Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,658 --> 00:03:39,701
Good morning.
2
00:03:42,783 --> 00:03:47,998
THE TEACHER
3
00:03:49,950 --> 00:03:51,455
Sit down.
4
00:03:55,575 --> 00:03:58,834
Welcome back to school
after the holidays.
5
00:03:58,950 --> 00:04:02,328
I am Mária Drazdechová,
your new class teacher.
6
00:04:02,450 --> 00:04:07,748
Together, we will be battling
Russian, Slovak and history.
7
00:04:07,867 --> 00:04:11,624
I hope you're looking forward to it
as much as I am.
8
00:04:11,742 --> 00:04:17,454
But first I want to get to know you,
so I will now read out your names,
9
00:04:17,575 --> 00:04:22,126
each of you will stand up
so I can see you
10
00:04:22,242 --> 00:04:25,951
and tell me your parents' work
or line of business
11
00:04:26,367 --> 00:04:28,666
Good'?
Very well.
12
00:04:28,742 --> 00:04:30,709
Ambrožová, Katarína.
13
00:04:32,200 --> 00:04:35,791
So, Katka
what do your mum and dad do?
14
00:04:35,867 --> 00:04:39,494
Mum works at the shop
and dad is a carpenter.
15
00:04:39,617 --> 00:04:44,831
-So he could fix something for us.
-He's more of a model maker.
16
00:04:44,950 --> 00:04:47,711
Let's ask him anyway, okay?
Good, sit down.
17
00:04:48,825 --> 00:04:50,709
Bártová, Helenka.
18
00:04:54,033 --> 00:04:57,044
Dad works at a construction site abroad,
and mum was a hairdresser,
19
00:04:57,075 --> 00:04:59,753
but now she's home
with my baby sister.
20
00:05:00,117 --> 00:05:03,246
-Does she work at home now?
-Only long-term customers.
21
00:05:03,283 --> 00:05:04,835
Good.
22
00:05:05,200 --> 00:05:06,871
Bína, Miloš.
23
00:05:09,617 --> 00:05:13,207
Dad drives a taxi and mum's
at the housing co-op.
24
00:05:13,325 --> 00:05:17,746
And father says that if you
ever need a lift, no problem.
25
00:05:17,867 --> 00:05:19,870
Thank your father for me.
26
00:05:20,117 --> 00:05:21,622
Binder, Filip.
27
00:05:23,658 --> 00:05:24,998
He's not here.
28
00:05:27,908 --> 00:05:29,793
Hančová, Janka.
29
00:05:32,742 --> 00:05:35,704
My parents are designers in Prague.
30
00:05:36,325 --> 00:05:40,710
-Wasn't grandpa in school administration?
-No, he's retired now.
31
00:05:41,575 --> 00:05:43,080
Hampl, Josef.
32
00:05:46,200 --> 00:05:48,369
Dad's a mason and mum's a cook.
33
00:05:48,867 --> 00:05:52,624
-Come again?
-Dad's a mason and mum's a cook.
34
00:05:53,825 --> 00:05:55,663
Kučerová, Danka.
35
00:06:00,742 --> 00:06:04,324
Mum's a lab assistant
and coaches gymnastics.
36
00:06:04,325 --> 00:06:07,536
-And your father?
-He works at the airport.
37
00:06:07,575 --> 00:06:10,953
-He's a pilot?
-No, an accountant.
38
00:06:13,200 --> 00:06:15,369
Malinovský, Anton.
39
00:06:16,075 --> 00:06:17,794
My father's a judge.
40
00:06:18,117 --> 00:06:20,451
-Where?
-At the district court.
41
00:06:21,408 --> 00:06:23,079
Šimeková, Zuzana.
42
00:06:23,492 --> 00:06:27,574
Mum's a waitress
and dad works at the Crystal Bar.
43
00:06:27,575 --> 00:06:29,210
Němec, Juraj.
44
00:06:29,575 --> 00:06:32,918
Dad's a head physician
and mum is a nurse.
45
00:06:33,658 --> 00:06:36,621
Doctor.
Řeháková,Alenka.
46
00:06:37,200 --> 00:06:39,417
Father is an invalid.
47
00:06:39,825 --> 00:06:42,124
And Vojáček, Miroslav?
48
00:06:42,200 --> 00:06:44,741
-Mum is a greengrocer.
-Where?
49
00:06:44,742 --> 00:06:48,202
-At the central... the central market.
-All right.
50
00:06:48,908 --> 00:06:51,243
-She has a stand there?
-She does.
51
00:06:51,283 --> 00:06:53,666
Good.
Zimka, Ondrej.
52
00:06:54,992 --> 00:06:58,334
Mum works at the kindergarten
and father died.
53
00:07:02,783 --> 00:07:05,664
-Good morning.
-Good morning.
54
00:07:05,783 --> 00:07:07,869
Sorry that I'm late, comrade.
55
00:07:11,950 --> 00:07:14,665
-What's your name?
-Filip Binder.
56
00:07:15,450 --> 00:07:20,499
-I see. And why are you late?
-The tram was late.
57
00:07:21,658 --> 00:07:25,665
Now stand up and tell us
what your parents do.
58
00:07:26,450 --> 00:07:31,582
My mum is a bus dispatcher
and dad is a car mechanic.
59
00:07:31,700 --> 00:07:33,703
Fixes buses at the depot.
60
00:07:33,950 --> 00:07:35,455
Tell her.
61
00:07:35,575 --> 00:07:39,032
Dad is a former national champion
in freestyle wrestling.
62
00:07:39,033 --> 00:07:45,244
If he wanted to, he could beat you all up
with his hands tied.
63
00:07:49,492 --> 00:07:53,331
Good evening,
I'm glad to see you all here
64
00:07:53,450 --> 00:07:56,626
at this special parents' meeting.
65
00:07:56,742 --> 00:08:00,665
Comrade Chvalovská
will be taking the minutes.
66
00:08:01,533 --> 00:08:04,117
You probably know
why we're here.
67
00:08:04,242 --> 00:08:08,958
What happened is serious
and we need to state our position.
68
00:08:09,075 --> 00:08:13,128
I can promise that
if we don't reach a conclusion,
69
00:08:13,242 --> 00:08:16,252
everything will remain
between us.
70
00:08:16,367 --> 00:08:18,251
I have no idea
what this is about.
71
00:08:18,783 --> 00:08:23,334
Excuse me, I want to ask
why is comrade teacher not here?
72
00:08:23,617 --> 00:08:26,911
-That should be obvious.
-What do you mean?
73
00:08:27,033 --> 00:08:30,542
That the person
we're discussing is not here.
74
00:08:30,658 --> 00:08:32,910
Yes, and that is not right.
75
00:08:33,033 --> 00:08:36,956
First I would like to know
what actually happened.
76
00:08:37,117 --> 00:08:42,498
We invited comrade Drazdechová,
but she excused herself.
77
00:08:42,658 --> 00:08:43,701
I'm sure she did.
78
00:08:43,950 --> 00:08:47,659
Of course we informed her about
today's meeting
79
00:08:47,783 --> 00:08:51,078
and she will learn
the results in detail.
80
00:09:12,783 --> 00:09:18,165
-I’m sorry, but I don't like this.
Shouldn't we wait for her'?
81
00:09:18,283 --> 00:09:23,000
-Couldn't it be on purpose?
-In principle, this is wrong.
82
00:09:23,117 --> 00:09:27,786
-In principle? That's rich.
-What's going on is right?
83
00:09:27,908 --> 00:09:32,246
Mrs Kučerová, it was you
who initiated this meeting.
84
00:09:32,367 --> 00:09:35,827
It's about your daughter.
We all know that.
85
00:09:35,950 --> 00:09:39,873
-I don't know anything.
-Wait, wait, please.
86
00:09:40,408 --> 00:09:46,702
After much deliberation,
I decided to call this meeting myself.
87
00:09:48,575 --> 00:09:52,991
-What do you think?
-It's a chance to get rid of her.
88
00:09:52,992 --> 00:09:55,160
It's horrible what happened.
89
00:09:57,200 --> 00:10:02,996
I know. But she's the chairwoman
of the Communist Party at this school.
90
00:10:03,117 --> 00:10:07,335
If at least some parents join,
they'll have to do something.
91
00:10:08,867 --> 00:10:11,000
Jesus Christ!
92
00:11:03,242 --> 00:11:07,828
I've read your request to transfer
the kids to another school.
93
00:11:07,950 --> 00:11:11,410
-But I haven't passed it on yet.
-Why?
94
00:11:11,533 --> 00:11:14,295
Well, your address
is in our catchment area.
95
00:11:14,658 --> 00:11:18,665
The nearest school that could
take them is full.
96
00:11:18,783 --> 00:11:23,535
But most importantly,
the reasons that you state
97
00:11:23,658 --> 00:11:28,375
are not the real issue here.
We all know that.
98
00:11:29,158 --> 00:11:34,503
Write down the real reasons
for your decision to do this.
99
00:11:34,617 --> 00:11:38,753
-And file an official complaint.
-What kind of complaint?
100
00:11:38,992 --> 00:11:43,080
Here's a template
of what it should look like.
101
00:11:44,075 --> 00:11:46,753
-Who will be handling it?
-Send it to me.
102
00:11:47,158 --> 00:11:51,247
Once I have something specific,
I can pass it on.
103
00:11:51,492 --> 00:11:53,957
But I need a place to start.
104
00:11:54,075 --> 00:11:57,784
Excuse me, how long
have you known about this?
105
00:11:57,908 --> 00:12:01,499
Have you been waiting
for something to happen?
106
00:12:01,617 --> 00:12:06,452
Look, my position is difficult.
I am the head teacher,
107
00:12:06,575 --> 00:12:10,628
but comrade Drazdechová
is the Party chairwoman.
108
00:12:10,742 --> 00:12:15,044
Her late husband was an officer
and her sister lives in Moscow.
109
00:12:15,533 --> 00:12:21,246
If I am to do anything,
I need to have solid information.
110
00:12:23,033 --> 00:12:27,371
It's likely that I'll be gone
before I can achieve anything.
111
00:12:28,367 --> 00:12:33,996
But things have gotten so far
that I've decided to take the risk.
112
00:12:34,075 --> 00:12:38,377
I'm afraid my signature
would complicate everything.
113
00:12:38,492 --> 00:12:42,201
Yes, Mr Littmann.
Please do not sign it yet.
114
00:12:42,325 --> 00:12:47,533
You'll only join once we have enough...
credible witnesses.
115
00:12:50,325 --> 00:12:52,494
If we find any.
116
00:12:53,325 --> 00:12:57,959
-Seems most people like it this way.
-Maybe not everyone.
117
00:12:58,075 --> 00:13:02,211
I don't want more stress for Danka.
I want to move her to another school.
118
00:13:02,533 --> 00:13:06,282
You can do that.
No one is stopping you.
119
00:13:06,283 --> 00:13:09,449
But we want this to end,
don't we?
120
00:13:09,450 --> 00:13:13,077
Nothing will change.
They'll sweep it under the rug.
121
00:13:13,117 --> 00:13:17,454
It's just us and you.
What do you want to do next?
122
00:13:44,575 --> 00:13:48,960
If this weren't so serious,
I'd look for other options.
123
00:13:48,992 --> 00:13:52,701
Could someone finally tell us
what's going on?
124
00:13:52,825 --> 00:13:57,411
We do not know about anything
she would do wrong.
125
00:13:57,575 --> 00:14:01,877
-We've always been satisfied with her.
-That's hardly surprising.
126
00:14:02,742 --> 00:14:06,878
-What do you mean?
-May I ask, Mrs Bártová,
127
00:14:06,992 --> 00:14:09,208
what are your daughter's grades?
128
00:14:10,783 --> 00:14:15,370
What she deserves, of course.
Have no doubts about that.
129
00:14:15,492 --> 00:14:17,542
That's exactly what I doubt.
130
00:14:18,908 --> 00:14:23,824
-The young one's a darling.
-Yes. She's a good girl.
131
00:14:23,825 --> 00:14:29,075
And hungry. Don't put that in your mouth!
That's not for eating!
132
00:14:29,158 --> 00:14:32,334
What is it you have there?
133
00:14:33,783 --> 00:14:37,790
-So I think we're done here.
-I see.
134
00:14:38,617 --> 00:14:44,246
Oh my, you have made me
into a new person, Mrs... Bártová?
135
00:14:44,325 --> 00:14:48,532
Oh, this is fantastic.
Fantastic. How much'?
136
00:14:48,533 --> 00:14:52,042
-Nothing, nothing.
-Come on, that won't do.
137
00:14:52,075 --> 00:14:57,283
No, really. Don't, please.
I'm doing this so I don't forget how.
138
00:14:58,325 --> 00:15:01,866
-Twenty crowns.
-No, no, put it right back there.
139
00:15:01,867 --> 00:15:03,834
Very well. But I owe you.
140
00:15:03,867 --> 00:15:07,161
-Helka, go put her to bed.
-Okay.
141
00:15:08,617 --> 00:15:10,205
Lovely girl.
142
00:15:12,450 --> 00:15:13,493
Very well.
143
00:15:15,492 --> 00:15:20,699
Helka should look at the exercise.
Lesson 5, exercise 3, nouns and verbs.
144
00:15:20,700 --> 00:15:26,164
-Thank you.
-You know, since my husband died...
145
00:15:26,283 --> 00:15:30,870
It's been difficult for a lonely woman.
146
00:15:31,158 --> 00:15:35,663
So I rely on good people such as yourself.
You have hands of gold.
147
00:15:37,200 --> 00:15:42,960
The closest person is my sister
who's in Moscow. A thousand kilometres!
148
00:15:43,075 --> 00:15:50,079
I can't even send her anything.
It was easier when my husband was alive.
149
00:15:51,367 --> 00:15:56,074
Not even medicine. When her son is ill,
I can't send her medicine.
150
00:15:56,075 --> 00:16:01,704
Wait a minute, didn't Danka's
father work at the airport?
151
00:16:02,533 --> 00:16:10,747
Maybe he knows a pilot,
and maybe the pilot could take a package.
152
00:16:11,783 --> 00:16:15,244
Mr Kučera? Do you think he would?
153
00:16:16,158 --> 00:16:21,622
Don't tell me this isn't familiar.
Your phone rings in the evening...
154
00:16:27,700 --> 00:16:30,699
Mr Ambrož, the lampshade
still isn't right.
155
00:16:30,700 --> 00:16:34,706
I don't know what you did.
Fix it again, would you?
156
00:16:35,325 --> 00:16:37,873
No, that is not familiar to me.
157
00:16:39,533 --> 00:16:46,158
Mr Řehák, well, pick up some pâté for me,
maybe some cutlets...
158
00:16:46,325 --> 00:16:50,331
Milk would be nice, too.
And marrow bones.
159
00:16:50,450 --> 00:16:54,159
But don't oversleep!
Goodbye, good night.
160
00:16:57,742 --> 00:16:59,081
Watch your toes.
161
00:17:38,992 --> 00:17:41,954
-Hi, dad.
-Hi.
162
00:17:48,700 --> 00:17:49,743
Come here.
163
00:17:55,158 --> 00:17:57,836
-How was it at school?
-Nothing.
164
00:17:58,992 --> 00:18:04,290
Did she pick you?
Did you raise your hand?
165
00:18:04,450 --> 00:18:09,795
What did I tell you? One more fail
and you're done with gymnastics.
166
00:18:09,908 --> 00:18:12,835
I don't care what mum says about it.
167
00:18:13,742 --> 00:18:16,918
If you want, I can help you
with your homework.
168
00:18:18,158 --> 00:18:22,875
The teacher wants something from you.
She needs something done.
169
00:18:25,950 --> 00:18:28,498
She wants to smuggle cake
to her sister in Moscow.
170
00:18:29,992 --> 00:18:31,034
What?
171
00:18:34,367 --> 00:18:37,626
-Did you hear what the teacher wants?
-Yes.
172
00:18:39,908 --> 00:18:43,369
What is this communist pig
even thinking'?
173
00:18:44,950 --> 00:18:48,293
She wants to send some cake
by plane to Moscow.
174
00:18:52,283 --> 00:18:54,867
I'm not getting fired
because of her.
175
00:18:58,200 --> 00:19:03,284
Couldn't you try asking someone?
A pilot or a flight attendant?
176
00:19:04,075 --> 00:19:07,666
No, I couldn't.
For one thing...
177
00:19:07,783 --> 00:19:12,916
I'm an accountant. I don't work
with flight crews at all.
178
00:19:13,033 --> 00:19:17,785
-And sending food to the USSR
is forbidden. -That was the start.
179
00:19:18,242 --> 00:19:22,793
And the next to the blackboard...
Come, Danka.
180
00:19:22,908 --> 00:19:26,582
Let's give you a chance
to improve those poor grades.
181
00:19:28,908 --> 00:19:29,951
So...
182
00:19:30,367 --> 00:19:35,324
What was the homework?
Read the text "Our Family",
183
00:19:35,325 --> 00:19:41,417
learn vocabulary and prepare a speech
about your family. Go ahead.
184
00:19:41,575 --> 00:19:47,702
My family is big. Mother, father,
brother, sister and I.
185
00:19:47,992 --> 00:19:51,582
Wait a minute.
You don't have a brother.
186
00:19:53,117 --> 00:19:54,159
Go on.
187
00:19:55,117 --> 00:19:59,786
-My father drives a tractor.
-No, he doesn't, Danka.
188
00:20:00,408 --> 00:20:02,577
He works at the airport.
189
00:20:06,283 --> 00:20:10,953
-What does your mother do?
-My mother is a milkmaid.
190
00:20:11,033 --> 00:20:15,335
What are you saying?
She works in a laboratory.
191
00:20:15,658 --> 00:20:21,122
You didn't do your homework.
Very poor. Very poor indeed.
192
00:20:25,033 --> 00:20:28,707
-But I learned it yesterday with dad.
-Poorly.
193
00:20:28,825 --> 00:20:31,954
You told us to learn
what's in the book.
194
00:20:32,075 --> 00:20:36,211
This is the third failed grade.
It isn't looking good for you.
195
00:20:37,242 --> 00:20:40,418
I'd like to have a word
with your mother.
196
00:20:40,533 --> 00:20:46,294
Maybe trainings are a distraction,
damaging your school performance. Sit down.
197
00:20:50,367 --> 00:20:52,286
Are you suggesting it was revenge?
198
00:20:53,700 --> 00:20:58,908
Our daughter's grades were poor only
because I refused to risk my job.
199
00:20:59,617 --> 00:21:05,080
-Could we be the only ones?
-She got a bad grade. So what?
200
00:21:05,492 --> 00:21:09,491
Our boy gets those, too.
We punish him...
201
00:21:09,492 --> 00:21:11,826
And he studies harder to catch up.
202
00:21:12,742 --> 00:21:17,491
-Big? -Bolshoj.
-To study? -Zanimatsja.
203
00:21:17,492 --> 00:21:22,700
-To work? -Rabotat.
-Free time? -Svobodnoe... vermja.
204
00:21:25,408 --> 00:21:26,451
Vremja.
205
00:21:27,200 --> 00:21:29,949
There's a stain on this shirt.
I have nothing to wear.
206
00:21:29,950 --> 00:21:33,624
-The water isn't running.
-What am I supposed to wear?
207
00:21:33,825 --> 00:21:37,168
Ask the water company.
All I can do is brush it off.
208
00:21:38,867 --> 00:21:43,287
Another failed grade?
But we did this yesterday and you knew it.
209
00:21:51,242 --> 00:21:52,794
There you have it.
210
00:21:53,533 --> 00:21:57,291
I will not be blackmailed.
And I'm not kissing anyone's arse!
211
00:21:58,867 --> 00:22:01,960
Everyone who cares about
their kids' grades does it
212
00:22:02,033 --> 00:22:04,581
or wants to get them
into a secondary school.
213
00:22:05,075 --> 00:22:08,500
Okay, I'll establish communication
with comrade teacher.
214
00:22:08,617 --> 00:22:10,584
You shouldn't communicate
with anyone.
215
00:22:14,908 --> 00:22:16,574
-What's this?
-What do you think?
216
00:22:16,575 --> 00:22:20,000
You never bake these,
they're not healthy.
217
00:22:20,117 --> 00:22:25,580
-She brought them.
-I clearly said I was not doing this.
218
00:23:53,783 --> 00:23:58,868
-Throw these away too?
-Yes, why are you even asking? Go.
219
00:24:02,825 --> 00:24:07,577
Mr Kučera, are you here to see me?
Come in. Welcome.
220
00:24:08,408 --> 00:24:10,660
-Good afternoon.
-What is it?
221
00:24:10,700 --> 00:24:14,244
Can I go? Dad will kill me
if I'm late for training.
222
00:24:14,325 --> 00:24:19,077
You should have thought of that earlier.
You'll stay until you're done.
223
00:24:21,450 --> 00:24:26,665
-Would you like some coffee?
-No, thanks. If you're too busy...
224
00:24:26,783 --> 00:24:29,166
Oh, never mind Filip.
That's no problem at all.
225
00:24:30,492 --> 00:24:36,252
-You really don't want anything?
-I don't know if I can talk here...
226
00:24:39,075 --> 00:24:44,041
Binder, you can go!
But you're finishing it tomorrow!
227
00:24:44,700 --> 00:24:47,580
And no running in the corridors!
228
00:24:48,075 --> 00:24:51,002
Boys. They always keep fighting.
229
00:24:51,950 --> 00:24:57,082
Well, that's that. How about a glass
of something stronger?
230
00:24:57,742 --> 00:25:01,084
-Homemade.
-No, really, thank you.
231
00:25:01,950 --> 00:25:07,082
I'm sorry, comrade teacher,
but I have to disappoint you.
232
00:25:08,908 --> 00:25:09,951
Well...
233
00:25:10,867 --> 00:25:12,419
What happened?
234
00:25:14,158 --> 00:25:18,247
It's about the cake
for your sister in Moscow.
235
00:25:18,533 --> 00:25:23,084
Oh, that unfortunate thing.
It's a problem, isn't it?
236
00:25:23,200 --> 00:25:26,578
It's a huge problem.
There's no way around it.
237
00:25:26,700 --> 00:25:30,658
You see, I'm an accountant.
I count plane tickets.
238
00:25:30,783 --> 00:25:34,457
I'm not in contact
with flight crews at all...
239
00:25:34,575 --> 00:25:40,122
And it's strictly forbidden to give them
anything to send abroad.
240
00:25:41,575 --> 00:25:43,909
L didn't know it was so difficult.
241
00:25:45,575 --> 00:25:49,332
-I do apologise.
-No, there is no need to.
242
00:25:49,492 --> 00:25:55,370
It's all right. Maybe if it was
something else, but this can't be done.
243
00:25:55,492 --> 00:25:58,074
It's just that your wife told me...
244
00:25:58,075 --> 00:26:03,199
She doesn't know how it works.
We're not the Pony Express.
245
00:26:03,200 --> 00:26:05,037
She meant well.
246
00:26:07,408 --> 00:26:09,874
I'm glad that you understand.
247
00:26:10,492 --> 00:26:13,870
What a mess I've made.
I'm sorry.
248
00:26:14,992 --> 00:26:19,744
Please forget about it.
Sure you wouldn't like a drink?
249
00:26:20,200 --> 00:26:24,076
-Come, sit down.
-Maybe a drop.
250
00:26:31,367 --> 00:26:35,290
Really just a little.
I'm driving after lunch.
251
00:26:37,283 --> 00:26:41,041
L can't drive myself.
Since my husband died...
252
00:26:41,158 --> 00:26:46,159
I have a cottage with a garden
and have to get there by train.
253
00:26:46,283 --> 00:26:51,368
I'll probably have to sell it.
I don't know what else to do.
254
00:26:55,033 --> 00:26:58,992
I could... sometime...
255
00:26:59,867 --> 00:27:05,414
If you needed...
very urgently...
256
00:27:07,325 --> 00:27:12,208
To go to your cottage...
l could drive you there.
257
00:27:13,992 --> 00:27:16,540
Would you do that for me?
258
00:27:16,950 --> 00:27:17,993
Well...
259
00:27:19,117 --> 00:27:21,369
I'll take you up on that.
260
00:27:24,867 --> 00:27:28,375
-And eat the cake.
-Well... -Cheers.
261
00:27:33,117 --> 00:27:35,001
Jesus, so much sugar.
262
00:27:37,075 --> 00:27:41,377
-How far along are you, Mr Ambrož?
-The lamp's fixed.
263
00:27:41,742 --> 00:27:46,625
Don't leave before I check it!
It mustn't fall off again.
264
00:27:47,033 --> 00:27:50,660
It won't, comrade teacher.
Be sure of that.
265
00:27:50,742 --> 00:27:52,412
Very well. Thank you.
266
00:27:52,450 --> 00:27:55,460
-No, I thank you. Bye!
-Bye!
267
00:27:57,075 --> 00:27:59,706
Well... so...
268
00:28:03,992 --> 00:28:07,370
-Goodbye.
-Goodbye. Thank you.
269
00:28:11,075 --> 00:28:14,085
And Danka should work harder.
270
00:28:16,575 --> 00:28:17,618
Yes.
271
00:28:38,117 --> 00:28:39,503
Hello, Kučerová.
272
00:28:39,783 --> 00:28:44,500
Mária Drazdechová, Danka's class teacher.
Good evening, Mrs Kučerová.
273
00:28:44,908 --> 00:28:50,117
I just wanted to tell you
not to worry about the cake.
274
00:28:50,825 --> 00:28:56,033
I asked comrade Fajtová,
the mother of Evička from fifth grade.
275
00:28:56,617 --> 00:29:03,336
She's a crew dispatcher. Can you imagine,
for her it was no trouble at all.
276
00:29:03,742 --> 00:29:08,246
So I'm glad that it's all sorted out.
277
00:29:08,533 --> 00:29:14,993
By the way, Mrs Kučerová,
Danka's performance has gotten much worse.
278
00:29:15,408 --> 00:29:22,128
Maybe you should think about it.
Maybe sport is too exhausting for her
279
00:29:22,242 --> 00:29:25,086
and she can't concentrate at school.
280
00:29:27,908 --> 00:29:31,701
-Thank you. Goodbye.
-Not at all. Goodbye.
281
00:29:36,117 --> 00:29:37,871
Mum, will you help me revise?
282
00:29:46,367 --> 00:29:50,076
Are you suggesting
this is why it happened?
283
00:29:51,617 --> 00:29:57,626
-Couldn't it be your situation at home?
-What do you mean by that?
284
00:29:58,575 --> 00:30:03,032
The girl does top-level sports.
She's under pressure, neglects school.
285
00:30:03,033 --> 00:30:07,785
Her sport is nobody's business.
She never neglected school.
286
00:30:08,200 --> 00:30:12,158
I'm sorry, head teacher,
but I'm not listening to this.
287
00:30:12,617 --> 00:30:16,199
Comrade teacher recently lost
her husband. It's difficult for her.
288
00:30:16,200 --> 00:30:20,123
Of course. What's wrong with
helping each other?
289
00:30:20,242 --> 00:30:24,994
-I'm not ashamed of assisting her.
-I'm glad to help.
290
00:30:26,158 --> 00:30:32,250
Look, what happened to your child
is serious, I am not denying that.
291
00:30:32,617 --> 00:30:37,825
But you can't blame the teacher
when a child breaks down from stress.
292
00:30:39,450 --> 00:30:45,127
Exactly. I'm shocked, head teacher,
that you got involved in this.
293
00:30:46,242 --> 00:30:51,789
You are publicly denouncing
a colleague who does her job well
294
00:30:51,908 --> 00:30:56,164
and whose individual approach
to children is exemplary.
295
00:30:56,700 --> 00:31:00,706
I think you are blaming her
for your own failure.
296
00:31:00,825 --> 00:31:04,534
How would you feel if a teacher
said something like that to you?
297
00:31:04,783 --> 00:31:10,661
She indeed should not have said that
to the girl. It's wrong and unethical.
298
00:31:10,783 --> 00:31:15,949
Oh, please, I've been called
worse things so many times.
299
00:31:15,950 --> 00:31:21,158
Excuse me, but that's different.
You're an adult, she is a child.
300
00:31:22,117 --> 00:31:27,325
We're at school, and teachers
represent the highest authority.
301
00:31:28,033 --> 00:31:33,242
The judge. They stand for justice.
This really should not have happened.
302
00:31:33,575 --> 00:31:38,458
As I said, it was confidential
information, kept secret precisely
303
00:31:38,575 --> 00:31:43,783
-in order to protect from harm.
-Which clearly happened here.
304
00:31:44,158 --> 00:31:49,408
Could someone tell me
what the teacher said to her exactly?
305
00:31:52,533 --> 00:31:57,742
I can't keep picking you, Danka.
You had your chance and wasted it.
306
00:31:59,408 --> 00:32:04,617
-Sit down. -But I'm prepared.
I learned with dad. He said you'd test me.
307
00:32:05,533 --> 00:32:09,871
He did? I'm sorry, but you
should have prepared earlier.
308
00:32:09,908 --> 00:32:14,127
-There are also others here.
-Please. -Sit down.
309
00:32:14,700 --> 00:32:18,753
-Helenka Bártová. Come here.
-That's not fair!
310
00:32:19,200 --> 00:32:22,993
-What's not fair?
-She knows what you'll ask.
311
00:32:23,117 --> 00:32:26,744
-That's not true, you filthy liar.
-It is true.
312
00:32:26,867 --> 00:32:30,209
Her grades are good because
she knows the questions.
313
00:32:31,408 --> 00:32:34,917
She knows them?
Who told her'?
314
00:32:37,825 --> 00:32:40,243
Do you think I told her'?
315
00:32:42,242 --> 00:32:45,371
Are you suggesting
that I'm cheating?
316
00:32:48,658 --> 00:32:51,752
-Well?
-I didn't want to.
317
00:32:51,992 --> 00:32:54,244
-But dad won't let me go to trainings.
-I see!
318
00:32:55,283 --> 00:32:58,199
So you're telling lies,
accusing all of us here
319
00:32:58,200 --> 00:33:02,786
because all that jumping
makes you neglect school.
320
00:33:03,950 --> 00:33:05,585
Who told you this?
321
00:33:06,367 --> 00:33:12,079
She did. She boasts that she knows
the questions thanks to her mum.
322
00:33:12,200 --> 00:33:15,744
-What? That's a lie.
-It's true.
323
00:33:19,408 --> 00:33:21,956
Sit down, Helka.
There will be no testing today.
324
00:33:22,408 --> 00:33:23,451
Cow!
325
00:33:27,742 --> 00:33:34,284
Not everyone can have perfect grades.
Some people are good learners
326
00:33:34,408 --> 00:33:38,664
others have different skills.
Like gymnastics.
327
00:33:39,158 --> 00:33:45,036
But in sports, you sometimes lose.
And should not blame others for it.
328
00:33:45,158 --> 00:33:46,794
Don't you think?
329
00:33:47,117 --> 00:33:50,744
Helka would probably
fall off a balance beam.
330
00:33:50,867 --> 00:33:54,126
But she wouldn't blame
the referees.
331
00:33:54,242 --> 00:33:58,709
-I wouldn't even climb on it.
-That's a different kind of gymnastics.
332
00:33:58,742 --> 00:34:07,085
Because Helenka... knows her limits.
Can you face the truth?
333
00:34:07,533 --> 00:34:09,907
-But I've been preparing!
-Don't be hysterical.
334
00:34:09,908 --> 00:34:12,160
Calm down.
You aren't a study person.
335
00:34:13,950 --> 00:34:17,908
You have a talent for sports.
Like Filip here.
336
00:34:19,408 --> 00:34:23,876
For all I know, you could
be world champion one day.
337
00:34:25,117 --> 00:34:31,493
But your intelligence test scores
are by far the worst in this class.
338
00:34:33,367 --> 00:34:38,665
So any kind of advanced studies
is probably out of your reach.
339
00:34:43,950 --> 00:34:45,870
Kučerová is an idiot.
340
00:34:48,617 --> 00:34:54,210
-I can't believe that. She makes it up.
-That's for your meddling!
341
00:34:54,325 --> 00:35:00,666
"She was so nice and promised
to test her!" Now you see where it got us.
342
00:35:01,200 --> 00:35:05,538
-This is unacceptable. What do we do?
-I have no idea.
343
00:35:06,658 --> 00:35:11,375
-I’ll see the head teacher.
-Do you think she'll do anything?
344
00:35:11,492 --> 00:35:14,621
They're all afraid of her.
Including the head teacher.
345
00:35:14,742 --> 00:35:17,622
-So what do we do?
-Transfer her to another school.
346
00:35:18,200 --> 00:35:21,993
-And accept defeat?
-Do you know what Danka told me'?
347
00:35:22,117 --> 00:35:26,751
-That she isn't going back. Ever.
-But she is.
348
00:35:26,950 --> 00:35:30,782
-Someone else will leave.
-What a fool you are.
349
00:35:30,783 --> 00:35:36,745
Is your uncle's name Brezhnev?
Her sister married a Russian. In Moscow.
350
00:35:36,992 --> 00:35:40,203
You'd have to change the entire class.
The entire school.
351
00:35:40,325 --> 00:35:43,785
Not just school.
The entire country.
352
00:36:11,617 --> 00:36:15,456
New school rule:
queues are ordered by IQ.
353
00:36:15,867 --> 00:36:19,541
-Idiots go last.
-Didn't you hear?
354
00:36:26,158 --> 00:36:28,741
She'll be sent
to a special school anyway.
355
00:36:28,742 --> 00:36:30,994
Comrade, please, pick me!
356
00:36:32,325 --> 00:36:33,914
You tosser!
357
00:37:11,742 --> 00:37:16,949
If this really happened,
no wonder she took it so hard.
358
00:37:16,950 --> 00:37:19,368
We all know children can be cruel.
359
00:37:19,450 --> 00:37:23,324
-But if it's true... -It's not.
-How do you know?
360
00:37:23,325 --> 00:37:27,544
I have the results
of all the IQ tests of this class.
361
00:37:28,117 --> 00:37:33,710
And Danka's results
are not close to being the worst.
362
00:37:34,325 --> 00:37:40,535
Comrade Drazdechová was lying.
Yes, she was lying.
363
00:37:45,700 --> 00:37:51,329
You think that after you sign
the complaint, it's no longer your fault?
364
00:37:51,450 --> 00:37:56,451
I will write another about
slandering a person behind her back.
365
00:37:56,575 --> 00:38:00,332
There is no point.
Just as expected!
366
00:38:00,367 --> 00:38:05,285
I also signed it, and my wife
who is on night shift now.
367
00:38:05,408 --> 00:38:08,538
It's not just about
the Kučera family.
368
00:38:08,658 --> 00:38:13,873
I'm surprised you complain, Mr Binder.
That's quite unexpected.
369
00:38:13,992 --> 00:38:19,585
Do you claim your son's performance
is also hindered, as suggested,
370
00:38:19,700 --> 00:38:23,208
by your lack of loyalty
towards the teacher?
371
00:38:23,325 --> 00:38:28,326
In other words, not supplying
French cognac, veal cutlets...
372
00:38:28,450 --> 00:38:33,202
Or hard to find medicine,
am I right, doctor?
373
00:38:33,742 --> 00:38:37,878
Not fixing her furniture,
baking cakes for her...
374
00:38:37,992 --> 00:38:41,831
Sending your child
to help clean up her flat.
375
00:38:41,950 --> 00:38:47,627
My wife did it too, to help our son,
not cause problems. I made her stop.
376
00:38:47,742 --> 00:38:49,211
It's not right!
377
00:38:49,325 --> 00:38:55,002
Not cause problems!
We all know the medieval methods you use.
378
00:38:55,117 --> 00:39:00,166
And we know what results
teaching with the rod can have.
379
00:39:00,367 --> 00:39:04,420
You should be the first
to thank her for her patience.
380
00:39:04,533 --> 00:39:07,496
We all know you beat the boy.
381
00:39:07,617 --> 00:39:13,413
It's the only communication he knows,
so he also uses it at school.
382
00:39:13,533 --> 00:39:17,409
My only regret is that I was blind.
383
00:39:18,575 --> 00:39:21,372
And that I wronged my son.
384
00:39:27,950 --> 00:39:31,293
-And hence the complaint.
-It's shameful.
385
00:39:31,408 --> 00:39:35,664
Excuse me, friends,
but let Mr Binder finish.
386
00:39:35,950 --> 00:39:40,252
His brat beat my son so bad
he was afraid to go to school.
387
00:39:40,367 --> 00:39:44,788
-Broke a brand new watch.
-He's like all boys his age.
388
00:39:45,033 --> 00:39:48,992
-Binder loves the retard.
-He's a hermaphrodite.
389
00:39:49,117 --> 00:39:51,582
He has no need for women.
390
00:39:55,742 --> 00:40:00,246
Who's fighting?
You're all staying here after class!
391
00:40:00,367 --> 00:40:03,827
-I have training, comrade.
-ls that where you learned this?
392
00:40:03,908 --> 00:40:09,621
This is what your father supports.
One, two, three... After class!
393
00:40:10,242 --> 00:40:14,295
I was glad he did sports.
Better than being idle.
394
00:40:15,033 --> 00:40:19,501
I was tough on him. I thought
it was the best I could do.
395
00:40:19,908 --> 00:40:23,701
He understood. He was good.
Until this year.
396
00:40:23,825 --> 00:40:28,909
Started bringing home notes.
Missed trainings. He never did that.
397
00:40:51,158 --> 00:40:53,706
I beat him so much before I realised
398
00:40:53,742 --> 00:40:57,416
it was that bloody teacher's fault.
399
00:40:59,825 --> 00:41:02,159
She won't pick me, intentionally.
400
00:41:03,200 --> 00:41:07,158
-You drew that?
-I can draw anything you like.
401
00:41:07,283 --> 00:41:12,533
That's cool. Have you already
done that picture of Winnetou
402
00:41:12,658 --> 00:41:15,503
kicking Drazdechová's arse?
Show me.
403
00:41:16,533 --> 00:41:21,038
Good morning, children.
Sit down.
404
00:41:21,992 --> 00:41:25,749
-No testing today, it's my birthday.
-Happy birthday!
405
00:41:25,783 --> 00:41:29,576
Thank you.
Today I'd like to tell you a story
406
00:41:29,617 --> 00:41:34,749
that happened to my mum when she was
a bit older than you today, OK?
407
00:41:35,450 --> 00:41:40,032
It happened during the Slovak Uprising,
which was when?
408
00:41:40,033 --> 00:41:42,499
-Nineteen forty-four.
-Yes.
409
00:41:43,492 --> 00:41:47,545
In the mountains above the village,
they were still shooting.
410
00:41:47,658 --> 00:41:54,793
But my mum learned that the guerrillas
fighting in the mountains were hungry.
411
00:41:55,283 --> 00:42:00,083
So she decided
to bring them some food.
412
00:42:00,200 --> 00:42:05,083
Today, we can't imagine
what war is like. Or hunger.
413
00:42:05,200 --> 00:42:09,336
You have everything.
You often even refuse to eat
414
00:42:09,450 --> 00:42:12,709
what they make for you
in the cafeteria.
415
00:42:12,867 --> 00:42:19,326
My mum decided to take the basket
which they used for mushrooms,
416
00:42:19,367 --> 00:42:26,999
put in some jam, bread, bacon,
nuts and apples, and went to the forest.
417
00:42:27,033 --> 00:42:33,836
And as she walks along,
feeling like Little Red Riding Hood.
418
00:42:34,867 --> 00:42:40,034
She became afraid,
because anything can happen in the woods.
419
00:42:40,867 --> 00:42:48,001
She came to a clearing, and realised
she didn't know where she was.
420
00:42:48,117 --> 00:42:53,325
And that she should turn back.
But what about the food? Leave it there?
421
00:42:53,950 --> 00:42:59,082
What if instead of guerrillas,
it was found by animals?
422
00:42:59,700 --> 00:43:06,455
But then she realised she was not alone.
There was someone else.
423
00:43:07,158 --> 00:43:14,993
She turned around and saw behind her
a big, strong man.
424
00:43:16,367 --> 00:43:21,250
A guerrilla fighter!
Tall as a fir tree.
425
00:43:21,783 --> 00:43:26,583
He wore a military jacket,
a helmet, of course.
426
00:43:26,700 --> 00:43:31,915
Medals on his chest
and across his shoulders a machine gun.
427
00:43:32,033 --> 00:43:35,660
Only later she realised
he was very handsome.
428
00:43:35,783 --> 00:43:40,619
He smelled of petrol and fire,
429
00:43:40,742 --> 00:43:46,205
had stubble on his face
and very friendly blue eyes.
430
00:43:46,533 --> 00:43:50,622
My mum was out of breath
and just stared at him.
431
00:43:51,283 --> 00:43:55,788
Then she picked up the basket,
handed it to him.
432
00:43:56,408 --> 00:44:00,497
He hung his machine gun
on the other shoulder
433
00:44:00,617 --> 00:44:04,705
but very carefully,
not to frighten her
434
00:44:04,867 --> 00:44:08,873
took the basket, smiled
435
00:44:09,033 --> 00:44:12,376
-and said...
-Danke schön!
436
00:44:13,200 --> 00:44:16,495
Who said that?
Who was it'?
437
00:44:18,367 --> 00:44:20,749
I know it was you.
438
00:44:21,033 --> 00:44:24,542
You laugh, you bastard?
Do you know what you said?
439
00:44:24,700 --> 00:44:28,374
I didn't say anything.
I don't even speak German.
440
00:44:28,492 --> 00:44:32,415
Liar!
We'll take this to the head teacher.
441
00:44:32,533 --> 00:44:35,662
Come on, we're going!
Take your report book with you!
442
00:44:35,950 --> 00:44:39,375
I'm not going anywhere.
It wasn't me.
443
00:44:40,617 --> 00:44:43,663
Stand up when I'm talking to you!
444
00:44:46,367 --> 00:44:50,669
I said that you said it,
which means you said it!
445
00:44:51,533 --> 00:44:54,657
You think you can insult me?
You and your father?
446
00:44:54,658 --> 00:44:57,336
The head teacher's office.
Now!
447
00:44:57,492 --> 00:45:00,206
Go yourself.
I'm not going.
448
00:45:00,325 --> 00:45:05,706
Stand up and give me the report book!
Right now!
449
00:45:05,825 --> 00:45:10,044
-Go. You see how hysterical she is.
-Right now!
450
00:45:10,950 --> 00:45:12,539
Get stuffed!
451
00:45:14,450 --> 00:45:18,408
You bloody little
annoying bastard!
452
00:45:31,367 --> 00:45:34,626
-Mum's asleep?
-Morning shift.
453
00:45:34,742 --> 00:45:38,084
-Don't toy with me.
-I'm studying.
454
00:45:38,200 --> 00:45:39,835
It's upside down.
455
00:45:41,658 --> 00:45:44,834
I didn't say you could go.
Sit down.
456
00:45:45,825 --> 00:45:49,001
-You don't like it anymore?
-This'?
457
00:45:49,117 --> 00:45:54,000
Don't play dumb. Wrestling.
Don't you want to achieve something?
458
00:45:54,117 --> 00:45:57,246
-I do.
-So why skip trainings?
459
00:45:57,367 --> 00:46:03,293
Look in my eyes. What's going on?
Teacher is pissed off, keeps complaining.
460
00:46:03,408 --> 00:46:07,907
-And now you skip trainings.
-This is pointless.
461
00:46:07,908 --> 00:46:11,741
How do I explain that
my own son has no discipline?
462
00:46:11,742 --> 00:46:15,748
School ends at one, training
starts at three. It's a 20 minute walk.
463
00:46:15,783 --> 00:46:18,331
What do you do in those 2 hours?
Do you think I'm a fool?
464
00:46:18,992 --> 00:46:20,034
Obviously.
465
00:46:24,367 --> 00:46:29,202
That's the only thing you can do!
Do you think you're God?
466
00:46:29,325 --> 00:46:33,414
Screw that. Screw wrestling.
Screw everything.
467
00:46:33,950 --> 00:46:38,833
Don't touch me again!
You have no idea what's going on.
468
00:46:39,867 --> 00:46:45,579
All who kiss Drazdechová's arse are fine
and those who don't are harassed.
469
00:46:46,158 --> 00:46:49,370
-Like who?
-Danka, for one.
470
00:46:50,533 --> 00:46:54,622
Why do you think
she misses her trainings? Why?
471
00:46:56,367 --> 00:47:01,534
Why are you making so much noise?
You know I get up early.
472
00:47:03,283 --> 00:47:05,121
Something at school again?
473
00:47:07,492 --> 00:47:11,498
The teacher called
about that washing machine.
474
00:47:12,075 --> 00:47:16,164
What a mess.
Can't you ever clean it up?
475
00:47:16,575 --> 00:47:20,747
-Can't even eat here.
-What about a washing machine?
476
00:47:21,658 --> 00:47:27,501
Do you ever listen? His teacher
needs her washing machine fixed.
477
00:47:27,617 --> 00:47:33,164
-I don't work for free.
-This isn't for free, as you can see.
478
00:47:37,908 --> 00:47:43,041
-What's with Danka'?
-She's not well. Ate something bad.
479
00:47:43,075 --> 00:47:48,420
Danka, you and Filip visit the teacher
at home? What do you do there?
480
00:47:48,992 --> 00:47:51,160
-We help.
-With what?
481
00:47:51,367 --> 00:47:55,669
We clean, hang out the laundry,
beat the carpets.
482
00:47:59,200 --> 00:48:02,744
-They all do it to improve grades.
-When?
483
00:48:02,867 --> 00:48:06,161
-After school.
-Instead of training?
484
00:48:06,575 --> 00:48:09,420
What is she thinking'?
That she's a feudal lord'?
485
00:48:09,575 --> 00:48:14,043
-She asked us to smuggle cake to Russia.
-Short supply, eh?
486
00:48:14,158 --> 00:48:19,159
Filip does it for me. He helps me
so I can improve my grades.
487
00:48:20,658 --> 00:48:22,699
-What to do?
-I don't know.
488
00:48:22,700 --> 00:48:25,378
Please, Mr Binder,
don't do anything.
489
00:48:28,408 --> 00:48:29,997
2.50. Good.
490
00:48:31,117 --> 00:48:36,829
Capsules, powder, okay.
You can go.
491
00:48:38,575 --> 00:48:41,420
-Put it there.
-Finished.
492
00:48:41,533 --> 00:48:44,709
What do you mean?
Who's doing the rest'? Okay, go.
493
00:48:46,408 --> 00:48:51,208
Alenka, to the pantry.
You know where the pantry is. Yes!
494
00:48:52,742 --> 00:48:55,159
Hello, Mr Binder.
You're here to fix the washing machine.
495
00:48:55,450 --> 00:48:59,835
Your wife promised.
So glad you found the time.
496
00:48:59,867 --> 00:49:02,996
Come on in.
I'm helpless without my husband.
497
00:49:03,408 --> 00:49:06,454
All alone. Do come in,
but take your shoes off.
498
00:49:07,283 --> 00:49:12,498
This is Mr Littmann.
Karol's father.
499
00:49:12,617 --> 00:49:16,125
-Filip's new classmate.
-Pleased to meet you.
500
00:49:16,242 --> 00:49:20,627
-Hello. I'll come some other time.
-No, I can...
501
00:49:20,742 --> 00:49:24,878
No wait, you just arrived,
Mr Binder.
502
00:49:24,992 --> 00:49:29,957
Mirko, not there, place it here
and then you can go.
503
00:49:31,283 --> 00:49:34,543
I'm right back.
Mr Littmann, stay here.
504
00:49:34,658 --> 00:49:40,501
Drink your coffee, try the cake,
I'll just show him the washing machine.
505
00:49:40,617 --> 00:49:44,160
Are you still here?
There's the bathroom.
506
00:49:46,075 --> 00:49:52,748
I don't know what's wrong. Turn it on,
it makes a noise, but doesn't wash.
507
00:49:52,867 --> 00:49:57,619
-Could be dangerous.
-I’m not here to fix the machine.
508
00:49:57,742 --> 00:50:03,538
-No? -I want to talk.
-But I have... -About Filip.
509
00:50:03,658 --> 00:50:07,083
-Why are you closing the door'?
-Nobody needs to hear this.
510
00:50:07,283 --> 00:50:09,782
-Open it.
Just to be clear...
511
00:50:09,783 --> 00:50:13,623
My son will not wash your dishes
or beat your carpets.
512
00:50:13,700 --> 00:50:19,294
No one is forcing him to.
And I thought you knew about it.
513
00:50:19,408 --> 00:50:25,500
-Maybe he was ashamed to tell me.
-Ashamed that he was helping me'?
514
00:50:25,617 --> 00:50:30,241
-Yes, exactly.
-Come on, comrade Binder.
515
00:50:30,242 --> 00:50:34,034
-"Mister" suits me fine.
-What do you think you're doing?
516
00:50:34,075 --> 00:50:38,330
-I'm talking to my son's teacher.
-You entered my flat
517
00:50:38,533 --> 00:50:42,540
pretending you would
fix my washing machine
518
00:50:42,617 --> 00:50:46,291
and locked me in the bathroom
to threaten me'?
519
00:50:46,408 --> 00:50:50,876
I'm saying my son is not improving
his grades in your flat.
520
00:50:50,992 --> 00:50:55,827
Neither he, nor Danka Kučerová.
Are we clear about that?
521
00:50:55,950 --> 00:50:58,830
But my children like it.
They love coming here!
522
00:50:58,867 --> 00:51:00,782
They're not your children.
You don't have any.
523
00:51:00,783 --> 00:51:03,545
You are not their parent
to keep them busy in your household.
524
00:51:03,700 --> 00:51:06,248
Your job is to teach
them at school.
525
00:51:08,325 --> 00:51:13,125
-Open the door and leave my flat.
-Yes, but first listen to me.
526
00:51:13,242 --> 00:51:16,335
Do it right now
or I call the police.
527
00:51:16,450 --> 00:51:19,579
You do that. They find
abuse of power interesting.
528
00:51:19,700 --> 00:51:25,329
-Whom will they believe, I wonder?
-If Filip's grades get any worse...
529
00:51:26,075 --> 00:51:31,918
Like Danka's did...
I'm not getting blackmailed by you.
530
00:51:32,033 --> 00:51:36,040
-You judged me wrong.
-You're right about that.
531
00:51:39,825 --> 00:51:41,460
Goodbye, Mr Drazdech.
532
00:51:46,992 --> 00:51:53,534
I could expect that a man sentenced
for assault whose son is a simple brute...
533
00:51:53,658 --> 00:52:01,291
One more teacher's note you've made up
about my son, and you have a problem.
534
00:52:03,825 --> 00:52:07,961
-Are you threatening me'?
-Think about it.
535
00:52:10,325 --> 00:52:15,208
-You'll be very sorry for this.
-We'll see.
536
00:52:15,950 --> 00:52:21,165
Václav, Václav!
He attacked me.
537
00:52:21,283 --> 00:52:24,459
I'm glad we finally
understand each other.
538
00:52:28,117 --> 00:52:31,293
He was threatening me.
539
00:52:32,867 --> 00:52:35,415
I'm so glad you're here.
540
00:52:39,117 --> 00:52:45,244
Two outcasts,
helping each other...
541
00:52:48,367 --> 00:52:54,707
-Did they connect your phone line'?
-Yes, it works. Thank you.
542
00:52:55,075 --> 00:52:59,164
Good to hear. Good to hear.
543
00:53:02,533 --> 00:53:07,748
-What do you think she'll do?
-Nothing.
544
00:53:07,783 --> 00:53:12,204
-She'll be careful now.
-You're nothing against her.
545
00:53:12,742 --> 00:53:17,542
She knows people.
She'll tell, and our boy will pay.
546
00:53:17,658 --> 00:53:21,119
No education.
Life fucked up like ours.
547
00:53:21,242 --> 00:53:24,169
-Working shifts for a pittance.
-I will complain.
548
00:53:24,200 --> 00:53:28,455
Will you? Who will take
a lawbreaker seriously?
549
00:53:28,575 --> 00:53:34,501
You know I was defending you.
That drunk Bolshevik was rude.
550
00:53:34,617 --> 00:53:38,670
-Don't act like I'm a thief.
-Of course you're not.
551
00:53:39,158 --> 00:53:43,295
But they see it differently.
You're a troublemaker.
552
00:53:43,408 --> 00:53:48,043
-And you're dragging the boy into it.
-Oh yes? What did I do?
553
00:53:48,200 --> 00:53:51,957
Instead of fixing the machine,
you threatened her.
554
00:53:52,075 --> 00:53:56,543
Do you want to teach our son
whose arses he needs to kiss?
555
00:53:57,158 --> 00:54:02,042
Don't play the hero.
Tomorrow, you're buying flowers.
556
00:54:02,158 --> 00:54:05,619
And you'll apologise,
or we're finished, darling.
557
00:54:05,867 --> 00:54:09,743
We're finished,
what else is new?
558
00:54:09,825 --> 00:54:13,831
I come home, make dinner,
wash and hang the vests,
559
00:54:13,950 --> 00:54:17,494
because you have night shift.
I tiptoe around,
560
00:54:17,617 --> 00:54:23,080
then have a wank and go to sleep
because you have a headache after work.
561
00:54:23,408 --> 00:54:26,123
And who'll bring home the money?
562
00:54:26,825 --> 00:54:30,878
With your record,
you could at best clean windows.
563
00:54:30,992 --> 00:54:34,950
-I'm not apologising.
-Then I am. -Don't you dare!
564
00:54:35,075 --> 00:54:37,706
Don't make me mad, Hana!
565
00:54:37,825 --> 00:54:40,787
-It's for the boy!
-That's the point!
566
00:54:40,908 --> 00:54:43,705
Let that bitch try.
Let her try!
567
00:54:45,200 --> 00:54:47,831
We will complain.
Transfer him to another school.
568
00:54:50,700 --> 00:54:53,378
You don't have to sleep with me,
but we're doing this.
569
00:55:10,617 --> 00:55:14,160
You are right.
It's disgusting.
570
00:55:16,242 --> 00:55:19,335
We're not taking part in this.
571
00:55:22,950 --> 00:55:27,785
Listen, you did the right thing,
and I admire you for it.
572
00:55:35,867 --> 00:55:40,999
-How do you want to do it?
-Maybe I'll go to the head teacher...
573
00:55:45,242 --> 00:55:47,494
I wasn't asking about that.
574
00:55:50,617 --> 00:55:54,705
I would like to ask
who actually signed the complaint.
575
00:55:56,325 --> 00:56:00,283
You, your wife,
Mr and Mrs Kučera...
576
00:56:00,408 --> 00:56:06,204
Four people against all of us
who have a completely different opinion.
577
00:56:07,158 --> 00:56:11,414
I wanted to allow everyone
to state their view
578
00:56:11,533 --> 00:56:14,793
of comrade teacher's competence.
579
00:56:15,408 --> 00:56:19,913
Very well.
Anyone else who wants to complain?
580
00:56:33,533 --> 00:56:37,586
This is a bad dream.
Are you all afraid?
581
00:56:38,575 --> 00:56:42,960
No, it suits you.
You like sewing that bitch.
582
00:56:43,075 --> 00:56:44,913
She says jump, you jump-
583
00:57:36,325 --> 00:57:39,501
Doesn't anyone give a fuck
what happened to the girl?
584
00:57:51,950 --> 00:57:57,118
-Please watch your language.
-I’m a working man, I speak plainly.
585
00:57:57,242 --> 00:58:00,702
But I know what I'm saying,
if you like kissing someone's arse,
586
00:58:00,825 --> 00:58:02,958
excuse me, buttocks, feel free.
587
00:58:03,408 --> 00:58:07,497
-How can you allow this?
-Mr Binder, this is a school.
588
00:58:07,617 --> 00:58:11,540
I almost forgot.
Feels more like a business.
589
00:58:11,950 --> 00:58:14,830
-Please. -We know who you are.
-Come again?
590
00:58:14,992 --> 00:58:18,500
-Don't pretend. -Say it.
-There's no need.
591
00:58:18,617 --> 00:58:21,248
-We know who you are.
-Say it.
592
00:58:21,367 --> 00:58:25,752
-We know your past.
-The apple doesn't fall far from the tree.
593
00:58:25,867 --> 00:58:30,252
-What the devil are you talking about?
-I can explain.
594
00:58:30,325 --> 00:58:34,331
Mr Binder was sentenced
for violent criminal activities.
595
00:58:34,450 --> 00:58:38,290
-Do you deny that?
-I don't and I couldn't.
596
00:58:38,325 --> 00:58:42,746
This wanker who thought
he was untouchable, like you,
597
00:58:42,867 --> 00:58:46,743
was rude to my wife.
So I kicked his pasty arse
598
00:58:46,867 --> 00:58:52,295
-and now his meetings are stand-up.
-There are 30 witnesses here.
599
00:58:52,408 --> 00:58:55,584
One more crude word
and I'm filing a complaint.
600
00:58:57,117 --> 00:59:02,035
If he doesn't leave, I will,
and there will be legal consequences.
601
00:59:02,117 --> 00:59:04,700
I will not be insulted.
602
00:59:05,492 --> 00:59:10,920
Mr Binder, I have to ask you
to leave the room.
603
00:59:14,992 --> 00:59:19,827
-No. -Didn't you hear her'?
-Yes, and I heard you twat.
604
00:59:19,950 --> 00:59:23,743
-What did you say?
-I'm being honest, comrade.
605
00:59:23,867 --> 00:59:31,168
We comrades value honesty.
Never mind me, comrades. Go on.
606
00:59:51,075 --> 00:59:57,830
-Excuse me, where is the lavatory?
-I will show you.
607
01:00:09,533 --> 01:00:13,326
Mária, this is your new pupil,
Karol Littmann.
608
01:00:13,450 --> 01:00:18,961
Welcome. I've heard a lot about you.
The class is looking forward to you.
609
01:00:19,367 --> 01:00:23,871
And this is Mr Littmann,
professor of astrophysics.
610
01:00:23,992 --> 01:00:30,996
-I know. -Former.
-I know that as well. Pleased to meet you.
611
01:00:32,033 --> 01:00:35,163
I'm sure we'll get on well with Karol.
612
01:00:36,200 --> 01:00:40,040
I hear you draw well.
You're in luck, it's art class now.
613
01:00:41,700 --> 01:00:44,415
Remain seated, children.
614
01:00:44,742 --> 01:00:49,826
Just put your brushes aside
and pay attention fora while.
615
01:00:53,617 --> 01:00:58,452
This is our Karol.
You may wonder why "our".
616
01:00:58,492 --> 01:01:01,206
After all, you don't know him.
But he is ours.
617
01:01:01,283 --> 01:01:06,747
Because he is from an incomplete family.
He only has his kind father
618
01:01:07,075 --> 01:01:10,702
who is unfortunately all alone.
619
01:01:10,908 --> 01:01:15,495
Now you may ask, where is his mum'?
Everyone must have a mum.
620
01:01:15,783 --> 01:01:24,079
Not everyone. His mother went abroad
without saying goodbye and stayed there.
621
01:01:24,700 --> 01:01:28,872
She betrayed our country,
our socialist regime,
622
01:01:28,992 --> 01:01:33,329
but the worst thing of all,
she betrayed her Karol.
623
01:01:33,825 --> 01:01:39,372
Now listen very closely.
No one is responsible for their parents.
624
01:01:39,492 --> 01:01:43,877
No one can choose whether
their parents are good people or not.
625
01:01:44,658 --> 01:01:48,249
Unfortunately,
his mum was a disappointment.
626
01:01:48,367 --> 01:01:52,420
But that doesn't mean
he will remain all alone.
627
01:01:53,075 --> 01:01:56,915
Because we will help him.
With everything.
628
01:01:57,158 --> 01:02:03,001
-Let's promise we won't betray him!
-We promise.
629
01:02:04,492 --> 01:02:09,624
-Could I go to the lavatory?
-Yes, go.
630
01:02:27,742 --> 01:02:28,784
This way.
631
01:02:43,617 --> 01:02:49,626
What a relief. These meetings.
I thought I'd burst.
632
01:02:57,992 --> 01:03:04,202
I never miss this. Smoking in the loo.
It's pure nostalgia.
633
01:03:05,492 --> 01:03:08,751
-Want one?
-I do, actually.
634
01:03:09,283 --> 01:03:12,626
I quit, but I could use one.
635
01:03:17,367 --> 01:03:23,079
Perfect. If the caretaker finds us,
it's off to the head teacher's office.
636
01:03:23,992 --> 01:03:29,336
Listen, Mr Littmann...
I hope you don't mean to join in.
637
01:03:30,575 --> 01:03:37,876
You have your own problems
and the teacher has been protecting you.
638
01:03:38,867 --> 01:03:44,994
So some loyalty
would be in order.
639
01:03:45,117 --> 01:03:50,000
-What do you mean?
-Don't pretend you don't know.
640
01:03:50,825 --> 01:03:56,668
You don't know what the others will do.
Some can't trust their own wife.
641
01:03:59,117 --> 01:04:03,869
I wouldn't go back if I were you.
Think of your son.
642
01:04:03,992 --> 01:04:08,164
In any case, this will be over soon.
Excuse me.
643
01:05:13,408 --> 01:05:18,920
If no one else has any complaints,
then I think we could finish here.
644
01:05:22,700 --> 01:05:25,283
Yes, Mr Řehák.
You raised your hand.
645
01:05:26,283 --> 01:05:31,665
I'm sorry, I know you're in a hurry,
but I have something to say.
646
01:05:35,867 --> 01:05:40,824
I'm an invalid and my wife
is an accountant, so we don't make much.
647
01:05:40,825 --> 01:05:47,331
We couldn't be very useful.
My wife sometimes baked a cake.
648
01:05:48,117 --> 01:05:53,325
But I didn't like that our Alenka,
instead of being at school,
649
01:05:53,825 --> 01:05:57,701
had to help comrade teacher
do her shopping.
650
01:05:58,867 --> 01:06:06,417
I asked comrade teacher not to send
Alenka on errands around the city.
651
01:06:07,325 --> 01:06:11,876
That I could stand in a queue for her
myself, since I'm an invalid anyway.
652
01:06:12,033 --> 01:06:19,417
So we agreed on that.
But I don't like what I hear.
653
01:06:20,658 --> 01:06:25,577
I'm wondering what Alenka's
grades would be if I didn't do it.
654
01:06:25,617 --> 01:06:28,911
We don't really know
how our kids are performing.
655
01:06:28,950 --> 01:06:35,872
And when I hear what happened...
It could have been us. Do you see?
656
01:06:36,950 --> 01:06:43,374
My wife and I felt guilty, dishonest.
We thought we were the only ones.
657
01:06:43,492 --> 01:06:47,580
-But you did it.
-Yes. That's what I'm saying.
658
01:06:47,700 --> 01:06:49,703
So you should keep quiet.
659
01:06:50,658 --> 01:06:55,293
We thought Alenka
didn't have a head for languages
660
01:06:55,408 --> 01:06:58,584
but perhaps that is not true.
661
01:06:58,700 --> 01:07:03,037
What a hypocrite you are.
First you profit out of it
662
01:07:03,158 --> 01:07:07,295
and when the wind changes,
you twist it all around.
663
01:07:07,408 --> 01:07:12,658
We can't give like others give.
Medicine or expensive things.
664
01:07:13,117 --> 01:07:16,163
You know, every Thursday,
I woke up at six
665
01:07:16,283 --> 01:07:20,585
to be first in the queue
when the shops open at 7:30.
666
01:07:20,908 --> 01:07:22,876
And what do you want now?
667
01:07:24,450 --> 01:07:27,496
Well...
If it is possible...
668
01:07:28,367 --> 01:07:32,325
We would like to sign the complaint.
If we can.
669
01:07:34,075 --> 01:07:38,247
-You can't be serious.
-I’m not listening to this.
670
01:07:39,033 --> 01:07:42,245
Excuse me,
but I really have to go.
671
01:07:42,575 --> 01:07:45,669
-I'm needed at the hospital.
-Want a lift?
672
01:07:45,783 --> 01:07:49,327
-I'm going that way.
-You are very kind.
673
01:07:49,450 --> 01:07:53,503
I'm sorry, but I don't have
anything to add.
674
01:07:54,908 --> 01:08:00,870
Try to see it from my perspective.
You know that I work at a decent hospital.
675
01:08:00,908 --> 01:08:06,537
If someone asks for help, then I,
unlike you, am happy to oblige.
676
01:08:06,575 --> 01:08:10,498
Would you say no
if you didn't mind?
677
01:08:10,950 --> 01:08:15,418
See?
I'm sorry about your daughter.
678
01:08:15,533 --> 01:08:19,835
But I know a great psychiatrist.
Call me. Goodbye.
679
01:08:22,825 --> 01:08:27,293
Excuse me,
I would like to sign the complaint.
680
01:08:31,117 --> 01:08:33,914
-Excuse me'?
-Where can I sign?
681
01:08:33,950 --> 01:08:37,866
You of all people
want to complain about her'?
682
01:08:37,867 --> 01:08:41,491
What a nerve.
It should be us complaining.
683
01:08:41,492 --> 01:08:44,585
That our children
share a class with your son.
684
01:08:45,158 --> 01:08:46,282
Excuse me?
685
01:08:46,283 --> 01:08:52,624
First you let him trade
Tuzex vouchers, and now this...
686
01:08:53,367 --> 01:08:56,294
One, two, three!
687
01:09:03,117 --> 01:09:04,787
Go on, take them.
688
01:09:06,242 --> 01:09:07,912
What are you doing?
689
01:09:12,033 --> 01:09:14,996
Whose is this?
Empty your pockets.
690
01:09:15,075 --> 01:09:16,746
You too.
All of you.
691
01:09:17,658 --> 01:09:18,701
Put it here.
692
01:09:20,158 --> 01:09:21,747
You too.
Empty your pockets.
693
01:09:26,617 --> 01:09:29,793
-You brought a gun to school?
-What is going on'?
694
01:09:29,908 --> 01:09:30,951
What is this?
695
01:09:31,033 --> 01:09:33,748
Foreign goods vouchers.
696
01:09:34,658 --> 01:09:36,164
Is this yours?
697
01:09:37,700 --> 01:09:40,829
Leave. I will handle this.
Leave!
698
01:09:48,450 --> 01:09:51,496
-The vouchers are yours too?
-No.
699
01:09:53,033 --> 01:09:55,960
You really can't
bring this to school.
700
01:09:56,075 --> 01:09:58,872
It's just a starter pistol.
Dad used to swim.
701
01:09:58,908 --> 01:10:00,958
The boys wanted to see it.
702
01:10:03,533 --> 01:10:07,705
Tell your father
to see me as soon as possible, okay?
703
01:10:09,575 --> 01:10:10,618
You may go.
704
01:10:32,117 --> 01:10:34,618
-Good evening, Mr Littmann.
-Good evening.
705
01:10:34,658 --> 01:10:40,205
-I couldn't come earlier.
-That's fine. Did Karol tell you?
706
01:10:41,783 --> 01:10:45,043
Come in.
Take your shoes off.
707
01:10:45,617 --> 01:10:47,869
Here are some slippers.
708
01:10:48,700 --> 01:10:50,537
-Come in.
-Thank you.
709
01:10:51,158 --> 01:10:52,580
I have made coffee.
710
01:10:56,908 --> 01:10:59,042
Please, sit down.
711
01:11:05,075 --> 01:11:09,412
It can't be easy,
doing everything alone.
712
01:11:10,408 --> 01:11:14,913
-Trust me, I...
-Did something happen? -Yes, it did.
713
01:11:15,075 --> 01:11:16,118
Look...
714
01:11:16,742 --> 01:11:21,707
Karol is a sensitive boy.
It must be very hard for him.
715
01:11:21,825 --> 01:11:27,952
He wants to be part of the group,
and I do understand that, but...
716
01:11:32,950 --> 01:11:34,621
See for yourself.
717
01:11:38,325 --> 01:11:41,703
I apologise. He knows
he is not allowed to take it.
718
01:11:42,450 --> 01:11:44,998
Well, boys and their guns.
719
01:11:45,117 --> 01:11:49,786
I understand that.
My husband was a soldier.
720
01:11:52,033 --> 01:11:54,996
But it's not allowed at school.
721
01:11:57,783 --> 01:12:00,498
And this... What's this?
722
01:12:01,867 --> 01:12:06,667
We'll let that slide.
He knows now that it's forbidden.
723
01:12:07,950 --> 01:12:09,420
What is?
724
01:12:09,533 --> 01:12:13,540
He can't be buying off
his classmates like that.
725
01:12:15,742 --> 01:12:19,795
Go ahead, count them
to see if it's everything.
726
01:12:22,742 --> 01:12:23,784
Excuse me.
727
01:12:25,075 --> 01:12:31,036
I thought your wife sent some foreign
currency and you changed it for vouchers.
728
01:12:33,658 --> 01:12:36,159
Yes, Drazdechová?
Mr Řehák...
729
01:12:36,283 --> 01:12:40,502
Well, pick up some pâté for me,
maybe some cutlets...
730
01:12:40,617 --> 01:12:43,995
Milk would be nice, too.
And marrow bones.
731
01:12:44,117 --> 01:12:46,665
Good, good night.
732
01:12:48,992 --> 01:12:50,034
Excuse me.
733
01:12:53,533 --> 01:12:56,745
Look, I don't want
to make a fuss.
734
01:12:56,867 --> 01:12:59,628
I understand the situation...
735
01:13:00,367 --> 01:13:01,836
The loss.
736
01:13:03,367 --> 01:13:06,460
You don't know
how much I understand.
737
01:13:07,117 --> 01:13:12,498
Keep these and buy
something nice for Karol, okay?
738
01:13:12,950 --> 01:13:16,044
But I can't do that.
It's not mine.
739
01:13:17,325 --> 01:13:20,170
-Whose is it then?
-No idea.
740
01:13:21,033 --> 01:13:23,996
But I can't keep it myself.
741
01:13:27,200 --> 01:13:29,878
Mr Littmann,
I know how you feel.
742
01:13:32,533 --> 01:13:34,501
I often think about you.
743
01:13:36,033 --> 01:13:40,750
What you're going through,
what you must suffer.
744
01:13:43,700 --> 01:13:47,374
I want you to know
that I'll be happy to help.
745
01:13:49,783 --> 01:13:53,078
We're human.
We must help each other.
746
01:13:54,325 --> 01:14:01,459
-I can't take something that isn't mine.
-You do not have to fear me. Not me.
747
01:14:05,533 --> 01:14:07,536
You have lost some trust.
748
01:14:11,700 --> 01:14:13,869
But it doesn't have to be that way.
749
01:14:14,950 --> 01:14:18,245
I'm on your side.
Your and Karol's.
750
01:14:18,408 --> 01:14:21,751
-Excuse me, but...
-Contact me at any time.
751
01:14:23,492 --> 01:14:24,878
With confidence.
752
01:14:27,408 --> 01:14:30,620
How about coming to lunch?
You and Karol?
753
01:14:30,867 --> 01:14:33,664
-It would be a pleasure.
-Perhaps.
754
01:14:33,908 --> 01:14:34,951
Very well.
755
01:14:37,242 --> 01:14:41,876
And Karol should look at
exercise 6, lesson 17.
756
01:14:44,825 --> 01:14:48,914
-Goodbye, Mr Littmann.
-Goodbye. -And goodnight!
757
01:15:13,367 --> 01:15:17,449
-We could kill her.
-For me'? -For us all.
758
01:15:17,450 --> 01:15:21,077
What's your problem?
She likes you.
759
01:15:21,575 --> 01:15:26,375
-No, my dad. She's all over him.
-She's chatting up your dad?
760
01:15:26,617 --> 01:15:31,417
Can a teacher screw a parent'?
Isn't that illegal?
761
01:15:31,783 --> 01:15:33,584
They're not screwing.
762
01:16:20,825 --> 01:16:21,868
Hello.
763
01:16:28,992 --> 01:16:30,034
Karol?
764
01:16:33,783 --> 01:16:35,335
Is someone here?
765
01:16:39,908 --> 01:16:41,627
Good evening.
766
01:16:46,867 --> 01:16:51,204
-I’m sorry, I thought you'd be home.
-Evening.
767
01:16:52,492 --> 01:17:00,159
Karol has some problems learning,
so we're doing some extra classes.
768
01:17:01,367 --> 01:17:06,499
-Thank you, you are kind.
-Well, you never came to that lunch.
769
01:17:06,533 --> 01:17:07,576
Sit down.
770
01:17:08,783 --> 01:17:12,836
It will be all right with Karol.
He's a clever boy.
771
01:17:14,825 --> 01:17:17,373
The cake is from
Mrs Řeháková.
772
01:17:18,408 --> 01:17:21,289
She's a good soul.
Keeps bringing me things.
773
01:17:24,575 --> 01:17:30,869
I was admiring the telescope.
Karol will follow in your footsteps, right?
774
01:17:31,658 --> 01:17:37,668
You must miss astronomy.
The observatory, the stars... Right?
775
01:17:39,408 --> 01:17:45,370
It's mostly mathematics. Measurements.
People tend to idealise.
776
01:17:47,075 --> 01:17:51,827
It must be hard, giving up
something so interesting.
777
01:17:51,950 --> 01:17:56,667
Your scientific work. To know so much
and not be able to use it...
778
01:17:58,283 --> 01:18:03,083
I don't think it's right.
It's not fair.
779
01:18:03,200 --> 01:18:05,417
It's not your fault
what happened.
780
01:18:06,950 --> 01:18:09,912
Don't take this wrong,
but I can't understand
781
01:18:09,950 --> 01:18:16,670
how a woman can do that.
Leave her family, her husband, her child...
782
01:18:18,908 --> 01:18:21,670
Don't be angry
with me for saying this.
783
01:18:22,408 --> 01:18:23,960
I don't have children.
784
01:18:25,700 --> 01:18:27,537
I wanted them so much...
785
01:18:29,533 --> 01:18:33,586
My husband and I
thought we'd adopt one.
786
01:18:33,700 --> 01:18:37,291
A boy like your Karol.
787
01:18:40,533 --> 01:18:43,117
I lost my child very early.
788
01:18:44,533 --> 01:18:46,039
In the third month...
789
01:18:51,867 --> 01:18:52,909
Excuse me.
790
01:18:55,992 --> 01:18:59,950
-I don't know why I'm telling you this.
-That's all right.
791
01:19:05,408 --> 01:19:07,707
I brought you some borscht.
792
01:19:09,867 --> 01:19:11,585
My husband loved it.
793
01:19:12,825 --> 01:19:14,414
Do you like borscht?
794
01:19:15,658 --> 01:19:19,036
With meat, sour cream...
-I’m sorry, but...
795
01:19:19,575 --> 01:19:24,659
Oh, come on. You must be hungry
after all those windows.
796
01:19:24,950 --> 01:19:27,083
There's fresh beetroot.
797
01:19:27,408 --> 01:19:30,869
Mrs Vojáčková gave me some.
Here you go.
798
01:19:31,700 --> 01:19:33,620
She's a very nice person.
799
01:19:37,242 --> 01:19:40,869
When she gives me something,
I'll call you.
800
01:19:41,242 --> 01:19:43,920
-I wouldn't do that.
-Why?
801
01:19:44,867 --> 01:19:46,537
MY Phone is tapped.
802
01:19:49,158 --> 01:19:54,622
Tapping your phone...
What is hostile about you?
803
01:19:55,492 --> 01:20:00,126
You're the one who stayed.
The one taking care of the boy.
804
01:20:00,450 --> 01:20:02,085
I'll write a report
805
01:20:03,575 --> 01:20:07,960
that you're taking
excellent care of your son
806
01:20:08,075 --> 01:20:13,871
that you're making sure
he's active in the youth organisation
807
01:20:14,700 --> 01:20:19,666
and I'll send it to the right places.
I know people.
808
01:20:20,867 --> 01:20:22,704
One thing is clear.
809
01:20:23,450 --> 01:20:28,997
You should make
your position clear.
810
01:20:31,533 --> 01:20:33,204
What position?
811
01:20:35,075 --> 01:20:39,994
You should apply for a divorce.
Eat or it will get cold.
812
01:20:40,450 --> 01:20:47,040
Excuse me, but Viera, my wife...
She's top of her field.
813
01:20:48,075 --> 01:20:55,458
She gave everything to her studies.
Graduated with honours.
814
01:20:55,700 --> 01:20:59,374
She became head researcher at thirty.
815
01:21:00,575 --> 01:21:06,335
In my field, I was a foot soldier.
She's a general.
816
01:21:08,867 --> 01:21:09,909
The best.
817
01:21:11,492 --> 01:21:15,166
There was no room
for her here.
818
01:21:16,408 --> 01:21:18,328
So she had to go.
819
01:21:20,825 --> 01:21:23,159
Is that an excuse?
820
01:21:25,867 --> 01:21:29,410
She traded family
for a laboratory.
821
01:21:29,742 --> 01:21:33,534
And they moved you from
the academic district to this dump.
822
01:21:34,200 --> 01:21:37,957
That's awful. Taking revenge
on defenceless people.
823
01:21:37,992 --> 01:21:42,792
Forgive me, but that's what this flat is.
Revenge.
824
01:21:46,742 --> 01:21:51,209
How about taking a job
as a caretaker at our school?
825
01:21:52,825 --> 01:21:55,954
I'll talk to the head teacher.
She owes me.
826
01:21:56,658 --> 01:22:00,202
The job comes with
an apartment.
827
01:22:03,617 --> 01:22:07,789
Karol could walk to school
in his slippers.
828
01:22:08,658 --> 01:22:12,581
In time, you could open
an astronomy club.
829
01:22:13,950 --> 01:22:19,959
Your own little observatory
for children from our school.
830
01:22:25,992 --> 01:22:28,457
You already have a telescope.
831
01:22:28,658 --> 01:22:31,616
-Where can I sign?
-You're not signing.
832
01:22:31,617 --> 01:22:34,663
Why not? Anyone can
give their opinion.
833
01:22:34,700 --> 01:22:37,959
-I hope you won't.
-I'm not a parent.
834
01:22:38,075 --> 01:22:43,283
-I must talk to my son. I didn't know...
-So you didn't know?
835
01:22:43,408 --> 01:22:46,538
Then you were not misused.
So please keep quiet.
836
01:22:46,575 --> 01:22:50,960
-Sorry, but I don't have...
-Then be quiet.
837
01:22:51,075 --> 01:22:56,290
-I want to sign the complaint, okay?
-Who's harming you?
838
01:22:56,367 --> 01:22:59,661
We know about
your relationship with her.
839
01:22:59,783 --> 01:23:01,917
-What?
-You know what.
840
01:23:02,283 --> 01:23:05,910
-She favours your son.
-Wait, wait...
841
01:23:06,033 --> 01:23:11,242
-Do you then admit that some children...
-This does not concern you.
842
01:23:13,117 --> 01:23:16,044
-So stay out of it.
-But you just said so.
843
01:23:16,367 --> 01:23:19,626
Mr Littmann wants to sign,
so let him sign.
844
01:23:20,617 --> 01:23:23,331
They have a measly
five signatures.
845
01:23:23,575 --> 01:23:28,245
I didn't want to get involved,
but I'm writing a petition
846
01:23:28,367 --> 01:23:32,243
to defend the unjust
slandering of a good person.
847
01:23:32,367 --> 01:23:35,543
-Which person is that'?
-Very amusing.
848
01:23:35,575 --> 01:23:37,294
Come on, people.
It's not rocket science.
849
01:23:37,325 --> 01:23:39,743
We all want the best for our kids.
850
01:23:40,242 --> 01:23:44,118
-When did you need to leave?
-What? -The hospital.
851
01:23:44,242 --> 01:23:46,659
You should be ashamed,
Mr Littmann.
852
01:23:46,783 --> 01:23:49,664
She pleaded for you
despite our objections.
853
01:23:49,783 --> 01:23:52,491
-I feel sorry for your son.
-I warned you.
854
01:23:52,492 --> 01:23:55,253
You decided for him.
Goodbye.
855
01:24:08,867 --> 01:24:13,252
Before you leave, there is
one more thing you should know.
856
01:24:13,450 --> 01:24:19,826
The performance of kids taught by
Mária at secondary school exams
857
01:24:19,950 --> 01:24:27,749
is without any doubt significantly worse
than the results of her colleagues.
858
01:24:29,533 --> 01:24:38,920
Her success rate is less than 15 percent,
compared to our school average of 40-50%.
859
01:24:41,617 --> 01:24:45,326
Unfortunately,
those are the figures.
860
01:25:20,742 --> 01:25:25,044
We'd like to withdraw our signatures.
There's too few of us.
861
01:25:27,283 --> 01:25:31,953
I would sign, but I can't
decide for the parents.
862
01:25:33,533 --> 01:25:35,418
Let's close this, then.
863
01:25:36,908 --> 01:25:39,753
Thank you all
for coming here.
864
01:25:40,575 --> 01:25:43,372
This concludes our meeting.
865
01:26:02,075 --> 01:26:05,998
We must deny all initiatives
in this matter.
866
01:26:07,325 --> 01:26:15,124
We received information from some parents,
presented it to the other parents...
867
01:26:17,992 --> 01:26:23,242
And determined it was false.
That's the end of it for me.
868
01:26:23,950 --> 01:26:30,623
It was our duty. Now you need to
raise her salary, give her some bonuses...
869
01:26:30,742 --> 01:26:34,167
Screw this.
No time to play heroes.
870
01:26:42,408 --> 01:26:43,451
Come in!
871
01:26:49,533 --> 01:26:53,705
Mrs Králová and I
have decided to sign.
872
01:27:08,658 --> 01:27:13,826
We all stood by you.
Doctor Němec, judge Malinovský,
873
01:27:13,950 --> 01:27:18,667
Mr Bína, Ambrožová,
the Hampl couple... Simply everyone.
874
01:27:18,783 --> 01:27:23,535
Or they kept quiet. Those people
can't hope to achieve anything.
875
01:27:23,575 --> 01:27:29,620
-So no one else joined?
-No, just the Kučeras, the idiot Binder...
876
01:27:29,992 --> 01:27:33,582
And that cripple,
what's his name. The invalid.
877
01:27:33,700 --> 01:27:36,248
Řehák?
But he didn't sign.
878
01:27:36,450 --> 01:27:40,041
-But at first he did.
-Alenka's father?
879
01:27:40,367 --> 01:27:44,290
I don't get this at all.
He was so eager.
880
01:27:44,742 --> 01:27:46,875
The shopping was his idea.
881
01:27:46,992 --> 01:27:51,247
I would never dream
of asking anything like that.
882
01:27:51,492 --> 01:27:56,659
You can relax. When he saw
they were alone, he took it all back.
883
01:28:16,783 --> 01:28:20,292
So no one else dared?
884
01:28:22,658 --> 01:28:31,002
There was the father of the new kid.
But I think he was under pressure.
885
01:28:31,492 --> 01:28:35,450
Mr Littmann?
That can't be.
886
01:28:36,325 --> 01:28:39,003
Why would he sign
anything like that?
887
01:28:39,867 --> 01:28:44,169
With these people,
you never know what they think.
888
01:28:44,283 --> 01:28:48,953
Of course. Fora while,
I thought it was all his idea.
889
01:28:50,242 --> 01:28:52,743
Until he moved in,
everything was fine.
890
01:29:21,158 --> 01:29:24,951
I must admit
I feel hurt.
891
01:29:25,075 --> 01:29:28,998
That the head teacher
would allow this.
892
01:29:29,783 --> 01:29:33,576
If you saw her face
when we all stood up together
893
01:29:33,700 --> 01:29:36,876
like one man, or woman,
and walked out...
894
01:29:36,992 --> 01:29:40,417
The whole thing
was completely pointless.
895
01:29:43,325 --> 01:29:46,785
Listening to you
brings tears to my eyes.
896
01:29:47,992 --> 01:29:52,032
If only my husband were here,
to see and hear
897
01:29:52,033 --> 01:29:54,534
how you all
stood up for me.
898
01:29:56,575 --> 01:29:58,827
He wouldn't let this slide.
899
01:30:01,242 --> 01:30:03,825
But I'm just a weak woman.
900
01:30:05,492 --> 01:30:07,163
And you know me...
901
01:30:08,117 --> 01:30:10,285
I don't hold a grudge.
902
01:30:40,200 --> 01:30:41,705
Why are you awake?
903
01:30:44,450 --> 01:30:46,619
I want to go to mum.
904
01:30:49,367 --> 01:30:52,957
-Maybe you'll get there soon.
-How?
905
01:30:54,325 --> 01:30:55,830
The Red Cross.
906
01:30:57,283 --> 01:30:59,452
But you're coming too.
907
01:31:01,617 --> 01:31:04,165
Mum applied for a divorce.
908
01:31:04,825 --> 01:31:08,416
That's not true.
That bitch is lying to you.
909
01:31:08,533 --> 01:31:11,324
-Don't call your mother that.
-I'm not talking about mum.
910
01:31:11,325 --> 01:31:13,873
I'm talking about Drazdechová.
911
01:31:14,075 --> 01:31:19,503
Who wants to be my new mum or something.
She's lying and you believe her.
912
01:31:20,117 --> 01:31:22,451
She's a malicious cow.
913
01:31:23,950 --> 01:31:29,118
You shouldn't say that. About anyone.
Not even about your teacher.
914
01:31:30,867 --> 01:31:33,829
Maybe she's
a good person inside.
915
01:31:47,117 --> 01:31:51,869
I've come to say I forgive you.
You signed, didn't you?
916
01:31:53,700 --> 01:31:56,580
Why?
Why would you?
917
01:31:58,033 --> 01:32:00,499
You think anyone listens to you?
918
01:32:00,950 --> 01:32:05,039
That the husband of a traitor
matters to anyone?
919
01:32:05,450 --> 01:32:08,579
Are you that naive
or that stupid?
920
01:32:09,492 --> 01:32:11,957
We rule here, Václav.
921
01:32:12,575 --> 01:32:15,834
Not people like you,
Kučera or Binder.
922
01:32:17,367 --> 01:32:21,585
Karol will be lucky if we
let him clean toilets.
923
01:32:22,867 --> 01:32:24,455
Good night.
924
01:33:56,200 --> 01:34:00,455
Hello?
Hello, who's there?
925
01:34:04,117 --> 01:34:06,120
Is that you, Václav?
926
01:34:44,117 --> 01:34:49,995
As you know, comrade Drazdechová
will be unable to work for some time.
927
01:34:53,367 --> 01:34:59,707
Until we find a replacement,
Slovak will be taught by my deputy.
928
01:35:00,075 --> 01:35:03,868
-And history and Russian by me.
-Sit down.
929
01:35:07,200 --> 01:35:13,245
First we'll revise what you already know.
It may not be much, but we'll manage.
930
01:35:13,367 --> 01:35:16,994
Let's start with Samo Chalúpka,
the poem Branko.
931
01:35:17,117 --> 01:35:20,376
The bells are ringing in Zvolen,
932
01:35:20,492 --> 01:35:23,419
Branko is being chased.
933
01:35:23,658 --> 01:35:27,285
They are chasing him up and down.
934
01:35:27,533 --> 01:35:30,663
Through the valley of the Hron.
935
01:35:30,950 --> 01:35:34,044
Why is it, Branko, tell us.
936
01:35:34,367 --> 01:35:37,128
Did you do anything to them?
937
01:35:37,408 --> 01:35:40,419
They claim that] am guilty,
938
01:35:40,658 --> 01:35:43,621
but I see the guilt is theirs.
939
01:35:43,908 --> 01:35:47,251
Life was good, in ages past,
940
01:35:47,367 --> 01:35:50,827
Slovaks were a proud people.
941
01:35:51,117 --> 01:35:54,328
Oh, their lives were so free
942
01:35:54,700 --> 01:35:57,545
like a fish in a still stream.
943
01:36:13,575 --> 01:36:20,295
Filip became a car mechanic.
After an injury ended his sports career,
944
01:36:20,408 --> 01:36:24,545
he remained faithful to wrestling
as a coach.
945
01:36:37,742 --> 01:36:41,532
With the help of the Red Cross,
Karol joined his mother abroad.
946
01:36:41,533 --> 01:36:44,627
He later graduated from
the art academy in Stockholm.
947
01:37:06,992 --> 01:37:11,957
He was reunited with his father
after 7 years.
948
01:37:32,117 --> 01:37:37,498
Danka studied medicine
and is a recognised neurologist.
949
01:38:14,908 --> 01:38:15,951
Sit down.
950
01:38:19,492 --> 01:38:23,368
I am Mária Drazdechová,
your new class teacher.
951
01:38:23,908 --> 01:38:29,751
Together, we will be battling
Slovak, English, religion and ethics.
952
01:38:29,867 --> 01:38:33,659
I hope you're looking forward to it
as much as I am.
953
01:38:33,783 --> 01:38:39,377
But first I want to get to know you,
so I will now read out your names,
954
01:38:39,700 --> 01:38:43,576
each of you will stand up
so I can see you
955
01:38:43,700 --> 01:38:50,455
and say out loud
what their parents do. Okay?
956
01:38:50,825 --> 01:38:54,036
So, who's the first one?
957
01:39:37,283 --> 01:39:42,498
English subtitles by Daniel Dolenský
81316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.