All language subtitles for gutland-2017-amzn-web-dl-aac2-0-h-264-ntg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,916 --> 00:03:25,750 Kyra! Stop it! 2 00:03:26,833 --> 00:03:28,375 Come here! 3 00:03:29,083 --> 00:03:30,541 Now! 4 00:03:34,958 --> 00:03:36,125 Hello. 5 00:03:37,583 --> 00:03:39,166 Do you speak German? 6 00:03:45,958 --> 00:03:48,583 I heard you need someone for the harvest? 7 00:03:48,750 --> 00:03:50,500 Says who? 8 00:03:53,000 --> 00:03:54,416 I heard at the pub. 9 00:03:54,833 --> 00:03:58,041 You do know that the wheat harvest is almost over? 10 00:04:00,416 --> 00:04:02,666 We started two weeks ago. 11 00:04:04,666 --> 00:04:07,291 I don't know how they do it over there... 12 00:04:07,666 --> 00:04:10,583 ...but here we find our workers way in advance. 13 00:04:12,458 --> 00:04:15,208 Come. Come. 14 00:04:18,833 --> 00:04:21,333 Now there, nice and calm. 15 00:04:36,625 --> 00:04:39,833 We usually only take on Poles around here. 16 00:04:41,250 --> 00:04:42,750 I won't ask any more than them. 17 00:04:43,000 --> 00:04:45,791 Who said we don't pay them well? 18 00:04:48,083 --> 00:04:50,333 Do you need someone or not? 19 00:04:58,458 --> 00:05:00,041 You're messing up your shoes. 20 00:06:10,500 --> 00:06:12,250 Excuse me. 21 00:06:27,500 --> 00:06:30,875 Paul! Five draught beers please. 22 00:07:09,833 --> 00:07:13,041 Don't worry, I won't keep you from dancing for long. 23 00:07:31,625 --> 00:07:35,291 You're the guy looking for work in the middle of the harvest? 24 00:07:37,875 --> 00:07:39,250 News travels fast. 25 00:07:43,416 --> 00:07:45,416 Welcome to Schandelsmillen. 26 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 What's your name? 27 00:07:51,291 --> 00:07:52,500 Lucy. 28 00:07:54,125 --> 00:07:57,000 Yours? - Jens. 29 00:07:59,875 --> 00:08:01,791 Did you find work? 30 00:08:02,625 --> 00:08:03,750 No. 31 00:08:06,125 --> 00:08:07,416 Now what? 32 00:08:09,875 --> 00:08:11,541 I'll move on tomorrow. 33 00:08:11,958 --> 00:08:13,500 Lucky you. 34 00:08:14,666 --> 00:08:16,541 I wouldn't stay either if I had a choice. 35 00:08:17,083 --> 00:08:18,625 Fucking small town. 36 00:08:23,708 --> 00:08:25,416 Why don't you leave then? 37 00:08:32,500 --> 00:08:33,958 Because... 38 00:08:34,916 --> 00:08:36,916 ...I don't have the guts. 39 00:08:39,541 --> 00:08:42,250 But being a farmhand... 40 00:08:43,708 --> 00:08:47,125 Aren't you fed up with always shoveling other people's shit? 41 00:08:49,875 --> 00:08:51,625 As long as I don't own the shit. 42 00:08:53,541 --> 00:08:55,541 Any plans after the harvest? 43 00:08:56,583 --> 00:08:59,041 I'll buy an island in the Pacific. 44 00:08:59,708 --> 00:09:02,583 With what money? - My money. 45 00:09:07,625 --> 00:09:09,625 I wouldn't mind that either. 46 00:09:09,833 --> 00:09:11,583 Away from everything. 47 00:09:17,583 --> 00:09:19,333 Can I come? 48 00:09:24,708 --> 00:09:25,916 No. 49 00:09:28,666 --> 00:09:32,000 How rude! - So what? 50 00:09:35,000 --> 00:09:38,083 Then you can't come either. - Where to? 51 00:09:38,458 --> 00:09:40,083 To my bed. 52 00:09:59,291 --> 00:10:00,833 Are you coming? 53 00:10:01,291 --> 00:10:02,791 Or not? 54 00:14:13,583 --> 00:14:15,416 You're the German, right? 55 00:14:17,666 --> 00:14:19,791 Come on, I'll give you a ride. 56 00:14:27,000 --> 00:14:28,625 Jos Gierens. 57 00:14:29,541 --> 00:14:31,500 Jens. Fauser. 58 00:15:01,916 --> 00:15:04,416 Did you enjoy last night? 59 00:15:07,000 --> 00:15:09,416 The party. Nice, wasn't it? 60 00:15:12,333 --> 00:15:13,750 It was okay. 61 00:15:14,125 --> 00:15:17,416 Not really my thing. - Yeah, you're right. 62 00:15:18,166 --> 00:15:20,416 We can't compete with your folk music. 63 00:15:21,041 --> 00:15:23,375 They weren't at their best last night. 64 00:15:24,833 --> 00:15:26,666 Do you play an instrument? 65 00:15:29,958 --> 00:15:31,333 No. 66 00:15:44,583 --> 00:15:48,291 This is Arno Kleyer. He needs a hand for the rest of the summer. 67 00:15:49,541 --> 00:15:50,541 Really? 68 00:15:50,750 --> 00:15:53,291 You can start straight away if you agree on the terms. 69 00:15:53,833 --> 00:15:56,791 300 euros a week. Only for this season. 70 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 Don't be like that Arno. 71 00:15:59,083 --> 00:16:02,958 Like what? He can live for free up in the caravan. 72 00:16:03,166 --> 00:16:04,958 And he gets fed. 73 00:16:05,250 --> 00:16:06,958 Give him 400. 74 00:16:10,750 --> 00:16:13,708 400. And you can sleep here for free, ok? 75 00:16:14,500 --> 00:16:17,000 Deal. - Great. 76 00:16:17,375 --> 00:16:18,458 Thank you. 77 00:16:18,625 --> 00:16:22,375 Don't mention it, you were lucky. Chubby here needed someone. 78 00:16:23,666 --> 00:16:25,458 Show him where he'll be staying. 79 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 Everything works. 80 00:16:43,541 --> 00:16:44,958 Television. 81 00:16:45,333 --> 00:16:47,583 Toilet. 82 00:16:47,916 --> 00:16:51,416 But the shit you'll have to empty yourself. 83 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Hey Nicole! See you later at the Schlosser's! 84 00:19:04,041 --> 00:19:06,666 Yeah, we'll be there! 85 00:19:27,958 --> 00:19:31,791 Focus straight ahead. You're doing it all by yourself. 86 00:19:32,750 --> 00:19:35,166 Super. A bit to the left. 87 00:19:36,333 --> 00:19:38,791 Here's your water. 88 00:20:40,625 --> 00:20:42,833 Great! You're doing fine. 89 00:20:59,083 --> 00:21:01,458 You came to help? - Yes. 90 00:21:01,666 --> 00:21:03,916 A few more bales and we're done. 91 00:21:04,750 --> 00:21:08,166 Hendrik, who was the champ that stacked these? 92 00:21:08,458 --> 00:21:10,208 Get out of the way! 93 00:21:12,125 --> 00:21:13,916 You're falling! 94 00:21:14,791 --> 00:21:16,541 You're already pissed! 95 00:21:16,833 --> 00:21:19,666 A few more... we can make it! 96 00:21:27,666 --> 00:21:28,875 Come on kids, hurry up! 97 00:21:31,916 --> 00:21:34,000 Can you manage, Hendrik? 98 00:21:38,458 --> 00:21:40,000 For fuck's sake! 99 00:21:40,791 --> 00:21:42,250 Come on! 100 00:21:46,666 --> 00:21:48,166 There are none left. 101 00:21:48,666 --> 00:21:50,666 Are you afraid of water? 102 00:21:50,833 --> 00:21:52,583 Last one. 103 00:22:16,958 --> 00:22:20,958 Well organised, as always. Thanks, Irene! 104 00:22:33,125 --> 00:22:35,291 Good evening, everyone! 105 00:22:35,458 --> 00:22:38,291 What a nice crowd you've got here. 106 00:22:38,666 --> 00:22:41,500 Sorry I'm late, I was in a meeting. 107 00:22:47,375 --> 00:22:49,375 I hope you didn't get soaked. 108 00:22:52,708 --> 00:22:57,000 Jos, how are you doing? - Mister Mayor, it's about time! 109 00:22:57,375 --> 00:22:59,708 Sit next to me. - Sorry, I was in a meeting. 110 00:22:59,875 --> 00:23:02,125 Hendrik, I heard it went well today. 111 00:23:02,291 --> 00:23:05,541 Not bad. With a good team, it's easy. 112 00:23:12,125 --> 00:23:14,000 Boris! 113 00:23:15,125 --> 00:23:17,208 Wait until you're served! 114 00:23:20,958 --> 00:23:22,791 Josiane, coffee? - Yes, please. 115 00:23:25,666 --> 00:23:28,333 Who else for coffee? 116 00:23:30,166 --> 00:23:33,250 Excuse me. Got another beer by any chance? 117 00:23:35,000 --> 00:23:36,791 In the fridge. 118 00:23:37,583 --> 00:23:40,708 In the refrigerator. - Thanks. 119 00:24:04,000 --> 00:24:06,750 I still can't believe you actually did it. 120 00:24:09,625 --> 00:24:12,708 Of course I did. Can't you see? 121 00:24:12,875 --> 00:24:15,583 Don't you think? - Show us! 122 00:24:18,583 --> 00:24:21,250 They don't believe me. 123 00:24:21,875 --> 00:24:23,375 I did it, look! 124 00:24:25,333 --> 00:24:27,833 Oh my! You slut! 125 00:24:34,750 --> 00:24:37,083 I can't tell the difference. 126 00:24:37,250 --> 00:24:41,458 Aren't they pointing in different directions? 127 00:25:17,958 --> 00:25:19,083 Jens! 128 00:25:20,125 --> 00:25:21,333 There you are. 129 00:25:22,000 --> 00:25:23,291 Mister Gierens. 130 00:25:23,666 --> 00:25:25,250 Jos, please. 131 00:25:27,375 --> 00:25:28,583 So? 132 00:25:29,791 --> 00:25:32,333 How are the Kleyers treating you? 133 00:25:33,958 --> 00:25:35,416 Can't complain. 134 00:25:36,083 --> 00:25:37,375 Good! 135 00:25:38,333 --> 00:25:40,000 Some whiskey? 136 00:25:43,666 --> 00:25:45,250 I'm okay. 137 00:25:45,583 --> 00:25:48,208 Come on, drink up my friend! 138 00:25:50,583 --> 00:25:52,708 What have they got here? 139 00:25:56,375 --> 00:25:57,375 Drink up! 140 00:26:11,083 --> 00:26:13,125 There you go. 141 00:26:40,791 --> 00:26:42,875 Where are you from exactly? 142 00:26:45,500 --> 00:26:47,000 Karlsruhe. 143 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 Big-city boy. Very nice! 144 00:26:51,500 --> 00:26:54,583 I lived in Germany myself for a few years. 145 00:26:55,583 --> 00:26:57,833 Bonn, the former capital. 146 00:27:00,000 --> 00:27:01,583 Good times. 147 00:27:03,416 --> 00:27:04,875 So... 148 00:27:05,291 --> 00:27:09,041 Don't you think you'll get bored here? 149 00:27:09,666 --> 00:27:12,458 It's rather provincial, isn't it? 150 00:27:14,125 --> 00:27:16,208 I actually quite like it. 151 00:27:18,458 --> 00:27:21,041 People here are rather... 152 00:27:21,291 --> 00:27:23,625 ...simple, don't you think? 153 00:27:28,625 --> 00:27:31,458 They may seem a little distant at first... 154 00:27:32,958 --> 00:27:34,708 ...but give them some time. 155 00:27:35,250 --> 00:27:38,291 As soon as they know that you're a decent guy... 156 00:27:38,708 --> 00:27:40,791 ...you'll find nothing but friends here. 157 00:27:41,125 --> 00:27:43,583 That is, as long as you don't... 158 00:27:47,458 --> 00:27:49,083 You know... 159 00:27:51,416 --> 00:27:53,500 ...fuck married women. 160 00:27:57,291 --> 00:27:59,833 I better go back to the others. 161 00:28:00,000 --> 00:28:03,166 I know you don't play any instruments, but... 162 00:28:03,875 --> 00:28:07,000 ...can you read music? - No. 163 00:28:08,333 --> 00:28:10,500 Well, it's not impossible to learn. 164 00:29:16,208 --> 00:29:18,583 So this is where they put you... 165 00:29:20,708 --> 00:29:23,125 Wasn't there room in the house? 166 00:29:24,625 --> 00:29:25,958 I like this better. 167 00:29:28,750 --> 00:29:32,541 I looked for you at the Schlosser's, but you'd already left. 168 00:29:36,375 --> 00:29:38,541 I brought you some stuff. 169 00:29:39,625 --> 00:29:41,791 We don't need them anymore. 170 00:29:44,750 --> 00:29:46,333 Try them on. 171 00:29:50,625 --> 00:29:52,208 See if they fit. 172 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 They'll do fine. - No, try them on! 173 00:30:00,208 --> 00:30:02,833 Now? - Now. 174 00:30:04,500 --> 00:30:06,041 Come on! 175 00:30:14,916 --> 00:30:17,083 Do you have a girlfriend where you come from? 176 00:30:17,250 --> 00:30:18,333 No. 177 00:30:18,916 --> 00:30:21,041 You can tell me, I don't mind. 178 00:30:23,000 --> 00:30:25,166 Where I come from, there are no women. 179 00:30:31,291 --> 00:30:32,583 It fits. 180 00:30:32,750 --> 00:30:35,666 If you lose a bit of weight, it will be perfect. 181 00:30:40,416 --> 00:30:42,541 Can I take it off now? 182 00:30:51,750 --> 00:30:54,041 Did that come from there? 183 00:30:55,125 --> 00:30:56,666 The scar? 184 00:30:57,208 --> 00:30:59,708 Yeah, where you came from. 185 00:31:02,708 --> 00:31:04,333 Can I touch it? 186 00:31:21,125 --> 00:31:23,291 They were rough on you. 187 00:31:24,125 --> 00:31:25,541 Not really. 188 00:31:31,500 --> 00:31:33,625 Sorry about last night. 189 00:31:34,041 --> 00:31:36,458 I could have been a bit nicer to you. 190 00:31:40,250 --> 00:31:41,541 But... 191 00:31:41,916 --> 00:31:44,583 maybe I can make it up to you. 192 00:33:56,708 --> 00:33:58,416 This is from Gierens. 193 00:33:58,583 --> 00:34:02,000 He says you should practice a little bit every day. 194 00:34:02,166 --> 00:34:03,708 Enjoy. 195 00:34:11,916 --> 00:34:13,333 A trumpet! 196 00:40:35,916 --> 00:40:37,916 Alright cow, don't move. 197 00:40:40,083 --> 00:40:43,208 There you go, bull's eye! - Nice shot! 198 00:40:43,791 --> 00:40:46,083 How long until it takes effect? 199 00:40:46,666 --> 00:40:48,375 About three to five minutes. 200 00:40:49,375 --> 00:40:51,583 If you get the muscle. 201 00:40:51,875 --> 00:40:55,875 If she doesn't react by then, I'll have to shoot a second dose. 202 00:40:56,208 --> 00:40:58,416 How much would you need for a human? 203 00:40:59,166 --> 00:41:00,916 One fifth of a dose. 204 00:41:01,500 --> 00:41:03,500 Depending on the character. 205 00:41:03,791 --> 00:41:07,666 You'd need a full dose to get you under control. 206 00:41:17,000 --> 00:41:18,833 When did you last shave? 207 00:41:19,208 --> 00:41:22,500 No idea. Don't you like the beard? 208 00:41:26,500 --> 00:41:28,333 You'd look better without. 209 00:41:29,125 --> 00:41:30,666 If you ask me. 210 00:41:32,208 --> 00:41:34,250 But I'm not asking you. 211 00:41:44,666 --> 00:41:46,250 I thought about it. 212 00:41:48,166 --> 00:41:50,625 You can come along. - Where to? 213 00:41:51,458 --> 00:41:54,625 Wherever. No idea. 214 00:41:55,625 --> 00:41:57,125 Don't you want to leave? 215 00:41:58,958 --> 00:42:00,375 I don't know. 216 00:42:02,041 --> 00:42:04,041 What's keeping you here? 217 00:42:14,583 --> 00:42:16,958 Can we wait until the end of the summer? 218 00:42:17,250 --> 00:42:19,958 The corn harvest hasn't even started yet. 219 00:42:20,208 --> 00:42:22,166 Who gives a shit? 220 00:42:22,333 --> 00:42:26,166 You live at your parents', you don't have a job, it sucks! 221 00:42:27,208 --> 00:42:29,208 Don't you like it here with me? 222 00:42:30,291 --> 00:42:32,166 That's not the point. 223 00:42:45,750 --> 00:42:47,750 Lucy, join us for a swim! 224 00:42:55,541 --> 00:42:57,041 Let's go! 225 00:42:57,500 --> 00:43:00,250 Where? - For a swim. 226 00:43:01,208 --> 00:43:02,750 Isn't it nice here? 227 00:43:03,041 --> 00:43:04,208 Lucy! 228 00:43:05,583 --> 00:43:08,750 Do you think we came here just to lie around all day? 229 00:43:09,500 --> 00:43:12,000 Yeah, I thought we could just lie here. 230 00:43:12,166 --> 00:43:14,500 Well, I'm going for a swim. Come on! 231 00:43:14,666 --> 00:43:16,791 Come on! - Lucy, wait. 232 00:43:16,958 --> 00:43:20,125 No! What? - Stay here! 233 00:43:21,208 --> 00:43:24,250 Just because we fucked three times, now you think you own me? 234 00:43:31,458 --> 00:43:33,250 Do what you want! 235 00:44:05,916 --> 00:44:10,333 Here, and here. And now watch how pros do it! 236 00:44:17,750 --> 00:44:19,500 Try to do the same. 237 00:44:19,916 --> 00:44:22,333 It's difficult at first but just try it. 238 00:44:24,666 --> 00:44:25,833 Oh man. 239 00:44:26,166 --> 00:44:28,541 Press them down straight away. 240 00:44:29,583 --> 00:44:32,375 Irina! Irina! 241 00:44:33,250 --> 00:44:35,875 And from you I don't want to hear another word! 242 00:44:36,041 --> 00:44:37,958 I don't have time right now, I'm busy! 243 00:44:38,250 --> 00:44:39,458 You're busy! You're busy! 244 00:44:39,625 --> 00:44:42,125 Next time, you'll hang in the slurry pit! 245 00:44:43,083 --> 00:44:45,125 What have you done this time, Sammy? 246 00:44:46,541 --> 00:44:48,958 What happened? - Arno Kleyer here. 247 00:44:49,250 --> 00:44:52,750 The boys were playing with firecrackers in the hayloft. 248 00:44:55,208 --> 00:44:57,291 So, where were we? 249 00:44:57,458 --> 00:45:01,291 Let's try again. Everything in position. 250 00:48:44,625 --> 00:48:46,208 Easy, boy. 251 00:49:17,250 --> 00:49:19,250 How are you? 252 00:49:40,916 --> 00:49:43,583 We'll have four more. - And a pack of cigarettes. 253 00:49:43,875 --> 00:49:45,958 The usual? - The same, please. 254 00:49:46,125 --> 00:49:48,625 Your first words in Luxembourgish! 255 00:49:52,083 --> 00:49:54,083 Good evening, gentlemen. 256 00:49:55,250 --> 00:49:57,250 Good evening, Josiane. - Hello. 257 00:49:57,416 --> 00:49:59,333 What can I get you? 258 00:49:59,666 --> 00:50:01,375 Two beers, please. - Sure. 259 00:50:04,833 --> 00:50:08,458 How are things? - I'm about to go on holidays. 260 00:50:08,625 --> 00:50:12,375 Nice. Where to? - Corsica, for two weeks. 261 00:50:12,666 --> 00:50:15,500 With Luxair Tours. - I can't stand the heat. 262 00:50:23,375 --> 00:50:26,375 Interpol sent us down here. 263 00:50:26,708 --> 00:50:28,875 They're looking for three men 264 00:50:29,041 --> 00:50:32,625 who held up a casino near Cologne two weeks ago. 265 00:50:32,791 --> 00:50:36,333 They took off with a five-figure amount. 266 00:50:36,500 --> 00:50:38,250 Really? 267 00:50:39,375 --> 00:50:43,208 At first they thought the trail had gone cold. 268 00:50:43,625 --> 00:50:48,083 But then our German colleagues found a car matching the description. 269 00:50:49,125 --> 00:50:53,500 Dumped near here after an accident. 270 00:50:54,125 --> 00:50:57,750 Headquarters sent us down to check 271 00:50:57,916 --> 00:51:01,166 if you'd seen any shady-looking people round here lately. 272 00:51:01,458 --> 00:51:05,791 We've got a really shady German sitting right here. 273 00:51:09,208 --> 00:51:10,375 Jens! 274 00:51:13,083 --> 00:51:15,666 Yeah? - They're asking about you. 275 00:51:15,833 --> 00:51:18,583 They're looking for a dangerous murderer. 276 00:51:20,500 --> 00:51:24,666 Check out his suspicious behaviour. He's getting all nervous. 277 00:51:27,916 --> 00:51:30,541 Thieves. They haven't killed anyone yet. 278 00:51:31,458 --> 00:51:33,583 Here. Your turn. 279 00:51:35,500 --> 00:51:37,333 Is he working locally? 280 00:51:37,500 --> 00:51:39,541 Yes, at Kleyer's. 281 00:51:39,708 --> 00:51:42,500 He's been coming here for years. 282 00:51:42,666 --> 00:51:45,541 Started on the German side. 283 00:51:45,916 --> 00:51:49,416 But then he found out what you earn on this side of the border! 284 00:52:03,958 --> 00:52:06,958 Six seconds. - No, they're six bars. 285 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Six bars. That's one bar. 286 00:52:10,166 --> 00:52:13,208 Don't over-explain. He can't read the notes anyway. 287 00:52:22,375 --> 00:52:25,583 Ladies and gentlemen, I think we're ready. 288 00:52:25,875 --> 00:52:28,791 Claude, you too? Good. 289 00:52:29,458 --> 00:52:31,875 We'll continue from where we left off last time. 290 00:52:32,041 --> 00:52:33,791 Everyone know where we're at? 291 00:52:34,000 --> 00:52:36,625 Seventeen, right? Good. 292 00:52:36,916 --> 00:52:38,541 Attention, please. 293 00:53:20,208 --> 00:53:22,041 Okay, let's try again. 294 00:53:23,000 --> 00:53:25,125 Listen to your neighbour. 295 00:53:25,791 --> 00:53:29,291 How many times have I told you. A bit softer on the kettledrums. 296 00:53:29,583 --> 00:53:31,375 Not as hard, alright? 297 00:53:40,916 --> 00:53:42,958 The good old times... 298 00:53:43,750 --> 00:53:45,791 Long long ago... 299 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 Look at this one. 300 00:53:49,583 --> 00:53:52,666 That's me. In my mid-twenties. 301 00:53:54,708 --> 00:53:57,916 And here, Arno before he got fat. 302 00:54:01,750 --> 00:54:03,500 Who's this? 303 00:54:05,291 --> 00:54:07,125 No discipline... 304 00:54:08,375 --> 00:54:12,541 Most of us would have been happy with half his talent. 305 00:54:14,750 --> 00:54:16,875 You have to make an effort. 306 00:54:17,291 --> 00:54:19,000 If you want to succeed. 307 00:54:19,166 --> 00:54:21,833 Work hard, like all of us. 308 00:54:22,583 --> 00:54:26,000 And like you, my friend. You played very well today. 309 00:54:26,958 --> 00:54:30,541 It was okay... - No, it was very good. Keep it up. 310 00:54:31,083 --> 00:54:33,333 Gentlemen, are you finished? 311 00:54:45,166 --> 00:54:46,708 Paco? 312 00:55:25,583 --> 00:55:29,541 The others took in his animals, after he disappeared. 313 00:55:33,000 --> 00:55:35,375 Kleyer still has one of his bulls. 314 00:55:37,250 --> 00:55:38,666 Except for this one. 315 00:55:39,750 --> 00:55:41,083 He didn't want to leave. 316 00:55:41,250 --> 00:55:44,916 I tried to take him home, but he ran straight back here. 317 00:55:45,458 --> 00:55:47,208 I've been feeding him here ever since. 318 00:55:47,750 --> 00:55:49,041 Haven't I? 319 00:55:50,125 --> 00:55:52,208 They were inseparable. 320 00:55:52,375 --> 00:55:53,958 You and Georges. 321 00:55:54,375 --> 00:55:56,166 Georges's little baby. 322 00:56:02,041 --> 00:56:04,541 Where did the guy run off to? - Who? 323 00:56:05,250 --> 00:56:07,916 This... Ostermeyer. 324 00:56:13,083 --> 00:56:14,958 One day he was just gone. 325 00:56:16,750 --> 00:56:18,541 Didn't come back. 326 00:56:18,833 --> 00:56:20,625 Nobody really knows. 327 00:56:24,000 --> 00:56:25,708 He left everything behind? 328 00:56:28,208 --> 00:56:30,250 He didn't give a shit about anything. 329 00:56:32,000 --> 00:56:33,458 Always looking for trouble. 330 00:56:34,041 --> 00:56:35,750 At war with everyone. 331 00:56:37,625 --> 00:56:40,750 The more people hated him, the worse he got. 332 00:56:42,875 --> 00:56:44,708 He gave up on everything. 333 00:56:45,291 --> 00:56:47,791 He was drugged-out the whole time anyway. 334 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 Nobody even noticed he was gone 335 00:56:53,666 --> 00:56:57,416 until the cows started screaming because they needed milking. 336 00:57:17,666 --> 00:57:19,750 This is my island in the Pacific. 337 00:57:21,541 --> 00:57:23,583 Sometimes I stay over. 338 00:57:32,083 --> 00:57:33,458 He likes you. 339 00:57:34,083 --> 00:57:36,541 I know that. I know. 340 01:00:26,541 --> 01:00:28,083 I helped myself to a beer. 341 01:00:30,625 --> 01:00:32,166 Hope that's okay? 342 01:00:35,666 --> 01:00:37,041 What are you doing here? 343 01:00:38,208 --> 01:00:39,916 We said two months. 344 01:00:43,208 --> 01:00:45,416 Nikkel agrees, we've waited long enough. 345 01:00:47,125 --> 01:00:48,541 Long enough? 346 01:00:48,708 --> 01:00:50,708 The fucking cops were here a week ago. 347 01:00:50,875 --> 01:00:52,458 Looking for us! 348 01:00:52,791 --> 01:00:55,416 I can't take it anymore, I need to get out. 349 01:01:01,333 --> 01:01:02,541 How did you find me? 350 01:01:05,083 --> 01:01:08,958 We're working with a few Polacks. The one who lives here told me. 351 01:01:09,125 --> 01:01:12,708 And if they see you? - I didn't talk to anyone, trust me. 352 01:01:20,166 --> 01:01:21,666 I'm safe here. 353 01:01:23,791 --> 01:01:25,250 The money as well. 354 01:01:29,083 --> 01:01:30,375 The money... 355 01:01:34,833 --> 01:01:36,166 I don't even want to know. 356 01:01:38,958 --> 01:01:41,416 What do I say to Nikkel? He'll go ballistic! 357 01:01:41,583 --> 01:01:44,375 Tell him to keep his fucking mouth shut! 358 01:01:45,125 --> 01:01:47,708 He's lucky he didn't come here himself. 359 01:01:57,166 --> 01:01:59,416 Make him understand he has to lay low. 360 01:02:00,291 --> 01:02:02,333 I don't want to go back to jail. 361 01:02:05,750 --> 01:02:07,583 Now get the fuck out of here. 362 01:02:08,250 --> 01:02:10,208 And don't come back. 363 01:02:17,416 --> 01:02:19,166 I'll contact you. 364 01:03:35,375 --> 01:03:37,416 Arno! Fire! 365 01:04:25,708 --> 01:04:27,666 Let me go! 366 01:04:28,000 --> 01:04:29,916 I don't want to go in there! 367 01:04:30,208 --> 01:04:31,958 Let me go! 368 01:04:38,375 --> 01:04:40,791 I have to go home. - Shut it! 369 01:04:42,208 --> 01:04:44,000 Keep fucking quiet! 370 01:04:46,791 --> 01:04:48,583 What the fuck do you think you're doing? 371 01:04:49,458 --> 01:04:50,833 Come here! 372 01:04:57,666 --> 01:04:59,291 What the fuck? 373 01:05:02,750 --> 01:05:04,833 You were going to hang them in there? 374 01:05:05,125 --> 01:05:06,583 Are you crazy? 375 01:05:09,541 --> 01:05:10,916 Go home. 376 01:05:11,208 --> 01:05:13,041 Now! Go home! 377 01:05:15,166 --> 01:05:18,041 You don't tell us how to raise our kids! 378 01:05:18,583 --> 01:05:20,333 D'you hear me? 379 01:05:20,666 --> 01:05:22,958 It's not that bad, he did the same to me. 380 01:05:23,125 --> 01:05:25,916 You hung him down there too? 381 01:05:27,500 --> 01:05:29,666 Sometimes it's necessary. 382 01:05:31,625 --> 01:05:33,041 Jens, go feed the cows. 383 01:05:35,125 --> 01:05:36,875 Go feed the cows. 384 01:05:39,416 --> 01:05:41,708 Come! Enough! 385 01:05:42,583 --> 01:05:44,833 Stop it! 386 01:06:16,708 --> 01:06:18,541 What's wrong with the boy? 387 01:06:20,875 --> 01:06:23,500 He didn't tell you? - No. 388 01:06:28,291 --> 01:06:31,083 Can you help me with this one? - Let's do it. 389 01:06:32,625 --> 01:06:34,666 I know he's been up to no good. 390 01:06:34,833 --> 01:06:36,875 He doesn't want to tell me. 391 01:06:37,708 --> 01:06:39,625 It's nothing bad. 392 01:06:40,166 --> 01:06:41,666 Our secret. 393 01:06:49,833 --> 01:06:52,291 One... two... 394 01:06:55,375 --> 01:06:56,750 Oh fuck! 395 01:06:57,916 --> 01:07:01,000 I'll hear all about it from the village anyway! 396 01:07:44,875 --> 01:07:46,833 Yes sir! Yeah! 397 01:07:48,750 --> 01:07:50,166 Not bad, buddy! 398 01:07:51,666 --> 01:07:54,541 See how it's done? 399 01:07:58,083 --> 01:07:59,583 Smells of manhood. 400 01:07:59,750 --> 01:08:02,166 Smells like defeat! 401 01:08:02,875 --> 01:08:05,625 Get them all! - Come on! 402 01:08:13,375 --> 01:08:15,041 How much, zero? 403 01:08:17,541 --> 01:08:18,666 What happened? 404 01:08:26,166 --> 01:08:27,958 Want to kiss? 405 01:08:31,166 --> 01:08:32,583 Jens! 406 01:08:32,750 --> 01:08:34,875 Go on! Get them! 407 01:08:35,166 --> 01:08:36,541 I'll get them all! 408 01:08:45,583 --> 01:08:46,791 A point for the Kleyers! 409 01:08:48,250 --> 01:08:50,541 Mark it down as a nine! 410 01:09:31,291 --> 01:09:32,708 What do you want? 411 01:09:35,625 --> 01:09:38,375 You should close the door when you're inside. 412 01:10:00,166 --> 01:10:01,916 If we get caught... 413 01:10:02,458 --> 01:10:05,166 they'll hang you in the slurry pit! 414 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 Can you smell it? 415 01:12:57,250 --> 01:12:58,416 No. 416 01:12:59,208 --> 01:13:01,750 There's an animal rotting in the field somewhere. 417 01:13:01,916 --> 01:13:04,958 If we don't find it, we can't start harvesting. 418 01:13:05,125 --> 01:13:07,291 It could wreck the machine. 419 01:13:08,625 --> 01:13:11,000 Frank and I will check over there. 420 01:13:11,166 --> 01:13:13,500 Sven is going in on that side 421 01:13:13,666 --> 01:13:15,708 and you just go straight ahead. 422 01:13:17,791 --> 01:13:19,625 Straight ahead! 423 01:15:29,958 --> 01:15:32,125 Did you find anything? 424 01:15:36,583 --> 01:15:38,750 Did you find anything? 425 01:16:40,083 --> 01:16:42,166 I'm still in here! 426 01:17:17,791 --> 01:17:20,708 Do you hear me? I'm still in here! 427 01:19:05,958 --> 01:19:08,041 So Heng nearly shredded you? 428 01:19:10,333 --> 01:19:11,958 Didn't you hear me? 429 01:19:12,125 --> 01:19:14,041 You can't hear a thing in that racket. 430 01:19:14,208 --> 01:19:16,375 Get in, I'll give you a lift. 431 01:19:17,333 --> 01:19:18,916 You're getting soaked! 432 01:19:25,458 --> 01:19:28,166 We thought you'd found your way out the other side. 433 01:20:12,291 --> 01:20:13,708 Sammy! 434 01:20:16,458 --> 01:20:18,666 I'll show you my new room! 435 01:20:23,666 --> 01:20:26,750 Here's a bowl, some dishes. They should do for now. 436 01:20:26,916 --> 01:20:30,125 If you need anything else, call me. - Okay, will do. 437 01:20:30,291 --> 01:20:34,000 I'll drop by tomorrow with groceries so you can do some cooking. 438 01:20:34,166 --> 01:20:38,458 Thanks Mum! - Good luck you two. 439 01:20:38,625 --> 01:20:40,041 Thank you. 440 01:20:40,250 --> 01:20:41,375 Hello. 441 01:20:41,541 --> 01:20:44,583 I'll recycle these for you, alright? - Sure. 442 01:20:45,291 --> 01:20:46,958 See you tomorrow. - Bye. 443 01:20:47,125 --> 01:20:48,333 Bye. 444 01:20:48,875 --> 01:20:50,125 Hello. 445 01:20:50,958 --> 01:20:52,375 What's this? 446 01:20:52,875 --> 01:20:54,750 Is that it? - Yeah, that's it. 447 01:20:55,250 --> 01:20:56,541 Fine. 448 01:20:57,208 --> 01:21:00,458 Alright, follow me! To the living room. 449 01:21:00,625 --> 01:21:02,708 I put a painting up! 450 01:21:04,000 --> 01:21:08,250 "...and the trees made room for her to see the big city lights. 451 01:21:09,833 --> 01:21:13,916 Everything was quiet, in the deep, dark forest." 452 01:23:43,833 --> 01:23:45,125 Hit me! 453 01:23:48,083 --> 01:23:49,625 Hit me! - What? 454 01:23:49,791 --> 01:23:51,291 Hit me! 455 01:23:59,666 --> 01:24:01,541 Hit me, Georges! 456 01:25:04,291 --> 01:25:05,291 Boris? 457 01:25:06,541 --> 01:25:08,333 Are you coming down? 458 01:25:09,708 --> 01:25:11,375 Breakfast is ready! 459 01:25:22,750 --> 01:25:24,083 Boris! 460 01:25:24,500 --> 01:25:25,625 Yeah... 461 01:25:25,791 --> 01:25:26,958 Come on! 462 01:25:27,125 --> 01:25:29,625 Wait a minute, I'm coming. 463 01:25:33,250 --> 01:25:35,291 Good morning, son. 464 01:26:11,625 --> 01:26:13,916 Don't feed the dog at the table. 465 01:28:07,166 --> 01:28:09,666 Georges, what's the matter? 466 01:29:18,166 --> 01:29:19,916 How are you? 467 01:29:20,541 --> 01:29:21,666 We were worried about you. 468 01:29:21,833 --> 01:29:23,458 Better let him rest. 469 01:29:24,875 --> 01:29:26,083 You poor thing, how are you? 470 01:29:26,375 --> 01:29:27,750 He'll be better soon. 471 01:29:29,958 --> 01:29:31,416 We'll see you later. 472 01:29:34,208 --> 01:29:35,708 All seems in order. 473 01:29:38,250 --> 01:29:40,875 We'll be downstairs if you need anything. 474 01:29:47,833 --> 01:29:49,500 So, Georges... 475 01:29:50,125 --> 01:29:52,166 We weren't always happy 476 01:29:52,333 --> 01:29:55,500 about your relationship with our daughter. 477 01:29:56,000 --> 01:30:00,250 But a family without a father, is not a good way to raise a boy. 478 01:30:00,416 --> 01:30:02,333 We understand that now. 479 01:30:05,833 --> 01:30:07,333 And you Lucy... 480 01:30:07,500 --> 01:30:09,500 you look so much better. 481 01:30:10,000 --> 01:30:12,416 You've changed a lot, you know? 482 01:30:14,166 --> 01:30:17,166 We thought you'd never come around. 483 01:30:19,916 --> 01:30:22,083 We're really impressed, aren't we? 484 01:30:23,416 --> 01:30:25,833 And if Lucy's happy, so are we! 485 01:30:26,166 --> 01:30:30,125 Let's wipe the slate clean and give you a second chance. 486 01:31:50,708 --> 01:31:51,791 Run back to the village. 487 01:31:51,958 --> 01:31:53,833 Where's Mum? - Run! 488 01:32:37,250 --> 01:32:39,833 Man the fuck up! 489 01:32:40,125 --> 01:32:43,875 That shit's contagious! - I've been bitten twice, so what! 490 01:32:46,708 --> 01:32:48,000 Georges! - Sit down! 491 01:32:48,291 --> 01:32:50,375 Did I say you could get up? 492 01:32:51,875 --> 01:32:54,375 I tried everything. - Shut up! 493 01:32:54,666 --> 01:32:56,750 You're just as fed up as I am! 494 01:32:56,916 --> 01:32:58,416 Here I am! 495 01:32:58,708 --> 01:33:00,041 We want our money. 496 01:33:00,583 --> 01:33:02,125 Now! 497 01:33:17,875 --> 01:33:19,000 Here. 498 01:33:24,583 --> 01:33:26,416 Go ahead, dig. 499 01:34:06,083 --> 01:34:07,458 Tell me... 500 01:34:08,500 --> 01:34:10,541 How deep did you bury it? 501 01:34:12,916 --> 01:34:14,583 I don't know. 502 01:34:16,958 --> 01:34:18,125 It's got to be here. 503 01:34:32,666 --> 01:34:34,625 Jens, what's going on? 504 01:34:36,708 --> 01:34:38,125 Don't fuck around. 505 01:34:43,375 --> 01:34:44,708 I can't find it. 506 01:34:51,041 --> 01:34:52,208 You. 507 01:34:53,000 --> 01:34:54,291 Come over here. 508 01:34:54,958 --> 01:34:57,416 Over here! - What are you doing? 509 01:34:57,708 --> 01:34:59,333 Shut up! Bring her here! 510 01:35:02,708 --> 01:35:03,958 On your knees! 511 01:35:05,541 --> 01:35:06,625 On your knees! 512 01:35:09,500 --> 01:35:13,583 Alright... Tell us where the money is! 513 01:35:14,000 --> 01:35:15,750 I don't know. 514 01:35:15,916 --> 01:35:17,333 She doesn't know. 515 01:35:20,625 --> 01:35:22,666 I'm sure she knows something! 516 01:35:22,958 --> 01:35:23,875 Stop! 517 01:35:43,375 --> 01:35:44,791 Nikkel... 518 01:35:45,000 --> 01:35:46,875 what's wrong? - Shut it! 519 01:36:08,500 --> 01:36:10,125 Marcel! Marcel! 34422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.