking
will be good for me.
351
00:40:57,681 --> 00:41:05,272
How windy! I drank too much.
I have to go to the bathroom.
352
00:41:05,272 --> 00:41:13,614
You wait here,
I go to the bathroom.
353
00:41:29,129 --> 00:41:33,634
It has been years since
I didn�t walk at night.
354
00:41:33,634 --> 00:41:39,973
I can�t remember
last time I did it.
355
00:41:40,015 --> 00:41:42,643
do you know what I
wanted to be as a child?
356
00:41:42,643 --> 00:41:45,312
I will tell you. But
don�t tell anybody.
357
00:41:45,312 --> 00:41:50,984
I wanted to be a singer.
I was playing contrabass.
358
00:41:50,984 --> 00:41:59,326
SINGS IN ENGLISH
359
00:42:20,222 --> 00:42:25,352
I must make an effort
not to think to that day.
360
00:42:25,352 --> 00:42:30,649
I should have answered:
�First street on the right. Goodbye.�
361
00:42:30,649 --> 00:42:34,319
Instead I told her:
�I will take you there, miss.�
362
00:42:34,319 --> 00:42:38,824
She answered: �No, I
don�t want to disturb.�
363
00:42:38,866 --> 00:42:44,162
And I: �It would be a pleasure,
I don�t take a walk very often.�
364
00:42:44,162 --> 00:42:49,710
She looked at me amazed: �Why,
don�t you go out so often?�
365
00:42:49,751 --> 00:42:53,380
I am a priest, miss.
366
00:42:53,422 --> 00:42:58,343
�I would have never thought about
that.� �Thanks. Very nice of you.�
367
00:42:58,343 --> 00:43:03,056
She said: �Well, I am arrived.�
368
00:43:03,056 --> 00:43:08,812
�Me too.�
369
00:43:08,812 --> 00:43:13,525
Ehi! What are you doing?
370
00:43:13,525 --> 00:43:17,821
Are you still taking a wizz?
Stop it!
371
00:43:17,863 --> 00:43:24,119
Stop it! Can you hear me?
372
00:43:24,161 --> 00:43:29,875
Stop it! Are you crazy?
Put it back inside.
373
00:43:29,917 --> 00:43:32,085
What?
374
00:43:32,085 --> 00:43:38,592
Do you want to drawn the town?
375
00:43:38,634 --> 00:43:42,054
Can you hear the music?
376
00:43:42,054 --> 00:43:44,264
Music!
377
00:43:44,264 --> 00:43:49,394
- Music! Over there!
- I hear nothing.
378
00:43:49,394 --> 00:43:51,897
Mauricio!
379
00:43:51,897 --> 00:43:56,568
Music! Come here,
Mauricio. Can you hear?
380
00:43:56,610 --> 00:44:00,239
Model number 8: Charlotte.
381
00:44:00,239 --> 00:44:04,535
A bright model, intimate
nostalgic and brilliant.
382
00:44:04,535 --> 00:44:08,413
Just one defect:
it has an unusual fantasy.
383
00:44:08,455 --> 00:44:14,169
It is like the wind is enhancing
the magic atmosphere of this night.
384
00:44:14,211 --> 00:44:18,465
Here is Leo! Come here, Leo.
385
00:44:18,507 --> 00:44:23,595
Model number 10: beautiful!
Let�s go a bit into the future.
386
00:44:23,637 --> 00:44:29,560
Model number 11: Eleonoro
and model number 12: Giorgio.
387
00:44:29,560 --> 00:44:33,355
Now you can admire the tones
and the sufferance...
388
00:44:33,397 --> 00:44:37,442
..of the colors
so peacefully restless
389
00:44:37,442 --> 00:44:40,696
take a seat please, don�t go away!
390
00:44:40,737 --> 00:44:46,577
Now the wind bring us
model number 13!
391
00:44:46,618 --> 00:44:52,332
A beautiful and unique wedding dress
392
00:44:52,374 --> 00:45:00,716
that needs not further comments.
393
00:45:04,469 --> 00:45:12,811
Oh, poor dear.
I will help you.
394
00:45:22,112 --> 00:45:24,698
It is wonderful here!
395
00:45:24,698 --> 00:45:28,994
Have you seen? The first one in red
the second one in green..
396
00:45:28,994 --> 00:45:32,664
I want to stay here forever.
Mauricio!
397
00:45:32,664 --> 00:45:39,046
We can�t stay here forever.
It�s late.
398
00:45:39,087 --> 00:45:43,342
I am very tired
and I have a big headache...
399
00:45:43,383 --> 00:45:48,680
..so let�s go home soon.
I can�t stand anymore.
400
00:45:48,680 --> 00:45:56,522
- Mauricio!
- I am fed up with it.
401
00:45:56,522 --> 00:45:58,857
Mauricio!
402
00:45:58,899 --> 00:46:02,402
- Mauricio! - Where are you going?
- It�s the wind!
403
00:46:02,402 --> 00:46:04,738
It�s too strong!
404
00:46:04,780 --> 00:46:09,451
- Help me! - Come down!
- They�re pulling me!
405
00:46:09,493 --> 00:46:13,747
- Who is pulling you?
- Mauricio, help me!
406
00:46:13,747 --> 00:46:18,168
- What are you saying?
- Mauricio, they are pulling!
407
00:46:18,210 --> 00:46:26,552
Giuditta, where are you? come here!
408
00:46:29,555 --> 00:46:32,474
- Mauricio!
- Giuditta!
409
00:46:32,474 --> 00:46:39,231
I am here. Take my hand.
I am not going back there!
410
00:46:39,273 --> 00:46:46,530
Be quiet, you are on the ground.
411
00:46:46,572 --> 00:46:54,913
Mauricio!
412
00:47:01,336 --> 00:47:05,632
Is Father Maurizio there? It�s late
they are waiting him for the service.
413
00:47:05,674 --> 00:47:08,468
- Who?
- Father Maurizio needs to get dressed
414
00:47:08,468 --> 00:47:10,554
for the service. Where is he?
415
00:47:10,554 --> 00:47:14,975
- He needs to get
dressed for the service?
416
00:47:14,975 --> 00:47:18,103
- Yes. He feels very bad.
417
00:47:18,145 --> 00:47:20,939
He was very bad all night long.
418
00:47:20,981 --> 00:47:27,321
He said to me: �If Saverio comes,
tell him I can�t go and you will.�
419
00:47:27,321 --> 00:47:31,617
- Let�s go. - You?
- Yes. let�s go.
420
00:47:31,617 --> 00:47:37,581
I go.
421
00:47:37,623 --> 00:47:41,877
- Who gave you this suit?
- I bought it.
422
00:47:41,877 --> 00:47:50,219
Nice!
423
00:48:02,064 --> 00:48:08,195
This are the clothes!
But they are all ugly.
424
00:48:08,237 --> 00:48:11,031
The pretty ones are only these two.
425
00:48:11,031 --> 00:48:15,118
- Do you like? What�s your name?
- Soverio. - I knew!
426
00:48:15,160 --> 00:48:20,249
Saverio, you must stay quiet
and look a little bit nicer,
427
00:48:20,290 --> 00:48:24,962
That is your best suit
I like it most.
428
00:48:25,003 --> 00:48:28,215
Soverio! What are you doing?
Where are we going?
429
00:48:28,215 --> 00:48:31,468
We should go there.
But I don�t know if...
430
00:48:31,468 --> 00:48:37,641
- There? - Yes.
- What�s over there? - What?
431
00:48:37,641 --> 00:48:45,983
I take a look. You wait here.
432
00:49:04,209 --> 00:49:08,463
Soverio! It�s full of people there.
433
00:49:08,463 --> 00:49:11,091
Sure. They are here
for the service.
434
00:49:11,091 --> 00:49:14,636
They�ve been waiting
for more than half hour.
435
00:49:14,636 --> 00:49:22,978
- What are they waiting for?
- You! - Me?
436
00:49:23,353 --> 00:49:28,025
- They are waiting for me?
- yes.
437
00:49:28,066 --> 00:49:32,529
I understand!
438
00:49:32,529 --> 00:49:37,451
I�ll go first, after a while
you come, as surprise.
439
00:49:37,492 --> 00:49:42,164
- As surprise?
- Yes, when you feel it.
440
00:49:42,206 --> 00:49:50,547
Now I go.
441
00:50:08,857 --> 00:50:17,199
Model number 4: Giuditta.
442
00:50:17,699 --> 00:50:26,041
I don�t want to influence you
just look in silence and meditate.
443
00:50:31,964 --> 00:50:36,677
You�ve been waiting for one hour
now you can finally see it.
444
00:50:36,677 --> 00:50:41,348
It�s a shiny model,
intimate, nostalgic and...
445
00:50:41,348 --> 00:50:46,937
how was that? sincere and..
but most of all...
446
00:50:46,937 --> 00:50:55,279
it�s suitable to jump!
447
00:51:13,005 --> 00:51:19,386
An applause! And now...
Leo, come here!
448
00:51:19,386 --> 00:51:24,725
Look, I am proud
of this model. An applause!
449
00:51:24,766 --> 00:51:30,689
Come here,
look at the crossings!
450
00:51:30,689 --> 00:51:34,985
Look at the colors!
You go back to your seats.
451
00:51:34,985 --> 00:51:40,365
Model 18: Sabrina.
You, Sabrina! Applause!
452
00:51:40,407 --> 00:51:45,704
I am moved, look at the model!
I spent many nights making it.
453
00:51:45,746 --> 00:51:49,875
Very good.
Now you all go back
454
00:51:49,917 --> 00:51:54,796
Now you all turn around.
455
00:51:54,796 --> 00:52:00,969
And now have a look
to all the models together.
456
00:52:00,969 --> 00:52:06,391
The sufferance of the colors
so peacefully restless.
457
00:52:06,433 --> 00:52:11,271
- Good. Stay seat down
Don�t go away. - Giuditta!
458
00:52:11,313 --> 00:52:19,655
Mauricio! Mauricio!
459
00:52:26,078 --> 00:52:34,419
Patrizia!
460
00:52:46,723 --> 00:52:49,935
I am glad you understood.
461
00:52:49,935 --> 00:52:54,231
When you will be recovered
you should go on vacation.
462
00:52:54,231 --> 00:52:57,359
Right?
463
00:52:57,359 --> 00:53:00,612
Maybe you are right.
464
00:53:00,654 --> 00:53:04,908
- But I�ve many things to do.
- Mauricio...
465
00:53:04,950 --> 00:53:09,204
- Your nephew...
What�s his name?- Giuditta.
466
00:53:09,246 --> 00:53:11,415
I forgot it.
467
00:53:11,415 --> 00:53:15,460
He can�t stay here,
he must go home.
468
00:53:15,502 --> 00:53:22,342
Easy to say than to do.
469
00:53:22,342 --> 00:53:27,681
- It�s my fault.
- Where is he now?
470
00:53:27,681 --> 00:53:30,934
I don�t know, he was just here.
471
00:53:30,976 --> 00:53:37,024
Giuditta! Giuditta!
472
00:53:37,024 --> 00:53:45,365
Giuditta!
473
00:54:02,841 --> 00:54:11,183
To the station!
474
00:54:29,535 --> 00:54:32,746
- Excuse me, sir. Can I take that seat?
- Please.
475
00:54:32,746 --> 00:54:41,088
Thanks.
476
00:54:45,592 --> 00:54:53,934
- Wonderful! - Thanks.
- That�s really a nice coat.
477
00:54:59,022 --> 00:55:03,277
It�s just my clock.
478
00:55:03,318 --> 00:55:08,240
There�s also a game.
479
00:55:08,240 --> 00:55:13,579
- Do you want to play a bit?
- Wonderful! May I?
480
00:55:13,620 --> 00:55:16,206
Now I explain.
481
00:55:16,248 --> 00:55:18,417
Well...
482
00:55:18,458 --> 00:55:24,798
There�s the hunter and the birds.
Shoot. Good!
483
00:55:24,798 --> 00:55:33,140
- Very good!
- Amazing!
484
00:55:35,642 --> 00:55:38,562
Please.
485
00:55:38,562 --> 00:55:46,904
Thanks. Very nice of you.
486
00:55:52,326 --> 00:55:56,997
- Oh! - The ink stained on you.
I am sorry.
487
00:55:57,039 --> 00:56:01,293
- The pen is not so good.
- It doesn�t matter. - Here.
488
00:56:01,293 --> 00:56:09,635
The ``lid`` was a bit dirty.
489
00:56:25,859 --> 00:56:34,201
May I?
490
00:56:54,596 --> 00:57:01,395
Tickets, please.
491
00:57:01,395 --> 00:57:07,150
Thanks, have a good trip.
Ticket, sir?
492
00:57:07,150 --> 00:57:10,404
- Thanks. Ticket?
- That�s it. - What?
493
00:57:10,445 --> 00:57:14,700
That�s my ticket.
That man took it.
494
00:57:14,741 --> 00:57:17,286
- Again?
- What? He took it from me!
495
00:57:17,286 --> 00:57:20,163
- One more ticket missing.
- In fact!
496
00:57:20,163 --> 00:57:22,749
- He says that here
everything is his own.
497
00:57:22,749 --> 00:57:24,751
- Not everything. The ticket.
498
00:57:24,751 --> 00:57:28,422
- Whose watch is this?
- Mine.
499
00:57:28,422 --> 00:57:32,926
- The lady�s pen? - Mine.
- The tissue? - Mine.
500
00:57:32,968 --> 00:57:37,848
- The glasses? - Are wearing
my glasses? - The coat? - Mine!
501
00:57:37,848 --> 00:57:42,644
- I understand! Come with me.
- Miss,..there is a mistake!
502
00:57:42,644 --> 00:57:45,606
- Let�s go.
- There�s a mistake.
503
00:57:45,606 --> 00:57:50,944
When you came in you said:
�This train is mine!�
504
00:57:50,944 --> 00:57:56,074
- �even the ticket checker is mine!�
- Me? - Yes.
505
00:57:56,074 --> 00:58:04,416
He�s going to have a problem.
506
00:58:57,302 --> 00:59:01,557
Can I have back my coat?
I must take another ticket.
507
00:59:01,598 --> 00:59:05,435
We had fun enough!
508
00:59:05,435 --> 00:59:11,441
You are a funny guy.
You understand me, right?
509
00:59:11,483 --> 00:59:16,572
- Is that yours?
- I don�t know. What is it?
510
00:59:16,613 --> 00:59:20,659
- A letter. Is it yours?
- Don�t know...
511
00:59:20,659 --> 00:59:24,580
Let me read, maybe I�ll remember...
512
00:59:24,621 --> 00:59:29,293
�My love, I am leaving and maybe
I won�t be back.� Is it yours?
513
00:59:29,293 --> 00:59:33,797
I don�t remember. Go on.
514
00:59:33,839 --> 00:59:35,174
�It�s my fault.
515
00:59:35,174 --> 00:59:39,553
When I saw you like
that in the church...�
516
00:59:39,595 --> 00:59:43,223
�..I thought you went crazy
because of ne.�
517
00:59:43,265 --> 00:59:46,810
�I am going to visit my mother.
Don�t follow me, I want to stay alone.�
518
00:59:46,852 --> 00:59:49,646
But I love you...
519
00:59:49,646 --> 00:59:55,819
- Are you reading my letter? - Is it
yours? - Shame on you, you scoundrel!
520
00:59:55,861 --> 01:00:00,741
Go away!
521
01:00:00,741 --> 01:00:09,082
He�s crazy!
522
01:00:48,455 --> 01:00:56,213
It�s here!
523
01:00:56,255 --> 01:01:01,969
- Nino! Nino! - Guys.
Don�t be stupid and give me my bag.
524
01:01:02,010 --> 01:01:05,472
My bag, come on!
525
01:01:05,514 --> 01:01:13,856
- Careful!
- Attention, it�s heavy!
526
01:01:18,861 --> 01:01:24,116
- Porter!
(together) porter!
527
01:01:24,116 --> 01:01:32,457
- Is there a porter?
(together) Is there a porter?
528
01:01:34,459 --> 01:01:42,801
Nino! Nino!
529
01:02:01,862 --> 01:02:10,204
Porter!
530
01:02:28,555 --> 01:02:31,350
There are no porters.
531
01:02:31,350 --> 01:02:39,691
Porter!
532
01:02:42,319 --> 01:02:47,324
Nobody around.
533
01:02:47,366 --> 01:02:55,707
If somebody would be here
to help a girl to carry her bag.
534
01:02:56,416 --> 01:03:01,922
Uff
535
01:03:01,964 --> 01:03:08,554
I didn�t want to come here.
536
01:03:08,595 --> 01:03:11,807
I knew! I feel these kind of things!
537
01:03:11,849 --> 01:03:15,060
If somebody would have helped me...
538
01:03:15,060 --> 01:03:18,105
..now I would not be here!
539
01:03:18,146 --> 01:03:24,570
Damn!
540
01:03:24,570 --> 01:03:29,283
And this too! I knew!
541
01:03:29,283 --> 01:03:32,536
Go away! Go away!
542
01:03:32,578 --> 01:03:35,330
Do you like being there?
543
01:03:35,372 --> 01:03:38,584
Do you like being on the rails?
544
01:03:38,584 --> 01:03:46,925
You are a neurotic and stubborn shoe!
I think you have some serious problems!
545
01:03:47,467 --> 01:03:51,763
Now I can tell you:
I never liked you! Too tight!
546
01:03:51,763 --> 01:04:00,105
TRAIN WHISTLE
547
01:04:54,535 --> 01:04:59,831
I think we should walk.
Taxis arrive after 16.30.
548
01:04:59,831 --> 01:05:06,129
May I introduce myself:
Professor Cusatelli Germaniis.
549
01:05:06,129 --> 01:05:09,383
You say to go walking.
but where is the Grand Hotel?
550
01:05:09,383 --> 01:05:13,720
- A few minutes. - That�s Too much,
I have a bag and one shoe.
551
01:05:13,762 --> 01:05:18,851
Then... I can help you.
552
01:05:18,892 --> 01:05:27,234
I can carry your bag.
553
01:05:27,693 --> 01:05:32,656
Uff
554
01:05:32,698 --> 01:05:41,039
Fine. professor.
let�s walk.
555
01:05:50,841 --> 01:05:56,763
It was a very bad idea.
556
01:05:56,763 --> 01:06:01,476
- We can ask that guy to help us
- Never!
557
01:06:01,476 --> 01:06:04,730
Then you wait here.
I look for a taxi.
558
01:06:04,771 --> 01:06:12,779
Before you pretended not to see me,
this time try to be a gentleman.
559
01:06:12,821 --> 01:06:20,621
He doesn�t answer...
560
01:06:20,662 --> 01:06:23,874
Ah! What are you doing? Are you crazy?
561
01:06:23,874 --> 01:06:27,127
Put me down! Professor, help!
562
01:06:27,127 --> 01:06:31,215
Put me down!
563
01:06:31,215 --> 01:06:34,885
We solved the problem.
564
01:06:34,885 --> 01:06:37,471
It�s not very far.
565
01:06:37,471 --> 01:06:41,767
You look like a person with a job
that starts with �p�.
566
01:06:41,808 --> 01:06:46,063
painter. printer... Oh!
567
01:06:46,104 --> 01:06:50,776
Stop. Professor, please, take it.
Thanks.
568
01:06:50,817 --> 01:06:56,114
where was I... porter!
Not that one!
569
01:06:56,114 --> 01:07:00,702
Paper boy !
570
01:07:00,744 --> 01:07:06,667
No! You must turn right.
571
01:07:06,667 --> 01:07:15,008
Do you know at what
time the casino opens?
572
01:07:21,139 --> 01:07:22,516
- Can I help you?
573
01:07:22,558 --> 01:07:26,436
- There should be a
reservation under my name
574
01:07:26,436 --> 01:07:34,778
Nino Mociucescu.
This is my passport.
575
01:07:35,320 --> 01:07:43,662
- I can�t find your reservation
- Give it to me.
576
01:07:45,247 --> 01:07:50,627
- Never mind. I want a room with
service and a terrace.- I can�t find...
577
01:07:50,669 --> 01:07:54,715
Give her what she wants,
the guys is not very comfortable.
578
01:07:54,715 --> 01:07:57,342
Ok.
579
01:07:57,384 --> 01:08:01,013
Giovanni.
580
01:08:01,054 --> 01:08:07,811
- Take the lady to nr 414.
Your bag? - This one.
581
01:08:07,853 --> 01:08:10,022
And this one.
582
01:08:10,063 --> 01:08:18,405
- This way. - Put me down
Careful, thanks.
583
01:08:18,488 --> 01:08:23,368
- Goodbye, professor.
- Miss. - Goodbye.
584
01:08:23,368 --> 01:08:28,290
Could you send upstairs a hot chocolate
and a pair of shoes size 38.5
585
01:08:28,332 --> 01:08:32,586
- When does the casino opens?
- You?
586
01:08:32,586 --> 01:08:38,258
- You?
- Me?
587
01:08:38,300 --> 01:08:46,642
A zuppa inglese
and a pair of socks 21.5
588
01:08:49,019 --> 01:08:52,648
She�s a nice girl! Maybe a bit nervous
but very pretty.
589
01:08:52,689 --> 01:08:56,109
Professor, I don�t feel very well.
590
01:08:56,109 --> 01:08:59,780
- I am so tired too.
I will go to my hotel. - No!
591
01:08:59,780 --> 01:09:05,953
Wait a minute. I wanted to ask:
that girl...
592
01:09:05,953 --> 01:09:09,206
..that was on my shoulders..
she�s beautiful!
593
01:09:09,206 --> 01:09:12,459
She... how can I say?
594
01:09:12,501 --> 01:09:16,129
Which brand is that? She�s beautiful!
595
01:09:16,171 --> 01:09:20,843
She�s the most beautiful girl I�ve
ever met. What kind of girl is that?
596
01:09:20,884 --> 01:09:24,096
She�s a woman. That�s clear!
597
01:09:24,137 --> 01:09:30,894
I don�t know her, I met her
at the train station, but I noticed...
598
01:09:30,936 --> 01:09:34,147
..she�s a girl without underpants!
599
01:09:34,147 --> 01:09:37,526
- Under her skirt
she�s completely naked!
600
01:09:37,526 --> 01:09:39,236
- I can�t understand!
601
01:09:39,278 --> 01:09:43,323
But I liked to carry her along!
602
01:09:43,365 --> 01:09:47,911
I like her. She has something...
I feel that...
603
01:09:47,953 --> 01:09:53,250
You are very excited, sir.
I had the same feelings...
604
01:09:53,292 --> 01:09:57,546
..when I was 15 years old.
605
01:09:57,546 --> 01:10:01,842
Still I don�t understand.
I feel like...
606
01:10:01,842 --> 01:10:06,138
Professor, maybe you
are acquainted with this things.
607
01:10:06,180 --> 01:10:12,519
I feel like... I am pulled...
I feel attracted...
608
01:10:12,561 --> 01:10:19,109
I must do something, or I ``die``.
I feel like...
609
01:10:19,109 --> 01:10:25,908
- How can I say...
- I understand! You are very clear.
610
01:10:25,908 --> 01:10:31,622
- But I don�t know what to do!
- Schiller said...
611
01:10:31,622 --> 01:10:37,961
..�Some people know everything;
this is all what they know about.
612
01:10:38,003 --> 01:10:42,257
Maybe Maurizio knew.
I didn�t feel like that with him.
613
01:10:42,299 --> 01:10:44,885
What shall I do?
614
01:10:44,927 --> 01:10:49,181
When the girl will come down...
615
01:10:49,181 --> 01:10:53,477
..you approach her and...
616
01:10:53,477 --> 01:10:56,772
..you say: �let�s have a walk.�
617
01:10:56,813 --> 01:11:01,068
Probably she will say no
and you will ask her why.
618
01:11:01,109 --> 01:11:04,738
�let�s have a walk.�
�No.� �Why not?�
619
01:11:04,738 --> 01:11:09,535
Because the girl is right?
620
01:11:09,535 --> 01:11:12,788
You can trust young people anymore!
621
01:11:12,788 --> 01:11:16,041
You want right away go to bed
and make love!
622
01:11:16,041 --> 01:11:19,294
It�s a fake passion that is
not going to last
623
01:11:19,294 --> 01:11:24,007
You stay a bit together and decide to
get married �Fine, let�s get married.�
624
01:11:24,049 --> 01:11:29,137
�But I want to keep my freedom�
�And I want to keep mine�
625
01:11:29,179 --> 01:11:33,433
�We stay together, but each does
what he wants. Don�t smoke!�
626
01:11:33,475 --> 01:11:38,021
Then divorce comes and
who suffers most? Kids!
627
01:11:38,021 --> 01:11:40,691
Thanks, professor.
628
01:11:40,732 --> 01:11:46,446
�Shall we walk?�
�No.� �Why?�
629
01:11:46,446 --> 01:11:51,994
�Shall we have a walk?�
�No.� �Why?�
630
01:11:52,035 --> 01:11:58,375
�Shall we have a walk?�
�No.� �why?�
631
01:11:58,417 --> 01:12:01,295
�Shall we have a walk?�
�No.� �why?�
632
01:12:01,336 --> 01:12:09,678
�Shall we have a walk?�
�No.�
633
01:12:12,055 --> 01:12:20,397
Tango
634
01:12:47,883 --> 01:12:51,345
Ok. See you tonight.
635
01:12:51,386 --> 01:12:59,728
- Just a bit slower.
- Ok, bye.
636
01:13:05,234 --> 01:13:09,905
�Shall we have a walk?�
�No.� �why?�
637
01:13:09,947 --> 01:13:15,035
�Shall we have a walk?�
�No.� �why?�
638
01:13:15,035 --> 01:13:21,250
�Shall we have a walk?�
�No.� �wh...�
639
01:13:21,250 --> 01:13:23,961
- Shall we have a walk?
- No.
640
01:13:24,002 --> 01:13:30,968
- why? - She�s right!
You just want to make love
641
01:13:31,009 --> 01:13:35,681
And smoke in the bedroom.
Lets divorce!
642
01:13:35,681 --> 01:13:40,269
It�s a fake room, can�t last.
Who suffers? Schiller!
643
01:13:40,310 --> 01:13:45,607
Very good! Shall we have a walk?
I say yes.
644
01:13:45,649 --> 01:13:48,861
But I don�t think I can walk long
with these shoes!
645
01:13:48,902 --> 01:13:52,698
I asked for 35.5!
646
01:13:52,739 --> 01:13:56,368
- A kiss on the lips!
- On the lips?
647
01:13:56,368 --> 01:13:59,621
Ye, I don�t want anything to do
with men anymore.
648
01:13:59,621 --> 01:14:03,917
I was kind of neglecting him,
but he went with another...
649
01:14:03,917 --> 01:14:06,545
..without telling me!
650
01:14:06,587 --> 01:14:10,632
He kissed her on the lips
in front of me. That�s too much!
651
01:14:10,674 --> 01:14:14,303
Good! But I don�t understand.
652
01:14:14,303 --> 01:14:18,390
Why all that fuss
for a kiss on the lips?
653
01:14:18,390 --> 01:14:25,397
Why? You don�t understand?
654
01:14:25,439 --> 01:14:33,780
- Wait here. I�ll show you.
- Nina! - Wait.
655
01:14:39,912 --> 01:14:46,543
- Darling! I Can�t believe it!
- Are you talking to me?
656
01:14:46,543 --> 01:14:53,008
Corlo! Corlo!
657
01:14:53,008 --> 01:14:56,053
Sorry. I didn�t understand.
658
01:14:56,053 --> 01:15:04,394
- I slapped him. Let�s go.
- I don�t understand. but I like it.
659
01:15:05,521 --> 01:15:09,816
- You understand what happens?
-You just kiss somebody...
660
01:15:09,858 --> 01:15:14,738
... and this mess happens?
- I slapped him too.
661
01:15:14,738 --> 01:15:17,783
- And then I didn�t
want to see him anymore.
662
01:15:17,783 --> 01:15:19,451
- It�s a very nice game!
663
01:15:19,493 --> 01:15:22,704
You invented it? good!
664
01:15:22,746 --> 01:15:26,250
Nina! Look over there!
665
01:15:26,250 --> 01:15:29,920
- Where? - Those 2 people! !
Shall we go? - where?
666
01:15:29,962 --> 01:15:34,424
Wait. now is my turn.
667
01:15:34,424 --> 01:15:42,766
No!
668
01:15:43,517 --> 01:15:48,814
Look who is here!
It�s you, darling!
669
01:15:48,856 --> 01:15:53,110
I called you
at least a 1000 times!
670
01:15:53,110 --> 01:15:58,657
- Who is? - Finally!
uh sorry, I didn�t see you.
671
01:15:58,657 --> 01:16:06,540
- You kissed the man!
- You too! I like this game.
672
01:16:06,582 --> 01:16:10,627
I didn�t read about side effects.
My cousin was feeling bad.
673
01:16:10,669 --> 01:16:14,715
He suffered from pleurosis.
the instructions read:
674
01:16:14,715 --> 01:16:17,593
don�t give to asthmatic people�.
675
01:16:17,634 --> 01:16:20,846
I got scared.
He started breathing like this...
676
01:16:20,888 --> 01:16:23,473
Hii! Hii!
677
01:16:23,473 --> 01:16:28,478
How hot! Pleurosis went away
but he was never able to speak anymore.
678
01:16:28,520 --> 01:16:35,694
- He got an asthma attach.
- Hii! - Right!
679
01:16:35,736 --> 01:16:40,824
Now, Instead of
talking, he whistles.
680
01:16:40,866 --> 01:16:46,330
Let�s go the casino.
681
01:16:46,330 --> 01:16:50,626
I don�t like yellow,
neither 2pm, 3pm nor eggplants.
682
01:16:50,626 --> 01:16:53,879
I like chocolate,
people called Giorgio...
683
01:16:53,879 --> 01:16:57,549
... number 4,
the wind blowing high...
684
01:16:57,591 --> 01:17:00,594
...confetti and celery.
685
01:17:00,636 --> 01:17:04,890
What do you like/ uh!
I also like singing hard out!
686
01:17:04,932 --> 01:17:10,229
Paropop�! What do you like?
687
01:17:10,270 --> 01:17:14,525
Right now...
I like...
688
01:17:14,525 --> 01:17:18,320
the... I don�t even know the name.
689
01:17:18,362 --> 01:17:22,616
And... I am ashamed.
It�s the first time it happens to me.
690
01:17:22,658 --> 01:17:27,746
- Tell me what it is.
- Can I tell you? I like...
691
01:17:27,788 --> 01:17:30,999
I like it very much.
I had never seen it before.
692
01:17:31,041 --> 01:17:36,505
I�ve seen it very quickly.
You�ve got it in a strange place.
693
01:17:36,505 --> 01:17:42,052
Who gave it to you, Nina? Where can
you get it? Can I have a better look?
694
01:17:42,094 --> 01:17:46,348
Why don�t you put it in a better place?
695
01:17:46,390 --> 01:17:50,227
- If I only had it...
- The casino is opening. I must go.
696
01:17:50,227 --> 01:17:53,480
Don�t interrupt me, let me finish.
697
01:17:53,480 --> 01:17:59,236
That thing...
I feel attracted by you.
698
01:17:59,278 --> 01:18:03,532
I want to hold you.
That thing is the most beautiful...
699
01:18:03,532 --> 01:18:08,245
If I had it... I thought I was the
most beautiful person in the world...
700
01:18:08,287 --> 01:18:12,541
... than I see that thing and I realize
that I really miss everything.
701
01:18:12,583 --> 01:18:17,880
That thing...
can I borrow it?
702
01:18:17,921 --> 01:18:21,967
People don�t know about it
you should show...
703
01:18:22,009 --> 01:18:26,054
Nina, that thing is really...
how can I do?
704
01:18:26,096 --> 01:18:31,393
My friend Maurizio.
He didn�t have anything like that.
705
01:18:31,435 --> 01:18:35,480
I didn�t look very well,
but I am sure he didn�t have it.
706
01:18:35,522 --> 01:18:39,776
I�ve never seen anything like that.
When I see him, I will ask.
707
01:18:39,818 --> 01:18:45,741
I feel like... Nina!
708
01:18:43,640 --> 01:18:46,935
The Devil ! The devil himself!
709
01:18:49,605 --> 01:18:54,568
Patricia, believe me : it was a devastating experience!
710
01:18:54,651 --> 01:18:56,653
You start over?
711
01:18:59,156 --> 01:19:01,074
Wait, Patrizia!
712
01:19:01,158 --> 01:19:05,662
Usually you like my tale.
Do you believe that this one is real ?
713
01:19:05,746 --> 01:19:09,750
A devil flying around me
without any reflect in the mirror...
714
01:19:09,833 --> 01:19:14,755
..a devil who doesn't know how to make love
a devil who doesn't know how to fuck ?
715
01:19:14,838 --> 01:19:17,925
This morning, whereas i walked to join you...
716
01:19:18,008 --> 01:19:22,763
..I thought: " I will tell her this story
to have fun and to laugh"
717
01:19:22,846 --> 01:19:27,601
- Maurizio, it was only a joke ?
- Certainly!
718
01:19:27,684 --> 01:19:31,688
You can't take seriously a story like that?
719
01:19:31,772 --> 01:19:36,693
A devil wearing a fur who
appeared to me suddenly?
720
01:19:37,903 --> 01:19:40,823
A devil following me everywhere!
721
01:19:40,906 --> 01:19:45,994
A devil so crazy about english soup ?
722
01:19:47,996 --> 01:19:49,998
By the way...
723
01:19:50,082 --> 01:19:52,292
..it makes me think...
724
01:19:52,376 --> 01:19:55,212
..that he wanted to eat only english soup.
725
01:19:56,797 --> 01:20:02,678
He can eat only english soup for lunch.
726
01:20:04,096 --> 01:20:08,684
He never stops begging for english
soup all the time.
727
01:20:14,857 --> 01:20:17,234
Patrizia!
728
01:20:22,782 --> 01:20:30,874
- Card.
- Nine! I knew! I felt it!
729
01:20:30,874 --> 01:20:34,544
- What happened?
- He fainted.
730
01:20:34,586 --> 01:20:42,928
I am so sorry.
731
01:20:56,149 --> 01:21:04,491
- Well? - People. Are you playing? -
If nobody plays, I switch table.
732
01:21:05,742 --> 01:21:09,162
- Ciao!
- You lost it. I found it.
733
01:21:09,162 --> 01:21:15,085
Ok, let�s bet a coffee.
734
01:21:15,126 --> 01:21:20,841
I was talking...
735
01:21:20,841 --> 01:21:24,928
- One for you, one for me...
- Well...
736
01:21:24,928 --> 01:21:32,185
- Card. - Nine.
- What? - Nine. - Nine?
737
01:21:32,185 --> 01:21:35,856
Coffee turned into a cappuccino.
Let�s bet on this too.
738
01:21:35,897 --> 01:21:38,900
One for you. One for me...
739
01:21:38,942 --> 01:21:42,529
- Card. - Card.
- Nine.
740
01:21:42,529 --> 01:21:46,283
Good! Really good.
741
01:21:46,324 --> 01:21:50,579
- You leave everything there?
- Yes. - I am so scared!
742
01:21:50,620 --> 01:21:58,044
One for you. One for me...
743
01:21:58,086 --> 01:22:06,428
- Card.
- Nine! - Nine.
744
01:22:08,680 --> 01:22:12,434
Eight!
745
01:22:12,475 --> 01:22:20,817
Nine!
746
01:22:21,401 --> 01:22:29,743
- Eight!
- Nine!
747
01:22:33,288 --> 01:22:37,584
- Card.
- Nine!
748
01:22:37,626 --> 01:22:41,463
- Cord.
- Nine!
749
01:22:41,505 --> 01:22:49,262
- Cord.
- Nine!
750
01:22:49,262 --> 01:22:56,436
Nine!
751
01:22:56,478 --> 01:23:04,819
Somebody here is
making me very unlucky.
752
01:23:09,115 --> 01:23:17,457
- Card.
- Nine!
753
01:23:23,755 --> 01:23:28,885
- Would you like to play again, Madame?
- Can�t you see I�ve nothing left?
754
01:23:28,885 --> 01:23:37,227
To you, gentlemen.
755
01:24:19,686 --> 01:24:23,648
- I would like to
play everything for...
756
01:24:23,648 --> 01:24:25,066
- May I, miss?
757
01:24:25,108 --> 01:24:30,906
- You can still win. - How?
- Sorry if I interrupt you, but...
758
01:24:30,947 --> 01:24:37,037
Professor Cusotelli,
we met at the...
759
01:24:37,037 --> 01:24:41,708
Maybe you think I am bit strange,
But I think I understand...
760
01:24:41,750 --> 01:24:47,047
.. that this lucky guy
would bet all he has won...
761
01:24:47,047 --> 01:24:51,343
..just to spend the night with you.
- What?
762
01:24:51,343 --> 01:24:54,596
What did you say?
763
01:24:54,596 --> 01:24:58,266
You are a pig!
No, you are two pigs.
764
01:24:58,308 --> 01:25:04,231
And I should bet my body
for these...
765
01:25:04,272 --> 01:25:09,027
- How much is it?
- 112 millions.
766
01:25:09,027 --> 01:25:15,408
I should spend a night with him
for these stupid 112 millions?
767
01:25:15,408 --> 01:25:20,121
- It�s the most vulgar thing...
- What�s your decision, Madame?
768
01:25:20,163 --> 01:25:28,505
What a silly question! I Accept!
769
01:25:34,970 --> 01:25:38,640
Excuse me... Which game is this?
770
01:25:38,682 --> 01:25:41,893
- le Chemin de fer.
- How do you win?
771
01:25:41,935 --> 01:25:50,277
- You win if you get close to nr 9.
- Then you say �nine�?
772
01:25:53,530 --> 01:26:01,872
- Card.
- Nine!
773
01:26:06,042 --> 01:26:12,382
You can�t laugh! I realized soon
that you would bring bad luck.
774
01:26:12,424 --> 01:26:17,053
Bad crow!
775
01:26:17,053 --> 01:26:20,307
Thanks.
776
01:26:20,348 --> 01:26:26,438
Come here. I always pay my debts.
777
01:26:26,438 --> 01:26:34,779
Good. Congratulations.
778
01:26:35,655 --> 01:26:43,997
- Monsieur. The Fiches!
- Nine!
779
01:26:44,998 --> 01:26:48,251
Cusotelli is your friend, right?
780
01:26:48,251 --> 01:26:51,505
He�s not a journalist,
he�s a �piggist�!
781
01:26:51,505 --> 01:26:56,843
This is not a casino, this is a
�brothel� 112 millions for one night!
782
01:26:56,885 --> 01:26:59,971
224 for two nights. Not so bad!
783
01:27:00,013 --> 01:27:04,184
You should force me
to spend the night with you.
784
01:27:04,226 --> 01:27:07,437
- But I... - Don�t try
to convince me - No...
785
01:27:07,479 --> 01:27:13,818
- I won�t have sex with you.
- I don�t want to have sex with you.
786
01:27:13,860 --> 01:27:18,114
You bet 112 millions
to sleep with me.
787
01:27:18,156 --> 01:27:21,618
Say the truth: you can�t wait
to take off your clothes.
788
01:27:21,618 --> 01:27:28,083
Get undressed? Naked? Why?
Why should I go to bed with you?
789
01:27:28,124 --> 01:27:31,336
- You don�t want to go to bed with me?
- No.
790
01:27:31,378 --> 01:27:34,673
- No?
- No!
791
01:27:34,714 --> 01:27:38,969
No? I say no, not you.
792
01:27:39,010 --> 01:27:44,724
Now you go to bed with me!
Either you want it or not!
793
01:27:44,724 --> 01:27:50,480
- What�s wrong with me?
- Nothing! I like you very much. but...
794
01:27:50,522 --> 01:27:55,193
Why should we go to bed, naked?
I would like to do something else...
795
01:27:55,235 --> 01:27:59,072
I cant` understand anything,
but I feel I would like...
796
01:27:59,072 --> 01:28:03,785
Don�t touch me, pig!
I knew you wanted to go to bed with me.
797
01:28:03,827 --> 01:28:07,455
Again? Nina, think about it!
798
01:28:07,455 --> 01:28:11,168
I have all night long at disposal
799
01:28:11,209 --> 01:28:16,965
..and should I waste it
in bed with you, naked?
800
01:28:16,965 --> 01:28:22,721
I cant` understand. Do you want
to go to bed with me or not?
801
01:28:22,762 --> 01:28:29,728
I do not want to spend the night
in bed with you.
802
01:28:29,769 --> 01:28:33,148
Then there�s nothing else to say.
803
01:28:33,190 --> 01:28:36,401
Pig!
804
01:28:36,401 --> 01:28:43,283
- Nina! - Leave me alone,
I don�t want to see you anymore.
805
01:28:43,325 --> 01:28:47,829
Nina, but where...
806
01:28:47,871 --> 01:28:51,291
- Who�s that?
- This is Gloria...
807
01:28:51,291 --> 01:28:55,170
..I left the driving license
on the table next to the fruit.
808
01:28:55,170 --> 01:29:01,134
- You are wrong.
- You think so too?
809
01:29:01,176 --> 01:29:05,430
About what? Maybe she was sleepy.
I should pretend to be sleepy too?
810
01:29:05,472 --> 01:29:09,309
What are you saying? Hello?
811
01:29:09,351 --> 01:29:13,396
Ehi?
812
01:29:13,438 --> 01:29:17,943
First he talks, then disappears.
I do not understand.
813
01:29:17,984 --> 01:29:21,821
The devil himself!
814
01:29:21,863 --> 01:29:25,283
Patrizia. Believe me, it has been
a terrible experience.
815
01:29:25,325 --> 01:29:31,248
That�s enough, Mauricio.
I want to go home.
816
01:29:31,289 --> 01:29:36,378
You can�t kidnap a
person for eight hours!
817
01:29:36,419 --> 01:29:40,674
And tell her the same things
over and over.
818
01:29:40,715 --> 01:29:48,306
Let me explain. Then everything
will be clear and you will go away.
819
01:29:48,348 --> 01:29:53,436
I can�t look at you anymore, Mauricio.
820
01:29:53,478 --> 01:29:58,775
- You look terrible!
- Don�t look at me, but listen.
821
01:29:58,775 --> 01:30:05,323
I wanted to tell you
something very romantic.
822
01:30:05,323 --> 01:30:10,036
Don�t move. I must concentrate.
823
01:30:10,078 --> 01:30:14,124
Finally I took my decision.
824
01:30:14,165 --> 01:30:19,462
Isn�t it funny that all this
began at a bus stop?
825
01:30:19,504 --> 01:30:22,299
The moment has come.
826
01:30:22,340 --> 01:30:25,969
Now everything is clear in my mind.
Patrizio...
827
01:30:25,969 --> 01:30:29,723
..you always been a big temptation
to me, like the devil.
828
01:30:29,764 --> 01:30:36,104
And Giuditta, the devil,
is the temptation skin and bones.
829
01:30:36,146 --> 01:30:39,774
I loved him and now I miss him.
830
01:30:39,774 --> 01:30:44,487
I thought that you and Giuditta...
Patrizia...
831
01:30:44,529 --> 01:30:52,871
..that you were the same thing.
Do you understand what I mean?
832
01:30:56,291 --> 01:31:02,047
Don�t say anything. Patrizia,
I know it is getting late.
833
01:31:02,088 --> 01:31:08,220
I am going away.
You stay and wait for the bus.
834
01:31:08,261 --> 01:31:12,516
It should arrive at any moment.
835
01:31:12,557 --> 01:31:18,271
Stay there.
836
01:31:18,271 --> 01:31:22,567
Mauricio!
837
01:31:22,567 --> 01:31:26,488
Maurizio! That�s me: Giuditta!
838
01:31:26,488 --> 01:31:29,741
- Mauricio!
- I know.
839
01:31:29,741 --> 01:31:35,580
Mauricio! I don�t feel very well and I
must talk to you. Why do you run away?
840
01:31:35,622 --> 01:31:38,416
You really scared me!
841
01:31:38,458 --> 01:31:41,461
You really scared me!
842
01:31:41,503 --> 01:31:45,340
I was sitting and
chatting in private...
843
01:31:45,340 --> 01:31:53,682
...when this nasty creature arrives...
844
01:31:56,142 --> 01:32:00,397
- What�s going on, Giuditta?
- Music!
845
01:32:00,438 --> 01:32:06,236
Giuditta!
846
01:32:06,236 --> 01:32:14,578
Tango
847
01:33:44,626 --> 01:33:48,463
Giuditta! Giuditta!
848
01:33:48,463 --> 01:33:52,968
Excuse me if before I called you
�nasty creature�, I didn�t mean it.
849
01:33:53,009 --> 01:33:56,221
Don�t take it so hard.
850
01:33:56,263 --> 01:34:01,142
People make fun of me too.
They say my nose is too big...
851
01:34:01,142 --> 01:34:04,396
..my eyes are too small
and my hair are too dark.
852
01:34:04,437 --> 01:34:10,485
I don�t get angry. Laugh!
There�s no reason to get offended.
853
01:34:10,485 --> 01:34:16,867
I spoke too much!
How did you appear so suddenly?
854
01:34:16,908 --> 01:34:20,745
I was talking to Patrizia
and you took her place!
855
01:34:20,745 --> 01:34:29,087
I didn�t see her going on the bus.
Maybe I was hypnotized
856
01:34:29,212 --> 01:34:36,094
Giuditta.
857
01:34:36,136 --> 01:34:41,850
Can you hear me? What�s wrong with you?
What are you looking at?
858
01:34:41,892 --> 01:34:46,271
- Mauricio? - Yes?
- Can you see that girl?
859
01:34:46,313 --> 01:34:48,940
- Yes, she�s very pretty.
860
01:34:48,940 --> 01:34:55,822
- She wants to spend the
night in bed with me naked.
861
01:34:55,864 --> 01:35:04,206
That girl wants to spend
the night in bed with you, naked?
862
01:35:06,041 --> 01:35:10,504
- Good evening. Would you spend
the night in bed with me? - Naked?
863
01:35:10,545 --> 01:35:16,259
- yes. - Only an idiot could say no
to such a proposal!
864
01:35:16,301 --> 01:35:19,930
- Can you dance tango?
- No, but I can learn quickly.
865
01:35:19,930 --> 01:35:28,271
Excuse me. Giuditta.
866
01:35:32,067 --> 01:35:35,904
This is the second time in my life
that I dance.
867
01:35:35,904 --> 01:35:40,200
- When was the first time? - I can�t
remember. - It makes me feel bad.
868
01:35:40,200 --> 01:35:45,121
Now, it is principle matter.
I want to spend the night with him.
869
01:35:45,121 --> 01:35:48,667
- Who?
- Your friend!
870
01:35:48,708 --> 01:35:52,295
- He?
- Yes, I like him very much.
871
01:35:52,295 --> 01:35:57,843
- Then it is true!
- Sure. He�s got something...
872
01:35:57,843 --> 01:36:03,807
..that attracts me. He�s special.
- He�s not a normal person!
873
01:36:03,807 --> 01:36:07,644
- Can I give you an advice?
Look for somebody else.
874
01:36:07,644 --> 01:36:09,145
- you?. for example?
875
01:36:09,145 --> 01:36:12,899
- This is what you
are trying to tell me?
876
01:36:12,899 --> 01:36:14,484
- Absolutely not!
877
01:36:14,484 --> 01:36:18,154
Even though that it
would be better for you!
878
01:36:18,196 --> 01:36:21,324
What are you saying?
879
01:36:21,366 --> 01:36:23,743
Listen...
880
01:36:23,743 --> 01:36:29,291
Even if I am his friend
I wouldn�t spend a night with him!
881
01:36:29,332 --> 01:36:32,502
MUSIC STOPS
882
01:36:32,544 --> 01:36:40,886
The more you say so the more I feel it!
883
01:36:41,261 --> 01:36:46,141
Listen... would you go to bed
with an animal?
884
01:36:46,183 --> 01:36:48,977
What are you trying to tell me?
885
01:36:48,977 --> 01:36:52,230
Right... Let�s say...
886
01:36:52,272 --> 01:36:56,526
he�s more than an animal,
he�s a whole herd! Got it?
887
01:36:56,568 --> 01:37:01,239
Listen to me. For your own sake.
Take my advice!
888
01:37:01,239 --> 01:37:06,536
Look for somebody else
neither me or him!
889
01:37:06,536 --> 01:37:09,623
- Got it?
- I have no doubts now!
890
01:37:09,623 --> 01:37:12,876
- Where are you going?
- To the herd!
891
01:37:12,876 --> 01:37:16,129
Hello. How are you?
892
01:37:16,129 --> 01:37:20,842
Well. I feel weird.
Let�s sleep together, but doing what?
893
01:37:20,884 --> 01:37:29,226
Come, don�t worry,
I�ll take care.
894
01:37:49,663 --> 01:37:53,583
Giuditta!
895
01:37:53,583 --> 01:37:58,922
- He�s stupid, I couldn�t believe it!
- He�s something I like.
896
01:37:58,964 --> 01:38:03,009
- Are you in love?
- Don�t be silly!
897
01:38:03,009 --> 01:38:07,097
I enjoyed being here.
Something I can�t understand.
898
01:38:07,097 --> 01:38:11,393
How can they stand those stupid shoes?
They are so uncomfortable!
899
01:38:11,393 --> 01:38:14,437
True, I can�t sleep with them!
900
01:38:14,437 --> 01:38:17,691
- Are you sure he knows what to do?
- Yes.
901
01:38:17,732 --> 01:38:20,944
I told him to get undressed
and wait for me.
902
01:38:20,986 --> 01:38:23,989
I feel he�s ready.
903
01:38:24,030 --> 01:38:27,242
Goodbye and thanks
for working so well with me.
904
01:38:27,284 --> 01:38:35,625
My pleasure.
905
01:39:12,829 --> 01:39:18,793
Giuditta! You go away
without saying hello?
906
01:39:18,793 --> 01:39:23,298
I�ve been waiting for you all
night long. Come here and tell me.
907
01:39:23,298 --> 01:39:27,385
- How did it go?
- Mauricio!
908
01:39:27,385 --> 01:39:31,681
I must really tell you.
Tonight it was amazing.
909
01:39:31,681 --> 01:39:36,603
She took me... We were...
Very elegant!
910
01:39:36,603 --> 01:39:39,439
- Really?
- Yes
911
01:39:39,481 --> 01:39:43,109
- Are you in a hurry?
- Yes.
912
01:39:43,109 --> 01:39:46,363
I say goodbye because I must go.
913
01:39:46,404 --> 01:39:50,659
I�ve just remembered
about some deadlines...
914
01:39:50,700 --> 01:39:55,789
My family... my business.
I am busy over there.
915
01:39:55,830 --> 01:40:01,127
I must say quickly goodbye because
I am going to visit my dad, my mum...
916
01:40:01,169 --> 01:40:05,006
It wouldn�t be very nice of me
If they send somebody to get me.
917
01:40:05,006 --> 01:40:08,468
I think they�ve already sent somebody.
Look.
918
01:40:08,510 --> 01:40:12,138
It�s the picture of when I was dancing
with the girl, but you can�t see her!
919
01:40:12,138 --> 01:40:15,851
She�s a dangerous woman,
a nasty creature, with no offense!
920
01:40:15,892 --> 01:40:19,104
(with Nina�s voice) Are
you talking about me?
921
01:40:19,104 --> 01:40:23,942
- What? I was talking
about that girl: Nina!
922
01:40:23,984 --> 01:40:29,281
Please! Yes, I know.
She�s beautiful, isn�t she?
923
01:40:29,322 --> 01:40:34,619
- Not at all! I�ve just said she�s
a nasty creature. - Mauricio!
924
01:40:34,661 --> 01:40:38,290
(with Nina�s voice)
I promised to say nothing...
925
01:40:38,290 --> 01:40:40,458
..But I can�t talk like this from a
926
01:40:40,458 --> 01:40:43,420
person that can�t hold
his soul with the teeth!
927
01:40:43,420 --> 01:40:47,716
Giuditta, what is happening?
Whose voice is that?
928
01:40:47,716 --> 01:40:53,680
That�s mine!
I had fun to...
929
01:40:53,680 --> 01:40:57,142
In the morning, with fresh air,
I have this voice.
930
01:40:57,142 --> 01:41:03,982
(with Nina�s voice) I am not cold.
I am getting hot! !
931
01:41:04,024 --> 01:41:06,818
(with Nina�s voice)
I am a nasty creature!
932
01:41:06,860 --> 01:41:11,948
Nina, please, I told you
I need to say goodbye to Maurizio.
933
01:41:11,990 --> 01:41:17,287
Maurizio!
Don�t let my jacket go that way!
934
01:41:17,329 --> 01:41:22,626
- Don�t let me.
((with Nina�s voice) ) No! I am hot.
935
01:41:22,667 --> 01:41:25,879
((with Nina�s voice) )
I don�t like your friend.
936
01:41:25,921 --> 01:41:29,966
Mauricio!
When I will stop acting like this
937
01:41:30,008 --> 01:41:36,890
Can you stop me!
938
01:41:36,932 --> 01:41:40,769
What a personality!
But she�s beautiful.
939
01:41:40,769 --> 01:41:46,107
She can to take me back.
Because she�s scared I run away again.
940
01:41:46,107 --> 01:41:51,446
But I like her very much!
Last night she did to me such things...
941
01:41:51,488 --> 01:41:57,202
She has something... I can�t explain...
You should see. Nina!
942
01:41:57,202 --> 01:42:01,289
(with Nina�s voice)
Don�t be stupid!
943
01:42:01,331 --> 01:42:07,379
How can I describe...
It�s something...
944
01:42:07,420 --> 01:42:12,175
We can�t understand, Mauricio.
They sent her to bring me back.
945
01:42:12,175 --> 01:42:16,471
- Bye. - You have the nicest transport
I�ve ever seen!
946
01:42:16,513 --> 01:42:24,855
- Bye. - Bye.
(with Nina�s voice) Bye.74232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.