Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,721 --> 00:00:07,005
Traducci�n: R.Mora
para www.avenidalibertad.es
2
00:00:22,291 --> 00:00:26,473
eCupido
Amor en descarga
3
00:02:05,508 --> 00:02:08,631
ALERTA DE CALENDARIO
Empieza Campa�a de Anuncios Ticker
4
00:02:09,208 --> 00:02:12,019
RELOJES TICKER
5
00:02:12,679 --> 00:02:15,264
"�A�n trabajando?
Ven a la cama."
6
00:02:15,264 --> 00:02:17,311
"De acuerdo."
7
00:02:33,160 --> 00:02:34,542
Buenas noches, amor.
8
00:02:45,229 --> 00:02:46,916
No puedo hacer nada m�s.
9
00:02:56,814 --> 00:02:57,546
Hey.
10
00:03:03,396 --> 00:03:04,881
�Qu� est�s haciendo?
11
00:03:06,267 --> 00:03:07,608
Nada.
12
00:03:09,870 --> 00:03:11,549
Oye, sabes que tengo que levantarme...
13
00:03:13,600 --> 00:03:15,110
Sabes que tengo que levantarme temprano
14
00:03:15,110 --> 00:03:17,131
para abrir el Caf� ma�ana, �vale?
15
00:03:18,456 --> 00:03:21,146
�No puedes contratar a alguien para eso?
16
00:03:21,616 --> 00:03:23,568
S�, voy a contratar a alguien.
17
00:03:23,568 --> 00:03:25,397
Es decir, voy a tener que pagarle.
18
00:03:25,601 --> 00:03:26,781
Lo que no va a suceder.
19
00:03:28,085 --> 00:03:32,239
Chris, comienza en un d�a
o dos, �de acuerdo?
20
00:03:32,239 --> 00:03:33,342
Sin retrasos.
21
00:03:33,709 --> 00:03:34,996
Te lo prometo.
22
00:03:36,400 --> 00:03:38,908
- �Palabrita del ni�o Jes�s?
- Palabrita del ni�o Jes�s.
23
00:03:39,331 --> 00:03:40,542
Buenas noches.
24
00:03:42,683 --> 00:03:44,068
�Buenas noches?
25
00:03:44,068 --> 00:03:45,407
�Puedo...?
26
00:03:45,407 --> 00:03:46,827
Buenas noches...
27
00:03:51,503 --> 00:03:52,673
Bueno...
28
00:03:52,673 --> 00:03:54,164
Buenas noches.
29
00:04:24,889 --> 00:04:26,518
�Sabes lo que he tra�do?
30
00:04:29,641 --> 00:04:31,673
Toma. Coge un pastelito.
31
00:04:35,722 --> 00:04:38,064
Estoy bien. Acabo de comer.
32
00:04:38,285 --> 00:04:40,303
Adem�s, creo que ya pasa de las once.
33
00:04:40,303 --> 00:04:42,310
Vamos... Est�n deliciosos.
Adem�s...
34
00:04:42,310 --> 00:04:44,753
...alguien tiene que comerlos.
S�lo he vendido uno hoy.
35
00:04:44,753 --> 00:04:46,656
Estoy bien, ya estoy lleno.
36
00:04:46,656 --> 00:04:48,955
Siempre hay espacio para un pastelito.
37
00:04:48,955 --> 00:04:50,083
�Cu�ntas calor�as tiene esa cosa?
38
00:04:50,083 --> 00:04:51,984
No te preocupes, puedes comer un poco.
39
00:04:51,984 --> 00:04:55,567
Todav�a te querr� cuando
est�s viejo y... "regordete".
40
00:04:56,800 --> 00:04:57,996
�Viejo y "regordete"?
41
00:04:57,996 --> 00:05:00,063
Bueno, no est�s gordo,
pero tu tarjeta del gimnasio
42
00:05:00,063 --> 00:05:01,505
mand� recuerdos.
43
00:05:01,936 --> 00:05:03,144
Qu� gracioso.
44
00:05:03,517 --> 00:05:04,855
Lo s�.
45
00:05:05,625 --> 00:05:06,791
As� que...
46
00:05:07,114 --> 00:05:10,998
hablando del gimnasio:
�y si t� y yo...
47
00:05:10,998 --> 00:05:12,669
vamos...
48
00:05:13,045 --> 00:05:15,782
al gimnasio ma�ana por la ma�ana,
como sol�amos?
49
00:05:15,782 --> 00:05:21,781
S�lo dos sementales levantando pesas...
50
00:05:24,400 --> 00:05:25,819
sudando la camiseta.
51
00:05:26,229 --> 00:05:28,536
Es... tan excitante.
52
00:05:29,426 --> 00:05:30,409
De acuerdo.
53
00:05:30,409 --> 00:05:31,000
- �En serio?
54
00:05:31,229 --> 00:05:32,421
- Excelente.
- S�.
55
00:05:32,421 --> 00:05:35,129
Total, �qu� hay de malo
en entrenar de vez en cuando?
56
00:05:35,129 --> 00:05:36,906
�S�! �Formidable!
57
00:05:36,906 --> 00:05:39,083
Entonces v�monos a la cama
para levantarnos temprano.
58
00:05:39,612 --> 00:05:40,651
Eso es.
59
00:06:05,479 --> 00:06:07,879
- �Has programado la alarma para las 6?
- S�.
60
00:06:08,416 --> 00:06:09,302
De acuerdo.
61
00:06:17,375 --> 00:06:18,939
Entrenamos a las 6.
62
00:06:20,303 --> 00:06:21,755
Ma�ana, �vale?
63
00:06:22,186 --> 00:06:23,187
Creo que...
64
00:06:23,631 --> 00:06:25,021
es hora de dormir.
65
00:06:25,021 --> 00:06:26,112
Eso.
66
00:06:40,311 --> 00:06:41,821
�Las luces no te dejan dormir?
67
00:06:41,821 --> 00:06:43,114
No, est� bien.
68
00:06:44,001 --> 00:06:45,077
Me voy a la sala.
69
00:06:45,077 --> 00:06:46,969
No, est� bien, amor. En serio.
70
00:06:46,969 --> 00:06:49,492
No, me voy a la sala y
vuelvo cuando haya terminado.
71
00:06:49,492 --> 00:06:50,871
Bueno...
72
00:06:51,486 --> 00:06:54,000
No te quedes despierto toda la noche
jugando con esa cosa.
73
00:06:54,383 --> 00:06:56,074
Supongo que te refieres a la aplicaci�n.
74
00:06:56,944 --> 00:06:57,979
Las dos cosas.
75
00:07:29,461 --> 00:07:31,219
Jimmy Popensmitz.
Hey, amigo. �C�mo te va?
76
00:07:31,219 --> 00:07:33,452
Vamos a chatear.
Normalmente estoy conectado.
77
00:07:33,877 --> 00:07:35,027
Soltero.
78
00:07:37,197 --> 00:07:38,591
Jimmy Popensmitz> Fotos
79
00:07:46,549 --> 00:07:48,576
�Jes�s!
Me has asustado.
80
00:07:48,576 --> 00:07:50,396
- �Qu� haces? �Masturbarte?
- No.
81
00:07:50,396 --> 00:07:52,788
�Qui�n hace eso en mitad de
la sala con el ordenador?
82
00:07:53,566 --> 00:07:54,641
Casi todo el mundo.
83
00:07:54,959 --> 00:07:56,001
Verdad.
84
00:07:56,412 --> 00:07:57,849
Cambiando de tema...
85
00:07:57,849 --> 00:08:00,345
La foto de ese amigo tuyo Jimmy
parece estar ah� para hacerse una paja.
86
00:08:00,345 --> 00:08:02,079
S� lo que est�s pensando.
Y ni lo pienses.
87
00:08:02,079 --> 00:08:03,403
No sabes lo que estoy pensando.
88
00:08:03,403 --> 00:08:04,215
�De verdad?
89
00:08:04,215 --> 00:08:06,636
�No est�s despierto a media noche,
sentado en la sala de estar...
90
00:08:06,636 --> 00:08:09,514
excitado, fantaseando,
pensando en chicos calientes?
91
00:08:09,514 --> 00:08:11,021
No estoy pensando en otros chicos.
92
00:08:11,021 --> 00:08:12,741
Te conozco. S� lo que te gusta.
93
00:08:12,741 --> 00:08:17,133
Patinadores j�venes, chicos malos,
el tipo de chico corriente,
94
00:08:17,892 --> 00:08:19,517
... y los universitarios traviesos.
95
00:08:20,207 --> 00:08:21,667
Te conozco mejor de lo que piensas.
96
00:08:21,898 --> 00:08:23,286
Tal vez me conozcas, pero...
97
00:08:23,286 --> 00:08:24,781
s�lo estoy pensando, �es eso tan malo?
98
00:08:24,781 --> 00:08:26,973
"Pensar" est� bien, "Hacer" es malo.
99
00:08:27,289 --> 00:08:30,043
A todo el mundo le pica,
pero no se rasca.
100
00:08:30,043 --> 00:08:31,023
Te he entendido.
101
00:08:31,023 --> 00:08:33,119
�Ya est�s enganchado
al ordenador otra vez?
102
00:08:33,119 --> 00:08:34,974
Ya es m�s de medianoche
Ven a la cama.
103
00:08:34,974 --> 00:08:37,797
Hola, Marshall.
�Despierto a esta hora?
104
00:08:38,021 --> 00:08:39,054
No puedo dormir.
105
00:08:39,274 --> 00:08:42,317
S� que Chris y t� sois de los que
pasan la noche con el ordenador.
106
00:08:42,317 --> 00:08:44,014
Ahora da las buenas noches
y vete a la cama ya.
107
00:08:44,014 --> 00:08:45,551
Ya no tienes edad para eso.
108
00:08:46,328 --> 00:08:47,739
Ap�galo inmediatamente, �de acuerdo?
109
00:08:48,198 --> 00:08:49,536
Buenas noches, Marshall.
110
00:08:52,087 --> 00:08:54,398
Escucha.
Es como te he dicho.
111
00:08:54,398 --> 00:08:56,177
Tienes un tipo incre�ble
en tu cama.
112
00:08:56,177 --> 00:08:58,270
No lo pierdas, haciendo algo est�pido.
113
00:08:58,902 --> 00:08:59,980
Muy bien.
114
00:08:59,980 --> 00:09:01,691
Buenas noches, amigo.
115
00:09:53,000 --> 00:09:54,650
�NO ES FELIZ EN SU RELACI�N?
116
00:09:57,929 --> 00:09:59,631
"�Hecho un l�o en el amor?
�Confuso?"
117
00:09:59,631 --> 00:10:01,900
"�No sabe a qui�n recurrir
en los asuntos del coraz�n?"
118
00:10:01,900 --> 00:10:03,262
"�Bien, no busque m�s!"
119
00:10:03,262 --> 00:10:05,538
"Aplicaciones Divinity presenta"
120
00:10:05,538 --> 00:10:06,687
"eCupido,"
121
00:10:06,687 --> 00:10:08,849
"la �nica aplicaci�n garantizada para usted"
122
00:10:08,849 --> 00:10:10,415
"y su verdadero amor."
123
00:10:10,415 --> 00:10:11,852
"S�, el amor no es f�cil."
124
00:10:11,852 --> 00:10:14,210
"Pero eCupido est� hecho para
encontrar la pareja perfecta."
125
00:10:14,210 --> 00:10:16,798
"Es sencillo, gratuito y garantizado."
126
00:10:16,798 --> 00:10:18,370
"Y, �no se lo he dicho?,"
127
00:10:18,370 --> 00:10:19,853
"est� garantizado."
128
00:10:27,700 --> 00:10:28,829
�POCO SEXO?
129
00:10:28,829 --> 00:10:29,345
�POCO SEXO? SI
130
00:10:31,650 --> 00:10:32,917
�FRUSTRADO?
131
00:10:32,917 --> 00:10:33,438
�FRUSTRADO? SI
132
00:10:35,550 --> 00:10:36,687
�SE SIENTE PRESO E INSATISFECHO?
133
00:10:36,687 --> 00:10:37,937
�SE SIENTE PRESO E INSATISFECHO? SI
134
00:10:39,209 --> 00:10:41,516
�eCUPIDO PUEDE AYUDARLE!
DESCARGAR AHORA
135
00:10:44,545 --> 00:10:46,256
�ACEPTA LOS T�RMINOS Y CONDICIONES?
136
00:10:49,178 --> 00:10:51,169
�EST� SEGURO DE QUE ACEPTA
LOS T�RMINOS Y CONDICIONES?
137
00:10:53,031 --> 00:10:54,255
�NO, NO LO EST�!
138
00:11:02,292 --> 00:11:04,640
DESCARGANDO...
139
00:11:16,669 --> 00:11:18,237
Jodida cosa.
140
00:11:47,249 --> 00:11:49,071
eCUPIDO
SINCRONIZANDO...
141
00:11:49,071 --> 00:11:50,124
eCUPIDO
VINCULO ESTABLECIDO
142
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
CANDIDATO ENCONTRADO
143
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
CANDIDATO ENCONTRADO
144
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
CANDIDATO ENCONTRADO
145
00:12:01,650 --> 00:12:04,725
eCUPIDO
INSTALACI�N COMPLETA
146
00:12:22,023 --> 00:12:23,688
S�lo un minuto m�s.
147
00:12:24,077 --> 00:12:26,669
- Es hora de levantarse.
- Hoy no.
148
00:12:26,669 --> 00:12:28,677
- Vamos al gimnasio.
- Por favor, no.
149
00:12:28,677 --> 00:12:30,889
- Me lo prometiste.
- Ma�ana.
150
00:12:32,865 --> 00:12:34,744
Te quedaste despierto
toda la noche, �no?
151
00:12:36,131 --> 00:12:38,569
Me voy al gimnasio sin ti.
152
00:12:38,991 --> 00:12:40,178
�Otra vez!
153
00:12:43,661 --> 00:12:44,741
Muy bien.
154
00:12:53,701 --> 00:12:55,765
TE QUIERO, DORMILON
XOXO
155
00:13:20,256 --> 00:13:22,261
�Ejercitando la vista?
156
00:13:23,707 --> 00:13:27,365
Una agencia ha enviado uno de esos
estudiantes en pr�cticas, creo.
157
00:13:27,365 --> 00:13:29,189
�Qui�n? Yo no lo he visto.
158
00:13:30,591 --> 00:13:31,410
Bien.
159
00:13:31,410 --> 00:13:33,198
Mira, no he venido para
hablar del muchacho.
160
00:13:33,198 --> 00:13:34,337
He venido a comprobar lo que
has estado haciendo
161
00:13:34,337 --> 00:13:35,738
para la campa�a de los Relojes Ticker.
162
00:13:37,689 --> 00:13:38,876
Pobre.
163
00:13:39,675 --> 00:13:40,996
Sin inspiraci�n.
164
00:13:42,178 --> 00:13:43,992
Nada impresionante.
165
00:13:45,109 --> 00:13:46,614
Sin embargo aceptable.
166
00:13:47,241 --> 00:13:49,478
Te voy a dar otra campa�a de relojes.
167
00:13:49,766 --> 00:13:51,271
- Fant�stico...
- Esta vez...
168
00:13:51,271 --> 00:13:53,230
con un dise�o completamente nuevo.
169
00:13:53,568 --> 00:13:55,141
- �Gracias a Dios!
- Algo nuevo y original.
170
00:13:55,141 --> 00:13:56,157
�S�, por favor!
171
00:13:56,157 --> 00:13:57,739
Absolutamente como la anterior.
172
00:13:57,739 --> 00:13:59,460
No te desv�es de la tradicional.
173
00:13:59,460 --> 00:14:02,129
No me atrever�a a poner una gota de
creatividad en mi trabajo.
174
00:14:04,123 --> 00:14:06,229
Complace a los clientes. Haz tu trabajo.
175
00:14:07,700 --> 00:14:08,841
Muy bien.
176
00:14:12,126 --> 00:14:13,470
Odio mi vida.
177
00:14:15,115 --> 00:14:16,169
Qu� l�stima.
178
00:14:17,150 --> 00:14:18,255
�Es este un mal momento?
179
00:14:19,992 --> 00:14:22,237
No, no. Estoy bien.
S�lo un poco frustrado.
180
00:14:22,237 --> 00:14:23,659
�Tan mal te ha ido?
181
00:14:24,006 --> 00:14:25,199
�ltimamente s�.
182
00:14:25,199 --> 00:14:27,866
Cumplo treinta ma�ana
y todo me parece una mierda.
183
00:14:28,067 --> 00:14:29,849
No he hecho nada significativo
en mi vida.
184
00:14:29,849 --> 00:14:31,458
�nete a los Voluntarios de la Paz
185
00:14:31,839 --> 00:14:32,978
Eso ser�a un comienzo.
186
00:14:32,978 --> 00:14:36,188
�Treinta no es un poco joven para
tener crisis femeninas?
187
00:14:36,405 --> 00:14:38,420
Soy gay.
Los treinta son los nuevos cuarenta.
188
00:14:38,420 --> 00:14:40,321
A�n as�, eres muy joven para
estar tan deprimido.
189
00:14:40,321 --> 00:14:42,965
Alguien necesita a alguien
nuevo en su vida.
190
00:14:43,700 --> 00:14:45,329
No me lo digas otra vez.
191
00:14:45,329 --> 00:14:46,704
Deja que te lleve a almorzar hoy.
192
00:14:46,704 --> 00:14:48,688
Nada celebra un cumplea�os mejor que
193
00:14:48,688 --> 00:14:52,035
snacks, cerveza cara, y estar
rodeados de chicos en ropa interior.
194
00:14:53,336 --> 00:14:54,905
No tienes ni idea de lo bien
que suena eso.
195
00:14:54,905 --> 00:14:56,818
S� la tengo. �A la una en punto?
196
00:14:57,090 --> 00:14:58,769
- De acuerdo.
- Es una cita.
197
00:15:19,387 --> 00:15:21,526
�Se puede tener algo mejor que esto?
198
00:15:23,048 --> 00:15:25,293
Hac�a tiempo que no
estaba en un lugar as�.
199
00:15:25,725 --> 00:15:26,998
Es divertido.
200
00:15:27,554 --> 00:15:29,418
Sabes, tienes que soltarte m�s.
201
00:15:29,869 --> 00:15:31,755
Deber�as aflojarte esto un poco y...
202
00:15:32,204 --> 00:15:33,807
respirar.
203
00:15:33,807 --> 00:15:36,351
No te conozco muy bien, pero
sabes hacer un nudo de corbata.
204
00:15:36,596 --> 00:15:38,450
�S�? �Qu� m�s puedes decir de m�?
205
00:15:38,849 --> 00:15:40,299
Que necesitas echar un polvo.
206
00:15:44,550 --> 00:15:46,409
Lo siento, tengo que
responder, �de acuerdo?
207
00:15:53,724 --> 00:15:54,924
�Qu� pasa con la corbata?
208
00:15:55,379 --> 00:15:56,542
Hola.
209
00:15:56,909 --> 00:15:58,159
Trabajo en una oficina.
210
00:15:58,419 --> 00:15:59,914
Debe ser un co�azo.
211
00:15:59,914 --> 00:16:02,842
Yo soy patinador. Nada m�s que
disfrutar de la brisa.
212
00:16:02,842 --> 00:16:04,550
No te haces idea de lo bien
que suena eso.
213
00:16:04,550 --> 00:16:05,449
S� me la hago.
214
00:16:05,449 --> 00:16:08,033
Quiero decir, viajo, voy a
fiestas y voy en pat�n.
215
00:16:08,033 --> 00:16:10,444
�He mencionado que empat�
con Chester y Slam?
216
00:16:10,444 --> 00:16:11,974
No. Eso es genial.
217
00:16:13,350 --> 00:16:15,615
No tengo ni idea de quienes
son esos tipos
218
00:16:15,615 --> 00:16:17,322
pero debe ser muy impresionante.
219
00:16:17,322 --> 00:16:19,702
�Patinadores profesionales, hombre!
220
00:16:19,702 --> 00:16:21,078
Su nombre est� en todo.
221
00:16:21,078 --> 00:16:22,573
Y se les paga por eso.
222
00:16:22,906 --> 00:16:25,808
Como mallas, botas,
y todo tipo de tonter�as.
223
00:16:26,107 --> 00:16:28,490
De Promociones Divinity.
Mis patrocinadores.
224
00:16:28,490 --> 00:16:30,580
Genial, entonces �est�s entrenando
para algo ahora?
225
00:16:30,957 --> 00:16:32,380
No, en este momento no.
226
00:16:32,380 --> 00:16:33,716
Pero patino todos los d�as.
227
00:16:34,597 --> 00:16:36,481
Compru�balo t� mismo.
�Ves este abdomen?
228
00:16:37,423 --> 00:16:39,370
�Tienes ropa para lavar?
229
00:16:41,332 --> 00:16:43,081
Y t�, �por qu� llevas corbata?
230
00:16:43,081 --> 00:16:45,272
Siempre llevo corbata en la agencia
publicitaria en la estoy...
231
00:16:47,842 --> 00:16:49,642
S�... Lo s�. Lo siento.
232
00:16:50,170 --> 00:16:51,369
No. Est� bien.
233
00:16:51,369 --> 00:16:53,206
Sabes, eres bastante majo
para ser un viejo.
234
00:16:53,706 --> 00:16:55,911
Uau, �en serio? �"Viejo"?
235
00:16:55,911 --> 00:16:57,310
�Rel�jate!
236
00:16:57,310 --> 00:16:58,580
Quiero decir, �todav�a est�s macizo!
237
00:16:58,885 --> 00:17:01,275
No estar�a aqu� perdiendo el tiempo
si no lo estuvieras.
238
00:17:02,665 --> 00:17:04,608
Pero no te har�a mal un poco m�s
de abdominales.
239
00:17:04,608 --> 00:17:05,711
Lo s�.
240
00:17:06,934 --> 00:17:08,921
Me sorprende que no est�s ya
comprometido.
241
00:17:10,342 --> 00:17:11,946
Lo estoy, hace unos a�os.
242
00:17:11,946 --> 00:17:13,568
�En serio? A�os.
243
00:17:14,769 --> 00:17:16,959
Mi �ltimo novio y yo
vivimos juntos dos meses
244
00:17:16,959 --> 00:17:18,486
y ya me sent�a ahogado.
245
00:17:18,745 --> 00:17:20,794
Pues ya han pasado siete a�os para m�.
246
00:17:22,045 --> 00:17:23,835
�A�os? Sie... �No me digas!
247
00:17:25,149 --> 00:17:26,951
�Es un tercio de mi vida!
248
00:17:28,340 --> 00:17:29,972
No s� c�mo responder a eso.
249
00:17:29,972 --> 00:17:33,265
Quiero decir, yo estaba en primaria
cuando os conocisteis.
250
00:17:33,265 --> 00:17:34,398
Est� bien.
251
00:17:34,603 --> 00:17:36,880
Quiero decir, creo que
ni estaba en la pubertad
252
00:17:37,264 --> 00:17:39,304
cuando comenzasteis a salir.
253
00:17:39,679 --> 00:17:42,245
Bueno, mi amigo me ha tra�do
para celebrar mi cumplea�os.
254
00:17:42,245 --> 00:17:44,400
�En serio, amigo? �Cumplea�os?
255
00:17:44,400 --> 00:17:45,626
�Qu� guay!
256
00:17:45,626 --> 00:17:46,875
�Cu�ntos a�os cumples?
257
00:17:46,875 --> 00:17:47,988
�Ni muerto!
258
00:17:47,988 --> 00:17:49,529
Oh, vamos... Por favor...
259
00:17:49,838 --> 00:17:51,935
Vamos... No estar�s
en los treinta, �verdad?
260
00:17:52,416 --> 00:17:53,973
Vale, me voy.
261
00:17:53,973 --> 00:17:56,074
�No, hombre! No me importa si
est�s en la mediana edad.
262
00:17:56,074 --> 00:17:57,863
Aqu�... hazme un 'choque'.
263
00:17:58,739 --> 00:17:59,691
�C�mo?
264
00:18:00,973 --> 00:18:02,166
�Conoces los 'bumpers'?
265
00:18:02,916 --> 00:18:04,508
S�, s�. Claro.
266
00:18:04,877 --> 00:18:05,927
�Lo ves?
267
00:18:07,932 --> 00:18:10,268
Ah� vamos.
Ahora tienes mi contacto.
268
00:18:10,268 --> 00:18:11,736
Hey, va a ser genial si me llamas.
269
00:18:11,948 --> 00:18:14,385
Ese cuerpo a tu edad
todav�a da para un caldo.
270
00:18:17,326 --> 00:18:18,898
Bueno, creo que tengo que irme.
271
00:18:19,237 --> 00:18:20,261
�Paz!
272
00:18:20,261 --> 00:18:21,262
Paz.
273
00:18:23,730 --> 00:18:25,886
Te dejo un minuto para llamar
y �ya te has ligado a un chico?
274
00:18:26,188 --> 00:18:27,210
Bueno...
275
00:18:27,210 --> 00:18:29,678
cuando me conozcas mejor, ver�s
que soy de lo m�s puta.
276
00:18:29,678 --> 00:18:30,795
�Yo tambi�n!
277
00:18:31,319 --> 00:18:33,571
Nosotros... Tenemos que volver.
278
00:18:33,940 --> 00:18:36,754
Claro, vamos. Feliz cumplea�os.
279
00:19:04,517 --> 00:19:05,678
�Ya has llegado?
280
00:19:06,052 --> 00:19:07,165
Nunca llegas temprano.
281
00:19:07,433 --> 00:19:09,553
Es el primer d�a de Chris
en el caf�, as� que...
282
00:19:09,553 --> 00:19:11,755
he aprovechado para salir m�s pronto.
283
00:19:11,755 --> 00:19:13,037
�C�mo te ha ido el d�a?
284
00:19:13,280 --> 00:19:15,540
Lo de siempre.
La misma mierda, diferente d�a.
285
00:19:15,777 --> 00:19:20,606
Bueno, supuse que alguien podr�a
querer su regalo de cumplea�os.
286
00:19:20,606 --> 00:19:22,029
Un d�a m�s temprano.
287
00:19:22,029 --> 00:19:24,271
Oh, �ya es mi cumplea�os?
288
00:19:24,271 --> 00:19:26,443
Creo que ya es el momento
de tener sexo otra vez.
289
00:19:26,443 --> 00:19:27,444
Ay.
290
00:19:29,257 --> 00:19:30,566
Te pido disculpas.
291
00:19:31,013 --> 00:19:33,447
He estado tan ocupado
en el trabajo
292
00:19:33,447 --> 00:19:35,496
y volviendo tan cansado.
293
00:19:36,899 --> 00:19:39,055
No hay excusa. Lo siento.
294
00:19:39,055 --> 00:19:41,162
Muy bien. Yo tambi�n he
estado ocupado.
295
00:19:41,162 --> 00:19:43,425
Voy a compens�rtelo, �sabes?
296
00:19:43,945 --> 00:19:44,621
Oh, no te pares.
297
00:19:48,089 --> 00:19:49,001
Mierda.
298
00:19:49,277 --> 00:19:52,185
Perdona, d�jame solo... responder...
299
00:19:52,185 --> 00:19:54,403
Puede ser Chris tratando de...
300
00:20:02,902 --> 00:20:04,077
�Qu� es esto?
301
00:20:04,450 --> 00:20:06,233
- �T� me has mandado esto?
- �Qu�?
302
00:20:06,233 --> 00:20:10,475
Es una especie de mensaje
de algo en l�nea...
303
00:20:12,524 --> 00:20:14,882
�Estabas en el ordenador
otra vez anoche?
304
00:20:15,889 --> 00:20:17,577
Aqu� dice que...
305
00:20:19,252 --> 00:20:22,632
te sientes atrapado en una
relaci�n y sufriendo
306
00:20:22,632 --> 00:20:24,272
y est�s buscando algo nuevo.
307
00:20:24,971 --> 00:20:25,935
No.
308
00:20:29,118 --> 00:20:30,620
Pues es lo que parece.
309
00:20:31,437 --> 00:20:33,957
Quiero decir, �es cierto?
�Te sientes atrapado
310
00:20:33,957 --> 00:20:36,456
en nuestra relaci�n? �Quieres otra cosa?
311
00:20:40,105 --> 00:20:43,205
S�... a veces. No s�.
312
00:20:44,315 --> 00:20:45,848
�No sabes?
313
00:20:47,608 --> 00:20:48,879
Bueno...
314
00:20:50,278 --> 00:20:52,518
s�, m�s o menos, pero...
315
00:20:52,518 --> 00:20:55,350
M�s o menos, pero �escribes
316
00:20:55,350 --> 00:20:58,350
sobre nuestra relaci�n y quieres
probar algo nuevo en l�nea?
317
00:20:58,350 --> 00:21:01,251
Fue solo una aplicaci�n que baj�
para ayudarme con mi vida.
318
00:21:02,143 --> 00:21:04,197
Descargaste una aplicaci�n
de relaciones. �Qu�...?
319
00:21:04,197 --> 00:21:06,313
�Qu� hay de malo en tu vida?
�En nosotros?
320
00:21:08,956 --> 00:21:11,019
Estaba aburrido, me sent�a solo.
321
00:21:12,892 --> 00:21:15,879
Y lo admito, a veces pienso en
c�mo est�n las cosas entre nosotros.
322
00:21:18,657 --> 00:21:20,100
No s� qu� decir.
323
00:21:20,551 --> 00:21:22,008
�No sabes qu� decir?
324
00:21:22,008 --> 00:21:24,130
Pero, �a qui�n? �A m�?
325
00:21:24,683 --> 00:21:27,898
�Tu novio desde hace 7 a�os y descubro
326
00:21:27,898 --> 00:21:30,487
c�mo se siente mi novio por tel�fono?
327
00:21:30,847 --> 00:21:33,452
�Qu� es esto? �Por qu� no
lo hablaste conmigo?
328
00:21:33,452 --> 00:21:34,756
Nunca est�s aqu�.
329
00:21:36,760 --> 00:21:39,174
No s� qu� decir, adem�s
no soy bueno con las palabras.
330
00:21:39,174 --> 00:21:40,836
�Con las palabras?
331
00:21:40,836 --> 00:21:42,803
�Es con las personas
con quien no eres bueno!
332
00:21:42,803 --> 00:21:45,103
�Nunca te preguntas sobre tu vida?
333
00:21:45,433 --> 00:21:46,597
�Sobre nosotros?
334
00:21:46,597 --> 00:21:48,987
�O si estaremos juntos para siempre?
335
00:21:48,987 --> 00:21:50,187
No, claro que no.
336
00:21:50,187 --> 00:21:51,700
Llevamos juntos 7 a�os.
337
00:21:51,700 --> 00:21:54,083
Ya lo hab�a decidido hace unos 6 a�os.
338
00:21:54,083 --> 00:21:56,121
Estamos juntos desde la universidad.
339
00:21:56,476 --> 00:21:57,752
Y estoy en un trabajo de mierda.
340
00:21:58,021 --> 00:21:59,518
S�, creo que estoy medio deprimido.
341
00:21:59,518 --> 00:22:02,227
Luego, simplemente te has
cansado de m� y odias tu vida.
342
00:22:02,227 --> 00:22:04,210
- No es as�.
- Ah, �no es as�?
343
00:22:04,643 --> 00:22:07,247
�No? Lo siento, Marshall.
344
00:22:07,479 --> 00:22:09,283
Por mi culpa has perdido tus 20 a�os.
345
00:22:09,283 --> 00:22:11,279
No voy a desperdiciar m�s
tu precioso tiempo.
346
00:22:11,568 --> 00:22:13,188
No tiene nada que ver contigo,
Gabe, soy yo...
347
00:22:13,188 --> 00:22:15,348
No me vengas con ese t�pico de mierda.
348
00:22:15,348 --> 00:22:17,270
Ni se te ocurra jugar esa carta.
349
00:22:17,786 --> 00:22:19,282
No quer�a que acabase as�.
350
00:22:19,679 --> 00:22:21,290
�Y qu� quer�as?
351
00:22:22,674 --> 00:22:26,106
Dime, es que terminar por SMS
no es terminar.
352
00:22:26,106 --> 00:22:27,652
No s� lo que quiero.
353
00:22:29,146 --> 00:22:31,054
Tal vez s�lo necesite algo diferente.
354
00:22:33,181 --> 00:22:35,258
Bueno, cuando lo sepas, ll�mame.
355
00:22:35,258 --> 00:22:37,057
Pero te advierto una cosa.
356
00:22:37,057 --> 00:22:39,460
Cuidado con lo que deseas,
puede que lo consigas.
357
00:22:39,460 --> 00:22:40,974
�D�nde crees que vas?
358
00:22:41,287 --> 00:22:43,129
�Me voy! �No era lo que quer�as?
359
00:22:43,129 --> 00:22:45,099
�No me acabas de decir,
hace cinco minutos,
360
00:22:45,099 --> 00:22:47,284
que quer�as algo nuevo,
y que estabas sufriendo
361
00:22:47,284 --> 00:22:48,285
en nuestra relaci�n?
362
00:22:48,588 --> 00:22:50,607
Que no sepa lo que quiero
no significa que te vayas.
363
00:22:51,775 --> 00:22:55,811
Cuando encuentres lo que quieres,
ll�mame. Hasta entonces, me voy.
364
00:22:57,767 --> 00:22:59,050
Feliz cumplea�os, Marshall.
365
00:22:59,768 --> 00:23:02,718
Creo que mi regalo es devolverte tu vida
366
00:23:02,718 --> 00:23:04,650
para que puedas hacer lo que
te d� la gana con ella.
367
00:23:06,584 --> 00:23:08,780
Lamento haber desperdiciado
los �ltimos siete a�os.
368
00:23:20,003 --> 00:23:21,100
�Un SMS?
369
00:23:21,100 --> 00:23:22,556
Oh, Marshall...
370
00:23:22,556 --> 00:23:24,372
�Qu� le pasa?
371
00:23:24,580 --> 00:23:26,084
D�jame ver lo que dice. P�samelo.
372
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
�Qu�?
373
00:23:27,400 --> 00:23:29,125
- No seas insensible.
- Estoy tratando de ayudar.
374
00:23:29,125 --> 00:23:31,441
- Es su tel�fono...
- Estoy bien, chicos. En serio.
375
00:23:32,839 --> 00:23:34,644
Gracias por dejarme pasar
la noche aqu�. Yo s�lo...
376
00:23:35,313 --> 00:23:36,594
ten�a que salir de all�.
377
00:23:38,311 --> 00:23:40,424
No s� lo que est� pensando.
378
00:23:41,004 --> 00:23:43,245
Tal vez pase por alguna crisis.
379
00:23:43,608 --> 00:23:45,091
Conoc�is a Marshall. Quiero decir...
380
00:23:45,413 --> 00:23:46,870
�l mismo es su peor enemigo.
381
00:23:46,870 --> 00:23:48,828
Si se le da suficiente cuerda
para ahorcarse.
382
00:23:48,828 --> 00:23:50,441
Tenemos en el armario.
383
00:23:56,000 --> 00:23:58,050
Lo siento por meteros en este l�o.
384
00:23:58,050 --> 00:23:59,591
No seas tonto.
385
00:24:01,604 --> 00:24:03,412
Creo que me voy a la cama.
386
00:24:03,946 --> 00:24:05,398
Buenas noches, chicos.
387
00:24:06,649 --> 00:24:08,529
Buenas noches.
388
00:24:12,453 --> 00:24:14,225
Bueno... �Qu� te parece?
389
00:24:14,225 --> 00:24:15,850
Creo que Marshall la ha jodido.
390
00:24:15,850 --> 00:24:18,415
As� que es mejor cerrar la
escotilla y sumergirse.
391
00:24:18,415 --> 00:24:19,697
Se acerca una tormenta por all�.
392
00:24:20,204 --> 00:24:21,948
"A la orden", capit�n.
393
00:24:27,253 --> 00:24:28,677
�Est�s ah�, mon�n?
394
00:24:28,915 --> 00:24:31,215
Casi no te he visto hoy.
�D�nde te has escondido?
395
00:24:31,215 --> 00:24:33,571
Bueno, me estoy escondiendo
ahora mismo.
396
00:24:33,848 --> 00:24:35,378
Tuve una pelea con mi novio anoche
397
00:24:35,378 --> 00:24:36,500
y se fue.
398
00:24:36,756 --> 00:24:38,658
�As� que est�s soltero?
399
00:24:38,942 --> 00:24:40,673
No he dicho eso exactamente.
400
00:24:40,673 --> 00:24:42,369
�Planes de cumplea�os para esta noche?
401
00:24:42,369 --> 00:24:44,073
No, nada planeado.
402
00:24:44,073 --> 00:24:45,576
�Reuni�n creativa?
403
00:24:45,576 --> 00:24:48,000
�O ignoro alguna invitaci�n
para una fiesta de oficina?
404
00:24:48,000 --> 00:24:49,676
Hoy es el cumplea�os de Marshall.
405
00:24:49,676 --> 00:24:52,428
�En serio? �Feliz cumplea�os, Marshall!
406
00:24:52,634 --> 00:24:54,952
M�rame aqu�, sin un
regalo o un sombrero tonto
407
00:24:54,952 --> 00:24:56,824
pasando trabajo
que deber�a estar haci�ndose.
408
00:24:56,824 --> 00:24:58,333
�D�nde est� mi sentido de la fiesta?
409
00:24:58,333 --> 00:24:59,662
No, est� bien.
410
00:24:59,662 --> 00:25:01,947
Oye, qu� tal como regalo de cumplea�os
411
00:25:01,947 --> 00:25:04,567
dejarme trabajar en algo m�s
que un anuncio de revista y
412
00:25:05,004 --> 00:25:07,956
salvarme de productos in�tiles
como relojes y lapiceros.
413
00:25:08,618 --> 00:25:10,052
Voy a volver al trabajo, disculpe.
414
00:25:10,531 --> 00:25:11,756
Bien pensado.
415
00:25:11,756 --> 00:25:13,351
Recuerda que puedo despedirte.
416
00:25:13,779 --> 00:25:15,203
Y sin pagarte nada.
417
00:25:16,313 --> 00:25:17,162
Marshall...
418
00:25:18,234 --> 00:25:19,478
me gustas.
419
00:25:19,972 --> 00:25:21,420
Tienes talento.
420
00:25:22,427 --> 00:25:23,496
Pero para ser sincero
421
00:25:23,496 --> 00:25:26,073
no has hecho nada muy impresionante
hace mucho tiempo.
422
00:25:26,073 --> 00:25:29,118
Por eso te doy servicios m�s seguros,
pero vamos a hacer un trato:
423
00:25:29,370 --> 00:25:31,184
Impresi�name con esta nueva campa�a
424
00:25:31,184 --> 00:25:32,876
y te coloco en cosas mayores.
425
00:25:33,180 --> 00:25:34,724
Pero si no me impresionas
426
00:25:34,724 --> 00:25:37,150
tu regalo de cumplea�os
ser� una carta de despido
427
00:25:37,150 --> 00:25:40,042
y el seguro de desempleo no
te llegar� ni para Happy Meals.
428
00:25:40,042 --> 00:25:40,878
�Capisce?
429
00:25:41,169 --> 00:25:42,493
Capisce.
430
00:25:42,493 --> 00:25:43,582
Bien.
431
00:25:43,985 --> 00:25:45,220
Bonito sombrero.
432
00:26:18,653 --> 00:26:20,244
�FELIZ CUMPLEA�OS!
433
00:26:37,511 --> 00:26:39,203
"Hola. �Est�s ah�?"
434
00:26:49,449 --> 00:26:50,503
Hola. �Te conozco?
435
00:26:50,980 --> 00:26:52,642
"Soy Jimmy. El amigo de Chris."
436
00:26:52,642 --> 00:26:54,873
Soy Marshall.
437
00:26:56,793 --> 00:26:58,441
"Lo s�. �En qu� andas?"
438
00:26:58,900 --> 00:27:00,358
Solo pasando el tiempo.
439
00:27:00,905 --> 00:27:02,620
"�Quieres que nos veamos?"
440
00:27:06,500 --> 00:27:08,083
"No te cortes."
441
00:27:11,576 --> 00:27:12,462
De acuerdo.
442
00:27:13,174 --> 00:27:14,829
"�Direcci�n?"
443
00:27:25,987 --> 00:27:27,183
Muy bien.
444
00:27:27,451 --> 00:27:30,235
Feliz cumplea�os Marshall.
445
00:27:39,746 --> 00:27:41,718
"�Date la vuelta!"
446
00:27:42,608 --> 00:27:43,945
Ah, Jes�s.
447
00:27:44,980 --> 00:27:46,754
Tu puerta estaba abierta, as� que...
448
00:27:46,754 --> 00:27:48,252
quise darte una "sorpresa"
de cumplea�os.
449
00:27:48,252 --> 00:27:49,946
Ha sido m�s bien un "infarto"
de cumplea�os.
450
00:27:50,236 --> 00:27:51,412
Bueno, ya sabes.
451
00:27:51,412 --> 00:27:53,212
Gracias, es muy lindo.
452
00:27:54,486 --> 00:27:56,896
Te dije que te sacar�a de casa.
453
00:27:57,475 --> 00:27:59,014
No sab�a que iba a ser esta noche.
454
00:27:59,442 --> 00:28:01,022
�C�mo conseguiste mi direcci�n?
455
00:28:01,022 --> 00:28:04,230
He coqueteado con
el chico de RH...
456
00:28:04,626 --> 00:28:05,792
y le he ofrecido una manita.
457
00:28:05,792 --> 00:28:06,495
Uf.
458
00:28:06,495 --> 00:28:08,448
S�, bueno... �l me consigui�
lo que le ped�.
459
00:28:09,097 --> 00:28:11,155
Bueno, vamos, v�stete.
Es noche de go-go boys.
460
00:28:11,155 --> 00:28:13,328
Todo corre de mi cuenta, incluso t�...
461
00:28:13,328 --> 00:28:14,329
m�s tarde.
462
00:28:14,329 --> 00:28:15,112
No puedo.
463
00:28:15,510 --> 00:28:17,844
�C�mo es que no puedes?
�No estar�s trabajando?
464
00:28:17,844 --> 00:28:19,396
�No, no!
465
00:28:19,691 --> 00:28:20,621
No es eso.
466
00:28:22,997 --> 00:28:25,225
Ah, s�, ya veo. Es mi culpa.
467
00:28:27,978 --> 00:28:29,024
No es nada serio.
468
00:28:29,850 --> 00:28:31,402
No ten�a a nadie para salir.
469
00:28:31,721 --> 00:28:34,191
�Sabes qu�?, no necesito
salir con un extra�o.
470
00:28:34,191 --> 00:28:35,446
Prefiero salir contigo.
471
00:28:35,446 --> 00:28:38,026
No te preocupes. En serio,
divi�rtete. Quiero decir...
472
00:28:38,026 --> 00:28:41,179
Nos vemos ma�ana en el trabajo
y salimos otra vez, �de acuerdo?
473
00:28:42,428 --> 00:28:43,428
Bien.
474
00:28:45,800 --> 00:28:46,886
Gracias por el pastel.
475
00:28:56,225 --> 00:28:57,956
No llam� la �ltima vez. �Pase!
476
00:29:15,700 --> 00:29:17,287
S�, es mi foto de verdad.
477
00:29:19,290 --> 00:29:20,899
Yo no he dicho nada.
478
00:29:21,275 --> 00:29:23,145
Algunos chicos lo dicen.
Yo s�lo quer�a...
479
00:29:23,586 --> 00:29:25,936
Tranquilo. Gusto en conocerte.
480
00:29:26,762 --> 00:29:27,701
�Listo para salir?
481
00:29:27,701 --> 00:29:29,276
Claro. �Vamos a alguna parte?
482
00:29:29,276 --> 00:29:31,145
Ah, s�lo pensaba en tomar un bocadillo.
483
00:29:33,105 --> 00:29:34,429
As� que �quieres comer?
484
00:29:37,000 --> 00:29:38,289
�Tienes hambre?
485
00:29:40,123 --> 00:29:41,161
No.
486
00:29:43,547 --> 00:29:45,310
�Crees que quiero comer algo?
487
00:29:47,524 --> 00:29:49,051
Yo... No s�.
488
00:29:53,131 --> 00:29:56,499
Bueno... No quiero... comer nada ahora.
489
00:29:58,345 --> 00:29:59,932
�Qu� tal un caf�?
490
00:29:59,932 --> 00:30:02,236
Dios sabe c�mo me asusta mi cocina.
491
00:30:02,236 --> 00:30:03,421
Botones y diales...
492
00:30:03,421 --> 00:30:05,541
�Si no quieres alimentarme,
por qu� quieres salir?
493
00:30:05,541 --> 00:30:07,683
�Est�s realmente tan desesperado
por una excusa
494
00:30:07,683 --> 00:30:09,044
para no quedarte aqu� conmigo?
495
00:30:09,044 --> 00:30:10,496
Nos podemos quedar, si quieres.
496
00:30:10,902 --> 00:30:12,417
�T� tambi�n quieres?
497
00:30:13,724 --> 00:30:14,691
No me importa.
498
00:30:17,500 --> 00:30:19,551
No te importa quedarte aqu� conmigo.
499
00:30:20,104 --> 00:30:21,541
Espera... Yo no he dicho eso.
500
00:30:21,541 --> 00:30:23,291
Ah, claro. S�lo cre� haberlo o�do.
501
00:30:24,988 --> 00:30:27,273
Est�s molesto porque mi
foto no se parece a m�, �verdad?
502
00:30:28,538 --> 00:30:30,302
No. No he dicho eso. Eres muy guapo.
503
00:30:30,520 --> 00:30:33,528
S�lo pensaba que sali�ramos
a tomar un caf�. Eso es todo.
504
00:30:33,812 --> 00:30:35,475
Ya sabes, eh...
505
00:30:37,527 --> 00:30:40,539
Siento decir esto, pero...
t� no eres mi tipo.
506
00:30:40,747 --> 00:30:43,081
No te ofendas, eres
majo y todo, s�lo que...
507
00:30:43,767 --> 00:30:46,241
yo... no te encuentro muy atractivo.
508
00:30:48,179 --> 00:30:49,349
Muy bien.
509
00:30:50,499 --> 00:30:52,913
Entonces, mejor me voy...
510
00:30:56,439 --> 00:30:57,514
Eso es.
511
00:30:58,531 --> 00:30:59,531
De acuerdo,
512
00:31:00,056 --> 00:31:01,083
encantado de conocerte.
513
00:31:01,409 --> 00:31:03,830
S�, s�, igualmente.
514
00:31:03,830 --> 00:31:05,000
Adi�s.
515
00:31:23,664 --> 00:31:24,809
�Qu� est�s haciendo?
516
00:31:25,161 --> 00:31:26,969
A�n no s� nada de �l.
517
00:31:26,969 --> 00:31:29,306
Quiz� s�lo sea cabezoner�a.
518
00:31:29,306 --> 00:31:31,451
Dios sabe que yo soy el adulto.
519
00:31:48,796 --> 00:31:50,651
Eso por ser el adulto.
520
00:31:55,666 --> 00:31:57,709
�Con qui�n podr�a estar hablando?
521
00:31:58,649 --> 00:32:00,697
Esperemos que sea un psiquiatra.
522
00:32:09,272 --> 00:32:10,272
�Qu�?
523
00:32:22,654 --> 00:32:24,494
"eCupido
Universitario para divertirse."
524
00:32:38,926 --> 00:32:40,031
�Te puedo ayudar?
525
00:32:40,031 --> 00:32:41,409
�Thomas Marshall?
526
00:32:41,409 --> 00:32:42,410
S�.
527
00:32:43,861 --> 00:32:45,272
Me has mandado llamar.
528
00:32:45,867 --> 00:32:48,155
Aparentemente has solicitado un
universitario macizo.
529
00:32:48,776 --> 00:32:51,218
Bien, �qui�n eres t� y
qu� est�s haciendo aqu�?
530
00:32:52,443 --> 00:32:53,586
Dawson.
531
00:32:54,106 --> 00:32:57,252
Vale, �no es un poco temprano
para este tipo de cosas?
532
00:32:57,252 --> 00:32:58,858
�Temprano para universitarios macizos?
533
00:32:59,321 --> 00:33:00,821
Bueno, tienes raz�n...
534
00:33:01,281 --> 00:33:02,614
�Qu� est�s ...?
535
00:33:03,162 --> 00:33:04,775
�Te refieres al Destructor?
536
00:33:05,165 --> 00:33:08,210
Estoy muy seguro de que eso
no va a suceder.
537
00:33:12,786 --> 00:33:15,277
Mira, te agradezco mucho que
hayas venido hasta aqu�
538
00:33:15,499 --> 00:33:17,069
y Dios sabe que est�s bueno pero...
539
00:33:17,462 --> 00:33:19,737
de verdad no estoy c�modo con esto.
540
00:33:19,737 --> 00:33:22,586
Si te sientes culpable por tu novio,
ya somos dos.
541
00:33:22,586 --> 00:33:25,491
Ah� est� la cosa, que no s�
si a�n es mi novio.
542
00:33:25,491 --> 00:33:27,249
- Se fue ayer...
- Chico...
543
00:33:27,249 --> 00:33:29,251
No resuelvo problemas.
544
00:33:31,791 --> 00:33:33,242
A�n as�... espera un minuto.
545
00:33:33,447 --> 00:33:35,236
Espera un minuto.
546
00:33:35,455 --> 00:33:36,853
Ahora no.
547
00:33:38,471 --> 00:33:40,342
No puedo hacerlo. No puedo hacerlo.
548
00:33:40,342 --> 00:33:42,316
No puedo hacerlo.
549
00:33:48,875 --> 00:33:49,988
�Mejor?
550
00:33:53,507 --> 00:33:55,358
Vale... d�jame... responder a eso...
551
00:33:55,358 --> 00:33:56,359
D�jame responder.
552
00:33:56,359 --> 00:33:57,601
"INVITACI�N DE FIESTA"
553
00:33:57,601 --> 00:33:59,861
- �Qu� demonios es eso?
- Tel�fono. Qu�date ah�.
554
00:33:59,861 --> 00:34:01,259
"INVITACI�N DE FIESTA"
555
00:34:01,259 --> 00:34:02,345
Espera, espera...
556
00:34:03,475 --> 00:34:04,272
"RECHAZAR"
557
00:34:04,604 --> 00:34:05,536
"RECHAZAR"
558
00:34:06,071 --> 00:34:07,213
"RECHAZAR"
559
00:34:08,373 --> 00:34:08,996
"ACEPTAR"
560
00:34:08,996 --> 00:34:09,997
Bueno, qu� mierda.
561
00:34:09,997 --> 00:34:10,998
"Detalles en breve"
562
00:34:10,998 --> 00:34:12,510
Bueno, mira...
563
00:34:13,047 --> 00:34:13,869
Dawson.
564
00:34:13,869 --> 00:34:15,771
Dawson, s�. Bueno...
565
00:34:15,771 --> 00:34:16,907
Escucha, t� ...
566
00:34:16,907 --> 00:34:19,675
eres un buen tipo, y macizo
en todos los sentidos,
567
00:34:19,675 --> 00:34:23,086
Creo que esto me encantar�a,
pero tenemos que parar.
568
00:34:23,392 --> 00:34:25,401
�Todav�a te sientes culpable
por tu novio?
569
00:34:25,707 --> 00:34:26,781
No es eso.
570
00:34:27,220 --> 00:34:28,593
Entonces, �qu� te detiene?
571
00:34:30,054 --> 00:34:31,210
No estoy de humor.
572
00:34:31,210 --> 00:34:33,449
Pens� que ser�a
m�s emocionante de lo que es.
573
00:34:34,300 --> 00:34:36,306
Por suerte, no voy a tomarme
eso como algo personal.
574
00:34:36,306 --> 00:34:37,006
No.
575
00:34:37,212 --> 00:34:38,694
Simplemente no es lo que yo
pens� que ser�a.
576
00:34:40,997 --> 00:34:42,008
D�jame...
577
00:34:42,008 --> 00:34:43,852
Te est�s quedando conmigo, �verdad?
578
00:34:43,852 --> 00:34:44,853
"No, no lo est�."
579
00:34:45,110 --> 00:34:48,967
D�jame ir... a ver quien...
est� en la puerta... qu�date ah�.
580
00:34:49,273 --> 00:34:50,295
De acuerdo.
581
00:34:53,235 --> 00:34:55,098
Bueno... Eso es...
582
00:34:56,549 --> 00:34:57,713
�Cu-cu!
583
00:34:57,713 --> 00:34:58,988
�Qu� est� pasando ah�?
584
00:34:58,988 --> 00:35:01,245
Obviamente, tiene a alguien
a su puerta.
585
00:35:01,245 --> 00:35:03,124
D�jame ocuparme de esto.
�Espera un minuto!
586
00:35:03,468 --> 00:35:04,468
Muy bien.
587
00:35:09,360 --> 00:35:10,584
Eres genial.
588
00:35:11,015 --> 00:35:12,312
Me gustas.
589
00:35:15,478 --> 00:35:16,478
Adi�s.
590
00:35:20,470 --> 00:35:21,523
�Puedo ayudarle?
591
00:35:21,981 --> 00:35:23,286
Ese es mi trabajo.
592
00:35:23,627 --> 00:35:25,152
Soy el organizador de fiestas
que contrat�.
593
00:35:25,152 --> 00:35:28,088
Y estoy aqu� para ayudarle
con el evento de esta noche.
594
00:35:28,088 --> 00:35:29,962
�Organizador de fiestas?
�Lo dice en serio?
595
00:35:29,962 --> 00:35:30,989
�Qui�n va a dar una fiesta?
596
00:35:30,989 --> 00:35:32,133
D�jeme hablar m�s despacio...
597
00:35:32,133 --> 00:35:35,021
para que le quede claro como el agua
lo que va a pasar aqu�.
598
00:35:35,021 --> 00:35:39,590
Usted va a dar una fiesta esta noche
599
00:35:39,590 --> 00:35:41,131
y yo estoy aqu� para ayudarle.
600
00:35:41,131 --> 00:35:42,315
Creo que no.
601
00:35:42,525 --> 00:35:43,525
Creo que s�.
602
00:35:43,525 --> 00:35:46,037
Bueno, por lo general est� bien
que alguien d� una fiesta aqu�
603
00:35:46,037 --> 00:35:47,086
pero no va a suceder.
604
00:35:47,086 --> 00:35:48,564
En realidad, s�.
605
00:35:48,564 --> 00:35:51,004
Y a menos que vaya en persona a
anular la invitaci�n al grupo de chicos
606
00:35:51,004 --> 00:35:53,552
que acabo de invitar a venir
en las pr�ximas 12 horas
607
00:35:53,552 --> 00:35:55,056
esto va a ocurrir.
608
00:35:55,056 --> 00:35:57,045
As� que, �por qu� no se aparta
de mi camino
609
00:35:57,045 --> 00:35:59,589
y me deja hacer lo que
hago, oh, tan bien, dir�a yo...
610
00:35:59,831 --> 00:36:01,723
y libra a su pescuezo de una
verdadera verg�enza.
611
00:36:01,723 --> 00:36:03,787
Y estoy hablando de una
verg�enza aut�ntica.
612
00:36:04,082 --> 00:36:04,986
No del tipo:
613
00:36:04,986 --> 00:36:08,083
"�Uy, se me cay� mi juguete
sexual al suelo!"
614
00:36:08,083 --> 00:36:11,244
sino la verg�enza que sentir�a justo...
615
00:36:11,510 --> 00:36:12,510
ahora.
616
00:36:12,510 --> 00:36:14,971
Bueno, est� bien. No es... m�o...
617
00:36:14,971 --> 00:36:16,466
�Por supuesto que no!
618
00:36:16,466 --> 00:36:18,863
Y yo estoy embarazado de George Clooney.
619
00:36:18,863 --> 00:36:20,681
Entonces, �qu� va a ser?
620
00:36:20,681 --> 00:36:23,103
�Voy a salvar ese hermoso culito suyo,
o no?
621
00:36:23,103 --> 00:36:25,162
Es su culo. Usted decide.
622
00:36:29,583 --> 00:36:32,124
"eCupido
El amor llega al perfecto anfitri�n"
623
00:36:32,124 --> 00:36:34,381
�Debo empezar los arreglos?
624
00:36:35,285 --> 00:36:36,285
�Cu�ndo?
625
00:36:36,285 --> 00:36:37,852
En cuanto entre en la ducha
626
00:36:37,852 --> 00:36:40,471
y se quite esa peste a chapero
de su cuerpo.
627
00:36:40,471 --> 00:36:42,264
Yo lo har� todo y lo �nico
que tiene que hacer usted
628
00:36:42,264 --> 00:36:44,082
es fingir que se divierte.
En realidad...
629
00:36:44,082 --> 00:36:45,879
ni eso tiene que hacer.
630
00:36:46,685 --> 00:36:48,021
Tengo que ir a trabajar.
631
00:36:49,444 --> 00:36:51,025
Y yo tambi�n.
632
00:37:04,278 --> 00:37:06,098
Debe ser agradable tener
tanto talento
633
00:37:06,098 --> 00:37:07,187
como para seguir tu propio horario y
634
00:37:07,187 --> 00:37:09,025
entregar los dise�os
cuando te da la gana.
635
00:37:09,025 --> 00:37:11,388
Bueno, ser un artista
tiene sus beneficios.
636
00:37:11,846 --> 00:37:13,103
S�.
637
00:37:13,521 --> 00:37:15,696
Ser el jefe tambi�n
tiene sus beneficios.
638
00:37:15,970 --> 00:37:17,258
Se puede despedir a la gente.
639
00:37:17,258 --> 00:37:19,521
Ser� mejor que arrases con esa
campa�a de relojes.
640
00:37:19,521 --> 00:37:21,765
o preferir� poner un cactus aqu�
641
00:37:21,765 --> 00:37:23,468
en el sitio de tu mesa.
642
00:37:24,500 --> 00:37:26,645
He recibido la invitaci�n para la fiesta
de esta noche. Muchas gracias.
643
00:37:26,645 --> 00:37:27,842
�Una fiesta!
644
00:37:28,200 --> 00:37:30,259
Tienes tiempo para ir de fiesta,
pero no para trabajar.
645
00:37:30,668 --> 00:37:32,306
�Eh, t�! �Ven aqu�!
646
00:37:32,306 --> 00:37:34,369
�Ya est�s toc�ndote las narices?
647
00:37:39,500 --> 00:37:41,617
Yo te dir� d�nde puedes meterte
el cactus.
648
00:37:43,965 --> 00:37:45,097
Espera, vuelve atr�s.
649
00:37:46,213 --> 00:37:47,401
Hola, chicos.
650
00:37:47,941 --> 00:37:50,636
Voy a visitar Marshall,
a�n no he tenido noticias suyas.
651
00:37:50,636 --> 00:37:51,616
Empiezo a preocuparme.
652
00:37:51,616 --> 00:37:53,365
- Bien, vamos.
- S�.
653
00:37:53,365 --> 00:37:54,129
�Por qu�?
654
00:37:54,725 --> 00:37:55,563
Ser� divertido.
655
00:37:55,563 --> 00:37:57,434
Y quer�a felicitarle por su
cumplea�os. �Por qu� no?
656
00:37:59,024 --> 00:38:00,888
Es que tenemos que
resolver algunas cosas.
657
00:38:01,276 --> 00:38:03,582
Vale, y cuando est�n
resueltas, nos vamos.
658
00:38:04,018 --> 00:38:06,057
Y quiero darle su
regalo de cumplea�os.
659
00:38:06,535 --> 00:38:07,535
En serio.
660
00:38:08,048 --> 00:38:09,419
Envu�lvelo. Le va a encantar.
661
00:38:10,886 --> 00:38:12,055
Bueno, es...
662
00:38:12,632 --> 00:38:14,800
estupendo que veng�is conmigo,
si quer�is.
663
00:38:14,800 --> 00:38:16,345
Pero de verdad no veo la raz�n.
664
00:38:16,735 --> 00:38:17,543
Lo sabemos.
665
00:38:17,543 --> 00:38:18,993
As� es.
666
00:38:20,254 --> 00:38:21,774
Perfecto. �Vamos!
667
00:38:31,862 --> 00:38:35,379
Estamos preparados y
sus invitados llegar�n enseguida.
668
00:38:35,742 --> 00:38:38,906
Abr�chese el cintur�n,
ser� una noche agitada.
669
00:38:42,724 --> 00:38:45,856
He de decir que este lugar
se ve incre�ble.
670
00:38:46,287 --> 00:38:48,674
Camareros guapos, bebidas de primera...
671
00:38:48,674 --> 00:38:50,872
Estoy impresionado.
Eres un gay de clase alta.
672
00:38:51,342 --> 00:38:52,459
Gracias.
673
00:38:54,639 --> 00:38:56,499
Escucha, la fiesta ser� estupenda.
674
00:38:56,740 --> 00:38:59,541
Y estas monadas ya me est�n
matando con sus brebajes.
675
00:38:59,541 --> 00:39:01,319
Caramba, �puede haber algo
m�s delicioso?
676
00:39:01,726 --> 00:39:03,288
�Seguro que vas a darle eso?
677
00:39:03,511 --> 00:39:04,619
�Qu� tiene de raro?
678
00:39:05,474 --> 00:39:06,665
�Eso es m�sica?
679
00:39:06,665 --> 00:39:08,363
�Est� dando una fiesta?
680
00:39:08,363 --> 00:39:10,370
Bueno, si venimos los amigos
es una fiesta.
681
00:39:10,798 --> 00:39:13,268
Eso es cierto.
Buen intento, vamos.
682
00:39:15,388 --> 00:39:17,280
Y quiero que empieces a divertirte.
683
00:39:17,280 --> 00:39:18,053
Vale.
684
00:39:18,053 --> 00:39:20,966
No, 'vale' no sirve.
Tienes que estar 'incre�ble'.
685
00:39:26,251 --> 00:39:27,223
Espera, amigo.
686
00:39:27,223 --> 00:39:28,826
�Por qu� est�s tan retra�do?
687
00:39:36,333 --> 00:39:37,529
�No te parece mejor ir tras �l?
688
00:39:38,983 --> 00:39:39,978
Disculpa.
689
00:39:42,841 --> 00:39:44,263
Gabe, siento que lo hayas visto.
690
00:39:44,523 --> 00:39:45,516
Oh, eso es genial.
691
00:39:45,516 --> 00:39:47,681
Empezamos a hacer progresos
como pareja.
692
00:39:47,681 --> 00:39:49,663
Hemos empezado a ver las cosas
desde la misma perspectiva.
693
00:39:49,663 --> 00:39:51,725
Porque yo tambi�n lamento haberlo visto.
- No quise decir eso...
694
00:39:51,725 --> 00:39:52,963
Yo no estaba bes�ndole realmente.
695
00:39:53,207 --> 00:39:53,889
�En serio?
696
00:39:53,889 --> 00:39:56,146
�Tu boca se tropez�
accidentalmente con la suya?
697
00:39:56,462 --> 00:39:59,290
Est� claro que debo de haber
malinterpretado la situaci�n.
698
00:39:59,290 --> 00:40:00,726
�Por qu� no te quedas
y te unes a nosotros?
699
00:40:01,090 --> 00:40:03,234
As� que te van los tr�os, �no?
700
00:40:03,234 --> 00:40:05,240
No, no me van y yo no...
701
00:40:05,799 --> 00:40:07,217
Soy tan conservador como t�.
702
00:40:07,470 --> 00:40:09,803
- Sigues enga��ndote a ti mismo.
- Qu�date, no quiero que te vayas.
703
00:40:10,564 --> 00:40:12,237
Obviamente, esta noche tendr�s chicos
704
00:40:12,237 --> 00:40:13,991
suficientes para ocuparse de ti.
705
00:40:13,991 --> 00:40:15,299
�Para qu� me necesitas?
706
00:40:15,836 --> 00:40:17,318
�C�mo de jodidos estamos?
707
00:40:17,318 --> 00:40:19,022
Muy jodidos.
708
00:40:20,343 --> 00:40:22,036
La sutileza nunca fue tu fuerte.
709
00:40:23,319 --> 00:40:25,638
No creo haber hecho nada malo.
710
00:40:28,819 --> 00:40:30,329
Ese es el problema.
711
00:40:34,440 --> 00:40:36,225
Nos volvemos a llevar el regalo.
712
00:40:45,767 --> 00:40:48,408
Entonces, �de qu� iba todo eso?
713
00:40:48,819 --> 00:40:50,517
Mi novio vino a hablar.
714
00:40:50,841 --> 00:40:52,599
Bueno, ahora sabe que
es mejor llamar antes.
715
00:40:53,886 --> 00:40:55,834
Toma, un brindis por tu nueva vida.
716
00:40:56,676 --> 00:40:58,963
Vamos, esto no va a arruinar
el resto de la noche, �no?
717
00:41:00,227 --> 00:41:00,956
S�.
718
00:41:01,314 --> 00:41:02,581
Tienes que irte.
719
00:41:03,487 --> 00:41:04,913
Tiene que irse todo el mundo.
720
00:41:05,440 --> 00:41:06,728
Yo me encargo de eso.
721
00:41:29,791 --> 00:41:30,908
- Hey.
- Hola.
722
00:41:31,287 --> 00:41:32,575
Mesa para uno.
723
00:41:33,481 --> 00:41:35,036
Puede sentarse donde quiera.
724
00:41:36,135 --> 00:41:37,423
S�, lo he notado.
725
00:41:37,423 --> 00:41:40,176
Fue s�lo un mal intento de
ser encantador.
726
00:41:40,746 --> 00:41:42,165
Cierto. Lo siento.
727
00:41:42,584 --> 00:41:44,128
He estado distra�do, �ltimamente.
728
00:41:45,978 --> 00:41:47,450
�Qu� puedo hacer por ti?
729
00:41:47,450 --> 00:41:49,000
A�n no lo s�.
730
00:41:49,240 --> 00:41:50,838
Estoy viviendo en el barrio.
731
00:41:51,380 --> 00:41:53,836
Quer�a venir aqu� hace tiempo.
732
00:41:54,566 --> 00:41:56,978
Llevamos abiertos hace casi un a�o.
733
00:41:57,855 --> 00:41:59,605
A prop�sito, soy Richard.
734
00:41:59,605 --> 00:42:00,720
Hola, Gabriel.
735
00:42:00,720 --> 00:42:02,015
�Gabriel?
736
00:42:02,015 --> 00:42:03,698
Es el Caf� Angel.
737
00:42:03,946 --> 00:42:06,216
A mi novio se le ocurri� el nombre,
es publicitario.
738
00:42:07,467 --> 00:42:11,212
Parec�a inteligente, y que
atraer�a a los clientes
739
00:42:12,436 --> 00:42:14,622
Supongo que estaba equivocado
en las tres cosas.
740
00:42:15,037 --> 00:42:16,519
Quieres decir las dos, �no?
741
00:42:16,519 --> 00:42:18,438
El nombre, los clientes...
742
00:42:18,438 --> 00:42:19,692
Oh, las tres.
743
00:42:19,922 --> 00:42:22,549
No estoy seguro de que siga
siendo mi novio, as� que...
744
00:42:23,287 --> 00:42:24,958
- Eso es un asco...
- As� es.
745
00:42:24,958 --> 00:42:26,499
Para �l.
746
00:42:26,796 --> 00:42:28,173
Sin embargo es bueno para m�.
747
00:42:30,419 --> 00:42:32,049
�Qu� tipo de caf� puedo ofrecerte?
748
00:42:33,490 --> 00:42:35,219
Ah, vamos a ver...
749
00:42:35,861 --> 00:42:37,832
Quiero un Vanilla Latte...
750
00:42:38,309 --> 00:42:40,458
y cualquier cosa que tengas,
para llevar.
751
00:42:40,458 --> 00:42:41,272
S�, se�or.
752
00:42:41,540 --> 00:42:42,433
�Algo m�s?
753
00:42:42,703 --> 00:42:44,401
S�, en efecto...
754
00:42:45,327 --> 00:42:47,066
cena ma�ana conmigo.
755
00:42:49,106 --> 00:42:50,597
Yo... tengo que trabajar.
756
00:42:51,999 --> 00:42:54,328
Puedes venir y pedir una copa de vino.
757
00:42:54,328 --> 00:42:55,914
Tal vez pueda sentarme contigo.
758
00:42:56,125 --> 00:42:57,699
No, me refer�a a un lugar decente.
759
00:42:59,329 --> 00:43:01,022
Eso es... ofensivo.
760
00:43:01,022 --> 00:43:02,866
No, no... Lo siento. Quise decir...
761
00:43:03,076 --> 00:43:05,171
un restaurante en el que
no tengas que trabajar.
762
00:43:06,421 --> 00:43:07,633
No, yo...
763
00:43:08,398 --> 00:43:09,556
soy un idiota.
764
00:43:09,556 --> 00:43:11,011
No, s� que est�s bromeando.
765
00:43:11,011 --> 00:43:12,451
Bromeando, s�, completamente.
766
00:43:14,651 --> 00:43:16,834
S�, tal vez pueda conseguir que
mi amigo Chris me cubra.
767
00:43:18,083 --> 00:43:19,000
Pero...
768
00:43:19,460 --> 00:43:21,971
Cr�eme, t� no quieres salir conmigo.
769
00:43:22,368 --> 00:43:23,172
Yo...
770
00:43:23,429 --> 00:43:25,716
Sabes, pareces un chico muy
agradable, pero yo...
771
00:43:25,716 --> 00:43:28,688
No estoy ni siquiera un poco
listo para salir.
772
00:43:28,688 --> 00:43:29,989
Estoy hecho un desastre.
773
00:43:29,989 --> 00:43:32,625
Estoy completamente arruinado
con este Caf�.
774
00:43:32,625 --> 00:43:34,459
Estoy durmiendo en el sof�
de mi mejor amigo.
775
00:43:34,790 --> 00:43:35,875
No tengo ropa.
776
00:43:35,875 --> 00:43:37,829
Todas mis cosas a�n
est�n en mi viejo apartamento.
777
00:43:37,829 --> 00:43:39,462
Creo que est�s siendo demasiado
duro contigo mismo.
778
00:43:39,866 --> 00:43:41,190
No lo soy.
779
00:43:41,190 --> 00:43:42,654
De acuerdo, tienes que creerme,
780
00:43:42,654 --> 00:43:44,054
no tengo mucho que ofrecer.
781
00:43:44,054 --> 00:43:46,449
Bueno, vamos a empezar
con que vas a salir conmigo.
782
00:43:46,786 --> 00:43:49,140
Llama por tel�fono, y consigue
algo de ropa que ponerte
783
00:43:49,140 --> 00:43:51,091
cuando pase a por ti, ma�ana.
784
00:43:54,582 --> 00:43:55,582
No s�.
785
00:43:55,582 --> 00:43:56,684
Yo s�.
786
00:43:56,684 --> 00:43:58,436
Te divertir�s, te lo prometo.
787
00:44:00,118 --> 00:44:01,990
Oh, mierda. Deja que...
788
00:44:03,518 --> 00:44:05,289
Tengo que cogerlo. Me tengo que ir.
789
00:44:05,289 --> 00:44:07,585
�Oh, mierda... tu caf�!
790
00:44:07,585 --> 00:44:09,270
No, no necesito el caf�.
791
00:44:09,270 --> 00:44:11,823
Basta con lo de ma�ana, �de acuerdo?
792
00:44:12,986 --> 00:44:13,831
De acuerdo.
793
00:44:14,168 --> 00:44:15,417
Hasta ma�ana.
794
00:44:16,215 --> 00:44:17,306
Hasta ma�ana.
795
00:44:27,160 --> 00:44:29,733
"GABE
Voy a buscar mis cosas."
796
00:44:31,817 --> 00:44:34,422
"eCUPIDO
Borrando Mensaje."
797
00:44:38,276 --> 00:44:40,014
Gracias.
798
00:44:43,226 --> 00:44:43,935
Di.
799
00:44:44,212 --> 00:44:47,045
�Y si salimos de aqu�, nos vamos a casa,
pedimos comida a domicilio
800
00:44:47,381 --> 00:44:49,531
y compensamos la fiesta de anoche?
801
00:44:50,431 --> 00:44:51,447
Alucinante.
802
00:44:51,810 --> 00:44:53,395
Lo mismo pienso yo.
803
00:44:53,933 --> 00:44:56,743
Quiero decir, ciertamente estoy
libre para cualquier cosa.
804
00:44:56,743 --> 00:44:58,212
En ese caso...
805
00:45:01,357 --> 00:45:02,953
- �Qu�?
- Casi cualquier cosa.
806
00:45:09,102 --> 00:45:10,204
�Listo?
807
00:45:11,000 --> 00:45:12,351
A�n tengo que beberme mi copa.
808
00:45:12,351 --> 00:45:13,394
Oh, lo siento.
809
00:45:22,000 --> 00:45:23,365
�Qu� tal ahora?
810
00:45:25,133 --> 00:45:26,371
Alguien est� excitado.
811
00:45:26,371 --> 00:45:27,732
S�lo estoy sacando las llaves.
812
00:45:27,732 --> 00:45:28,979
- De acuerdo.
- En realidad...
813
00:45:29,376 --> 00:45:30,807
no s� si esto ser�a una buena idea.
814
00:45:31,304 --> 00:45:32,915
Quiero decir, Gabe y yo todav�a
tenemos que hablar.
815
00:45:32,915 --> 00:45:34,542
Pod�is hablar otra noche, vamos.
816
00:45:38,000 --> 00:45:39,085
�Gabe!
817
00:45:39,430 --> 00:45:41,350
Te envi� un mensaje
diciendo que vendr�a.
818
00:45:41,350 --> 00:45:42,785
No lo he recibido.
819
00:45:43,035 --> 00:45:44,134
Obviamente.
820
00:45:44,675 --> 00:45:46,081
Mira, no es lo que parece.
821
00:45:46,081 --> 00:45:46,917
�Est�s seguro?
822
00:45:47,122 --> 00:45:48,107
�Te han tra�do esposado?
823
00:45:48,107 --> 00:45:49,760
Por favor, s� que tiene mal aspecto.
824
00:45:49,760 --> 00:45:51,024
�T� crees?
825
00:45:52,854 --> 00:45:53,723
Hola, soy Keith.
826
00:45:53,723 --> 00:45:55,826
S�, prefiero que te la laves antes.
827
00:45:56,835 --> 00:45:57,881
�C�mo est�s?
828
00:45:58,941 --> 00:46:00,823
Te doy dos oportunidades,
y adem�s una pista:
829
00:46:00,823 --> 00:46:02,079
un tipo ten�a las manos
830
00:46:02,079 --> 00:46:03,729
en la polla de mi novio.
831
00:46:04,796 --> 00:46:06,665
No os preocup�is por m�,
est�is ocupados.
832
00:46:06,906 --> 00:46:08,604
Os pod�is seguir masturbando
el uno al otro en p�blico.
833
00:46:08,604 --> 00:46:10,258
- Gabe, para...
- Me voy.
834
00:46:10,258 --> 00:46:12,088
�Ya te vas? Encantado de verte.
835
00:46:12,459 --> 00:46:14,286
- Vuelvo enseguida.
- No, no. Deja que se vaya.
836
00:46:14,493 --> 00:46:16,618
Bien, ahora est�s conmigo. Es mejor as�.
837
00:46:17,413 --> 00:46:18,602
No puedo dejarlo ir as�.
838
00:46:18,602 --> 00:46:21,526
S� que puedes. Se ha ido.
Y eso significa...
839
00:46:21,526 --> 00:46:22,916
que podemos continuar donde lo dejamos.
840
00:46:22,916 --> 00:46:24,828
Vale, Keith. Estoy agotado esta noche.
841
00:46:25,240 --> 00:46:27,389
S�lo voy a decirte adi�s.
Creo que deber�as irte.
842
00:46:27,890 --> 00:46:29,158
Bueno, por esta noche.
843
00:46:29,158 --> 00:46:31,140
Hay una fiesta en Hill's
ma�ana. No hagas planes.
844
00:46:31,140 --> 00:46:32,874
T� y yo iremos, �vale?
845
00:46:33,969 --> 00:46:35,756
- De acuerdo.
- Adi�s.
846
00:47:06,100 --> 00:47:08,848
"Llamada Entrante Marshall
eCupido Bloqueando Llamada"
847
00:47:21,464 --> 00:47:22,707
�Maldita sea!
848
00:47:25,070 --> 00:47:26,566
�Mierda de tel�fono!
849
00:47:44,498 --> 00:47:45,659
"�Feliz Cumplea�os!"
850
00:47:45,659 --> 00:47:48,536
"Para envejecer juntos
xoxo, Gabe."
851
00:48:40,215 --> 00:48:44,494
T� eres oficialmente propietario
de una casa.
852
00:48:44,494 --> 00:48:46,264
�Yo? La compr� para nosotros.
853
00:48:46,678 --> 00:48:48,382
Nosotros somos propietarios
de una casa.
854
00:48:49,097 --> 00:48:52,237
Bueno, si es as�, tengo que decidir
855
00:48:52,237 --> 00:48:55,058
d�nde colocar el cartel de
"2� Hogar Dulce Hogar".
856
00:48:55,442 --> 00:48:57,117
Y quiero ponerlo aqu�.
857
00:48:57,117 --> 00:48:58,990
No, de ninguna manera. Odio esa cosa.
858
00:48:59,219 --> 00:49:01,431
S�lo lo has hecho para volverme loco.
859
00:49:01,431 --> 00:49:03,850
No vamos a colgarlo en la puerta
principal para que lo vean los vecinos.
860
00:49:03,850 --> 00:49:05,591
Dentro, no fuera.
861
00:49:05,858 --> 00:49:07,838
No. Resulta que yo quiero ponerlo aqu�.
862
00:49:07,838 --> 00:49:12,020
Adem�s, es perfecto para mantener
alejada a la gente del lugar.
863
00:49:12,225 --> 00:49:15,052
S�, pero �qui�n nos contar� los chismes
864
00:49:15,052 --> 00:49:17,200
y ocupar� nuestra entrada de garaje si
865
00:49:17,200 --> 00:49:18,925
alejas a todos nuestros vecinos?
866
00:49:21,959 --> 00:49:23,327
Es nuestro primer segundo hogar.
867
00:49:23,327 --> 00:49:25,836
S�, aunque yo prefiero pensar en �l
menos como una casa
868
00:49:25,836 --> 00:49:27,241
y m�s como un nido de amor.
869
00:49:27,480 --> 00:49:29,128
Me gusta c�mo suena eso.
870
00:50:17,110 --> 00:50:18,262
Hey, Gabriel.
871
00:50:18,762 --> 00:50:19,944
Hey.
872
00:50:22,193 --> 00:50:23,561
No hay mucho movimiento, eh...
873
00:50:23,951 --> 00:50:28,060
Todas las ma�ana, tardes
y casi todas las noches.
874
00:50:29,223 --> 00:50:30,662
Me gustar�a poder ayudarte.
875
00:50:30,662 --> 00:50:33,006
Bueno, podr�as secuestrar un autob�s
lleno de turistas hambrientos.
876
00:50:33,006 --> 00:50:36,233
Qu� tal comenzar con un
Vanilla Late grande...
877
00:50:36,233 --> 00:50:38,251
�S�, por supuesto! Si�ntate.
878
00:50:38,251 --> 00:50:39,345
Gracias.
879
00:50:41,606 --> 00:50:42,551
Esto.
880
00:50:43,314 --> 00:50:44,515
Sabes, y esta vez...
881
00:50:45,158 --> 00:50:47,182
te prometo que te traer� el caf�.
882
00:50:47,464 --> 00:50:49,435
Sabes, la otra raz�n por la que estoy
aqu� es para asegurarme
883
00:50:49,435 --> 00:50:51,932
de que no te echas atr�s
sobre nuestra cita.
884
00:50:53,405 --> 00:50:55,635
Pens� en ello, pero me di cuenta de que
885
00:50:55,635 --> 00:50:58,026
el cliente siempre viene primero.
886
00:50:58,510 --> 00:51:00,665
No s� nada de eso pero
887
00:51:00,980 --> 00:51:03,947
espero que vengas al mismo tiempo.
888
00:51:06,000 --> 00:51:07,715
Yo... yo... lo siento.
889
00:51:25,954 --> 00:51:26,954
Hola.
890
00:51:26,954 --> 00:51:28,797
�D�nde est�s?
No te he visto hoy en la oficina.
891
00:51:29,098 --> 00:51:30,807
Ya estoy llegando. �Est� todo bien?
892
00:51:34,859 --> 00:51:36,169
Ah, �est�s bien?
893
00:51:37,328 --> 00:51:38,463
S�, s�.
894
00:51:38,818 --> 00:51:39,958
�La cena sigue en pie?
895
00:51:39,958 --> 00:51:41,951
No hab�a muchas mesas. Hice una reserva.
896
00:51:41,951 --> 00:51:43,968
Ah, excelente.
�Vas a volver a la oficina?
897
00:51:44,390 --> 00:51:45,851
S�, ahora. Adi�s.
898
00:51:46,135 --> 00:51:47,135
Adi�s.
899
00:51:53,892 --> 00:51:54,892
Claro.
900
00:51:54,892 --> 00:51:56,838
Sabes, mejor te traigo el caf�.
901
00:51:56,838 --> 00:51:58,023
S�, por supuesto.
902
00:52:06,958 --> 00:52:07,995
Aqu� tienes.
903
00:52:09,638 --> 00:52:11,577
- �Me perdonas un segundo?
- S�, por supuesto.
904
00:52:13,000 --> 00:52:14,325
Voy ha probar algo.
905
00:52:37,582 --> 00:52:38,556
�Qui�n era?
906
00:52:39,005 --> 00:52:40,904
Parece que un acosador.
907
00:52:40,904 --> 00:52:42,039
�S�?
908
00:52:42,698 --> 00:52:43,921
No puedo culparlo.
909
00:52:45,516 --> 00:52:47,326
- �Cu�nto te debo? ...
- No, no, no...
910
00:52:47,326 --> 00:52:48,416
Yo te invito.
911
00:52:48,416 --> 00:52:49,584
- �En serio?
- S�.
912
00:52:49,789 --> 00:52:50,683
Gracias.
913
00:52:50,683 --> 00:52:51,899
De nada.
914
00:52:52,296 --> 00:52:53,966
Escucha, ya me voy
915
00:52:55,202 --> 00:52:56,460
pero te veo esta noche a las ocho.
916
00:52:56,460 --> 00:52:57,963
Ocho en punto.
917
00:52:57,963 --> 00:52:59,023
Estupendo.
918
00:52:59,450 --> 00:53:00,159
De acuerdo.
919
00:53:12,102 --> 00:53:13,570
Ah� est�s. Has vuelto.
920
00:53:14,591 --> 00:53:16,525
S�, y la campa�a est� lista.
921
00:53:16,525 --> 00:53:18,858
Enhorabuena, vamos a cerrar
y salimos a celebrarlo.
922
00:53:18,858 --> 00:53:20,490
Tengo que entregar el trabajo a Hutch.
923
00:53:20,490 --> 00:53:21,555
�Ahora?
924
00:53:21,555 --> 00:53:22,662
Vas a quedarte aqu� para siempre.
925
00:53:22,662 --> 00:53:24,031
La fecha l�mite es hoy.
926
00:53:24,365 --> 00:53:26,012
Veo que vamos a perder la reserva.
927
00:53:26,012 --> 00:53:28,656
Tienes raz�n. Vendr� con
esas est�pidas revisiones
928
00:53:28,905 --> 00:53:30,622
y luego voy a tener que
ponerme a hacer cambios.
929
00:53:31,166 --> 00:53:32,560
Voy a enviarle un mensaje
930
00:53:32,560 --> 00:53:34,068
y decirle que est� en el caj�n.
931
00:53:37,019 --> 00:53:38,061
Uau.
932
00:53:39,449 --> 00:53:41,280
Bien. Voy a dejarlo all�.
933
00:53:52,353 --> 00:53:53,986
"eCupido
Eliminando mensaje"
934
00:54:01,171 --> 00:54:04,904
As� que me voy a cambiarme
y luego te veo.
935
00:54:05,336 --> 00:54:06,336
Estoy impaciente.
936
00:54:19,442 --> 00:54:21,789
Lo siento, no puedo acomodarles.
937
00:54:21,789 --> 00:54:24,040
S�, pero esto dice que
hab�a hecho la reserva.
938
00:54:24,040 --> 00:54:27,479
Entiendo que su tel�fono dice que s�
939
00:54:27,479 --> 00:54:29,503
pero yo le digo que no. Disculpe.
940
00:54:30,782 --> 00:54:32,652
Vamos a buscar otro lugar. D�jame ver.
941
00:54:32,652 --> 00:54:34,257
No, no. Quiero comer aqu�.
942
00:54:38,985 --> 00:54:41,357
Tal vez deber�a considerar
la langosta rellena
943
00:54:41,357 --> 00:54:42,922
en el restaurante del otro bloque.
944
00:54:42,922 --> 00:54:43,961
"No hay mesas disponibles"
945
00:54:43,961 --> 00:54:45,918
Disculpe, parece que no funciona.
946
00:54:45,918 --> 00:54:47,582
Ning�n restaurante hace la reserva.
947
00:54:48,583 --> 00:54:51,660
"Reserva hecha:
Restaurante de Julien."
948
00:54:52,029 --> 00:54:54,345
Bien, ese lugar es espl�ndido.
Sencillo, pero espl�ndido.
949
00:54:54,345 --> 00:54:57,015
Bueno, tengo hambre. Vamos.
950
00:54:57,015 --> 00:54:58,050
Vayan, vayan, vayan.
951
00:55:02,500 --> 00:55:05,553
Sin querer ser pesado,
hay un tema que quer�a...
952
00:55:06,305 --> 00:55:07,352
�Qu�?
953
00:55:08,470 --> 00:55:09,630
Es �l.
954
00:55:09,630 --> 00:55:10,820
Oh, no me digas.
955
00:55:10,820 --> 00:55:12,408
- �Marshall! �Hey!
- No, no llames...
956
00:55:12,852 --> 00:55:14,274
- �Marshall!
- No, espera...
957
00:55:14,582 --> 00:55:16,266
- Voy a invitarles a sentarse.
- �Qu�?
958
00:55:16,266 --> 00:55:19,254
Es mejor que se sienten aqu� que
que est�s distra�do toda la noche.
959
00:55:19,698 --> 00:55:20,718
�Hola!
960
00:55:20,718 --> 00:55:23,157
Tuvimos que ponernos a buscar
mesa y ahora esto.
961
00:55:23,414 --> 00:55:24,419
Me alegro de verte.
962
00:55:24,419 --> 00:55:26,402
Ah... �Hola! S�.
963
00:55:26,402 --> 00:55:27,341
Hola, soy Richard.
964
00:55:27,341 --> 00:55:28,847
�Vais a cenar?
�Quer�is sentaros con nosotros?
965
00:55:28,847 --> 00:55:29,967
Mejor no.
966
00:55:30,338 --> 00:55:31,466
Me encantar�a.
967
00:55:31,466 --> 00:55:33,668
Magn�fico, bien, sentaos.
968
00:55:45,268 --> 00:55:47,550
Yo soy Richard y t� eres...
969
00:55:47,864 --> 00:55:49,494
Oh, es Keith. Lo siento.
970
00:55:49,722 --> 00:55:51,813
S�, ya nos conocemos.
971
00:55:52,186 --> 00:55:53,936
Oh, s�. Ese Keith.
972
00:55:54,340 --> 00:55:57,101
T� quer�as darle a Marshall
el roc�o de miel.
973
00:55:57,101 --> 00:55:58,186
No, por favor, Richard.
974
00:55:58,186 --> 00:56:00,759
S�lo quer�a recordarle
c�mo es echar un polvo.
975
00:56:00,971 --> 00:56:03,233
Tienes un cup�n para eso...
976
00:56:03,233 --> 00:56:05,486
o un anuncio en la puerta
del ba�o o algo as�.
977
00:56:05,486 --> 00:56:07,781
Keith y yo trabajamos juntos,
comenz� hace unos d�as.
978
00:56:08,140 --> 00:56:11,721
Richard, deber�as probar
la carpa, es espl�ndida.
979
00:56:11,721 --> 00:56:13,892
Lo s�, es lo que he o�do.
Gabriel me lo dijo.
980
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
No me gusta el pescado.
981
00:56:15,250 --> 00:56:17,213
Me gustan las aves, as� que pedir�
982
00:56:17,213 --> 00:56:19,531
raci�n doble de ganso asado,
983
00:56:19,531 --> 00:56:21,423
puede echarle aceitunas. �Para ayer!
984
00:56:23,566 --> 00:56:25,742
Entonces, �qu� vais a hacer esta noche?
985
00:56:27,109 --> 00:56:30,037
Bueno, encontr� a esta monada
en su caf� el otro d�a.
986
00:56:30,037 --> 00:56:33,400
Y le invit� a cenar, ya que alguien
fue tan tonto como para dejarlo.
987
00:56:33,400 --> 00:56:35,067
Punto para mi detector de encanto.
988
00:56:35,571 --> 00:56:37,320
Nos conocimos ayer, en realidad...
989
00:56:37,320 --> 00:56:40,870
Richard me invit� a cenar y acept�.
990
00:56:42,171 --> 00:56:44,383
�Esperabas que me sentara
en casa y esperara?
991
00:56:48,096 --> 00:56:49,309
Yo...
992
00:56:49,557 --> 00:56:51,378
- Yo no.
- �Has hecho bien!
993
00:56:51,802 --> 00:56:53,266
�Te ha dicho que le han ascendido
en el trabajo?
994
00:56:53,266 --> 00:56:55,481
�Ascendido? �No! No lo sab�a...
995
00:56:55,481 --> 00:56:57,983
Porque te mudaste, �verdad?
Probablemente sea por eso.
996
00:56:57,983 --> 00:56:59,400
�Por qu� ser�?
997
00:56:59,400 --> 00:57:00,939
No es un ascenso en realidad.
998
00:57:00,939 --> 00:57:02,277
El sr. Hutchinson dijo
999
00:57:02,277 --> 00:57:04,151
que si hac�a un buen trabajo
en esta pr�xima campa�a
1000
00:57:04,151 --> 00:57:06,731
me dar�a clientes con un perfil m�s alto.
1001
00:57:06,731 --> 00:57:08,226
Eso me parece un ascenso.
1002
00:57:08,437 --> 00:57:09,579
Prefiero no hablar de eso.
1003
00:57:09,579 --> 00:57:12,074
Sea lo que sea... buena suerte.
Te deseo lo mejor.
1004
00:57:12,074 --> 00:57:14,321
Por cierto, quer�a llevarme esta
noche a "The Nest"
1005
00:57:14,321 --> 00:57:15,840
para celebrar el aumento de salario.
1006
00:57:16,094 --> 00:57:18,021
Es cierto, ya sabes a qu� me refiero.
1007
00:57:18,583 --> 00:57:21,847
M�s dinero significa que puede
permitirse tus servicios m�s noches.
1008
00:57:21,847 --> 00:57:23,113
Richard, por favor.
1009
00:57:23,113 --> 00:57:25,370
Richard ha sido un placer conocerte.
1010
00:57:25,718 --> 00:57:28,127
Realmente deber�amos irnos,
lo siento, no podemos quedarnos.
1011
00:57:28,127 --> 00:57:30,581
�Venga! �Qu� l�stima! �Qu� plan ten�is?
1012
00:57:30,581 --> 00:57:32,708
�Podr�a comenzar con
ese maldito martini!
1013
00:57:32,708 --> 00:57:34,000
Tenemos que irnos. Vamos, Keith.
1014
00:57:34,000 --> 00:57:36,051
No, esto es divertido.
Y adem�s tengo hambre.
1015
00:57:36,051 --> 00:57:38,053
Tengamos una cena agradable, solos.
1016
00:57:38,780 --> 00:57:40,278
Gracias por la invitaci�n, pero...
1017
00:57:40,278 --> 00:57:41,844
Ah, por fin.
1018
00:57:44,823 --> 00:57:45,719
Aqu� vamos.
1019
00:57:49,533 --> 00:57:51,166
�Virgen Santa!
1020
00:57:54,356 --> 00:57:57,550
�Qui�n iba a pensar que esta
cosa podr�a ser tan buena?
1021
00:57:57,897 --> 00:58:00,749
S�... Lindsay Lohan,
Amy Winehouse, Mel Gibson.
1022
00:58:02,782 --> 00:58:05,200
Gabe, me alegro de haberte visto.
1023
00:58:05,902 --> 00:58:08,735
S�, ha sido fant�stico, o sea,
los dos juntos, muy agradable.
1024
00:58:08,735 --> 00:58:10,725
Deber�amos repetir. �Qu� tal ma�ana?
1025
00:58:10,725 --> 00:58:12,852
Si est�is disponibles para
un bocado, o �quiz� almuerzo?
1026
00:58:12,852 --> 00:58:14,328
�Un bocado? �En serio?
1027
00:58:14,328 --> 00:58:16,972
�Lo dices en serio, puedes...
eres capaz de pensar en comida?
1028
00:58:16,972 --> 00:58:18,315
Vamos, Keith.
1029
00:58:20,350 --> 00:58:21,635
Me he alegrado mucho de verte.
1030
00:58:22,565 --> 00:58:23,965
�Cuando te ver� de nuevo?
1031
00:58:24,472 --> 00:58:28,193
Bueno, a�n tengo que recoger mis cosas,
1032
00:58:29,000 --> 00:58:30,547
mi ropa de tu apartamento.
1033
00:58:30,547 --> 00:58:32,682
S�, ves cuando quieras.
As� que te eche una mano.
1034
00:58:32,943 --> 00:58:34,411
Yo tambi�n puedo echarte una mano.
1035
00:58:34,411 --> 00:58:36,617
Sab�is, puedo hacerlo yo mismo, chicos.
1036
00:58:36,617 --> 00:58:38,255
No hay necesidad de que os preocup�is.
1037
00:58:42,958 --> 00:58:44,064
Adi�s, Marshall.
1038
00:58:52,475 --> 00:58:53,450
Marshall.
1039
00:58:56,049 --> 00:58:57,900
Nos vemos, Marshall.
1040
00:59:03,051 --> 00:59:05,408
�Bueno, ha sido extra�o!
1041
00:59:05,408 --> 00:59:08,559
S�, sin duda una cena entretenida.
Se merecen el uno al otro.
1042
00:59:10,364 --> 00:59:12,518
�Qu�? �Vamos! �Es cierto!
1043
00:59:12,518 --> 00:59:14,117
Son un desastre.
1044
00:59:14,574 --> 00:59:18,764
Oye, por qu� no terminamos aqu�,
vamos a mi casa,
1045
00:59:19,765 --> 00:59:20,765
acampamos all�...
1046
00:59:20,765 --> 00:59:22,580
Creo que no estoy listo para eso.
1047
00:59:22,580 --> 00:59:25,997
Disculpa, agradezco mucho que
me sacaras esta noche
1048
00:59:26,286 --> 00:59:30,832
y me invitaras a cenar,
pero tengo que volver a casa,
1049
00:59:30,832 --> 00:59:32,577
mi vieja casa, a recoger mis cosas
1050
00:59:32,577 --> 00:59:34,742
y a�n tengo que organizarlas.
1051
00:59:35,396 --> 00:59:38,963
Lo siento, pero creo
que he acabado aqu�.
1052
00:59:38,963 --> 00:59:40,099
Pedir� la cuenta.
1053
00:59:41,006 --> 00:59:43,384
Est� bien, finalizamos aqu� y
1054
00:59:43,918 --> 00:59:45,933
damos por terminada la noche.
�De acuerdo?
1055
00:59:47,360 --> 00:59:48,846
- Gracias.
- A ti...
1056
00:59:52,300 --> 00:59:55,300
En la granja de mis padres, esto se
llamar�a un completo desastre.
1057
00:59:55,300 --> 00:59:57,269
S�, podr�a haber terminado mejor.
1058
00:59:57,602 --> 01:00:01,583
Somos j�venes y bien dotados,
y la noche acaba de empezar.
1059
01:00:01,583 --> 01:00:04,231
En realidad solo quiero irme a casa,
si no te importa.
1060
01:00:04,231 --> 01:00:06,982
Oh, no. No, no, no.
No vas a ir a ninguna parte.
1061
01:00:06,982 --> 01:00:09,297
Es viernes por la noche, y
vamos a ir a una fiesta.
1062
01:00:09,297 --> 01:00:11,351
�Quieres una nueva vida
de ahora en adelante?
1063
01:00:11,351 --> 01:00:14,068
La vas a tener. Venga, vamos.
1064
01:00:14,714 --> 01:00:15,885
De acuerdo.
1065
01:00:22,148 --> 01:00:24,625
Oh, Dios. Vea lo que
tenemos aqu�, se�or.
1066
01:00:24,625 --> 01:00:25,626
Cierto.
1067
01:00:25,626 --> 01:00:28,569
Esos dos para ti,
y todos los dem�s para m�.
1068
01:00:29,570 --> 01:00:31,779
La piscina est� en la parte de atr�s,
vamos a divertirnos un poco.
1069
01:00:32,276 --> 01:00:33,328
�C�mo vais?
1070
01:00:35,093 --> 01:00:37,045
- Es una fiesta divertida.
- S�.
1071
01:00:37,045 --> 01:00:38,992
Mira, est� vestido.
1072
01:00:38,992 --> 01:00:40,492
- Coj�moslo.
- Demasiada ropa.
1073
01:00:40,781 --> 01:00:41,996
Fuera esa ropa.
1074
01:00:43,094 --> 01:00:44,051
R�pido.
1075
01:00:45,214 --> 01:00:46,581
- �Vamos a nadar todos?
- Claro.
1076
01:00:47,262 --> 01:00:48,208
Vamos.
1077
01:00:50,482 --> 01:00:51,764
R�pido.
1078
01:00:54,654 --> 01:00:56,257
Venga, vamos.
1079
01:01:04,895 --> 01:01:06,905
"eCupido
Activando GPS"
1080
01:01:06,905 --> 01:01:08,472
"Recuperando mensaje eliminado."
1081
01:01:08,472 --> 01:01:10,006
"Enviando al Sr. Hutchinson."
1082
01:01:10,006 --> 01:01:11,460
"Enviado."
1083
01:01:26,613 --> 01:01:27,918
�Sab�as que har�an esto?
1084
01:01:27,918 --> 01:01:30,921
Si te hubiera dicho algo,
te hubieras negado, �no?
1085
01:01:31,243 --> 01:01:32,273
No.
1086
01:01:33,177 --> 01:01:34,177
S�.
1087
01:01:34,177 --> 01:01:35,421
Bueno, tal vez.
1088
01:01:36,802 --> 01:01:39,385
Bueno, ahora que me has tra�do
aqu�, �cu�les son tus planes?
1089
01:01:39,385 --> 01:01:42,006
- Divertirnos.
- Lo intentar�.
1090
01:01:43,237 --> 01:01:45,039
Qu�date aqu�, voy a conseguir
unas cervezas.
1091
01:01:45,039 --> 01:01:46,373
Vuelvo enseguida.
1092
01:01:55,173 --> 01:01:56,518
�Marshall?
1093
01:02:00,095 --> 01:02:01,284
�Marsh!
1094
01:02:03,500 --> 01:02:05,186
Marsh, �est�s aqu�?
1095
01:02:40,375 --> 01:02:42,502
"Conectando webcam."
1096
01:02:46,600 --> 01:02:48,222
"Webcam transmitiendo."
1097
01:03:15,288 --> 01:03:16,449
�Qu� hay?
1098
01:03:19,000 --> 01:03:20,341
Gabe est� haciendo la mudanza.
1099
01:03:20,341 --> 01:03:22,233
Adi�s a lo viejo y hola
a lo nuevo, dir�a yo.
1100
01:03:25,019 --> 01:03:26,140
Lo siento.
1101
01:03:28,515 --> 01:03:30,252
Le quieres m�s de lo
que imaginabas, �eh?
1102
01:03:30,252 --> 01:03:31,962
S�, m�s que a nada.
1103
01:03:32,745 --> 01:03:33,771
�En serio?
1104
01:03:37,503 --> 01:03:40,081
Mira a tu alrededor, hay muchos
chicos guapos ah�.
1105
01:03:42,302 --> 01:03:44,001
Eres un gay de clase alta,
1106
01:03:44,001 --> 01:03:45,706
bien parecido, con talento,
1107
01:03:47,200 --> 01:03:48,313
triunfador.
1108
01:03:49,349 --> 01:03:52,322
Abandonaste esa relaci�n
degradada por una raz�n.
1109
01:03:52,666 --> 01:03:55,318
Tener a cualquier chico que quieras.
1110
01:04:01,004 --> 01:04:03,909
�Por qu� querr�as volver a algo as�,
1111
01:04:04,249 --> 01:04:05,537
con �l?
1112
01:04:06,932 --> 01:04:08,537
Porque lo amo.
1113
01:04:08,537 --> 01:04:10,690
Y no quiero estar con nadie m�s.
1114
01:04:14,497 --> 01:04:15,940
Ahora me has pillado.
1115
01:04:17,345 --> 01:04:19,476
- Lo siento, Keith.
- No te disculpes.
1116
01:04:19,891 --> 01:04:21,041
Eres un tipo incre�ble.
1117
01:04:21,587 --> 01:04:23,431
�Qu� tal mejores amigos?
1118
01:04:24,061 --> 01:04:25,551
Gabe es mi mejor amigo.
1119
01:04:26,427 --> 01:04:27,687
Como debe ser.
1120
01:04:29,822 --> 01:04:30,876
Buena suerte, Marshall.
1121
01:04:31,364 --> 01:04:32,471
Gracias.
1122
01:04:50,888 --> 01:04:51,656
Marshall.
1123
01:04:52,825 --> 01:04:54,077
�Sr. Hutchinson? �Est�...?
1124
01:04:54,856 --> 01:04:56,379
�Est� aqu� por la fiesta?
1125
01:05:01,242 --> 01:05:03,545
�De verdad parezco un desviado
reprimido,
1126
01:05:03,545 --> 01:05:06,506
mojigato cristiano, republicano gay,
col�ndose en una casa a medianoche
1127
01:05:06,506 --> 01:05:09,831
para festejar con unos sementales
menores de edad, calientes y musculosos
1128
01:05:09,831 --> 01:05:12,588
en fiestas privadas para satisfacer
mis deseos secretos en org�as
1129
01:05:12,588 --> 01:05:13,906
para ti?
1130
01:05:15,246 --> 01:05:16,434
Ah... �no?
1131
01:05:17,227 --> 01:05:19,097
Estoy aqu� para recoger tu trabajo.
1132
01:05:19,918 --> 01:05:22,052
Al parecer, ahora soy tu asistente.
1133
01:05:22,052 --> 01:05:24,275
Por suerte para ti estaba cerca.
1134
01:05:29,728 --> 01:05:32,021
Finalmente la campa�a
est� lista. Aqu� est�.
1135
01:05:32,021 --> 01:05:35,412
Y mira, hay un mapa con esta direcci�n.
1136
01:05:38,735 --> 01:05:40,012
�Sabes qu� hora es?
1137
01:05:40,325 --> 01:05:42,003
Yo... eh... �no llevo reloj!
1138
01:05:44,503 --> 01:05:45,770
Yo no envi� ese mensaje.
1139
01:05:45,770 --> 01:05:46,970
El n�mero es el tuyo.
1140
01:05:47,383 --> 01:05:48,970
No s� qu� decir.
1141
01:05:49,332 --> 01:05:50,947
Siempre hay una primera vez.
1142
01:05:50,947 --> 01:05:52,784
Por suerte para ti, yo s�.
1143
01:05:52,784 --> 01:05:55,421
Marshall, �te gusta el b�isbol?
1144
01:05:55,421 --> 01:05:57,826
Supongo que s�, y creo que
lo entender�s.
1145
01:05:58,423 --> 01:06:00,622
'Strike' para ti, Marshall.
�Est�s fuera!
1146
01:06:02,568 --> 01:06:05,464
�Qu�? �Sin r�plica pedante esta vez?
1147
01:06:07,836 --> 01:06:09,453
�Hey, chicos!
1148
01:06:10,004 --> 01:06:11,885
�Alguien con la ropa puesta!
1149
01:06:13,301 --> 01:06:14,633
- �Ven aqu�!
- �Ag�rralo!
1150
01:06:14,633 --> 01:06:16,594
�No!
1151
01:06:17,026 --> 01:06:19,379
�Yo siempre he sido m�s fan del f�tbol!
1152
01:06:19,379 --> 01:06:22,006
Eso por meterse con un desempleado.
1153
01:06:24,577 --> 01:06:27,268
�Es mucho pedir
un peque�o descanso esta noche?
1154
01:06:29,455 --> 01:06:30,440
Magn�fico.
1155
01:06:33,091 --> 01:06:34,846
"eCupido
Su taxi ha llegado"
1156
01:06:41,595 --> 01:06:43,795
Si crees que te voy a dar
las gracias, olv�dalo.
1157
01:06:47,776 --> 01:06:48,657
�Gabe!
1158
01:06:51,240 --> 01:06:52,583
Gabe, �est�s aqu�?
1159
01:06:54,834 --> 01:06:55,727
�Gabe!
1160
01:07:15,673 --> 01:07:18,892
�C�mo fue abrir este caf�,
por mi vida entera?
1161
01:07:18,892 --> 01:07:21,355
Ya sabes, en lo que
necesites, te apoyar�.
1162
01:07:21,355 --> 01:07:22,833
Somos un equipo, y estoy
aqu� para ayudarte...
1163
01:07:22,833 --> 01:07:25,725
Lo s�, amor, pero puedo
hacerlo por m� mismo.
1164
01:07:25,725 --> 01:07:26,849
Estoy seguro de que puedes.
1165
01:07:26,849 --> 01:07:29,698
Vas a tener la cola dando la vuelta
a la manzana, te lo prometo.
1166
01:07:29,698 --> 01:07:32,891
PROXIMAMENTE
�NGEL CAF�
1167
01:07:56,173 --> 01:07:58,610
SE ALQUILA
1168
01:07:58,610 --> 01:08:01,075
ESPACIO COMERCIAL/RESTAURANTE
DISPONIBLE
1169
01:08:11,000 --> 01:08:11,996
Marshall.
1170
01:08:11,996 --> 01:08:14,192
Chris. �D�nde est� Gabriel?
1171
01:08:15,248 --> 01:08:16,670
Le estoy ayudando.
1172
01:08:17,619 --> 01:08:18,710
�D�nde est�?
1173
01:08:18,957 --> 01:08:21,236
Est� en casa, ocup�ndose de unas cosas.
1174
01:08:22,579 --> 01:08:23,779
�Por qu� el cartel?
1175
01:08:24,771 --> 01:08:27,304
Bueno, parece que estamos
cerrando el caf�.
1176
01:08:27,523 --> 01:08:29,386
Ya sabes, no puede pagar el alquiler.
1177
01:08:29,386 --> 01:08:31,726
Sin clientes, no hay Caf�
1178
01:08:33,400 --> 01:08:35,134
�No sab�as que estaba cerrando?
1179
01:08:35,788 --> 01:08:36,593
No.
1180
01:08:38,963 --> 01:08:42,086
Uau, vosotros dos realmente
no os comunicabais, eh...
1181
01:08:42,086 --> 01:08:44,366
�Por eso siempre estaba cansado?
1182
01:08:44,366 --> 01:08:46,814
�Por qu� no me dijo que estaba
tratando de salvar este lugar?
1183
01:08:47,182 --> 01:08:49,335
Probablemente no quer�a
molestarte con eso.
1184
01:08:49,335 --> 01:08:51,621
Me dijo estabas en apuros en el trabajo.
1185
01:08:51,972 --> 01:08:53,867
Quiz� supuso que ten�as
suficientes preocupaciones.
1186
01:08:53,867 --> 01:08:55,104
S�, pero pod�a hab�rmelo dicho.
1187
01:08:55,306 --> 01:08:56,791
�Hubiera importado realmente?
1188
01:08:56,791 --> 01:08:57,898
Podr�a haberle ayudado.
1189
01:08:57,898 --> 01:09:00,548
No puedes ayudarte a ti mismo.
�C�mo le hubieras ayudado a �l?
1190
01:09:01,698 --> 01:09:02,558
Ay.
1191
01:09:05,558 --> 01:09:06,736
Dime...
1192
01:09:06,736 --> 01:09:08,770
�sabes por qu� no ha funcionado
entre nosotros?
1193
01:09:08,770 --> 01:09:10,601
No importa lo que yo s�.
1194
01:09:10,601 --> 01:09:12,684
�T� sabes por qu� no funcion�?
1195
01:09:13,230 --> 01:09:14,276
No lo s�.
1196
01:09:14,527 --> 01:09:15,527
A-h�.
1197
01:09:16,376 --> 01:09:19,402
Y ah� est� el problema.
1198
01:09:24,473 --> 01:09:26,614
Dile que he pasado.
1199
01:09:28,808 --> 01:09:30,276
Estas son sus favoritas.
1200
01:09:30,902 --> 01:09:32,020
Lo s�.
1201
01:09:32,384 --> 01:09:34,194
Es un comienzo.
1202
01:10:01,946 --> 01:10:03,613
Acabamos de cenar. �A�n no est�s lleno?
1203
01:10:04,619 --> 01:10:06,113
S�, es s�lo un pastelito.
1204
01:10:06,478 --> 01:10:10,000
Adem�s, ning�n hombre nunca
1205
01:10:10,324 --> 01:10:12,093
ha dicho que no a mi cereza.
1206
01:10:13,505 --> 01:10:15,051
Puedo entenderlo.
1207
01:10:16,932 --> 01:10:18,072
Bueno, �no?
1208
01:10:18,072 --> 01:10:19,763
Bueno, de hecho...
1209
01:10:22,668 --> 01:10:25,221
me est� pareciendo muy buena
1210
01:10:26,300 --> 01:10:29,062
- ...ahora mismo.
- Ah, �s�?
1211
01:10:40,574 --> 01:10:42,279
"�Qu� ha aprendido?"
1212
01:10:44,324 --> 01:10:45,558
Es una broma, �verdad?
1213
01:10:45,849 --> 01:10:48,219
"�Qu� ha aprendido?"
1214
01:10:49,017 --> 01:10:51,216
A redefinir criterios cuando
descargue una aplicaci�n.
1215
01:10:53,500 --> 01:10:54,781
"�Qu� ha aprendido?"
1216
01:10:54,781 --> 01:10:56,824
Esto es rid�culo. Aplicaci�n est�pida.
1217
01:10:56,824 --> 01:10:58,295
Fuera.
1218
01:11:03,500 --> 01:11:05,918
"�Quiere cambiar el estado de
su perfil a SOLTERO?"
1219
01:11:06,442 --> 01:11:07,442
"Denegado."
1220
01:11:07,754 --> 01:11:09,023
Qu� raro.
1221
01:11:14,531 --> 01:11:17,771
"�Quiere cambiar el estado de
su perfil a SOLTERO?"
1222
01:11:19,237 --> 01:11:21,415
Supongo... bien.
1223
01:11:21,673 --> 01:11:23,806
"Cambio de estado del perfil aceptado."
1224
01:11:23,806 --> 01:11:26,583
Nueva vida, nuevo comienzo.
1225
01:11:35,850 --> 01:11:36,974
�Qu� es lo que quieres?
1226
01:11:37,210 --> 01:11:39,743
"Notificaci�n de perfil
Estado de Gabe SOLTERO"
1227
01:11:39,743 --> 01:11:40,775
�Soltero?
1228
01:11:41,698 --> 01:11:42,447
�En serio?
1229
01:11:42,447 --> 01:11:44,037
"�Qu� ha aprendido?"
1230
01:11:45,693 --> 01:11:47,130
"�Qu� ha aprendido?"
1231
01:11:47,425 --> 01:11:48,496
�Qu� es lo que quieres?
1232
01:11:48,824 --> 01:11:49,772
"�Qu� ha aprendido?"
1233
01:11:49,772 --> 01:11:51,198
Dios, �que quieres que diga?
1234
01:11:51,198 --> 01:11:52,775
�Que soy un imb�cil ego�sta
1235
01:11:52,775 --> 01:11:54,347
que siempre pienso en m�
antes que en los dem�s?
1236
01:11:54,347 --> 01:11:56,675
�O que soy un ingrato que no
aprecia lo que tiene en la vida?
1237
01:11:56,675 --> 01:11:58,800
�O que dej� marchar al amor de mi vida?
1238
01:11:58,800 --> 01:12:01,212
�Es eso lo que quieres o�r?
�Bien, ya est�, lo he dicho!
1239
01:12:01,212 --> 01:12:02,706
�De acuerdo? �Ya est� todo dicho!
1240
01:12:02,706 --> 01:12:05,407
"Felicidades, el verdadero amor
pronto ser� suyo."
1241
01:12:06,092 --> 01:12:07,116
Genial.
1242
01:12:07,322 --> 01:12:09,639
No necesito tu aprobaci�n,
necesito tu ayuda.
1243
01:12:12,458 --> 01:12:13,819
De hecho...
1244
01:12:13,819 --> 01:12:16,009
necesito mucho tu ayuda.
1245
01:12:19,155 --> 01:12:21,832
Keith... Hey... S� que es s�bado.
1246
01:12:22,055 --> 01:12:23,760
Necesito tu ayuda. �Puedes venir?
1247
01:12:24,332 --> 01:12:26,668
Trae tu ordenador port�til.
Tenemos trabajo que hacer.
1248
01:12:28,922 --> 01:12:30,630
"Notificaci�n Urgente
Marshall Thomas"
1249
01:12:31,102 --> 01:12:32,799
"Notificaci�n Urgente
Marshall Thomas"
1250
01:12:32,799 --> 01:12:34,698
"Notificaci�n Urgente
Marshall Thomas"
1251
01:12:34,934 --> 01:12:38,441
"Notificaci�n Urgente
Marshall Thomas"
1252
01:12:47,500 --> 01:12:49,030
�Puedo ser de ayuda?
1253
01:12:49,030 --> 01:12:51,494
Eres justo el tipo que necesitaba ver,
pasa.
1254
01:12:56,272 --> 01:12:57,415
Oye, recib� el mensaje.
1255
01:12:57,415 --> 01:12:59,117
No esperaba o�r de ti.
1256
01:12:59,117 --> 01:13:00,642
Es estupendo.
1257
01:13:03,348 --> 01:13:04,681
�Hey, t�o!
1258
01:13:04,681 --> 01:13:06,450
No ten�a nada mejor que hacer y pens�...
1259
01:13:06,450 --> 01:13:08,296
no cuesta nada dar una pasada.
1260
01:13:09,080 --> 01:13:10,091
�S�? Genial.
1261
01:13:12,959 --> 01:13:14,396
Oye, tengo un mensaje.
1262
01:13:14,396 --> 01:13:15,772
�Dawson, formidable!
1263
01:13:15,772 --> 01:13:16,769
Gracias por venir.
1264
01:13:16,769 --> 01:13:19,160
No es la primera vez que oigo eso hoy.
1265
01:13:20,123 --> 01:13:21,780
Raro. Me gusta.
1266
01:13:22,219 --> 01:13:23,518
Toma asiento.
1267
01:13:23,518 --> 01:13:25,128
Tus deseos son �rdenes.
1268
01:13:29,274 --> 01:13:30,646
Oye, �qu� est� pasando?
1269
01:13:30,646 --> 01:13:32,401
Te lo explicar� todo.
1270
01:13:37,201 --> 01:13:39,148
De verdad, muchas gracias a todos
por haber venido a ayudarme.
1271
01:13:39,148 --> 01:13:40,601
As� que vamos a empezar, �de acuerdo?
1272
01:13:40,947 --> 01:13:44,033
Jimmy, reconozco a un colega experto en
ventas por tel�fono cuando lo veo.
1273
01:13:44,033 --> 01:13:45,749
�Puedes conseguirme unos
folletos y tarjetas postales?
1274
01:13:45,749 --> 01:13:46,635
S�, claro.
1275
01:13:46,860 --> 01:13:49,295
Dawson, sospecho que tienes
una buena lista de contactos
1276
01:13:49,295 --> 01:13:51,190
y conoces a todas las
celebridades en Hollywood.
1277
01:13:51,190 --> 01:13:52,192
�Puedes hacer algunas llamadas por m�?
1278
01:13:52,192 --> 01:13:53,377
S�lo dime a quien quieres ver.
1279
01:13:53,377 --> 01:13:54,378
De acuerdo.
1280
01:13:54,378 --> 01:13:56,160
Myles, como siempre te codeas
con empresarios,
1281
01:13:56,160 --> 01:13:57,677
�me presentar�as a algunos inversores
1282
01:13:57,677 --> 01:13:59,988
- y patrocinadores ricos?
- Dalo por hecho, hermano.
1283
01:14:00,674 --> 01:14:02,024
Chicos, por �ltimo pero
no menos importante:
1284
01:14:02,024 --> 01:14:04,152
Este es Carson, extraordinario
organizador de fiestas
1285
01:14:04,152 --> 01:14:05,817
que generosamente se
ha ofrecido a ayudarme.
1286
01:14:06,023 --> 01:14:07,023
�Preguntas?
1287
01:14:07,023 --> 01:14:08,167
S�lo una.
1288
01:14:08,493 --> 01:14:10,404
�Qu� estamos todos haciendo aqu�?
1289
01:14:11,618 --> 01:14:13,375
Estamos recuperando a mi marido.
1290
01:14:14,692 --> 01:14:16,225
- �Eso es!
- �Manos a la obra!
1291
01:14:25,614 --> 01:14:27,803
�Creo que vamos bien!
1292
01:14:32,671 --> 01:14:33,926
Parece que tenemos una dinamo.
1293
01:14:34,145 --> 01:14:35,454
�Qu� t�o tan cojonudo!
1294
01:14:35,454 --> 01:14:37,693
Lo s�, estoy tan cachondo por �l
ahora mismo.
1295
01:14:45,716 --> 01:14:47,005
�Pase!
1296
01:14:48,203 --> 01:14:49,230
Chris, �d�nde est� Gabe?
1297
01:14:49,230 --> 01:14:50,465
Tengo que hablar con �l ahora.
1298
01:14:50,465 --> 01:14:51,660
Tranquilo, hombre.
1299
01:14:51,660 --> 01:14:53,554
�C�mo es que irrumpes
aqu� con exigencias?
1300
01:14:53,554 --> 01:14:54,765
Tengo que hablar con Gabe.
1301
01:14:54,765 --> 01:14:57,234
Por fin. Ya era hora.
1302
01:14:57,971 --> 01:14:59,473
Siento tanto todo esto.
1303
01:14:59,473 --> 01:15:00,516
�Lo sientes?
1304
01:15:00,516 --> 01:15:02,015
Sabes que s�.
1305
01:15:02,776 --> 01:15:03,978
Bueno, es un comienzo.
1306
01:15:04,452 --> 01:15:05,583
�Por qu� lo hiciste?
1307
01:15:06,328 --> 01:15:07,738
Por un mont�n de razones.
1308
01:15:07,738 --> 01:15:09,736
Pero ninguna tiene ya sentido.
1309
01:15:10,896 --> 01:15:12,373
Es la desaz�n de los siete a�os, amigo.
1310
01:15:12,373 --> 01:15:14,094
S� exactamente lo que est�s haciendo.
1311
01:15:14,094 --> 01:15:16,466
Yo resist�, pero lo entiendo.
1312
01:15:17,726 --> 01:15:19,274
Pens� que te hab�a perdido como amigo.
1313
01:15:19,652 --> 01:15:21,042
�Est�s bromeando?
1314
01:15:21,042 --> 01:15:23,644
Fue un placer tener a tu ex
viviendo con mi novio y conmigo,
1315
01:15:23,644 --> 01:15:25,936
poni�ndose mi ropa y comi�ndose
mis golosinas favoritas.
1316
01:15:25,936 --> 01:15:27,283
Te lo debo.
1317
01:15:27,283 --> 01:15:28,527
S�, as� es.
1318
01:15:28,527 --> 01:15:31,241
Pero no te preocupes por m�,
sino por ti mismo.
1319
01:15:31,241 --> 01:15:32,450
Tengo un plan.
1320
01:15:32,450 --> 01:15:33,794
Lo he arreglado todo para recuperar
a Gabe.
1321
01:15:33,794 --> 01:15:36,521
�Tu plan incluye que se vuelva a
vivir con sus padres en Utah?
1322
01:15:36,521 --> 01:15:37,703
�Qu�? �Utah?
1323
01:15:37,703 --> 01:15:40,489
Acabo de saberlo por Chris.
Te iba a llamar...
1324
01:15:40,489 --> 01:15:43,502
Parece que Gabe piensa
vivir con sus padres
1325
01:15:43,502 --> 01:15:45,729
- ...para pagar las deudas.
- �Qu� voy a hacer ahora?
1326
01:15:45,729 --> 01:15:48,422
Acaba de salir.
Tal vez puedas alcanzarlo.
1327
01:15:48,422 --> 01:15:51,026
Tom� la interestatal 15, hace un rato.
1328
01:15:53,120 --> 01:15:54,120
�Buena suerte!
1329
01:15:59,399 --> 01:16:00,776
�D�nde est�s, Gabe?
1330
01:16:02,604 --> 01:16:03,457
�Y ahora qu�!
1331
01:16:05,210 --> 01:16:07,213
"GPS de tu novio."
1332
01:16:08,477 --> 01:16:09,477
La caba�a.
1333
01:16:09,477 --> 01:16:10,741
Te debo una.
1334
01:16:26,064 --> 01:16:28,793
2� HOGAR DULCE HOGAR.
1335
01:16:33,933 --> 01:16:38,333
"Es una locura, luch�
por este momento tanto tiempo"
1336
01:16:38,604 --> 01:16:42,059
"Quer�a demostrar que
hab�as desaparecido"
1337
01:16:42,641 --> 01:16:45,140
"Cerr� el c�rculo, ahora he cambiado,
estoy mejor"
1338
01:16:45,503 --> 01:16:47,299
"y juro que te lo har� ver ".
1339
01:16:47,299 --> 01:16:50,474
"Vamos, dame una idea
no me falles ahora."
1340
01:16:50,474 --> 01:16:53,750
"Creo que nunca voy a conseguirlo,
y me estoy abrasando ahora. "
1341
01:16:53,963 --> 01:16:56,858
"Eso es, coge el tel�fono. "
1342
01:16:56,858 --> 01:17:00,316
"Se est� haciendo tarde, por favor
ll�vame a casa."
1343
01:17:00,316 --> 01:17:01,413
"Piensa."
1344
01:17:06,825 --> 01:17:08,278
"Piensa."
1345
01:17:13,578 --> 01:17:16,793
"He esperado tanto tiempo para
decirte esto. "
1346
01:17:16,793 --> 01:17:20,278
"Ahora est�s aqu� y no s�
por qu� estoy hecho un l�o."
1347
01:17:20,278 --> 01:17:23,489
"Deber�a haberlo planeado,
podr�a haberlo escrito. "
1348
01:17:23,489 --> 01:17:26,305
"Ahora est�s libre, reci�n liberado".
1349
01:17:26,305 --> 01:17:29,526
"Me oyes,
hay una raz�n por la que est�s aqu�."
1350
01:17:29,526 --> 01:17:33,074
"Te echo de menos, todas
las se�ales est�n ah�."
1351
01:17:33,074 --> 01:17:36,231
"Di algo est�pido o intenta
echarte a re�r."
1352
01:17:36,231 --> 01:17:39,609
"Solo haz algo por favor
todo se est� yendo al carajo."
1353
01:17:39,831 --> 01:17:41,238
"Piensa."
1354
01:17:46,319 --> 01:17:47,688
"Piensa."
1355
01:17:51,443 --> 01:17:54,627
"Fui un est�pido, no deb� haberlo hecho"
1356
01:17:54,627 --> 01:17:57,646
"Quer�a demostrarte cu�nto
te echo de menos."
1357
01:17:57,646 --> 01:18:00,842
"deb� llegar, cogerte
la mano y darte un beso."
1358
01:18:00,842 --> 01:18:04,286
"Decirte cu�nto te quiero,
te necesito, te amo."
1359
01:18:04,286 --> 01:18:07,398
"No puedo dormir sin pensar en ti."
1360
01:18:07,398 --> 01:18:10,668
"Me gustar�a que pudieras o�r
lo que digo en mi cabeza."
1361
01:18:10,668 --> 01:18:14,310
"Parece a�n mejor
que lo que acabo de decir."
1362
01:18:14,310 --> 01:18:15,328
"Piensa."
1363
01:18:27,958 --> 01:18:29,464
Hola, cari�o. �Qu� puedo servirte?
1364
01:18:31,044 --> 01:18:31,822
Aqu� tienes.
1365
01:18:31,822 --> 01:18:32,973
Gracias.
1366
01:18:34,536 --> 01:18:36,048
Hmm, veamos.
1367
01:18:36,048 --> 01:18:39,563
�Qu� tenemos que vaya bien
con un coraz�n roto?
1368
01:18:40,128 --> 01:18:41,974
�Es tan evidente?
1369
01:18:42,842 --> 01:18:44,917
Es mi trabajo saber esas cosas.
1370
01:18:47,250 --> 01:18:49,300
He roto con mi novio
y he venido hasta aqu� para
1371
01:18:49,300 --> 01:18:51,841
coger algunas cosas de nuestra caba�a.
1372
01:18:52,300 --> 01:18:54,923
Y creo que para decir adi�s, tal vez.
1373
01:18:56,123 --> 01:18:58,525
Y �por qu� ya no est�is juntos?
1374
01:18:59,838 --> 01:19:02,796
No termin� muy bien.
1375
01:19:03,017 --> 01:19:06,149
No pudimos compenetrar nuestras vidas.
1376
01:19:09,572 --> 01:19:12,852
No nos valoramos el uno al otro
y dejamos de intentarlo.
1377
01:19:13,217 --> 01:19:15,286
Bueno, por lo menos
sabes lo que sali� mal.
1378
01:19:15,286 --> 01:19:16,987
Es m�s de lo que puedo
decir de la mayor�a.
1379
01:19:16,987 --> 01:19:18,566
Entonces, �qu� vas a comer?
1380
01:19:18,566 --> 01:19:20,791
Tomar� s�lo un caf�, por favor.
1381
01:19:20,791 --> 01:19:22,091
Tengo que ponerme en camino.
1382
01:19:22,091 --> 01:19:23,494
Marchando.
1383
01:19:30,719 --> 01:19:32,789
Toma. Invita la casa.
1384
01:19:33,120 --> 01:19:34,120
Gracias.
1385
01:19:34,352 --> 01:19:36,884
�Que te parecen unas palabras
de sabidur�a
1386
01:19:36,884 --> 01:19:39,632
de una chica que ha visto
una o dos cosas?
1387
01:19:40,040 --> 01:19:41,142
Por favor.
1388
01:19:43,026 --> 01:19:44,887
Sabes, en lo referente al amor
1389
01:19:45,231 --> 01:19:48,036
no se trata de lo que sabe tu cabeza
1390
01:19:48,036 --> 01:19:51,238
sino de lo que siente tu coraz�n.
1391
01:19:54,004 --> 01:19:55,238
De acuerdo.
1392
01:19:55,983 --> 01:19:58,546
Lo recordar�. Gracias.
1393
01:19:58,876 --> 01:20:00,303
Cu�date.
1394
01:20:09,745 --> 01:20:10,852
�Gabe!
1395
01:20:11,365 --> 01:20:13,087
�Gabe! �Est�s aqu�?
1396
01:20:15,877 --> 01:20:17,766
"El verdadero amor pronto ser� suyo."
1397
01:20:18,172 --> 01:20:20,514
Esto es una broma de mal gusto.
1398
01:20:21,051 --> 01:20:22,443
Maldita sea. �D�nde est�s?
1399
01:20:23,700 --> 01:20:25,013
"Sin Se�al."
1400
01:20:26,285 --> 01:20:27,145
�Fabuloso!
1401
01:20:36,116 --> 01:20:38,108
Por supuesto.
1402
01:20:39,383 --> 01:20:41,824
Encontrar la gasolinera m�s cercana.
1403
01:20:42,153 --> 01:20:44,339
"Encontrando la gasolinera m�s cercana."
1404
01:20:52,322 --> 01:20:53,692
"Gire a la derecha."
1405
01:20:55,271 --> 01:20:57,089
"Gire a la derecha."
1406
01:20:57,431 --> 01:20:58,498
�Qu� est�s diciendo?
1407
01:20:58,498 --> 01:20:59,499
"Gire a la derecha."
1408
01:20:59,499 --> 01:21:00,500
�Alto!
1409
01:21:01,404 --> 01:21:02,739
"Gire a la derecha."
1410
01:21:02,739 --> 01:21:03,883
Eres in�til.
1411
01:21:03,883 --> 01:21:04,827
"Gire aqu�."
1412
01:21:04,827 --> 01:21:06,050
Bien, girando.
1413
01:21:09,266 --> 01:21:11,274
"Llegando a destino."
1414
01:21:14,273 --> 01:21:16,032
"Ha llegado."
1415
01:21:25,183 --> 01:21:27,973
�Entra! Elige una mesa, cualquiera.
1416
01:21:27,973 --> 01:21:30,163
No, gracias. S�lo busco una gasolinera.
1417
01:21:30,163 --> 01:21:31,535
�Sabe donde hay una cerca?
1418
01:21:31,535 --> 01:21:33,661
Oh, no hay ninguna cerca.
1419
01:21:33,661 --> 01:21:34,980
Por supuesto que no hay ninguna.
1420
01:21:35,372 --> 01:21:36,931
Entonces, �por qu� no te sientas?
1421
01:21:36,931 --> 01:21:38,203
Tengo que volver a L.A.
1422
01:21:38,203 --> 01:21:40,646
Pero acabas de llegar. Rel�jate.
1423
01:21:41,120 --> 01:21:44,436
�Eres uno de esos tipos que
siempre tienen prisa
1424
01:21:44,436 --> 01:21:45,876
para llegar a ninguna parte?
1425
01:21:46,479 --> 01:21:47,807
Vamos, cari�o.
�Por qu� no, simplemente...
1426
01:21:48,014 --> 01:21:50,504
sientas ese culito pegajoso,
tomas un caf� de mi cuenta
1427
01:21:50,504 --> 01:21:53,004
y me dices por qu� toda esa prisa?
1428
01:21:56,002 --> 01:21:56,987
�Eres soltera?
1429
01:21:57,212 --> 01:21:59,698
Bueno, de hecho, s�.
1430
01:21:59,698 --> 01:22:01,184
No.
1431
01:22:01,557 --> 01:22:02,588
Soy gay.
1432
01:22:02,907 --> 01:22:04,153
Lo s�.
1433
01:22:05,956 --> 01:22:07,498
He perdido a mi novio.
1434
01:22:08,310 --> 01:22:09,467
Mala decisi�n.
1435
01:22:10,294 --> 01:22:12,517
Mala semana. Met� la pata.
1436
01:22:12,517 --> 01:22:13,794
Es una l�stima.
1437
01:22:13,794 --> 01:22:15,399
S� lo es.
1438
01:22:15,399 --> 01:22:18,306
�Sabes que dicen que s�lo se
valora algo cuando se pierde?
1439
01:22:18,306 --> 01:22:20,111
Es un t�pico est�pido, pero es cierto.
1440
01:22:20,111 --> 01:22:21,373
Am�n.
1441
01:22:21,741 --> 01:22:23,428
Tuve que perder a Gabe para darme cuenta
1442
01:22:23,428 --> 01:22:24,624
de lo afortunado que era por tenerlo.
1443
01:22:24,624 --> 01:22:26,346
Vas bien, contin�a.
1444
01:22:28,381 --> 01:22:30,737
No valor� lo que ten�a.
1445
01:22:30,953 --> 01:22:33,889
Ten�a al hombre perfecto
y lo dej� marchar.
1446
01:22:33,889 --> 01:22:37,156
Pens� que quer�a otra cosa,
y la consegu�.
1447
01:22:37,156 --> 01:22:39,466
Y se me ofrecieron todos
los chicos que deseaba.
1448
01:22:39,466 --> 01:22:41,708
Tra�dos hasta mi puerta.
�Y sabes lo que pas�?
1449
01:22:42,000 --> 01:22:44,828
No los quer�a. A ninguno.
1450
01:22:45,215 --> 01:22:48,068
S�lo hab�a un hombre en quien
pod�a pensar, y se hab�a ido.
1451
01:22:48,406 --> 01:22:50,300
El �nico hombre con el que quiero estar.
1452
01:22:50,300 --> 01:22:53,065
En la vida, hay que tener
cuidado con lo que pides.
1453
01:22:53,402 --> 01:22:56,956
Bueno, ped� quedarme soltero
y ahora lo soy.
1454
01:22:56,956 --> 01:22:59,246
Pero t� no pediste ser soltero.
1455
01:22:59,246 --> 01:23:02,810
Creo que pediste encontrar el amor.
1456
01:23:03,750 --> 01:23:04,855
S�, lo ten�a.
1457
01:23:05,099 --> 01:23:06,943
S�lo que no fui lo bastante
listo para conservarlo.
1458
01:23:08,999 --> 01:23:11,548
Ah, estos j�venes de hoy en d�a...
1459
01:23:11,932 --> 01:23:15,336
Maldita sea, nunca miran hacia arriba,
siempre mirando a una pantalla.
1460
01:23:15,709 --> 01:23:18,188
En lugar de ver lo que
est� justo en frente.
1461
01:23:18,188 --> 01:23:19,985
S�lo se trata de ambos.
1462
01:23:20,274 --> 01:23:23,382
Siempre ha sido as�, y siempre lo ser�.
1463
01:23:24,288 --> 01:23:26,024
Todos dec�s que quer�is una relaci�n.
1464
01:23:26,024 --> 01:23:28,671
Pero una relaci�n
es trabajo, mucho trabajo.
1465
01:23:28,671 --> 01:23:30,246
Ten�is que trabajar duro.
1466
01:23:30,246 --> 01:23:32,536
Est�is construyendo una vida en com�n.
1467
01:23:32,536 --> 01:23:35,247
Nadie te la da.
1468
01:23:36,570 --> 01:23:38,657
S�. Tienes raz�n.
1469
01:23:39,110 --> 01:23:40,164
Lo s�.
1470
01:23:40,422 --> 01:23:42,048
Por mucho que odie decir esto...
1471
01:23:42,048 --> 01:23:44,179
Lo s�... Soy un idiota.
1472
01:23:44,179 --> 01:23:46,459
S�, lo eres, pero no era
eso lo que iba a decir.
1473
01:23:46,707 --> 01:23:48,790
Tengo otras mesas. Volver�.
1474
01:24:00,600 --> 01:24:02,856
No, gracias, estoy bien. Nada de pastel.
1475
01:24:02,856 --> 01:24:05,170
No es para ti. Es para m�.
1476
01:24:05,170 --> 01:24:07,072
Bueno, tal vez puedo compartir.
1477
01:24:07,303 --> 01:24:09,069
�Qu�... est�s aqu�... que...?
1478
01:24:09,448 --> 01:24:10,748
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1479
01:24:11,167 --> 01:24:14,036
Me dirig�a a casa y recib� tu llamada.
1480
01:24:14,287 --> 01:24:16,505
Al parecer, el altavoz se activ�.
1481
01:24:16,815 --> 01:24:18,745
"Llamada saliente Gabe
Colgando"
1482
01:24:18,745 --> 01:24:20,057
�Cu�nto has o�do?
1483
01:24:20,320 --> 01:24:22,293
Pr�cticamente todo.
1484
01:24:24,283 --> 01:24:26,828
Admito que o� la conversaci�n antes
1485
01:24:26,828 --> 01:24:29,606
de dar la vuelta y venir aqu�.
1486
01:24:32,147 --> 01:24:32,984
Yo...
1487
01:24:33,683 --> 01:24:35,315
vine aqu� para recuperarte
1488
01:24:35,315 --> 01:24:36,316
y llevarte a casa.
1489
01:24:36,316 --> 01:24:39,139
Pens� que te echo de menos
y te hab�a perdido para siempre.
1490
01:24:39,625 --> 01:24:41,528
Me alegro de que lo oyeras y volvieras.
1491
01:24:42,069 --> 01:24:43,545
Yo tambi�n.
1492
01:24:43,950 --> 01:24:46,251
Siento mucho haberte hecho da�o.
1493
01:24:46,251 --> 01:24:48,014
Yo tambi�n.
1494
01:24:48,418 --> 01:24:50,889
No deber�as haberlo sabido
por tel�fono...
1495
01:24:50,889 --> 01:24:52,953
Deber�a hab�rtelo dicho personalmente.
1496
01:24:52,953 --> 01:24:55,850
Deber�a haberte demostrado
cada d�a cu�nto te amo.
1497
01:24:56,260 --> 01:24:58,126
No dejar� que vuelva a suceder.
1498
01:24:59,151 --> 01:25:00,325
Yo tampoco.
1499
01:25:01,722 --> 01:25:03,169
�Volvemos a casa?
1500
01:25:04,415 --> 01:25:05,559
S�.
1501
01:25:06,381 --> 01:25:09,245
Vamos a celebrar nuestros
siete a�os juntos.
1502
01:25:09,701 --> 01:25:11,308
Eso ser�a genial.
1503
01:25:11,708 --> 01:25:13,708
Hay tantas cosas que necesito decirte.
1504
01:25:13,708 --> 01:25:15,597
T� no sabes ni la mitad.
1505
01:25:16,387 --> 01:25:18,443
Necesito gasolina. Vamos...
1506
01:25:18,443 --> 01:25:20,509
a dejar tus cosas en la caba�a.
1507
01:25:20,509 --> 01:25:22,448
Volvemos en tu coche y
recojo el m�o la semana que viene.
1508
01:25:22,448 --> 01:25:24,331
�Qu�? �Tienes que ir a casa hoy?
1509
01:25:24,551 --> 01:25:26,560
Esta tarde. Trabajo.
1510
01:25:28,027 --> 01:25:29,369
El ascenso.
1511
01:25:29,369 --> 01:25:31,009
Quiz�s lo sea.
1512
01:25:31,253 --> 01:25:32,931
Es una especie de entrevista.
1513
01:25:32,931 --> 01:25:34,707
Depende de lo bien que lo haga.
1514
01:25:34,707 --> 01:25:37,534
Con suerte, ser� el principio
de una nueva carrera.
1515
01:25:39,200 --> 01:25:41,261
Sea lo que sea, lo vas a hacer muy bien.
1516
01:25:41,261 --> 01:25:43,583
Y si tenemos que ir
hoy a casa, est� bien,
1517
01:25:43,583 --> 01:25:45,766
porque podemos hablar
de todo en el coche.
1518
01:25:46,083 --> 01:25:47,083
S�.
1519
01:25:50,042 --> 01:25:52,221
�Pastel para todos!
1520
01:25:52,438 --> 01:25:54,641
Bueno, no me queda pastel.
1521
01:25:54,641 --> 01:25:57,348
Y si lo tuviera, todos los
otros clientes ya se han ido.
1522
01:25:59,262 --> 01:26:00,453
Gracias.
1523
01:26:00,453 --> 01:26:02,498
Me hace feliz haber ayudado.
1524
01:26:02,824 --> 01:26:04,901
Y me alegra mucho que lo pidieras.
1525
01:26:09,403 --> 01:26:11,368
Culito pegajoso, de nuevo.
1526
01:26:16,242 --> 01:26:18,664
Estos chicos siempre
se dejan las puntas.
1527
01:26:24,099 --> 01:26:25,564
�Qu� tal si hacemos una parada r�pida?
1528
01:26:25,564 --> 01:26:27,969
- �Podemos tomar otro camino?
- No.
1529
01:26:27,969 --> 01:26:30,576
Bueno, s�lo pens� en hacer
una parada en tu Caf�.
1530
01:26:30,576 --> 01:26:32,500
Mejor no. Yo ten�a que
1531
01:26:32,500 --> 01:26:33,836
hablar contigo sobre eso.
1532
01:26:33,836 --> 01:26:34,840
No hace falta.
1533
01:26:34,840 --> 01:26:37,525
En realidad s�, tengo que hacerlo.
1534
01:26:37,525 --> 01:26:40,352
En realidad... no. No hace falta.
1535
01:26:42,827 --> 01:26:43,827
�Qu�...?
1536
01:26:43,827 --> 01:26:45,315
�Qu� es esto?
1537
01:26:45,627 --> 01:26:47,017
Tu caf�.
1538
01:26:48,439 --> 01:26:49,421
�C�mo...?
1539
01:26:49,850 --> 01:26:52,182
Aplicando un poco de genio publicitario
1540
01:26:52,182 --> 01:26:55,406
y algunas libertades creativas
en tu arduo trabajo.
1541
01:27:01,215 --> 01:27:02,471
D�jame abrirte la puerta.
1542
01:27:02,916 --> 01:27:04,136
Muy bien.
1543
01:27:10,387 --> 01:27:12,173
�Por qu� has hecho esto?
1544
01:27:12,173 --> 01:27:13,321
�Por qu�?
1545
01:27:13,706 --> 01:27:15,265
Porque te quiero.
1546
01:27:15,514 --> 01:27:17,943
Y he aprendido que no se trata de m�.
1547
01:27:18,286 --> 01:27:20,417
Si esto va a funcionar,
tendremos que trabajar duro
1548
01:27:20,417 --> 01:27:21,861
juntos.
1549
01:27:23,090 --> 01:27:24,454
�Juntos?
1550
01:27:24,848 --> 01:27:25,887
Sabes que nada me gustar�a m�s.
1551
01:27:26,473 --> 01:27:29,693
He abierto mi propia agencia
de publicidad.
1552
01:27:30,042 --> 01:27:31,645
T� has sido mi inspiraci�n.
1553
01:27:32,060 --> 01:27:33,725
Y espero que...
1554
01:27:34,062 --> 01:27:36,111
me contrates y seas mi primer cliente.
1555
01:27:37,236 --> 01:27:39,048
Consid�rate contratado.
1556
01:27:39,048 --> 01:27:40,701
No te arrepentir�s.
1557
01:27:45,710 --> 01:27:47,437
�Sabes cu�nto te quiero?
1558
01:27:48,929 --> 01:27:50,614
Te tambi�n te quiero.
1559
01:27:56,472 --> 01:27:57,766
�Aquel no es Keith?
1560
01:28:02,701 --> 01:28:05,275
Ni lo pienses.
1561
01:28:05,275 --> 01:28:07,015
�Yo no he dicho nada!
1562
01:28:26,971 --> 01:28:29,695
"eCupido
�Est� listo para el amor?"
1563
01:28:32,099 --> 01:28:33,715
"Cons�galo ahora"
1564
01:28:34,835 --> 01:28:35,916
"eCupido
Versi�n 2.0 ahora disponible"
1565
01:28:35,916 --> 01:28:36,999
"Descargando"
1566
01:28:36,999 --> 01:28:40,065
"Felicidades.
El verdadero amor pronto ser� suyo."
1567
01:28:45,764 --> 01:28:48,897
"eCupido
Fin de la instalaci�n"
113212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.