All language subtitles for Ucitelka.2016.REPACK.720p.BRRip.950MB.MkvCage.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,658 --> 00:03:39,701 Good morning. 2 00:03:42,783 --> 00:03:47,998 THE TEACHER 3 00:03:49,950 --> 00:03:51,455 Sit down. 4 00:03:55,575 --> 00:03:58,834 Welcome back to school after the holidays. 5 00:03:58,950 --> 00:04:02,328 I am Mária Drazdechová, your new class teacher. 6 00:04:02,450 --> 00:04:07,748 Together, we will be battling Russian, Slovak and history. 7 00:04:07,867 --> 00:04:11,624 I hope you're looking forward to it as much as I am. 8 00:04:11,742 --> 00:04:17,454 But first I want to get to know you, so I will now read out your names, 9 00:04:17,575 --> 00:04:22,126 each of you will stand up so I can see you 10 00:04:22,242 --> 00:04:25,951 and tell me your parents' work or line of business 11 00:04:26,367 --> 00:04:28,666 Good'? Very well. 12 00:04:28,742 --> 00:04:30,709 Ambrožová, Katarína. 13 00:04:32,200 --> 00:04:35,791 So, Katka what do your mum and dad do? 14 00:04:35,867 --> 00:04:39,494 Mum works at the shop and dad is a carpenter. 15 00:04:39,617 --> 00:04:44,831 -So he could fix something for us. -He's more of a model maker. 16 00:04:44,950 --> 00:04:47,711 Let's ask him anyway, okay? Good, sit down. 17 00:04:48,825 --> 00:04:50,709 Bártová, Helenka. 18 00:04:54,033 --> 00:04:57,044 Dad works at a construction site abroad, and mum was a hairdresser, 19 00:04:57,075 --> 00:04:59,753 but now she's home with my baby sister. 20 00:05:00,117 --> 00:05:03,246 -Does she work at home now? -Only long-term customers. 21 00:05:03,283 --> 00:05:04,835 Good. 22 00:05:05,200 --> 00:05:06,871 Bína, Miloš. 23 00:05:09,617 --> 00:05:13,207 Dad drives a taxi and mum's at the housing co-op. 24 00:05:13,325 --> 00:05:17,746 And father says that if you ever need a lift, no problem. 25 00:05:17,867 --> 00:05:19,870 Thank your father for me. 26 00:05:20,117 --> 00:05:21,622 Binder, Filip. 27 00:05:23,658 --> 00:05:24,998 He's not here. 28 00:05:27,908 --> 00:05:29,793 Hančová, Janka. 29 00:05:32,742 --> 00:05:35,704 My parents are designers in Prague. 30 00:05:36,325 --> 00:05:40,710 -Wasn't grandpa in school administration? -No, he's retired now. 31 00:05:41,575 --> 00:05:43,080 Hampl, Josef. 32 00:05:46,200 --> 00:05:48,369 Dad's a mason and mum's a cook. 33 00:05:48,867 --> 00:05:52,624 -Come again? -Dad's a mason and mum's a cook. 34 00:05:53,825 --> 00:05:55,663 Kučerová, Danka. 35 00:06:00,742 --> 00:06:04,324 Mum's a lab assistant and coaches gymnastics. 36 00:06:04,325 --> 00:06:07,536 -And your father? -He works at the airport. 37 00:06:07,575 --> 00:06:10,953 -He's a pilot? -No, an accountant. 38 00:06:13,200 --> 00:06:15,369 Malinovský, Anton. 39 00:06:16,075 --> 00:06:17,794 My father's a judge. 40 00:06:18,117 --> 00:06:20,451 -Where? -At the district court. 41 00:06:21,408 --> 00:06:23,079 Šimeková, Zuzana. 42 00:06:23,492 --> 00:06:27,574 Mum's a waitress and dad works at the Crystal Bar. 43 00:06:27,575 --> 00:06:29,210 Němec, Juraj. 44 00:06:29,575 --> 00:06:32,918 Dad's a head physician and mum is a nurse. 45 00:06:33,658 --> 00:06:36,621 Doctor. Řeháková,Alenka. 46 00:06:37,200 --> 00:06:39,417 Father is an invalid. 47 00:06:39,825 --> 00:06:42,124 And Vojáček, Miroslav? 48 00:06:42,200 --> 00:06:44,741 -Mum is a greengrocer. -Where? 49 00:06:44,742 --> 00:06:48,202 -At the central... the central market. -All right. 50 00:06:48,908 --> 00:06:51,243 -She has a stand there? -She does. 51 00:06:51,283 --> 00:06:53,666 Good. Zimka, Ondrej. 52 00:06:54,992 --> 00:06:58,334 Mum works at the kindergarten and father died. 53 00:07:02,783 --> 00:07:05,664 -Good morning. -Good morning. 54 00:07:05,783 --> 00:07:07,869 Sorry that I'm late, comrade. 55 00:07:11,950 --> 00:07:14,665 -What's your name? -Filip Binder. 56 00:07:15,450 --> 00:07:20,499 -I see. And why are you late? -The tram was late. 57 00:07:21,658 --> 00:07:25,665 Now stand up and tell us what your parents do. 58 00:07:26,450 --> 00:07:31,582 My mum is a bus dispatcher and dad is a car mechanic. 59 00:07:31,700 --> 00:07:33,703 Fixes buses at the depot. 60 00:07:33,950 --> 00:07:35,455 Tell her. 61 00:07:35,575 --> 00:07:39,032 Dad is a former national champion in freestyle wrestling. 62 00:07:39,033 --> 00:07:45,244 If he wanted to, he could beat you all up with his hands tied. 63 00:07:49,492 --> 00:07:53,331 Good evening, I'm glad to see you all here 64 00:07:53,450 --> 00:07:56,626 at this special parents' meeting. 65 00:07:56,742 --> 00:08:00,665 Comrade Chvalovská will be taking the minutes. 66 00:08:01,533 --> 00:08:04,117 You probably know why we're here. 67 00:08:04,242 --> 00:08:08,958 What happened is serious and we need to state our position. 68 00:08:09,075 --> 00:08:13,128 I can promise that if we don't reach a conclusion, 69 00:08:13,242 --> 00:08:16,252 everything will remain between us. 70 00:08:16,367 --> 00:08:18,251 I have no idea what this is about. 71 00:08:18,783 --> 00:08:23,334 Excuse me, I want to ask why is comrade teacher not here? 72 00:08:23,617 --> 00:08:26,911 -That should be obvious. -What do you mean? 73 00:08:27,033 --> 00:08:30,542 That the person we're discussing is not here. 74 00:08:30,658 --> 00:08:32,910 Yes, and that is not right. 75 00:08:33,033 --> 00:08:36,956 First I would like to know what actually happened. 76 00:08:37,117 --> 00:08:42,498 We invited comrade Drazdechová, but she excused herself. 77 00:08:42,658 --> 00:08:43,701 I'm sure she did. 78 00:08:43,950 --> 00:08:47,659 Of course we informed her about today's meeting 79 00:08:47,783 --> 00:08:51,078 and she will learn the results in detail. 80 00:09:12,783 --> 00:09:18,165 -I’m sorry, but I don't like this. Shouldn't we wait for her'? 81 00:09:18,283 --> 00:09:23,000 -Couldn't it be on purpose? -In principle, this is wrong. 82 00:09:23,117 --> 00:09:27,786 -In principle? That's rich. -What's going on is right? 83 00:09:27,908 --> 00:09:32,246 Mrs Kučerová, it was you who initiated this meeting. 84 00:09:32,367 --> 00:09:35,827 It's about your daughter. We all know that. 85 00:09:35,950 --> 00:09:39,873 -I don't know anything. -Wait, wait, please. 86 00:09:40,408 --> 00:09:46,702 After much deliberation, I decided to call this meeting myself. 87 00:09:48,575 --> 00:09:52,991 -What do you think? -It's a chance to get rid of her. 88 00:09:52,992 --> 00:09:55,160 It's horrible what happened. 89 00:09:57,200 --> 00:10:02,996 I know. But she's the chairwoman of the Communist Party at this school. 90 00:10:03,117 --> 00:10:07,335 If at least some parents join, they'll have to do something. 91 00:10:08,867 --> 00:10:11,000 Jesus Christ! 92 00:11:03,242 --> 00:11:07,828 I've read your request to transfer the kids to another school. 93 00:11:07,950 --> 00:11:11,410 -But I haven't passed it on yet. -Why? 94 00:11:11,533 --> 00:11:14,295 Well, your address is in our catchment area. 95 00:11:14,658 --> 00:11:18,665 The nearest school that could take them is full. 96 00:11:18,783 --> 00:11:23,535 But most importantly, the reasons that you state 97 00:11:23,658 --> 00:11:28,375 are not the real issue here. We all know that. 98 00:11:29,158 --> 00:11:34,503 Write down the real reasons for your decision to do this. 99 00:11:34,617 --> 00:11:38,753 -And file an official complaint. -What kind of complaint? 100 00:11:38,992 --> 00:11:43,080 Here's a template of what it should look like. 101 00:11:44,075 --> 00:11:46,753 -Who will be handling it? -Send it to me. 102 00:11:47,158 --> 00:11:51,247 Once I have something specific, I can pass it on. 103 00:11:51,492 --> 00:11:53,957 But I need a place to start. 104 00:11:54,075 --> 00:11:57,784 Excuse me, how long have you known about this? 105 00:11:57,908 --> 00:12:01,499 Have you been waiting for something to happen? 106 00:12:01,617 --> 00:12:06,452 Look, my position is difficult. I am the head teacher, 107 00:12:06,575 --> 00:12:10,628 but comrade Drazdechová is the Party chairwoman. 108 00:12:10,742 --> 00:12:15,044 Her late husband was an officer and her sister lives in Moscow. 109 00:12:15,533 --> 00:12:21,246 If I am to do anything, I need to have solid information. 110 00:12:23,033 --> 00:12:27,371 It's likely that I'll be gone before I can achieve anything. 111 00:12:28,367 --> 00:12:33,996 But things have gotten so far that I've decided to take the risk. 112 00:12:34,075 --> 00:12:38,377 I'm afraid my signature would complicate everything. 113 00:12:38,492 --> 00:12:42,201 Yes, Mr Littmann. Please do not sign it yet. 114 00:12:42,325 --> 00:12:47,533 You'll only join once we have enough... credible witnesses. 115 00:12:50,325 --> 00:12:52,494 If we find any. 116 00:12:53,325 --> 00:12:57,959 -Seems most people like it this way. -Maybe not everyone. 117 00:12:58,075 --> 00:13:02,211 I don't want more stress for Danka. I want to move her to another school. 118 00:13:02,533 --> 00:13:06,282 You can do that. No one is stopping you. 119 00:13:06,283 --> 00:13:09,449 But we want this to end, don't we? 120 00:13:09,450 --> 00:13:13,077 Nothing will change. They'll sweep it under the rug. 121 00:13:13,117 --> 00:13:17,454 It's just us and you. What do you want to do next? 122 00:13:44,575 --> 00:13:48,960 If this weren't so serious, I'd look for other options. 123 00:13:48,992 --> 00:13:52,701 Could someone finally tell us what's going on? 124 00:13:52,825 --> 00:13:57,411 We do not know about anything she would do wrong. 125 00:13:57,575 --> 00:14:01,877 -We've always been satisfied with her. -That's hardly surprising. 126 00:14:02,742 --> 00:14:06,878 -What do you mean? -May I ask, Mrs Bártová, 127 00:14:06,992 --> 00:14:09,208 what are your daughter's grades? 128 00:14:10,783 --> 00:14:15,370 What she deserves, of course. Have no doubts about that. 129 00:14:15,492 --> 00:14:17,542 That's exactly what I doubt. 130 00:14:18,908 --> 00:14:23,824 -The young one's a darling. -Yes. She's a good girl. 131 00:14:23,825 --> 00:14:29,075 And hungry. Don't put that in your mouth! That's not for eating! 132 00:14:29,158 --> 00:14:32,334 What is it you have there? 133 00:14:33,783 --> 00:14:37,790 -So I think we're done here. -I see. 134 00:14:38,617 --> 00:14:44,246 Oh my, you have made me into a new person, Mrs... Bártová? 135 00:14:44,325 --> 00:14:48,532 Oh, this is fantastic. Fantastic. How much'? 136 00:14:48,533 --> 00:14:52,042 -Nothing, nothing. -Come on, that won't do. 137 00:14:52,075 --> 00:14:57,283 No, really. Don't, please. I'm doing this so I don't forget how. 138 00:14:58,325 --> 00:15:01,866 -Twenty crowns. -No, no, put it right back there. 139 00:15:01,867 --> 00:15:03,834 Very well. But I owe you. 140 00:15:03,867 --> 00:15:07,161 -Helka, go put her to bed. -Okay. 141 00:15:08,617 --> 00:15:10,205 Lovely girl. 142 00:15:12,450 --> 00:15:13,493 Very well. 143 00:15:15,492 --> 00:15:20,699 Helka should look at the exercise. Lesson 5, exercise 3, nouns and verbs. 144 00:15:20,700 --> 00:15:26,164 -Thank you. -You know, since my husband died... 145 00:15:26,283 --> 00:15:30,870 It's been difficult for a lonely woman. 146 00:15:31,158 --> 00:15:35,663 So I rely on good people such as yourself. You have hands of gold. 147 00:15:37,200 --> 00:15:42,960 The closest person is my sister who's in Moscow. A thousand kilometres! 148 00:15:43,075 --> 00:15:50,079 I can't even send her anything. It was easier when my husband was alive. 149 00:15:51,367 --> 00:15:56,074 Not even medicine. When her son is ill, I can't send her medicine. 150 00:15:56,075 --> 00:16:01,704 Wait a minute, didn't Danka's father work at the airport? 151 00:16:02,533 --> 00:16:10,747 Maybe he knows a pilot, and maybe the pilot could take a package. 152 00:16:11,783 --> 00:16:15,244 Mr Kučera? Do you think he would? 153 00:16:16,158 --> 00:16:21,622 Don't tell me this isn't familiar. Your phone rings in the evening... 154 00:16:27,700 --> 00:16:30,699 Mr Ambrož, the lampshade still isn't right. 155 00:16:30,700 --> 00:16:34,706 I don't know what you did. Fix it again, would you? 156 00:16:35,325 --> 00:16:37,873 No, that is not familiar to me. 157 00:16:39,533 --> 00:16:46,158 Mr Řehák, well, pick up some pâté for me, maybe some cutlets... 158 00:16:46,325 --> 00:16:50,331 Milk would be nice, too. And marrow bones. 159 00:16:50,450 --> 00:16:54,159 But don't oversleep! Goodbye, good night. 160 00:16:57,742 --> 00:16:59,081 Watch your toes. 161 00:17:38,992 --> 00:17:41,954 -Hi, dad. -Hi. 162 00:17:48,700 --> 00:17:49,743 Come here. 163 00:17:55,158 --> 00:17:57,836 -How was it at school? -Nothing. 164 00:17:58,992 --> 00:18:04,290 Did she pick you? Did you raise your hand? 165 00:18:04,450 --> 00:18:09,795 What did I tell you? One more fail and you're done with gymnastics. 166 00:18:09,908 --> 00:18:12,835 I don't care what mum says about it. 167 00:18:13,742 --> 00:18:16,918 If you want, I can help you with your homework. 168 00:18:18,158 --> 00:18:22,875 The teacher wants something from you. She needs something done. 169 00:18:25,950 --> 00:18:28,498 She wants to smuggle cake to her sister in Moscow. 170 00:18:29,992 --> 00:18:31,034 What? 171 00:18:34,367 --> 00:18:37,626 -Did you hear what the teacher wants? -Yes. 172 00:18:39,908 --> 00:18:43,369 What is this communist pig even thinking'? 173 00:18:44,950 --> 00:18:48,293 She wants to send some cake by plane to Moscow. 174 00:18:52,283 --> 00:18:54,867 I'm not getting fired because of her. 175 00:18:58,200 --> 00:19:03,284 Couldn't you try asking someone? A pilot or a flight attendant? 176 00:19:04,075 --> 00:19:07,666 No, I couldn't. For one thing... 177 00:19:07,783 --> 00:19:12,916 I'm an accountant. I don't work with flight crews at all. 178 00:19:13,033 --> 00:19:17,785 -And sending food to the USSR is forbidden. -That was the start. 179 00:19:18,242 --> 00:19:22,793 And the next to the blackboard... Come, Danka. 180 00:19:22,908 --> 00:19:26,582 Let's give you a chance to improve those poor grades. 181 00:19:28,908 --> 00:19:29,951 So... 182 00:19:30,367 --> 00:19:35,324 What was the homework? Read the text "Our Family", 183 00:19:35,325 --> 00:19:41,417 learn vocabulary and prepare a speech about your family. Go ahead. 184 00:19:41,575 --> 00:19:47,702 My family is big. Mother, father, brother, sister and I. 185 00:19:47,992 --> 00:19:51,582 Wait a minute. You don't have a brother. 186 00:19:53,117 --> 00:19:54,159 Go on. 187 00:19:55,117 --> 00:19:59,786 -My father drives a tractor. -No, he doesn't, Danka. 188 00:20:00,408 --> 00:20:02,577 He works at the airport. 189 00:20:06,283 --> 00:20:10,953 -What does your mother do? -My mother is a milkmaid. 190 00:20:11,033 --> 00:20:15,335 What are you saying? She works in a laboratory. 191 00:20:15,658 --> 00:20:21,122 You didn't do your homework. Very poor. Very poor indeed. 192 00:20:25,033 --> 00:20:28,707 -But I learned it yesterday with dad. -Poorly. 193 00:20:28,825 --> 00:20:31,954 You told us to learn what's in the book. 194 00:20:32,075 --> 00:20:36,211 This is the third failed grade. It isn't looking good for you. 195 00:20:37,242 --> 00:20:40,418 I'd like to have a word with your mother. 196 00:20:40,533 --> 00:20:46,294 Maybe trainings are a distraction, damaging your school performance. Sit down. 197 00:20:50,367 --> 00:20:52,286 Are you suggesting it was revenge? 198 00:20:53,700 --> 00:20:58,908 Our daughter's grades were poor only because I refused to risk my job. 199 00:20:59,617 --> 00:21:05,080 -Could we be the only ones? -She got a bad grade. So what? 200 00:21:05,492 --> 00:21:09,491 Our boy gets those, too. We punish him... 201 00:21:09,492 --> 00:21:11,826 And he studies harder to catch up. 202 00:21:12,742 --> 00:21:17,491 -Big? -Bolshoj. -To study? -Zanimatsja. 203 00:21:17,492 --> 00:21:22,700 -To work? -Rabotat. -Free time? -Svobodnoe... vermja. 204 00:21:25,408 --> 00:21:26,451 Vremja. 205 00:21:27,200 --> 00:21:29,949 There's a stain on this shirt. I have nothing to wear. 206 00:21:29,950 --> 00:21:33,624 -The water isn't running. -What am I supposed to wear? 207 00:21:33,825 --> 00:21:37,168 Ask the water company. All I can do is brush it off. 208 00:21:38,867 --> 00:21:43,287 Another failed grade? But we did this yesterday and you knew it. 209 00:21:51,242 --> 00:21:52,794 There you have it. 210 00:21:53,533 --> 00:21:57,291 I will not be blackmailed. And I'm not kissing anyone's arse! 211 00:21:58,867 --> 00:22:01,960 Everyone who cares about their kids' grades does it 212 00:22:02,033 --> 00:22:04,581 or wants to get them into a secondary school. 213 00:22:05,075 --> 00:22:08,500 Okay, I'll establish communication with comrade teacher. 214 00:22:08,617 --> 00:22:10,584 You shouldn't communicate with anyone. 215 00:22:14,908 --> 00:22:16,574 -What's this? -What do you think? 216 00:22:16,575 --> 00:22:20,000 You never bake these, they're not healthy. 217 00:22:20,117 --> 00:22:25,580 -She brought them. -I clearly said I was not doing this. 218 00:23:53,783 --> 00:23:58,868 -Throw these away too? -Yes, why are you even asking? Go. 219 00:24:02,825 --> 00:24:07,577 Mr Kučera, are you here to see me? Come in. Welcome. 220 00:24:08,408 --> 00:24:10,660 -Good afternoon. -What is it? 221 00:24:10,700 --> 00:24:14,244 Can I go? Dad will kill me if I'm late for training. 222 00:24:14,325 --> 00:24:19,077 You should have thought of that earlier. You'll stay until you're done. 223 00:24:21,450 --> 00:24:26,665 -Would you like some coffee? -No, thanks. If you're too busy... 224 00:24:26,783 --> 00:24:29,166 Oh, never mind Filip. That's no problem at all. 225 00:24:30,492 --> 00:24:36,252 -You really don't want anything? -I don't know if I can talk here... 226 00:24:39,075 --> 00:24:44,041 Binder, you can go! But you're finishing it tomorrow! 227 00:24:44,700 --> 00:24:47,580 And no running in the corridors! 228 00:24:48,075 --> 00:24:51,002 Boys. They always keep fighting. 229 00:24:51,950 --> 00:24:57,082 Well, that's that. How about a glass of something stronger? 230 00:24:57,742 --> 00:25:01,084 -Homemade. -No, really, thank you. 231 00:25:01,950 --> 00:25:07,082 I'm sorry, comrade teacher, but I have to disappoint you. 232 00:25:08,908 --> 00:25:09,951 Well... 233 00:25:10,867 --> 00:25:12,419 What happened? 234 00:25:14,158 --> 00:25:18,247 It's about the cake for your sister in Moscow. 235 00:25:18,533 --> 00:25:23,084 Oh, that unfortunate thing. It's a problem, isn't it? 236 00:25:23,200 --> 00:25:26,578 It's a huge problem. There's no way around it. 237 00:25:26,700 --> 00:25:30,658 You see, I'm an accountant. I count plane tickets. 238 00:25:30,783 --> 00:25:34,457 I'm not in contact with flight crews at all... 239 00:25:34,575 --> 00:25:40,122 And it's strictly forbidden to give them anything to send abroad. 240 00:25:41,575 --> 00:25:43,909 L didn't know it was so difficult. 241 00:25:45,575 --> 00:25:49,332 -I do apologise. -No, there is no need to. 242 00:25:49,492 --> 00:25:55,370 It's all right. Maybe if it was something else, but this can't be done. 243 00:25:55,492 --> 00:25:58,074 It's just that your wife told me... 244 00:25:58,075 --> 00:26:03,199 She doesn't know how it works. We're not the Pony Express. 245 00:26:03,200 --> 00:26:05,037 She meant well. 246 00:26:07,408 --> 00:26:09,874 I'm glad that you understand. 247 00:26:10,492 --> 00:26:13,870 What a mess I've made. I'm sorry. 248 00:26:14,992 --> 00:26:19,744 Please forget about it. Sure you wouldn't like a drink? 249 00:26:20,200 --> 00:26:24,076 -Come, sit down. -Maybe a drop. 250 00:26:31,367 --> 00:26:35,290 Really just a little. I'm driving after lunch. 251 00:26:37,283 --> 00:26:41,041 L can't drive myself. Since my husband died... 252 00:26:41,158 --> 00:26:46,159 I have a cottage with a garden and have to get there by train. 253 00:26:46,283 --> 00:26:51,368 I'll probably have to sell it. I don't know what else to do. 254 00:26:55,033 --> 00:26:58,992 I could... sometime... 255 00:26:59,867 --> 00:27:05,414 If you needed... very urgently... 256 00:27:07,325 --> 00:27:12,208 To go to your cottage... l could drive you there. 257 00:27:13,992 --> 00:27:16,540 Would you do that for me? 258 00:27:16,950 --> 00:27:17,993 Well... 259 00:27:19,117 --> 00:27:21,369 I'll take you up on that. 260 00:27:24,867 --> 00:27:28,375 -And eat the cake. -Well... -Cheers. 261 00:27:33,117 --> 00:27:35,001 Jesus, so much sugar. 262 00:27:37,075 --> 00:27:41,377 -How far along are you, Mr Ambrož? -The lamp's fixed. 263 00:27:41,742 --> 00:27:46,625 Don't leave before I check it! It mustn't fall off again. 264 00:27:47,033 --> 00:27:50,660 It won't, comrade teacher. Be sure of that. 265 00:27:50,742 --> 00:27:52,412 Very well. Thank you. 266 00:27:52,450 --> 00:27:55,460 -No, I thank you. Bye! -Bye! 267 00:27:57,075 --> 00:27:59,706 Well... so... 268 00:28:03,992 --> 00:28:07,370 -Goodbye. -Goodbye. Thank you. 269 00:28:11,075 --> 00:28:14,085 And Danka should work harder. 270 00:28:16,575 --> 00:28:17,618 Yes. 271 00:28:38,117 --> 00:28:39,503 Hello, Kučerová. 272 00:28:39,783 --> 00:28:44,500 Mária Drazdechová, Danka's class teacher. Good evening, Mrs Kučerová. 273 00:28:44,908 --> 00:28:50,117 I just wanted to tell you not to worry about the cake. 274 00:28:50,825 --> 00:28:56,033 I asked comrade Fajtová, the mother of Evička from fifth grade. 275 00:28:56,617 --> 00:29:03,336 She's a crew dispatcher. Can you imagine, for her it was no trouble at all. 276 00:29:03,742 --> 00:29:08,246 So I'm glad that it's all sorted out. 277 00:29:08,533 --> 00:29:14,993 By the way, Mrs Kučerová, Danka's performance has gotten much worse. 278 00:29:15,408 --> 00:29:22,128 Maybe you should think about it. Maybe sport is too exhausting for her 279 00:29:22,242 --> 00:29:25,086 and she can't concentrate at school. 280 00:29:27,908 --> 00:29:31,701 -Thank you. Goodbye. -Not at all. Goodbye. 281 00:29:36,117 --> 00:29:37,871 Mum, will you help me revise? 282 00:29:46,367 --> 00:29:50,076 Are you suggesting this is why it happened? 283 00:29:51,617 --> 00:29:57,626 -Couldn't it be your situation at home? -What do you mean by that? 284 00:29:58,575 --> 00:30:03,032 The girl does top-level sports. She's under pressure, neglects school. 285 00:30:03,033 --> 00:30:07,785 Her sport is nobody's business. She never neglected school. 286 00:30:08,200 --> 00:30:12,158 I'm sorry, head teacher, but I'm not listening to this. 287 00:30:12,617 --> 00:30:16,199 Comrade teacher recently lost her husband. It's difficult for her. 288 00:30:16,200 --> 00:30:20,123 Of course. What's wrong with helping each other? 289 00:30:20,242 --> 00:30:24,994 -I'm not ashamed of assisting her. -I'm glad to help. 290 00:30:26,158 --> 00:30:32,250 Look, what happened to your child is serious, I am not denying that. 291 00:30:32,617 --> 00:30:37,825 But you can't blame the teacher when a child breaks down from stress. 292 00:30:39,450 --> 00:30:45,127 Exactly. I'm shocked, head teacher, that you got involved in this. 293 00:30:46,242 --> 00:30:51,789 You are publicly denouncing a colleague who does her job well 294 00:30:51,908 --> 00:30:56,164 and whose individual approach to children is exemplary. 295 00:30:56,700 --> 00:31:00,706 I think you are blaming her for your own failure. 296 00:31:00,825 --> 00:31:04,534 How would you feel if a teacher said something like that to you? 297 00:31:04,783 --> 00:31:10,661 She indeed should not have said that to the girl. It's wrong and unethical. 298 00:31:10,783 --> 00:31:15,949 Oh, please, I've been called worse things so many times. 299 00:31:15,950 --> 00:31:21,158 Excuse me, but that's different. You're an adult, she is a child. 300 00:31:22,117 --> 00:31:27,325 We're at school, and teachers represent the highest authority. 301 00:31:28,033 --> 00:31:33,242 The judge. They stand for justice. This really should not have happened. 302 00:31:33,575 --> 00:31:38,458 As I said, it was confidential information, kept secret precisely 303 00:31:38,575 --> 00:31:43,783 -in order to protect from harm. -Which clearly happened here. 304 00:31:44,158 --> 00:31:49,408 Could someone tell me what the teacher said to her exactly? 305 00:31:52,533 --> 00:31:57,742 I can't keep picking you, Danka. You had your chance and wasted it. 306 00:31:59,408 --> 00:32:04,617 -Sit down. -But I'm prepared. I learned with dad. He said you'd test me. 307 00:32:05,533 --> 00:32:09,871 He did? I'm sorry, but you should have prepared earlier. 308 00:32:09,908 --> 00:32:14,127 -There are also others here. -Please. -Sit down. 309 00:32:14,700 --> 00:32:18,753 -Helenka Bártová. Come here. -That's not fair! 310 00:32:19,200 --> 00:32:22,993 -What's not fair? -She knows what you'll ask. 311 00:32:23,117 --> 00:32:26,744 -That's not true, you filthy liar. -It is true. 312 00:32:26,867 --> 00:32:30,209 Her grades are good because she knows the questions. 313 00:32:31,408 --> 00:32:34,917 She knows them? Who told her'? 314 00:32:37,825 --> 00:32:40,243 Do you think I told her'? 315 00:32:42,242 --> 00:32:45,371 Are you suggesting that I'm cheating? 316 00:32:48,658 --> 00:32:51,752 -Well? -I didn't want to. 317 00:32:51,992 --> 00:32:54,244 -But dad won't let me go to trainings. -I see! 318 00:32:55,283 --> 00:32:58,199 So you're telling lies, accusing all of us here 319 00:32:58,200 --> 00:33:02,786 because all that jumping makes you neglect school. 320 00:33:03,950 --> 00:33:05,585 Who told you this? 321 00:33:06,367 --> 00:33:12,079 She did. She boasts that she knows the questions thanks to her mum. 322 00:33:12,200 --> 00:33:15,744 -What? That's a lie. -It's true. 323 00:33:19,408 --> 00:33:21,956 Sit down, Helka. There will be no testing today. 324 00:33:22,408 --> 00:33:23,451 Cow! 325 00:33:27,742 --> 00:33:34,284 Not everyone can have perfect grades. Some people are good learners 326 00:33:34,408 --> 00:33:38,664 others have different skills. Like gymnastics. 327 00:33:39,158 --> 00:33:45,036 But in sports, you sometimes lose. And should not blame others for it. 328 00:33:45,158 --> 00:33:46,794 Don't you think? 329 00:33:47,117 --> 00:33:50,744 Helka would probably fall off a balance beam. 330 00:33:50,867 --> 00:33:54,126 But she wouldn't blame the referees. 331 00:33:54,242 --> 00:33:58,709 -I wouldn't even climb on it. -That's a different kind of gymnastics. 332 00:33:58,742 --> 00:34:07,085 Because Helenka... knows her limits. Can you face the truth? 333 00:34:07,533 --> 00:34:09,907 -But I've been preparing! -Don't be hysterical. 334 00:34:09,908 --> 00:34:12,160 Calm down. You aren't a study person. 335 00:34:13,950 --> 00:34:17,908 You have a talent for sports. Like Filip here. 336 00:34:19,408 --> 00:34:23,876 For all I know, you could be world champion one day. 337 00:34:25,117 --> 00:34:31,493 But your intelligence test scores are by far the worst in this class. 338 00:34:33,367 --> 00:34:38,665 So any kind of advanced studies is probably out of your reach. 339 00:34:43,950 --> 00:34:45,870 Kučerová is an idiot. 340 00:34:48,617 --> 00:34:54,210 -I can't believe that. She makes it up. -That's for your meddling! 341 00:34:54,325 --> 00:35:00,666 "She was so nice and promised to test her!" Now you see where it got us. 342 00:35:01,200 --> 00:35:05,538 -This is unacceptable. What do we do? -I have no idea. 343 00:35:06,658 --> 00:35:11,375 -I’ll see the head teacher. -Do you think she'll do anything? 344 00:35:11,492 --> 00:35:14,621 They're all afraid of her. Including the head teacher. 345 00:35:14,742 --> 00:35:17,622 -So what do we do? -Transfer her to another school. 346 00:35:18,200 --> 00:35:21,993 -And accept defeat? -Do you know what Danka told me'? 347 00:35:22,117 --> 00:35:26,751 -That she isn't going back. Ever. -But she is. 348 00:35:26,950 --> 00:35:30,782 -Someone else will leave. -What a fool you are. 349 00:35:30,783 --> 00:35:36,745 Is your uncle's name Brezhnev? Her sister married a Russian. In Moscow. 350 00:35:36,992 --> 00:35:40,203 You'd have to change the entire class. The entire school. 351 00:35:40,325 --> 00:35:43,785 Not just school. The entire country. 352 00:36:11,617 --> 00:36:15,456 New school rule: queues are ordered by IQ. 353 00:36:15,867 --> 00:36:19,541 -Idiots go last. -Didn't you hear? 354 00:36:26,158 --> 00:36:28,741 She'll be sent to a special school anyway. 355 00:36:28,742 --> 00:36:30,994 Comrade, please, pick me! 356 00:36:32,325 --> 00:36:33,914 You tosser! 357 00:37:11,742 --> 00:37:16,949 If this really happened, no wonder she took it so hard. 358 00:37:16,950 --> 00:37:19,368 We all know children can be cruel. 359 00:37:19,450 --> 00:37:23,324 -But if it's true... -It's not. -How do you know? 360 00:37:23,325 --> 00:37:27,544 I have the results of all the IQ tests of this class. 361 00:37:28,117 --> 00:37:33,710 And Danka's results are not close to being the worst. 362 00:37:34,325 --> 00:37:40,535 Comrade Drazdechová was lying. Yes, she was lying. 363 00:37:45,700 --> 00:37:51,329 You think that after you sign the complaint, it's no longer your fault? 364 00:37:51,450 --> 00:37:56,451 I will write another about slandering a person behind her back. 365 00:37:56,575 --> 00:38:00,332 There is no point. Just as expected! 366 00:38:00,367 --> 00:38:05,285 I also signed it, and my wife who is on night shift now. 367 00:38:05,408 --> 00:38:08,538 It's not just about the Kučera family. 368 00:38:08,658 --> 00:38:13,873 I'm surprised you complain, Mr Binder. That's quite unexpected. 369 00:38:13,992 --> 00:38:19,585 Do you claim your son's performance is also hindered, as suggested, 370 00:38:19,700 --> 00:38:23,208 by your lack of loyalty towards the teacher? 371 00:38:23,325 --> 00:38:28,326 In other words, not supplying French cognac, veal cutlets... 372 00:38:28,450 --> 00:38:33,202 Or hard to find medicine, am I right, doctor? 373 00:38:33,742 --> 00:38:37,878 Not fixing her furniture, baking cakes for her... 374 00:38:37,992 --> 00:38:41,831 Sending your child to help clean up her flat. 375 00:38:41,950 --> 00:38:47,627 My wife did it too, to help our son, not cause problems. I made her stop. 376 00:38:47,742 --> 00:38:49,211 It's not right! 377 00:38:49,325 --> 00:38:55,002 Not cause problems! We all know the medieval methods you use. 378 00:38:55,117 --> 00:39:00,166 And we know what results teaching with the rod can have. 379 00:39:00,367 --> 00:39:04,420 You should be the first to thank her for her patience. 380 00:39:04,533 --> 00:39:07,496 We all know you beat the boy. 381 00:39:07,617 --> 00:39:13,413 It's the only communication he knows, so he also uses it at school. 382 00:39:13,533 --> 00:39:17,409 My only regret is that I was blind. 383 00:39:18,575 --> 00:39:21,372 And that I wronged my son. 384 00:39:27,950 --> 00:39:31,293 -And hence the complaint. -It's shameful. 385 00:39:31,408 --> 00:39:35,664 Excuse me, friends, but let Mr Binder finish. 386 00:39:35,950 --> 00:39:40,252 His brat beat my son so bad he was afraid to go to school. 387 00:39:40,367 --> 00:39:44,788 -Broke a brand new watch. -He's like all boys his age. 388 00:39:45,033 --> 00:39:48,992 -Binder loves the retard. -He's a hermaphrodite. 389 00:39:49,117 --> 00:39:51,582 He has no need for women. 390 00:39:55,742 --> 00:40:00,246 Who's fighting? You're all staying here after class! 391 00:40:00,367 --> 00:40:03,827 -I have training, comrade. -ls that where you learned this? 392 00:40:03,908 --> 00:40:09,621 This is what your father supports. One, two, three... After class! 393 00:40:10,242 --> 00:40:14,295 I was glad he did sports. Better than being idle. 394 00:40:15,033 --> 00:40:19,501 I was tough on him. I thought it was the best I could do. 395 00:40:19,908 --> 00:40:23,701 He understood. He was good. Until this year. 396 00:40:23,825 --> 00:40:28,909 Started bringing home notes. Missed trainings. He never did that. 397 00:40:51,158 --> 00:40:53,706 I beat him so much before I realised 398 00:40:53,742 --> 00:40:57,416 it was that bloody teacher's fault. 399 00:40:59,825 --> 00:41:02,159 She won't pick me, intentionally. 400 00:41:03,200 --> 00:41:07,158 -You drew that? -I can draw anything you like. 401 00:41:07,283 --> 00:41:12,533 That's cool. Have you already done that picture of Winnetou 402 00:41:12,658 --> 00:41:15,503 kicking Drazdechová's arse? Show me. 403 00:41:16,533 --> 00:41:21,038 Good morning, children. Sit down. 404 00:41:21,992 --> 00:41:25,749 -No testing today, it's my birthday. -Happy birthday! 405 00:41:25,783 --> 00:41:29,576 Thank you. Today I'd like to tell you a story 406 00:41:29,617 --> 00:41:34,749 that happened to my mum when she was a bit older than you today, OK? 407 00:41:35,450 --> 00:41:40,032 It happened during the Slovak Uprising, which was when? 408 00:41:40,033 --> 00:41:42,499 -Nineteen forty-four. -Yes. 409 00:41:43,492 --> 00:41:47,545 In the mountains above the village, they were still shooting. 410 00:41:47,658 --> 00:41:54,793 But my mum learned that the guerrillas fighting in the mountains were hungry. 411 00:41:55,283 --> 00:42:00,083 So she decided to bring them some food. 412 00:42:00,200 --> 00:42:05,083 Today, we can't imagine what war is like. Or hunger. 413 00:42:05,200 --> 00:42:09,336 You have everything. You often even refuse to eat 414 00:42:09,450 --> 00:42:12,709 what they make for you in the cafeteria. 415 00:42:12,867 --> 00:42:19,326 My mum decided to take the basket which they used for mushrooms, 416 00:42:19,367 --> 00:42:26,999 put in some jam, bread, bacon, nuts and apples, and went to the forest. 417 00:42:27,033 --> 00:42:33,836 And as she walks along, feeling like Little Red Riding Hood. 418 00:42:34,867 --> 00:42:40,034 She became afraid, because anything can happen in the woods. 419 00:42:40,867 --> 00:42:48,001 She came to a clearing, and realised she didn't know where she was. 420 00:42:48,117 --> 00:42:53,325 And that she should turn back. But what about the food? Leave it there? 421 00:42:53,950 --> 00:42:59,082 What if instead of guerrillas, it was found by animals? 422 00:42:59,700 --> 00:43:06,455 But then she realised she was not alone. There was someone else. 423 00:43:07,158 --> 00:43:14,993 She turned around and saw behind her a big, strong man. 424 00:43:16,367 --> 00:43:21,250 A guerrilla fighter! Tall as a fir tree. 425 00:43:21,783 --> 00:43:26,583 He wore a military jacket, a helmet, of course. 426 00:43:26,700 --> 00:43:31,915 Medals on his chest and across his shoulders a machine gun. 427 00:43:32,033 --> 00:43:35,660 Only later she realised he was very handsome. 428 00:43:35,783 --> 00:43:40,619 He smelled of petrol and fire, 429 00:43:40,742 --> 00:43:46,205 had stubble on his face and very friendly blue eyes. 430 00:43:46,533 --> 00:43:50,622 My mum was out of breath and just stared at him. 431 00:43:51,283 --> 00:43:55,788 Then she picked up the basket, handed it to him. 432 00:43:56,408 --> 00:44:00,497 He hung his machine gun on the other shoulder 433 00:44:00,617 --> 00:44:04,705 but very carefully, not to frighten her 434 00:44:04,867 --> 00:44:08,873 took the basket, smiled 435 00:44:09,033 --> 00:44:12,376 -and said... -Danke schön! 436 00:44:13,200 --> 00:44:16,495 Who said that? Who was it'? 437 00:44:18,367 --> 00:44:20,749 I know it was you. 438 00:44:21,033 --> 00:44:24,542 You laugh, you bastard? Do you know what you said? 439 00:44:24,700 --> 00:44:28,374 I didn't say anything. I don't even speak German. 440 00:44:28,492 --> 00:44:32,415 Liar! We'll take this to the head teacher. 441 00:44:32,533 --> 00:44:35,662 Come on, we're going! Take your report book with you! 442 00:44:35,950 --> 00:44:39,375 I'm not going anywhere. It wasn't me. 443 00:44:40,617 --> 00:44:43,663 Stand up when I'm talking to you! 444 00:44:46,367 --> 00:44:50,669 I said that you said it, which means you said it! 445 00:44:51,533 --> 00:44:54,657 You think you can insult me? You and your father? 446 00:44:54,658 --> 00:44:57,336 The head teacher's office. Now! 447 00:44:57,492 --> 00:45:00,206 Go yourself. I'm not going. 448 00:45:00,325 --> 00:45:05,706 Stand up and give me the report book! Right now! 449 00:45:05,825 --> 00:45:10,044 -Go. You see how hysterical she is. -Right now! 450 00:45:10,950 --> 00:45:12,539 Get stuffed! 451 00:45:14,450 --> 00:45:18,408 You bloody little annoying bastard! 452 00:45:31,367 --> 00:45:34,626 -Mum's asleep? -Morning shift. 453 00:45:34,742 --> 00:45:38,084 -Don't toy with me. -I'm studying. 454 00:45:38,200 --> 00:45:39,835 It's upside down. 455 00:45:41,658 --> 00:45:44,834 I didn't say you could go. Sit down. 456 00:45:45,825 --> 00:45:49,001 -You don't like it anymore? -This'? 457 00:45:49,117 --> 00:45:54,000 Don't play dumb. Wrestling. Don't you want to achieve something? 458 00:45:54,117 --> 00:45:57,246 -I do. -So why skip trainings? 459 00:45:57,367 --> 00:46:03,293 Look in my eyes. What's going on? Teacher is pissed off, keeps complaining. 460 00:46:03,408 --> 00:46:07,907 -And now you skip trainings. -This is pointless. 461 00:46:07,908 --> 00:46:11,741 How do I explain that my own son has no discipline? 462 00:46:11,742 --> 00:46:15,748 School ends at one, training starts at three. It's a 20 minute walk. 463 00:46:15,783 --> 00:46:18,331 What do you do in those 2 hours? Do you think I'm a fool? 464 00:46:18,992 --> 00:46:20,034 Obviously. 465 00:46:24,367 --> 00:46:29,202 That's the only thing you can do! Do you think you're God? 466 00:46:29,325 --> 00:46:33,414 Screw that. Screw wrestling. Screw everything. 467 00:46:33,950 --> 00:46:38,833 Don't touch me again! You have no idea what's going on. 468 00:46:39,867 --> 00:46:45,579 All who kiss Drazdechová's arse are fine and those who don't are harassed. 469 00:46:46,158 --> 00:46:49,370 -Like who? -Danka, for one. 470 00:46:50,533 --> 00:46:54,622 Why do you think she misses her trainings? Why? 471 00:46:56,367 --> 00:47:01,534 Why are you making so much noise? You know I get up early. 472 00:47:03,283 --> 00:47:05,121 Something at school again? 473 00:47:07,492 --> 00:47:11,498 The teacher called about that washing machine. 474 00:47:12,075 --> 00:47:16,164 What a mess. Can't you ever clean it up? 475 00:47:16,575 --> 00:47:20,747 -Can't even eat here. -What about a washing machine? 476 00:47:21,658 --> 00:47:27,501 Do you ever listen? His teacher needs her washing machine fixed. 477 00:47:27,617 --> 00:47:33,164 -I don't work for free. -This isn't for free, as you can see. 478 00:47:37,908 --> 00:47:43,041 -What's with Danka'? -She's not well. Ate something bad. 479 00:47:43,075 --> 00:47:48,420 Danka, you and Filip visit the teacher at home? What do you do there? 480 00:47:48,992 --> 00:47:51,160 -We help. -With what? 481 00:47:51,367 --> 00:47:55,669 We clean, hang out the laundry, beat the carpets. 482 00:47:59,200 --> 00:48:02,744 -They all do it to improve grades. -When? 483 00:48:02,867 --> 00:48:06,161 -After school. -Instead of training? 484 00:48:06,575 --> 00:48:09,420 What is she thinking'? That she's a feudal lord'? 485 00:48:09,575 --> 00:48:14,043 -She asked us to smuggle cake to Russia. -Short supply, eh? 486 00:48:14,158 --> 00:48:19,159 Filip does it for me. He helps me so I can improve my grades. 487 00:48:20,658 --> 00:48:22,699 -What to do? -I don't know. 488 00:48:22,700 --> 00:48:25,378 Please, Mr Binder, don't do anything. 489 00:48:28,408 --> 00:48:29,997 2.50. Good. 490 00:48:31,117 --> 00:48:36,829 Capsules, powder, okay. You can go. 491 00:48:38,575 --> 00:48:41,420 -Put it there. -Finished. 492 00:48:41,533 --> 00:48:44,709 What do you mean? Who's doing the rest'? Okay, go. 493 00:48:46,408 --> 00:48:51,208 Alenka, to the pantry. You know where the pantry is. Yes! 494 00:48:52,742 --> 00:48:55,159 Hello, Mr Binder. You're here to fix the washing machine. 495 00:48:55,450 --> 00:48:59,835 Your wife promised. So glad you found the time. 496 00:48:59,867 --> 00:49:02,996 Come on in. I'm helpless without my husband. 497 00:49:03,408 --> 00:49:06,454 All alone. Do come in, but take your shoes off. 498 00:49:07,283 --> 00:49:12,498 This is Mr Littmann. Karol's father. 499 00:49:12,617 --> 00:49:16,125 -Filip's new classmate. -Pleased to meet you. 500 00:49:16,242 --> 00:49:20,627 -Hello. I'll come some other time. -No, I can... 501 00:49:20,742 --> 00:49:24,878 No wait, you just arrived, Mr Binder. 502 00:49:24,992 --> 00:49:29,957 Mirko, not there, place it here and then you can go. 503 00:49:31,283 --> 00:49:34,543 I'm right back. Mr Littmann, stay here. 504 00:49:34,658 --> 00:49:40,501 Drink your coffee, try the cake, I'll just show him the washing machine. 505 00:49:40,617 --> 00:49:44,160 Are you still here? There's the bathroom. 506 00:49:46,075 --> 00:49:52,748 I don't know what's wrong. Turn it on, it makes a noise, but doesn't wash. 507 00:49:52,867 --> 00:49:57,619 -Could be dangerous. -I’m not here to fix the machine. 508 00:49:57,742 --> 00:50:03,538 -No? -I want to talk. -But I have... -About Filip. 509 00:50:03,658 --> 00:50:07,083 -Why are you closing the door'? -Nobody needs to hear this. 510 00:50:07,283 --> 00:50:09,782 -Open it. Just to be clear... 511 00:50:09,783 --> 00:50:13,623 My son will not wash your dishes or beat your carpets. 512 00:50:13,700 --> 00:50:19,294 No one is forcing him to. And I thought you knew about it. 513 00:50:19,408 --> 00:50:25,500 -Maybe he was ashamed to tell me. -Ashamed that he was helping me'? 514 00:50:25,617 --> 00:50:30,241 -Yes, exactly. -Come on, comrade Binder. 515 00:50:30,242 --> 00:50:34,034 -"Mister" suits me fine. -What do you think you're doing? 516 00:50:34,075 --> 00:50:38,330 -I'm talking to my son's teacher. -You entered my flat 517 00:50:38,533 --> 00:50:42,540 pretending you would fix my washing machine 518 00:50:42,617 --> 00:50:46,291 and locked me in the bathroom to threaten me'? 519 00:50:46,408 --> 00:50:50,876 I'm saying my son is not improving his grades in your flat. 520 00:50:50,992 --> 00:50:55,827 Neither he, nor Danka Kučerová. Are we clear about that? 521 00:50:55,950 --> 00:50:58,830 But my children like it. They love coming here! 522 00:50:58,867 --> 00:51:00,782 They're not your children. You don't have any. 523 00:51:00,783 --> 00:51:03,545 You are not their parent to keep them busy in your household. 524 00:51:03,700 --> 00:51:06,248 Your job is to teach them at school. 525 00:51:08,325 --> 00:51:13,125 -Open the door and leave my flat. -Yes, but first listen to me. 526 00:51:13,242 --> 00:51:16,335 Do it right now or I call the police. 527 00:51:16,450 --> 00:51:19,579 You do that. They find abuse of power interesting. 528 00:51:19,700 --> 00:51:25,329 -Whom will they believe, I wonder? -If Filip's grades get any worse... 529 00:51:26,075 --> 00:51:31,918 Like Danka's did... I'm not getting blackmailed by you. 530 00:51:32,033 --> 00:51:36,040 -You judged me wrong. -You're right about that. 531 00:51:39,825 --> 00:51:41,460 Goodbye, Mr Drazdech. 532 00:51:46,992 --> 00:51:53,534 I could expect that a man sentenced for assault whose son is a simple brute... 533 00:51:53,658 --> 00:52:01,291 One more teacher's note you've made up about my son, and you have a problem. 534 00:52:03,825 --> 00:52:07,961 -Are you threatening me'? -Think about it. 535 00:52:10,325 --> 00:52:15,208 -You'll be very sorry for this. -We'll see. 536 00:52:15,950 --> 00:52:21,165 Václav, Václav! He attacked me. 537 00:52:21,283 --> 00:52:24,459 I'm glad we finally understand each other. 538 00:52:28,117 --> 00:52:31,293 He was threatening me. 539 00:52:32,867 --> 00:52:35,415 I'm so glad you're here. 540 00:52:39,117 --> 00:52:45,244 Two outcasts, helping each other... 541 00:52:48,367 --> 00:52:54,707 -Did they connect your phone line'? -Yes, it works. Thank you. 542 00:52:55,075 --> 00:52:59,164 Good to hear. Good to hear. 543 00:53:02,533 --> 00:53:07,748 -What do you think she'll do? -Nothing. 544 00:53:07,783 --> 00:53:12,204 -She'll be careful now. -You're nothing against her. 545 00:53:12,742 --> 00:53:17,542 She knows people. She'll tell, and our boy will pay. 546 00:53:17,658 --> 00:53:21,119 No education. Life fucked up like ours. 547 00:53:21,242 --> 00:53:24,169 -Working shifts for a pittance. -I will complain. 548 00:53:24,200 --> 00:53:28,455 Will you? Who will take a lawbreaker seriously? 549 00:53:28,575 --> 00:53:34,501 You know I was defending you. That drunk Bolshevik was rude. 550 00:53:34,617 --> 00:53:38,670 -Don't act like I'm a thief. -Of course you're not. 551 00:53:39,158 --> 00:53:43,295 But they see it differently. You're a troublemaker. 552 00:53:43,408 --> 00:53:48,043 -And you're dragging the boy into it. -Oh yes? What did I do? 553 00:53:48,200 --> 00:53:51,957 Instead of fixing the machine, you threatened her. 554 00:53:52,075 --> 00:53:56,543 Do you want to teach our son whose arses he needs to kiss? 555 00:53:57,158 --> 00:54:02,042 Don't play the hero. Tomorrow, you're buying flowers. 556 00:54:02,158 --> 00:54:05,619 And you'll apologise, or we're finished, darling. 557 00:54:05,867 --> 00:54:09,743 We're finished, what else is new? 558 00:54:09,825 --> 00:54:13,831 I come home, make dinner, wash and hang the vests, 559 00:54:13,950 --> 00:54:17,494 because you have night shift. I tiptoe around, 560 00:54:17,617 --> 00:54:23,080 then have a wank and go to sleep because you have a headache after work. 561 00:54:23,408 --> 00:54:26,123 And who'll bring home the money? 562 00:54:26,825 --> 00:54:30,878 With your record, you could at best clean windows. 563 00:54:30,992 --> 00:54:34,950 -I'm not apologising. -Then I am. -Don't you dare! 564 00:54:35,075 --> 00:54:37,706 Don't make me mad, Hana! 565 00:54:37,825 --> 00:54:40,787 -It's for the boy! -That's the point! 566 00:54:40,908 --> 00:54:43,705 Let that bitch try. Let her try! 567 00:54:45,200 --> 00:54:47,831 We will complain. Transfer him to another school. 568 00:54:50,700 --> 00:54:53,378 You don't have to sleep with me, but we're doing this. 569 00:55:10,617 --> 00:55:14,160 You are right. It's disgusting. 570 00:55:16,242 --> 00:55:19,335 We're not taking part in this. 571 00:55:22,950 --> 00:55:27,785 Listen, you did the right thing, and I admire you for it. 572 00:55:35,867 --> 00:55:40,999 -How do you want to do it? -Maybe I'll go to the head teacher... 573 00:55:45,242 --> 00:55:47,494 I wasn't asking about that. 574 00:55:50,617 --> 00:55:54,705 I would like to ask who actually signed the complaint. 575 00:55:56,325 --> 00:56:00,283 You, your wife, Mr and Mrs Kučera... 576 00:56:00,408 --> 00:56:06,204 Four people against all of us who have a completely different opinion. 577 00:56:07,158 --> 00:56:11,414 I wanted to allow everyone to state their view 578 00:56:11,533 --> 00:56:14,793 of comrade teacher's competence. 579 00:56:15,408 --> 00:56:19,913 Very well. Anyone else who wants to complain? 580 00:56:33,533 --> 00:56:37,586 This is a bad dream. Are you all afraid? 581 00:56:38,575 --> 00:56:42,960 No, it suits you. You like sewing that bitch. 582 00:56:43,075 --> 00:56:44,913 She says jump, you jump- 583 00:57:36,325 --> 00:57:39,501 Doesn't anyone give a fuck what happened to the girl? 584 00:57:51,950 --> 00:57:57,118 -Please watch your language. -I’m a working man, I speak plainly. 585 00:57:57,242 --> 00:58:00,702 But I know what I'm saying, if you like kissing someone's arse, 586 00:58:00,825 --> 00:58:02,958 excuse me, buttocks, feel free. 587 00:58:03,408 --> 00:58:07,497 -How can you allow this? -Mr Binder, this is a school. 588 00:58:07,617 --> 00:58:11,540 I almost forgot. Feels more like a business. 589 00:58:11,950 --> 00:58:14,830 -Please. -We know who you are. -Come again? 590 00:58:14,992 --> 00:58:18,500 -Don't pretend. -Say it. -There's no need. 591 00:58:18,617 --> 00:58:21,248 -We know who you are. -Say it. 592 00:58:21,367 --> 00:58:25,752 -We know your past. -The apple doesn't fall far from the tree. 593 00:58:25,867 --> 00:58:30,252 -What the devil are you talking about? -I can explain. 594 00:58:30,325 --> 00:58:34,331 Mr Binder was sentenced for violent criminal activities. 595 00:58:34,450 --> 00:58:38,290 -Do you deny that? -I don't and I couldn't. 596 00:58:38,325 --> 00:58:42,746 This wanker who thought he was untouchable, like you, 597 00:58:42,867 --> 00:58:46,743 was rude to my wife. So I kicked his pasty arse 598 00:58:46,867 --> 00:58:52,295 -and now his meetings are stand-up. -There are 30 witnesses here. 599 00:58:52,408 --> 00:58:55,584 One more crude word and I'm filing a complaint. 600 00:58:57,117 --> 00:59:02,035 If he doesn't leave, I will, and there will be legal consequences. 601 00:59:02,117 --> 00:59:04,700 I will not be insulted. 602 00:59:05,492 --> 00:59:10,920 Mr Binder, I have to ask you to leave the room. 603 00:59:14,992 --> 00:59:19,827 -No. -Didn't you hear her'? -Yes, and I heard you twat. 604 00:59:19,950 --> 00:59:23,743 -What did you say? -I'm being honest, comrade. 605 00:59:23,867 --> 00:59:31,168 We comrades value honesty. Never mind me, comrades. Go on. 606 00:59:51,075 --> 00:59:57,830 -Excuse me, where is the lavatory? -I will show you. 607 01:00:09,533 --> 01:00:13,326 Mária, this is your new pupil, Karol Littmann. 608 01:00:13,450 --> 01:00:18,961 Welcome. I've heard a lot about you. The class is looking forward to you. 609 01:00:19,367 --> 01:00:23,871 And this is Mr Littmann, professor of astrophysics. 610 01:00:23,992 --> 01:00:30,996 -I know. -Former. -I know that as well. Pleased to meet you. 611 01:00:32,033 --> 01:00:35,163 I'm sure we'll get on well with Karol. 612 01:00:36,200 --> 01:00:40,040 I hear you draw well. You're in luck, it's art class now. 613 01:00:41,700 --> 01:00:44,415 Remain seated, children. 614 01:00:44,742 --> 01:00:49,826 Just put your brushes aside and pay attention fora while. 615 01:00:53,617 --> 01:00:58,452 This is our Karol. You may wonder why "our". 616 01:00:58,492 --> 01:01:01,206 After all, you don't know him. But he is ours. 617 01:01:01,283 --> 01:01:06,747 Because he is from an incomplete family. He only has his kind father 618 01:01:07,075 --> 01:01:10,702 who is unfortunately all alone. 619 01:01:10,908 --> 01:01:15,495 Now you may ask, where is his mum'? Everyone must have a mum. 620 01:01:15,783 --> 01:01:24,079 Not everyone. His mother went abroad without saying goodbye and stayed there. 621 01:01:24,700 --> 01:01:28,872 She betrayed our country, our socialist regime, 622 01:01:28,992 --> 01:01:33,329 but the worst thing of all, she betrayed her Karol. 623 01:01:33,825 --> 01:01:39,372 Now listen very closely. No one is responsible for their parents. 624 01:01:39,492 --> 01:01:43,877 No one can choose whether their parents are good people or not. 625 01:01:44,658 --> 01:01:48,249 Unfortunately, his mum was a disappointment. 626 01:01:48,367 --> 01:01:52,420 But that doesn't mean he will remain all alone. 627 01:01:53,075 --> 01:01:56,915 Because we will help him. With everything. 628 01:01:57,158 --> 01:02:03,001 -Let's promise we won't betray him! -We promise. 629 01:02:04,492 --> 01:02:09,624 -Could I go to the lavatory? -Yes, go. 630 01:02:27,742 --> 01:02:28,784 This way. 631 01:02:43,617 --> 01:02:49,626 What a relief. These meetings. I thought I'd burst. 632 01:02:57,992 --> 01:03:04,202 I never miss this. Smoking in the loo. It's pure nostalgia. 633 01:03:05,492 --> 01:03:08,751 -Want one? -I do, actually. 634 01:03:09,283 --> 01:03:12,626 I quit, but I could use one. 635 01:03:17,367 --> 01:03:23,079 Perfect. If the caretaker finds us, it's off to the head teacher's office. 636 01:03:23,992 --> 01:03:29,336 Listen, Mr Littmann... I hope you don't mean to join in. 637 01:03:30,575 --> 01:03:37,876 You have your own problems and the teacher has been protecting you. 638 01:03:38,867 --> 01:03:44,994 So some loyalty would be in order. 639 01:03:45,117 --> 01:03:50,000 -What do you mean? -Don't pretend you don't know. 640 01:03:50,825 --> 01:03:56,668 You don't know what the others will do. Some can't trust their own wife. 641 01:03:59,117 --> 01:04:03,869 I wouldn't go back if I were you. Think of your son. 642 01:04:03,992 --> 01:04:08,164 In any case, this will be over soon. Excuse me. 643 01:05:13,408 --> 01:05:18,920 If no one else has any complaints, then I think we could finish here. 644 01:05:22,700 --> 01:05:25,283 Yes, Mr Řehák. You raised your hand. 645 01:05:26,283 --> 01:05:31,665 I'm sorry, I know you're in a hurry, but I have something to say. 646 01:05:35,867 --> 01:05:40,824 I'm an invalid and my wife is an accountant, so we don't make much. 647 01:05:40,825 --> 01:05:47,331 We couldn't be very useful. My wife sometimes baked a cake. 648 01:05:48,117 --> 01:05:53,325 But I didn't like that our Alenka, instead of being at school, 649 01:05:53,825 --> 01:05:57,701 had to help comrade teacher do her shopping. 650 01:05:58,867 --> 01:06:06,417 I asked comrade teacher not to send Alenka on errands around the city. 651 01:06:07,325 --> 01:06:11,876 That I could stand in a queue for her myself, since I'm an invalid anyway. 652 01:06:12,033 --> 01:06:19,417 So we agreed on that. But I don't like what I hear. 653 01:06:20,658 --> 01:06:25,577 I'm wondering what Alenka's grades would be if I didn't do it. 654 01:06:25,617 --> 01:06:28,911 We don't really know how our kids are performing. 655 01:06:28,950 --> 01:06:35,872 And when I hear what happened... It could have been us. Do you see? 656 01:06:36,950 --> 01:06:43,374 My wife and I felt guilty, dishonest. We thought we were the only ones. 657 01:06:43,492 --> 01:06:47,580 -But you did it. -Yes. That's what I'm saying. 658 01:06:47,700 --> 01:06:49,703 So you should keep quiet. 659 01:06:50,658 --> 01:06:55,293 We thought Alenka didn't have a head for languages 660 01:06:55,408 --> 01:06:58,584 but perhaps that is not true. 661 01:06:58,700 --> 01:07:03,037 What a hypocrite you are. First you profit out of it 662 01:07:03,158 --> 01:07:07,295 and when the wind changes, you twist it all around. 663 01:07:07,408 --> 01:07:12,658 We can't give like others give. Medicine or expensive things. 664 01:07:13,117 --> 01:07:16,163 You know, every Thursday, I woke up at six 665 01:07:16,283 --> 01:07:20,585 to be first in the queue when the shops open at 7:30. 666 01:07:20,908 --> 01:07:22,876 And what do you want now? 667 01:07:24,450 --> 01:07:27,496 Well... If it is possible... 668 01:07:28,367 --> 01:07:32,325 We would like to sign the complaint. If we can. 669 01:07:34,075 --> 01:07:38,247 -You can't be serious. -I’m not listening to this. 670 01:07:39,033 --> 01:07:42,245 Excuse me, but I really have to go. 671 01:07:42,575 --> 01:07:45,669 -I'm needed at the hospital. -Want a lift? 672 01:07:45,783 --> 01:07:49,327 -I'm going that way. -You are very kind. 673 01:07:49,450 --> 01:07:53,503 I'm sorry, but I don't have anything to add. 674 01:07:54,908 --> 01:08:00,870 Try to see it from my perspective. You know that I work at a decent hospital. 675 01:08:00,908 --> 01:08:06,537 If someone asks for help, then I, unlike you, am happy to oblige. 676 01:08:06,575 --> 01:08:10,498 Would you say no if you didn't mind? 677 01:08:10,950 --> 01:08:15,418 See? I'm sorry about your daughter. 678 01:08:15,533 --> 01:08:19,835 But I know a great psychiatrist. Call me. Goodbye. 679 01:08:22,825 --> 01:08:27,293 Excuse me, I would like to sign the complaint. 680 01:08:31,117 --> 01:08:33,914 -Excuse me'? -Where can I sign? 681 01:08:33,950 --> 01:08:37,866 You of all people want to complain about her'? 682 01:08:37,867 --> 01:08:41,491 What a nerve. It should be us complaining. 683 01:08:41,492 --> 01:08:44,585 That our children share a class with your son. 684 01:08:45,158 --> 01:08:46,282 Excuse me? 685 01:08:46,283 --> 01:08:52,624 First you let him trade Tuzex vouchers, and now this... 686 01:08:53,367 --> 01:08:56,294 One, two, three! 687 01:09:03,117 --> 01:09:04,787 Go on, take them. 688 01:09:06,242 --> 01:09:07,912 What are you doing? 689 01:09:12,033 --> 01:09:14,996 Whose is this? Empty your pockets. 690 01:09:15,075 --> 01:09:16,746 You too. All of you. 691 01:09:17,658 --> 01:09:18,701 Put it here. 692 01:09:20,158 --> 01:09:21,747 You too. Empty your pockets. 693 01:09:26,617 --> 01:09:29,793 -You brought a gun to school? -What is going on'? 694 01:09:29,908 --> 01:09:30,951 What is this? 695 01:09:31,033 --> 01:09:33,748 Foreign goods vouchers. 696 01:09:34,658 --> 01:09:36,164 Is this yours? 697 01:09:37,700 --> 01:09:40,829 Leave. I will handle this. Leave! 698 01:09:48,450 --> 01:09:51,496 -The vouchers are yours too? -No. 699 01:09:53,033 --> 01:09:55,960 You really can't bring this to school. 700 01:09:56,075 --> 01:09:58,872 It's just a starter pistol. Dad used to swim. 701 01:09:58,908 --> 01:10:00,958 The boys wanted to see it. 702 01:10:03,533 --> 01:10:07,705 Tell your father to see me as soon as possible, okay? 703 01:10:09,575 --> 01:10:10,618 You may go. 704 01:10:32,117 --> 01:10:34,618 -Good evening, Mr Littmann. -Good evening. 705 01:10:34,658 --> 01:10:40,205 -I couldn't come earlier. -That's fine. Did Karol tell you? 706 01:10:41,783 --> 01:10:45,043 Come in. Take your shoes off. 707 01:10:45,617 --> 01:10:47,869 Here are some slippers. 708 01:10:48,700 --> 01:10:50,537 -Come in. -Thank you. 709 01:10:51,158 --> 01:10:52,580 I have made coffee. 710 01:10:56,908 --> 01:10:59,042 Please, sit down. 711 01:11:05,075 --> 01:11:09,412 It can't be easy, doing everything alone. 712 01:11:10,408 --> 01:11:14,913 -Trust me, I... -Did something happen? -Yes, it did. 713 01:11:15,075 --> 01:11:16,118 Look... 714 01:11:16,742 --> 01:11:21,707 Karol is a sensitive boy. It must be very hard for him. 715 01:11:21,825 --> 01:11:27,952 He wants to be part of the group, and I do understand that, but... 716 01:11:32,950 --> 01:11:34,621 See for yourself. 717 01:11:38,325 --> 01:11:41,703 I apologise. He knows he is not allowed to take it. 718 01:11:42,450 --> 01:11:44,998 Well, boys and their guns. 719 01:11:45,117 --> 01:11:49,786 I understand that. My husband was a soldier. 720 01:11:52,033 --> 01:11:54,996 But it's not allowed at school. 721 01:11:57,783 --> 01:12:00,498 And this... What's this? 722 01:12:01,867 --> 01:12:06,667 We'll let that slide. He knows now that it's forbidden. 723 01:12:07,950 --> 01:12:09,420 What is? 724 01:12:09,533 --> 01:12:13,540 He can't be buying off his classmates like that. 725 01:12:15,742 --> 01:12:19,795 Go ahead, count them to see if it's everything. 726 01:12:22,742 --> 01:12:23,784 Excuse me. 727 01:12:25,075 --> 01:12:31,036 I thought your wife sent some foreign currency and you changed it for vouchers. 728 01:12:33,658 --> 01:12:36,159 Yes, Drazdechová? Mr Řehák... 729 01:12:36,283 --> 01:12:40,502 Well, pick up some pâté for me, maybe some cutlets... 730 01:12:40,617 --> 01:12:43,995 Milk would be nice, too. And marrow bones. 731 01:12:44,117 --> 01:12:46,665 Good, good night. 732 01:12:48,992 --> 01:12:50,034 Excuse me. 733 01:12:53,533 --> 01:12:56,745 Look, I don't want to make a fuss. 734 01:12:56,867 --> 01:12:59,628 I understand the situation... 735 01:13:00,367 --> 01:13:01,836 The loss. 736 01:13:03,367 --> 01:13:06,460 You don't know how much I understand. 737 01:13:07,117 --> 01:13:12,498 Keep these and buy something nice for Karol, okay? 738 01:13:12,950 --> 01:13:16,044 But I can't do that. It's not mine. 739 01:13:17,325 --> 01:13:20,170 -Whose is it then? -No idea. 740 01:13:21,033 --> 01:13:23,996 But I can't keep it myself. 741 01:13:27,200 --> 01:13:29,878 Mr Littmann, I know how you feel. 742 01:13:32,533 --> 01:13:34,501 I often think about you. 743 01:13:36,033 --> 01:13:40,750 What you're going through, what you must suffer. 744 01:13:43,700 --> 01:13:47,374 I want you to know that I'll be happy to help. 745 01:13:49,783 --> 01:13:53,078 We're human. We must help each other. 746 01:13:54,325 --> 01:14:01,459 -I can't take something that isn't mine. -You do not have to fear me. Not me. 747 01:14:05,533 --> 01:14:07,536 You have lost some trust. 748 01:14:11,700 --> 01:14:13,869 But it doesn't have to be that way. 749 01:14:14,950 --> 01:14:18,245 I'm on your side. Your and Karol's. 750 01:14:18,408 --> 01:14:21,751 -Excuse me, but... -Contact me at any time. 751 01:14:23,492 --> 01:14:24,878 With confidence. 752 01:14:27,408 --> 01:14:30,620 How about coming to lunch? You and Karol? 753 01:14:30,867 --> 01:14:33,664 -It would be a pleasure. -Perhaps. 754 01:14:33,908 --> 01:14:34,951 Very well. 755 01:14:37,242 --> 01:14:41,876 And Karol should look at exercise 6, lesson 17. 756 01:14:44,825 --> 01:14:48,914 -Goodbye, Mr Littmann. -Goodbye. -And goodnight! 757 01:15:13,367 --> 01:15:17,449 -We could kill her. -For me'? -For us all. 758 01:15:17,450 --> 01:15:21,077 What's your problem? She likes you. 759 01:15:21,575 --> 01:15:26,375 -No, my dad. She's all over him. -She's chatting up your dad? 760 01:15:26,617 --> 01:15:31,417 Can a teacher screw a parent'? Isn't that illegal? 761 01:15:31,783 --> 01:15:33,584 They're not screwing. 762 01:16:20,825 --> 01:16:21,868 Hello. 763 01:16:28,992 --> 01:16:30,034 Karol? 764 01:16:33,783 --> 01:16:35,335 Is someone here? 765 01:16:39,908 --> 01:16:41,627 Good evening. 766 01:16:46,867 --> 01:16:51,204 -I’m sorry, I thought you'd be home. -Evening. 767 01:16:52,492 --> 01:17:00,159 Karol has some problems learning, so we're doing some extra classes. 768 01:17:01,367 --> 01:17:06,499 -Thank you, you are kind. -Well, you never came to that lunch. 769 01:17:06,533 --> 01:17:07,576 Sit down. 770 01:17:08,783 --> 01:17:12,836 It will be all right with Karol. He's a clever boy. 771 01:17:14,825 --> 01:17:17,373 The cake is from Mrs Řeháková. 772 01:17:18,408 --> 01:17:21,289 She's a good soul. Keeps bringing me things. 773 01:17:24,575 --> 01:17:30,869 I was admiring the telescope. Karol will follow in your footsteps, right? 774 01:17:31,658 --> 01:17:37,668 You must miss astronomy. The observatory, the stars... Right? 775 01:17:39,408 --> 01:17:45,370 It's mostly mathematics. Measurements. People tend to idealise. 776 01:17:47,075 --> 01:17:51,827 It must be hard, giving up something so interesting. 777 01:17:51,950 --> 01:17:56,667 Your scientific work. To know so much and not be able to use it... 778 01:17:58,283 --> 01:18:03,083 I don't think it's right. It's not fair. 779 01:18:03,200 --> 01:18:05,417 It's not your fault what happened. 780 01:18:06,950 --> 01:18:09,912 Don't take this wrong, but I can't understand 781 01:18:09,950 --> 01:18:16,670 how a woman can do that. Leave her family, her husband, her child... 782 01:18:18,908 --> 01:18:21,670 Don't be angry with me for saying this. 783 01:18:22,408 --> 01:18:23,960 I don't have children. 784 01:18:25,700 --> 01:18:27,537 I wanted them so much... 785 01:18:29,533 --> 01:18:33,586 My husband and I thought we'd adopt one. 786 01:18:33,700 --> 01:18:37,291 A boy like your Karol. 787 01:18:40,533 --> 01:18:43,117 I lost my child very early. 788 01:18:44,533 --> 01:18:46,039 In the third month... 789 01:18:51,867 --> 01:18:52,909 Excuse me. 790 01:18:55,992 --> 01:18:59,950 -I don't know why I'm telling you this. -That's all right. 791 01:19:05,408 --> 01:19:07,707 I brought you some borscht. 792 01:19:09,867 --> 01:19:11,585 My husband loved it. 793 01:19:12,825 --> 01:19:14,414 Do you like borscht? 794 01:19:15,658 --> 01:19:19,036 With meat, sour cream... -I’m sorry, but... 795 01:19:19,575 --> 01:19:24,659 Oh, come on. You must be hungry after all those windows. 796 01:19:24,950 --> 01:19:27,083 There's fresh beetroot. 797 01:19:27,408 --> 01:19:30,869 Mrs Vojáčková gave me some. Here you go. 798 01:19:31,700 --> 01:19:33,620 She's a very nice person. 799 01:19:37,242 --> 01:19:40,869 When she gives me something, I'll call you. 800 01:19:41,242 --> 01:19:43,920 -I wouldn't do that. -Why? 801 01:19:44,867 --> 01:19:46,537 MY Phone is tapped. 802 01:19:49,158 --> 01:19:54,622 Tapping your phone... What is hostile about you? 803 01:19:55,492 --> 01:20:00,126 You're the one who stayed. The one taking care of the boy. 804 01:20:00,450 --> 01:20:02,085 I'll write a report 805 01:20:03,575 --> 01:20:07,960 that you're taking excellent care of your son 806 01:20:08,075 --> 01:20:13,871 that you're making sure he's active in the youth organisation 807 01:20:14,700 --> 01:20:19,666 and I'll send it to the right places. I know people. 808 01:20:20,867 --> 01:20:22,704 One thing is clear. 809 01:20:23,450 --> 01:20:28,997 You should make your position clear. 810 01:20:31,533 --> 01:20:33,204 What position? 811 01:20:35,075 --> 01:20:39,994 You should apply for a divorce. Eat or it will get cold. 812 01:20:40,450 --> 01:20:47,040 Excuse me, but Viera, my wife... She's top of her field. 813 01:20:48,075 --> 01:20:55,458 She gave everything to her studies. Graduated with honours. 814 01:20:55,700 --> 01:20:59,374 She became head researcher at thirty. 815 01:21:00,575 --> 01:21:06,335 In my field, I was a foot soldier. She's a general. 816 01:21:08,867 --> 01:21:09,909 The best. 817 01:21:11,492 --> 01:21:15,166 There was no room for her here. 818 01:21:16,408 --> 01:21:18,328 So she had to go. 819 01:21:20,825 --> 01:21:23,159 Is that an excuse? 820 01:21:25,867 --> 01:21:29,410 She traded family for a laboratory. 821 01:21:29,742 --> 01:21:33,534 And they moved you from the academic district to this dump. 822 01:21:34,200 --> 01:21:37,957 That's awful. Taking revenge on defenceless people. 823 01:21:37,992 --> 01:21:42,792 Forgive me, but that's what this flat is. Revenge. 824 01:21:46,742 --> 01:21:51,209 How about taking a job as a caretaker at our school? 825 01:21:52,825 --> 01:21:55,954 I'll talk to the head teacher. She owes me. 826 01:21:56,658 --> 01:22:00,202 The job comes with an apartment. 827 01:22:03,617 --> 01:22:07,789 Karol could walk to school in his slippers. 828 01:22:08,658 --> 01:22:12,581 In time, you could open an astronomy club. 829 01:22:13,950 --> 01:22:19,959 Your own little observatory for children from our school. 830 01:22:25,992 --> 01:22:28,457 You already have a telescope. 831 01:22:28,658 --> 01:22:31,616 -Where can I sign? -You're not signing. 832 01:22:31,617 --> 01:22:34,663 Why not? Anyone can give their opinion. 833 01:22:34,700 --> 01:22:37,959 -I hope you won't. -I'm not a parent. 834 01:22:38,075 --> 01:22:43,283 -I must talk to my son. I didn't know... -So you didn't know? 835 01:22:43,408 --> 01:22:46,538 Then you were not misused. So please keep quiet. 836 01:22:46,575 --> 01:22:50,960 -Sorry, but I don't have... -Then be quiet. 837 01:22:51,075 --> 01:22:56,290 -I want to sign the complaint, okay? -Who's harming you? 838 01:22:56,367 --> 01:22:59,661 We know about your relationship with her. 839 01:22:59,783 --> 01:23:01,917 -What? -You know what. 840 01:23:02,283 --> 01:23:05,910 -She favours your son. -Wait, wait... 841 01:23:06,033 --> 01:23:11,242 -Do you then admit that some children... -This does not concern you. 842 01:23:13,117 --> 01:23:16,044 -So stay out of it. -But you just said so. 843 01:23:16,367 --> 01:23:19,626 Mr Littmann wants to sign, so let him sign. 844 01:23:20,617 --> 01:23:23,331 They have a measly five signatures. 845 01:23:23,575 --> 01:23:28,245 I didn't want to get involved, but I'm writing a petition 846 01:23:28,367 --> 01:23:32,243 to defend the unjust slandering of a good person. 847 01:23:32,367 --> 01:23:35,543 -Which person is that'? -Very amusing. 848 01:23:35,575 --> 01:23:37,294 Come on, people. It's not rocket science. 849 01:23:37,325 --> 01:23:39,743 We all want the best for our kids. 850 01:23:40,242 --> 01:23:44,118 -When did you need to leave? -What? -The hospital. 851 01:23:44,242 --> 01:23:46,659 You should be ashamed, Mr Littmann. 852 01:23:46,783 --> 01:23:49,664 She pleaded for you despite our objections. 853 01:23:49,783 --> 01:23:52,491 -I feel sorry for your son. -I warned you. 854 01:23:52,492 --> 01:23:55,253 You decided for him. Goodbye. 855 01:24:08,867 --> 01:24:13,252 Before you leave, there is one more thing you should know. 856 01:24:13,450 --> 01:24:19,826 The performance of kids taught by Mária at secondary school exams 857 01:24:19,950 --> 01:24:27,749 is without any doubt significantly worse than the results of her colleagues. 858 01:24:29,533 --> 01:24:38,920 Her success rate is less than 15 percent, compared to our school average of 40-50%. 859 01:24:41,617 --> 01:24:45,326 Unfortunately, those are the figures. 860 01:25:20,742 --> 01:25:25,044 We'd like to withdraw our signatures. There's too few of us. 861 01:25:27,283 --> 01:25:31,953 I would sign, but I can't decide for the parents. 862 01:25:33,533 --> 01:25:35,418 Let's close this, then. 863 01:25:36,908 --> 01:25:39,753 Thank you all for coming here. 864 01:25:40,575 --> 01:25:43,372 This concludes our meeting. 865 01:26:02,075 --> 01:26:05,998 We must deny all initiatives in this matter. 866 01:26:07,325 --> 01:26:15,124 We received information from some parents, presented it to the other parents... 867 01:26:17,992 --> 01:26:23,242 And determined it was false. That's the end of it for me. 868 01:26:23,950 --> 01:26:30,623 It was our duty. Now you need to raise her salary, give her some bonuses... 869 01:26:30,742 --> 01:26:34,167 Screw this. No time to play heroes. 870 01:26:42,408 --> 01:26:43,451 Come in! 871 01:26:49,533 --> 01:26:53,705 Mrs Králová and I have decided to sign. 872 01:27:08,658 --> 01:27:13,826 We all stood by you. Doctor Němec, judge Malinovský, 873 01:27:13,950 --> 01:27:18,667 Mr Bína, Ambrožová, the Hampl couple... Simply everyone. 874 01:27:18,783 --> 01:27:23,535 Or they kept quiet. Those people can't hope to achieve anything. 875 01:27:23,575 --> 01:27:29,620 -So no one else joined? -No, just the Kučeras, the idiot Binder... 876 01:27:29,992 --> 01:27:33,582 And that cripple, what's his name. The invalid. 877 01:27:33,700 --> 01:27:36,248 Řehák? But he didn't sign. 878 01:27:36,450 --> 01:27:40,041 -But at first he did. -Alenka's father? 879 01:27:40,367 --> 01:27:44,290 I don't get this at all. He was so eager. 880 01:27:44,742 --> 01:27:46,875 The shopping was his idea. 881 01:27:46,992 --> 01:27:51,247 I would never dream of asking anything like that. 882 01:27:51,492 --> 01:27:56,659 You can relax. When he saw they were alone, he took it all back. 883 01:28:16,783 --> 01:28:20,292 So no one else dared? 884 01:28:22,658 --> 01:28:31,002 There was the father of the new kid. But I think he was under pressure. 885 01:28:31,492 --> 01:28:35,450 Mr Littmann? That can't be. 886 01:28:36,325 --> 01:28:39,003 Why would he sign anything like that? 887 01:28:39,867 --> 01:28:44,169 With these people, you never know what they think. 888 01:28:44,283 --> 01:28:48,953 Of course. Fora while, I thought it was all his idea. 889 01:28:50,242 --> 01:28:52,743 Until he moved in, everything was fine. 890 01:29:21,158 --> 01:29:24,951 I must admit I feel hurt. 891 01:29:25,075 --> 01:29:28,998 That the head teacher would allow this. 892 01:29:29,783 --> 01:29:33,576 If you saw her face when we all stood up together 893 01:29:33,700 --> 01:29:36,876 like one man, or woman, and walked out... 894 01:29:36,992 --> 01:29:40,417 The whole thing was completely pointless. 895 01:29:43,325 --> 01:29:46,785 Listening to you brings tears to my eyes. 896 01:29:47,992 --> 01:29:52,032 If only my husband were here, to see and hear 897 01:29:52,033 --> 01:29:54,534 how you all stood up for me. 898 01:29:56,575 --> 01:29:58,827 He wouldn't let this slide. 899 01:30:01,242 --> 01:30:03,825 But I'm just a weak woman. 900 01:30:05,492 --> 01:30:07,163 And you know me... 901 01:30:08,117 --> 01:30:10,285 I don't hold a grudge. 902 01:30:40,200 --> 01:30:41,705 Why are you awake? 903 01:30:44,450 --> 01:30:46,619 I want to go to mum. 904 01:30:49,367 --> 01:30:52,957 -Maybe you'll get there soon. -How? 905 01:30:54,325 --> 01:30:55,830 The Red Cross. 906 01:30:57,283 --> 01:30:59,452 But you're coming too. 907 01:31:01,617 --> 01:31:04,165 Mum applied for a divorce. 908 01:31:04,825 --> 01:31:08,416 That's not true. That bitch is lying to you. 909 01:31:08,533 --> 01:31:11,324 -Don't call your mother that. -I'm not talking about mum. 910 01:31:11,325 --> 01:31:13,873 I'm talking about Drazdechová. 911 01:31:14,075 --> 01:31:19,503 Who wants to be my new mum or something. She's lying and you believe her. 912 01:31:20,117 --> 01:31:22,451 She's a malicious cow. 913 01:31:23,950 --> 01:31:29,118 You shouldn't say that. About anyone. Not even about your teacher. 914 01:31:30,867 --> 01:31:33,829 Maybe she's a good person inside. 915 01:31:47,117 --> 01:31:51,869 I've come to say I forgive you. You signed, didn't you? 916 01:31:53,700 --> 01:31:56,580 Why? Why would you? 917 01:31:58,033 --> 01:32:00,499 You think anyone listens to you? 918 01:32:00,950 --> 01:32:05,039 That the husband of a traitor matters to anyone? 919 01:32:05,450 --> 01:32:08,579 Are you that naive or that stupid? 920 01:32:09,492 --> 01:32:11,957 We rule here, Václav. 921 01:32:12,575 --> 01:32:15,834 Not people like you, Kučera or Binder. 922 01:32:17,367 --> 01:32:21,585 Karol will be lucky if we let him clean toilets. 923 01:32:22,867 --> 01:32:24,455 Good night. 924 01:33:56,200 --> 01:34:00,455 Hello? Hello, who's there? 925 01:34:04,117 --> 01:34:06,120 Is that you, Václav? 926 01:34:44,117 --> 01:34:49,995 As you know, comrade Drazdechová will be unable to work for some time. 927 01:34:53,367 --> 01:34:59,707 Until we find a replacement, Slovak will be taught by my deputy. 928 01:35:00,075 --> 01:35:03,868 -And history and Russian by me. -Sit down. 929 01:35:07,200 --> 01:35:13,245 First we'll revise what you already know. It may not be much, but we'll manage. 930 01:35:13,367 --> 01:35:16,994 Let's start with Samo Chalúpka, the poem Branko. 931 01:35:17,117 --> 01:35:20,376 The bells are ringing in Zvolen, 932 01:35:20,492 --> 01:35:23,419 Branko is being chased. 933 01:35:23,658 --> 01:35:27,285 They are chasing him up and down. 934 01:35:27,533 --> 01:35:30,663 Through the valley of the Hron. 935 01:35:30,950 --> 01:35:34,044 Why is it, Branko, tell us. 936 01:35:34,367 --> 01:35:37,128 Did you do anything to them? 937 01:35:37,408 --> 01:35:40,419 They claim that] am guilty, 938 01:35:40,658 --> 01:35:43,621 but I see the guilt is theirs. 939 01:35:43,908 --> 01:35:47,251 Life was good, in ages past, 940 01:35:47,367 --> 01:35:50,827 Slovaks were a proud people. 941 01:35:51,117 --> 01:35:54,328 Oh, their lives were so free 942 01:35:54,700 --> 01:35:57,545 like a fish in a still stream. 943 01:36:13,575 --> 01:36:20,295 Filip became a car mechanic. After an injury ended his sports career, 944 01:36:20,408 --> 01:36:24,545 he remained faithful to wrestling as a coach. 945 01:36:37,742 --> 01:36:41,532 With the help of the Red Cross, Karol joined his mother abroad. 946 01:36:41,533 --> 01:36:44,627 He later graduated from the art academy in Stockholm. 947 01:37:06,992 --> 01:37:11,957 He was reunited with his father after 7 years. 948 01:37:32,117 --> 01:37:37,498 Danka studied medicine and is a recognised neurologist. 949 01:38:14,908 --> 01:38:15,951 Sit down. 950 01:38:19,492 --> 01:38:23,368 I am Mária Drazdechová, your new class teacher. 951 01:38:23,908 --> 01:38:29,751 Together, we will be battling Slovak, English, religion and ethics. 952 01:38:29,867 --> 01:38:33,659 I hope you're looking forward to it as much as I am. 953 01:38:33,783 --> 01:38:39,377 But first I want to get to know you, so I will now read out your names, 954 01:38:39,700 --> 01:38:43,576 each of you will stand up so I can see you 955 01:38:43,700 --> 01:38:50,455 and say out loud what their parents do. Okay? 956 01:38:50,825 --> 01:38:54,036 So, who's the first one? 957 01:39:37,283 --> 01:39:42,498 English subtitles by Daniel Dolenský 81316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.