All language subtitles for Wonder.Woman.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,011 --> 00:00:40,925 *WONDER WOMAN (2017)* 2 00:00:46,052 --> 00:00:48,668 I used to want to save the world. 3 00:00:50,164 --> 00:00:52,379 This beautiful place. 4 00:00:54,231 --> 00:00:56,496 But I knew so little then. 5 00:00:58,636 --> 00:01:01,355 It is a land of magic and wonder. 6 00:01:01,972 --> 00:01:04,762 Worth cherishing in every way. 7 00:01:06,882 --> 00:01:08,689 But the closer you get... 8 00:01:10,064 --> 00:01:13,916 the more you see the great darkness shimmering within. 9 00:01:17,832 --> 00:01:19,197 And mankind? 10 00:01:21,587 --> 00:01:24,479 Mankind is another story altogether. 11 00:01:26,323 --> 00:01:31,643 What one does when faced with truth... is more difficult than you think. 12 00:01:41,640 --> 00:01:43,611 I learned this the hard way. 13 00:01:44,816 --> 00:01:46,566 A long long time ago. 14 00:01:49,433 --> 00:01:50,650 And now... 15 00:01:53,307 --> 00:01:55,104 I will never be the same. 16 00:02:02,623 --> 00:02:03,908 Yeah.. si. 17 00:02:50,072 --> 00:02:51,508 Hello, Diana. 18 00:02:51,768 --> 00:02:53,799 - Hello, Diana. - Hello. 19 00:02:54,278 --> 00:02:55,924 Diana! 20 00:02:56,900 --> 00:02:58,182 Diana! 21 00:02:58,468 --> 00:02:59,846 Come back! 22 00:03:39,677 --> 00:03:41,037 - She looks very good. - Very good. 23 00:03:41,119 --> 00:03:42,364 How is she? 24 00:03:42,500 --> 00:03:43,515 She's good. 25 00:03:43,595 --> 00:03:45,427 - Keep working. - I will. 26 00:03:46,615 --> 00:03:48,005 Niobi. 27 00:04:09,370 --> 00:04:10,898 Diana! 28 00:04:12,015 --> 00:04:14,515 Diana, I see you. 29 00:04:19,808 --> 00:04:22,905 Where are you going? Slow down! 30 00:04:33,049 --> 00:04:34,423 Hello mother. 31 00:04:34,699 --> 00:04:36,384 How are you today? 32 00:04:37,483 --> 00:04:40,322 Let's get you back to school, before another tutor quits. 33 00:04:40,502 --> 00:04:43,785 But don't you think it's time to start my training? 34 00:04:44,327 --> 00:04:46,459 Antiope thinks I'm ready. 35 00:04:47,040 --> 00:04:48,248 Does she? 36 00:04:49,084 --> 00:04:51,678 I could begin showing her some things. 37 00:04:53,339 --> 00:04:55,701 She should at least be able to defend herself. 38 00:04:55,775 --> 00:04:56,858 From whom? 39 00:04:56,960 --> 00:04:58,785 In the event of an invasion. 40 00:04:58,948 --> 00:05:02,237 Isn't that why, I have the greatest warrior in our history... 41 00:05:02,346 --> 00:05:05,022 leading an entire army, General? 42 00:05:06,042 --> 00:05:09,100 I pray day will never come when she has to fight. 43 00:05:09,287 --> 00:05:12,045 But you know, a scorpion must sting... 44 00:05:12,101 --> 00:05:14,905 - a wolf must hunt... - She is a child. 45 00:05:15,017 --> 00:05:17,506 The only child on the island. Please let her be so. 46 00:05:17,569 --> 00:05:18,569 But, mother... 47 00:05:18,645 --> 00:05:20,170 There will be no training. 48 00:05:27,932 --> 00:05:30,073 What if I promise to be careful? 49 00:05:30,495 --> 00:05:32,120 It's time to sleep. 50 00:05:33,901 --> 00:05:36,166 What if I didn't use a sword? 51 00:05:36,892 --> 00:05:39,245 Fighting does not make you a hero. 52 00:05:39,497 --> 00:05:41,846 Just the shield then, no sharp edges. 53 00:05:42,665 --> 00:05:46,620 Diana, you are the most precious thing in the world to me. 54 00:05:47,388 --> 00:05:51,307 I wished for you so much, so I sculpted you from clay myself. 55 00:05:51,517 --> 00:05:53,892 and begged Zeus to give you life. 56 00:05:54,013 --> 00:05:56,057 You've told me this story. 57 00:05:56,319 --> 00:06:00,237 Which is why.. tonight I'll tell you a new one. 58 00:06:00,458 --> 00:06:03,627 The story of our people and my days of battle. 59 00:06:03,766 --> 00:06:04,783 Yes! 60 00:06:04,905 --> 00:06:09,284 So you will finally understand why war is nothing to hope for. 61 00:06:14,854 --> 00:06:17,854 Long ago, when time was new... 62 00:06:18,294 --> 00:06:21,108 and all of history was still a dream... 63 00:06:21,377 --> 00:06:23,502 the Gods ruled the earth. 64 00:06:23,826 --> 00:06:26,909 Zeus king among them. 65 00:06:28,955 --> 00:06:32,424 Zeus created beings over which the Gods would ruled. 66 00:06:32,732 --> 00:06:35,213 Beings born in his image... 67 00:06:35,509 --> 00:06:39,401 fair and good, strong and passionate. 68 00:06:39,918 --> 00:06:44,362 He called his creation "Man". And mankind was good. 69 00:06:44,897 --> 00:06:48,424 But Zeus' son... grew envious of mankind... 70 00:06:48,604 --> 00:06:52,002 and sought to corrupt his father's creation. 71 00:06:52,511 --> 00:06:56,627 This was Ares, the God of War. 72 00:06:58,039 --> 00:07:02,323 Ares poisoned men's hearts with jealousy and suspicion. 73 00:07:02,596 --> 00:07:04,631 He turned them against one another... 74 00:07:04,785 --> 00:07:08,143 and the war ravaged the Earth. 75 00:07:08,470 --> 00:07:13,049 So, the Gods created us, the Amazons... 76 00:07:13,206 --> 00:07:15,807 to influence men's hearts with love... 77 00:07:15,956 --> 00:07:18,916 and restore peace to the Earth. 78 00:07:21,176 --> 00:07:25,096 And for a brief time, there was peace. 79 00:07:30,431 --> 00:07:32,401 But it did not last. 80 00:07:38,643 --> 00:07:42,409 Your mother, The Amazon Queen, led a revolt... 81 00:07:42,534 --> 00:07:45,581 that freed us all from enslavement. 82 00:07:52,346 --> 00:07:55,627 When Zeus led the Gods to our defence... 83 00:07:55,823 --> 00:07:58,914 Ares killed them one by one... 84 00:07:59,338 --> 00:08:02,393 until only Zeus himself remained. 85 00:08:03,713 --> 00:08:08,354 Zeus used the last of his power to stop Ares... 86 00:08:08,989 --> 00:08:14,034 striking such a blow, the God of war was forced to retreat. 87 00:08:15,063 --> 00:08:16,221 But Zeus knew... 88 00:08:16,338 --> 00:08:20,650 that one day Ares might return to finish his mission. 89 00:08:20,903 --> 00:08:22,463 An endless war... 90 00:08:22,726 --> 00:08:26,189 where mankind would finally destroy themselves... 91 00:08:26,366 --> 00:08:28,970 and us with them. 92 00:08:29,466 --> 00:08:32,072 So Zeus left us a weapon. 93 00:08:32,228 --> 00:08:35,900 One powerful enough to kill a God. 94 00:08:36,553 --> 00:08:40,587 With his dying breath, Zeus created this island... 95 00:08:40,798 --> 00:08:42,975 to hide us from the outside world... 96 00:08:43,145 --> 00:08:45,671 Somewhere Ares could not find us. 97 00:08:49,946 --> 00:08:52,499 And all has been quiet ever since. 98 00:08:59,975 --> 00:09:04,327 We give thanks to the Gods for giving us this paradise. 99 00:09:06,210 --> 00:09:07,944 And the God Killer? 100 00:09:12,311 --> 00:09:13,460 The God Killer? 101 00:09:13,655 --> 00:09:16,475 The weapon that is strong enough to kill a God. 102 00:09:17,274 --> 00:09:18,647 Can I see it? 103 00:09:28,375 --> 00:09:30,436 The Gods gave us many gifts. 104 00:09:31,215 --> 00:09:33,014 One day, you'll know them all. 105 00:09:33,262 --> 00:09:36,554 This great tower is where we keep them. 106 00:09:48,862 --> 00:09:50,218 The God Killer. 107 00:09:53,627 --> 00:09:55,444 It's beautiful. 108 00:09:56,692 --> 00:09:58,335 Who would be wield it? 109 00:10:00,721 --> 00:10:03,358 I pray it will never be called to arms. 110 00:10:03,968 --> 00:10:06,819 But only the fiercest among us even could. 111 00:10:07,288 --> 00:10:09,366 And that's not you, Diana. 112 00:10:10,074 --> 00:10:12,671 You see? You are safe... 113 00:10:13,099 --> 00:10:16,139 and there is nothing you should concern yourself with. 114 00:10:29,352 --> 00:10:31,233 You keep doubting yourself, Diana. 115 00:10:31,335 --> 00:10:33,671 - No, I don't. - Yes. You do. 116 00:10:34,106 --> 00:10:35,585 No, I don't. 117 00:10:39,733 --> 00:10:43,827 You're stronger than you believe. You have greater powers than you know. 118 00:10:43,987 --> 00:10:46,389 - But if you don't try harder... - Diana! 119 00:10:57,762 --> 00:10:58,762 Are you hurt? 120 00:10:58,928 --> 00:10:59,982 No, Mother, I'm fine. 121 00:11:00,054 --> 00:11:02,077 - I was just... - Training. 122 00:11:03,405 --> 00:11:05,975 Seems I'm not the revered queen I should be. 123 00:11:06,155 --> 00:11:08,960 Disobeyed, betrayed by my own sister... 124 00:11:09,022 --> 00:11:11,049 No, mother. It was me. I asked her... 125 00:11:11,097 --> 00:11:12,468 Take her to the palace. 126 00:11:14,382 --> 00:11:15,710 Off you go. 127 00:11:23,872 --> 00:11:26,593 You left me no choice, Hippolyta. 128 00:11:27,710 --> 00:11:30,405 You neglect your duty, if she cannot fight. 129 00:11:30,594 --> 00:11:33,061 You speak of a time that may never come. 130 00:11:34,358 --> 00:11:38,686 He might never return. He could have died from his wounds. 131 00:11:38,944 --> 00:11:41,686 Ares is alive. 132 00:11:42,061 --> 00:11:45,225 You feel it as I do, in your bones. 133 00:11:45,724 --> 00:11:48,866 It is only a matter of time before he returns. 134 00:11:52,546 --> 00:11:56,202 The stronger she gets, the sooner he will find her. 135 00:11:56,311 --> 00:11:59,600 Hippolyta, I love her as you do. 136 00:12:00,678 --> 00:12:04,077 But this is the only way to truly protect her. 137 00:12:14,757 --> 00:12:18,147 You will train her harder than any Amazon before her. 138 00:12:18,855 --> 00:12:20,671 Five times harder... 139 00:12:21,015 --> 00:12:22,741 ten times harder. 140 00:12:23,147 --> 00:12:26,179 Until she's better than even you. 141 00:12:26,475 --> 00:12:28,523 But she must never know the truth... 142 00:12:28,571 --> 00:12:30,280 about what she is... 143 00:12:30,672 --> 00:12:33,210 or how she came to be. 144 00:13:27,057 --> 00:13:28,221 Harder. 145 00:13:28,577 --> 00:13:30,518 You are stronger than this, Diana. 146 00:13:31,383 --> 00:13:32,667 Again. 147 00:13:49,894 --> 00:13:51,878 Never let your guard down. 148 00:13:52,363 --> 00:13:54,199 You expect the battle to be fair. 149 00:13:54,324 --> 00:13:56,511 A battle will never be fair. 150 00:14:09,679 --> 00:14:11,042 Anti­ope! 151 00:14:12,747 --> 00:14:14,074 Lay still.. 152 00:14:14,249 --> 00:14:15,581 You're bleeding. 153 00:14:16,661 --> 00:14:19,113 - I'm sorry... - Wait, Diana, wait. 154 00:14:25,058 --> 00:14:26,613 What had I done? 155 00:14:28,655 --> 00:14:29,917 I am sorry. 156 00:17:01,034 --> 00:17:03,355 Where did this fog come from? 157 00:17:06,850 --> 00:17:09,660 There... Go forward. 158 00:17:26,175 --> 00:17:27,286 There he is! 159 00:17:27,334 --> 00:17:28,951 The pilot! I can see him. 160 00:18:00,896 --> 00:18:02,130 Wow. 161 00:18:05,041 --> 00:18:06,692 You are a man. 162 00:18:10,809 --> 00:18:13,856 Yeah. I mean... 163 00:18:15,738 --> 00:18:17,466 Do I not look like one? 164 00:18:21,867 --> 00:18:23,231 Where are we? 165 00:18:23,688 --> 00:18:25,153 Temiscira. 166 00:18:25,411 --> 00:18:26,567 What? 167 00:18:26,811 --> 00:18:28,005 Who are you? 168 00:18:36,052 --> 00:18:39,130 I'm one of the good guys and those are the bad guys. 169 00:18:39,285 --> 00:18:40,302 What? 170 00:18:40,411 --> 00:18:42,176 The German. Come on, we need to get out of here. 171 00:18:42,223 --> 00:18:44,372 - The Germans? - Diana! 172 00:18:44,716 --> 00:18:47,325 Step away from her now. 173 00:18:49,091 --> 00:18:51,302 Ready your bows! 174 00:18:53,842 --> 00:18:55,770 They have guns. Right? 175 00:18:57,995 --> 00:18:59,622 Fire! 176 00:19:00,458 --> 00:19:01,841 Come on! 177 00:20:39,271 --> 00:20:40,654 Stay down! 178 00:21:18,252 --> 00:21:19,974 Shield! 179 00:21:40,587 --> 00:21:41,831 No! 180 00:21:42,856 --> 00:21:44,109 No! 181 00:21:49,608 --> 00:21:50,608 No. 182 00:21:51,034 --> 00:21:53,643 No. No.. Antiope. 183 00:21:53,750 --> 00:21:56,853 Ah, Anti­ope, Anti­ope, hey. 184 00:22:01,104 --> 00:22:02,642 Diana. 185 00:22:03,966 --> 00:22:06,075 - The time has come. - No. 186 00:22:06,730 --> 00:22:08,910 You... you must... 187 00:22:08,997 --> 00:22:12,146 What? What, Anti­ope? 188 00:22:16,083 --> 00:22:17,356 God Killer! 189 00:22:18,085 --> 00:22:20,020 - Diana, go... - Go where? 190 00:22:21,049 --> 00:22:22,269 - Where? - Go... 191 00:22:22,817 --> 00:22:27,552 Please no. No, no! no! no! no! 192 00:22:28,171 --> 00:22:30,661 - No! - Anti­ope! 193 00:22:31,747 --> 00:22:33,505 No! 194 00:22:40,096 --> 00:22:41,773 - You. - No.. 195 00:22:43,007 --> 00:22:44,060 No mother no. 196 00:22:44,153 --> 00:22:45,317 He fought at my side 197 00:22:45,365 --> 00:22:48,216 - against the invaders. - What man fights against his own people? 198 00:22:48,264 --> 00:22:49,317 These aren't my people. 199 00:22:49,377 --> 00:22:51,536 Then, why do you wear their colors? 200 00:22:53,435 --> 00:22:54,459 I can't tell you that. 201 00:22:54,507 --> 00:22:55,771 You need to tell us now! 202 00:22:55,819 --> 00:22:57,052 What's your name? 203 00:22:58,198 --> 00:22:59,935 I can't tell you that either. 204 00:23:00,435 --> 00:23:03,396 We should kill him now and be done with it. 205 00:23:03,481 --> 00:23:04,833 If he dies... 206 00:23:05,099 --> 00:23:09,739 we know nothing about who they are and why they came. 207 00:23:17,287 --> 00:23:18,450 My... 208 00:23:20,474 --> 00:23:24,551 name is Captain Steve Trevor, Pilot, American Expeditionary Forces. 209 00:23:24,599 --> 00:23:27,380 Serial number 8141921. 210 00:23:27,450 --> 00:23:29,450 That's all I ever need to... 211 00:23:35,079 --> 00:23:37,099 Assigned to British Intelligence. 212 00:23:38,785 --> 00:23:40,302 What the hell is this thing? 213 00:23:40,482 --> 00:23:43,692 The lasso of Hestia compels you to reveal the truth. 214 00:23:43,966 --> 00:23:45,450 But it's really hot. 215 00:23:45,591 --> 00:23:49,021 It is pointless and painful to resist. 216 00:23:49,368 --> 00:23:50,625 What is your mission? 217 00:23:50,786 --> 00:23:54,622 Whoever you are, you are in more danger than you think. 218 00:23:54,693 --> 00:23:56,131 What is your mission? 219 00:23:59,195 --> 00:24:00,552 I am a... 220 00:24:04,910 --> 00:24:06,575 I am a... 221 00:24:09,323 --> 00:24:11,067 I'm a spy. 222 00:24:13,953 --> 00:24:16,685 I'm a spy. I'm a spy. 223 00:24:19,076 --> 00:24:20,498 British Intelligence got word... 224 00:24:20,583 --> 00:24:23,317 that the leader of the German Army Gen. Ludendorff. 225 00:24:23,463 --> 00:24:27,169 would be visiting a secret military installation in the Ottoman empire. 226 00:24:27,338 --> 00:24:30,278 I posed as one of their pilots and flew in with them. 227 00:24:30,787 --> 00:24:34,122 According to our Intel, the Germans had no troops left... 228 00:24:34,337 --> 00:24:37,154 no money, no munitions of any kind. 229 00:24:37,585 --> 00:24:41,755 But our Intel was wrong. The German had the Turks building bombs for them. 230 00:24:41,845 --> 00:24:44,200 And not just bombs, new weapons. 231 00:24:44,397 --> 00:24:45,980 Secret weapons. 232 00:24:47,316 --> 00:24:52,559 Invented by Ludendorff's chief psychopath, Dr. Isabelle Maru. 233 00:24:54,107 --> 00:24:57,067 The boys in the trenches called her "Doctor Poison". 234 00:24:58,122 --> 00:24:59,693 And for good reason. 235 00:25:28,068 --> 00:25:31,826 From what I could tell if Dr Maru was able tocomplete her work, 236 00:25:31,997 --> 00:25:35,084 millions more would die. The war would never end. 237 00:25:35,350 --> 00:25:37,388 I was there to observe and report, nothing more... 238 00:25:37,439 --> 00:25:41,013 but, I had to do something. 239 00:25:50,662 --> 00:25:52,615 I just.. I need more time. 240 00:25:52,682 --> 00:25:54,581 Unfortunately, Dr. we don't have more time. 241 00:25:54,638 --> 00:25:57,115 This work, this... 242 00:26:02,475 --> 00:26:03,888 Get that man! 243 00:26:03,952 --> 00:26:05,170 Now! 244 00:26:58,887 --> 00:27:02,816 If I can get these notes back to the British Intelligence in time... 245 00:27:03,090 --> 00:27:05,590 it could stop millions more from dying. 246 00:27:05,653 --> 00:27:08,298 It-It... could stop the war. 247 00:27:08,511 --> 00:27:11,144 War? What war? 248 00:27:13,099 --> 00:27:14,930 The-TheWar. 249 00:27:17,512 --> 00:27:20,105 The war to end the all wars. 250 00:27:21,403 --> 00:27:22,906 Four years... 251 00:27:23,425 --> 00:27:24,551 27 countries... 252 00:27:24,599 --> 00:27:27,836 25 million dead... 253 00:27:27,937 --> 00:27:29,820 Soldiers and civilians. 254 00:27:30,758 --> 00:27:32,742 Innocent people... 255 00:27:33,316 --> 00:27:36,266 Women and children slaughtered. 256 00:27:36,664 --> 00:27:40,617 Their homes and thier villages looted & burned. 257 00:27:44,265 --> 00:27:47,149 Weapons far deadlier than you can... 258 00:27:49,682 --> 00:27:51,258 ever imagine. 259 00:27:55,479 --> 00:27:57,424 It's like nothing I've ever seen. 260 00:27:58,455 --> 00:28:00,711 It's like the world's gonna end. 261 00:28:02,439 --> 00:28:04,039 Should we let him go? 262 00:28:04,141 --> 00:28:06,734 And risk him bringing more men to our shores? 263 00:28:06,813 --> 00:28:08,835 We can not hold him forever, my queen. 264 00:28:08,883 --> 00:28:10,805 Mother, excuse me... 265 00:28:10,867 --> 00:28:15,085 but after everything the man said, this must be Ares. 266 00:28:15,192 --> 00:28:16,632 What are you talking about, child? 267 00:28:16,689 --> 00:28:20,430 Forgive me, Senator, but the man called it a war without end. 268 00:28:20,726 --> 00:28:23,070 Millions of people already dead. 269 00:28:23,336 --> 00:28:25,539 Like nothing he's ever seen. 270 00:28:25,735 --> 00:28:28,180 Only Ares could do such a thing. 271 00:28:29,797 --> 00:28:32,984 We can not simply let him go. We must go with him. 272 00:28:33,367 --> 00:28:35,844 I will not deploy our army and leave them scare defences... 273 00:28:35,930 --> 00:28:37,101 to go and fight their war. 274 00:28:37,149 --> 00:28:38,828 It's not their war. 275 00:28:38,992 --> 00:28:42,313 Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate... 276 00:28:42,399 --> 00:28:44,727 That was a story, Diana! 277 00:28:44,906 --> 00:28:46,438 This much, you do not understand? 278 00:28:46,486 --> 00:28:47,641 Men are easily corrupted. 279 00:28:47,703 --> 00:28:50,399 Yes, but Ares is behind that corruption! 280 00:28:50,664 --> 00:28:53,756 It is Ares who has these Germans fighting.. 281 00:28:54,052 --> 00:28:57,365 and stopping the God of war is our fore ordinance. 282 00:28:57,537 --> 00:29:00,310 As Amazons this is our duty. 283 00:29:00,404 --> 00:29:03,591 But you're not an Amazon like the rest of us. 284 00:29:04,223 --> 00:29:05,873 So you will do nothing. 285 00:29:06,442 --> 00:29:08,162 As your queen I forbid it. 286 00:29:20,728 --> 00:29:21,943 Strange. 287 00:29:23,662 --> 00:29:25,549 Is it true you saved his life? 288 00:29:25,989 --> 00:29:27,175 Who told you that? 289 00:29:27,638 --> 00:29:28,787 He did. 290 00:29:54,337 --> 00:29:56,494 Ah.. I didn't see you come in. 291 00:30:02,072 --> 00:30:05,150 Would you say you are a... 292 00:30:05,882 --> 00:30:08,579 a typical example of your sex? 293 00:30:08,933 --> 00:30:11,050 I am... 294 00:30:13,822 --> 00:30:15,358 above average. 295 00:30:19,293 --> 00:30:20,658 What's that? 296 00:30:22,173 --> 00:30:23,638 It's a... 297 00:30:25,728 --> 00:30:27,158 Oh... 298 00:30:29,443 --> 00:30:30,705 It's a watch. 299 00:30:31,522 --> 00:30:32,522 A watch? 300 00:30:32,572 --> 00:30:33,884 Yeah, it's a watch. 301 00:30:33,960 --> 00:30:35,565 Tells time. 302 00:30:36,204 --> 00:30:38,547 My father gave it to me. 303 00:30:39,822 --> 00:30:41,814 Went through hell 'n back with him. 304 00:30:42,669 --> 00:30:46,033 Now it's for me and, good thing it's still ticking.. 305 00:30:46,783 --> 00:30:48,041 What for? 306 00:30:49,669 --> 00:30:51,279 Because it tells time. 307 00:30:52,634 --> 00:30:55,626 When to eat, sleep, wake up, work... 308 00:30:56,751 --> 00:30:59,549 You let this little thing tell you what to do? 309 00:30:59,990 --> 00:31:01,313 Yeah... 310 00:31:07,846 --> 00:31:09,447 Can I ask you some questions? 311 00:31:10,623 --> 00:31:12,451 - Where are we? - Temiscira. 312 00:31:12,545 --> 00:31:16,228 No, I got that before, but I mean.. Where are we? 313 00:31:17,548 --> 00:31:19,102 What is this place? Who are you people? 314 00:31:19,150 --> 00:31:21,508 Why does the water do that? 315 00:31:21,556 --> 00:31:24,048 How come you don't know what a watch is? How can you speak English so well? 316 00:31:24,118 --> 00:31:26,110 We speak hundreds of languages. 317 00:31:26,949 --> 00:31:30,373 We are the bridge to a greater understanding between all men. 318 00:31:32,603 --> 00:31:33,615 Right. 319 00:31:37,209 --> 00:31:40,353 I didn't get a chance to say this... 320 00:31:41,662 --> 00:31:45,401 earlier, but thank you for dragging me out of the water. 321 00:31:47,365 --> 00:31:49,075 Thank you... 322 00:31:49,539 --> 00:31:51,725 for what you did on the beach. 323 00:31:59,666 --> 00:32:00,666 So... 324 00:32:02,034 --> 00:32:03,483 you are here to let me go? 325 00:32:04,825 --> 00:32:08,255 I tried, but it's not up to me. 326 00:32:08,790 --> 00:32:11,169 I even asked them to send me with you.. 327 00:32:13,208 --> 00:32:14,443 Or anyone. 328 00:32:14,791 --> 00:32:15,904 In Amazon.. 329 00:32:16,006 --> 00:32:17,841 The Amazons. 330 00:32:18,030 --> 00:32:19,200 The Amazons? 331 00:32:19,400 --> 00:32:22,013 It is our sacred duty to defend the world. 332 00:32:23,085 --> 00:32:24,869 And I wish to go.. 333 00:32:27,376 --> 00:32:29,637 But my mother will not allow it. 334 00:32:32,093 --> 00:32:33,529 Well... 335 00:32:34,835 --> 00:32:36,349 I can't say I blame her. 336 00:32:36,824 --> 00:32:38,053 The way this war's going... 337 00:32:38,107 --> 00:32:40,545 I don't wanna let anyone I care about near. 338 00:32:40,685 --> 00:32:42,544 Then why do you want to go back? 339 00:32:43,185 --> 00:32:45,289 I don't think "want" is the word, right? 340 00:32:47,450 --> 00:32:49,825 I guess I gotta try. 341 00:32:51,770 --> 00:32:54,278 My father told me once he said... 342 00:32:54,363 --> 00:32:56,668 "If you see something wrong happening in the world... 343 00:32:56,716 --> 00:32:59,255 "you can either do nothing, or you can do something." 344 00:33:01,314 --> 00:33:03,185 And I already tried nothing. 345 00:35:42,114 --> 00:35:43,228 Nice outfit. 346 00:35:43,957 --> 00:35:45,481 Oh, thank you. 347 00:35:46,061 --> 00:35:49,348 Now.. I'll show you the way off the Island... 348 00:35:49,809 --> 00:35:51,668 and you'll take me to Ares. 349 00:35:52,369 --> 00:35:53,488 Deal. 350 00:36:02,343 --> 00:36:03,660 I am leaving on that? 351 00:36:03,827 --> 00:36:05,149 We are.. 352 00:36:06,491 --> 00:36:08,538 Yeah, we're leaving in that? 353 00:36:08,655 --> 00:36:10,225 Do you not know how to sail? 354 00:36:10,343 --> 00:36:11,516 Of course I know how to sail. 355 00:36:11,563 --> 00:36:13,585 Why wouldn't I know how to sail? It's just... 356 00:36:14,300 --> 00:36:15,850 It's been a while. 357 00:36:45,158 --> 00:36:46,622 I am going, mother. 358 00:36:47,372 --> 00:36:50,626 I cannot stand by while innocent lives are lost. 359 00:36:51,415 --> 00:36:54,150 If no one else will defend the world from Ares, 360 00:36:54,454 --> 00:36:56,064 then I must. 361 00:36:57,547 --> 00:36:58,861 I have to go. 362 00:36:59,324 --> 00:37:00,445 I know. 363 00:37:01,589 --> 00:37:03,806 Or at least I know I can not stop you. 364 00:37:09,635 --> 00:37:11,354 There is so much... 365 00:37:12,181 --> 00:37:13,455 So much you do not understand. 366 00:37:13,541 --> 00:37:15,345 I understand enough. 367 00:37:15,572 --> 00:37:18,962 But I'm willing to fight for those who cannot fight for themselves. 368 00:37:21,794 --> 00:37:23,525 Like you once did. 369 00:37:23,931 --> 00:37:25,835 You know that if you choose to leave... 370 00:37:27,585 --> 00:37:29,314 you may never return. 371 00:37:30,829 --> 00:37:32,811 Who will I be if I stay? 372 00:37:41,619 --> 00:37:44,634 This belonged to the greatest warrior in our history... 373 00:37:45,119 --> 00:37:47,009 our beloved Anti­ope. 374 00:37:47,468 --> 00:37:49,539 Make sure you're worthy of it. 375 00:37:51,476 --> 00:37:52,836 I will. 376 00:37:56,100 --> 00:37:58,427 Be careful in the world of men, Diana. 377 00:38:00,137 --> 00:38:02,509 They do not deserve you. 378 00:38:07,016 --> 00:38:09,530 You've been my greatest love. 379 00:38:14,117 --> 00:38:15,329 Today... 380 00:38:17,282 --> 00:38:19,462 you are my greatest sorrow. 381 00:38:58,292 --> 00:38:59,832 Should you have told her? 382 00:39:00,480 --> 00:39:04,543 The more she knows, the sooner he will find her. 383 00:39:16,513 --> 00:39:18,824 How long until we reach the war? 384 00:39:19,511 --> 00:39:21,714 The war, which part? 385 00:39:21,855 --> 00:39:23,316 The Western Front in France is... 386 00:39:23,390 --> 00:39:26,308 400 miles long, from the Alps to the North Sea. 387 00:39:27,402 --> 00:39:29,449 Where the fighting is the most intense then. 388 00:39:29,557 --> 00:39:32,363 If you take me there, I'm sure I'll find Ares. 389 00:39:36,214 --> 00:39:38,503 Ares as in.. the God of War? 390 00:39:38,558 --> 00:39:42,855 The God of war is our responsibility. Only an Amazon can defeat him. 391 00:39:43,745 --> 00:39:45,175 With this. 392 00:39:46,890 --> 00:39:48,410 And once I do... 393 00:39:48,572 --> 00:39:50,192 the war will end. 394 00:39:57,380 --> 00:39:59,886 Look. I... I appreciate your spirit... 395 00:40:00,097 --> 00:40:01,819 but this war is... 396 00:40:01,996 --> 00:40:04,378 It's a great big mess. 397 00:40:05,269 --> 00:40:08,121 And there's not a whole lot you and I can do about that. 398 00:40:08,205 --> 00:40:11,011 I mean, we can get back to London and try to look for men who can. 399 00:40:11,074 --> 00:40:12,535 I'm the man who can! 400 00:40:12,886 --> 00:40:15,121 Once I find and destroy Ares... 401 00:40:15,214 --> 00:40:17,964 the German armies will be freed from his influence... 402 00:40:18,103 --> 00:40:21,253 they will good men again and the world will be better. 403 00:40:25,749 --> 00:40:26,824 Great. 404 00:40:27,559 --> 00:40:28,609 You will see. 405 00:40:31,930 --> 00:40:32,941 What are you doing? 406 00:40:33,199 --> 00:40:36,527 Oh, I thought maybe you wanna... 407 00:40:37,076 --> 00:40:38,519 get some sleep. 408 00:40:40,917 --> 00:40:44,253 What about you? Are you not sleeping? 409 00:40:44,403 --> 00:40:45,824 Does the average men not sleep? 410 00:40:45,886 --> 00:40:48,871 No, I-I'm... um... 411 00:40:50,268 --> 00:40:53,433 Yes, we sleep. We just don't sleep with a... 412 00:40:53,558 --> 00:40:54,721 You don't sleep with women? 413 00:40:54,769 --> 00:40:57,300 No, I mean, I do, I sleep with... I sleep with... 414 00:40:58,949 --> 00:41:00,264 Yes, I do.. 415 00:41:00,394 --> 00:41:01,922 But out of the... 416 00:41:03,105 --> 00:41:06,363 confines of marriage. 417 00:41:09,754 --> 00:41:12,246 Not polite to assume, you know? 418 00:41:15,378 --> 00:41:16,602 "Marriage"? 419 00:41:17,102 --> 00:41:18,984 Marriage! You don't have... 420 00:41:20,262 --> 00:41:21,583 You go before a judge... 421 00:41:21,675 --> 00:41:25,253 and you swear to love, honor and cherish each other... 422 00:41:25,448 --> 00:41:27,660 Until death do you apart. 423 00:41:27,925 --> 00:41:30,332 And do they.. love each other till death? 424 00:41:30,511 --> 00:41:31,964 Not very often, no. 425 00:41:32,175 --> 00:41:33,574 Then why do they do it? 426 00:41:33,689 --> 00:41:36,027 I have no idea. 427 00:41:37,829 --> 00:41:39,716 So you cannot sleep with me unless 428 00:41:39,782 --> 00:41:41,503 - I marry you.. - I... I sleep with you if you want. 429 00:41:41,550 --> 00:41:43,328 - I'll sleep right there. - There is plenty of room. 430 00:41:43,391 --> 00:41:45,790 - Then fine, if you don't mind... - No, it's up to you. 431 00:41:45,883 --> 00:41:47,696 - I know... - I'm just fine. 432 00:41:47,782 --> 00:41:49,540 - Coming to sleep with you. - Okay. 433 00:42:11,247 --> 00:42:15,427 You know, where I come from, I'm not considered average. 434 00:42:16,707 --> 00:42:19,933 You know, um.. being a spy... 435 00:42:20,848 --> 00:42:23,180 you must show a certain amount of... 436 00:42:24,250 --> 00:42:25,448 vigor. 437 00:42:28,770 --> 00:42:32,083 Have you never met a man before? What about your father? 438 00:42:32,327 --> 00:42:33,932 I have no father. 439 00:42:34,723 --> 00:42:36,395 My mother sculpted me from clay... 440 00:42:36,451 --> 00:42:38,539 and I was brought to life by Zeus. 441 00:42:41,921 --> 00:42:43,254 Well that's neat. 442 00:42:46,852 --> 00:42:47,852 Sorry. 443 00:42:50,634 --> 00:42:52,239 Where I come from.. 444 00:42:53,700 --> 00:42:56,043 babies are made differently. 445 00:42:56,911 --> 00:42:58,840 You refer to reproductive biology. 446 00:42:58,893 --> 00:43:00,950 - Yes, yes. - Yeah, I know. 447 00:43:01,375 --> 00:43:02,817 I know all about that. 448 00:43:03,020 --> 00:43:05,645 I mean I refer to that and other things. 449 00:43:06,871 --> 00:43:08,645 The pleasures of the flesh. 450 00:43:10,817 --> 00:43:12,663 Do you know about that? 451 00:43:14,247 --> 00:43:18,098 I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures 452 00:43:19,930 --> 00:43:21,770 - 12 huh? - Mm hm. 453 00:43:26,355 --> 00:43:28,215 Did you bring any of those with you? 454 00:43:28,379 --> 00:43:29,637 You would not enjoy them. 455 00:43:29,778 --> 00:43:31,090 I don't know. May be. 456 00:43:31,286 --> 00:43:32,407 No you wouldn't. 457 00:43:32,562 --> 00:43:33,562 Why not? 458 00:43:34,028 --> 00:43:37,129 They came to the conclusion that man are essential for procreation... 459 00:43:37,247 --> 00:43:39,184 but when it comes to pleasure... 460 00:43:40,473 --> 00:43:41,525 Unnecessary. 461 00:43:41,587 --> 00:43:42,587 No. 462 00:43:47,954 --> 00:43:48,954 Goodnight. 463 00:43:49,073 --> 00:43:50,404 Goodnight. 464 00:44:02,868 --> 00:44:04,466 How long until we're operational? 465 00:44:04,614 --> 00:44:05,801 Two days, sir. 466 00:44:05,965 --> 00:44:07,645 We'll have it up tonight, Captain. 467 00:44:07,840 --> 00:44:11,981 Sir, the men have had no food, no sleep. 468 00:44:12,168 --> 00:44:14,551 Do you think I have had a neat food or rest, captain? 469 00:44:14,786 --> 00:44:16,434 Do you hear me making excuses? 470 00:44:16,482 --> 00:44:17,542 No. 471 00:44:17,590 --> 00:44:19,450 Your men, they are weak, complacent. 472 00:44:19,559 --> 00:44:22,239 You've let them forget for an attack can happen at any time. 473 00:44:22,435 --> 00:44:23,736 from any cover! 474 00:44:24,106 --> 00:44:25,418 So let's you & I remind them... 475 00:44:25,553 --> 00:44:26,653 Shall we? 476 00:44:41,187 --> 00:44:43,091 - Doctor. - General. 477 00:44:43,209 --> 00:44:44,310 Progress? 478 00:44:44,385 --> 00:44:45,691 Not enough. 479 00:44:46,552 --> 00:44:48,388 It is over, General. 480 00:44:48,677 --> 00:44:50,360 Germany is giving up. 481 00:44:50,519 --> 00:44:54,418 Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. 482 00:44:54,827 --> 00:44:57,005 We have run out of time. 483 00:44:58,451 --> 00:45:01,060 As soon as the Kaiser sees the newest weapon... 484 00:45:01,183 --> 00:45:03,021 he will not sign the armistice. 485 00:45:03,271 --> 00:45:05,826 - But without my notebook... - We will get your book! 486 00:45:06,013 --> 00:45:09,029 It is you that I believe in, not it. 487 00:45:09,761 --> 00:45:13,130 I know what you can and will succeed... 488 00:45:14,748 --> 00:45:17,886 It is what you're put on this earth to do. 489 00:45:21,654 --> 00:45:24,861 Something, it come to me last night. 490 00:45:25,270 --> 00:45:27,192 A different type of gas. 491 00:45:27,990 --> 00:45:29,192 For you. 492 00:45:29,684 --> 00:45:31,626 To restore your strength. 493 00:46:01,913 --> 00:46:04,409 I have got it! I have got it! 494 00:46:04,842 --> 00:46:07,991 And if it's what I think... 495 00:46:09,124 --> 00:46:10,987 It's going to be... 496 00:46:12,456 --> 00:46:13,930 terrible. 497 00:46:35,096 --> 00:46:36,382 Morning! 498 00:46:36,955 --> 00:46:39,627 We got lucky. We caught a ride, we make some good time. 499 00:46:39,916 --> 00:46:41,877 Welcome to Jolly old London! 500 00:46:42,284 --> 00:46:43,725 It's hideous.. 501 00:46:44,087 --> 00:46:45,737 Yeah, it's not for everybody. 502 00:47:07,975 --> 00:47:09,990 - Good morning Darling. - What a babe. 503 00:47:10,038 --> 00:47:10,787 Oh no! 504 00:47:10,835 --> 00:47:13,779 Gentlemen, eyes to yourself. Thank you so much. 505 00:47:15,232 --> 00:47:16,584 Come on! 506 00:47:18,608 --> 00:47:20,279 Why are they holding hands? 507 00:47:21,334 --> 00:47:23,435 Probably because they're together. 508 00:47:26,183 --> 00:47:28,896 No... No.. We're not together, I mean, in that way. 509 00:47:29,051 --> 00:47:30,051 This way. 510 00:47:30,318 --> 00:47:31,412 To the war! 511 00:47:31,521 --> 00:47:34,193 Well, technically, the war is that way. But we gotta get this way first. 512 00:47:34,240 --> 00:47:35,795 And where are we going? 513 00:47:36,006 --> 00:47:37,686 We gotta get this notebook to my superiors. 514 00:47:37,849 --> 00:47:38,998 Hey! Hey..! 515 00:47:39,146 --> 00:47:42,341 No! No! No! No! I let you go. You take me to Ares. 516 00:47:42,389 --> 00:47:44,287 - We made a deal, Steve Trevor. - Yeah. 517 00:47:44,396 --> 00:47:45,881 And a deal is a promise. 518 00:47:46,005 --> 00:47:48,115 You know promises unbreakable. 519 00:47:48,407 --> 00:47:51,037 Oi, damn it, alright. 520 00:47:51,912 --> 00:47:53,959 Come with me first to deliver this... 521 00:47:54,016 --> 00:47:55,607 and then we'll give you a ticket... 522 00:47:56,255 --> 00:47:57,357 to the war. 523 00:47:57,508 --> 00:47:58,508 Deal? 524 00:47:59,953 --> 00:48:01,021 - Let's go. - Diana... 525 00:48:01,083 --> 00:48:02,286 What are you doing? 526 00:48:02,356 --> 00:48:04,801 You can not do that because you're not wearing any clothes. 527 00:48:04,849 --> 00:48:07,863 Let's go... Let's go buy some clothes. 528 00:48:08,139 --> 00:48:10,123 What do these women wear into battle? 529 00:48:10,232 --> 00:48:11,359 They don't... 530 00:48:12,260 --> 00:48:13,787 A baby! 531 00:48:14,676 --> 00:48:16,420 No, no.. No babies. 532 00:48:18,076 --> 00:48:19,803 One's not made out of clay. 533 00:48:20,037 --> 00:48:21,178 Come on. 534 00:48:21,287 --> 00:48:23,182 Diana! Please. 535 00:48:38,690 --> 00:48:40,553 Thank God! You're not dead! 536 00:48:42,555 --> 00:48:44,121 Hurray! 537 00:48:44,372 --> 00:48:46,904 I did think you're dead till I got your call, you know? 538 00:48:47,038 --> 00:48:49,592 He's been gone for weeks.. Not a single word. 539 00:48:49,715 --> 00:48:50,715 Very unlike him. 540 00:48:50,870 --> 00:48:53,514 I am introducing myself. I'm Etta Candy. 541 00:48:53,623 --> 00:48:55,576 I am Steve Trevor's secretary. 542 00:48:55,674 --> 00:48:56,871 What is a secretary? 543 00:48:56,976 --> 00:48:58,525 Well, I do everything. 544 00:48:58,573 --> 00:49:01,217 I go where he tells me to go and I do what he tells me to do. 545 00:49:01,310 --> 00:49:03,654 Where I am from, that's called slavery. 546 00:49:03,842 --> 00:49:04,897 I really like her. 547 00:49:05,021 --> 00:49:06,514 Fantastic. Ladies after you. 548 00:49:06,640 --> 00:49:08,389 Oh.. I do, I like her. 549 00:49:16,151 --> 00:49:20,685 Is this what persons call armor in your country? 550 00:49:20,779 --> 00:49:23,037 Ah. well, "Armors". It's fashion. 551 00:49:23,209 --> 00:49:24,429 Keeps our tummies in.. 552 00:49:25,176 --> 00:49:26,521 Why must you keep them in? 553 00:49:26,662 --> 00:49:29,224 Any woman with a tummy won't ask that question! 554 00:49:30,545 --> 00:49:34,310 Conservative, but not entirely unfun. 555 00:49:34,969 --> 00:49:36,506 Try it on at least. 556 00:49:36,903 --> 00:49:38,389 Very well.. 557 00:49:39,222 --> 00:49:40,222 No! 558 00:49:47,583 --> 00:49:49,006 Come on! 559 00:49:58,099 --> 00:50:00,787 How can a woman possibly fight in this? 560 00:50:00,943 --> 00:50:01,943 Fight? 561 00:50:02,084 --> 00:50:03,896 We use our principles. 562 00:50:03,959 --> 00:50:05,756 That's the way we are gonna get to vote. 563 00:50:05,865 --> 00:50:09,498 Although I am not opposed to engaging in a bitter fist stickups.. 564 00:50:09,584 --> 00:50:11,685 should the occasion arise. 565 00:50:12,931 --> 00:50:14,135 Lovely. 566 00:50:15,753 --> 00:50:18,467 It's itching. It's choking me. 567 00:50:19,396 --> 00:50:21,271 Can they blame it? 568 00:50:21,754 --> 00:50:22,766 Etta. 569 00:50:23,162 --> 00:50:24,247 Where is she? 570 00:50:24,315 --> 00:50:26,740 She's trying on upto number 226. 571 00:50:35,967 --> 00:50:39,217 Ms. Candy, the whole point was to make her look less 572 00:50:39,460 --> 00:50:40,998 distracting. 573 00:50:43,156 --> 00:50:44,349 May I? 574 00:50:48,749 --> 00:50:50,061 Really? Specs? 575 00:50:50,232 --> 00:50:52,935 Unless it's the most beautiful woman you've ever seen? 576 00:50:59,236 --> 00:51:00,429 Better. 577 00:51:11,521 --> 00:51:12,943 Yep, that's not gonna work. 578 00:51:13,092 --> 00:51:14,935 Please put the sword down, Diana. 579 00:51:14,998 --> 00:51:15,998 Diana! 580 00:51:17,195 --> 00:51:18,310 Let me try by myself. 581 00:51:18,516 --> 00:51:19,724 After you, sir. 582 00:51:29,223 --> 00:51:30,365 Etta... 583 00:51:30,584 --> 00:51:33,131 Why don't I meet you back at the office? 584 00:51:33,239 --> 00:51:35,061 And meanwhile, I'll take this for safekeeping. 585 00:51:35,108 --> 00:51:36,278 Oh no, I don't think so. 586 00:51:36,326 --> 00:51:38,037 You gotta put the sword down, Diana. Please. 587 00:51:38,084 --> 00:51:39,935 - It doesn't go with the outfit. - Not at all. 588 00:51:40,045 --> 00:51:42,162 Put the sword down, first of all. 589 00:51:44,935 --> 00:51:48,373 Promise me you'll protect it with your life. 590 00:51:49,099 --> 00:51:50,623 Yes... no. 591 00:51:51,170 --> 00:51:53,178 You can trust her. Just hand that over. 592 00:51:53,318 --> 00:51:56,395 - Shield. Wow! - And the shield to her.. 593 00:51:56,443 --> 00:51:57,693 You got it? Thanks, Etta. 594 00:51:57,741 --> 00:51:58,957 This is easy. 595 00:52:01,144 --> 00:52:02,764 There we go. 596 00:52:30,059 --> 00:52:31,183 What is it? 597 00:52:33,215 --> 00:52:35,394 Hopefully, nothing. Come on. 598 00:52:44,752 --> 00:52:46,995 - Steve, why are we hiding? - Shh! Come on, come on! 599 00:52:56,708 --> 00:52:58,378 Captain Trevor. 600 00:52:59,180 --> 00:53:02,431 I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. 601 00:53:03,706 --> 00:53:06,667 Ah, it's the bad guy convention. 602 00:53:07,190 --> 00:53:09,370 Give us Dr Maru's note book. 603 00:53:09,817 --> 00:53:11,315 Where I put that thing? 604 00:53:12,852 --> 00:53:14,166 Stand back! 605 00:53:25,590 --> 00:53:26,855 Or maybe not. 606 00:53:42,612 --> 00:53:43,839 Tough luck. 607 00:53:50,067 --> 00:53:52,111 Is there anything else you wanna show me? 608 00:53:52,887 --> 00:53:55,105 Where do you think you're going? 609 00:54:01,370 --> 00:54:04,261 I'm sorry, but you're clearly under Ares' control. 610 00:54:04,487 --> 00:54:06,573 - Diana. - Let me help you get free. 611 00:54:07,204 --> 00:54:08,855 Where will I find Ares? 612 00:54:15,981 --> 00:54:18,237 He's... He's dead. 613 00:54:19,045 --> 00:54:20,526 Cyanide. 614 00:54:29,230 --> 00:54:30,722 Stay here. I'll be right back. 615 00:54:30,941 --> 00:54:33,769 Come on! Gentlemen, please! 616 00:54:38,232 --> 00:54:39,575 Let him speak! 617 00:54:40,346 --> 00:54:42,261 Yes thank you, gentlemen... 618 00:54:42,472 --> 00:54:46,776 Germany is an immensely proud nation. 619 00:54:47,862 --> 00:54:49,651 They will never surrender. 620 00:54:49,964 --> 00:54:53,808 Now look. The only way to end this war... 621 00:54:53,862 --> 00:54:56,886 Colonel, I need to talk to you outside. 622 00:54:56,980 --> 00:54:58,456 and restore world peace... 623 00:54:58,704 --> 00:55:00,344 is to negotiate... 624 00:55:01,212 --> 00:55:03,487 an armistice. 625 00:55:04,276 --> 00:55:05,519 There's a woman. 626 00:55:05,698 --> 00:55:06,956 Um. 627 00:55:07,018 --> 00:55:09,300 What is she doing here? Get her out.. 628 00:55:09,888 --> 00:55:11,128 Ger her out.. 629 00:55:11,720 --> 00:55:12,755 Sorry. 630 00:55:13,152 --> 00:55:15,364 Blind sister, she got lost on the way to her bathroom.. 631 00:55:15,856 --> 00:55:17,363 I think it's right where I guess. 632 00:55:17,650 --> 00:55:20,690 Our only aim at this time... 633 00:55:20,831 --> 00:55:23,425 must be to achieve peace... 634 00:55:23,643 --> 00:55:25,644 at any cost! 635 00:55:29,042 --> 00:55:30,787 Why you been not hearing speech? 636 00:55:30,880 --> 00:55:32,520 - He is talking of peace. - Not right now! 637 00:55:37,964 --> 00:55:40,604 Trevor, what the hell were you thinking bringing a woman into the counsel? 638 00:55:40,651 --> 00:55:42,667 The Intel that I brought back is time sensitive. 639 00:55:42,730 --> 00:55:44,650 This is one of Dr. Maru's notebooks. 640 00:55:44,698 --> 00:55:46,621 - Notebook or notes... - We need to get it to Cryptography. 641 00:55:46,668 --> 00:55:48,448 And I need a immediate audience with the generals. 642 00:55:48,518 --> 00:55:50,283 You do not just barge in here. 643 00:55:50,339 --> 00:55:52,331 Sir with all due respect.. What I saw in my ^^... 644 00:55:52,379 --> 00:55:53,620 will change the course of war. 645 00:55:53,735 --> 00:55:55,324 Captain Trevor! 646 00:55:56,752 --> 00:55:58,636 I heard we lost you in one of your mission... 647 00:55:58,683 --> 00:56:00,361 and here you are, back from the dead... 648 00:56:00,409 --> 00:56:01,759 and I see you brought a friend. 649 00:56:01,807 --> 00:56:03,948 My deepest apology for interruption sir. 650 00:56:04,011 --> 00:56:05,667 No, no no... non sense. 651 00:56:05,784 --> 00:56:07,589 Thanks to this young woman... 652 00:56:07,644 --> 00:56:11,128 the room was finally quiet enough for me to get a few words in. 653 00:56:11,388 --> 00:56:13,437 Sir Patrick Morgan, at your service. 654 00:56:13,784 --> 00:56:15,886 Diana, princess of the... 655 00:56:15,991 --> 00:56:17,730 "Prince". Diana Prince. 656 00:56:18,424 --> 00:56:19,471 She is... 657 00:56:19,558 --> 00:56:20,878 and I.. 658 00:56:21,066 --> 00:56:22,105 are... 659 00:56:22,237 --> 00:56:23,276 working together. 660 00:56:23,362 --> 00:56:25,442 She actually helped me bring this notebook back here. 661 00:56:25,526 --> 00:56:26,995 That's from Dr Maru's lab. 662 00:56:27,049 --> 00:56:28,501 I think the information it contains 663 00:56:28,549 --> 00:56:30,737 inside will change the course of the war. Sir. 664 00:56:30,838 --> 00:56:32,546 My.. God. 665 00:56:33,483 --> 00:56:35,934 - Dr Poison herself. - Yes. 666 00:57:05,598 --> 00:57:06,739 Yes. 667 00:57:07,539 --> 00:57:08,739 Intriguing. 668 00:57:09,120 --> 00:57:10,496 Any further intelligence? 669 00:57:10,598 --> 00:57:13,324 Sadly not, sir. Cryptography had no luck. 670 00:57:13,434 --> 00:57:15,637 It seems like it's a mixture of two languages... 671 00:57:15,746 --> 00:57:19,301 but as if they failed to determine which two languages. 672 00:57:19,588 --> 00:57:21,387 Ottoman & Sumerian. 673 00:57:23,473 --> 00:57:25,949 Surely someone else in this room knew that. 674 00:57:26,172 --> 00:57:27,202 Who is this woman? 675 00:57:27,322 --> 00:57:29,002 She is my... 676 00:57:29,906 --> 00:57:31,176 Secretary, sir. 677 00:57:31,488 --> 00:57:33,981 And she can understand Ottoman and Sumerian? 678 00:57:34,226 --> 00:57:36,254 She's a very good secretary. 679 00:57:38,019 --> 00:57:40,668 Sir, if this woman can read it... 680 00:57:40,793 --> 00:57:42,832 we should hear what she has to say. 681 00:57:42,931 --> 00:57:44,520 Yes, very well. 682 00:57:50,589 --> 00:57:52,231 It's a formula... 683 00:57:52,622 --> 00:57:55,121 for a new kind of gas. 684 00:57:55,168 --> 00:57:58,309 Mustard gas, hydrogen based instead of sulfur. 685 00:57:58,800 --> 00:57:59,800 Hydrogen based... 686 00:57:59,879 --> 00:58:02,348 Gas masks would be useless against hydrogen. 687 00:58:02,535 --> 00:58:04,777 The book says, they plan to release the gas... 688 00:58:04,832 --> 00:58:06,660 at the front? 689 00:58:07,032 --> 00:58:08,032 When? 690 00:58:08,116 --> 00:58:09,465 It doesn't say. 691 00:58:09,762 --> 00:58:11,113 Wait. In "front" of what? 692 00:58:11,184 --> 00:58:12,276 Sir... 693 00:58:12,674 --> 00:58:13,956 that is the evidence we need. 694 00:58:14,004 --> 00:58:16,082 You have to find out where they are making that gas. 695 00:58:16,152 --> 00:58:18,441 You have to burn it to the ground. Destroy it. 696 00:58:18,542 --> 00:58:21,058 Ludendorff was last seen in Belgium. 697 00:58:21,348 --> 00:58:25,543 We can't be seen in sending troops into German-occupied Belgium... 698 00:58:25,591 --> 00:58:28,598 as we are negotiating their surrender. 699 00:58:28,660 --> 00:58:30,551 Sir, I have seen that gas with my own eyes. 700 00:58:30,599 --> 00:58:33,458 If it is used, it will kill everyone on both sides. 701 00:58:33,520 --> 00:58:34,581 They will all die. 702 00:58:34,629 --> 00:58:37,926 Yes, that's what soldiers do, Captain. 703 00:58:38,113 --> 00:58:40,401 Send me in.. with some logistical support. 704 00:58:40,449 --> 00:58:43,418 At least give me the chance to take out Ludendorff's operation myself. 705 00:58:43,504 --> 00:58:44,816 Are you insane? 706 00:58:44,957 --> 00:58:47,121 I can't introduce rogue elements this late in the case. 707 00:58:47,169 --> 00:58:48,209 Sir, I can take... 708 00:58:48,257 --> 00:58:49,848 Now more than ever... 709 00:58:49,910 --> 00:58:53,449 the armistice is off paramount importance. 710 00:58:53,612 --> 00:58:56,332 It must be negotiated it must be signed.. 711 00:58:56,387 --> 00:59:00,887 This is... the best way of stopping the war. 712 00:59:00,981 --> 00:59:02,878 Captain, you will do nothing. 713 00:59:03,179 --> 00:59:05,232 And that's an order. 714 00:59:06,082 --> 00:59:07,395 Yes sir. 715 00:59:08,363 --> 00:59:09,543 I understand, sir. 716 00:59:10,238 --> 00:59:11,309 I don't! 717 00:59:11,591 --> 00:59:12,951 Diana, I know this confusing... 718 00:59:13,023 --> 00:59:15,154 - It is not confusing! It's unthinkable! - Who is this woman? 719 00:59:15,202 --> 00:59:18,076 - She is with me, she is with us. - I'm not.. I am not with you! 720 00:59:18,124 --> 00:59:20,546 You would knowingly sacrifice all those lives. 721 00:59:20,594 --> 00:59:22,123 as if they mean less than yours. 722 00:59:22,171 --> 00:59:24,203 - Diana, let's talk about it outside. - As if they mean nothing? 723 00:59:24,289 --> 00:59:27,481 Where I come from, generals don't hide in their offices like cowards. 724 00:59:27,645 --> 00:59:29,941 That's enough! They fight alongside their soldiers. 725 00:59:30,004 --> 00:59:32,019 - They die with them on the battlefield! - That's enough! 726 00:59:32,066 --> 00:59:33,199 My apologies. You should be ashamed. 727 00:59:33,246 --> 00:59:34,523 - My apologies. - You should be ashamed. 728 00:59:34,570 --> 00:59:36,887 - Diana... Diana! - All of you should be ashamed! 729 00:59:38,013 --> 00:59:39,461 Please slow down! 730 00:59:39,553 --> 00:59:40,742 Is that your leader? 731 00:59:41,024 --> 00:59:43,434 How could he say that? Believe that? 732 00:59:43,567 --> 00:59:44,903 And.. and you! 733 00:59:45,015 --> 00:59:47,634 - Was your duty to simply give them a book? - No! 734 00:59:47,707 --> 00:59:49,617 You didn't stand your ground. You didn't fight. 735 00:59:49,665 --> 00:59:51,124 Because there was no chance of changing anything. 736 00:59:51,172 --> 00:59:54,493 This is Ares and he's not going to allow negotiation, 737 00:59:54,588 --> 00:59:55,746 nor a surrender! 738 00:59:55,852 --> 00:59:58,551 The millions of people you talked about, they will die. 739 00:59:58,662 --> 00:59:59,856 We are going anyway! 740 01:00:02,618 --> 01:00:04,174 You mean you were lying? 741 01:00:04,622 --> 01:00:06,176 I'm a spy! That's what I do! 742 01:00:06,224 --> 01:00:08,856 How do I know you're not lying to me right now? 743 01:00:13,454 --> 01:00:15,009 I'm taking you to the front. 744 01:00:15,318 --> 01:00:17,559 We are afraid you're gonna die. 745 01:00:18,510 --> 01:00:20,356 This is a terrible idea. 746 01:00:25,105 --> 01:00:26,850 We're gonna need reinforcements. 747 01:00:37,600 --> 01:00:39,363 These are the reinforcements? 748 01:00:39,628 --> 01:00:40,628 Yep. 749 01:00:40,918 --> 01:00:43,207 Are these even good men? 750 01:00:43,579 --> 01:00:45,168 Well, relatively. 751 01:00:46,230 --> 01:00:49,957 Even in Africa gentlemen, we haven't seen such luxuries. 752 01:00:50,167 --> 01:00:54,262 The luxury that we have now is like... is like we can't stop making money! 753 01:00:54,490 --> 01:00:57,598 So my uncle, the Prince, and I... 754 01:00:57,657 --> 01:00:58,996 Which prince is that? 755 01:00:59,570 --> 01:01:01,598 I-I decided to extend your profanity... 756 01:01:01,655 --> 01:01:03,606 But seriously, which prince? 757 01:01:04,387 --> 01:01:06,832 Hey, Sultan, Angoora, Next Kashmir... 758 01:01:07,004 --> 01:01:08,543 Care to talk for a minute? 759 01:01:09,606 --> 01:01:11,543 Gentlemen, excuse me one second. 760 01:01:12,332 --> 01:01:13,973 - A bar... Well, a pub. - You hypocrite. 761 01:01:14,053 --> 01:01:17,387 I've been... racing those peacock all night, and you've... 762 01:01:17,766 --> 01:01:19,957 Oh my goodness, gracious. 763 01:01:20,549 --> 01:01:21,613 That's a work of art. 764 01:01:21,699 --> 01:01:23,496 Sameer, Diana. Diana, Sameer! 765 01:01:23,635 --> 01:01:25,746 Hi, Diana. You can call me Sammy please. 766 01:01:25,794 --> 01:01:26,815 "Sammy". 767 01:01:26,863 --> 01:01:29,305 Oh Sameer, I wouldn't... do that if I were you. 768 01:01:29,441 --> 01:01:30,681 Sameer is a top undercover man. 769 01:01:30,785 --> 01:01:33,660 He can talk the skin off a cabbage many ways as you can. 770 01:01:33,895 --> 01:01:36,488 He doesn't look that impressive to me. 771 01:01:36,676 --> 01:01:38,285 You do to me. 772 01:01:38,746 --> 01:01:40,871 Your eyes are as soft as your smile. 773 01:01:41,087 --> 01:01:42,262 And your eyes... 774 01:01:42,410 --> 01:01:45,336 Look like they are something. 775 01:01:45,773 --> 01:01:47,692 I know Chinese too, tricky girl. 776 01:01:47,824 --> 01:01:50,488 But can you recite Socrates in ancient Greek? 777 01:01:52,175 --> 01:01:53,177 Oh, you're done. 778 01:01:53,256 --> 01:01:54,606 Where is Charlie? 779 01:01:58,483 --> 01:01:59,746 Voila! 780 01:02:02,466 --> 01:02:04,873 At least this Charlie is good with his fists. 781 01:02:05,883 --> 01:02:07,457 That's not Charlie. 782 01:02:14,966 --> 01:02:16,395 That's Charlie. 783 01:02:20,348 --> 01:02:21,437 Steven! 784 01:02:21,629 --> 01:02:24,356 May God grow a flower upon your head son. 785 01:02:24,536 --> 01:02:25,832 Good to see you. 786 01:02:27,248 --> 01:02:29,149 So what were you fighting about? 787 01:02:30,219 --> 01:02:32,191 I mistook his glass for mine. 788 01:02:32,239 --> 01:02:33,268 That happens. 789 01:02:33,348 --> 01:02:34,583 This man is no fighter. 790 01:02:34,660 --> 01:02:37,231 Charlie is an expert marksman. 791 01:02:37,617 --> 01:02:38,754 Means he shoots people. 792 01:02:38,816 --> 01:02:40,208 From very far away. 793 01:02:40,657 --> 01:02:42,316 You never know what hit 'em. 794 01:02:43,770 --> 01:02:46,410 So, how do you know who you kill if you can't see their face? 795 01:02:46,559 --> 01:02:48,691 I don't. Trust me it's better that way. 796 01:02:48,800 --> 01:02:50,418 You fight without honor. 797 01:02:50,542 --> 01:02:52,941 Who gets paid for honor? 798 01:02:53,576 --> 01:02:55,863 So, what's the job, boss? 799 01:02:56,399 --> 01:02:57,816 Two days tops. 800 01:02:57,949 --> 01:03:00,254 We need supplies and passage to Belgium. 801 01:03:00,367 --> 01:03:01,457 What's the going rate? 802 01:03:01,576 --> 01:03:02,641 Better be a good pay. 803 01:03:02,738 --> 01:03:05,379 Yeah, well, here's the thing. 804 01:03:05,824 --> 01:03:08,590 Um, I told you... will be quick. 805 01:03:08,760 --> 01:03:11,254 And there's-there's a lot to be gained by this. 806 01:03:11,371 --> 01:03:14,217 So, it's for a great cause... 807 01:03:15,147 --> 01:03:16,746 Freedom.- Um. 808 01:03:16,932 --> 01:03:18,338 Friendship... 809 01:03:20,191 --> 01:03:21,687 Huh! Ending the war, friendship... 810 01:03:21,735 --> 01:03:23,543 - Okay, You have no money. - No. 811 01:03:23,809 --> 01:03:26,996 All I want right now is a picture of your lovely face. 812 01:03:27,379 --> 01:03:29,184 You won't need a picture... 813 01:03:29,606 --> 01:03:30,855 I'm coming with you. 814 01:03:31,031 --> 01:03:32,105 What? 815 01:03:32,153 --> 01:03:33,197 What is this? 816 01:03:33,245 --> 01:03:35,231 We're gonna drop her up at front! 817 01:03:35,410 --> 01:03:37,301 - "Dropping her off"? - Yeah. 818 01:03:37,558 --> 01:03:39,775 Question sweetheart, I am not gonna get myself killed... 819 01:03:39,849 --> 01:03:41,191 with helping every last human. 820 01:03:41,239 --> 01:03:43,942 - That's NO I mean. - Here's the little thief now! 821 01:03:57,709 --> 01:04:00,555 I am both frightened and aroused. 822 01:04:06,311 --> 01:04:08,615 - Oh here they are! Sorry I'm late. - Sir Patrick! 823 01:04:08,707 --> 01:04:10,568 Yes, that's what I was gonna mention. 824 01:04:11,496 --> 01:04:13,373 - Sir Patrick. - No... No..! 825 01:04:13,583 --> 01:04:16,412 Gentlemen, sit. Ms. Prince, sit.. 826 01:04:20,666 --> 01:04:22,949 I assume you are here planning something... 827 01:04:23,049 --> 01:04:25,873 that's going to get you either court martial or killed. 828 01:04:26,073 --> 01:04:28,139 And I assume, you are here to stop us. 829 01:04:28,472 --> 01:04:29,608 No. 830 01:04:30,157 --> 01:04:31,767 Not at all in fact.. 831 01:04:32,436 --> 01:04:33,483 Well, look. 832 01:04:33,608 --> 01:04:35,115 I was an younger man once. 833 01:04:35,240 --> 01:04:39,217 Had I been in better health, I like to think that I might do the same. 834 01:04:39,583 --> 01:04:42,027 It's very very honorable thing you're doing. 835 01:04:42,152 --> 01:04:43,441 Therefore.. 836 01:04:44,360 --> 01:04:46,105 I am here to help. 837 01:04:46,320 --> 01:04:48,035 Unofficially, of course. 838 01:04:48,764 --> 01:04:50,363 What's your plan? 839 01:04:51,435 --> 01:04:54,746 If there's another weapon's facility, find it and destroy it. 840 01:04:55,083 --> 01:04:57,238 Along with Ludendorff and Maru. 841 01:04:58,262 --> 01:05:00,941 In that case, to allay suspicion... 842 01:05:01,730 --> 01:05:06,129 our charming Etta could run the mission from my office. 843 01:05:06,255 --> 01:05:07,410 "Run"... 844 01:05:09,326 --> 01:05:10,574 Also. 845 01:05:11,360 --> 01:05:13,815 There is enough here for a few days. 846 01:05:19,447 --> 01:05:20,447 Thank you sir. 847 01:05:20,808 --> 01:05:22,308 You're very welcome. 848 01:05:22,848 --> 01:05:24,522 Take great care all of you... 849 01:05:24,615 --> 01:05:25,707 and good luck. 850 01:05:47,036 --> 01:05:48,489 Fresh ice-cream. 851 01:05:48,858 --> 01:05:50,856 Hello Miss, would you like to buy an ice cream? 852 01:05:51,075 --> 01:05:52,299 - Me? - You hungry? 853 01:05:52,635 --> 01:05:53,635 Yes. 854 01:05:53,739 --> 01:05:54,911 Thank you. 855 01:05:55,059 --> 01:05:56,419 Eight pence please, sir. 856 01:05:56,567 --> 01:05:57,833 There you go, keep the change. 857 01:05:57,929 --> 01:05:59,470 Thank you very much sir. 858 01:06:00,347 --> 01:06:01,887 - What you doing? - It's wonderful! 859 01:06:01,950 --> 01:06:03,101 Yeah. 860 01:06:04,192 --> 01:06:06,770 - You should be very proud. - Thank you very much! 861 01:06:06,929 --> 01:06:08,520 You should be very proud. 862 01:06:18,567 --> 01:06:21,926 I hope I got niches here. The chief's expecting us before dark. 863 01:06:22,638 --> 01:06:23,744 Chief? 864 01:06:24,659 --> 01:06:26,606 Oh yeah. A smuggler. 865 01:06:27,122 --> 01:06:28,477 Very reputable. 866 01:06:28,926 --> 01:06:32,012 A liar, a murderer, and now a smuggler. 867 01:06:32,499 --> 01:06:33,499 Lovely. 868 01:06:34,133 --> 01:06:35,333 Careful, I might get offended. 869 01:06:35,435 --> 01:06:36,935 I wasn't referring to you. 870 01:06:37,614 --> 01:06:38,614 Really? 871 01:06:38,715 --> 01:06:40,809 I wanna recover from pretending to be somebody else. 872 01:06:40,894 --> 01:06:42,743 I shot people on your beach, muggle a notebook. 873 01:06:42,817 --> 01:06:45,347 A liar, murderer and smuggler. You still coming? 874 01:07:05,021 --> 01:07:06,021 It's awful. 875 01:07:07,398 --> 01:07:08,872 That's why we're here. 876 01:07:26,890 --> 01:07:28,517 The gas will kill everything. 877 01:07:28,883 --> 01:07:30,994 What kind weapons kills innocents? 878 01:07:32,101 --> 01:07:33,483 In this war... 879 01:07:33,703 --> 01:07:34,853 Every kind. 880 01:07:40,656 --> 01:07:43,004 You were absent at the counsel meeting, General. 881 01:07:43,078 --> 01:07:45,984 I see you are negotiating the terms of the armistice without me. 882 01:07:46,094 --> 01:07:48,781 - On the Kaiser's behalf. - I'm on your insistence. 883 01:07:49,289 --> 01:07:52,383 We could easily win this war if only you had a little faith. 884 01:07:52,554 --> 01:07:53,758 We don't. 885 01:07:54,008 --> 01:07:55,961 There are shortages of food... 886 01:07:56,054 --> 01:07:57,897 meds and ammunition. 887 01:07:58,898 --> 01:08:02,781 Every hour we delay costs thousands of German lives. 888 01:08:02,851 --> 01:08:05,695 One attack and the world could be ours. 889 01:08:08,008 --> 01:08:09,976 As we speak, my chemistry... 890 01:08:10,031 --> 01:08:12,390 We stand against you and your... 891 01:08:12,587 --> 01:08:13,825 witch. 892 01:08:14,149 --> 01:08:19,212 Ludendorff, enough! 24 hours from now... 893 01:08:19,429 --> 01:08:21,625 this war will end. 894 01:08:22,078 --> 01:08:23,758 It is over. 895 01:08:24,809 --> 01:08:26,664 It's over for you. 896 01:08:30,136 --> 01:08:31,750 It is over for all of you.. 897 01:08:48,429 --> 01:08:49,991 But the mask won't help. 898 01:08:50,039 --> 01:08:52,000 - They don't know that. - Huh! 899 01:09:06,327 --> 01:09:07,445 Let's go. 900 01:09:07,494 --> 01:09:10,144 Time to stage a demonstration for the Kaiser! 901 01:09:12,726 --> 01:09:13,756 You're late. 902 01:09:13,819 --> 01:09:15,687 Avoid sneak attack, chief! 903 01:09:16,259 --> 01:09:17,545 How are you? 904 01:09:18,128 --> 01:09:20,428 - Good to see you pal. - Big mike. 905 01:09:22,486 --> 01:09:24,280 - Good to see you. - Oh yes! 906 01:09:25,104 --> 01:09:26,912 Good to see you my friend. 907 01:09:27,526 --> 01:09:28,745 Yaa beauty! 908 01:09:29,217 --> 01:09:30,897 Who is this? 909 01:09:37,598 --> 01:09:39,243 And I am Diana. 910 01:09:40,233 --> 01:09:41,670 Where did you find her? 911 01:09:41,772 --> 01:09:43,069 She found me. 912 01:09:43,170 --> 01:09:45,614 - I plucked him from the sea. - Well. It's a long story. 913 01:09:45,662 --> 01:09:47,271 You don't have to talk about that right now. 914 01:09:47,373 --> 01:09:48,679 What's there? 915 01:09:49,936 --> 01:09:51,608 British tea from the Germans... 916 01:09:52,037 --> 01:09:53,795 German beer for the British. 917 01:09:54,014 --> 01:09:58,522 And... Edgar Rice Brurroughs novels for both. 918 01:09:58,708 --> 01:10:00,436 And guns! 919 01:10:00,905 --> 01:10:04,366 Well... May we get what we want? 920 01:10:04,484 --> 01:10:05,874 May we get what we need. 921 01:10:05,960 --> 01:10:07,952 But may we never get what we deserve. 922 01:10:08,026 --> 01:10:09,218 Bang! 923 01:10:16,713 --> 01:10:18,156 Strange thunder. 924 01:10:19,456 --> 01:10:21,093 German 77's. 925 01:10:21,296 --> 01:10:22,882 Guns, big ones. 926 01:10:23,976 --> 01:10:25,835 It's the front out there. 927 01:10:26,562 --> 01:10:30,374 - The evening hay. - So, who do you fight for in this war? 928 01:10:30,514 --> 01:10:31,796 I don't fight. 929 01:10:31,960 --> 01:10:33,882 You're here for profits then? 930 01:10:34,359 --> 01:10:36,327 No better place to be. 931 01:10:37,140 --> 01:10:39,921 Nowhere better to be than in a war where you don't take a side. 932 01:10:39,990 --> 01:10:42,460 I have no where else. The last war took 933 01:10:42,508 --> 01:10:44,788 everything from my people. We have nothing left. 934 01:10:45,601 --> 01:10:46,961 At least here... 935 01:10:47,421 --> 01:10:48,649 I'm free. 936 01:10:49,411 --> 01:10:51,663 Who took that from your people? 937 01:10:52,095 --> 01:10:53,429 His people. 938 01:10:58,486 --> 01:10:59,788 Don't go... 939 01:11:00,012 --> 01:11:02,421 Don't go there. Do not go! 940 01:11:02,577 --> 01:11:04,304 Don't go in there. 941 01:11:04,629 --> 01:11:06,226 Don't go. You are safe. 942 01:11:06,274 --> 01:11:08,901 - You are safe. - Are you okay? 943 01:11:10,312 --> 01:11:11,648 Shut up, you woman! 944 01:11:11,717 --> 01:11:13,469 Stop making a fuss! 945 01:11:13,822 --> 01:11:14,980 God! 946 01:11:19,131 --> 01:11:21,504 He sees ghosts. 947 01:11:26,429 --> 01:11:27,516 Hey, you're gonna get cold. 948 01:11:27,564 --> 01:11:28,890 Alright there... 949 01:11:29,273 --> 01:11:31,624 Don't worry about Charlie. He doesn't mean any, alright? 950 01:11:51,758 --> 01:11:54,056 The animals, why are they hurting them? 951 01:11:54,228 --> 01:11:56,157 Because they need to move quick! 952 01:11:56,360 --> 01:11:58,329 - Like us! - But this is not the way. 953 01:11:58,437 --> 01:11:59,751 I could help them. 954 01:11:59,836 --> 01:12:01,642 There is no time. Come on, woman! 955 01:12:04,830 --> 01:12:06,213 Mama! 956 01:12:10,563 --> 01:12:12,830 That man... he's wounded. 957 01:12:12,946 --> 01:12:14,955 There is nothing you can do about it, Diana. 958 01:12:15,104 --> 01:12:16,799 We must keep moving. 959 01:12:37,658 --> 01:12:38,813 What is this? 960 01:12:38,900 --> 01:12:40,990 You wanted me to take you to war. This is it. 961 01:12:41,038 --> 01:12:42,768 Then where are the Germans? 962 01:12:42,963 --> 01:12:45,049 Couple of 100 yards across the field. 963 01:12:45,172 --> 01:12:47,182 - The trench is... - Watch out! 964 01:12:47,818 --> 01:12:50,190 Chief! Oh it's good to see you. 965 01:12:50,432 --> 01:12:53,307 Oi, chief's back! He's back! 966 01:12:54,921 --> 01:12:56,299 Alright, let's move. 967 01:12:56,347 --> 01:12:58,697 Help me please. Help me please. 968 01:12:59,137 --> 01:13:01,228 They thave taken everything... 969 01:13:01,336 --> 01:13:03,151 homes, food... 970 01:13:03,199 --> 01:13:05,268 tthe ones who could not escape... 971 01:13:05,316 --> 01:13:07,338 they were taken away as slaves. 972 01:13:07,479 --> 01:13:08,907 Where did this happen? 973 01:13:09,002 --> 01:13:12,182 Veld... On the other side of No Man's Land. 974 01:13:12,272 --> 01:13:14,433 - Diana, we have to go. - We need to help these people. 975 01:13:14,480 --> 01:13:15,690 We have to stay on mission! 976 01:13:15,875 --> 01:13:17,963 Next safe crossing is at least a day away. 977 01:13:18,011 --> 01:13:20,336 - What are we waiting for? - We can not leave without helping them. 978 01:13:20,384 --> 01:13:21,822 These people are dying. 979 01:13:21,998 --> 01:13:23,901 Nothing to eat and in the village... 980 01:13:23,992 --> 01:13:25,628 - enslaved it there! - I understand that. 981 01:13:25,675 --> 01:13:27,058 - Women and children! - We need to make our 982 01:13:27,105 --> 01:13:28,986 - next position by sunset. - How can you say that? 983 01:13:29,034 --> 01:13:30,362 What is the matter with you? 984 01:13:30,424 --> 01:13:32,908 This is No Man's Land! Diana! 985 01:13:33,229 --> 01:13:35,119 Means no man can cross it, alright? 986 01:13:35,182 --> 01:13:37,682 This battalion has been here for nearly a year... 987 01:13:37,815 --> 01:13:39,877 and they barely gained an inch. 988 01:13:40,115 --> 01:13:42,643 Alright? Because on the other side, there are a bunch of Germans 989 01:13:42,750 --> 01:13:45,744 pointing machine guns at every square inch of this place. 990 01:13:45,909 --> 01:13:48,190 This is not something you can cross. This is not possible. 991 01:13:48,299 --> 01:13:49,510 So what? So we do nothing? 992 01:13:49,560 --> 01:13:51,354 No, we are doing something. 993 01:13:51,410 --> 01:13:53,033 - We are, we just... - Steve. 994 01:13:53,183 --> 01:13:55,838 - We can't save everyone in this war. - Steve. 995 01:13:56,119 --> 01:13:58,463 This is not what we came here to do. 996 01:14:14,170 --> 01:14:15,170 No... 997 01:14:15,424 --> 01:14:17,388 but it's what I'm going to do. 998 01:14:32,574 --> 01:14:34,168 Diana! 999 01:14:56,123 --> 01:14:59,014 What the bloody hell she's playing at? 1000 01:15:04,479 --> 01:15:06,807 Engage, fire! 1001 01:15:14,924 --> 01:15:19,718 She's taking all the fire! Let's go! Go. Go. Go. 1002 01:15:19,932 --> 01:15:22,111 Sniper! Stand down! 1003 01:15:22,283 --> 01:15:25,049 Stay down! That's an order! 1004 01:16:17,273 --> 01:16:18,444 Come on! 1005 01:16:18,555 --> 01:16:20,571 She's done it! Let's go! 1006 01:16:40,696 --> 01:16:41,828 Steve! 1007 01:16:41,876 --> 01:16:43,352 Let's go! 1008 01:16:45,665 --> 01:16:47,420 Come on, go! 1009 01:17:07,876 --> 01:17:09,978 Stay here, I'll go ahead. 1010 01:17:44,975 --> 01:17:47,068 - What the... - Let's move. 1011 01:18:24,644 --> 01:18:26,660 We need more firepower. 1012 01:19:42,373 --> 01:19:43,475 Sniper! 1013 01:19:43,523 --> 01:19:44,943 Move! 1014 01:19:46,968 --> 01:19:48,077 Get in! 1015 01:19:48,126 --> 01:19:50,062 Charlie, bell tower. 1016 01:19:57,859 --> 01:19:59,968 Come on, Charlie. Shoot him. 1017 01:20:00,949 --> 01:20:02,487 It's okay. 1018 01:20:07,132 --> 01:20:09,374 Follow me. Give me some cover. 1019 01:20:15,770 --> 01:20:17,077 Good! 1020 01:20:17,187 --> 01:20:19,893 We're gonna put this on our back and when I say go.. 1021 01:20:20,027 --> 01:20:21,663 - Lift hard! - Okay. 1022 01:20:22,273 --> 01:20:24,913 Diana! Shield! 1023 01:20:28,171 --> 01:20:29,537 Go! 1024 01:21:31,257 --> 01:21:33,726 Stay very very still, for me my friends. 1025 01:21:33,781 --> 01:21:35,827 Please. It's so important. 1026 01:21:39,094 --> 01:21:40,258 Thank you very much. 1027 01:21:40,453 --> 01:21:43,250 This has been such an honor for me taking you photograph. 1028 01:21:43,429 --> 01:21:44,758 Thank you so much. 1029 01:21:50,674 --> 01:21:52,891 For obvious talk of shooting... 1030 01:21:53,281 --> 01:21:55,050 you cannot shoot. 1031 01:21:57,821 --> 01:22:00,406 Not everyone gets to be where they want to be all the time. 1032 01:22:00,766 --> 01:22:03,085 Me, I'm an actor. 1033 01:22:03,390 --> 01:22:04,702 I love acting. 1034 01:22:05,046 --> 01:22:06,937 I didn't want to be a soldier. 1035 01:22:07,922 --> 01:22:09,262 But I'm the wrong color. 1036 01:22:10,321 --> 01:22:13,039 Everyone's fighting their own battle, Diana. 1037 01:22:14,066 --> 01:22:15,938 Truth is you're fighting yours. 1038 01:22:22,000 --> 01:22:23,883 It's too much. I wish you... 1039 01:22:23,956 --> 01:22:25,328 Thank you. Thank you. 1040 01:22:28,491 --> 01:22:30,066 Hi.. I'm on the phone... 1041 01:22:30,781 --> 01:22:33,553 Ah, it's "Veld", V-E-L-D. 1042 01:22:33,633 --> 01:22:35,283 It's a tiny village. 1043 01:22:35,352 --> 01:22:36,711 It may not even be on the map. 1044 01:22:36,813 --> 01:22:38,571 Ooh! I found it! I found it! 1045 01:22:38,836 --> 01:22:40,571 Did you find Ludendorff's operation? 1046 01:22:40,766 --> 01:22:42,326 No. No, but I located him. 1047 01:22:42,446 --> 01:22:45,164 And oh, lucky you, he's only a few miles away... 1048 01:22:45,291 --> 01:22:47,006 at German High Command. 1049 01:22:47,556 --> 01:22:49,219 The German High Command? Huh! 1050 01:22:49,375 --> 01:22:51,125 And to Intel report... 1051 01:22:51,242 --> 01:22:53,539 Ludendorff is hosting a gala.. 1052 01:22:53,774 --> 01:22:55,085 Sort of a last hara... 1053 01:22:55,133 --> 01:22:57,399 before the Germans sign the armistice. 1054 01:22:57,547 --> 01:23:00,633 And then the Kaiser himself is going to be there. 1055 01:23:00,781 --> 01:23:03,297 As well as Dr. Maru. 1056 01:23:03,603 --> 01:23:05,655 Actually the Gala could be perfect cover. 1057 01:23:05,703 --> 01:23:07,446 - Captain Trevor. - Yes sir. 1058 01:23:07,508 --> 01:23:10,534 You're under no circumstances to go anywhere near that... 1059 01:23:10,582 --> 01:23:12,117 gala tomorrow night. Do you hear me? 1060 01:23:12,328 --> 01:23:14,780 You'll be jeopardizing everything we've worked for. 1061 01:23:14,828 --> 01:23:16,875 You can not compromise the armistice. 1062 01:23:16,953 --> 01:23:18,734 - Sir, there will be no armistice... - Steve! 1063 01:23:18,781 --> 01:23:20,789 .. once Ludendorff bombs the entire front line. 1064 01:23:20,913 --> 01:23:22,077 Hold on one second, sir. 1065 01:23:22,125 --> 01:23:24,256 We shouldn't be bothered about setting the peace agreement. 1066 01:23:24,303 --> 01:23:26,367 - Why not? - Ares would never let... 1067 01:23:26,609 --> 01:23:27,781 What? 1068 01:23:28,010 --> 01:23:29,219 What is that? 1069 01:23:29,410 --> 01:23:31,520 Of course, it makes complete sense. 1070 01:23:32,961 --> 01:23:35,961 Ares developed a weapon, the worst ever devised. 1071 01:23:36,139 --> 01:23:38,047 - Ares? You mean Ludendorff. - No. 1072 01:23:38,480 --> 01:23:39,872 I mean Ares. 1073 01:23:40,456 --> 01:23:42,612 Ludendorff is Ares! 1074 01:23:43,461 --> 01:23:45,367 Sir, this is our last chance... 1075 01:23:45,477 --> 01:23:47,389 our final chance to find out where the gas is... 1076 01:23:47,437 --> 01:23:49,531 and to learn how Ludendorff plans on delivering it. 1077 01:23:49,625 --> 01:23:51,492 No... No.. No. I forbid it. 1078 01:23:51,547 --> 01:23:52,710 Do you hear me? I forbid it. 1079 01:23:52,758 --> 01:23:54,211 Sir, I am losing you! Sir? 1080 01:23:54,267 --> 01:23:56,078 - Hello? - Sir... 1081 01:23:58,964 --> 01:24:00,773 How likely is he to respect my wishes? 1082 01:24:00,821 --> 01:24:03,102 Not very like convinced. 1083 01:24:08,725 --> 01:24:10,369 Sammy, Sammy, no, no. 1084 01:24:11,018 --> 01:24:12,443 Sammy, I have to work. 1085 01:24:12,723 --> 01:24:16,046 I gotta rustle up with a German uniform I took to plough the course tomorrow. 1086 01:24:16,108 --> 01:24:17,334 That's easy, boss. Come on. 1087 01:24:17,382 --> 01:24:18,884 There's nothing we can do till tomorrow. 1088 01:24:18,931 --> 01:24:21,155 You said yourself, Steve. So... 1089 01:24:26,244 --> 01:24:27,389 - Thank you. - Thank you. 1090 01:24:45,667 --> 01:24:46,893 You did this. 1091 01:24:49,116 --> 01:24:50,455 We did. 1092 01:24:54,926 --> 01:24:56,541 Do you have dancing on... 1093 01:24:57,140 --> 01:24:58,354 Paradise Island? 1094 01:24:58,427 --> 01:25:00,096 Oh, dancing, yeah of course. 1095 01:25:01,620 --> 01:25:04,932 These people are just... swaying. 1096 01:25:05,751 --> 01:25:09,166 Okay, if you're gonna be fighting the God of war... 1097 01:25:09,284 --> 01:25:12,299 I might as well teach you how to dance, you poor thing. 1098 01:25:12,440 --> 01:25:15,135 Alright, probably without the gun. 1099 01:25:19,128 --> 01:25:20,578 If you would... 1100 01:25:21,553 --> 01:25:22,862 Well... 1101 01:25:24,300 --> 01:25:26,568 If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. 1102 01:25:26,615 --> 01:25:28,198 - You aren't going to the Gala. - Of course I am. 1103 01:25:28,245 --> 01:25:29,916 - No. - Why wouldn't I? 1104 01:25:30,536 --> 01:25:32,784 Well, for one, you don't know how to dance. 1105 01:25:33,010 --> 01:25:34,502 I would argue with this, 1106 01:25:34,649 --> 01:25:37,573 - they don't know how to dance. - Be polite. Be polite. 1107 01:25:39,541 --> 01:25:41,752 All right. Give me your hand. 1108 01:25:42,086 --> 01:25:43,358 Like so. 1109 01:25:43,635 --> 01:25:46,995 And I'll put my arm... 1110 01:25:47,286 --> 01:25:49,148 around you like so. 1111 01:25:49,939 --> 01:25:51,459 And we just.. 1112 01:25:52,015 --> 01:25:53,417 What do you call it? Sway? 1113 01:25:53,544 --> 01:25:54,901 We'll just sway. 1114 01:25:55,278 --> 01:25:56,978 You're awfully close. 1115 01:25:58,635 --> 01:26:00,057 Nice ritz. 1116 01:26:03,914 --> 01:26:05,479 I see. 1117 01:26:14,152 --> 01:26:16,309 I haven't heard him sing in years. 1118 01:26:33,385 --> 01:26:35,684 It's started to snowfall. 1119 01:26:39,873 --> 01:26:41,316 Touch it. 1120 01:26:44,155 --> 01:26:46,113 It's magical! 1121 01:26:46,557 --> 01:26:48,188 It is, isn't it? 1122 01:26:50,374 --> 01:26:51,688 Yes, yeah. 1123 01:26:58,396 --> 01:27:02,099 Is this what people do when there are no wars to fight? 1124 01:27:02,628 --> 01:27:03,628 Yeah. 1125 01:27:04,810 --> 01:27:07,802 Yeah, this... and other things. 1126 01:27:07,906 --> 01:27:09,336 What things? 1127 01:27:11,219 --> 01:27:13,219 Ah! Um. 1128 01:27:16,909 --> 01:27:18,451 They have breakfast. 1129 01:27:19,024 --> 01:27:20,612 They really love a breakfast. 1130 01:27:20,803 --> 01:27:23,896 And they love to wake up... 1131 01:27:24,341 --> 01:27:26,724 read the paper and go to work. 1132 01:27:27,667 --> 01:27:29,283 They get married. 1133 01:27:29,876 --> 01:27:32,052 Makes some babies and grow old together. 1134 01:27:32,562 --> 01:27:34,232 I guess. 1135 01:27:37,519 --> 01:27:39,177 What is that like? 1136 01:27:43,063 --> 01:27:44,826 I have no idea. 1137 01:29:19,509 --> 01:29:20,839 The villagers gave them to us. 1138 01:29:21,712 --> 01:29:24,462 - A gracious gift. - And they call us heroes. 1139 01:29:24,668 --> 01:29:26,048 You are. 1140 01:29:26,386 --> 01:29:28,291 Hey, fellas, I know that... 1141 01:29:29,238 --> 01:29:31,001 I said this job was 2 day's... 1142 01:29:31,064 --> 01:29:34,876 and a... deal is a deal. 1143 01:29:36,606 --> 01:29:38,455 You can't last without us. 1144 01:29:39,098 --> 01:29:40,098 Yeah. 1145 01:29:40,189 --> 01:29:42,845 We all know Diana is capable of taking care of herself. 1146 01:29:43,002 --> 01:29:44,773 I'm worried that you won't make it. 1147 01:29:45,322 --> 01:29:46,481 No more money. 1148 01:29:46,530 --> 01:29:47,920 We have been paid enough. 1149 01:29:48,220 --> 01:29:50,541 _ 1150 01:29:51,555 --> 01:29:53,369 No, Charlie. 1151 01:29:54,591 --> 01:29:56,546 Who will sing for us? 1152 01:29:57,395 --> 01:29:59,767 - Yeah. - Oh no, please. 1153 01:30:00,332 --> 01:30:01,822 Sing? 1154 01:30:02,626 --> 01:30:03,666 You asked for it. 1155 01:30:03,714 --> 01:30:07,009 ♪The reeds are green. ♪ 1156 01:30:07,181 --> 01:30:10,455 ♪ The reeds are green. ♪ 1157 01:30:10,814 --> 01:30:14,501 The sweetest hours I could live. 1158 01:30:15,775 --> 01:30:17,836 You must think I was born yesterday. 1159 01:30:17,931 --> 01:30:19,923 I know it sounds crazy, but it's true. 1160 01:30:20,042 --> 01:30:21,132 Every word. 1161 01:30:21,548 --> 01:30:22,595 Wait... wait. 1162 01:30:23,017 --> 01:30:24,971 There is a whole island of women like her? 1163 01:30:25,049 --> 01:30:27,330 And not a single man among them? 1164 01:30:27,969 --> 01:30:29,138 How do we get there? 1165 01:30:29,982 --> 01:30:31,102 And she thinks.. 1166 01:30:31,150 --> 01:30:33,094 that Ludendorff is Ares, the God of war? 1167 01:30:33,142 --> 01:30:35,119 And only by killing him will the war end. 1168 01:30:35,580 --> 01:30:38,447 Don't be daft. You saw what happened out there. 1169 01:30:38,744 --> 01:30:40,822 The way she dropped that machine gun next. 1170 01:30:40,998 --> 01:30:42,772 The way she took out the tower? 1171 01:30:44,388 --> 01:30:45,786 May be it's true. 1172 01:30:46,829 --> 01:30:48,392 I think it's true. 1173 01:30:48,656 --> 01:30:50,025 I believe it's true. 1174 01:30:50,072 --> 01:30:51,149 _ 1175 01:30:51,197 --> 01:30:54,916 Steven son, you don't really believe those rubbish thing? 1176 01:31:17,922 --> 01:31:20,367 Diana, Diana, hide in.. 1177 01:31:21,595 --> 01:31:24,336 How the hell do we get into that? 1178 01:31:24,758 --> 01:31:27,359 I see only a couple of guards in the door to distract. 1179 01:31:27,484 --> 01:31:28,835 Yeah, it won't look suspicious... 1180 01:31:28,883 --> 01:31:30,672 when I wanna come sauntering out of the woods. 1181 01:31:30,719 --> 01:31:31,772 I could get in. 1182 01:31:31,820 --> 01:31:33,678 You are not going in there, it's too dangerous. 1183 01:31:33,726 --> 01:31:35,227 - Too dangerous? - Yes, too dangerous. 1184 01:31:35,289 --> 01:31:36,539 And you are too distracting. 1185 01:31:36,625 --> 01:31:38,336 Look, I will go in there, to find.. 1186 01:31:38,438 --> 01:31:41,899 where ever they are working on the gas or better yet, where it is. 1187 01:31:41,947 --> 01:31:43,780 - I'm coming with you. - No, you are not coming with me. 1188 01:31:43,828 --> 01:31:46,140 What you're wearing isn't exactly undercover. 1189 01:31:46,188 --> 01:31:47,079 I don't know. 1190 01:31:47,127 --> 01:31:49,538 I would say she was pretty undercover on that battlefield. 1191 01:31:49,586 --> 01:31:53,094 It's just gonna, we can't get you there. It's all scouted out, we'll put back... 1192 01:31:53,211 --> 01:31:55,069 But as long as he's still alive, it doesn't... 1193 01:31:55,117 --> 01:31:57,820 You cannot go into German High Command and not kill anyone. 1194 01:31:57,981 --> 01:31:59,891 You just can't. You have to trust me. 1195 01:32:01,169 --> 01:32:02,724 - Oh, Wow! - Where did that come from? 1196 01:32:03,344 --> 01:32:05,102 Oh, can I drive it? Please let me drive it! 1197 01:32:05,195 --> 01:32:06,492 Yes, I'll be your chauffeur. 1198 01:32:06,565 --> 01:32:07,808 Come on... come on. 1199 01:32:08,590 --> 01:32:10,000 Stay put! 1200 01:32:10,621 --> 01:32:11,621 Where this come from? 1201 01:32:11,669 --> 01:32:14,055 A field over there. It is full of them! 1202 01:32:17,807 --> 01:32:19,502 Chief, I think you and me scope out the area... 1203 01:32:19,549 --> 01:32:21,322 in case we need to beat the haste and retreat. 1204 01:32:21,369 --> 01:32:23,330 - What do you say, Diana? - Huh? 1205 01:32:28,646 --> 01:32:30,057 Colonel. 1206 01:32:33,385 --> 01:32:36,299 Steve, they have invitations. 1207 01:32:37,641 --> 01:32:40,463 Don't worry. Play it cool, you go this, you got this. 1208 01:32:43,797 --> 01:32:45,418 Your invitation, please. 1209 01:32:45,487 --> 01:32:47,510 Thank you sir. The Colonel and I wish... 1210 01:32:47,596 --> 01:32:50,502 many blessings and all my love to fall up in your head. 1211 01:32:50,737 --> 01:32:53,876 Your head must be empty. Find the invitation, you idiot. 1212 01:32:54,010 --> 01:32:54,954 I am sorry. 1213 01:32:55,002 --> 01:32:58,284 I am so sorry, I must apologize a thousand times, my master. 1214 01:32:58,440 --> 01:33:01,518 I made the most horrible, the most unforgivable mistake. 1215 01:33:01,619 --> 01:33:03,830 - I lost the Colonel's invitation. - What? 1216 01:33:04,049 --> 01:33:06,494 You saying we come all the way through the mud and rain... 1217 01:33:06,580 --> 01:33:09,737 - Only for you to loose my invitation? - No, I am a bug. 1218 01:33:09,846 --> 01:33:11,807 Not even a bug, I'm a dung of a bug. 1219 01:33:11,906 --> 01:33:13,416 And you're right master... 1220 01:33:13,713 --> 01:33:15,588 Blessing will up on us. 1221 01:33:25,971 --> 01:33:27,431 This is ridiculous. 1222 01:33:27,479 --> 01:33:29,487 I'm not gonna be spending my evening out here. 1223 01:33:29,541 --> 01:33:32,237 You stupid idiots! Move your car! 1224 01:33:53,167 --> 01:33:55,609 What are you supposed to be? 1225 01:33:58,399 --> 01:34:00,226 What are you doing? 1226 01:34:24,791 --> 01:34:26,206 Excuse me. 1227 01:34:28,608 --> 01:34:30,346 I don't drink. 1228 01:34:38,285 --> 01:34:39,378 Have we met? 1229 01:34:39,498 --> 01:34:41,331 No, but I have been watching you. 1230 01:34:42,539 --> 01:34:43,886 Following your career. 1231 01:34:45,159 --> 01:34:46,901 You are Dr. Isabel Maru. 1232 01:34:48,010 --> 01:34:50,364 The most talented chemist in the German army. 1233 01:34:50,504 --> 01:34:52,057 I am a friend. 1234 01:35:03,102 --> 01:35:05,178 I hope I'm not causing... 1235 01:35:06,745 --> 01:35:08,979 I know you and General Ludendorff are... 1236 01:35:09,096 --> 01:35:10,221 very close. 1237 01:35:10,354 --> 01:35:14,065 We work well together. Yes. 1238 01:35:14,557 --> 01:35:17,143 Tell me some one like me behind you... 1239 01:35:18,003 --> 01:35:19,741 I could provide a lot more. 1240 01:35:19,932 --> 01:35:21,979 And who are you? 1241 01:35:22,190 --> 01:35:26,534 A man who shows you appreciation a genius like yourself deserves. 1242 01:35:32,687 --> 01:35:35,255 I love fire. Don't you? 1243 01:35:37,918 --> 01:35:39,562 It is like... 1244 01:35:40,925 --> 01:35:42,901 a living act of entropy. 1245 01:35:43,165 --> 01:35:45,667 The ultimate weapon of destruction. 1246 01:35:46,464 --> 01:35:48,800 Reminding us that in the end... 1247 01:35:49,140 --> 01:35:53,128 everything eventually returns to the ash it came from. 1248 01:35:54,992 --> 01:35:58,010 There is something reassuring about it. 1249 01:36:02,824 --> 01:36:05,417 I see all of that in your eyes. 1250 01:36:08,510 --> 01:36:11,143 Perhaps you could show me what you're working on. 1251 01:36:26,882 --> 01:36:28,498 I hear it is... 1252 01:36:30,712 --> 01:36:33,179 I hear it is extraordinary. 1253 01:36:33,640 --> 01:36:37,124 I appreciate your interest in my work... 1254 01:36:37,320 --> 01:36:39,435 but I'm loyal to General Ludendorff. 1255 01:36:39,960 --> 01:36:41,210 Besides... 1256 01:36:41,258 --> 01:36:44,304 Now I see your attention is... 1257 01:36:47,302 --> 01:36:49,210 elsewhere. 1258 01:37:12,422 --> 01:37:14,341 Enjoying the party? 1259 01:37:16,446 --> 01:37:19,336 I confess I'm not sure what it is we're celebrating. 1260 01:37:19,454 --> 01:37:22,094 A German victory, of course. 1261 01:37:22,320 --> 01:37:23,398 Victory? 1262 01:37:23,508 --> 01:37:25,641 But I hear peace would be so close. 1263 01:37:25,891 --> 01:37:27,039 Peace? 1264 01:37:27,133 --> 01:37:29,008 It's only an armistice... 1265 01:37:29,352 --> 01:37:30,450 and an endless war. 1266 01:37:31,333 --> 01:37:32,883 Thucydides. 1267 01:37:33,531 --> 01:37:35,227 You know your ancient Greeks? 1268 01:37:35,454 --> 01:37:37,359 They understood... 1269 01:37:37,407 --> 01:37:38,829 that war was a God. 1270 01:37:38,969 --> 01:37:41,344 A God who requires human sacrifices. 1271 01:37:41,454 --> 01:37:43,297 And in exchange... 1272 01:37:43,407 --> 01:37:45,672 war gives man purpose... 1273 01:37:45,844 --> 01:37:47,696 meaning, a chance to rise... 1274 01:37:47,789 --> 01:37:50,704 above his petty, mortal little self... 1275 01:37:50,930 --> 01:37:52,883 and be courageous... 1276 01:37:53,081 --> 01:37:54,297 Noble! 1277 01:37:54,344 --> 01:37:55,789 _ 1278 01:37:55,938 --> 01:37:58,938 Only one of the many Gods believed in that. 1279 01:37:59,344 --> 01:38:01,778 - Um. - And he was wrong. 1280 01:38:03,039 --> 01:38:04,652 You know nothing of the Gods. 1281 01:38:04,732 --> 01:38:06,238 Herr General. 1282 01:38:09,106 --> 01:38:10,829 Enjoy the fireworks. 1283 01:38:15,960 --> 01:38:17,239 What are you doing? 1284 01:38:17,334 --> 01:38:19,046 - Out of my way! - Diana, look at me. 1285 01:38:19,094 --> 01:38:20,944 If you kill Ludendorff before we find the gas... 1286 01:38:20,992 --> 01:38:22,007 we won't be able to stop anything. 1287 01:38:22,054 --> 01:38:23,265 I will stop Ares! 1288 01:38:23,313 --> 01:38:24,495 What if you're wrong? 1289 01:38:26,234 --> 01:38:28,007 What if there's no Ares? 1290 01:38:29,704 --> 01:38:31,154 You don't believe me. 1291 01:38:31,420 --> 01:38:33,413 I can not let you do this. 1292 01:38:33,806 --> 01:38:35,913 What I do is not up to you. 1293 01:38:41,944 --> 01:38:43,585 Diana! 1294 01:38:47,614 --> 01:38:48,756 Diana... 1295 01:38:48,847 --> 01:38:50,148 The gas. 1296 01:38:51,044 --> 01:38:53,050 The villagers! 1297 01:38:55,006 --> 01:38:56,637 What they cheering for? 1298 01:38:59,166 --> 01:39:00,508 Diana! 1299 01:39:02,429 --> 01:39:04,101 What did they fire? 1300 01:39:04,485 --> 01:39:05,583 The gas. 1301 01:39:05,703 --> 01:39:07,551 - It was Ludendorff. - I saw him, he was in the tower. 1302 01:39:07,598 --> 01:39:09,065 Wherever he goes you follow. 1303 01:39:09,892 --> 01:39:11,412 How will you find us? 1304 01:39:11,851 --> 01:39:13,427 I know how. 1305 01:40:31,098 --> 01:40:32,444 Diana! 1306 01:40:35,318 --> 01:40:37,830 They are dead. They are all dead. 1307 01:40:38,972 --> 01:40:40,621 I could have saved them. 1308 01:40:41,020 --> 01:40:43,372 I could have saved them if it weren't for you. 1309 01:40:43,570 --> 01:40:46,388 - You stopped me from killing Ares! - No. 1310 01:40:46,528 --> 01:40:48,130 - No! - Get away from me! 1311 01:40:48,330 --> 01:40:49,825 I understand everything now. 1312 01:40:49,966 --> 01:40:51,772 It isn't just the Germans that Ares has corrupted. 1313 01:40:51,819 --> 01:40:52,966 It's you too. 1314 01:40:53,648 --> 01:40:54,674 All of you. 1315 01:40:55,802 --> 01:40:57,325 I'll find Ares... 1316 01:40:57,448 --> 01:40:59,010 and I'll kill him. 1317 01:41:02,326 --> 01:41:03,630 Diana! 1318 01:41:04,433 --> 01:41:05,802 That smoke... 1319 01:41:06,496 --> 01:41:07,636 it's the chief! 1320 01:41:07,684 --> 01:41:09,539 He followed Ludendorff. 1321 01:41:10,166 --> 01:41:12,169 Follow the smoke! 1322 01:41:38,281 --> 01:41:40,828 Hey! Diana, Over there! 1323 01:41:56,525 --> 01:41:59,118 Come on. Let's go! 1324 01:42:19,967 --> 01:42:21,718 Ooh, what a surprise. 1325 01:42:22,241 --> 01:42:23,538 Strange. 1326 01:42:24,757 --> 01:42:27,632 Unfortunately, I have another matter... 1327 01:42:27,724 --> 01:42:29,335 to attend to. 1328 01:42:34,062 --> 01:42:36,671 What are you? 1329 01:42:36,758 --> 01:42:38,991 You will soon find out. 1330 01:43:12,462 --> 01:43:16,630 As magnificent as you are, you are still no match for me. 1331 01:43:20,068 --> 01:43:22,294 We'll see about that. 1332 01:43:46,284 --> 01:43:48,682 I am Diana of Temiscira... 1333 01:43:50,356 --> 01:43:52,862 daughter of Hippolyta... 1334 01:43:53,243 --> 01:43:55,626 Queen of the Amazons. 1335 01:43:58,120 --> 01:44:02,010 And your wrath upon this world is over. 1336 01:44:18,410 --> 01:44:20,906 In the name of all that it is good in this world... 1337 01:44:21,066 --> 01:44:23,847 I hereby complete the mission of the Amazons... 1338 01:44:23,933 --> 01:44:25,941 to ridding this world of you... 1339 01:44:26,157 --> 01:44:27,581 forever! 1340 01:45:34,862 --> 01:45:36,401 Diana? 1341 01:45:41,404 --> 01:45:43,018 Diana! 1342 01:45:46,873 --> 01:45:48,410 I killed him. 1343 01:45:50,091 --> 01:45:52,279 I killed him, but nothing stops. 1344 01:45:53,745 --> 01:45:56,268 If you kill the God of war, you stop the war. 1345 01:45:56,456 --> 01:45:58,299 Exactly what we have to do now. 1346 01:45:58,851 --> 01:46:00,110 We must stop the gas. Come on. 1347 01:46:00,158 --> 01:46:02,643 - No. All of this should have stopped. - Diana... 1348 01:46:02,713 --> 01:46:04,979 - The fighting should have stopped. - Why are they doing? 1349 01:46:05,026 --> 01:46:06,518 I don't know! I don't know. 1350 01:46:06,604 --> 01:46:08,354 - I... I know... - Ares is dead. 1351 01:46:08,448 --> 01:46:09,893 They can now stop fighting now. 1352 01:46:09,941 --> 01:46:11,971 - Why are they still fighting? - That's because maybe it's them! 1353 01:46:12,018 --> 01:46:14,276 May-Maybe them. Maybe..... 1354 01:46:16,417 --> 01:46:19,143 Maybe people aren't always good. 1355 01:46:19,979 --> 01:46:22,526 Ares or no Ares... 1356 01:46:23,205 --> 01:46:26,495 Maybe it's just, who they are. 1357 01:46:29,393 --> 01:46:30,846 - Diana... - No. 1358 01:46:30,900 --> 01:46:32,626 - Diana, we can talk about this later. - No. 1359 01:46:32,674 --> 01:46:33,785 - I need you to come with me. - No. 1360 01:46:33,832 --> 01:46:36,018 After everything I saw, it can't be! 1361 01:46:36,134 --> 01:46:37,495 Can not be! 1362 01:46:37,823 --> 01:46:39,602 They were killing each other. 1363 01:46:40,120 --> 01:46:42,601 Killing people they cannot see. Children... 1364 01:46:43,021 --> 01:46:44,456 Children! 1365 01:46:44,645 --> 01:46:46,168 No, it had to be him. 1366 01:46:46,216 --> 01:46:49,527 - It can not be them! - Diana, people... I... 1367 01:46:49,763 --> 01:46:51,305 She was right. 1368 01:46:51,676 --> 01:46:52,864 My mother was right. 1369 01:46:52,998 --> 01:46:54,965 She said the world of men do not deserve you. 1370 01:46:55,164 --> 01:46:57,160 They don't deserve our help, Steve. 1371 01:46:57,261 --> 01:46:59,515 - It's not about deserve! - They do not deserve our help. 1372 01:46:59,602 --> 01:47:01,470 Maybe, Maybe we don't! 1373 01:47:02,910 --> 01:47:05,543 But it's not about that. It's about what you believe. 1374 01:47:06,285 --> 01:47:09,598 You don't think I get it, after what I've seen out there? 1375 01:47:10,593 --> 01:47:12,230 You don't think I wish I could tell you 1376 01:47:12,287 --> 01:47:14,402 that I was one bad guy to blame? 1377 01:47:15,034 --> 01:47:16,507 It's not! 1378 01:47:18,581 --> 01:47:20,259 We are all to blame. 1379 01:47:20,697 --> 01:47:21,863 I am not. 1380 01:47:23,054 --> 01:47:24,855 But maybe I am! 1381 01:47:28,480 --> 01:47:29,480 Please. 1382 01:47:30,199 --> 01:47:31,825 If you believe it. This war should stop... 1383 01:47:31,872 --> 01:47:33,746 if you want to stop it... 1384 01:47:34,045 --> 01:47:35,637 help me stop it right now. 1385 01:47:35,685 --> 01:47:37,027 Because... 1386 01:47:37,958 --> 01:47:40,598 If you don't, they will kill thousands more. 1387 01:47:41,488 --> 01:47:43,598 Please, please come with me. 1388 01:47:43,664 --> 01:47:45,145 I have to go. 1389 01:47:51,543 --> 01:47:53,154 I have to go. 1390 01:48:04,972 --> 01:48:06,007 Hey! 1391 01:48:10,347 --> 01:48:12,178 - Where is Diana? - We are on our own. 1392 01:48:12,226 --> 01:48:14,784 - What? - What do you see, Charlie? 1393 01:48:15,186 --> 01:48:17,433 Seems like a bunch of gas pumps... 1394 01:48:17,566 --> 01:48:19,418 but I can't see where they're taking them. 1395 01:48:19,568 --> 01:48:21,214 How are we gonna get in there? 1396 01:48:21,784 --> 01:48:23,884 I have got an idea. Come on guys. 1397 01:48:24,113 --> 01:48:25,308 Come on! 1398 01:48:38,905 --> 01:48:40,348 Who's there? 1399 01:48:53,140 --> 01:48:54,848 Sir Patrick. 1400 01:48:55,558 --> 01:48:59,925 You were right, Diana. They don't deserve our help. 1401 01:49:00,942 --> 01:49:04,803 They only deserve destruction. 1402 01:49:06,290 --> 01:49:07,756 You... 1403 01:49:09,437 --> 01:49:11,394 You are him. 1404 01:49:14,763 --> 01:49:16,166 I am. 1405 01:49:16,788 --> 01:49:21,472 But I'm not what you thought I was. 1406 01:49:42,018 --> 01:49:43,382 What is that? 1407 01:49:44,946 --> 01:49:46,263 Future. 1408 01:49:50,730 --> 01:49:53,361 I'm not your enemy, Diana. 1409 01:49:54,731 --> 01:49:58,466 I'm the only one who truly knows you. 1410 01:49:58,759 --> 01:50:03,349 And who truly knows them, as you now do. 1411 01:50:05,610 --> 01:50:09,107 They always been and always will be... 1412 01:50:09,369 --> 01:50:13,506 weak, cruel, selfish... 1413 01:50:13,685 --> 01:50:17,021 and capable of the greatest horrors. 1414 01:50:26,059 --> 01:50:27,770 All I ever wanted was... 1415 01:50:27,896 --> 01:50:32,879 for the Gods to see how evil my father's creation was. 1416 01:50:34,558 --> 01:50:36,002 But they refused. 1417 01:50:36,140 --> 01:50:37,371 I am Diana of Temiscira... 1418 01:50:37,433 --> 01:50:38,950 So I destroyed them. 1419 01:50:39,059 --> 01:50:40,817 daughter of Hippolyta... 1420 01:50:41,086 --> 01:50:43,293 and I am here to complete her... 1421 01:50:51,099 --> 01:50:52,918 The God Killer... 1422 01:50:55,503 --> 01:50:57,523 My dear Child.. 1423 01:50:58,848 --> 01:51:01,071 that's not the God Killer. 1424 01:51:03,727 --> 01:51:05,227 You are. 1425 01:51:08,184 --> 01:51:11,239 Only a God can kill another God. 1426 01:51:12,145 --> 01:51:15,871 Zeus left the child he had with the queen of the Amazon. 1427 01:51:16,072 --> 01:51:18,270 As a weapon to use against me. 1428 01:51:18,399 --> 01:51:20,715 No. You liar. 1429 01:51:22,123 --> 01:51:24,895 I compel you to tell me the truth. 1430 01:51:26,906 --> 01:51:28,391 I am. 1431 01:51:54,645 --> 01:51:57,113 I'm not the God of war, Diana. 1432 01:51:57,332 --> 01:51:59,871 I am the God of truth. 1433 01:52:01,295 --> 01:52:02,949 Mankind... 1434 01:52:03,254 --> 01:52:06,335 Stole this world from us. 1435 01:52:08,122 --> 01:52:11,254 They ruined it, day by day. 1436 01:52:11,621 --> 01:52:15,833 And I, the only one wise enough to see it... 1437 01:52:17,241 --> 01:52:20,271 was left too weak to stop them. 1438 01:52:21,045 --> 01:52:24,685 All these years I have struggled alone... 1439 01:52:24,896 --> 01:52:26,857 whispering into their ears. 1440 01:52:27,045 --> 01:52:31,443 Ideas, inspiration for formulas... 1441 01:52:32,674 --> 01:52:34,326 weapons... 1442 01:52:36,959 --> 01:52:39,322 but I don't make them use them. 1443 01:52:40,404 --> 01:52:42,826 They start these wars on their own. 1444 01:52:43,459 --> 01:52:47,136 All I do is orchestrate an armistice I know they cannot keep... 1445 01:52:47,277 --> 01:52:49,607 in the hope they will destroy themselves. 1446 01:52:51,709 --> 01:52:54,295 But it has never been enough. 1447 01:52:55,239 --> 01:52:57,029 Until you. 1448 01:52:59,248 --> 01:53:03,607 When you first arrived I was going to crush you. 1449 01:53:04,037 --> 01:53:07,318 But I knew that if only you could see... 1450 01:53:07,366 --> 01:53:10,646 what the other Gods could not... 1451 01:53:12,514 --> 01:53:17,021 then you would join me, and with our powers combined... 1452 01:53:17,225 --> 01:53:21,537 we could finally end all the pain, all the suffering... 1453 01:53:21,748 --> 01:53:24,084 destruction they bring. 1454 01:53:24,489 --> 01:53:30,123 And we could return this world to the paradise it was before them. 1455 01:53:31,218 --> 01:53:32,946 Forever. 1456 01:53:35,968 --> 01:53:37,449 I... 1457 01:53:41,944 --> 01:53:44,584 I can never be a part of that. 1458 01:53:47,998 --> 01:53:50,771 My dear, I don't want to fight you. 1459 01:53:51,743 --> 01:53:53,428 But if I must... 1460 01:54:02,465 --> 01:54:04,693 - Steve! - Come on, let's go! 1461 01:54:04,991 --> 01:54:06,475 Sammy, let's go! 1462 01:54:06,670 --> 01:54:08,881 Get these things out of here. 1463 01:54:38,454 --> 01:54:43,243 Oh my dear, you have so much to learn. 1464 01:55:07,618 --> 01:55:10,125 Oh my God! 1465 01:55:10,502 --> 01:55:12,453 What are we gonna do? 1466 01:55:13,711 --> 01:55:15,602 There is not much we can do... 1467 01:55:16,204 --> 01:55:18,219 if that's who I think it is. 1468 01:55:23,329 --> 01:55:25,649 But we can stop that plane. 1469 01:55:38,546 --> 01:55:40,538 If we could get on the radio... 1470 01:55:40,640 --> 01:55:42,859 we can ask flying corp to shoot her down. 1471 01:55:43,007 --> 01:55:46,218 No. If it crashes, it will wipe everyone out for 50 square miles. 1472 01:55:46,266 --> 01:55:47,287 We gotta ground it! 1473 01:55:47,335 --> 01:55:49,342 Bad news. It's on a timer. 1474 01:55:49,390 --> 01:55:52,179 If we ground it here, it's the same thing. 1475 01:55:58,554 --> 01:56:00,309 Is it flammable, Chief? 1476 01:56:00,648 --> 01:56:04,288 Yes, you said it's hydrogen. It's flammable. 1477 01:56:11,193 --> 01:56:13,560 I need you guys to clear me a path to that plane. 1478 01:56:13,662 --> 01:56:16,240 - No, Steve! - Hey, Steve! 1479 01:56:17,566 --> 01:56:18,912 Come on! 1480 01:57:01,458 --> 01:57:03,880 Come on! This way! Steve! 1481 01:57:13,342 --> 01:57:15,155 - Come on, Steve. - Ahead! Go! 1482 01:57:15,641 --> 01:57:17,522 Steve! 1483 01:58:00,053 --> 01:58:03,608 Let's see what kind of God you really are. 1484 01:58:29,530 --> 01:58:33,046 You will help me destroy them, Diana. 1485 01:58:36,354 --> 01:58:38,241 Or you will die. 1486 01:58:47,882 --> 01:58:51,100 Come on! Move, move, let's go! Go. Go. Go. 1487 01:58:52,253 --> 01:58:55,231 - Now! Go. - Go! Run! 1488 01:59:20,513 --> 01:59:23,809 Is that all you have to offer? 1489 01:59:39,645 --> 01:59:43,739 It is futile to imagine you can win. 1490 01:59:44,288 --> 01:59:46,567 Give up, Diana. 1491 01:59:49,973 --> 01:59:51,700 Chief! Anything left? 1492 01:59:51,753 --> 01:59:52,787 I got nothing. 1493 01:59:52,835 --> 01:59:54,679 - Anything! - No! 1494 02:00:12,034 --> 02:00:13,534 Steve. 1495 02:00:59,565 --> 02:01:01,065 Steve. 1496 02:01:04,214 --> 02:01:08,175 No! 1497 02:01:40,732 --> 02:01:43,622 Yes, Diana! 1498 02:01:44,201 --> 02:01:46,247 Take them all! 1499 02:01:46,990 --> 02:01:49,974 Finally you see. 1500 02:01:50,435 --> 02:01:52,771 Look at this world. 1501 02:01:53,075 --> 02:01:56,537 Mankind did this, not me. 1502 02:01:57,826 --> 02:01:59,701 They are ugly... 1503 02:01:59,841 --> 02:02:01,630 filled with hatred... 1504 02:02:02,066 --> 02:02:03,434 weak... 1505 02:02:03,654 --> 02:02:06,622 Just like your captain Trevor. 1506 02:02:06,787 --> 02:02:12,685 Gone and left you nothing. And for what? 1507 02:02:13,014 --> 02:02:15,044 Pathetic! 1508 02:02:15,548 --> 02:02:18,310 They deserved to burn! 1509 02:02:28,443 --> 02:02:32,320 Look at her and tell me I'm wrong. 1510 02:02:41,218 --> 02:02:46,046 She is the perfect example of these humans... 1511 02:02:47,030 --> 02:02:51,179 and unworthy of your sympathy in every way. 1512 02:02:52,239 --> 02:02:54,812 Destroy her, Diana. 1513 02:02:55,507 --> 02:02:59,499 You know that she deserves. That they all do. 1514 02:03:02,323 --> 02:03:04,062 Do it! 1515 02:03:08,299 --> 02:03:09,999 Diana! 1516 02:03:13,718 --> 02:03:15,343 Diana... 1517 02:03:24,320 --> 02:03:25,544 What? 1518 02:03:25,984 --> 02:03:27,835 We have to go. 1519 02:03:30,160 --> 02:03:31,968 What are you saying? 1520 02:03:32,318 --> 02:03:33,562 Steve... 1521 02:03:33,773 --> 02:03:36,718 - Whatever it is, I can do it. - No.. 1522 02:03:36,835 --> 02:03:38,928 - Let me do it. - No. No. 1523 02:03:38,976 --> 02:03:40,515 It has to be me. 1524 02:03:40,716 --> 02:03:42,369 It has to be me. 1525 02:03:42,679 --> 02:03:45,984 I could save today. You can save the world. 1526 02:03:54,775 --> 02:03:56,657 I wish we had more time. 1527 02:03:57,652 --> 02:04:01,220 What? What are you saying? 1528 02:04:03,137 --> 02:04:04,712 I love you! 1529 02:04:16,069 --> 02:04:18,017 You are wrong about them. 1530 02:04:27,375 --> 02:04:29,036 They are everything you say... 1531 02:04:30,044 --> 02:04:31,465 but so much more. 1532 02:04:31,533 --> 02:04:32,828 Lies! 1533 02:04:59,027 --> 02:05:03,035 They do not deserve your protection! 1534 02:05:04,779 --> 02:05:06,488 It's not about deserving. 1535 02:05:11,025 --> 02:05:12,927 It's about what you believe. 1536 02:05:16,074 --> 02:05:17,449 And I believe in love. 1537 02:05:17,566 --> 02:05:22,597 Then I will destroy you! 1538 02:05:50,036 --> 02:05:51,769 Goodbye brother. 1539 02:09:23,819 --> 02:09:26,413 I used to want to save the world. 1540 02:09:27,358 --> 02:09:30,975 To end war and bring peace to mankind. 1541 02:09:31,663 --> 02:09:35,897 But then I glimpsed the darkness that lives within their mind 1542 02:09:36,459 --> 02:09:39,304 and learned that inside every one of them... 1543 02:09:39,560 --> 02:09:42,085 there will always be both. 1544 02:09:42,554 --> 02:09:45,397 A choice each must make for themselves. 1545 02:09:45,671 --> 02:09:49,202 Something no hero will ever defeat.. 1546 02:09:50,208 --> 02:09:52,210 And now I know... 1547 02:09:52,773 --> 02:09:57,382 that only love can truly save the world. 1548 02:09:59,210 --> 02:10:00,762 So I stay... 1549 02:10:00,974 --> 02:10:03,491 I fight and I give... 1550 02:10:06,181 --> 02:10:08,725 for the world I know can be. 1551 02:10:12,625 --> 02:10:14,327 This is my mission now. 1552 02:10:17,137 --> 02:10:18,725 Forever. 1553 02:10:34,603 --> 02:10:38,303 Synchronized by srjanapala 1554 02:10:39,006 --> 02:10:42,782 ♪♪ 1555 02:10:42,829 --> 02:10:46,579 ♪♪ 108463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.