All language subtitles for eCupid (2011).DVDRip XviD-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,721 --> 00:00:07,005 Traducci�n: R.Mora para www.avenidalibertad.es 2 00:00:22,291 --> 00:00:26,473 eCupido Amor en descarga 3 00:02:05,508 --> 00:02:08,631 ALERTA DE CALENDARIO Empieza Campa�a de Anuncios Ticker 4 00:02:09,208 --> 00:02:12,019 RELOJES TICKER 5 00:02:12,679 --> 00:02:15,264 "�A�n trabajando? Ven a la cama." 6 00:02:15,264 --> 00:02:17,311 "De acuerdo." 7 00:02:33,160 --> 00:02:34,542 Buenas noches, amor. 8 00:02:45,229 --> 00:02:46,916 No puedo hacer nada m�s. 9 00:02:56,814 --> 00:02:57,546 Hey. 10 00:03:03,396 --> 00:03:04,881 �Qu� est�s haciendo? 11 00:03:06,267 --> 00:03:07,608 Nada. 12 00:03:09,870 --> 00:03:11,549 Oye, sabes que tengo que levantarme... 13 00:03:13,600 --> 00:03:15,110 Sabes que tengo que levantarme temprano 14 00:03:15,110 --> 00:03:17,131 para abrir el Caf� ma�ana, �vale? 15 00:03:18,456 --> 00:03:21,146 �No puedes contratar a alguien para eso? 16 00:03:21,616 --> 00:03:23,568 S�, voy a contratar a alguien. 17 00:03:23,568 --> 00:03:25,397 Es decir, voy a tener que pagarle. 18 00:03:25,601 --> 00:03:26,781 Lo que no va a suceder. 19 00:03:28,085 --> 00:03:32,239 Chris, comienza en un d�a o dos, �de acuerdo? 20 00:03:32,239 --> 00:03:33,342 Sin retrasos. 21 00:03:33,709 --> 00:03:34,996 Te lo prometo. 22 00:03:36,400 --> 00:03:38,908 - �Palabrita del ni�o Jes�s? - Palabrita del ni�o Jes�s. 23 00:03:39,331 --> 00:03:40,542 Buenas noches. 24 00:03:42,683 --> 00:03:44,068 �Buenas noches? 25 00:03:44,068 --> 00:03:45,407 �Puedo...? 26 00:03:45,407 --> 00:03:46,827 Buenas noches... 27 00:03:51,503 --> 00:03:52,673 Bueno... 28 00:03:52,673 --> 00:03:54,164 Buenas noches. 29 00:04:24,889 --> 00:04:26,518 �Sabes lo que he tra�do? 30 00:04:29,641 --> 00:04:31,673 Toma. Coge un pastelito. 31 00:04:35,722 --> 00:04:38,064 Estoy bien. Acabo de comer. 32 00:04:38,285 --> 00:04:40,303 Adem�s, creo que ya pasa de las once. 33 00:04:40,303 --> 00:04:42,310 Vamos... Est�n deliciosos. Adem�s... 34 00:04:42,310 --> 00:04:44,753 ...alguien tiene que comerlos. S�lo he vendido uno hoy. 35 00:04:44,753 --> 00:04:46,656 Estoy bien, ya estoy lleno. 36 00:04:46,656 --> 00:04:48,955 Siempre hay espacio para un pastelito. 37 00:04:48,955 --> 00:04:50,083 �Cu�ntas calor�as tiene esa cosa? 38 00:04:50,083 --> 00:04:51,984 No te preocupes, puedes comer un poco. 39 00:04:51,984 --> 00:04:55,567 Todav�a te querr� cuando est�s viejo y... "regordete". 40 00:04:56,800 --> 00:04:57,996 �Viejo y "regordete"? 41 00:04:57,996 --> 00:05:00,063 Bueno, no est�s gordo, pero tu tarjeta del gimnasio 42 00:05:00,063 --> 00:05:01,505 mand� recuerdos. 43 00:05:01,936 --> 00:05:03,144 Qu� gracioso. 44 00:05:03,517 --> 00:05:04,855 Lo s�. 45 00:05:05,625 --> 00:05:06,791 As� que... 46 00:05:07,114 --> 00:05:10,998 hablando del gimnasio: �y si t� y yo... 47 00:05:10,998 --> 00:05:12,669 vamos... 48 00:05:13,045 --> 00:05:15,782 al gimnasio ma�ana por la ma�ana, como sol�amos? 49 00:05:15,782 --> 00:05:21,781 S�lo dos sementales levantando pesas... 50 00:05:24,400 --> 00:05:25,819 sudando la camiseta. 51 00:05:26,229 --> 00:05:28,536 Es... tan excitante. 52 00:05:29,426 --> 00:05:30,409 De acuerdo. 53 00:05:30,409 --> 00:05:31,000 - �En serio? 54 00:05:31,229 --> 00:05:32,421 - Excelente. - S�. 55 00:05:32,421 --> 00:05:35,129 Total, �qu� hay de malo en entrenar de vez en cuando? 56 00:05:35,129 --> 00:05:36,906 �S�! �Formidable! 57 00:05:36,906 --> 00:05:39,083 Entonces v�monos a la cama para levantarnos temprano. 58 00:05:39,612 --> 00:05:40,651 Eso es. 59 00:06:05,479 --> 00:06:07,879 - �Has programado la alarma para las 6? - S�. 60 00:06:08,416 --> 00:06:09,302 De acuerdo. 61 00:06:17,375 --> 00:06:18,939 Entrenamos a las 6. 62 00:06:20,303 --> 00:06:21,755 Ma�ana, �vale? 63 00:06:22,186 --> 00:06:23,187 Creo que... 64 00:06:23,631 --> 00:06:25,021 es hora de dormir. 65 00:06:25,021 --> 00:06:26,112 Eso. 66 00:06:40,311 --> 00:06:41,821 �Las luces no te dejan dormir? 67 00:06:41,821 --> 00:06:43,114 No, est� bien. 68 00:06:44,001 --> 00:06:45,077 Me voy a la sala. 69 00:06:45,077 --> 00:06:46,969 No, est� bien, amor. En serio. 70 00:06:46,969 --> 00:06:49,492 No, me voy a la sala y vuelvo cuando haya terminado. 71 00:06:49,492 --> 00:06:50,871 Bueno... 72 00:06:51,486 --> 00:06:54,000 No te quedes despierto toda la noche jugando con esa cosa. 73 00:06:54,383 --> 00:06:56,074 Supongo que te refieres a la aplicaci�n. 74 00:06:56,944 --> 00:06:57,979 Las dos cosas. 75 00:07:29,461 --> 00:07:31,219 Jimmy Popensmitz. Hey, amigo. �C�mo te va? 76 00:07:31,219 --> 00:07:33,452 Vamos a chatear. Normalmente estoy conectado. 77 00:07:33,877 --> 00:07:35,027 Soltero. 78 00:07:37,197 --> 00:07:38,591 Jimmy Popensmitz> Fotos 79 00:07:46,549 --> 00:07:48,576 �Jes�s! Me has asustado. 80 00:07:48,576 --> 00:07:50,396 - �Qu� haces? �Masturbarte? - No. 81 00:07:50,396 --> 00:07:52,788 �Qui�n hace eso en mitad de la sala con el ordenador? 82 00:07:53,566 --> 00:07:54,641 Casi todo el mundo. 83 00:07:54,959 --> 00:07:56,001 Verdad. 84 00:07:56,412 --> 00:07:57,849 Cambiando de tema... 85 00:07:57,849 --> 00:08:00,345 La foto de ese amigo tuyo Jimmy parece estar ah� para hacerse una paja. 86 00:08:00,345 --> 00:08:02,079 S� lo que est�s pensando. Y ni lo pienses. 87 00:08:02,079 --> 00:08:03,403 No sabes lo que estoy pensando. 88 00:08:03,403 --> 00:08:04,215 �De verdad? 89 00:08:04,215 --> 00:08:06,636 �No est�s despierto a media noche, sentado en la sala de estar... 90 00:08:06,636 --> 00:08:09,514 excitado, fantaseando, pensando en chicos calientes? 91 00:08:09,514 --> 00:08:11,021 No estoy pensando en otros chicos. 92 00:08:11,021 --> 00:08:12,741 Te conozco. S� lo que te gusta. 93 00:08:12,741 --> 00:08:17,133 Patinadores j�venes, chicos malos, el tipo de chico corriente, 94 00:08:17,892 --> 00:08:19,517 ... y los universitarios traviesos. 95 00:08:20,207 --> 00:08:21,667 Te conozco mejor de lo que piensas. 96 00:08:21,898 --> 00:08:23,286 Tal vez me conozcas, pero... 97 00:08:23,286 --> 00:08:24,781 s�lo estoy pensando, �es eso tan malo? 98 00:08:24,781 --> 00:08:26,973 "Pensar" est� bien, "Hacer" es malo. 99 00:08:27,289 --> 00:08:30,043 A todo el mundo le pica, pero no se rasca. 100 00:08:30,043 --> 00:08:31,023 Te he entendido. 101 00:08:31,023 --> 00:08:33,119 �Ya est�s enganchado al ordenador otra vez? 102 00:08:33,119 --> 00:08:34,974 Ya es m�s de medianoche Ven a la cama. 103 00:08:34,974 --> 00:08:37,797 Hola, Marshall. �Despierto a esta hora? 104 00:08:38,021 --> 00:08:39,054 No puedo dormir. 105 00:08:39,274 --> 00:08:42,317 S� que Chris y t� sois de los que pasan la noche con el ordenador. 106 00:08:42,317 --> 00:08:44,014 Ahora da las buenas noches y vete a la cama ya. 107 00:08:44,014 --> 00:08:45,551 Ya no tienes edad para eso. 108 00:08:46,328 --> 00:08:47,739 Ap�galo inmediatamente, �de acuerdo? 109 00:08:48,198 --> 00:08:49,536 Buenas noches, Marshall. 110 00:08:52,087 --> 00:08:54,398 Escucha. Es como te he dicho. 111 00:08:54,398 --> 00:08:56,177 Tienes un tipo incre�ble en tu cama. 112 00:08:56,177 --> 00:08:58,270 No lo pierdas, haciendo algo est�pido. 113 00:08:58,902 --> 00:08:59,980 Muy bien. 114 00:08:59,980 --> 00:09:01,691 Buenas noches, amigo. 115 00:09:53,000 --> 00:09:54,650 �NO ES FELIZ EN SU RELACI�N? 116 00:09:57,929 --> 00:09:59,631 "�Hecho un l�o en el amor? �Confuso?" 117 00:09:59,631 --> 00:10:01,900 "�No sabe a qui�n recurrir en los asuntos del coraz�n?" 118 00:10:01,900 --> 00:10:03,262 "�Bien, no busque m�s!" 119 00:10:03,262 --> 00:10:05,538 "Aplicaciones Divinity presenta" 120 00:10:05,538 --> 00:10:06,687 "eCupido," 121 00:10:06,687 --> 00:10:08,849 "la �nica aplicaci�n garantizada para usted" 122 00:10:08,849 --> 00:10:10,415 "y su verdadero amor." 123 00:10:10,415 --> 00:10:11,852 "S�, el amor no es f�cil." 124 00:10:11,852 --> 00:10:14,210 "Pero eCupido est� hecho para encontrar la pareja perfecta." 125 00:10:14,210 --> 00:10:16,798 "Es sencillo, gratuito y garantizado." 126 00:10:16,798 --> 00:10:18,370 "Y, �no se lo he dicho?," 127 00:10:18,370 --> 00:10:19,853 "est� garantizado." 128 00:10:27,700 --> 00:10:28,829 �POCO SEXO? 129 00:10:28,829 --> 00:10:29,345 �POCO SEXO? SI 130 00:10:31,650 --> 00:10:32,917 �FRUSTRADO? 131 00:10:32,917 --> 00:10:33,438 �FRUSTRADO? SI 132 00:10:35,550 --> 00:10:36,687 �SE SIENTE PRESO E INSATISFECHO? 133 00:10:36,687 --> 00:10:37,937 �SE SIENTE PRESO E INSATISFECHO? SI 134 00:10:39,209 --> 00:10:41,516 �eCUPIDO PUEDE AYUDARLE! DESCARGAR AHORA 135 00:10:44,545 --> 00:10:46,256 �ACEPTA LOS T�RMINOS Y CONDICIONES? 136 00:10:49,178 --> 00:10:51,169 �EST� SEGURO DE QUE ACEPTA LOS T�RMINOS Y CONDICIONES? 137 00:10:53,031 --> 00:10:54,255 �NO, NO LO EST�! 138 00:11:02,292 --> 00:11:04,640 DESCARGANDO... 139 00:11:16,669 --> 00:11:18,237 Jodida cosa. 140 00:11:47,249 --> 00:11:49,071 eCUPIDO SINCRONIZANDO... 141 00:11:49,071 --> 00:11:50,124 eCUPIDO VINCULO ESTABLECIDO 142 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 CANDIDATO ENCONTRADO 143 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 CANDIDATO ENCONTRADO 144 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 CANDIDATO ENCONTRADO 145 00:12:01,650 --> 00:12:04,725 eCUPIDO INSTALACI�N COMPLETA 146 00:12:22,023 --> 00:12:23,688 S�lo un minuto m�s. 147 00:12:24,077 --> 00:12:26,669 - Es hora de levantarse. - Hoy no. 148 00:12:26,669 --> 00:12:28,677 - Vamos al gimnasio. - Por favor, no. 149 00:12:28,677 --> 00:12:30,889 - Me lo prometiste. - Ma�ana. 150 00:12:32,865 --> 00:12:34,744 Te quedaste despierto toda la noche, �no? 151 00:12:36,131 --> 00:12:38,569 Me voy al gimnasio sin ti. 152 00:12:38,991 --> 00:12:40,178 �Otra vez! 153 00:12:43,661 --> 00:12:44,741 Muy bien. 154 00:12:53,701 --> 00:12:55,765 TE QUIERO, DORMILON XOXO 155 00:13:20,256 --> 00:13:22,261 �Ejercitando la vista? 156 00:13:23,707 --> 00:13:27,365 Una agencia ha enviado uno de esos estudiantes en pr�cticas, creo. 157 00:13:27,365 --> 00:13:29,189 �Qui�n? Yo no lo he visto. 158 00:13:30,591 --> 00:13:31,410 Bien. 159 00:13:31,410 --> 00:13:33,198 Mira, no he venido para hablar del muchacho. 160 00:13:33,198 --> 00:13:34,337 He venido a comprobar lo que has estado haciendo 161 00:13:34,337 --> 00:13:35,738 para la campa�a de los Relojes Ticker. 162 00:13:37,689 --> 00:13:38,876 Pobre. 163 00:13:39,675 --> 00:13:40,996 Sin inspiraci�n. 164 00:13:42,178 --> 00:13:43,992 Nada impresionante. 165 00:13:45,109 --> 00:13:46,614 Sin embargo aceptable. 166 00:13:47,241 --> 00:13:49,478 Te voy a dar otra campa�a de relojes. 167 00:13:49,766 --> 00:13:51,271 - Fant�stico... - Esta vez... 168 00:13:51,271 --> 00:13:53,230 con un dise�o completamente nuevo. 169 00:13:53,568 --> 00:13:55,141 - �Gracias a Dios! - Algo nuevo y original. 170 00:13:55,141 --> 00:13:56,157 �S�, por favor! 171 00:13:56,157 --> 00:13:57,739 Absolutamente como la anterior. 172 00:13:57,739 --> 00:13:59,460 No te desv�es de la tradicional. 173 00:13:59,460 --> 00:14:02,129 No me atrever�a a poner una gota de creatividad en mi trabajo. 174 00:14:04,123 --> 00:14:06,229 Complace a los clientes. Haz tu trabajo. 175 00:14:07,700 --> 00:14:08,841 Muy bien. 176 00:14:12,126 --> 00:14:13,470 Odio mi vida. 177 00:14:15,115 --> 00:14:16,169 Qu� l�stima. 178 00:14:17,150 --> 00:14:18,255 �Es este un mal momento? 179 00:14:19,992 --> 00:14:22,237 No, no. Estoy bien. S�lo un poco frustrado. 180 00:14:22,237 --> 00:14:23,659 �Tan mal te ha ido? 181 00:14:24,006 --> 00:14:25,199 �ltimamente s�. 182 00:14:25,199 --> 00:14:27,866 Cumplo treinta ma�ana y todo me parece una mierda. 183 00:14:28,067 --> 00:14:29,849 No he hecho nada significativo en mi vida. 184 00:14:29,849 --> 00:14:31,458 �nete a los Voluntarios de la Paz 185 00:14:31,839 --> 00:14:32,978 Eso ser�a un comienzo. 186 00:14:32,978 --> 00:14:36,188 �Treinta no es un poco joven para tener crisis femeninas? 187 00:14:36,405 --> 00:14:38,420 Soy gay. Los treinta son los nuevos cuarenta. 188 00:14:38,420 --> 00:14:40,321 A�n as�, eres muy joven para estar tan deprimido. 189 00:14:40,321 --> 00:14:42,965 Alguien necesita a alguien nuevo en su vida. 190 00:14:43,700 --> 00:14:45,329 No me lo digas otra vez. 191 00:14:45,329 --> 00:14:46,704 Deja que te lleve a almorzar hoy. 192 00:14:46,704 --> 00:14:48,688 Nada celebra un cumplea�os mejor que 193 00:14:48,688 --> 00:14:52,035 snacks, cerveza cara, y estar rodeados de chicos en ropa interior. 194 00:14:53,336 --> 00:14:54,905 No tienes ni idea de lo bien que suena eso. 195 00:14:54,905 --> 00:14:56,818 S� la tengo. �A la una en punto? 196 00:14:57,090 --> 00:14:58,769 - De acuerdo. - Es una cita. 197 00:15:19,387 --> 00:15:21,526 �Se puede tener algo mejor que esto? 198 00:15:23,048 --> 00:15:25,293 Hac�a tiempo que no estaba en un lugar as�. 199 00:15:25,725 --> 00:15:26,998 Es divertido. 200 00:15:27,554 --> 00:15:29,418 Sabes, tienes que soltarte m�s. 201 00:15:29,869 --> 00:15:31,755 Deber�as aflojarte esto un poco y... 202 00:15:32,204 --> 00:15:33,807 respirar. 203 00:15:33,807 --> 00:15:36,351 No te conozco muy bien, pero sabes hacer un nudo de corbata. 204 00:15:36,596 --> 00:15:38,450 �S�? �Qu� m�s puedes decir de m�? 205 00:15:38,849 --> 00:15:40,299 Que necesitas echar un polvo. 206 00:15:44,550 --> 00:15:46,409 Lo siento, tengo que responder, �de acuerdo? 207 00:15:53,724 --> 00:15:54,924 �Qu� pasa con la corbata? 208 00:15:55,379 --> 00:15:56,542 Hola. 209 00:15:56,909 --> 00:15:58,159 Trabajo en una oficina. 210 00:15:58,419 --> 00:15:59,914 Debe ser un co�azo. 211 00:15:59,914 --> 00:16:02,842 Yo soy patinador. Nada m�s que disfrutar de la brisa. 212 00:16:02,842 --> 00:16:04,550 No te haces idea de lo bien que suena eso. 213 00:16:04,550 --> 00:16:05,449 S� me la hago. 214 00:16:05,449 --> 00:16:08,033 Quiero decir, viajo, voy a fiestas y voy en pat�n. 215 00:16:08,033 --> 00:16:10,444 �He mencionado que empat� con Chester y Slam? 216 00:16:10,444 --> 00:16:11,974 No. Eso es genial. 217 00:16:13,350 --> 00:16:15,615 No tengo ni idea de quienes son esos tipos 218 00:16:15,615 --> 00:16:17,322 pero debe ser muy impresionante. 219 00:16:17,322 --> 00:16:19,702 �Patinadores profesionales, hombre! 220 00:16:19,702 --> 00:16:21,078 Su nombre est� en todo. 221 00:16:21,078 --> 00:16:22,573 Y se les paga por eso. 222 00:16:22,906 --> 00:16:25,808 Como mallas, botas, y todo tipo de tonter�as. 223 00:16:26,107 --> 00:16:28,490 De Promociones Divinity. Mis patrocinadores. 224 00:16:28,490 --> 00:16:30,580 Genial, entonces �est�s entrenando para algo ahora? 225 00:16:30,957 --> 00:16:32,380 No, en este momento no. 226 00:16:32,380 --> 00:16:33,716 Pero patino todos los d�as. 227 00:16:34,597 --> 00:16:36,481 Compru�balo t� mismo. �Ves este abdomen? 228 00:16:37,423 --> 00:16:39,370 �Tienes ropa para lavar? 229 00:16:41,332 --> 00:16:43,081 Y t�, �por qu� llevas corbata? 230 00:16:43,081 --> 00:16:45,272 Siempre llevo corbata en la agencia publicitaria en la estoy... 231 00:16:47,842 --> 00:16:49,642 S�... Lo s�. Lo siento. 232 00:16:50,170 --> 00:16:51,369 No. Est� bien. 233 00:16:51,369 --> 00:16:53,206 Sabes, eres bastante majo para ser un viejo. 234 00:16:53,706 --> 00:16:55,911 Uau, �en serio? �"Viejo"? 235 00:16:55,911 --> 00:16:57,310 �Rel�jate! 236 00:16:57,310 --> 00:16:58,580 Quiero decir, �todav�a est�s macizo! 237 00:16:58,885 --> 00:17:01,275 No estar�a aqu� perdiendo el tiempo si no lo estuvieras. 238 00:17:02,665 --> 00:17:04,608 Pero no te har�a mal un poco m�s de abdominales. 239 00:17:04,608 --> 00:17:05,711 Lo s�. 240 00:17:06,934 --> 00:17:08,921 Me sorprende que no est�s ya comprometido. 241 00:17:10,342 --> 00:17:11,946 Lo estoy, hace unos a�os. 242 00:17:11,946 --> 00:17:13,568 �En serio? A�os. 243 00:17:14,769 --> 00:17:16,959 Mi �ltimo novio y yo vivimos juntos dos meses 244 00:17:16,959 --> 00:17:18,486 y ya me sent�a ahogado. 245 00:17:18,745 --> 00:17:20,794 Pues ya han pasado siete a�os para m�. 246 00:17:22,045 --> 00:17:23,835 �A�os? Sie... �No me digas! 247 00:17:25,149 --> 00:17:26,951 �Es un tercio de mi vida! 248 00:17:28,340 --> 00:17:29,972 No s� c�mo responder a eso. 249 00:17:29,972 --> 00:17:33,265 Quiero decir, yo estaba en primaria cuando os conocisteis. 250 00:17:33,265 --> 00:17:34,398 Est� bien. 251 00:17:34,603 --> 00:17:36,880 Quiero decir, creo que ni estaba en la pubertad 252 00:17:37,264 --> 00:17:39,304 cuando comenzasteis a salir. 253 00:17:39,679 --> 00:17:42,245 Bueno, mi amigo me ha tra�do para celebrar mi cumplea�os. 254 00:17:42,245 --> 00:17:44,400 �En serio, amigo? �Cumplea�os? 255 00:17:44,400 --> 00:17:45,626 �Qu� guay! 256 00:17:45,626 --> 00:17:46,875 �Cu�ntos a�os cumples? 257 00:17:46,875 --> 00:17:47,988 �Ni muerto! 258 00:17:47,988 --> 00:17:49,529 Oh, vamos... Por favor... 259 00:17:49,838 --> 00:17:51,935 Vamos... No estar�s en los treinta, �verdad? 260 00:17:52,416 --> 00:17:53,973 Vale, me voy. 261 00:17:53,973 --> 00:17:56,074 �No, hombre! No me importa si est�s en la mediana edad. 262 00:17:56,074 --> 00:17:57,863 Aqu�... hazme un 'choque'. 263 00:17:58,739 --> 00:17:59,691 �C�mo? 264 00:18:00,973 --> 00:18:02,166 �Conoces los 'bumpers'? 265 00:18:02,916 --> 00:18:04,508 S�, s�. Claro. 266 00:18:04,877 --> 00:18:05,927 �Lo ves? 267 00:18:07,932 --> 00:18:10,268 Ah� vamos. Ahora tienes mi contacto. 268 00:18:10,268 --> 00:18:11,736 Hey, va a ser genial si me llamas. 269 00:18:11,948 --> 00:18:14,385 Ese cuerpo a tu edad todav�a da para un caldo. 270 00:18:17,326 --> 00:18:18,898 Bueno, creo que tengo que irme. 271 00:18:19,237 --> 00:18:20,261 �Paz! 272 00:18:20,261 --> 00:18:21,262 Paz. 273 00:18:23,730 --> 00:18:25,886 Te dejo un minuto para llamar y �ya te has ligado a un chico? 274 00:18:26,188 --> 00:18:27,210 Bueno... 275 00:18:27,210 --> 00:18:29,678 cuando me conozcas mejor, ver�s que soy de lo m�s puta. 276 00:18:29,678 --> 00:18:30,795 �Yo tambi�n! 277 00:18:31,319 --> 00:18:33,571 Nosotros... Tenemos que volver. 278 00:18:33,940 --> 00:18:36,754 Claro, vamos. Feliz cumplea�os. 279 00:19:04,517 --> 00:19:05,678 �Ya has llegado? 280 00:19:06,052 --> 00:19:07,165 Nunca llegas temprano. 281 00:19:07,433 --> 00:19:09,553 Es el primer d�a de Chris en el caf�, as� que... 282 00:19:09,553 --> 00:19:11,755 he aprovechado para salir m�s pronto. 283 00:19:11,755 --> 00:19:13,037 �C�mo te ha ido el d�a? 284 00:19:13,280 --> 00:19:15,540 Lo de siempre. La misma mierda, diferente d�a. 285 00:19:15,777 --> 00:19:20,606 Bueno, supuse que alguien podr�a querer su regalo de cumplea�os. 286 00:19:20,606 --> 00:19:22,029 Un d�a m�s temprano. 287 00:19:22,029 --> 00:19:24,271 Oh, �ya es mi cumplea�os? 288 00:19:24,271 --> 00:19:26,443 Creo que ya es el momento de tener sexo otra vez. 289 00:19:26,443 --> 00:19:27,444 Ay. 290 00:19:29,257 --> 00:19:30,566 Te pido disculpas. 291 00:19:31,013 --> 00:19:33,447 He estado tan ocupado en el trabajo 292 00:19:33,447 --> 00:19:35,496 y volviendo tan cansado. 293 00:19:36,899 --> 00:19:39,055 No hay excusa. Lo siento. 294 00:19:39,055 --> 00:19:41,162 Muy bien. Yo tambi�n he estado ocupado. 295 00:19:41,162 --> 00:19:43,425 Voy a compens�rtelo, �sabes? 296 00:19:43,945 --> 00:19:44,621 Oh, no te pares. 297 00:19:48,089 --> 00:19:49,001 Mierda. 298 00:19:49,277 --> 00:19:52,185 Perdona, d�jame solo... responder... 299 00:19:52,185 --> 00:19:54,403 Puede ser Chris tratando de... 300 00:20:02,902 --> 00:20:04,077 �Qu� es esto? 301 00:20:04,450 --> 00:20:06,233 - �T� me has mandado esto? - �Qu�? 302 00:20:06,233 --> 00:20:10,475 Es una especie de mensaje de algo en l�nea... 303 00:20:12,524 --> 00:20:14,882 �Estabas en el ordenador otra vez anoche? 304 00:20:15,889 --> 00:20:17,577 Aqu� dice que... 305 00:20:19,252 --> 00:20:22,632 te sientes atrapado en una relaci�n y sufriendo 306 00:20:22,632 --> 00:20:24,272 y est�s buscando algo nuevo. 307 00:20:24,971 --> 00:20:25,935 No. 308 00:20:29,118 --> 00:20:30,620 Pues es lo que parece. 309 00:20:31,437 --> 00:20:33,957 Quiero decir, �es cierto? �Te sientes atrapado 310 00:20:33,957 --> 00:20:36,456 en nuestra relaci�n? �Quieres otra cosa? 311 00:20:40,105 --> 00:20:43,205 S�... a veces. No s�. 312 00:20:44,315 --> 00:20:45,848 �No sabes? 313 00:20:47,608 --> 00:20:48,879 Bueno... 314 00:20:50,278 --> 00:20:52,518 s�, m�s o menos, pero... 315 00:20:52,518 --> 00:20:55,350 M�s o menos, pero �escribes 316 00:20:55,350 --> 00:20:58,350 sobre nuestra relaci�n y quieres probar algo nuevo en l�nea? 317 00:20:58,350 --> 00:21:01,251 Fue solo una aplicaci�n que baj� para ayudarme con mi vida. 318 00:21:02,143 --> 00:21:04,197 Descargaste una aplicaci�n de relaciones. �Qu�...? 319 00:21:04,197 --> 00:21:06,313 �Qu� hay de malo en tu vida? �En nosotros? 320 00:21:08,956 --> 00:21:11,019 Estaba aburrido, me sent�a solo. 321 00:21:12,892 --> 00:21:15,879 Y lo admito, a veces pienso en c�mo est�n las cosas entre nosotros. 322 00:21:18,657 --> 00:21:20,100 No s� qu� decir. 323 00:21:20,551 --> 00:21:22,008 �No sabes qu� decir? 324 00:21:22,008 --> 00:21:24,130 Pero, �a qui�n? �A m�? 325 00:21:24,683 --> 00:21:27,898 �Tu novio desde hace 7 a�os y descubro 326 00:21:27,898 --> 00:21:30,487 c�mo se siente mi novio por tel�fono? 327 00:21:30,847 --> 00:21:33,452 �Qu� es esto? �Por qu� no lo hablaste conmigo? 328 00:21:33,452 --> 00:21:34,756 Nunca est�s aqu�. 329 00:21:36,760 --> 00:21:39,174 No s� qu� decir, adem�s no soy bueno con las palabras. 330 00:21:39,174 --> 00:21:40,836 �Con las palabras? 331 00:21:40,836 --> 00:21:42,803 �Es con las personas con quien no eres bueno! 332 00:21:42,803 --> 00:21:45,103 �Nunca te preguntas sobre tu vida? 333 00:21:45,433 --> 00:21:46,597 �Sobre nosotros? 334 00:21:46,597 --> 00:21:48,987 �O si estaremos juntos para siempre? 335 00:21:48,987 --> 00:21:50,187 No, claro que no. 336 00:21:50,187 --> 00:21:51,700 Llevamos juntos 7 a�os. 337 00:21:51,700 --> 00:21:54,083 Ya lo hab�a decidido hace unos 6 a�os. 338 00:21:54,083 --> 00:21:56,121 Estamos juntos desde la universidad. 339 00:21:56,476 --> 00:21:57,752 Y estoy en un trabajo de mierda. 340 00:21:58,021 --> 00:21:59,518 S�, creo que estoy medio deprimido. 341 00:21:59,518 --> 00:22:02,227 Luego, simplemente te has cansado de m� y odias tu vida. 342 00:22:02,227 --> 00:22:04,210 - No es as�. - Ah, �no es as�? 343 00:22:04,643 --> 00:22:07,247 �No? Lo siento, Marshall. 344 00:22:07,479 --> 00:22:09,283 Por mi culpa has perdido tus 20 a�os. 345 00:22:09,283 --> 00:22:11,279 No voy a desperdiciar m�s tu precioso tiempo. 346 00:22:11,568 --> 00:22:13,188 No tiene nada que ver contigo, Gabe, soy yo... 347 00:22:13,188 --> 00:22:15,348 No me vengas con ese t�pico de mierda. 348 00:22:15,348 --> 00:22:17,270 Ni se te ocurra jugar esa carta. 349 00:22:17,786 --> 00:22:19,282 No quer�a que acabase as�. 350 00:22:19,679 --> 00:22:21,290 �Y qu� quer�as? 351 00:22:22,674 --> 00:22:26,106 Dime, es que terminar por SMS no es terminar. 352 00:22:26,106 --> 00:22:27,652 No s� lo que quiero. 353 00:22:29,146 --> 00:22:31,054 Tal vez s�lo necesite algo diferente. 354 00:22:33,181 --> 00:22:35,258 Bueno, cuando lo sepas, ll�mame. 355 00:22:35,258 --> 00:22:37,057 Pero te advierto una cosa. 356 00:22:37,057 --> 00:22:39,460 Cuidado con lo que deseas, puede que lo consigas. 357 00:22:39,460 --> 00:22:40,974 �D�nde crees que vas? 358 00:22:41,287 --> 00:22:43,129 �Me voy! �No era lo que quer�as? 359 00:22:43,129 --> 00:22:45,099 �No me acabas de decir, hace cinco minutos, 360 00:22:45,099 --> 00:22:47,284 que quer�as algo nuevo, y que estabas sufriendo 361 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 en nuestra relaci�n? 362 00:22:48,588 --> 00:22:50,607 Que no sepa lo que quiero no significa que te vayas. 363 00:22:51,775 --> 00:22:55,811 Cuando encuentres lo que quieres, ll�mame. Hasta entonces, me voy. 364 00:22:57,767 --> 00:22:59,050 Feliz cumplea�os, Marshall. 365 00:22:59,768 --> 00:23:02,718 Creo que mi regalo es devolverte tu vida 366 00:23:02,718 --> 00:23:04,650 para que puedas hacer lo que te d� la gana con ella. 367 00:23:06,584 --> 00:23:08,780 Lamento haber desperdiciado los �ltimos siete a�os. 368 00:23:20,003 --> 00:23:21,100 �Un SMS? 369 00:23:21,100 --> 00:23:22,556 Oh, Marshall... 370 00:23:22,556 --> 00:23:24,372 �Qu� le pasa? 371 00:23:24,580 --> 00:23:26,084 D�jame ver lo que dice. P�samelo. 372 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 �Qu�? 373 00:23:27,400 --> 00:23:29,125 - No seas insensible. - Estoy tratando de ayudar. 374 00:23:29,125 --> 00:23:31,441 - Es su tel�fono... - Estoy bien, chicos. En serio. 375 00:23:32,839 --> 00:23:34,644 Gracias por dejarme pasar la noche aqu�. Yo s�lo... 376 00:23:35,313 --> 00:23:36,594 ten�a que salir de all�. 377 00:23:38,311 --> 00:23:40,424 No s� lo que est� pensando. 378 00:23:41,004 --> 00:23:43,245 Tal vez pase por alguna crisis. 379 00:23:43,608 --> 00:23:45,091 Conoc�is a Marshall. Quiero decir... 380 00:23:45,413 --> 00:23:46,870 �l mismo es su peor enemigo. 381 00:23:46,870 --> 00:23:48,828 Si se le da suficiente cuerda para ahorcarse. 382 00:23:48,828 --> 00:23:50,441 Tenemos en el armario. 383 00:23:56,000 --> 00:23:58,050 Lo siento por meteros en este l�o. 384 00:23:58,050 --> 00:23:59,591 No seas tonto. 385 00:24:01,604 --> 00:24:03,412 Creo que me voy a la cama. 386 00:24:03,946 --> 00:24:05,398 Buenas noches, chicos. 387 00:24:06,649 --> 00:24:08,529 Buenas noches. 388 00:24:12,453 --> 00:24:14,225 Bueno... �Qu� te parece? 389 00:24:14,225 --> 00:24:15,850 Creo que Marshall la ha jodido. 390 00:24:15,850 --> 00:24:18,415 As� que es mejor cerrar la escotilla y sumergirse. 391 00:24:18,415 --> 00:24:19,697 Se acerca una tormenta por all�. 392 00:24:20,204 --> 00:24:21,948 "A la orden", capit�n. 393 00:24:27,253 --> 00:24:28,677 �Est�s ah�, mon�n? 394 00:24:28,915 --> 00:24:31,215 Casi no te he visto hoy. �D�nde te has escondido? 395 00:24:31,215 --> 00:24:33,571 Bueno, me estoy escondiendo ahora mismo. 396 00:24:33,848 --> 00:24:35,378 Tuve una pelea con mi novio anoche 397 00:24:35,378 --> 00:24:36,500 y se fue. 398 00:24:36,756 --> 00:24:38,658 �As� que est�s soltero? 399 00:24:38,942 --> 00:24:40,673 No he dicho eso exactamente. 400 00:24:40,673 --> 00:24:42,369 �Planes de cumplea�os para esta noche? 401 00:24:42,369 --> 00:24:44,073 No, nada planeado. 402 00:24:44,073 --> 00:24:45,576 �Reuni�n creativa? 403 00:24:45,576 --> 00:24:48,000 �O ignoro alguna invitaci�n para una fiesta de oficina? 404 00:24:48,000 --> 00:24:49,676 Hoy es el cumplea�os de Marshall. 405 00:24:49,676 --> 00:24:52,428 �En serio? �Feliz cumplea�os, Marshall! 406 00:24:52,634 --> 00:24:54,952 M�rame aqu�, sin un regalo o un sombrero tonto 407 00:24:54,952 --> 00:24:56,824 pasando trabajo que deber�a estar haci�ndose. 408 00:24:56,824 --> 00:24:58,333 �D�nde est� mi sentido de la fiesta? 409 00:24:58,333 --> 00:24:59,662 No, est� bien. 410 00:24:59,662 --> 00:25:01,947 Oye, qu� tal como regalo de cumplea�os 411 00:25:01,947 --> 00:25:04,567 dejarme trabajar en algo m�s que un anuncio de revista y 412 00:25:05,004 --> 00:25:07,956 salvarme de productos in�tiles como relojes y lapiceros. 413 00:25:08,618 --> 00:25:10,052 Voy a volver al trabajo, disculpe. 414 00:25:10,531 --> 00:25:11,756 Bien pensado. 415 00:25:11,756 --> 00:25:13,351 Recuerda que puedo despedirte. 416 00:25:13,779 --> 00:25:15,203 Y sin pagarte nada. 417 00:25:16,313 --> 00:25:17,162 Marshall... 418 00:25:18,234 --> 00:25:19,478 me gustas. 419 00:25:19,972 --> 00:25:21,420 Tienes talento. 420 00:25:22,427 --> 00:25:23,496 Pero para ser sincero 421 00:25:23,496 --> 00:25:26,073 no has hecho nada muy impresionante hace mucho tiempo. 422 00:25:26,073 --> 00:25:29,118 Por eso te doy servicios m�s seguros, pero vamos a hacer un trato: 423 00:25:29,370 --> 00:25:31,184 Impresi�name con esta nueva campa�a 424 00:25:31,184 --> 00:25:32,876 y te coloco en cosas mayores. 425 00:25:33,180 --> 00:25:34,724 Pero si no me impresionas 426 00:25:34,724 --> 00:25:37,150 tu regalo de cumplea�os ser� una carta de despido 427 00:25:37,150 --> 00:25:40,042 y el seguro de desempleo no te llegar� ni para Happy Meals. 428 00:25:40,042 --> 00:25:40,878 �Capisce? 429 00:25:41,169 --> 00:25:42,493 Capisce. 430 00:25:42,493 --> 00:25:43,582 Bien. 431 00:25:43,985 --> 00:25:45,220 Bonito sombrero. 432 00:26:18,653 --> 00:26:20,244 �FELIZ CUMPLEA�OS! 433 00:26:37,511 --> 00:26:39,203 "Hola. �Est�s ah�?" 434 00:26:49,449 --> 00:26:50,503 Hola. �Te conozco? 435 00:26:50,980 --> 00:26:52,642 "Soy Jimmy. El amigo de Chris." 436 00:26:52,642 --> 00:26:54,873 Soy Marshall. 437 00:26:56,793 --> 00:26:58,441 "Lo s�. �En qu� andas?" 438 00:26:58,900 --> 00:27:00,358 Solo pasando el tiempo. 439 00:27:00,905 --> 00:27:02,620 "�Quieres que nos veamos?" 440 00:27:06,500 --> 00:27:08,083 "No te cortes." 441 00:27:11,576 --> 00:27:12,462 De acuerdo. 442 00:27:13,174 --> 00:27:14,829 "�Direcci�n?" 443 00:27:25,987 --> 00:27:27,183 Muy bien. 444 00:27:27,451 --> 00:27:30,235 Feliz cumplea�os Marshall. 445 00:27:39,746 --> 00:27:41,718 "�Date la vuelta!" 446 00:27:42,608 --> 00:27:43,945 Ah, Jes�s. 447 00:27:44,980 --> 00:27:46,754 Tu puerta estaba abierta, as� que... 448 00:27:46,754 --> 00:27:48,252 quise darte una "sorpresa" de cumplea�os. 449 00:27:48,252 --> 00:27:49,946 Ha sido m�s bien un "infarto" de cumplea�os. 450 00:27:50,236 --> 00:27:51,412 Bueno, ya sabes. 451 00:27:51,412 --> 00:27:53,212 Gracias, es muy lindo. 452 00:27:54,486 --> 00:27:56,896 Te dije que te sacar�a de casa. 453 00:27:57,475 --> 00:27:59,014 No sab�a que iba a ser esta noche. 454 00:27:59,442 --> 00:28:01,022 �C�mo conseguiste mi direcci�n? 455 00:28:01,022 --> 00:28:04,230 He coqueteado con el chico de RH... 456 00:28:04,626 --> 00:28:05,792 y le he ofrecido una manita. 457 00:28:05,792 --> 00:28:06,495 Uf. 458 00:28:06,495 --> 00:28:08,448 S�, bueno... �l me consigui� lo que le ped�. 459 00:28:09,097 --> 00:28:11,155 Bueno, vamos, v�stete. Es noche de go-go boys. 460 00:28:11,155 --> 00:28:13,328 Todo corre de mi cuenta, incluso t�... 461 00:28:13,328 --> 00:28:14,329 m�s tarde. 462 00:28:14,329 --> 00:28:15,112 No puedo. 463 00:28:15,510 --> 00:28:17,844 �C�mo es que no puedes? �No estar�s trabajando? 464 00:28:17,844 --> 00:28:19,396 �No, no! 465 00:28:19,691 --> 00:28:20,621 No es eso. 466 00:28:22,997 --> 00:28:25,225 Ah, s�, ya veo. Es mi culpa. 467 00:28:27,978 --> 00:28:29,024 No es nada serio. 468 00:28:29,850 --> 00:28:31,402 No ten�a a nadie para salir. 469 00:28:31,721 --> 00:28:34,191 �Sabes qu�?, no necesito salir con un extra�o. 470 00:28:34,191 --> 00:28:35,446 Prefiero salir contigo. 471 00:28:35,446 --> 00:28:38,026 No te preocupes. En serio, divi�rtete. Quiero decir... 472 00:28:38,026 --> 00:28:41,179 Nos vemos ma�ana en el trabajo y salimos otra vez, �de acuerdo? 473 00:28:42,428 --> 00:28:43,428 Bien. 474 00:28:45,800 --> 00:28:46,886 Gracias por el pastel. 475 00:28:56,225 --> 00:28:57,956 No llam� la �ltima vez. �Pase! 476 00:29:15,700 --> 00:29:17,287 S�, es mi foto de verdad. 477 00:29:19,290 --> 00:29:20,899 Yo no he dicho nada. 478 00:29:21,275 --> 00:29:23,145 Algunos chicos lo dicen. Yo s�lo quer�a... 479 00:29:23,586 --> 00:29:25,936 Tranquilo. Gusto en conocerte. 480 00:29:26,762 --> 00:29:27,701 �Listo para salir? 481 00:29:27,701 --> 00:29:29,276 Claro. �Vamos a alguna parte? 482 00:29:29,276 --> 00:29:31,145 Ah, s�lo pensaba en tomar un bocadillo. 483 00:29:33,105 --> 00:29:34,429 As� que �quieres comer? 484 00:29:37,000 --> 00:29:38,289 �Tienes hambre? 485 00:29:40,123 --> 00:29:41,161 No. 486 00:29:43,547 --> 00:29:45,310 �Crees que quiero comer algo? 487 00:29:47,524 --> 00:29:49,051 Yo... No s�. 488 00:29:53,131 --> 00:29:56,499 Bueno... No quiero... comer nada ahora. 489 00:29:58,345 --> 00:29:59,932 �Qu� tal un caf�? 490 00:29:59,932 --> 00:30:02,236 Dios sabe c�mo me asusta mi cocina. 491 00:30:02,236 --> 00:30:03,421 Botones y diales... 492 00:30:03,421 --> 00:30:05,541 �Si no quieres alimentarme, por qu� quieres salir? 493 00:30:05,541 --> 00:30:07,683 �Est�s realmente tan desesperado por una excusa 494 00:30:07,683 --> 00:30:09,044 para no quedarte aqu� conmigo? 495 00:30:09,044 --> 00:30:10,496 Nos podemos quedar, si quieres. 496 00:30:10,902 --> 00:30:12,417 �T� tambi�n quieres? 497 00:30:13,724 --> 00:30:14,691 No me importa. 498 00:30:17,500 --> 00:30:19,551 No te importa quedarte aqu� conmigo. 499 00:30:20,104 --> 00:30:21,541 Espera... Yo no he dicho eso. 500 00:30:21,541 --> 00:30:23,291 Ah, claro. S�lo cre� haberlo o�do. 501 00:30:24,988 --> 00:30:27,273 Est�s molesto porque mi foto no se parece a m�, �verdad? 502 00:30:28,538 --> 00:30:30,302 No. No he dicho eso. Eres muy guapo. 503 00:30:30,520 --> 00:30:33,528 S�lo pensaba que sali�ramos a tomar un caf�. Eso es todo. 504 00:30:33,812 --> 00:30:35,475 Ya sabes, eh... 505 00:30:37,527 --> 00:30:40,539 Siento decir esto, pero... t� no eres mi tipo. 506 00:30:40,747 --> 00:30:43,081 No te ofendas, eres majo y todo, s�lo que... 507 00:30:43,767 --> 00:30:46,241 yo... no te encuentro muy atractivo. 508 00:30:48,179 --> 00:30:49,349 Muy bien. 509 00:30:50,499 --> 00:30:52,913 Entonces, mejor me voy... 510 00:30:56,439 --> 00:30:57,514 Eso es. 511 00:30:58,531 --> 00:30:59,531 De acuerdo, 512 00:31:00,056 --> 00:31:01,083 encantado de conocerte. 513 00:31:01,409 --> 00:31:03,830 S�, s�, igualmente. 514 00:31:03,830 --> 00:31:05,000 Adi�s. 515 00:31:23,664 --> 00:31:24,809 �Qu� est�s haciendo? 516 00:31:25,161 --> 00:31:26,969 A�n no s� nada de �l. 517 00:31:26,969 --> 00:31:29,306 Quiz� s�lo sea cabezoner�a. 518 00:31:29,306 --> 00:31:31,451 Dios sabe que yo soy el adulto. 519 00:31:48,796 --> 00:31:50,651 Eso por ser el adulto. 520 00:31:55,666 --> 00:31:57,709 �Con qui�n podr�a estar hablando? 521 00:31:58,649 --> 00:32:00,697 Esperemos que sea un psiquiatra. 522 00:32:09,272 --> 00:32:10,272 �Qu�? 523 00:32:22,654 --> 00:32:24,494 "eCupido Universitario para divertirse." 524 00:32:38,926 --> 00:32:40,031 �Te puedo ayudar? 525 00:32:40,031 --> 00:32:41,409 �Thomas Marshall? 526 00:32:41,409 --> 00:32:42,410 S�. 527 00:32:43,861 --> 00:32:45,272 Me has mandado llamar. 528 00:32:45,867 --> 00:32:48,155 Aparentemente has solicitado un universitario macizo. 529 00:32:48,776 --> 00:32:51,218 Bien, �qui�n eres t� y qu� est�s haciendo aqu�? 530 00:32:52,443 --> 00:32:53,586 Dawson. 531 00:32:54,106 --> 00:32:57,252 Vale, �no es un poco temprano para este tipo de cosas? 532 00:32:57,252 --> 00:32:58,858 �Temprano para universitarios macizos? 533 00:32:59,321 --> 00:33:00,821 Bueno, tienes raz�n... 534 00:33:01,281 --> 00:33:02,614 �Qu� est�s ...? 535 00:33:03,162 --> 00:33:04,775 �Te refieres al Destructor? 536 00:33:05,165 --> 00:33:08,210 Estoy muy seguro de que eso no va a suceder. 537 00:33:12,786 --> 00:33:15,277 Mira, te agradezco mucho que hayas venido hasta aqu� 538 00:33:15,499 --> 00:33:17,069 y Dios sabe que est�s bueno pero... 539 00:33:17,462 --> 00:33:19,737 de verdad no estoy c�modo con esto. 540 00:33:19,737 --> 00:33:22,586 Si te sientes culpable por tu novio, ya somos dos. 541 00:33:22,586 --> 00:33:25,491 Ah� est� la cosa, que no s� si a�n es mi novio. 542 00:33:25,491 --> 00:33:27,249 - Se fue ayer... - Chico... 543 00:33:27,249 --> 00:33:29,251 No resuelvo problemas. 544 00:33:31,791 --> 00:33:33,242 A�n as�... espera un minuto. 545 00:33:33,447 --> 00:33:35,236 Espera un minuto. 546 00:33:35,455 --> 00:33:36,853 Ahora no. 547 00:33:38,471 --> 00:33:40,342 No puedo hacerlo. No puedo hacerlo. 548 00:33:40,342 --> 00:33:42,316 No puedo hacerlo. 549 00:33:48,875 --> 00:33:49,988 �Mejor? 550 00:33:53,507 --> 00:33:55,358 Vale... d�jame... responder a eso... 551 00:33:55,358 --> 00:33:56,359 D�jame responder. 552 00:33:56,359 --> 00:33:57,601 "INVITACI�N DE FIESTA" 553 00:33:57,601 --> 00:33:59,861 - �Qu� demonios es eso? - Tel�fono. Qu�date ah�. 554 00:33:59,861 --> 00:34:01,259 "INVITACI�N DE FIESTA" 555 00:34:01,259 --> 00:34:02,345 Espera, espera... 556 00:34:03,475 --> 00:34:04,272 "RECHAZAR" 557 00:34:04,604 --> 00:34:05,536 "RECHAZAR" 558 00:34:06,071 --> 00:34:07,213 "RECHAZAR" 559 00:34:08,373 --> 00:34:08,996 "ACEPTAR" 560 00:34:08,996 --> 00:34:09,997 Bueno, qu� mierda. 561 00:34:09,997 --> 00:34:10,998 "Detalles en breve" 562 00:34:10,998 --> 00:34:12,510 Bueno, mira... 563 00:34:13,047 --> 00:34:13,869 Dawson. 564 00:34:13,869 --> 00:34:15,771 Dawson, s�. Bueno... 565 00:34:15,771 --> 00:34:16,907 Escucha, t� ... 566 00:34:16,907 --> 00:34:19,675 eres un buen tipo, y macizo en todos los sentidos, 567 00:34:19,675 --> 00:34:23,086 Creo que esto me encantar�a, pero tenemos que parar. 568 00:34:23,392 --> 00:34:25,401 �Todav�a te sientes culpable por tu novio? 569 00:34:25,707 --> 00:34:26,781 No es eso. 570 00:34:27,220 --> 00:34:28,593 Entonces, �qu� te detiene? 571 00:34:30,054 --> 00:34:31,210 No estoy de humor. 572 00:34:31,210 --> 00:34:33,449 Pens� que ser�a m�s emocionante de lo que es. 573 00:34:34,300 --> 00:34:36,306 Por suerte, no voy a tomarme eso como algo personal. 574 00:34:36,306 --> 00:34:37,006 No. 575 00:34:37,212 --> 00:34:38,694 Simplemente no es lo que yo pens� que ser�a. 576 00:34:40,997 --> 00:34:42,008 D�jame... 577 00:34:42,008 --> 00:34:43,852 Te est�s quedando conmigo, �verdad? 578 00:34:43,852 --> 00:34:44,853 "No, no lo est�." 579 00:34:45,110 --> 00:34:48,967 D�jame ir... a ver quien... est� en la puerta... qu�date ah�. 580 00:34:49,273 --> 00:34:50,295 De acuerdo. 581 00:34:53,235 --> 00:34:55,098 Bueno... Eso es... 582 00:34:56,549 --> 00:34:57,713 �Cu-cu! 583 00:34:57,713 --> 00:34:58,988 �Qu� est� pasando ah�? 584 00:34:58,988 --> 00:35:01,245 Obviamente, tiene a alguien a su puerta. 585 00:35:01,245 --> 00:35:03,124 D�jame ocuparme de esto. �Espera un minuto! 586 00:35:03,468 --> 00:35:04,468 Muy bien. 587 00:35:09,360 --> 00:35:10,584 Eres genial. 588 00:35:11,015 --> 00:35:12,312 Me gustas. 589 00:35:15,478 --> 00:35:16,478 Adi�s. 590 00:35:20,470 --> 00:35:21,523 �Puedo ayudarle? 591 00:35:21,981 --> 00:35:23,286 Ese es mi trabajo. 592 00:35:23,627 --> 00:35:25,152 Soy el organizador de fiestas que contrat�. 593 00:35:25,152 --> 00:35:28,088 Y estoy aqu� para ayudarle con el evento de esta noche. 594 00:35:28,088 --> 00:35:29,962 �Organizador de fiestas? �Lo dice en serio? 595 00:35:29,962 --> 00:35:30,989 �Qui�n va a dar una fiesta? 596 00:35:30,989 --> 00:35:32,133 D�jeme hablar m�s despacio... 597 00:35:32,133 --> 00:35:35,021 para que le quede claro como el agua lo que va a pasar aqu�. 598 00:35:35,021 --> 00:35:39,590 Usted va a dar una fiesta esta noche 599 00:35:39,590 --> 00:35:41,131 y yo estoy aqu� para ayudarle. 600 00:35:41,131 --> 00:35:42,315 Creo que no. 601 00:35:42,525 --> 00:35:43,525 Creo que s�. 602 00:35:43,525 --> 00:35:46,037 Bueno, por lo general est� bien que alguien d� una fiesta aqu� 603 00:35:46,037 --> 00:35:47,086 pero no va a suceder. 604 00:35:47,086 --> 00:35:48,564 En realidad, s�. 605 00:35:48,564 --> 00:35:51,004 Y a menos que vaya en persona a anular la invitaci�n al grupo de chicos 606 00:35:51,004 --> 00:35:53,552 que acabo de invitar a venir en las pr�ximas 12 horas 607 00:35:53,552 --> 00:35:55,056 esto va a ocurrir. 608 00:35:55,056 --> 00:35:57,045 As� que, �por qu� no se aparta de mi camino 609 00:35:57,045 --> 00:35:59,589 y me deja hacer lo que hago, oh, tan bien, dir�a yo... 610 00:35:59,831 --> 00:36:01,723 y libra a su pescuezo de una verdadera verg�enza. 611 00:36:01,723 --> 00:36:03,787 Y estoy hablando de una verg�enza aut�ntica. 612 00:36:04,082 --> 00:36:04,986 No del tipo: 613 00:36:04,986 --> 00:36:08,083 "�Uy, se me cay� mi juguete sexual al suelo!" 614 00:36:08,083 --> 00:36:11,244 sino la verg�enza que sentir�a justo... 615 00:36:11,510 --> 00:36:12,510 ahora. 616 00:36:12,510 --> 00:36:14,971 Bueno, est� bien. No es... m�o... 617 00:36:14,971 --> 00:36:16,466 �Por supuesto que no! 618 00:36:16,466 --> 00:36:18,863 Y yo estoy embarazado de George Clooney. 619 00:36:18,863 --> 00:36:20,681 Entonces, �qu� va a ser? 620 00:36:20,681 --> 00:36:23,103 �Voy a salvar ese hermoso culito suyo, o no? 621 00:36:23,103 --> 00:36:25,162 Es su culo. Usted decide. 622 00:36:29,583 --> 00:36:32,124 "eCupido El amor llega al perfecto anfitri�n" 623 00:36:32,124 --> 00:36:34,381 �Debo empezar los arreglos? 624 00:36:35,285 --> 00:36:36,285 �Cu�ndo? 625 00:36:36,285 --> 00:36:37,852 En cuanto entre en la ducha 626 00:36:37,852 --> 00:36:40,471 y se quite esa peste a chapero de su cuerpo. 627 00:36:40,471 --> 00:36:42,264 Yo lo har� todo y lo �nico que tiene que hacer usted 628 00:36:42,264 --> 00:36:44,082 es fingir que se divierte. En realidad... 629 00:36:44,082 --> 00:36:45,879 ni eso tiene que hacer. 630 00:36:46,685 --> 00:36:48,021 Tengo que ir a trabajar. 631 00:36:49,444 --> 00:36:51,025 Y yo tambi�n. 632 00:37:04,278 --> 00:37:06,098 Debe ser agradable tener tanto talento 633 00:37:06,098 --> 00:37:07,187 como para seguir tu propio horario y 634 00:37:07,187 --> 00:37:09,025 entregar los dise�os cuando te da la gana. 635 00:37:09,025 --> 00:37:11,388 Bueno, ser un artista tiene sus beneficios. 636 00:37:11,846 --> 00:37:13,103 S�. 637 00:37:13,521 --> 00:37:15,696 Ser el jefe tambi�n tiene sus beneficios. 638 00:37:15,970 --> 00:37:17,258 Se puede despedir a la gente. 639 00:37:17,258 --> 00:37:19,521 Ser� mejor que arrases con esa campa�a de relojes. 640 00:37:19,521 --> 00:37:21,765 o preferir� poner un cactus aqu� 641 00:37:21,765 --> 00:37:23,468 en el sitio de tu mesa. 642 00:37:24,500 --> 00:37:26,645 He recibido la invitaci�n para la fiesta de esta noche. Muchas gracias. 643 00:37:26,645 --> 00:37:27,842 �Una fiesta! 644 00:37:28,200 --> 00:37:30,259 Tienes tiempo para ir de fiesta, pero no para trabajar. 645 00:37:30,668 --> 00:37:32,306 �Eh, t�! �Ven aqu�! 646 00:37:32,306 --> 00:37:34,369 �Ya est�s toc�ndote las narices? 647 00:37:39,500 --> 00:37:41,617 Yo te dir� d�nde puedes meterte el cactus. 648 00:37:43,965 --> 00:37:45,097 Espera, vuelve atr�s. 649 00:37:46,213 --> 00:37:47,401 Hola, chicos. 650 00:37:47,941 --> 00:37:50,636 Voy a visitar Marshall, a�n no he tenido noticias suyas. 651 00:37:50,636 --> 00:37:51,616 Empiezo a preocuparme. 652 00:37:51,616 --> 00:37:53,365 - Bien, vamos. - S�. 653 00:37:53,365 --> 00:37:54,129 �Por qu�? 654 00:37:54,725 --> 00:37:55,563 Ser� divertido. 655 00:37:55,563 --> 00:37:57,434 Y quer�a felicitarle por su cumplea�os. �Por qu� no? 656 00:37:59,024 --> 00:38:00,888 Es que tenemos que resolver algunas cosas. 657 00:38:01,276 --> 00:38:03,582 Vale, y cuando est�n resueltas, nos vamos. 658 00:38:04,018 --> 00:38:06,057 Y quiero darle su regalo de cumplea�os. 659 00:38:06,535 --> 00:38:07,535 En serio. 660 00:38:08,048 --> 00:38:09,419 Envu�lvelo. Le va a encantar. 661 00:38:10,886 --> 00:38:12,055 Bueno, es... 662 00:38:12,632 --> 00:38:14,800 estupendo que veng�is conmigo, si quer�is. 663 00:38:14,800 --> 00:38:16,345 Pero de verdad no veo la raz�n. 664 00:38:16,735 --> 00:38:17,543 Lo sabemos. 665 00:38:17,543 --> 00:38:18,993 As� es. 666 00:38:20,254 --> 00:38:21,774 Perfecto. �Vamos! 667 00:38:31,862 --> 00:38:35,379 Estamos preparados y sus invitados llegar�n enseguida. 668 00:38:35,742 --> 00:38:38,906 Abr�chese el cintur�n, ser� una noche agitada. 669 00:38:42,724 --> 00:38:45,856 He de decir que este lugar se ve incre�ble. 670 00:38:46,287 --> 00:38:48,674 Camareros guapos, bebidas de primera... 671 00:38:48,674 --> 00:38:50,872 Estoy impresionado. Eres un gay de clase alta. 672 00:38:51,342 --> 00:38:52,459 Gracias. 673 00:38:54,639 --> 00:38:56,499 Escucha, la fiesta ser� estupenda. 674 00:38:56,740 --> 00:38:59,541 Y estas monadas ya me est�n matando con sus brebajes. 675 00:38:59,541 --> 00:39:01,319 Caramba, �puede haber algo m�s delicioso? 676 00:39:01,726 --> 00:39:03,288 �Seguro que vas a darle eso? 677 00:39:03,511 --> 00:39:04,619 �Qu� tiene de raro? 678 00:39:05,474 --> 00:39:06,665 �Eso es m�sica? 679 00:39:06,665 --> 00:39:08,363 �Est� dando una fiesta? 680 00:39:08,363 --> 00:39:10,370 Bueno, si venimos los amigos es una fiesta. 681 00:39:10,798 --> 00:39:13,268 Eso es cierto. Buen intento, vamos. 682 00:39:15,388 --> 00:39:17,280 Y quiero que empieces a divertirte. 683 00:39:17,280 --> 00:39:18,053 Vale. 684 00:39:18,053 --> 00:39:20,966 No, 'vale' no sirve. Tienes que estar 'incre�ble'. 685 00:39:26,251 --> 00:39:27,223 Espera, amigo. 686 00:39:27,223 --> 00:39:28,826 �Por qu� est�s tan retra�do? 687 00:39:36,333 --> 00:39:37,529 �No te parece mejor ir tras �l? 688 00:39:38,983 --> 00:39:39,978 Disculpa. 689 00:39:42,841 --> 00:39:44,263 Gabe, siento que lo hayas visto. 690 00:39:44,523 --> 00:39:45,516 Oh, eso es genial. 691 00:39:45,516 --> 00:39:47,681 Empezamos a hacer progresos como pareja. 692 00:39:47,681 --> 00:39:49,663 Hemos empezado a ver las cosas desde la misma perspectiva. 693 00:39:49,663 --> 00:39:51,725 Porque yo tambi�n lamento haberlo visto. - No quise decir eso... 694 00:39:51,725 --> 00:39:52,963 Yo no estaba bes�ndole realmente. 695 00:39:53,207 --> 00:39:53,889 �En serio? 696 00:39:53,889 --> 00:39:56,146 �Tu boca se tropez� accidentalmente con la suya? 697 00:39:56,462 --> 00:39:59,290 Est� claro que debo de haber malinterpretado la situaci�n. 698 00:39:59,290 --> 00:40:00,726 �Por qu� no te quedas y te unes a nosotros? 699 00:40:01,090 --> 00:40:03,234 As� que te van los tr�os, �no? 700 00:40:03,234 --> 00:40:05,240 No, no me van y yo no... 701 00:40:05,799 --> 00:40:07,217 Soy tan conservador como t�. 702 00:40:07,470 --> 00:40:09,803 - Sigues enga��ndote a ti mismo. - Qu�date, no quiero que te vayas. 703 00:40:10,564 --> 00:40:12,237 Obviamente, esta noche tendr�s chicos 704 00:40:12,237 --> 00:40:13,991 suficientes para ocuparse de ti. 705 00:40:13,991 --> 00:40:15,299 �Para qu� me necesitas? 706 00:40:15,836 --> 00:40:17,318 �C�mo de jodidos estamos? 707 00:40:17,318 --> 00:40:19,022 Muy jodidos. 708 00:40:20,343 --> 00:40:22,036 La sutileza nunca fue tu fuerte. 709 00:40:23,319 --> 00:40:25,638 No creo haber hecho nada malo. 710 00:40:28,819 --> 00:40:30,329 Ese es el problema. 711 00:40:34,440 --> 00:40:36,225 Nos volvemos a llevar el regalo. 712 00:40:45,767 --> 00:40:48,408 Entonces, �de qu� iba todo eso? 713 00:40:48,819 --> 00:40:50,517 Mi novio vino a hablar. 714 00:40:50,841 --> 00:40:52,599 Bueno, ahora sabe que es mejor llamar antes. 715 00:40:53,886 --> 00:40:55,834 Toma, un brindis por tu nueva vida. 716 00:40:56,676 --> 00:40:58,963 Vamos, esto no va a arruinar el resto de la noche, �no? 717 00:41:00,227 --> 00:41:00,956 S�. 718 00:41:01,314 --> 00:41:02,581 Tienes que irte. 719 00:41:03,487 --> 00:41:04,913 Tiene que irse todo el mundo. 720 00:41:05,440 --> 00:41:06,728 Yo me encargo de eso. 721 00:41:29,791 --> 00:41:30,908 - Hey. - Hola. 722 00:41:31,287 --> 00:41:32,575 Mesa para uno. 723 00:41:33,481 --> 00:41:35,036 Puede sentarse donde quiera. 724 00:41:36,135 --> 00:41:37,423 S�, lo he notado. 725 00:41:37,423 --> 00:41:40,176 Fue s�lo un mal intento de ser encantador. 726 00:41:40,746 --> 00:41:42,165 Cierto. Lo siento. 727 00:41:42,584 --> 00:41:44,128 He estado distra�do, �ltimamente. 728 00:41:45,978 --> 00:41:47,450 �Qu� puedo hacer por ti? 729 00:41:47,450 --> 00:41:49,000 A�n no lo s�. 730 00:41:49,240 --> 00:41:50,838 Estoy viviendo en el barrio. 731 00:41:51,380 --> 00:41:53,836 Quer�a venir aqu� hace tiempo. 732 00:41:54,566 --> 00:41:56,978 Llevamos abiertos hace casi un a�o. 733 00:41:57,855 --> 00:41:59,605 A prop�sito, soy Richard. 734 00:41:59,605 --> 00:42:00,720 Hola, Gabriel. 735 00:42:00,720 --> 00:42:02,015 �Gabriel? 736 00:42:02,015 --> 00:42:03,698 Es el Caf� Angel. 737 00:42:03,946 --> 00:42:06,216 A mi novio se le ocurri� el nombre, es publicitario. 738 00:42:07,467 --> 00:42:11,212 Parec�a inteligente, y que atraer�a a los clientes 739 00:42:12,436 --> 00:42:14,622 Supongo que estaba equivocado en las tres cosas. 740 00:42:15,037 --> 00:42:16,519 Quieres decir las dos, �no? 741 00:42:16,519 --> 00:42:18,438 El nombre, los clientes... 742 00:42:18,438 --> 00:42:19,692 Oh, las tres. 743 00:42:19,922 --> 00:42:22,549 No estoy seguro de que siga siendo mi novio, as� que... 744 00:42:23,287 --> 00:42:24,958 - Eso es un asco... - As� es. 745 00:42:24,958 --> 00:42:26,499 Para �l. 746 00:42:26,796 --> 00:42:28,173 Sin embargo es bueno para m�. 747 00:42:30,419 --> 00:42:32,049 �Qu� tipo de caf� puedo ofrecerte? 748 00:42:33,490 --> 00:42:35,219 Ah, vamos a ver... 749 00:42:35,861 --> 00:42:37,832 Quiero un Vanilla Latte... 750 00:42:38,309 --> 00:42:40,458 y cualquier cosa que tengas, para llevar. 751 00:42:40,458 --> 00:42:41,272 S�, se�or. 752 00:42:41,540 --> 00:42:42,433 �Algo m�s? 753 00:42:42,703 --> 00:42:44,401 S�, en efecto... 754 00:42:45,327 --> 00:42:47,066 cena ma�ana conmigo. 755 00:42:49,106 --> 00:42:50,597 Yo... tengo que trabajar. 756 00:42:51,999 --> 00:42:54,328 Puedes venir y pedir una copa de vino. 757 00:42:54,328 --> 00:42:55,914 Tal vez pueda sentarme contigo. 758 00:42:56,125 --> 00:42:57,699 No, me refer�a a un lugar decente. 759 00:42:59,329 --> 00:43:01,022 Eso es... ofensivo. 760 00:43:01,022 --> 00:43:02,866 No, no... Lo siento. Quise decir... 761 00:43:03,076 --> 00:43:05,171 un restaurante en el que no tengas que trabajar. 762 00:43:06,421 --> 00:43:07,633 No, yo... 763 00:43:08,398 --> 00:43:09,556 soy un idiota. 764 00:43:09,556 --> 00:43:11,011 No, s� que est�s bromeando. 765 00:43:11,011 --> 00:43:12,451 Bromeando, s�, completamente. 766 00:43:14,651 --> 00:43:16,834 S�, tal vez pueda conseguir que mi amigo Chris me cubra. 767 00:43:18,083 --> 00:43:19,000 Pero... 768 00:43:19,460 --> 00:43:21,971 Cr�eme, t� no quieres salir conmigo. 769 00:43:22,368 --> 00:43:23,172 Yo... 770 00:43:23,429 --> 00:43:25,716 Sabes, pareces un chico muy agradable, pero yo... 771 00:43:25,716 --> 00:43:28,688 No estoy ni siquiera un poco listo para salir. 772 00:43:28,688 --> 00:43:29,989 Estoy hecho un desastre. 773 00:43:29,989 --> 00:43:32,625 Estoy completamente arruinado con este Caf�. 774 00:43:32,625 --> 00:43:34,459 Estoy durmiendo en el sof� de mi mejor amigo. 775 00:43:34,790 --> 00:43:35,875 No tengo ropa. 776 00:43:35,875 --> 00:43:37,829 Todas mis cosas a�n est�n en mi viejo apartamento. 777 00:43:37,829 --> 00:43:39,462 Creo que est�s siendo demasiado duro contigo mismo. 778 00:43:39,866 --> 00:43:41,190 No lo soy. 779 00:43:41,190 --> 00:43:42,654 De acuerdo, tienes que creerme, 780 00:43:42,654 --> 00:43:44,054 no tengo mucho que ofrecer. 781 00:43:44,054 --> 00:43:46,449 Bueno, vamos a empezar con que vas a salir conmigo. 782 00:43:46,786 --> 00:43:49,140 Llama por tel�fono, y consigue algo de ropa que ponerte 783 00:43:49,140 --> 00:43:51,091 cuando pase a por ti, ma�ana. 784 00:43:54,582 --> 00:43:55,582 No s�. 785 00:43:55,582 --> 00:43:56,684 Yo s�. 786 00:43:56,684 --> 00:43:58,436 Te divertir�s, te lo prometo. 787 00:44:00,118 --> 00:44:01,990 Oh, mierda. Deja que... 788 00:44:03,518 --> 00:44:05,289 Tengo que cogerlo. Me tengo que ir. 789 00:44:05,289 --> 00:44:07,585 �Oh, mierda... tu caf�! 790 00:44:07,585 --> 00:44:09,270 No, no necesito el caf�. 791 00:44:09,270 --> 00:44:11,823 Basta con lo de ma�ana, �de acuerdo? 792 00:44:12,986 --> 00:44:13,831 De acuerdo. 793 00:44:14,168 --> 00:44:15,417 Hasta ma�ana. 794 00:44:16,215 --> 00:44:17,306 Hasta ma�ana. 795 00:44:27,160 --> 00:44:29,733 "GABE Voy a buscar mis cosas." 796 00:44:31,817 --> 00:44:34,422 "eCUPIDO Borrando Mensaje." 797 00:44:38,276 --> 00:44:40,014 Gracias. 798 00:44:43,226 --> 00:44:43,935 Di. 799 00:44:44,212 --> 00:44:47,045 �Y si salimos de aqu�, nos vamos a casa, pedimos comida a domicilio 800 00:44:47,381 --> 00:44:49,531 y compensamos la fiesta de anoche? 801 00:44:50,431 --> 00:44:51,447 Alucinante. 802 00:44:51,810 --> 00:44:53,395 Lo mismo pienso yo. 803 00:44:53,933 --> 00:44:56,743 Quiero decir, ciertamente estoy libre para cualquier cosa. 804 00:44:56,743 --> 00:44:58,212 En ese caso... 805 00:45:01,357 --> 00:45:02,953 - �Qu�? - Casi cualquier cosa. 806 00:45:09,102 --> 00:45:10,204 �Listo? 807 00:45:11,000 --> 00:45:12,351 A�n tengo que beberme mi copa. 808 00:45:12,351 --> 00:45:13,394 Oh, lo siento. 809 00:45:22,000 --> 00:45:23,365 �Qu� tal ahora? 810 00:45:25,133 --> 00:45:26,371 Alguien est� excitado. 811 00:45:26,371 --> 00:45:27,732 S�lo estoy sacando las llaves. 812 00:45:27,732 --> 00:45:28,979 - De acuerdo. - En realidad... 813 00:45:29,376 --> 00:45:30,807 no s� si esto ser�a una buena idea. 814 00:45:31,304 --> 00:45:32,915 Quiero decir, Gabe y yo todav�a tenemos que hablar. 815 00:45:32,915 --> 00:45:34,542 Pod�is hablar otra noche, vamos. 816 00:45:38,000 --> 00:45:39,085 �Gabe! 817 00:45:39,430 --> 00:45:41,350 Te envi� un mensaje diciendo que vendr�a. 818 00:45:41,350 --> 00:45:42,785 No lo he recibido. 819 00:45:43,035 --> 00:45:44,134 Obviamente. 820 00:45:44,675 --> 00:45:46,081 Mira, no es lo que parece. 821 00:45:46,081 --> 00:45:46,917 �Est�s seguro? 822 00:45:47,122 --> 00:45:48,107 �Te han tra�do esposado? 823 00:45:48,107 --> 00:45:49,760 Por favor, s� que tiene mal aspecto. 824 00:45:49,760 --> 00:45:51,024 �T� crees? 825 00:45:52,854 --> 00:45:53,723 Hola, soy Keith. 826 00:45:53,723 --> 00:45:55,826 S�, prefiero que te la laves antes. 827 00:45:56,835 --> 00:45:57,881 �C�mo est�s? 828 00:45:58,941 --> 00:46:00,823 Te doy dos oportunidades, y adem�s una pista: 829 00:46:00,823 --> 00:46:02,079 un tipo ten�a las manos 830 00:46:02,079 --> 00:46:03,729 en la polla de mi novio. 831 00:46:04,796 --> 00:46:06,665 No os preocup�is por m�, est�is ocupados. 832 00:46:06,906 --> 00:46:08,604 Os pod�is seguir masturbando el uno al otro en p�blico. 833 00:46:08,604 --> 00:46:10,258 - Gabe, para... - Me voy. 834 00:46:10,258 --> 00:46:12,088 �Ya te vas? Encantado de verte. 835 00:46:12,459 --> 00:46:14,286 - Vuelvo enseguida. - No, no. Deja que se vaya. 836 00:46:14,493 --> 00:46:16,618 Bien, ahora est�s conmigo. Es mejor as�. 837 00:46:17,413 --> 00:46:18,602 No puedo dejarlo ir as�. 838 00:46:18,602 --> 00:46:21,526 S� que puedes. Se ha ido. Y eso significa... 839 00:46:21,526 --> 00:46:22,916 que podemos continuar donde lo dejamos. 840 00:46:22,916 --> 00:46:24,828 Vale, Keith. Estoy agotado esta noche. 841 00:46:25,240 --> 00:46:27,389 S�lo voy a decirte adi�s. Creo que deber�as irte. 842 00:46:27,890 --> 00:46:29,158 Bueno, por esta noche. 843 00:46:29,158 --> 00:46:31,140 Hay una fiesta en Hill's ma�ana. No hagas planes. 844 00:46:31,140 --> 00:46:32,874 T� y yo iremos, �vale? 845 00:46:33,969 --> 00:46:35,756 - De acuerdo. - Adi�s. 846 00:47:06,100 --> 00:47:08,848 "Llamada Entrante Marshall eCupido Bloqueando Llamada" 847 00:47:21,464 --> 00:47:22,707 �Maldita sea! 848 00:47:25,070 --> 00:47:26,566 �Mierda de tel�fono! 849 00:47:44,498 --> 00:47:45,659 "�Feliz Cumplea�os!" 850 00:47:45,659 --> 00:47:48,536 "Para envejecer juntos xoxo, Gabe." 851 00:48:40,215 --> 00:48:44,494 T� eres oficialmente propietario de una casa. 852 00:48:44,494 --> 00:48:46,264 �Yo? La compr� para nosotros. 853 00:48:46,678 --> 00:48:48,382 Nosotros somos propietarios de una casa. 854 00:48:49,097 --> 00:48:52,237 Bueno, si es as�, tengo que decidir 855 00:48:52,237 --> 00:48:55,058 d�nde colocar el cartel de "2� Hogar Dulce Hogar". 856 00:48:55,442 --> 00:48:57,117 Y quiero ponerlo aqu�. 857 00:48:57,117 --> 00:48:58,990 No, de ninguna manera. Odio esa cosa. 858 00:48:59,219 --> 00:49:01,431 S�lo lo has hecho para volverme loco. 859 00:49:01,431 --> 00:49:03,850 No vamos a colgarlo en la puerta principal para que lo vean los vecinos. 860 00:49:03,850 --> 00:49:05,591 Dentro, no fuera. 861 00:49:05,858 --> 00:49:07,838 No. Resulta que yo quiero ponerlo aqu�. 862 00:49:07,838 --> 00:49:12,020 Adem�s, es perfecto para mantener alejada a la gente del lugar. 863 00:49:12,225 --> 00:49:15,052 S�, pero �qui�n nos contar� los chismes 864 00:49:15,052 --> 00:49:17,200 y ocupar� nuestra entrada de garaje si 865 00:49:17,200 --> 00:49:18,925 alejas a todos nuestros vecinos? 866 00:49:21,959 --> 00:49:23,327 Es nuestro primer segundo hogar. 867 00:49:23,327 --> 00:49:25,836 S�, aunque yo prefiero pensar en �l menos como una casa 868 00:49:25,836 --> 00:49:27,241 y m�s como un nido de amor. 869 00:49:27,480 --> 00:49:29,128 Me gusta c�mo suena eso. 870 00:50:17,110 --> 00:50:18,262 Hey, Gabriel. 871 00:50:18,762 --> 00:50:19,944 Hey. 872 00:50:22,193 --> 00:50:23,561 No hay mucho movimiento, eh... 873 00:50:23,951 --> 00:50:28,060 Todas las ma�ana, tardes y casi todas las noches. 874 00:50:29,223 --> 00:50:30,662 Me gustar�a poder ayudarte. 875 00:50:30,662 --> 00:50:33,006 Bueno, podr�as secuestrar un autob�s lleno de turistas hambrientos. 876 00:50:33,006 --> 00:50:36,233 Qu� tal comenzar con un Vanilla Late grande... 877 00:50:36,233 --> 00:50:38,251 �S�, por supuesto! Si�ntate. 878 00:50:38,251 --> 00:50:39,345 Gracias. 879 00:50:41,606 --> 00:50:42,551 Esto. 880 00:50:43,314 --> 00:50:44,515 Sabes, y esta vez... 881 00:50:45,158 --> 00:50:47,182 te prometo que te traer� el caf�. 882 00:50:47,464 --> 00:50:49,435 Sabes, la otra raz�n por la que estoy aqu� es para asegurarme 883 00:50:49,435 --> 00:50:51,932 de que no te echas atr�s sobre nuestra cita. 884 00:50:53,405 --> 00:50:55,635 Pens� en ello, pero me di cuenta de que 885 00:50:55,635 --> 00:50:58,026 el cliente siempre viene primero. 886 00:50:58,510 --> 00:51:00,665 No s� nada de eso pero 887 00:51:00,980 --> 00:51:03,947 espero que vengas al mismo tiempo. 888 00:51:06,000 --> 00:51:07,715 Yo... yo... lo siento. 889 00:51:25,954 --> 00:51:26,954 Hola. 890 00:51:26,954 --> 00:51:28,797 �D�nde est�s? No te he visto hoy en la oficina. 891 00:51:29,098 --> 00:51:30,807 Ya estoy llegando. �Est� todo bien? 892 00:51:34,859 --> 00:51:36,169 Ah, �est�s bien? 893 00:51:37,328 --> 00:51:38,463 S�, s�. 894 00:51:38,818 --> 00:51:39,958 �La cena sigue en pie? 895 00:51:39,958 --> 00:51:41,951 No hab�a muchas mesas. Hice una reserva. 896 00:51:41,951 --> 00:51:43,968 Ah, excelente. �Vas a volver a la oficina? 897 00:51:44,390 --> 00:51:45,851 S�, ahora. Adi�s. 898 00:51:46,135 --> 00:51:47,135 Adi�s. 899 00:51:53,892 --> 00:51:54,892 Claro. 900 00:51:54,892 --> 00:51:56,838 Sabes, mejor te traigo el caf�. 901 00:51:56,838 --> 00:51:58,023 S�, por supuesto. 902 00:52:06,958 --> 00:52:07,995 Aqu� tienes. 903 00:52:09,638 --> 00:52:11,577 - �Me perdonas un segundo? - S�, por supuesto. 904 00:52:13,000 --> 00:52:14,325 Voy ha probar algo. 905 00:52:37,582 --> 00:52:38,556 �Qui�n era? 906 00:52:39,005 --> 00:52:40,904 Parece que un acosador. 907 00:52:40,904 --> 00:52:42,039 �S�? 908 00:52:42,698 --> 00:52:43,921 No puedo culparlo. 909 00:52:45,516 --> 00:52:47,326 - �Cu�nto te debo? ... - No, no, no... 910 00:52:47,326 --> 00:52:48,416 Yo te invito. 911 00:52:48,416 --> 00:52:49,584 - �En serio? - S�. 912 00:52:49,789 --> 00:52:50,683 Gracias. 913 00:52:50,683 --> 00:52:51,899 De nada. 914 00:52:52,296 --> 00:52:53,966 Escucha, ya me voy 915 00:52:55,202 --> 00:52:56,460 pero te veo esta noche a las ocho. 916 00:52:56,460 --> 00:52:57,963 Ocho en punto. 917 00:52:57,963 --> 00:52:59,023 Estupendo. 918 00:52:59,450 --> 00:53:00,159 De acuerdo. 919 00:53:12,102 --> 00:53:13,570 Ah� est�s. Has vuelto. 920 00:53:14,591 --> 00:53:16,525 S�, y la campa�a est� lista. 921 00:53:16,525 --> 00:53:18,858 Enhorabuena, vamos a cerrar y salimos a celebrarlo. 922 00:53:18,858 --> 00:53:20,490 Tengo que entregar el trabajo a Hutch. 923 00:53:20,490 --> 00:53:21,555 �Ahora? 924 00:53:21,555 --> 00:53:22,662 Vas a quedarte aqu� para siempre. 925 00:53:22,662 --> 00:53:24,031 La fecha l�mite es hoy. 926 00:53:24,365 --> 00:53:26,012 Veo que vamos a perder la reserva. 927 00:53:26,012 --> 00:53:28,656 Tienes raz�n. Vendr� con esas est�pidas revisiones 928 00:53:28,905 --> 00:53:30,622 y luego voy a tener que ponerme a hacer cambios. 929 00:53:31,166 --> 00:53:32,560 Voy a enviarle un mensaje 930 00:53:32,560 --> 00:53:34,068 y decirle que est� en el caj�n. 931 00:53:37,019 --> 00:53:38,061 Uau. 932 00:53:39,449 --> 00:53:41,280 Bien. Voy a dejarlo all�. 933 00:53:52,353 --> 00:53:53,986 "eCupido Eliminando mensaje" 934 00:54:01,171 --> 00:54:04,904 As� que me voy a cambiarme y luego te veo. 935 00:54:05,336 --> 00:54:06,336 Estoy impaciente. 936 00:54:19,442 --> 00:54:21,789 Lo siento, no puedo acomodarles. 937 00:54:21,789 --> 00:54:24,040 S�, pero esto dice que hab�a hecho la reserva. 938 00:54:24,040 --> 00:54:27,479 Entiendo que su tel�fono dice que s� 939 00:54:27,479 --> 00:54:29,503 pero yo le digo que no. Disculpe. 940 00:54:30,782 --> 00:54:32,652 Vamos a buscar otro lugar. D�jame ver. 941 00:54:32,652 --> 00:54:34,257 No, no. Quiero comer aqu�. 942 00:54:38,985 --> 00:54:41,357 Tal vez deber�a considerar la langosta rellena 943 00:54:41,357 --> 00:54:42,922 en el restaurante del otro bloque. 944 00:54:42,922 --> 00:54:43,961 "No hay mesas disponibles" 945 00:54:43,961 --> 00:54:45,918 Disculpe, parece que no funciona. 946 00:54:45,918 --> 00:54:47,582 Ning�n restaurante hace la reserva. 947 00:54:48,583 --> 00:54:51,660 "Reserva hecha: Restaurante de Julien." 948 00:54:52,029 --> 00:54:54,345 Bien, ese lugar es espl�ndido. Sencillo, pero espl�ndido. 949 00:54:54,345 --> 00:54:57,015 Bueno, tengo hambre. Vamos. 950 00:54:57,015 --> 00:54:58,050 Vayan, vayan, vayan. 951 00:55:02,500 --> 00:55:05,553 Sin querer ser pesado, hay un tema que quer�a... 952 00:55:06,305 --> 00:55:07,352 �Qu�? 953 00:55:08,470 --> 00:55:09,630 Es �l. 954 00:55:09,630 --> 00:55:10,820 Oh, no me digas. 955 00:55:10,820 --> 00:55:12,408 - �Marshall! �Hey! - No, no llames... 956 00:55:12,852 --> 00:55:14,274 - �Marshall! - No, espera... 957 00:55:14,582 --> 00:55:16,266 - Voy a invitarles a sentarse. - �Qu�? 958 00:55:16,266 --> 00:55:19,254 Es mejor que se sienten aqu� que que est�s distra�do toda la noche. 959 00:55:19,698 --> 00:55:20,718 �Hola! 960 00:55:20,718 --> 00:55:23,157 Tuvimos que ponernos a buscar mesa y ahora esto. 961 00:55:23,414 --> 00:55:24,419 Me alegro de verte. 962 00:55:24,419 --> 00:55:26,402 Ah... �Hola! S�. 963 00:55:26,402 --> 00:55:27,341 Hola, soy Richard. 964 00:55:27,341 --> 00:55:28,847 �Vais a cenar? �Quer�is sentaros con nosotros? 965 00:55:28,847 --> 00:55:29,967 Mejor no. 966 00:55:30,338 --> 00:55:31,466 Me encantar�a. 967 00:55:31,466 --> 00:55:33,668 Magn�fico, bien, sentaos. 968 00:55:45,268 --> 00:55:47,550 Yo soy Richard y t� eres... 969 00:55:47,864 --> 00:55:49,494 Oh, es Keith. Lo siento. 970 00:55:49,722 --> 00:55:51,813 S�, ya nos conocemos. 971 00:55:52,186 --> 00:55:53,936 Oh, s�. Ese Keith. 972 00:55:54,340 --> 00:55:57,101 T� quer�as darle a Marshall el roc�o de miel. 973 00:55:57,101 --> 00:55:58,186 No, por favor, Richard. 974 00:55:58,186 --> 00:56:00,759 S�lo quer�a recordarle c�mo es echar un polvo. 975 00:56:00,971 --> 00:56:03,233 Tienes un cup�n para eso... 976 00:56:03,233 --> 00:56:05,486 o un anuncio en la puerta del ba�o o algo as�. 977 00:56:05,486 --> 00:56:07,781 Keith y yo trabajamos juntos, comenz� hace unos d�as. 978 00:56:08,140 --> 00:56:11,721 Richard, deber�as probar la carpa, es espl�ndida. 979 00:56:11,721 --> 00:56:13,892 Lo s�, es lo que he o�do. Gabriel me lo dijo. 980 00:56:14,250 --> 00:56:15,250 No me gusta el pescado. 981 00:56:15,250 --> 00:56:17,213 Me gustan las aves, as� que pedir� 982 00:56:17,213 --> 00:56:19,531 raci�n doble de ganso asado, 983 00:56:19,531 --> 00:56:21,423 puede echarle aceitunas. �Para ayer! 984 00:56:23,566 --> 00:56:25,742 Entonces, �qu� vais a hacer esta noche? 985 00:56:27,109 --> 00:56:30,037 Bueno, encontr� a esta monada en su caf� el otro d�a. 986 00:56:30,037 --> 00:56:33,400 Y le invit� a cenar, ya que alguien fue tan tonto como para dejarlo. 987 00:56:33,400 --> 00:56:35,067 Punto para mi detector de encanto. 988 00:56:35,571 --> 00:56:37,320 Nos conocimos ayer, en realidad... 989 00:56:37,320 --> 00:56:40,870 Richard me invit� a cenar y acept�. 990 00:56:42,171 --> 00:56:44,383 �Esperabas que me sentara en casa y esperara? 991 00:56:48,096 --> 00:56:49,309 Yo... 992 00:56:49,557 --> 00:56:51,378 - Yo no. - �Has hecho bien! 993 00:56:51,802 --> 00:56:53,266 �Te ha dicho que le han ascendido en el trabajo? 994 00:56:53,266 --> 00:56:55,481 �Ascendido? �No! No lo sab�a... 995 00:56:55,481 --> 00:56:57,983 Porque te mudaste, �verdad? Probablemente sea por eso. 996 00:56:57,983 --> 00:56:59,400 �Por qu� ser�? 997 00:56:59,400 --> 00:57:00,939 No es un ascenso en realidad. 998 00:57:00,939 --> 00:57:02,277 El sr. Hutchinson dijo 999 00:57:02,277 --> 00:57:04,151 que si hac�a un buen trabajo en esta pr�xima campa�a 1000 00:57:04,151 --> 00:57:06,731 me dar�a clientes con un perfil m�s alto. 1001 00:57:06,731 --> 00:57:08,226 Eso me parece un ascenso. 1002 00:57:08,437 --> 00:57:09,579 Prefiero no hablar de eso. 1003 00:57:09,579 --> 00:57:12,074 Sea lo que sea... buena suerte. Te deseo lo mejor. 1004 00:57:12,074 --> 00:57:14,321 Por cierto, quer�a llevarme esta noche a "The Nest" 1005 00:57:14,321 --> 00:57:15,840 para celebrar el aumento de salario. 1006 00:57:16,094 --> 00:57:18,021 Es cierto, ya sabes a qu� me refiero. 1007 00:57:18,583 --> 00:57:21,847 M�s dinero significa que puede permitirse tus servicios m�s noches. 1008 00:57:21,847 --> 00:57:23,113 Richard, por favor. 1009 00:57:23,113 --> 00:57:25,370 Richard ha sido un placer conocerte. 1010 00:57:25,718 --> 00:57:28,127 Realmente deber�amos irnos, lo siento, no podemos quedarnos. 1011 00:57:28,127 --> 00:57:30,581 �Venga! �Qu� l�stima! �Qu� plan ten�is? 1012 00:57:30,581 --> 00:57:32,708 �Podr�a comenzar con ese maldito martini! 1013 00:57:32,708 --> 00:57:34,000 Tenemos que irnos. Vamos, Keith. 1014 00:57:34,000 --> 00:57:36,051 No, esto es divertido. Y adem�s tengo hambre. 1015 00:57:36,051 --> 00:57:38,053 Tengamos una cena agradable, solos. 1016 00:57:38,780 --> 00:57:40,278 Gracias por la invitaci�n, pero... 1017 00:57:40,278 --> 00:57:41,844 Ah, por fin. 1018 00:57:44,823 --> 00:57:45,719 Aqu� vamos. 1019 00:57:49,533 --> 00:57:51,166 �Virgen Santa! 1020 00:57:54,356 --> 00:57:57,550 �Qui�n iba a pensar que esta cosa podr�a ser tan buena? 1021 00:57:57,897 --> 00:58:00,749 S�... Lindsay Lohan, Amy Winehouse, Mel Gibson. 1022 00:58:02,782 --> 00:58:05,200 Gabe, me alegro de haberte visto. 1023 00:58:05,902 --> 00:58:08,735 S�, ha sido fant�stico, o sea, los dos juntos, muy agradable. 1024 00:58:08,735 --> 00:58:10,725 Deber�amos repetir. �Qu� tal ma�ana? 1025 00:58:10,725 --> 00:58:12,852 Si est�is disponibles para un bocado, o �quiz� almuerzo? 1026 00:58:12,852 --> 00:58:14,328 �Un bocado? �En serio? 1027 00:58:14,328 --> 00:58:16,972 �Lo dices en serio, puedes... eres capaz de pensar en comida? 1028 00:58:16,972 --> 00:58:18,315 Vamos, Keith. 1029 00:58:20,350 --> 00:58:21,635 Me he alegrado mucho de verte. 1030 00:58:22,565 --> 00:58:23,965 �Cuando te ver� de nuevo? 1031 00:58:24,472 --> 00:58:28,193 Bueno, a�n tengo que recoger mis cosas, 1032 00:58:29,000 --> 00:58:30,547 mi ropa de tu apartamento. 1033 00:58:30,547 --> 00:58:32,682 S�, ves cuando quieras. As� que te eche una mano. 1034 00:58:32,943 --> 00:58:34,411 Yo tambi�n puedo echarte una mano. 1035 00:58:34,411 --> 00:58:36,617 Sab�is, puedo hacerlo yo mismo, chicos. 1036 00:58:36,617 --> 00:58:38,255 No hay necesidad de que os preocup�is. 1037 00:58:42,958 --> 00:58:44,064 Adi�s, Marshall. 1038 00:58:52,475 --> 00:58:53,450 Marshall. 1039 00:58:56,049 --> 00:58:57,900 Nos vemos, Marshall. 1040 00:59:03,051 --> 00:59:05,408 �Bueno, ha sido extra�o! 1041 00:59:05,408 --> 00:59:08,559 S�, sin duda una cena entretenida. Se merecen el uno al otro. 1042 00:59:10,364 --> 00:59:12,518 �Qu�? �Vamos! �Es cierto! 1043 00:59:12,518 --> 00:59:14,117 Son un desastre. 1044 00:59:14,574 --> 00:59:18,764 Oye, por qu� no terminamos aqu�, vamos a mi casa, 1045 00:59:19,765 --> 00:59:20,765 acampamos all�... 1046 00:59:20,765 --> 00:59:22,580 Creo que no estoy listo para eso. 1047 00:59:22,580 --> 00:59:25,997 Disculpa, agradezco mucho que me sacaras esta noche 1048 00:59:26,286 --> 00:59:30,832 y me invitaras a cenar, pero tengo que volver a casa, 1049 00:59:30,832 --> 00:59:32,577 mi vieja casa, a recoger mis cosas 1050 00:59:32,577 --> 00:59:34,742 y a�n tengo que organizarlas. 1051 00:59:35,396 --> 00:59:38,963 Lo siento, pero creo que he acabado aqu�. 1052 00:59:38,963 --> 00:59:40,099 Pedir� la cuenta. 1053 00:59:41,006 --> 00:59:43,384 Est� bien, finalizamos aqu� y 1054 00:59:43,918 --> 00:59:45,933 damos por terminada la noche. �De acuerdo? 1055 00:59:47,360 --> 00:59:48,846 - Gracias. - A ti... 1056 00:59:52,300 --> 00:59:55,300 En la granja de mis padres, esto se llamar�a un completo desastre. 1057 00:59:55,300 --> 00:59:57,269 S�, podr�a haber terminado mejor. 1058 00:59:57,602 --> 01:00:01,583 Somos j�venes y bien dotados, y la noche acaba de empezar. 1059 01:00:01,583 --> 01:00:04,231 En realidad solo quiero irme a casa, si no te importa. 1060 01:00:04,231 --> 01:00:06,982 Oh, no. No, no, no. No vas a ir a ninguna parte. 1061 01:00:06,982 --> 01:00:09,297 Es viernes por la noche, y vamos a ir a una fiesta. 1062 01:00:09,297 --> 01:00:11,351 �Quieres una nueva vida de ahora en adelante? 1063 01:00:11,351 --> 01:00:14,068 La vas a tener. Venga, vamos. 1064 01:00:14,714 --> 01:00:15,885 De acuerdo. 1065 01:00:22,148 --> 01:00:24,625 Oh, Dios. Vea lo que tenemos aqu�, se�or. 1066 01:00:24,625 --> 01:00:25,626 Cierto. 1067 01:00:25,626 --> 01:00:28,569 Esos dos para ti, y todos los dem�s para m�. 1068 01:00:29,570 --> 01:00:31,779 La piscina est� en la parte de atr�s, vamos a divertirnos un poco. 1069 01:00:32,276 --> 01:00:33,328 �C�mo vais? 1070 01:00:35,093 --> 01:00:37,045 - Es una fiesta divertida. - S�. 1071 01:00:37,045 --> 01:00:38,992 Mira, est� vestido. 1072 01:00:38,992 --> 01:00:40,492 - Coj�moslo. - Demasiada ropa. 1073 01:00:40,781 --> 01:00:41,996 Fuera esa ropa. 1074 01:00:43,094 --> 01:00:44,051 R�pido. 1075 01:00:45,214 --> 01:00:46,581 - �Vamos a nadar todos? - Claro. 1076 01:00:47,262 --> 01:00:48,208 Vamos. 1077 01:00:50,482 --> 01:00:51,764 R�pido. 1078 01:00:54,654 --> 01:00:56,257 Venga, vamos. 1079 01:01:04,895 --> 01:01:06,905 "eCupido Activando GPS" 1080 01:01:06,905 --> 01:01:08,472 "Recuperando mensaje eliminado." 1081 01:01:08,472 --> 01:01:10,006 "Enviando al Sr. Hutchinson." 1082 01:01:10,006 --> 01:01:11,460 "Enviado." 1083 01:01:26,613 --> 01:01:27,918 �Sab�as que har�an esto? 1084 01:01:27,918 --> 01:01:30,921 Si te hubiera dicho algo, te hubieras negado, �no? 1085 01:01:31,243 --> 01:01:32,273 No. 1086 01:01:33,177 --> 01:01:34,177 S�. 1087 01:01:34,177 --> 01:01:35,421 Bueno, tal vez. 1088 01:01:36,802 --> 01:01:39,385 Bueno, ahora que me has tra�do aqu�, �cu�les son tus planes? 1089 01:01:39,385 --> 01:01:42,006 - Divertirnos. - Lo intentar�. 1090 01:01:43,237 --> 01:01:45,039 Qu�date aqu�, voy a conseguir unas cervezas. 1091 01:01:45,039 --> 01:01:46,373 Vuelvo enseguida. 1092 01:01:55,173 --> 01:01:56,518 �Marshall? 1093 01:02:00,095 --> 01:02:01,284 �Marsh! 1094 01:02:03,500 --> 01:02:05,186 Marsh, �est�s aqu�? 1095 01:02:40,375 --> 01:02:42,502 "Conectando webcam." 1096 01:02:46,600 --> 01:02:48,222 "Webcam transmitiendo." 1097 01:03:15,288 --> 01:03:16,449 �Qu� hay? 1098 01:03:19,000 --> 01:03:20,341 Gabe est� haciendo la mudanza. 1099 01:03:20,341 --> 01:03:22,233 Adi�s a lo viejo y hola a lo nuevo, dir�a yo. 1100 01:03:25,019 --> 01:03:26,140 Lo siento. 1101 01:03:28,515 --> 01:03:30,252 Le quieres m�s de lo que imaginabas, �eh? 1102 01:03:30,252 --> 01:03:31,962 S�, m�s que a nada. 1103 01:03:32,745 --> 01:03:33,771 �En serio? 1104 01:03:37,503 --> 01:03:40,081 Mira a tu alrededor, hay muchos chicos guapos ah�. 1105 01:03:42,302 --> 01:03:44,001 Eres un gay de clase alta, 1106 01:03:44,001 --> 01:03:45,706 bien parecido, con talento, 1107 01:03:47,200 --> 01:03:48,313 triunfador. 1108 01:03:49,349 --> 01:03:52,322 Abandonaste esa relaci�n degradada por una raz�n. 1109 01:03:52,666 --> 01:03:55,318 Tener a cualquier chico que quieras. 1110 01:04:01,004 --> 01:04:03,909 �Por qu� querr�as volver a algo as�, 1111 01:04:04,249 --> 01:04:05,537 con �l? 1112 01:04:06,932 --> 01:04:08,537 Porque lo amo. 1113 01:04:08,537 --> 01:04:10,690 Y no quiero estar con nadie m�s. 1114 01:04:14,497 --> 01:04:15,940 Ahora me has pillado. 1115 01:04:17,345 --> 01:04:19,476 - Lo siento, Keith. - No te disculpes. 1116 01:04:19,891 --> 01:04:21,041 Eres un tipo incre�ble. 1117 01:04:21,587 --> 01:04:23,431 �Qu� tal mejores amigos? 1118 01:04:24,061 --> 01:04:25,551 Gabe es mi mejor amigo. 1119 01:04:26,427 --> 01:04:27,687 Como debe ser. 1120 01:04:29,822 --> 01:04:30,876 Buena suerte, Marshall. 1121 01:04:31,364 --> 01:04:32,471 Gracias. 1122 01:04:50,888 --> 01:04:51,656 Marshall. 1123 01:04:52,825 --> 01:04:54,077 �Sr. Hutchinson? �Est�...? 1124 01:04:54,856 --> 01:04:56,379 �Est� aqu� por la fiesta? 1125 01:05:01,242 --> 01:05:03,545 �De verdad parezco un desviado reprimido, 1126 01:05:03,545 --> 01:05:06,506 mojigato cristiano, republicano gay, col�ndose en una casa a medianoche 1127 01:05:06,506 --> 01:05:09,831 para festejar con unos sementales menores de edad, calientes y musculosos 1128 01:05:09,831 --> 01:05:12,588 en fiestas privadas para satisfacer mis deseos secretos en org�as 1129 01:05:12,588 --> 01:05:13,906 para ti? 1130 01:05:15,246 --> 01:05:16,434 Ah... �no? 1131 01:05:17,227 --> 01:05:19,097 Estoy aqu� para recoger tu trabajo. 1132 01:05:19,918 --> 01:05:22,052 Al parecer, ahora soy tu asistente. 1133 01:05:22,052 --> 01:05:24,275 Por suerte para ti estaba cerca. 1134 01:05:29,728 --> 01:05:32,021 Finalmente la campa�a est� lista. Aqu� est�. 1135 01:05:32,021 --> 01:05:35,412 Y mira, hay un mapa con esta direcci�n. 1136 01:05:38,735 --> 01:05:40,012 �Sabes qu� hora es? 1137 01:05:40,325 --> 01:05:42,003 Yo... eh... �no llevo reloj! 1138 01:05:44,503 --> 01:05:45,770 Yo no envi� ese mensaje. 1139 01:05:45,770 --> 01:05:46,970 El n�mero es el tuyo. 1140 01:05:47,383 --> 01:05:48,970 No s� qu� decir. 1141 01:05:49,332 --> 01:05:50,947 Siempre hay una primera vez. 1142 01:05:50,947 --> 01:05:52,784 Por suerte para ti, yo s�. 1143 01:05:52,784 --> 01:05:55,421 Marshall, �te gusta el b�isbol? 1144 01:05:55,421 --> 01:05:57,826 Supongo que s�, y creo que lo entender�s. 1145 01:05:58,423 --> 01:06:00,622 'Strike' para ti, Marshall. �Est�s fuera! 1146 01:06:02,568 --> 01:06:05,464 �Qu�? �Sin r�plica pedante esta vez? 1147 01:06:07,836 --> 01:06:09,453 �Hey, chicos! 1148 01:06:10,004 --> 01:06:11,885 �Alguien con la ropa puesta! 1149 01:06:13,301 --> 01:06:14,633 - �Ven aqu�! - �Ag�rralo! 1150 01:06:14,633 --> 01:06:16,594 �No! 1151 01:06:17,026 --> 01:06:19,379 �Yo siempre he sido m�s fan del f�tbol! 1152 01:06:19,379 --> 01:06:22,006 Eso por meterse con un desempleado. 1153 01:06:24,577 --> 01:06:27,268 �Es mucho pedir un peque�o descanso esta noche? 1154 01:06:29,455 --> 01:06:30,440 Magn�fico. 1155 01:06:33,091 --> 01:06:34,846 "eCupido Su taxi ha llegado" 1156 01:06:41,595 --> 01:06:43,795 Si crees que te voy a dar las gracias, olv�dalo. 1157 01:06:47,776 --> 01:06:48,657 �Gabe! 1158 01:06:51,240 --> 01:06:52,583 Gabe, �est�s aqu�? 1159 01:06:54,834 --> 01:06:55,727 �Gabe! 1160 01:07:15,673 --> 01:07:18,892 �C�mo fue abrir este caf�, por mi vida entera? 1161 01:07:18,892 --> 01:07:21,355 Ya sabes, en lo que necesites, te apoyar�. 1162 01:07:21,355 --> 01:07:22,833 Somos un equipo, y estoy aqu� para ayudarte... 1163 01:07:22,833 --> 01:07:25,725 Lo s�, amor, pero puedo hacerlo por m� mismo. 1164 01:07:25,725 --> 01:07:26,849 Estoy seguro de que puedes. 1165 01:07:26,849 --> 01:07:29,698 Vas a tener la cola dando la vuelta a la manzana, te lo prometo. 1166 01:07:29,698 --> 01:07:32,891 PROXIMAMENTE �NGEL CAF� 1167 01:07:56,173 --> 01:07:58,610 SE ALQUILA 1168 01:07:58,610 --> 01:08:01,075 ESPACIO COMERCIAL/RESTAURANTE DISPONIBLE 1169 01:08:11,000 --> 01:08:11,996 Marshall. 1170 01:08:11,996 --> 01:08:14,192 Chris. �D�nde est� Gabriel? 1171 01:08:15,248 --> 01:08:16,670 Le estoy ayudando. 1172 01:08:17,619 --> 01:08:18,710 �D�nde est�? 1173 01:08:18,957 --> 01:08:21,236 Est� en casa, ocup�ndose de unas cosas. 1174 01:08:22,579 --> 01:08:23,779 �Por qu� el cartel? 1175 01:08:24,771 --> 01:08:27,304 Bueno, parece que estamos cerrando el caf�. 1176 01:08:27,523 --> 01:08:29,386 Ya sabes, no puede pagar el alquiler. 1177 01:08:29,386 --> 01:08:31,726 Sin clientes, no hay Caf� 1178 01:08:33,400 --> 01:08:35,134 �No sab�as que estaba cerrando? 1179 01:08:35,788 --> 01:08:36,593 No. 1180 01:08:38,963 --> 01:08:42,086 Uau, vosotros dos realmente no os comunicabais, eh... 1181 01:08:42,086 --> 01:08:44,366 �Por eso siempre estaba cansado? 1182 01:08:44,366 --> 01:08:46,814 �Por qu� no me dijo que estaba tratando de salvar este lugar? 1183 01:08:47,182 --> 01:08:49,335 Probablemente no quer�a molestarte con eso. 1184 01:08:49,335 --> 01:08:51,621 Me dijo estabas en apuros en el trabajo. 1185 01:08:51,972 --> 01:08:53,867 Quiz� supuso que ten�as suficientes preocupaciones. 1186 01:08:53,867 --> 01:08:55,104 S�, pero pod�a hab�rmelo dicho. 1187 01:08:55,306 --> 01:08:56,791 �Hubiera importado realmente? 1188 01:08:56,791 --> 01:08:57,898 Podr�a haberle ayudado. 1189 01:08:57,898 --> 01:09:00,548 No puedes ayudarte a ti mismo. �C�mo le hubieras ayudado a �l? 1190 01:09:01,698 --> 01:09:02,558 Ay. 1191 01:09:05,558 --> 01:09:06,736 Dime... 1192 01:09:06,736 --> 01:09:08,770 �sabes por qu� no ha funcionado entre nosotros? 1193 01:09:08,770 --> 01:09:10,601 No importa lo que yo s�. 1194 01:09:10,601 --> 01:09:12,684 �T� sabes por qu� no funcion�? 1195 01:09:13,230 --> 01:09:14,276 No lo s�. 1196 01:09:14,527 --> 01:09:15,527 A-h�. 1197 01:09:16,376 --> 01:09:19,402 Y ah� est� el problema. 1198 01:09:24,473 --> 01:09:26,614 Dile que he pasado. 1199 01:09:28,808 --> 01:09:30,276 Estas son sus favoritas. 1200 01:09:30,902 --> 01:09:32,020 Lo s�. 1201 01:09:32,384 --> 01:09:34,194 Es un comienzo. 1202 01:10:01,946 --> 01:10:03,613 Acabamos de cenar. �A�n no est�s lleno? 1203 01:10:04,619 --> 01:10:06,113 S�, es s�lo un pastelito. 1204 01:10:06,478 --> 01:10:10,000 Adem�s, ning�n hombre nunca 1205 01:10:10,324 --> 01:10:12,093 ha dicho que no a mi cereza. 1206 01:10:13,505 --> 01:10:15,051 Puedo entenderlo. 1207 01:10:16,932 --> 01:10:18,072 Bueno, �no? 1208 01:10:18,072 --> 01:10:19,763 Bueno, de hecho... 1209 01:10:22,668 --> 01:10:25,221 me est� pareciendo muy buena 1210 01:10:26,300 --> 01:10:29,062 - ...ahora mismo. - Ah, �s�? 1211 01:10:40,574 --> 01:10:42,279 "�Qu� ha aprendido?" 1212 01:10:44,324 --> 01:10:45,558 Es una broma, �verdad? 1213 01:10:45,849 --> 01:10:48,219 "�Qu� ha aprendido?" 1214 01:10:49,017 --> 01:10:51,216 A redefinir criterios cuando descargue una aplicaci�n. 1215 01:10:53,500 --> 01:10:54,781 "�Qu� ha aprendido?" 1216 01:10:54,781 --> 01:10:56,824 Esto es rid�culo. Aplicaci�n est�pida. 1217 01:10:56,824 --> 01:10:58,295 Fuera. 1218 01:11:03,500 --> 01:11:05,918 "�Quiere cambiar el estado de su perfil a SOLTERO?" 1219 01:11:06,442 --> 01:11:07,442 "Denegado." 1220 01:11:07,754 --> 01:11:09,023 Qu� raro. 1221 01:11:14,531 --> 01:11:17,771 "�Quiere cambiar el estado de su perfil a SOLTERO?" 1222 01:11:19,237 --> 01:11:21,415 Supongo... bien. 1223 01:11:21,673 --> 01:11:23,806 "Cambio de estado del perfil aceptado." 1224 01:11:23,806 --> 01:11:26,583 Nueva vida, nuevo comienzo. 1225 01:11:35,850 --> 01:11:36,974 �Qu� es lo que quieres? 1226 01:11:37,210 --> 01:11:39,743 "Notificaci�n de perfil Estado de Gabe SOLTERO" 1227 01:11:39,743 --> 01:11:40,775 �Soltero? 1228 01:11:41,698 --> 01:11:42,447 �En serio? 1229 01:11:42,447 --> 01:11:44,037 "�Qu� ha aprendido?" 1230 01:11:45,693 --> 01:11:47,130 "�Qu� ha aprendido?" 1231 01:11:47,425 --> 01:11:48,496 �Qu� es lo que quieres? 1232 01:11:48,824 --> 01:11:49,772 "�Qu� ha aprendido?" 1233 01:11:49,772 --> 01:11:51,198 Dios, �que quieres que diga? 1234 01:11:51,198 --> 01:11:52,775 �Que soy un imb�cil ego�sta 1235 01:11:52,775 --> 01:11:54,347 que siempre pienso en m� antes que en los dem�s? 1236 01:11:54,347 --> 01:11:56,675 �O que soy un ingrato que no aprecia lo que tiene en la vida? 1237 01:11:56,675 --> 01:11:58,800 �O que dej� marchar al amor de mi vida? 1238 01:11:58,800 --> 01:12:01,212 �Es eso lo que quieres o�r? �Bien, ya est�, lo he dicho! 1239 01:12:01,212 --> 01:12:02,706 �De acuerdo? �Ya est� todo dicho! 1240 01:12:02,706 --> 01:12:05,407 "Felicidades, el verdadero amor pronto ser� suyo." 1241 01:12:06,092 --> 01:12:07,116 Genial. 1242 01:12:07,322 --> 01:12:09,639 No necesito tu aprobaci�n, necesito tu ayuda. 1243 01:12:12,458 --> 01:12:13,819 De hecho... 1244 01:12:13,819 --> 01:12:16,009 necesito mucho tu ayuda. 1245 01:12:19,155 --> 01:12:21,832 Keith... Hey... S� que es s�bado. 1246 01:12:22,055 --> 01:12:23,760 Necesito tu ayuda. �Puedes venir? 1247 01:12:24,332 --> 01:12:26,668 Trae tu ordenador port�til. Tenemos trabajo que hacer. 1248 01:12:28,922 --> 01:12:30,630 "Notificaci�n Urgente Marshall Thomas" 1249 01:12:31,102 --> 01:12:32,799 "Notificaci�n Urgente Marshall Thomas" 1250 01:12:32,799 --> 01:12:34,698 "Notificaci�n Urgente Marshall Thomas" 1251 01:12:34,934 --> 01:12:38,441 "Notificaci�n Urgente Marshall Thomas" 1252 01:12:47,500 --> 01:12:49,030 �Puedo ser de ayuda? 1253 01:12:49,030 --> 01:12:51,494 Eres justo el tipo que necesitaba ver, pasa. 1254 01:12:56,272 --> 01:12:57,415 Oye, recib� el mensaje. 1255 01:12:57,415 --> 01:12:59,117 No esperaba o�r de ti. 1256 01:12:59,117 --> 01:13:00,642 Es estupendo. 1257 01:13:03,348 --> 01:13:04,681 �Hey, t�o! 1258 01:13:04,681 --> 01:13:06,450 No ten�a nada mejor que hacer y pens�... 1259 01:13:06,450 --> 01:13:08,296 no cuesta nada dar una pasada. 1260 01:13:09,080 --> 01:13:10,091 �S�? Genial. 1261 01:13:12,959 --> 01:13:14,396 Oye, tengo un mensaje. 1262 01:13:14,396 --> 01:13:15,772 �Dawson, formidable! 1263 01:13:15,772 --> 01:13:16,769 Gracias por venir. 1264 01:13:16,769 --> 01:13:19,160 No es la primera vez que oigo eso hoy. 1265 01:13:20,123 --> 01:13:21,780 Raro. Me gusta. 1266 01:13:22,219 --> 01:13:23,518 Toma asiento. 1267 01:13:23,518 --> 01:13:25,128 Tus deseos son �rdenes. 1268 01:13:29,274 --> 01:13:30,646 Oye, �qu� est� pasando? 1269 01:13:30,646 --> 01:13:32,401 Te lo explicar� todo. 1270 01:13:37,201 --> 01:13:39,148 De verdad, muchas gracias a todos por haber venido a ayudarme. 1271 01:13:39,148 --> 01:13:40,601 As� que vamos a empezar, �de acuerdo? 1272 01:13:40,947 --> 01:13:44,033 Jimmy, reconozco a un colega experto en ventas por tel�fono cuando lo veo. 1273 01:13:44,033 --> 01:13:45,749 �Puedes conseguirme unos folletos y tarjetas postales? 1274 01:13:45,749 --> 01:13:46,635 S�, claro. 1275 01:13:46,860 --> 01:13:49,295 Dawson, sospecho que tienes una buena lista de contactos 1276 01:13:49,295 --> 01:13:51,190 y conoces a todas las celebridades en Hollywood. 1277 01:13:51,190 --> 01:13:52,192 �Puedes hacer algunas llamadas por m�? 1278 01:13:52,192 --> 01:13:53,377 S�lo dime a quien quieres ver. 1279 01:13:53,377 --> 01:13:54,378 De acuerdo. 1280 01:13:54,378 --> 01:13:56,160 Myles, como siempre te codeas con empresarios, 1281 01:13:56,160 --> 01:13:57,677 �me presentar�as a algunos inversores 1282 01:13:57,677 --> 01:13:59,988 - y patrocinadores ricos? - Dalo por hecho, hermano. 1283 01:14:00,674 --> 01:14:02,024 Chicos, por �ltimo pero no menos importante: 1284 01:14:02,024 --> 01:14:04,152 Este es Carson, extraordinario organizador de fiestas 1285 01:14:04,152 --> 01:14:05,817 que generosamente se ha ofrecido a ayudarme. 1286 01:14:06,023 --> 01:14:07,023 �Preguntas? 1287 01:14:07,023 --> 01:14:08,167 S�lo una. 1288 01:14:08,493 --> 01:14:10,404 �Qu� estamos todos haciendo aqu�? 1289 01:14:11,618 --> 01:14:13,375 Estamos recuperando a mi marido. 1290 01:14:14,692 --> 01:14:16,225 - �Eso es! - �Manos a la obra! 1291 01:14:25,614 --> 01:14:27,803 �Creo que vamos bien! 1292 01:14:32,671 --> 01:14:33,926 Parece que tenemos una dinamo. 1293 01:14:34,145 --> 01:14:35,454 �Qu� t�o tan cojonudo! 1294 01:14:35,454 --> 01:14:37,693 Lo s�, estoy tan cachondo por �l ahora mismo. 1295 01:14:45,716 --> 01:14:47,005 �Pase! 1296 01:14:48,203 --> 01:14:49,230 Chris, �d�nde est� Gabe? 1297 01:14:49,230 --> 01:14:50,465 Tengo que hablar con �l ahora. 1298 01:14:50,465 --> 01:14:51,660 Tranquilo, hombre. 1299 01:14:51,660 --> 01:14:53,554 �C�mo es que irrumpes aqu� con exigencias? 1300 01:14:53,554 --> 01:14:54,765 Tengo que hablar con Gabe. 1301 01:14:54,765 --> 01:14:57,234 Por fin. Ya era hora. 1302 01:14:57,971 --> 01:14:59,473 Siento tanto todo esto. 1303 01:14:59,473 --> 01:15:00,516 �Lo sientes? 1304 01:15:00,516 --> 01:15:02,015 Sabes que s�. 1305 01:15:02,776 --> 01:15:03,978 Bueno, es un comienzo. 1306 01:15:04,452 --> 01:15:05,583 �Por qu� lo hiciste? 1307 01:15:06,328 --> 01:15:07,738 Por un mont�n de razones. 1308 01:15:07,738 --> 01:15:09,736 Pero ninguna tiene ya sentido. 1309 01:15:10,896 --> 01:15:12,373 Es la desaz�n de los siete a�os, amigo. 1310 01:15:12,373 --> 01:15:14,094 S� exactamente lo que est�s haciendo. 1311 01:15:14,094 --> 01:15:16,466 Yo resist�, pero lo entiendo. 1312 01:15:17,726 --> 01:15:19,274 Pens� que te hab�a perdido como amigo. 1313 01:15:19,652 --> 01:15:21,042 �Est�s bromeando? 1314 01:15:21,042 --> 01:15:23,644 Fue un placer tener a tu ex viviendo con mi novio y conmigo, 1315 01:15:23,644 --> 01:15:25,936 poni�ndose mi ropa y comi�ndose mis golosinas favoritas. 1316 01:15:25,936 --> 01:15:27,283 Te lo debo. 1317 01:15:27,283 --> 01:15:28,527 S�, as� es. 1318 01:15:28,527 --> 01:15:31,241 Pero no te preocupes por m�, sino por ti mismo. 1319 01:15:31,241 --> 01:15:32,450 Tengo un plan. 1320 01:15:32,450 --> 01:15:33,794 Lo he arreglado todo para recuperar a Gabe. 1321 01:15:33,794 --> 01:15:36,521 �Tu plan incluye que se vuelva a vivir con sus padres en Utah? 1322 01:15:36,521 --> 01:15:37,703 �Qu�? �Utah? 1323 01:15:37,703 --> 01:15:40,489 Acabo de saberlo por Chris. Te iba a llamar... 1324 01:15:40,489 --> 01:15:43,502 Parece que Gabe piensa vivir con sus padres 1325 01:15:43,502 --> 01:15:45,729 - ...para pagar las deudas. - �Qu� voy a hacer ahora? 1326 01:15:45,729 --> 01:15:48,422 Acaba de salir. Tal vez puedas alcanzarlo. 1327 01:15:48,422 --> 01:15:51,026 Tom� la interestatal 15, hace un rato. 1328 01:15:53,120 --> 01:15:54,120 �Buena suerte! 1329 01:15:59,399 --> 01:16:00,776 �D�nde est�s, Gabe? 1330 01:16:02,604 --> 01:16:03,457 �Y ahora qu�! 1331 01:16:05,210 --> 01:16:07,213 "GPS de tu novio." 1332 01:16:08,477 --> 01:16:09,477 La caba�a. 1333 01:16:09,477 --> 01:16:10,741 Te debo una. 1334 01:16:26,064 --> 01:16:28,793 2� HOGAR DULCE HOGAR. 1335 01:16:33,933 --> 01:16:38,333 "Es una locura, luch� por este momento tanto tiempo" 1336 01:16:38,604 --> 01:16:42,059 "Quer�a demostrar que hab�as desaparecido" 1337 01:16:42,641 --> 01:16:45,140 "Cerr� el c�rculo, ahora he cambiado, estoy mejor" 1338 01:16:45,503 --> 01:16:47,299 "y juro que te lo har� ver ". 1339 01:16:47,299 --> 01:16:50,474 "Vamos, dame una idea no me falles ahora." 1340 01:16:50,474 --> 01:16:53,750 "Creo que nunca voy a conseguirlo, y me estoy abrasando ahora. " 1341 01:16:53,963 --> 01:16:56,858 "Eso es, coge el tel�fono. " 1342 01:16:56,858 --> 01:17:00,316 "Se est� haciendo tarde, por favor ll�vame a casa." 1343 01:17:00,316 --> 01:17:01,413 "Piensa." 1344 01:17:06,825 --> 01:17:08,278 "Piensa." 1345 01:17:13,578 --> 01:17:16,793 "He esperado tanto tiempo para decirte esto. " 1346 01:17:16,793 --> 01:17:20,278 "Ahora est�s aqu� y no s� por qu� estoy hecho un l�o." 1347 01:17:20,278 --> 01:17:23,489 "Deber�a haberlo planeado, podr�a haberlo escrito. " 1348 01:17:23,489 --> 01:17:26,305 "Ahora est�s libre, reci�n liberado". 1349 01:17:26,305 --> 01:17:29,526 "Me oyes, hay una raz�n por la que est�s aqu�." 1350 01:17:29,526 --> 01:17:33,074 "Te echo de menos, todas las se�ales est�n ah�." 1351 01:17:33,074 --> 01:17:36,231 "Di algo est�pido o intenta echarte a re�r." 1352 01:17:36,231 --> 01:17:39,609 "Solo haz algo por favor todo se est� yendo al carajo." 1353 01:17:39,831 --> 01:17:41,238 "Piensa." 1354 01:17:46,319 --> 01:17:47,688 "Piensa." 1355 01:17:51,443 --> 01:17:54,627 "Fui un est�pido, no deb� haberlo hecho" 1356 01:17:54,627 --> 01:17:57,646 "Quer�a demostrarte cu�nto te echo de menos." 1357 01:17:57,646 --> 01:18:00,842 "deb� llegar, cogerte la mano y darte un beso." 1358 01:18:00,842 --> 01:18:04,286 "Decirte cu�nto te quiero, te necesito, te amo." 1359 01:18:04,286 --> 01:18:07,398 "No puedo dormir sin pensar en ti." 1360 01:18:07,398 --> 01:18:10,668 "Me gustar�a que pudieras o�r lo que digo en mi cabeza." 1361 01:18:10,668 --> 01:18:14,310 "Parece a�n mejor que lo que acabo de decir." 1362 01:18:14,310 --> 01:18:15,328 "Piensa." 1363 01:18:27,958 --> 01:18:29,464 Hola, cari�o. �Qu� puedo servirte? 1364 01:18:31,044 --> 01:18:31,822 Aqu� tienes. 1365 01:18:31,822 --> 01:18:32,973 Gracias. 1366 01:18:34,536 --> 01:18:36,048 Hmm, veamos. 1367 01:18:36,048 --> 01:18:39,563 �Qu� tenemos que vaya bien con un coraz�n roto? 1368 01:18:40,128 --> 01:18:41,974 �Es tan evidente? 1369 01:18:42,842 --> 01:18:44,917 Es mi trabajo saber esas cosas. 1370 01:18:47,250 --> 01:18:49,300 He roto con mi novio y he venido hasta aqu� para 1371 01:18:49,300 --> 01:18:51,841 coger algunas cosas de nuestra caba�a. 1372 01:18:52,300 --> 01:18:54,923 Y creo que para decir adi�s, tal vez. 1373 01:18:56,123 --> 01:18:58,525 Y �por qu� ya no est�is juntos? 1374 01:18:59,838 --> 01:19:02,796 No termin� muy bien. 1375 01:19:03,017 --> 01:19:06,149 No pudimos compenetrar nuestras vidas. 1376 01:19:09,572 --> 01:19:12,852 No nos valoramos el uno al otro y dejamos de intentarlo. 1377 01:19:13,217 --> 01:19:15,286 Bueno, por lo menos sabes lo que sali� mal. 1378 01:19:15,286 --> 01:19:16,987 Es m�s de lo que puedo decir de la mayor�a. 1379 01:19:16,987 --> 01:19:18,566 Entonces, �qu� vas a comer? 1380 01:19:18,566 --> 01:19:20,791 Tomar� s�lo un caf�, por favor. 1381 01:19:20,791 --> 01:19:22,091 Tengo que ponerme en camino. 1382 01:19:22,091 --> 01:19:23,494 Marchando. 1383 01:19:30,719 --> 01:19:32,789 Toma. Invita la casa. 1384 01:19:33,120 --> 01:19:34,120 Gracias. 1385 01:19:34,352 --> 01:19:36,884 �Que te parecen unas palabras de sabidur�a 1386 01:19:36,884 --> 01:19:39,632 de una chica que ha visto una o dos cosas? 1387 01:19:40,040 --> 01:19:41,142 Por favor. 1388 01:19:43,026 --> 01:19:44,887 Sabes, en lo referente al amor 1389 01:19:45,231 --> 01:19:48,036 no se trata de lo que sabe tu cabeza 1390 01:19:48,036 --> 01:19:51,238 sino de lo que siente tu coraz�n. 1391 01:19:54,004 --> 01:19:55,238 De acuerdo. 1392 01:19:55,983 --> 01:19:58,546 Lo recordar�. Gracias. 1393 01:19:58,876 --> 01:20:00,303 Cu�date. 1394 01:20:09,745 --> 01:20:10,852 �Gabe! 1395 01:20:11,365 --> 01:20:13,087 �Gabe! �Est�s aqu�? 1396 01:20:15,877 --> 01:20:17,766 "El verdadero amor pronto ser� suyo." 1397 01:20:18,172 --> 01:20:20,514 Esto es una broma de mal gusto. 1398 01:20:21,051 --> 01:20:22,443 Maldita sea. �D�nde est�s? 1399 01:20:23,700 --> 01:20:25,013 "Sin Se�al." 1400 01:20:26,285 --> 01:20:27,145 �Fabuloso! 1401 01:20:36,116 --> 01:20:38,108 Por supuesto. 1402 01:20:39,383 --> 01:20:41,824 Encontrar la gasolinera m�s cercana. 1403 01:20:42,153 --> 01:20:44,339 "Encontrando la gasolinera m�s cercana." 1404 01:20:52,322 --> 01:20:53,692 "Gire a la derecha." 1405 01:20:55,271 --> 01:20:57,089 "Gire a la derecha." 1406 01:20:57,431 --> 01:20:58,498 �Qu� est�s diciendo? 1407 01:20:58,498 --> 01:20:59,499 "Gire a la derecha." 1408 01:20:59,499 --> 01:21:00,500 �Alto! 1409 01:21:01,404 --> 01:21:02,739 "Gire a la derecha." 1410 01:21:02,739 --> 01:21:03,883 Eres in�til. 1411 01:21:03,883 --> 01:21:04,827 "Gire aqu�." 1412 01:21:04,827 --> 01:21:06,050 Bien, girando. 1413 01:21:09,266 --> 01:21:11,274 "Llegando a destino." 1414 01:21:14,273 --> 01:21:16,032 "Ha llegado." 1415 01:21:25,183 --> 01:21:27,973 �Entra! Elige una mesa, cualquiera. 1416 01:21:27,973 --> 01:21:30,163 No, gracias. S�lo busco una gasolinera. 1417 01:21:30,163 --> 01:21:31,535 �Sabe donde hay una cerca? 1418 01:21:31,535 --> 01:21:33,661 Oh, no hay ninguna cerca. 1419 01:21:33,661 --> 01:21:34,980 Por supuesto que no hay ninguna. 1420 01:21:35,372 --> 01:21:36,931 Entonces, �por qu� no te sientas? 1421 01:21:36,931 --> 01:21:38,203 Tengo que volver a L.A. 1422 01:21:38,203 --> 01:21:40,646 Pero acabas de llegar. Rel�jate. 1423 01:21:41,120 --> 01:21:44,436 �Eres uno de esos tipos que siempre tienen prisa 1424 01:21:44,436 --> 01:21:45,876 para llegar a ninguna parte? 1425 01:21:46,479 --> 01:21:47,807 Vamos, cari�o. �Por qu� no, simplemente... 1426 01:21:48,014 --> 01:21:50,504 sientas ese culito pegajoso, tomas un caf� de mi cuenta 1427 01:21:50,504 --> 01:21:53,004 y me dices por qu� toda esa prisa? 1428 01:21:56,002 --> 01:21:56,987 �Eres soltera? 1429 01:21:57,212 --> 01:21:59,698 Bueno, de hecho, s�. 1430 01:21:59,698 --> 01:22:01,184 No. 1431 01:22:01,557 --> 01:22:02,588 Soy gay. 1432 01:22:02,907 --> 01:22:04,153 Lo s�. 1433 01:22:05,956 --> 01:22:07,498 He perdido a mi novio. 1434 01:22:08,310 --> 01:22:09,467 Mala decisi�n. 1435 01:22:10,294 --> 01:22:12,517 Mala semana. Met� la pata. 1436 01:22:12,517 --> 01:22:13,794 Es una l�stima. 1437 01:22:13,794 --> 01:22:15,399 S� lo es. 1438 01:22:15,399 --> 01:22:18,306 �Sabes que dicen que s�lo se valora algo cuando se pierde? 1439 01:22:18,306 --> 01:22:20,111 Es un t�pico est�pido, pero es cierto. 1440 01:22:20,111 --> 01:22:21,373 Am�n. 1441 01:22:21,741 --> 01:22:23,428 Tuve que perder a Gabe para darme cuenta 1442 01:22:23,428 --> 01:22:24,624 de lo afortunado que era por tenerlo. 1443 01:22:24,624 --> 01:22:26,346 Vas bien, contin�a. 1444 01:22:28,381 --> 01:22:30,737 No valor� lo que ten�a. 1445 01:22:30,953 --> 01:22:33,889 Ten�a al hombre perfecto y lo dej� marchar. 1446 01:22:33,889 --> 01:22:37,156 Pens� que quer�a otra cosa, y la consegu�. 1447 01:22:37,156 --> 01:22:39,466 Y se me ofrecieron todos los chicos que deseaba. 1448 01:22:39,466 --> 01:22:41,708 Tra�dos hasta mi puerta. �Y sabes lo que pas�? 1449 01:22:42,000 --> 01:22:44,828 No los quer�a. A ninguno. 1450 01:22:45,215 --> 01:22:48,068 S�lo hab�a un hombre en quien pod�a pensar, y se hab�a ido. 1451 01:22:48,406 --> 01:22:50,300 El �nico hombre con el que quiero estar. 1452 01:22:50,300 --> 01:22:53,065 En la vida, hay que tener cuidado con lo que pides. 1453 01:22:53,402 --> 01:22:56,956 Bueno, ped� quedarme soltero y ahora lo soy. 1454 01:22:56,956 --> 01:22:59,246 Pero t� no pediste ser soltero. 1455 01:22:59,246 --> 01:23:02,810 Creo que pediste encontrar el amor. 1456 01:23:03,750 --> 01:23:04,855 S�, lo ten�a. 1457 01:23:05,099 --> 01:23:06,943 S�lo que no fui lo bastante listo para conservarlo. 1458 01:23:08,999 --> 01:23:11,548 Ah, estos j�venes de hoy en d�a... 1459 01:23:11,932 --> 01:23:15,336 Maldita sea, nunca miran hacia arriba, siempre mirando a una pantalla. 1460 01:23:15,709 --> 01:23:18,188 En lugar de ver lo que est� justo en frente. 1461 01:23:18,188 --> 01:23:19,985 S�lo se trata de ambos. 1462 01:23:20,274 --> 01:23:23,382 Siempre ha sido as�, y siempre lo ser�. 1463 01:23:24,288 --> 01:23:26,024 Todos dec�s que quer�is una relaci�n. 1464 01:23:26,024 --> 01:23:28,671 Pero una relaci�n es trabajo, mucho trabajo. 1465 01:23:28,671 --> 01:23:30,246 Ten�is que trabajar duro. 1466 01:23:30,246 --> 01:23:32,536 Est�is construyendo una vida en com�n. 1467 01:23:32,536 --> 01:23:35,247 Nadie te la da. 1468 01:23:36,570 --> 01:23:38,657 S�. Tienes raz�n. 1469 01:23:39,110 --> 01:23:40,164 Lo s�. 1470 01:23:40,422 --> 01:23:42,048 Por mucho que odie decir esto... 1471 01:23:42,048 --> 01:23:44,179 Lo s�... Soy un idiota. 1472 01:23:44,179 --> 01:23:46,459 S�, lo eres, pero no era eso lo que iba a decir. 1473 01:23:46,707 --> 01:23:48,790 Tengo otras mesas. Volver�. 1474 01:24:00,600 --> 01:24:02,856 No, gracias, estoy bien. Nada de pastel. 1475 01:24:02,856 --> 01:24:05,170 No es para ti. Es para m�. 1476 01:24:05,170 --> 01:24:07,072 Bueno, tal vez puedo compartir. 1477 01:24:07,303 --> 01:24:09,069 �Qu�... est�s aqu�... que...? 1478 01:24:09,448 --> 01:24:10,748 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1479 01:24:11,167 --> 01:24:14,036 Me dirig�a a casa y recib� tu llamada. 1480 01:24:14,287 --> 01:24:16,505 Al parecer, el altavoz se activ�. 1481 01:24:16,815 --> 01:24:18,745 "Llamada saliente Gabe Colgando" 1482 01:24:18,745 --> 01:24:20,057 �Cu�nto has o�do? 1483 01:24:20,320 --> 01:24:22,293 Pr�cticamente todo. 1484 01:24:24,283 --> 01:24:26,828 Admito que o� la conversaci�n antes 1485 01:24:26,828 --> 01:24:29,606 de dar la vuelta y venir aqu�. 1486 01:24:32,147 --> 01:24:32,984 Yo... 1487 01:24:33,683 --> 01:24:35,315 vine aqu� para recuperarte 1488 01:24:35,315 --> 01:24:36,316 y llevarte a casa. 1489 01:24:36,316 --> 01:24:39,139 Pens� que te echo de menos y te hab�a perdido para siempre. 1490 01:24:39,625 --> 01:24:41,528 Me alegro de que lo oyeras y volvieras. 1491 01:24:42,069 --> 01:24:43,545 Yo tambi�n. 1492 01:24:43,950 --> 01:24:46,251 Siento mucho haberte hecho da�o. 1493 01:24:46,251 --> 01:24:48,014 Yo tambi�n. 1494 01:24:48,418 --> 01:24:50,889 No deber�as haberlo sabido por tel�fono... 1495 01:24:50,889 --> 01:24:52,953 Deber�a hab�rtelo dicho personalmente. 1496 01:24:52,953 --> 01:24:55,850 Deber�a haberte demostrado cada d�a cu�nto te amo. 1497 01:24:56,260 --> 01:24:58,126 No dejar� que vuelva a suceder. 1498 01:24:59,151 --> 01:25:00,325 Yo tampoco. 1499 01:25:01,722 --> 01:25:03,169 �Volvemos a casa? 1500 01:25:04,415 --> 01:25:05,559 S�. 1501 01:25:06,381 --> 01:25:09,245 Vamos a celebrar nuestros siete a�os juntos. 1502 01:25:09,701 --> 01:25:11,308 Eso ser�a genial. 1503 01:25:11,708 --> 01:25:13,708 Hay tantas cosas que necesito decirte. 1504 01:25:13,708 --> 01:25:15,597 T� no sabes ni la mitad. 1505 01:25:16,387 --> 01:25:18,443 Necesito gasolina. Vamos... 1506 01:25:18,443 --> 01:25:20,509 a dejar tus cosas en la caba�a. 1507 01:25:20,509 --> 01:25:22,448 Volvemos en tu coche y recojo el m�o la semana que viene. 1508 01:25:22,448 --> 01:25:24,331 �Qu�? �Tienes que ir a casa hoy? 1509 01:25:24,551 --> 01:25:26,560 Esta tarde. Trabajo. 1510 01:25:28,027 --> 01:25:29,369 El ascenso. 1511 01:25:29,369 --> 01:25:31,009 Quiz�s lo sea. 1512 01:25:31,253 --> 01:25:32,931 Es una especie de entrevista. 1513 01:25:32,931 --> 01:25:34,707 Depende de lo bien que lo haga. 1514 01:25:34,707 --> 01:25:37,534 Con suerte, ser� el principio de una nueva carrera. 1515 01:25:39,200 --> 01:25:41,261 Sea lo que sea, lo vas a hacer muy bien. 1516 01:25:41,261 --> 01:25:43,583 Y si tenemos que ir hoy a casa, est� bien, 1517 01:25:43,583 --> 01:25:45,766 porque podemos hablar de todo en el coche. 1518 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 S�. 1519 01:25:50,042 --> 01:25:52,221 �Pastel para todos! 1520 01:25:52,438 --> 01:25:54,641 Bueno, no me queda pastel. 1521 01:25:54,641 --> 01:25:57,348 Y si lo tuviera, todos los otros clientes ya se han ido. 1522 01:25:59,262 --> 01:26:00,453 Gracias. 1523 01:26:00,453 --> 01:26:02,498 Me hace feliz haber ayudado. 1524 01:26:02,824 --> 01:26:04,901 Y me alegra mucho que lo pidieras. 1525 01:26:09,403 --> 01:26:11,368 Culito pegajoso, de nuevo. 1526 01:26:16,242 --> 01:26:18,664 Estos chicos siempre se dejan las puntas. 1527 01:26:24,099 --> 01:26:25,564 �Qu� tal si hacemos una parada r�pida? 1528 01:26:25,564 --> 01:26:27,969 - �Podemos tomar otro camino? - No. 1529 01:26:27,969 --> 01:26:30,576 Bueno, s�lo pens� en hacer una parada en tu Caf�. 1530 01:26:30,576 --> 01:26:32,500 Mejor no. Yo ten�a que 1531 01:26:32,500 --> 01:26:33,836 hablar contigo sobre eso. 1532 01:26:33,836 --> 01:26:34,840 No hace falta. 1533 01:26:34,840 --> 01:26:37,525 En realidad s�, tengo que hacerlo. 1534 01:26:37,525 --> 01:26:40,352 En realidad... no. No hace falta. 1535 01:26:42,827 --> 01:26:43,827 �Qu�...? 1536 01:26:43,827 --> 01:26:45,315 �Qu� es esto? 1537 01:26:45,627 --> 01:26:47,017 Tu caf�. 1538 01:26:48,439 --> 01:26:49,421 �C�mo...? 1539 01:26:49,850 --> 01:26:52,182 Aplicando un poco de genio publicitario 1540 01:26:52,182 --> 01:26:55,406 y algunas libertades creativas en tu arduo trabajo. 1541 01:27:01,215 --> 01:27:02,471 D�jame abrirte la puerta. 1542 01:27:02,916 --> 01:27:04,136 Muy bien. 1543 01:27:10,387 --> 01:27:12,173 �Por qu� has hecho esto? 1544 01:27:12,173 --> 01:27:13,321 �Por qu�? 1545 01:27:13,706 --> 01:27:15,265 Porque te quiero. 1546 01:27:15,514 --> 01:27:17,943 Y he aprendido que no se trata de m�. 1547 01:27:18,286 --> 01:27:20,417 Si esto va a funcionar, tendremos que trabajar duro 1548 01:27:20,417 --> 01:27:21,861 juntos. 1549 01:27:23,090 --> 01:27:24,454 �Juntos? 1550 01:27:24,848 --> 01:27:25,887 Sabes que nada me gustar�a m�s. 1551 01:27:26,473 --> 01:27:29,693 He abierto mi propia agencia de publicidad. 1552 01:27:30,042 --> 01:27:31,645 T� has sido mi inspiraci�n. 1553 01:27:32,060 --> 01:27:33,725 Y espero que... 1554 01:27:34,062 --> 01:27:36,111 me contrates y seas mi primer cliente. 1555 01:27:37,236 --> 01:27:39,048 Consid�rate contratado. 1556 01:27:39,048 --> 01:27:40,701 No te arrepentir�s. 1557 01:27:45,710 --> 01:27:47,437 �Sabes cu�nto te quiero? 1558 01:27:48,929 --> 01:27:50,614 Te tambi�n te quiero. 1559 01:27:56,472 --> 01:27:57,766 �Aquel no es Keith? 1560 01:28:02,701 --> 01:28:05,275 Ni lo pienses. 1561 01:28:05,275 --> 01:28:07,015 �Yo no he dicho nada! 1562 01:28:26,971 --> 01:28:29,695 "eCupido �Est� listo para el amor?" 1563 01:28:32,099 --> 01:28:33,715 "Cons�galo ahora" 1564 01:28:34,835 --> 01:28:35,916 "eCupido Versi�n 2.0 ahora disponible" 1565 01:28:35,916 --> 01:28:36,999 "Descargando" 1566 01:28:36,999 --> 01:28:40,065 "Felicidades. El verdadero amor pronto ser� suyo." 1567 01:28:45,764 --> 01:28:48,897 "eCupido Fin de la instalaci�n" 113212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.