All language subtitles for Trick 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,470 --> 00:01:48,528 2004年6月 2 00:01:48,671 --> 00:01:58,637 最新消息,今天凌晨在漢江,費城食品代表金某某 投身自殺,可能原因是被新聞公開公司機密 3 00:02:01,717 --> 00:02:03,617 到底理由是什麼? 4 00:02:03,819 --> 00:02:07,585 我會叫你回來的 暫時用輕鬆的心情去一下地方新聞台 5 00:02:07,690 --> 00:02:12,491 為什麼是我? 給我說清楚 6 00:02:12,595 --> 00:02:17,430 你還不知道嗎? 還是故意裝傻? 7 00:02:17,533 --> 00:02:24,132 局長…泰冠兄 知道了我不知道的什麼嗎? 8 00:02:24,240 --> 00:02:31,510 你播出的新聞,別人已經被你搞的自殺了 但是法院宣告無罪,這事情你能怎麼解決? 9 00:02:32,314 --> 00:02:39,584 -每天有人抗議這事情,你怎麼擔? -為什麼我來擔啊? 10 00:02:39,688 --> 00:02:47,117 是你搞出來的,你能擺平它嗎? 這很敏感的話題,我提醒過你 11 00:02:47,229 --> 00:02:55,398 -電視台本來就是閒話多的地方,難道不知道嗎? -公司代表被你搞的在漢江跳江自殺了 12 00:02:57,907 --> 00:03:02,776 叫我自己當替死鬼,是吧? 13 00:03:09,451 --> 00:03:14,548 石真 你也知道我們局被轟炸的不成人樣 14 00:03:14,657 --> 00:03:18,491 叫你辭職的人多 我好不容易幫你擋住了 15 00:03:18,727 --> 00:03:24,461 等幾個月這風聲過去了,再叫你回來 16 00:03:25,935 --> 00:03:34,741 尹局長已經溝通好了,不會再煩你的 你不去濟州島已經算走運了 17 00:03:36,845 --> 00:03:39,439 幹你娘 18 00:03:41,584 --> 00:03:50,583 我們雖然是收視率的奴隸, 也要留分寸給自己,這世界也不是你的 19 00:03:54,296 --> 00:03:57,561 幹你娘!雞巴毛 20 00:04:07,710 --> 00:04:14,445 《詭計》 21 00:04:15,851 --> 00:04:18,547 2015年9月 22 00:04:18,654 --> 00:04:20,485 新區裝修完畢 23 00:04:20,589 --> 00:04:23,683 我保證蓋醫院後,保證給你50%股份 24 00:04:26,695 --> 00:04:33,624 -再蓋與資金,抓住兩隻兔子 -但,必須要李石真導演 25 00:04:34,470 --> 00:04:38,702 在這只有他,沒有其他人能趕上他 26 00:04:38,807 --> 00:04:42,937 降落傘辭職!辭職! 27 00:04:43,345 --> 00:04:49,341 99年入社,你的成績不錯 28 00:04:49,918 --> 00:04:55,823 2004年轉教育部…人不可能一路上升 29 00:04:56,725 --> 00:05:04,325 07,08,09年韓國記錄大獎 三年連續大獎 30 00:05:14,677 --> 00:05:20,479 一陣子是大學生的偶像 31 00:05:21,350 --> 00:05:25,013 現在暫時退步… 32 00:05:25,854 --> 00:05:28,789 但你的未來… 33 00:05:29,725 --> 00:05:31,886 這些王八蛋!! 34 00:05:39,635 --> 00:05:44,902 我們一起製作創社紀錄片吧 35 00:05:45,107 --> 00:05:49,305 我需要人們的話題轉換 36 00:05:49,411 --> 00:05:55,646 除了我們公司外本社全世界 都能認可的核子彈 37 00:06:03,392 --> 00:06:08,762 病床日記3週收視率16.8% 38 00:06:12,601 --> 00:06:17,436 死活這就是問題 39 00:06:19,675 --> 00:06:21,939 好像你以前也拍過吧? 40 00:06:34,523 --> 00:06:35,490 沒事嗎? 41 00:06:41,463 --> 00:06:43,488 沒事 42 00:06:49,471 --> 00:06:55,432 好神啊,沒想到收視率… 43 00:06:56,812 --> 00:07:01,044 對,尾款馬上能解決的 44 00:07:03,185 --> 00:07:07,849 不是,這全部是韓社長的功勞 45 00:07:09,158 --> 00:07:12,719 抱歉,我再打給您 46 00:07:14,163 --> 00:07:18,395 今天是你自己來嗎? 請坐 47 00:07:23,639 --> 00:07:25,072 還在吐血嗎? 48 00:07:26,542 --> 00:07:28,134 不停 49 00:07:31,046 --> 00:07:33,947 轉過身 50 00:07:48,664 --> 00:07:50,427 不暈嗎? 51 00:07:51,033 --> 00:07:52,796 有一點 52 00:07:55,571 --> 00:07:57,129 我看看 53 00:08:00,709 --> 00:08:03,906 這種應該很疼痛 54 00:08:04,546 --> 00:08:06,173 更嚴重了嗎? 55 00:08:07,082 --> 00:08:14,716 不能斷定,但我估計轉移到腦部了 56 00:08:17,059 --> 00:08:19,152 我們怎麼辦? 57 00:08:19,828 --> 00:08:24,663 應該抗癌藥也沒什麼作用 58 00:08:24,766 --> 00:08:31,865 醫院沒什麼幫助 希望在家治療好一些 59 00:08:31,974 --> 00:08:35,102 院長!再看看 60 00:08:35,210 --> 00:08:40,477 先照MRI看看進展的什麼程度 61 00:08:40,582 --> 00:08:44,882 我們再判斷吧 62 00:08:49,725 --> 00:08:51,215 跟我來 63 00:09:12,014 --> 00:09:16,678 說我是降落傘,你認為我不知道是你安排的嗎? 64 00:09:16,818 --> 00:09:24,520 -知道和故意不知道是天壤之別 -社長這是誤會 65 00:09:27,296 --> 00:09:30,925 -多少? -16.8% 66 00:09:31,033 --> 00:09:33,831 16.8% 67 00:09:34,770 --> 00:09:36,863 連續劇才8.3% 68 00:09:37,873 --> 00:09:39,101 綜藝6.6% 69 00:09:40,676 --> 00:09:42,803 兩個加起來也不到15% 70 00:09:43,979 --> 00:09:45,276 對不起,社長 71 00:09:46,682 --> 00:09:49,947 李導演,我給你補助金,加強你的領域 72 00:09:50,052 --> 00:09:52,816 知道吧?核子彈! 73 00:09:54,189 --> 00:09:56,282 我相信你 74 00:09:58,660 --> 00:10:02,619 還有不要忘了醫院的廣告 75 00:10:33,662 --> 00:10:35,289 英希,您先下去 76 00:10:36,398 --> 00:10:41,802 還有上次欠的費用 已經匯款了,這是導演說的 77 00:10:43,338 --> 00:10:44,202 謝謝 78 00:10:44,706 --> 00:10:46,037 我們先下去吧 79 00:11:01,323 --> 00:11:03,791 我們休息一下 80 00:11:06,328 --> 00:11:14,895 這兩位是今天開始輔助我們的打光 因沒時間下次再介紹,先加強畫面 81 00:11:15,671 --> 00:11:19,004 -這給英希 -是什麼? 82 00:11:19,141 --> 00:11:20,972 少囉嗦 83 00:11:26,715 --> 00:11:31,311 英希,送了帽子要帶上 84 00:11:36,758 --> 00:11:37,747 準備 85 00:11:40,429 --> 00:11:41,953 看到醫院沒? 86 00:11:42,164 --> 00:11:43,392 看到 87 00:11:44,299 --> 00:11:45,732 準備 88 00:11:48,036 --> 00:11:50,971 兩位牽手怎麼樣? 89 00:11:53,175 --> 00:11:55,109 準備 90 00:11:56,144 --> 00:11:57,042 開始 91 00:12:05,088 --> 00:12:08,749 再來一次,這次道俊抓英希的手 92 00:12:11,159 --> 00:12:13,389 準備,開始 93 00:12:18,366 --> 00:12:21,335 歐巴,停下 94 00:12:22,204 --> 00:12:25,173 -天太冷 -妳帶吧 95 00:12:25,307 --> 00:12:27,070 -我無所謂 -英希 96 00:12:28,210 --> 00:12:32,169 歐巴越來越瘦了 97 00:12:32,280 --> 00:12:33,269 我沒事 98 00:12:33,381 --> 00:12:36,077 不要動 99 00:12:37,452 --> 00:12:40,751 不要來小動作 100 00:12:45,894 --> 00:12:46,861 什麼事? 101 00:12:49,898 --> 00:12:50,922 幹什麼? 102 00:12:54,469 --> 00:12:56,266 你瘋了嗎? 103 00:12:59,941 --> 00:13:06,471 你做什麼? 真的想死了嗎? 104 00:13:17,192 --> 00:13:22,061 睡覺…做個夢 105 00:13:27,202 --> 00:13:29,363 他會下來的 106 00:13:32,240 --> 00:13:37,041 不然耀給這世界什麼… 你們在幹什麼? 107 00:13:38,146 --> 00:13:43,083 你那個時候很帥氣 108 00:13:43,185 --> 00:13:44,049 關掉 109 00:13:45,453 --> 00:13:52,154 很好看,嘮叨什麼? 看它想起往事,已經十年了 110 00:13:56,865 --> 00:13:57,832 歐巴 111 00:13:59,034 --> 00:14:01,002 你今天怎麼了? 112 00:14:01,336 --> 00:14:05,534 -我什麼? -看舊畫面回憶一下 113 00:14:05,874 --> 00:14:09,571 -這個也看不下去? -不要裝傻 114 00:14:09,878 --> 00:14:13,006 這是文化苑開放的三流戲 115 00:14:13,114 --> 00:14:17,915 人是會變,我也是人 116 00:14:18,019 --> 00:14:23,389 -現在有點累了 -我也累,太累了 117 00:14:26,127 --> 00:14:31,497 怎麼變的這樣 看來似乎變成別人了 118 00:14:31,867 --> 00:14:34,836 我說了什麼? 拍攝會很累的 119 00:14:34,936 --> 00:14:38,428 這麼小小的事,沒有預測到嗎? 120 00:14:53,989 --> 00:14:55,957 我也這麼累 121 00:14:58,960 --> 00:15:00,928 他本人有多麼累 122 00:15:03,932 --> 00:15:05,900 從前是 123 00:15:06,968 --> 00:15:08,936 很和氣的人 124 00:15:14,109 --> 00:15:16,077 死亡 125 00:15:16,678 --> 00:15:21,240 把人變成這樣 126 00:15:26,688 --> 00:15:27,655 但是 127 00:15:30,358 --> 00:15:32,622 我會應付過來的 128 00:15:35,697 --> 00:15:38,291 他的身邊只有我 129 00:16:04,559 --> 00:16:07,494 我自己吃沒問題 130 00:16:08,363 --> 00:16:14,563 -妳先吃 -知道了,我會吃的 131 00:16:28,550 --> 00:16:30,142 是不是在哭 132 00:16:36,691 --> 00:16:39,717 傻瓜,哭什麼 133 00:16:53,341 --> 00:16:55,366 怎麼了? 134 00:16:56,611 --> 00:16:58,545 暫停,讓一下 135 00:17:05,653 --> 00:17:06,381 歐巴 136 00:17:06,488 --> 00:17:09,116 沒事嗎?開一下門 137 00:17:09,224 --> 00:17:12,057 今天到此結束,辛苦了 138 00:17:12,627 --> 00:17:15,061 歐巴,讓我看看 139 00:17:16,064 --> 00:17:26,030 天氣寒冷,睡覺,再做夢 睡在永遠的夢裡,會做什麼夢 140 00:17:29,511 --> 00:17:34,710 開始了,孩子,不要擔心 141 00:17:37,118 --> 00:17:39,086 先睡吧 142 00:17:40,255 --> 00:17:47,718 拋棄的痛苦,小人物的放縱 怎麼忍心所有的背負 143 00:17:47,829 --> 00:17:51,765 當然不一樣,生和死完全不一樣 144 00:17:52,067 --> 00:17:55,468 我聽起來一樣的話 145 00:17:55,570 --> 00:17:59,097 漁夫和釣魚人有什麼不一樣? 146 00:17:59,274 --> 00:18:02,266 當然不同 147 00:18:08,750 --> 00:18:11,685 -您回來了? -我回來了 148 00:18:11,786 --> 00:18:14,448 -拍到沒? -在這裡看嗎? 149 00:18:14,556 --> 00:18:17,047 生或死 150 00:18:17,158 --> 00:18:19,786 拜託不要再說了 151 00:18:28,369 --> 00:18:31,338 爸爸,很重的,給我下來 152 00:18:31,439 --> 00:18:36,399 不要動來動去 一點都不重,睡個覺 153 00:18:39,881 --> 00:18:46,616 道俊啊,世界上沒有簡單的事 154 00:18:46,721 --> 00:18:56,153 可以和不可以都有自己的本分 這就是世道,男子漢嘮叨什麼 155 00:19:13,448 --> 00:19:15,177 爸爸! 156 00:19:15,717 --> 00:19:18,845 心底善良的老闆也有發脾氣的時候 157 00:19:19,154 --> 00:19:21,145 這樣就放棄吧 158 00:19:22,157 --> 00:19:24,717 看病和顧家少不了一件事情 159 00:19:24,826 --> 00:19:29,889 -連續劇不顧忌時間 -這不是連續劇 160 00:19:30,198 --> 00:19:33,634 這裡是室內,難道是室外嗎? 161 00:19:34,169 --> 00:19:36,160 一點都不好笑 162 00:19:38,907 --> 00:19:46,143 英叔,看過紀錄片嗎? 很可憐,妳也看看 163 00:19:49,384 --> 00:19:51,716 越來越疲憊的道俊 164 00:20:03,631 --> 00:20:05,223 妳想說什麼? 165 00:20:06,367 --> 00:20:13,773 老公快死了,我們強迫她拍戲 是不是我們太過分了 166 00:20:13,942 --> 00:20:16,740 強迫?妳認為嗎? 167 00:20:18,680 --> 00:20:21,444 電視播出是跟白粉一樣 168 00:20:21,549 --> 00:20:26,509 剛開始很模糊 開始之後停不下來 169 00:20:27,689 --> 00:20:36,654 人的本能,人氣,主角 慢慢接近自己的時候,脫不掉 170 00:20:39,701 --> 00:20:43,660 崔作家,我,英希,我們有什麼區別 171 00:20:46,741 --> 00:20:49,335 妳看看她 172 00:20:49,444 --> 00:20:54,905 播出的戲份越多 化妝越濃,表情越豐富 173 00:20:56,551 --> 00:21:00,282 好像是要復出的墮落過女演員 174 00:21:16,604 --> 00:21:17,730 社長 175 00:21:19,574 --> 00:21:21,838 跟團隊一起喝燒酒 176 00:21:24,545 --> 00:21:25,512 現在嗎? 177 00:21:29,484 --> 00:21:39,450 你我為了在這生存下去 什麼事都要做 178 00:21:40,895 --> 00:21:47,528 我希望把降落傘的污名洗掉 179 00:21:47,635 --> 00:21:53,631 你希望恢復你的本行,或是回復你的名聲 180 00:21:57,478 --> 00:22:02,381 演出的主角是三個月末期癌症病人對嗎? 181 00:22:02,784 --> 00:22:04,547 對,社長 182 00:22:08,656 --> 00:22:13,719 既然已經開始這紀錄片,收視率突破35%吧 183 00:22:15,997 --> 00:22:19,728 有點難度 184 00:22:20,668 --> 00:22:25,901 你們沒有再一次的機會 185 00:22:26,941 --> 00:22:35,781 尹室長很可能空席 有機會時不要錯過 186 00:22:37,685 --> 00:22:43,351 不要忘了記在這裡 187 00:22:44,625 --> 00:22:46,422 我先走了 188 00:22:47,995 --> 00:22:57,461 有條件,所有的補助金給我 189 00:22:59,674 --> 00:23:04,702 我的位置到那個時候再提出 190 00:23:12,787 --> 00:23:17,417 貪的過分,會有反效果的 191 00:23:22,997 --> 00:23:24,965 我考慮一下 192 00:23:28,870 --> 00:23:37,141 是,鄭議員 我拜訪您,好 193 00:24:09,177 --> 00:24:11,145 對不起 194 00:24:29,797 --> 00:24:32,561 收視率20.2% 195 00:24:48,850 --> 00:24:49,817 誰啊? 196 00:24:51,552 --> 00:24:53,179 我認識的人 197 00:24:53,788 --> 00:24:56,086 也有我不認識的人嗎? 198 00:24:56,757 --> 00:24:59,157 只是認識而已 199 00:25:23,217 --> 00:25:27,813 -地很滑 -狡辯什麼 200 00:25:29,023 --> 00:25:31,890 收視率第一 201 00:25:35,029 --> 00:25:41,264 -我出去一下 -好,喝個咖啡吧 202 00:25:42,036 --> 00:25:44,800 剩下的拍英希單獨戲 203 00:25:44,906 --> 00:25:45,964 你去那裡? 204 00:25:46,073 --> 00:25:48,633 出去透透風 205 00:25:49,577 --> 00:25:53,513 -路上小心 -一人沒問題吧? 206 00:25:59,754 --> 00:26:02,188 英希,稍微談談事情 207 00:26:22,777 --> 00:26:25,803 -你們稍微採訪 -好 208 00:26:28,049 --> 00:26:32,611 您在做什麼? 209 00:26:32,720 --> 00:26:38,056 歐巴健康的時候喜歡寫信 210 00:26:38,326 --> 00:26:39,793 整理信 211 00:26:40,328 --> 00:26:42,091 數量不少 212 00:26:42,730 --> 00:26:44,925 沒數過 213 00:26:46,100 --> 00:26:48,864 大概500封左右 214 00:26:51,739 --> 00:26:54,299 這裡太好了 215 00:26:55,676 --> 00:26:57,143 看到釣魚鉤沒有? 216 00:26:58,813 --> 00:27:03,910 現在開始注意他的動向 217 00:27:05,086 --> 00:27:09,955 瞬間它在動的時候,把它拉上來 218 00:27:10,257 --> 00:27:13,658 拉上來的時間很重要嗎? 219 00:27:13,761 --> 00:27:16,992 對,釣魚的時候瞬間是很重要 220 00:27:17,098 --> 00:27:19,066 絕妙的瞬間 221 00:27:20,034 --> 00:27:25,267 釣魚是跟誰學的? 222 00:27:30,645 --> 00:27:38,848 釣魚是一種要等的學問 等到魚上鉤的瞬間就是等 223 00:27:48,062 --> 00:27:52,123 為什麼信封都沒有日期? 224 00:27:54,735 --> 00:27:59,172 歐巴,每次在這裡 225 00:27:59,974 --> 00:28:03,341 看到沒? 226 00:28:03,444 --> 00:28:07,642 這樣對方才能了解一切 227 00:28:07,748 --> 00:28:09,215 可愛吧? 228 00:28:10,418 --> 00:28:18,052 -現在也給你寫信嗎? -沒有,現在病的很嚴重不行 229 00:28:19,060 --> 00:28:22,120 以前很喜歡寫信給我 230 00:28:24,065 --> 00:28:28,399 想不哭但一直流眼淚 231 00:28:30,871 --> 00:28:32,839 我們去超市吧 232 00:28:33,908 --> 00:28:36,138 走吧…超市 233 00:28:41,415 --> 00:28:42,882 有紙巾嗎? 234 00:28:49,390 --> 00:28:52,757 患者為什麼抽煙? 235 00:28:54,061 --> 00:28:57,087 抽一下不會怎樣 236 00:28:58,065 --> 00:29:00,033 那也不行 237 00:29:06,474 --> 00:29:10,706 偏激性習慣障礙 238 00:29:24,291 --> 00:29:26,350 我知道你很累 239 00:29:27,461 --> 00:29:30,055 尤其又要拍紀錄片 240 00:29:33,100 --> 00:29:36,467 為了生活,死人該去死 241 00:29:45,846 --> 00:29:49,475 魚漂在動 242 00:29:49,784 --> 00:29:52,048 看到沒? 243 00:29:52,153 --> 00:29:54,144 是刮風的 244 00:29:59,827 --> 00:30:02,796 兩位沒有車嗎? 245 00:30:05,399 --> 00:30:07,128 賣了 246 00:30:07,334 --> 00:30:14,365 那每天跑有機超市和舊市場嗎? 不少費用啊 247 00:30:15,476 --> 00:30:18,104 講實話很累 248 00:30:19,280 --> 00:30:25,947 但,我想給歐巴營養食品 249 00:30:28,189 --> 00:30:31,056 為什麼買這麼多的水餃? 250 00:30:34,361 --> 00:30:38,491 其他食品不感興趣 他很喜歡水餃 251 00:30:39,567 --> 00:30:45,301 他小時候的外號叫水餃殺手 252 00:30:45,606 --> 00:30:48,575 這種食品對患者有幫助嗎? 253 00:30:50,010 --> 00:30:54,037 一般癌症患者可能不行 254 00:30:54,215 --> 00:30:57,878 但,肺癌患者是沒有影響 255 00:30:58,953 --> 00:31:03,890 多麼幸運…還可以吃喜歡的東西 256 00:31:12,099 --> 00:31:13,828 給我簽名 257 00:31:29,083 --> 00:31:32,177 -名字? -李俊浩 258 00:31:38,425 --> 00:31:39,392 歐巴 259 00:31:41,495 --> 00:31:43,463 -回來了 -嗯 260 00:31:43,564 --> 00:31:44,929 身體怎樣? 261 00:31:45,032 --> 00:31:47,193 -還好 -感謝 262 00:31:48,102 --> 00:31:55,873 -怎麼買這麼多? -給你買的,回家做給你吃 263 00:31:55,976 --> 00:32:00,003 -幫你拿 -不用一點都不重 264 00:32:00,114 --> 00:32:00,478 有點冷,走吧 265 00:32:01,982 --> 00:32:05,076 嗨!金道俊 266 00:32:06,387 --> 00:32:09,584 生活過的蠻不錯嗎? 267 00:32:09,690 --> 00:32:14,320 不用問為什麼找你 我們也很忙 268 00:32:14,428 --> 00:32:17,124 我會還你們的 269 00:32:17,231 --> 00:32:19,324 拜託,今天繞過我們吧 270 00:32:19,433 --> 00:32:23,460 阿朱媽,阿朱媽! 271 00:32:23,570 --> 00:32:30,305 說好還的,要守點信用吧!! 272 00:32:30,678 --> 00:32:33,511 我還不是就可以了嗎? 273 00:32:37,584 --> 00:32:39,449 拜託你們,他是患者 274 00:32:39,553 --> 00:32:40,645 前輩他們 275 00:32:41,155 --> 00:32:42,952 什麼時候還? 276 00:32:43,057 --> 00:32:47,153 我會守時間的,這位是患者 277 00:32:51,699 --> 00:32:53,394 -這是什麼? -流血了 278 00:32:53,500 --> 00:32:55,092 這會不會傳染? 279 00:33:03,711 --> 00:33:08,478 阿朱媽,給你一個禮拜的時間 280 00:33:08,582 --> 00:33:11,608 你再狡辯就看著辦 281 00:33:11,986 --> 00:33:15,012 一定會還的 282 00:33:16,056 --> 00:33:18,081 -走吧 -是,大哥 283 00:33:19,360 --> 00:33:20,725 看什麼看? 284 00:33:24,131 --> 00:33:25,359 沒事嗎? 285 00:33:25,466 --> 00:33:28,435 -妳沒事嗎? -沒事 286 00:33:32,573 --> 00:33:34,598 卡眉啦關掉! 287 00:33:36,510 --> 00:33:41,447 -為什麼對他們發脾氣? -妳喜歡這種場面嗎? 288 00:33:42,649 --> 00:33:45,277 為什麼講這種話 289 00:33:47,121 --> 00:33:48,554 歐巴 290 00:33:56,363 --> 00:33:58,228 你認為我在開玩笑? 291 00:33:58,332 --> 00:34:00,425 我也有想法才叫你不要出風頭 292 00:34:00,534 --> 00:34:02,297 對不起 293 00:34:03,137 --> 00:34:05,435 這不簡單的收視率 294 00:34:07,141 --> 00:34:11,475 不打起精神就沒下一次了 295 00:34:19,386 --> 00:34:22,082 -小心 -知道了 296 00:34:32,533 --> 00:34:35,127 為什麼對他們發脾氣? 297 00:34:36,670 --> 00:34:39,662 -死了算了 -死就沒事了嗎? 298 00:34:42,676 --> 00:34:46,237 我也在振作 難道看不出來嗎? 299 00:34:47,548 --> 00:34:51,075 -什麼? -為什麼現在才演戲 300 00:34:51,251 --> 00:34:54,186 妳看看鏡子,現在什麼樣子 301 00:34:54,288 --> 00:34:57,155 妳是沒發覺 妳現在的樣子 302 00:34:58,559 --> 00:35:04,122 -算了 -什麼?我還沒講完哪 303 00:35:21,248 --> 00:35:22,738 今天辛苦了 304 00:35:24,751 --> 00:35:26,685 知道了 305 00:35:27,621 --> 00:35:30,590 以後不要打電話,發訊息就可以了 306 00:35:32,126 --> 00:35:38,326 過幾天配動作演員 不要漏出馬腳 307 00:35:39,900 --> 00:35:43,097 好,過幾天上去看看 308 00:36:28,649 --> 00:36:31,447 -您好 -早 309 00:36:31,552 --> 00:36:37,320 病床日記第5週收視率24.6% 310 00:36:38,458 --> 00:36:41,188 請坐,要不要喝咖啡 311 00:36:41,295 --> 00:36:44,492 謝謝 312 00:36:49,269 --> 00:36:52,466 今天的咖啡是一流 313 00:36:53,440 --> 00:36:57,240 兩位看起來今天很開心 314 00:37:07,754 --> 00:37:11,713 歐巴也要喝咖啡嗎? 315 00:37:12,960 --> 00:37:14,450 算了 316 00:37:30,711 --> 00:37:32,269 沒事吧? 317 00:37:35,382 --> 00:37:36,679 沒事 318 00:37:54,901 --> 00:37:55,868 歐巴 319 00:37:57,871 --> 00:37:59,896 今天天氣很好 320 00:38:00,941 --> 00:38:02,966 吃完飯去散散步 321 00:38:07,881 --> 00:38:09,872 妳看到什麼東西嗎? 322 00:38:12,319 --> 00:38:14,981 我什麼也看不到 323 00:38:19,359 --> 00:38:23,318 早上看來天氣很好 324 00:38:24,998 --> 00:38:26,329 吃飯吧 325 00:38:30,871 --> 00:38:33,999 兩位出去散散心怎樣? 326 00:38:34,775 --> 00:38:37,300 我整理一下行程 327 00:38:37,744 --> 00:38:39,735 好吧 328 00:38:47,087 --> 00:38:48,645 那邊好像是演員 329 00:38:48,755 --> 00:38:50,620 好像拍連續劇 330 00:38:51,825 --> 00:38:53,622 是肺癌大叔 331 00:38:54,995 --> 00:38:57,987 那大叔應該快死了 332 00:38:59,666 --> 00:39:01,327 你們這些小伙子 333 00:39:01,435 --> 00:39:02,697 我們回去吧 334 00:39:02,803 --> 00:39:03,929 快滾 335 00:39:04,037 --> 00:39:06,972 走吧,臉色不好 336 00:39:27,661 --> 00:39:29,322 是止痛劑 337 00:39:29,863 --> 00:39:35,460 一般止痛劑已經對歐巴沒效果 338 00:39:37,104 --> 00:39:39,902 是類似白粉 339 00:39:41,708 --> 00:39:43,573 藥性很毒 340 00:39:52,786 --> 00:39:58,850 明天下午去醫院後 兩位一起去趟超市和書店 341 00:39:58,959 --> 00:40:02,622 -怎樣? -沒問題 342 00:40:03,697 --> 00:40:05,756 那已經很久了 343 00:40:05,866 --> 00:40:09,063 我沒事,我常常吃過期的 344 00:40:18,011 --> 00:40:19,979 怎麼了? 345 00:40:20,881 --> 00:40:21,848 流血了 346 00:40:22,883 --> 00:40:27,547 -血? -沒事 347 00:40:30,490 --> 00:40:31,923 我們進行吧 348 00:40:32,192 --> 00:40:33,853 到此結束吧 349 00:40:34,995 --> 00:40:37,088 我不行了,不想拍了 350 00:40:37,431 --> 00:40:40,059 到現在很好,什麼問題? 351 00:40:40,167 --> 00:40:46,970 過去兩個月謝謝你們了 你們已經盡力了 352 00:40:48,508 --> 00:40:51,500 我身體支撐不住,我想自己過 353 00:40:51,845 --> 00:40:53,938 我們沒有奪走你的自由 354 00:40:54,047 --> 00:40:55,878 已經足夠了 355 00:40:57,517 --> 00:41:00,008 你也不要逼我 356 00:41:07,928 --> 00:41:12,831 回到公司看看客廳和房間 357 00:41:13,200 --> 00:41:15,168 但是有點擔心後事 358 00:41:15,669 --> 00:41:17,068 這結束後不再拍了嗎? 359 00:41:17,170 --> 00:41:22,574 必要的我來解決,其他事聽我的 360 00:41:22,676 --> 00:41:25,804 不要再囉嗦知道嗎? 361 00:41:34,821 --> 00:41:36,652 說什麼? 362 00:41:37,123 --> 00:41:39,057 終結什麼? 363 00:41:39,159 --> 00:41:43,596 崔英希,妳老公反正要死 364 00:41:43,697 --> 00:41:46,962 死人要死,活人要繼續活下去 365 00:41:47,834 --> 00:41:55,536 我早就知道你是什麼樣的人 但比我想的還恐怖 366 00:41:55,775 --> 00:41:58,801 我們不是有共同的目標 而走到現在不是嗎? 367 00:41:58,912 --> 00:42:00,937 只是我先開口而已 368 00:42:01,047 --> 00:42:02,878 你看錯人了 369 00:42:03,250 --> 00:42:08,813 上次的讚助金加上援助金全部給你 370 00:42:10,924 --> 00:42:14,826 可能足夠20億 371 00:42:19,833 --> 00:42:21,596 對不起 372 00:42:34,314 --> 00:42:37,715 但,收視率要達到35% 373 00:42:38,752 --> 00:42:39,946 達不到呢? 374 00:42:40,053 --> 00:42:45,047 首播到現在每週4%上升 目前6週達到24%以上 375 00:42:45,825 --> 00:42:54,597 這種收視率如果時間足夠的話 35%是冰山一角 376 00:42:57,737 --> 00:43:04,700 道俊來這種把戲,我們沒時間進展了 時間點過去了,我們所有辛勞一筆勾銷 377 00:43:07,113 --> 00:43:08,273 李導演 378 00:43:10,216 --> 00:43:14,550 把我老公看成一隻狗 379 00:43:14,654 --> 00:43:16,315 不是故意的 380 00:43:16,623 --> 00:43:17,783 表現的魯莽了一點 381 00:43:17,891 --> 00:43:20,189 不要替自己辯護 382 00:43:20,894 --> 00:43:28,027 如果過35%,後續再包一個紅包感謝妳 383 00:43:31,371 --> 00:43:35,808 無言代表你同意,後續的過程 以我的方式來進行 384 00:43:55,695 --> 00:44:00,029 -這時間發生什麼事? -抱歉妨礙了你的時間 385 00:44:02,335 --> 00:44:09,036 我的要求不夠強硬? 援助金加雜七雜八錢應該不少 386 00:44:09,909 --> 00:44:12,070 演出人反對拍攝 387 00:44:16,082 --> 00:44:19,017 來個正式的算盤 388 00:44:22,255 --> 00:44:24,223 要求什麼? 389 00:44:51,051 --> 00:44:52,018 歐巴 390 00:44:54,054 --> 00:44:55,248 很累吧 391 00:44:58,058 --> 00:44:59,719 你喝酒了? 392 00:45:02,762 --> 00:45:06,027 一杯,抱歉 393 00:45:07,033 --> 00:45:11,026 -單獨? -當然 394 00:45:11,771 --> 00:45:15,366 -跟誰喝 -沒跟李導演一起? 395 00:45:25,051 --> 00:45:26,814 見面了 396 00:45:29,422 --> 00:45:30,980 擔心什麼? 397 00:45:35,862 --> 00:45:37,295 去睡吧 398 00:45:43,069 --> 00:45:44,764 你跟他談戀愛嗎? 399 00:45:46,206 --> 00:45:47,173 什麼? 400 00:45:49,409 --> 00:45:52,105 有什麼不滿? 401 00:45:52,412 --> 00:45:56,314 懷疑我跟他一腿? 402 00:45:59,919 --> 00:46:01,443 好像是真的… 403 00:46:12,899 --> 00:46:14,332 你收視率很好 404 00:46:14,434 --> 00:46:17,460 -秘訣是什麼? -有什麼秘訣 405 00:46:17,771 --> 00:46:23,937 -做我自己 -你拉的屎大 406 00:46:26,212 --> 00:46:27,406 -接 -幫我 407 00:46:29,382 --> 00:46:39,348 孫主播,剩30分要換內容怎麼辦? 歲月號還沒總結呢 408 00:46:41,861 --> 00:46:46,195 知道了,原告修改一下 409 00:46:48,134 --> 00:46:57,338 你自己做了算?打給我幹什麼? 410 00:47:00,446 --> 00:47:04,041 現在自己掛電話 411 00:47:05,084 --> 00:47:09,145 不要這麼生氣 要保重身體 412 00:47:09,255 --> 00:47:17,321 這些兔崽子,現在不聽我的話 413 00:47:17,931 --> 00:47:20,195 改天一起吃個飯吧 414 00:47:20,400 --> 00:47:23,836 最近我太忙了 415 00:47:24,170 --> 00:47:26,934 繼續嘰歪吧 416 00:47:27,040 --> 00:47:29,133 -我走了 -再見大哥 417 00:47:31,110 --> 00:47:32,077 石真 418 00:47:35,114 --> 00:47:39,073 不要太過於貪事 419 00:47:49,062 --> 00:47:52,031 知道了,移動後等拍攝 420 00:47:52,999 --> 00:47:58,301 不要喝,灑在衣服就好了 421 00:48:00,340 --> 00:48:04,037 知道了,我打電話給你 422 00:48:05,879 --> 00:48:06,846 導演 423 00:48:09,549 --> 00:48:11,107 叫我了嗎? 424 00:48:11,217 --> 00:48:15,415 到道俊家拍攝 我馬上跟上 425 00:48:15,622 --> 00:48:16,589 知道了 426 00:48:18,625 --> 00:48:20,855 去那裡嗎? 427 00:48:22,495 --> 00:48:24,360 知道了 428 00:48:25,398 --> 00:48:28,959 導演,道俊上次說不拍了 429 00:48:29,102 --> 00:48:34,506 道俊不在家 話真多 430 00:48:35,642 --> 00:48:37,371 知道了 431 00:48:47,420 --> 00:48:50,150 院長,剛好我打電話給妳 432 00:48:51,958 --> 00:48:58,022 不是嗎?拒絕拍攝,現在嗎? 433 00:48:58,131 --> 00:49:00,929 馬上出發,是 434 00:49:10,677 --> 00:49:16,240 是我,我到之前拖延一點時間 435 00:49:18,151 --> 00:49:21,382 跟他們已經講好了,不要露餡 436 00:49:28,127 --> 00:49:32,086 -這是什麼? -告別禮物 437 00:49:33,633 --> 00:49:39,071 -不要講這種話 -給你 438 00:49:44,444 --> 00:49:45,968 謝謝 439 00:49:46,079 --> 00:49:48,604 為了給妳而來的 440 00:49:54,053 --> 00:49:56,021 道俊 441 00:49:57,690 --> 00:49:58,657 歡迎 442 00:50:55,114 --> 00:50:59,574 道俊,笑一個 我很喜歡看你笑 443 00:51:02,455 --> 00:51:04,719 治療有進展嗎? 444 00:51:04,824 --> 00:51:11,627 是的,甲狀腺不算什麼癌症 445 00:51:12,098 --> 00:51:14,293 希望趕快治好 446 00:51:19,439 --> 00:51:23,170 接個電話馬上來 447 00:51:53,172 --> 00:51:54,503 熙京 448 00:51:56,709 --> 00:51:58,768 這是什麼? 449 00:53:02,642 --> 00:53:04,200 時間不早了 450 00:53:06,179 --> 00:53:07,305 還沒睡? 451 00:53:09,248 --> 00:53:11,216 一整天去了那裡? 452 00:53:13,719 --> 00:53:18,418 歐巴…在談戀愛嗎? 453 00:53:33,272 --> 00:53:37,834 只是表示一下就好 咬的那麼重怎麼辦? 454 00:53:40,813 --> 00:53:48,379 熙京…不是講妳 455 00:53:52,225 --> 00:53:53,886 知道你辛苦 456 00:53:56,462 --> 00:54:02,799 狀況有點變,發訊息給你 457 00:54:07,673 --> 00:54:09,197 不是在通電話嗎? 458 00:54:10,743 --> 00:54:14,304 講完了,下班不回家幹什麼? 459 00:54:14,413 --> 00:54:19,874 忘了手機,在這裡, 不回去嗎? 460 00:54:20,419 --> 00:54:22,353 馬上,你先回去吧 461 00:54:22,455 --> 00:54:24,514 我先回去了 462 00:54:34,000 --> 00:54:35,627 導演 463 00:54:37,737 --> 00:54:38,704 什麼事? 464 00:54:41,307 --> 00:54:42,934 有外遇了嗎? 465 00:54:48,848 --> 00:54:50,577 走了 466 00:54:51,584 --> 00:54:53,279 泰峰 467 00:54:56,789 --> 00:55:00,486 把這個放在這次的裡面 468 00:55:00,593 --> 00:55:03,824 -叫崔作家加點詞 -這是什麼? 469 00:55:04,030 --> 00:55:06,999 是道俊救美女的影片 470 00:55:07,300 --> 00:55:08,733 強姦嗎? 471 00:55:08,901 --> 00:55:14,635 快要死去的男人救美女的感恩故事 472 00:55:14,774 --> 00:55:19,438 不是很酷嗎?殺身成仁的故事 473 00:55:19,578 --> 00:55:21,409 這怎麼弄到的? 474 00:55:21,514 --> 00:55:26,975 -道俊的時間抓後天早上 -他拍戲了嗎? 475 00:55:28,688 --> 00:55:32,021 -這很重要 -知道了 476 00:55:32,391 --> 00:55:35,326 我先走了 477 00:55:52,912 --> 00:55:54,504 是我 478 00:55:54,780 --> 00:55:56,748 身體好些了嗎? 479 00:55:57,917 --> 00:55:59,475 狂犬? 480 00:56:00,920 --> 00:56:02,785 他們是狗嗎? 481 00:56:04,590 --> 00:56:09,527 辛苦了,我再聯絡 482 00:56:22,074 --> 00:56:28,070 最近紀錄片病床日記是全國的話題 483 00:56:28,381 --> 00:56:32,750 演出人救了被強暴的女人 484 00:56:32,852 --> 00:56:35,582 引發了爆發性的新聞 485 00:56:35,688 --> 00:56:40,625 病床日記的演出人是癌症患者 限時短期內死亡的當事人 486 00:56:40,726 --> 00:56:42,125 為什麼害我? 487 00:56:43,462 --> 00:56:44,986 你救了人啊 488 00:56:45,598 --> 00:56:51,935 不是一般人會做出的事情 昨天也上升了收視率,點擊率第一名 489 00:56:52,738 --> 00:56:55,502 你會公開那女人嗎? 490 00:56:56,642 --> 00:56:58,769 拜託拍攝最後的一場吧 491 00:56:58,878 --> 00:57:01,711 拍攝完成後母原會還你 492 00:57:02,014 --> 00:57:06,451 是在威脅我嗎? 493 00:57:07,720 --> 00:57:09,915 是拜託 494 00:57:13,492 --> 00:57:15,858 幫最好一次忙吧 495 00:57:16,695 --> 00:57:20,461 知道了,我怎麼幫你? 496 00:57:21,000 --> 00:57:23,434 最好拍攝是野外怎麼樣? 497 00:57:23,936 --> 00:57:25,597 什麼事? 498 00:57:29,475 --> 00:57:30,499 知道了 499 00:57:30,776 --> 00:57:35,645 那明天見,準時吃藥吧? 500 00:57:37,183 --> 00:57:39,481 是在擔心我嗎? 501 00:57:39,585 --> 00:57:41,143 當然 502 00:57:43,456 --> 00:57:48,758 謝謝你,還擔心我 503 00:57:49,528 --> 00:57:51,018 那休息吧 504 00:57:57,136 --> 00:57:59,104 去那裡? 505 00:58:00,806 --> 00:58:03,468 明天我們拍最後的一場 506 00:58:03,576 --> 00:58:06,101 我出去整理一下 507 00:58:07,046 --> 00:58:09,037 今天很可能下雨 508 00:58:10,015 --> 00:58:11,539 知道了 509 00:58:27,032 --> 00:58:31,833 病床日記第6週收視率33.1% 510 00:58:50,122 --> 00:58:51,089 好嗎? 511 00:58:53,826 --> 00:58:54,793 什麼? 512 00:58:57,129 --> 00:58:58,494 卡眉啦 513 00:59:02,134 --> 00:59:04,102 想說什麼話? 514 00:59:05,971 --> 00:59:07,939 好像很入迷 515 00:59:13,646 --> 00:59:15,238 講完了嗎? 516 00:59:15,548 --> 00:59:18,142 只是看起來如此 517 00:59:21,320 --> 00:59:26,690 對,也不是什麼壞事 518 00:59:29,161 --> 00:59:31,595 對,就是 519 00:59:40,072 --> 00:59:43,735 -這個這次必須要播出 -知道了 520 01:00:41,734 --> 01:00:43,599 停,拍的好 521 01:00:45,371 --> 01:00:50,900 這次是真的最後一場 最後戲按照修改的版本 522 01:00:51,010 --> 01:00:56,915 你們牽著手走過來,按劇本對話就可以了 523 01:00:57,016 --> 01:01:01,953 -要不要試演一下? -有必要嗎? 524 01:01:02,254 --> 01:01:05,348 -我身體不舒服 -最後一場忍一忍 525 01:01:05,991 --> 01:01:08,050 我們按照他們拍吧 526 01:01:08,160 --> 01:01:10,958 -什麼? -我們已經配合到現在了 527 01:01:11,830 --> 01:01:17,166 這是最後一場戲麻煩一下 結束後來場慶功宴吧 528 01:01:21,073 --> 01:01:22,267 趕快結束吧 529 01:01:22,875 --> 01:01:24,240 應付一下 530 01:01:28,914 --> 01:01:30,779 按照劇本沒問題吧? 531 01:01:33,819 --> 01:01:35,081 加油! 532 01:01:39,758 --> 01:01:40,952 準備 533 01:01:41,060 --> 01:01:42,994 崔作家 534 01:01:45,431 --> 01:01:47,399 在道俊的臉上噴點水 535 01:01:48,267 --> 01:01:52,033 -有眼藥水嗎? -眼藥水?是我自己用的 536 01:01:52,137 --> 01:01:53,968 給他滴一點 537 01:01:54,206 --> 01:01:57,039 -這是… -趕快 538 01:02:08,987 --> 01:02:12,855 -我知道你的心 -所以趕快治好 539 01:02:14,393 --> 01:02:18,329 -知道你的心 -停 540 01:02:20,799 --> 01:02:24,360 知道累,但太單調了 541 01:02:25,070 --> 01:02:28,039 不能學點連續劇主角? 542 01:02:28,907 --> 01:02:30,306 再來一次 543 01:02:30,442 --> 01:02:32,273 準備 544 01:02:35,114 --> 01:02:36,081 開始 545 01:02:41,920 --> 01:02:43,251 -知道… -停 546 01:02:44,189 --> 01:02:46,123 幹你娘,快瘋掉了 547 01:02:46,225 --> 01:02:51,185 你剛剛講了什麼話? 幹你娘? 548 01:02:52,831 --> 01:02:56,824 我知道很辛苦,希望拍好點不行嗎? 549 01:02:58,370 --> 01:03:02,807 在這個狀況叫我學連續劇主角? 550 01:03:05,210 --> 01:03:09,476 你是不是太過分了 551 01:03:09,782 --> 01:03:12,273 歐巴,忍一忍趕快拍完回去吧 552 01:03:12,384 --> 01:03:15,080 講話不要動手,把手放開 553 01:03:15,187 --> 01:03:17,985 導演,可以了 554 01:03:29,401 --> 01:03:34,361 -我知道 -趕快治好 555 01:03:37,376 --> 01:03:38,843 知道了 556 01:03:39,144 --> 01:03:43,376 -為你治好 -謝謝,歐巴 557 01:04:06,171 --> 01:04:09,436 對不起,折磨你的事 558 01:04:12,177 --> 01:04:17,979 拍完了才問你,堅持的原因是什麼? 559 01:04:22,187 --> 01:04:24,155 為什麼問這個? 560 01:04:28,193 --> 01:04:30,024 抱歉,進去吧 561 01:04:30,162 --> 01:04:31,857 死之前 562 01:04:36,068 --> 01:04:41,096 給她留點錢,治療費 563 01:04:58,457 --> 01:05:01,324 辛苦了,乾杯 564 01:05:01,426 --> 01:05:05,419 辛苦了 565 01:05:11,103 --> 01:05:17,064 最後台詞要積極一點 讓觀眾掉眼淚 566 01:05:31,623 --> 01:05:33,250 你也吃點 567 01:05:35,627 --> 01:05:39,893 沒有喜歡的,要不要買點水餃? 568 01:05:41,466 --> 01:05:43,593 去買點水餃 569 01:05:45,370 --> 01:05:47,395 水餃嗎? 570 01:06:34,119 --> 01:06:35,086 乾杯 571 01:06:35,187 --> 01:06:37,485 辛苦了 572 01:06:39,591 --> 01:06:41,183 英希 573 01:06:45,097 --> 01:06:46,496 英希 574 01:06:56,141 --> 01:06:57,108 熙京 575 01:07:07,085 --> 01:07:10,680 熙京,來這裡什麼事? 576 01:07:11,490 --> 01:07:14,015 我想過來看你 577 01:07:14,259 --> 01:07:18,992 問電視台他們告訴我 578 01:07:43,422 --> 01:07:44,719 喝吧 579 01:07:48,827 --> 01:07:52,194 不是毒藥,放心 580 01:08:13,585 --> 01:08:16,110 太陽下山了 581 01:08:21,426 --> 01:08:22,688 是誰? 582 01:08:27,833 --> 01:08:29,528 英希 583 01:08:32,771 --> 01:08:33,738 怎麼會 584 01:08:36,842 --> 01:08:38,275 歐巴為什麼 585 01:08:42,147 --> 01:08:44,377 歐巴,怎麼會這樣對我 586 01:08:51,123 --> 01:08:53,091 不是那樣的 587 01:08:54,159 --> 01:08:57,560 希望不要丟臉 588 01:08:57,896 --> 01:09:00,296 不是你想的那樣 589 01:09:00,866 --> 01:09:02,424 放手 590 01:09:06,171 --> 01:09:07,399 道俊 591 01:09:07,672 --> 01:09:09,435 歐巴 592 01:09:10,142 --> 01:09:11,109 歐巴 593 01:09:11,409 --> 01:09:12,171 歐巴 594 01:09:12,310 --> 01:09:15,575 還不行,現在不是時候 595 01:09:32,597 --> 01:09:34,531 患者是什麼病? 596 01:09:35,300 --> 01:09:37,131 肺癌末期 597 01:09:37,369 --> 01:09:40,361 為什麼這樣?從來沒有這樣過 598 01:09:40,505 --> 01:09:43,906 好像是腦瘤的發作 599 01:09:44,209 --> 01:09:49,613 肝蛭發作的一種現象 600 01:09:50,782 --> 01:09:57,847 很奇怪,在他的口袋裡有對他有害的藥 601 01:09:58,523 --> 01:10:05,156 一般人沒影響,但對他是致命的藥物 602 01:10:05,263 --> 01:10:06,355 院長什麼時候來? 603 01:10:07,299 --> 01:10:08,891 患者的主治醫是院長 604 01:10:10,302 --> 01:10:12,497 我知道,通過電話了 605 01:10:12,938 --> 01:10:15,429 李護士,請問院長到那裡了? 606 01:10:15,540 --> 01:10:18,907 院長馬上到,剛剛聯絡過了 607 01:10:33,959 --> 01:10:39,761 不要太擔心,時間稍微晚點,但會恢復過來的 608 01:10:40,432 --> 01:10:43,401 謝謝,謝謝 609 01:11:17,936 --> 01:11:18,903 可以嗎? 610 01:11:19,904 --> 01:11:22,634 既然都這樣了,快說吧 611 01:11:25,977 --> 01:11:28,571 妳真是狠毒的人 612 01:11:29,014 --> 01:11:33,747 -是你的老公 -是誰逼我這樣的? 613 01:11:34,452 --> 01:11:36,716 不想做就算了 614 01:11:40,358 --> 01:11:41,916 不後悔嗎? 615 01:11:42,394 --> 01:11:47,491 按照你說,死人去死,活人要活 616 01:11:47,799 --> 01:11:52,259 你們在講什麼? 617 01:11:52,370 --> 01:11:54,531 你們這些人渣 618 01:11:56,908 --> 01:11:58,535 你想說什麼? 619 01:11:58,843 --> 01:12:05,510 我就懷疑所有的事情 強姦的事和偷偷的對話 620 01:12:06,651 --> 01:12:08,551 到底什麼才是真實? 621 01:12:08,653 --> 01:12:10,621 想知道什麼? 622 01:12:14,059 --> 01:12:15,993 看這個還有話說嗎? 623 01:12:18,063 --> 01:12:19,928 你進步了嗎 624 01:12:20,765 --> 01:12:28,695 你是騙了一個男人 還欺騙了觀眾 625 01:12:28,807 --> 01:12:32,334 欺騙了所有大韓民國的人 626 01:12:32,444 --> 01:12:36,312 欺騙?幹你娘 627 01:12:36,981 --> 01:12:40,439 你絕對會死的很難看 628 01:12:52,097 --> 01:12:54,395 你想怎樣? 629 01:12:55,133 --> 01:12:59,593 要公開,這全部是你一手造成的騙局 630 01:12:59,704 --> 01:13:02,969 -公開? -我會公開的 631 01:13:03,074 --> 01:13:04,541 世界上 632 01:13:09,814 --> 01:13:11,406 有證據嗎? 633 01:13:13,418 --> 01:13:15,978 不知道的事情是需要包裝的 634 01:13:17,555 --> 01:13:22,686 你公開後這世界有變化嗎? 635 01:13:29,000 --> 01:13:38,966 警告你,照顧你自己還來得及 不要捲入是非 636 01:13:58,730 --> 01:14:01,096 熙京,給點時間 637 01:14:24,858 --> 01:14:29,681 我做不來 638 01:14:29,892 --> 01:14:31,257 怎麼搞的? 639 01:14:32,794 --> 01:14:35,126 做到現在後悔了? 640 01:14:35,631 --> 01:14:40,466 宣告死亡的人,改點時間有什麼區別 641 01:14:42,371 --> 01:14:44,271 永遠就這樣浪費掉嗎? 642 01:14:44,373 --> 01:14:48,309 我做不來 643 01:14:53,248 --> 01:14:54,215 聽好 644 01:14:55,817 --> 01:15:01,778 最後播出的內容跟之前的完全兩碼事 645 01:15:03,825 --> 01:15:07,317 拍不出道俊的死亡 646 01:15:08,263 --> 01:15:10,731 你我在這影視圈裡 647 01:15:11,266 --> 01:15:11,891 不是 648 01:15:17,206 --> 01:15:20,733 我會把你埋葬掉 649 01:15:30,519 --> 01:15:32,749 你猜這是什麼? 650 01:15:39,695 --> 01:15:40,753 你… 651 01:15:41,663 --> 01:15:44,632 不聽?發新聞給全國看 652 01:16:09,291 --> 01:16:11,259 你自己選擇的事 653 01:16:36,652 --> 01:16:38,017 對不起 654 01:16:41,690 --> 01:16:43,282 真的對不起 655 01:16:46,295 --> 01:16:48,991 為了你唯一能做的事 656 01:16:53,802 --> 01:16:55,827 就是這事 657 01:17:28,070 --> 01:17:30,470 怎麼搞的? 658 01:17:30,572 --> 01:17:32,733 注射了0.3ml 659 01:17:38,580 --> 01:17:41,640 不知道什麼原因 患者的狀況惡化了 660 01:17:41,750 --> 01:17:44,810 你要有心裡準備 661 01:17:55,397 --> 01:17:57,922 這是最終鏡頭,打起精神 662 01:17:58,033 --> 01:18:01,696 不要錯過英希的臉,知道沒 663 01:18:27,662 --> 01:18:28,629 對不起 664 01:18:30,532 --> 01:18:33,695 不要說對不起,歐巴 665 01:18:43,879 --> 01:18:46,712 妳,辛苦了… 666 01:18:53,488 --> 01:18:57,948 歐巴! 667 01:19:15,177 --> 01:19:22,640 現在時間21:35分確認金道俊因癌症而死亡 668 01:19:36,498 --> 01:19:40,901 謝謝,全都托您的福 669 01:19:41,903 --> 01:19:45,066 我利用了一個人的死 670 01:19:45,807 --> 01:19:49,174 但在死亡的包袱裡脫不了自由 671 01:19:50,479 --> 01:19:55,473 只能在死亡裡希望得到赦免 672 01:19:56,685 --> 01:19:59,586 在電視台前的觀眾也一樣 673 01:19:59,788 --> 01:20:03,918 但時間馬上忘掉過去 674 01:20:06,728 --> 01:20:09,993 剛開始我也是這樣 675 01:20:31,786 --> 01:20:34,254 謝謝導演的幫忙 676 01:20:35,223 --> 01:20:38,784 只是小事一樁 677 01:20:39,261 --> 01:20:43,220 託你的幫忙,付清了裝修費用 678 01:20:44,132 --> 01:20:46,100 真是意外 679 01:20:46,601 --> 01:20:47,568 什麼? 680 01:20:48,703 --> 01:20:52,662 只有一個患者突破百億 681 01:20:56,111 --> 01:20:59,171 是不是有獨特的秘訣? 682 01:21:01,049 --> 01:21:05,679 是你完成的收視率罷了 683 01:21:05,787 --> 01:21:11,657 是嗎?40%收視率 等於是全民看過一樣 684 01:21:12,794 --> 01:21:18,232 -反正謝謝你 -互相幫忙 685 01:21:29,077 --> 01:21:34,606 沒必要的記錄刪除了吧? 686 01:21:58,173 --> 01:22:00,038 沒必要來到這裡 687 01:22:01,076 --> 01:22:02,839 我先走一步 688 01:22:17,826 --> 01:22:21,660 恭喜你,收視率41% 689 01:22:22,697 --> 01:22:24,665 聽說升官了 690 01:22:25,400 --> 01:22:27,300 全部是託你的福 691 01:22:28,103 --> 01:22:30,298 這真的是最後見面吧? 692 01:22:32,240 --> 01:22:35,903 匯款到次名戶口完畢 693 01:22:37,178 --> 01:22:40,204 下午有採訪,先走了 694 01:22:40,849 --> 01:22:43,147 回去的路我送你 695 01:22:45,053 --> 01:22:48,352 不,我想自己走 696 01:22:49,658 --> 01:22:51,626 路上小心 697 01:22:51,993 --> 01:22:53,290 但 698 01:22:57,332 --> 01:23:00,233 真的相信老公不知道真實嗎? 699 01:23:01,736 --> 01:23:02,896 什麼? 700 01:23:04,439 --> 01:23:08,705 不是,希望不要後悔自己的選擇 701 01:23:41,910 --> 01:23:44,208 謝謝,父親 702 01:23:44,312 --> 01:23:49,340 很累吧?洗衣服,管家, 還有照顧你老公 703 01:23:49,451 --> 01:23:56,414 我照顧您們就心滿意足了 704 01:24:01,196 --> 01:24:05,257 道俊上舞台不嫉妒嗎? 705 01:24:06,468 --> 01:24:09,198 我不感興趣 706 01:24:10,105 --> 01:24:13,268 你想上舞台,你也可以去 707 01:24:20,515 --> 01:24:22,745 不要丟 708 01:24:22,851 --> 01:24:28,448 買賣過數不清的垃圾食品 709 01:24:31,159 --> 01:24:34,026 垃圾食品費城食品 710 01:24:34,129 --> 01:24:37,189 老闆自殺身亡 711 01:25:17,005 --> 01:25:25,811 收視率41%的紀錄片病床日記是全部騙局 712 01:25:26,047 --> 01:25:33,510 看到演員的觀眾越來越多 713 01:25:44,866 --> 01:25:50,429 反正老公快死了,死人去死,活人要活 714 01:26:04,385 --> 01:26:12,417 -你的股份要放棄還是被告 -你是什麼人? 715 01:26:12,527 --> 01:26:19,524 你現在看到的畫面只是冰山一角 我手上的東西比這強上百倍 716 01:26:26,140 --> 01:26:29,405 抓兩隻兔子 717 01:26:29,510 --> 01:26:32,445 但必須要李石真導演 718 01:26:45,960 --> 01:26:48,019 那全部是營養劑 719 01:26:58,673 --> 01:27:00,607 阿朱媽 720 01:27:06,080 --> 01:27:09,049 你們這些兔崽子 721 01:27:10,652 --> 01:27:17,114 -我再加強? -開玩笑? 722 01:27:22,430 --> 01:27:26,890 你們這些失敗窩囊廢 723 01:27:37,011 --> 01:27:39,104 跟李石真必須要自然 724 01:27:40,315 --> 01:27:46,185 反正老公是快死的人 725 01:27:55,530 --> 01:28:00,627 你自己決定吧 726 01:28:04,706 --> 01:28:07,971 謝謝,姐姐 727 01:28:09,677 --> 01:28:19,643 沒有你父親怎麼可能有我在這位置 用了你爸爸的名字建了這醫院 728 01:28:21,489 --> 01:28:27,018 你怎麼知道李石真會這樣? 729 01:28:29,697 --> 01:28:39,663 不只是李石真,人們內心的惡魔也應該是這樣 730 01:29:02,597 --> 01:29:07,466 李石真現在會是什麼表情? 731 01:29:09,804 --> 01:29:15,299 你們想過人們不注意丟下來的情報 732 01:29:15,510 --> 01:29:21,176 會害死很多無辜的人,知道嗎? 733 01:29:23,317 --> 01:29:26,548 以天使的面孔誘惑人們的無知 734 01:29:26,654 --> 01:29:30,146 左右你們的思考 735 01:29:31,526 --> 01:29:41,492 害死了無數無辜的人們 736 01:29:43,337 --> 01:29:47,364 你們有想過嗎? 737 01:29:49,143 --> 01:29:53,477 到底誰是勝者誰是敗者? 738 01:30:02,356 --> 01:30:04,790 請跟觀眾說一句 739 01:31:01,883 --> 01:31:03,680 等了很久吧? 740 01:31:03,918 --> 01:31:05,579 怎麼這麼晚了? 741 01:31:24,438 --> 01:31:26,406 收到的東西還給他 742 01:31:26,874 --> 01:31:28,739 有來有往 49396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.