All language subtitles for Thru.The.Moebius.Strip.2005.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,150 --> 00:00:57,150 www.titlovi.com 2 00:01:00,150 --> 00:01:03,988 When the human race reaches the first stars 3 00:01:04,269 --> 00:01:06,747 The time will come 4 00:01:09,106 --> 00:01:11,425 And a new era is born 5 00:01:12,185 --> 00:01:14,544 and the eternal question will be asked 6 00:01:15,624 --> 00:01:19,622 What will this hold for what we call - humanity? 7 00:01:29,378 --> 00:01:31,937 What's more important Simon, your son or your research? 8 00:01:32,937 --> 00:01:36,695 That's not fair, Caroline. I've worked for the past 2 years perfecting this technology. 9 00:01:37,255 --> 00:01:40,094 I can't just quit! Keep practicing those moves. 10 00:01:41,253 --> 00:01:41,773 I will be home for dinner. 11 00:01:42,733 --> 00:01:44,012 I've heard that before. 12 00:01:44,172 --> 00:01:45,252 So have I. 13 00:01:45,652 --> 00:01:47,850 Oh Simon... the capacitors are almost fully charged! 14 00:01:47,891 --> 00:01:50,729 Arthur, your as bad as Simon! 15 00:01:51,489 --> 00:01:53,089 It runs in the programming! 16 00:01:55,168 --> 00:01:55,488 Love you! 17 00:01:56,607 --> 00:01:57,447 Bye, Dad. 18 00:01:57,926 --> 00:02:00,565 All right, Arthur. Let's see how stable this is. 19 00:02:00,925 --> 00:02:02,245 This is looking good, Simon. 20 00:02:02,765 --> 00:02:04,125 Confirm spatial differential. 21 00:02:04,524 --> 00:02:06,203 Come on, baby, come on! 22 00:02:06,483 --> 00:02:09,482 Confirmed. Far side telemetry initiating. 23 00:02:09,842 --> 00:02:12,001 Connection established and secured. 24 00:02:12,800 --> 00:02:16,039 Searching star charts. Location confirmed. 25 00:02:16,759 --> 00:02:18,999 Virgo cluster, unknown planetary mass. 26 00:02:19,119 --> 00:02:23,116 Yes! Finally. One more step, Arthur, and we will never have to worry about funding again! 27 00:02:23,677 --> 00:02:28,595 Discharging in three, two, one. 28 00:02:31,833 --> 00:02:32,913 Simon you've done it! 29 00:02:33,033 --> 00:02:34,032 I had my doubts. 30 00:02:34,912 --> 00:02:37,511 Overcoming doubts will only strengthen you. 31 00:02:37,831 --> 00:02:39,470 Come on. Help me with my suit. 32 00:02:42,949 --> 00:02:44,548 Hover Platform engaged. Powering particle emitters. 33 00:02:44,908 --> 00:02:46,387 Powering particle emitters. 34 00:02:46,707 --> 00:02:48,346 All systems are go! 35 00:02:48,546 --> 00:02:50,506 To enter the portal without proper back-up. 36 00:02:50,786 --> 00:02:52,465 It is a breach of your own security protocol 37 00:02:52,545 --> 00:02:54,544 I've run the simulation program a dozen times. 38 00:02:54,624 --> 00:02:55,383 Everything is fine. 39 00:02:56,503 --> 00:02:57,983 I have to take the next step now! 40 00:02:58,183 --> 00:02:59,742 I can't afford to wait for more tests 41 00:03:00,541 --> 00:03:03,981 Platform data stream secure. Communications channel secure. 42 00:03:04,340 --> 00:03:05,459 Bio-Suit integrity... one hundred percent. 43 00:03:07,899 --> 00:03:09,818 Body life signs normal. 44 00:03:11,337 --> 00:03:13,496 Simon, I won't be able to reach you 45 00:03:13,536 --> 00:03:14,736 if you're farther than 10 meters from the portal. 46 00:03:15,096 --> 00:03:17,295 Don't worry, I won't be long. 47 00:03:22,933 --> 00:03:24,812 Seismic sensors activated. 48 00:03:25,692 --> 00:03:27,171 Terrain... stable. 49 00:03:27,971 --> 00:03:30,010 Analyzing atmospherics... stand by 50 00:03:32,129 --> 00:03:35,128 Environment suitable for carbon based life forms. 51 00:03:42,565 --> 00:03:47,922 I'm going to take a quick look around. 52 00:04:03,756 --> 00:04:06,355 This is amazing, Simon. We're getting everything on this end. 53 00:04:15,751 --> 00:04:17,430 Alert, alert! 54 00:04:17,790 --> 00:04:19,750 - Simon, I'm getting something on the scanner. 55 00:04:20,069 --> 00:04:20,829 Something big! 56 00:04:21,149 --> 00:04:23,149 Behind you. You must get to the portal, Simon!!! 57 00:04:23,948 --> 00:04:24,308 Arthur 58 00:04:24,747 --> 00:04:25,428 get me out of here! 59 00:04:26,667 --> 00:04:28,226 Oh, no!!! Simon! You must get to the portal, Simon!!! 60 00:04:28,906 --> 00:04:30,425 Try and grab my arm! 61 00:04:31,105 --> 00:04:32,944 Bio-suit life signs terminated. 62 00:04:33,264 --> 00:04:34,823 Tracking beacon, "Non-operational 63 00:04:36,063 --> 00:04:37,783 data-stream disrupted. Warning, Warning. 64 00:04:38,782 --> 00:04:39,382 Unknown error. Portal connection lost. 65 00:04:39,621 --> 00:04:40,302 No! Simon! Simon!!! 66 00:04:43,260 --> 00:04:44,860 Emergency shutdown initiated. 67 00:04:46,619 --> 00:04:48,138 Simon!!! 68 00:05:17,886 --> 00:05:19,086 I have a gift for the High Priestess! 69 00:06:26,339 --> 00:06:28,058 I have trapped this creature in the forest. 70 00:06:28,618 --> 00:06:30,377 But it is unlike anything I have seen before. 71 00:06:34,695 --> 00:06:37,934 Go your way and speak of this to no one. 72 00:06:43,132 --> 00:06:44,851 Good shot Ragis 73 00:06:45,131 --> 00:06:46,131 just as I taught you. 74 00:06:46,251 --> 00:06:47,970 You are getting as good with that bow, 75 00:06:48,370 --> 00:06:51,049 as your little friend is at learning the ways of the high priestess. 76 00:07:08,682 --> 00:07:09,561 Can I keep him? 77 00:07:10,321 --> 00:07:11,360 Yes, my young Ragis. 78 00:07:12,240 --> 00:07:15,399 But that means you will be responsible for our small guest. 79 00:07:17,718 --> 00:07:20,357 Shepway, where is it come from? 80 00:07:44,747 --> 00:07:45,027 Jac 81 00:08:19,773 --> 00:08:21,292 You've found your father�s wristband. 82 00:08:25,011 --> 00:08:26,251 He'd want you to have it. 83 00:08:27,890 --> 00:08:28,729 Jac, he's 84 00:08:29,050 --> 00:08:30,849 ...missing! He's missing, mom. 85 00:08:31,089 --> 00:08:32,528 That means he can be found. 86 00:08:33,728 --> 00:08:35,167 It's been 7 years, honey 87 00:08:35,567 --> 00:08:36,686 That's a long time. 88 00:08:37,326 --> 00:08:39,205 You have to start looking forward. 89 00:08:40,005 --> 00:08:40,925 I've heard his voice 90 00:08:41,525 --> 00:08:43,123 calling out to me, trying to reach us 91 00:08:44,603 --> 00:08:46,083 Jack, you were dreaming 92 00:08:46,882 --> 00:08:48,641 The same dream for 7 years? 93 00:08:49,082 --> 00:08:50,041 He's out there, mom 94 00:08:50,281 --> 00:08:51,640 trying to get home. I know it 95 00:08:52,960 --> 00:08:55,239 Sometimes we want something so badly. 96 00:08:55,479 --> 00:08:56,879 We convince ourselves that it's true. 97 00:08:57,438 --> 00:08:58,597 Your Father is gone Jack 98 00:08:58,758 --> 00:08:59,877 you have to accept it. 99 00:08:59,917 --> 00:09:02,116 Not until I find out for sure what happened to dad. 100 00:09:02,796 --> 00:09:04,115 You know what happened. 101 00:09:04,635 --> 00:09:06,914 All we know is that he was working on a classified project 102 00:09:07,074 --> 00:09:08,594 at a secret location. 103 00:09:09,273 --> 00:09:10,913 He told us he was coming home 104 00:09:11,192 --> 00:09:12,352 but he never showed up. 105 00:09:12,752 --> 00:09:14,152 I wanna know why. 106 00:09:15,071 --> 00:09:16,270 Jac, I understand. 107 00:09:16,791 --> 00:09:17,870 I miss him too. 108 00:09:18,470 --> 00:09:20,548 I just wanna find him. 109 00:09:26,186 --> 00:09:27,066 Jac. 110 00:09:51,097 --> 00:09:53,216 Scanning all binary nodes. 111 00:09:55,095 --> 00:10:00,852 All nodes are negative for DNA or sensory algorithms. 112 00:10:03,651 --> 00:10:07,650 Access to advance core function restrictive by the planetary collective. 113 00:10:10,088 --> 00:10:10,808 Any Violation of collective code 7.02.09.03.033.129 114 00:10:11,528 --> 00:10:13,768 Subchapter C Beta 925 115 00:10:17,606 --> 00:10:19,365 Another dead end! 116 00:10:54,271 --> 00:10:54,871 Time grows short. 117 00:10:55,511 --> 00:10:58,709 Tor has almost finished building his army. 118 00:10:59,269 --> 00:11:01,149 And lead an attack against Tor 119 00:11:01,948 --> 00:11:05,347 before he gains the strength of his forces. 120 00:11:05,427 --> 00:11:09,385 Only Ragis can lead Raphicca away from Tor's treachery 121 00:11:09,745 --> 00:11:10,784 and back into the light. 122 00:11:11,184 --> 00:11:12,343 Unless he learns the truth 123 00:11:12,504 --> 00:11:14,063 he will never raise arms against Tor. 124 00:11:14,742 --> 00:11:17,182 Then it is time he learns that truth. 125 00:11:18,062 --> 00:11:19,221 And what about Simon? 126 00:11:21,620 --> 00:11:22,700 Good! Good! 127 00:11:23,899 --> 00:11:25,778 Good, Ragis, keep the movement flowing. 128 00:11:29,976 --> 00:11:34,095 Yes. That was great, Ragis! You're a natural warrior. 129 00:11:35,134 --> 00:11:37,054 My father told me the same thing. 130 00:11:37,814 --> 00:11:40,333 Jack is a very fortunate son to have a father like you! 131 00:11:43,132 --> 00:11:45,730 I've been perfecting this portal for 7 years now. 132 00:11:46,690 --> 00:11:47,489 I've tried so many times, 133 00:11:47,729 --> 00:11:49,809 but haven't been able to get the slip-stream to align. 134 00:11:53,127 --> 00:11:54,167 But you have talked to Jack. 135 00:11:54,367 --> 00:11:56,126 You' seen him thru the portal opening. 136 00:11:56,726 --> 00:12:00,364 Yes, I just don't know if he was able to hear or see me! 137 00:12:02,084 --> 00:12:03,243 With these new modifications 138 00:12:03,603 --> 00:12:07,322 and Shepway's help, I know I will be successful this time. 139 00:12:09,401 --> 00:12:12,079 Getting home is all I've dreamt of since I've arrived here. 140 00:12:13,240 --> 00:12:15,998 But I never realized how painful it was going to be to leave you 141 00:12:16,158 --> 00:12:16,758 Ragis. 142 00:12:17,438 --> 00:12:19,077 I always knew you would return to your family. 143 00:12:20,037 --> 00:12:21,076 But now that the day has come, 144 00:12:22,076 --> 00:12:24,035 I cannot envision my life without you. 145 00:12:24,515 --> 00:12:26,234 You'll never be without me, Ragis. 146 00:12:26,794 --> 00:12:28,313 I may not be here physically, 147 00:12:28,833 --> 00:12:30,672 but our spirits will always be linked. 148 00:12:31,192 --> 00:12:31,712 Ragis. 149 00:12:36,230 --> 00:12:38,549 I've done everything I can do, Shepway. 150 00:12:39,029 --> 00:12:41,588 I need your gifts to bring the Portal to life. 151 00:12:41,827 --> 00:12:43,907 One of my crystals has been lost! 152 00:12:45,106 --> 00:12:45,426 Will your remaining crystals 153 00:12:45,866 --> 00:12:48,745 be strong enough to engage the Portal? 154 00:12:49,705 --> 00:12:50,704 We shall see. 155 00:13:13,535 --> 00:13:17,213 Close your eyes. Breathe slowly 156 00:13:17,573 --> 00:13:19,093 deeply. 157 00:13:20,533 --> 00:13:21,972 You have spoken of your son 158 00:13:22,212 --> 00:13:24,331 each day that I have known you. 159 00:13:25,170 --> 00:13:27,449 Bring Jac into your present mind. 160 00:13:28,809 --> 00:13:36,166 Establish a spiritual connection with him. That will transcend physical distance. 161 00:14:11,512 --> 00:14:12,472 Jac! 162 00:14:13,191 --> 00:14:14,430 Jac! 163 00:14:14,670 --> 00:14:16,510 Dad? Dad? 164 00:14:17,429 --> 00:14:20,428 Yes. It's me, Jac. 165 00:14:20,788 --> 00:14:23,307 I knew it, I knew you were alive, dad! 166 00:14:23,947 --> 00:14:26,185 Are you and your mom okay? 167 00:14:26,506 --> 00:14:29,745 Yeah, yeah ya we're fine. Where are you? 168 00:14:30,344 --> 00:14:31,904 Very far away. 169 00:14:32,624 --> 00:14:33,423 What's wrong? 170 00:14:33,823 --> 00:14:35,582 I can't get through 171 00:14:35,902 --> 00:14:39,260 too much interference in the Portal slipstream. 172 00:14:39,581 --> 00:14:42,419 The what?! How can I find you? 173 00:14:42,819 --> 00:14:43,979 ...Callisto... 174 00:14:44,379 --> 00:14:48,297 find Hymo... at D.R. Droids 175 00:15:04,570 --> 00:15:07,769 These are the private Chambers of the High Priestess of Raphicca. 176 00:15:08,648 --> 00:15:09,968 By what right do you enter? 177 00:15:10,488 --> 00:15:11,328 I am the king. 178 00:15:11,568 --> 00:15:14,087 I go wherever it pleases me. 179 00:15:15,446 --> 00:15:18,365 What treachery have you been weaving with the human? 180 00:15:19,204 --> 00:15:21,204 I owe you no explanation 181 00:15:21,404 --> 00:15:23,603 for such a baseless accusation. 182 00:15:23,923 --> 00:15:27,121 My king, I can assure you there has been no treachery here. 183 00:15:27,921 --> 00:15:29,481 Perhaps you are unaware of the true motivation 184 00:15:29,920 --> 00:15:32,679 behind Shepway's actions. 185 00:15:32,919 --> 00:15:33,519 That is impossible. 186 00:15:34,519 --> 00:15:35,558 Shepway has been my loyal mentor since I was born. 187 00:15:35,758 --> 00:15:38,677 I trust her with my life. 188 00:15:39,437 --> 00:15:41,196 Then your trust has been misplaced. 189 00:15:42,196 --> 00:15:44,994 Did you develop this evil sorcery to aid the rebels? 190 00:15:45,154 --> 00:15:46,193 Of course not! 191 00:15:46,953 --> 00:15:50,032 The human wished to return home, that is all. 192 00:15:50,592 --> 00:15:53,111 King Tor, I implore you to cease 193 00:15:56,350 --> 00:15:59,948 Your crystal was recovered... in a rebel hideout. 194 00:15:59,988 --> 00:16:06,105 How could you turn you back on your kingdom... and on me? 195 00:16:07,185 --> 00:16:10,344 Prince Ragis, there is something you must know... Your father... ahh! 196 00:16:10,584 --> 00:16:11,224 Traitor! 197 00:16:13,503 --> 00:16:15,662 No!! Shepway!! 198 00:16:16,262 --> 00:16:19,501 Seek your father's truth. 199 00:16:22,619 --> 00:16:23,699 Murderer!! 200 00:16:25,698 --> 00:16:30,416 No more killing. 201 00:16:31,935 --> 00:16:33,094 Take them to the dungeon! 202 00:16:40,092 --> 00:16:41,291 Come along, Ragis. 203 00:16:45,330 --> 00:16:46,209 Get your hands off me! 204 00:16:46,889 --> 00:16:50,408 No... Ragis! 205 00:17:04,802 --> 00:17:06,721 So, Can you do two tons? 206 00:17:07,001 --> 00:17:07,921 No problem. 207 00:17:08,240 --> 00:17:10,440 Then all we got left to talk about is price. 208 00:17:10,920 --> 00:17:13,479 Mom, I gotta talk to you. 209 00:17:13,959 --> 00:17:14,398 In a minute. 210 00:17:14,918 --> 00:17:16,397 - No, mom, it can't wait. 211 00:17:16,917 --> 00:17:19,276 Dad's alive, ok! I just talked to him. 212 00:17:19,436 --> 00:17:20,955 I don't have time for this right now. 213 00:17:21,315 --> 00:17:23,915 Well, Me neither. You wanna unload some veggies or not? 214 00:17:24,234 --> 00:17:25,674 Definitely. 215 00:17:25,714 --> 00:17:27,153 Caroline Weir? 216 00:17:27,912 --> 00:17:28,313 Yes. 217 00:17:29,552 --> 00:17:31,911 Agent Po, Galactic Intelligence. 218 00:17:32,271 --> 00:17:35,910 Were you aware that a restricted database was breached from your computer account? 219 00:17:36,669 --> 00:17:37,829 You must be mistaken. 220 00:17:38,069 --> 00:17:39,588 To the contrary, Mrs. Weir. 221 00:17:39,988 --> 00:17:40,907 I'm absolutely certain. 222 00:17:41,188 --> 00:17:43,906 I'm telling you, no one has access to my account 223 00:17:44,146 --> 00:17:45,065 but me, and... 224 00:17:48,464 --> 00:17:50,943 Listen lady 225 00:17:51,504 --> 00:17:53,582 when you wanna talk tomatoes, 226 00:17:53,783 --> 00:17:56,981 Don't go, please. I'll get rid of him in no time. 227 00:17:57,421 --> 00:17:59,220 I Don't think so. 228 00:18:04,018 --> 00:18:07,017 Accessing restricted databases is a class three offense. 229 00:18:07,577 --> 00:18:09,416 Pending the completion of my investigation, 230 00:18:09,696 --> 00:18:11,615 I am suspending your trading license. 231 00:18:11,735 --> 00:18:13,494 How am I supposed to make a living? 232 00:18:13,854 --> 00:18:15,653 I am also placing you under house arrest. 233 00:18:16,214 --> 00:18:17,613 Lucky for you, you have a nice house. 234 00:18:18,212 --> 00:18:19,772 If you leave your biosphere for any reason, 235 00:18:20,012 --> 00:18:22,850 you will be subject to immediate arrest and incarceration. 236 00:18:23,131 --> 00:18:25,729 That's great, just great. 237 00:18:26,170 --> 00:18:27,768 The details are all here. Good day. 238 00:18:33,526 --> 00:18:34,886 I am an automated surveillance droid. 239 00:18:35,646 --> 00:18:40,524 Any attempt to tamper with my systems or prevent me from tracking your location is a violation of the law... 240 00:18:40,804 --> 00:18:48,680 That..., right there, that's a violation of! Oh, that does it. 241 00:18:55,877 --> 00:18:56,637 But mom! 242 00:18:56,757 --> 00:18:58,996 Your little prank just cost us our trading license. 243 00:18:59,076 --> 00:19:01,076 And now, we are forbidden to leave the farm. 244 00:19:01,315 --> 00:19:04,154 Mom, mom listen I know how crazy this all sounds. 245 00:19:04,394 --> 00:19:06,233 But I'm telling you the truth. 246 00:19:06,553 --> 00:19:07,753 There was an energy field - 247 00:19:07,952 --> 00:19:09,631 a ring of light. 248 00:19:09,991 --> 00:19:12,551 He was trying to come through. He was almost through, mom! 249 00:19:13,071 --> 00:19:13,510 Jack 250 00:19:14,030 --> 00:19:18,548 do you know how many times in the past 7 years you told me you've heard your Father's voice? 251 00:19:18,908 --> 00:19:20,707 I know, but this was different. 252 00:19:21,027 --> 00:19:21,987 He actually talked to me... 253 00:19:22,387 --> 00:19:24,586 He said to go to Callisto. 254 00:19:25,306 --> 00:19:27,425 Yeah, D. R. Droids. 255 00:19:27,705 --> 00:19:30,263 He was sooo close, mom. 256 00:19:30,303 --> 00:19:33,862 - Let it go, Jac! No! No I am not letting him go! 257 00:19:41,899 --> 00:19:42,939 Calisto... 258 00:20:15,806 --> 00:20:16,565 Calisto... 259 00:20:17,524 --> 00:20:18,644 Dad's lab was there. 260 00:20:19,443 --> 00:20:22,043 I almost forgot, I found it in one of his packets. 261 00:20:22,602 --> 00:20:23,282 Let's go. 262 00:20:23,322 --> 00:20:51,071 I remembered that you father did mention something 263 00:20:54,430 --> 00:20:55,709 and of course you wouldn't have known that. 264 00:20:57,549 --> 00:20:59,428 I'm sorry I never believe you. 265 00:20:59,588 --> 00:21:01,867 Oh... It's OK, MOM. 266 00:21:02,187 --> 00:21:03,746 It seems crazy to me too. 267 00:21:05,065 --> 00:21:07,544 You know Jac, there's a lot of your father in you. 268 00:21:14,342 --> 00:21:16,021 You don't think they're looking for us, do you? 269 00:21:16,261 --> 00:21:17,860 No way. 270 00:21:27,496 --> 00:21:27,777 What? 271 00:21:28,256 --> 00:21:29,456 It looks like we've got company. 272 00:21:32,294 --> 00:21:34,134 ...No way do we outrun him, 273 00:21:34,494 --> 00:21:35,373 not in this old beater. 274 00:21:36,013 --> 00:21:39,132 I guess you were too young to remember your mom's favorite past time. 275 00:21:39,492 --> 00:21:41,051 - You mean giving me a hard time? 276 00:21:41,251 --> 00:21:42,450 - Okay, second favorite. 277 00:21:42,771 --> 00:21:43,290 - No, what? 278 00:21:43,650 --> 00:21:45,009 Rebuilding cruiser engines. 279 00:21:46,408 --> 00:21:47,888 Way to go, mom! 280 00:21:49,767 --> 00:21:52,046 This is office 54 requesting back up. 281 00:21:56,885 --> 00:22:00,883 Suspects have violated house arrest and are subject to immediate apprehension. 282 00:22:02,242 --> 00:22:04,202 There's three of them. Go go go. 283 00:22:21,235 --> 00:22:23,474 Bring your vessel to a stop immediately, you're under arrest. 284 00:22:25,193 --> 00:22:27,192 Whoa, Mum, out off control! 285 00:22:27,472 --> 00:22:29,552 I need you to help me find a place to hide. 286 00:22:34,470 --> 00:22:36,269 Wugh! Mom, there, Head in there. 287 00:22:37,068 --> 00:22:39,388 Stay sharp, this lady's good. 288 00:22:42,226 --> 00:22:43,946 Stay sharp, this lady's good. 289 00:22:47,784 --> 00:22:50,063 Mom, sensors show something moving up ahead 290 00:22:50,823 --> 00:22:52,343 But I can't tell what it is? 291 00:23:02,658 --> 00:23:03,818 Mom, Scavengers 292 00:23:04,058 --> 00:23:05,577 I hope it is scavengers. 293 00:23:35,565 --> 00:23:38,923 - Looks like he blew a gasket. - I hope his insurance is paid up. 294 00:24:34,261 --> 00:24:36,140 I don't see them on sensors. Suspects escaped. 295 00:24:38,860 --> 00:24:40,259 Return to base. 296 00:24:41,259 --> 00:24:42,738 I can't believe you just pulled that off. 297 00:24:54,253 --> 00:24:58,012 Transport 9075 will be departing from launch bay 5. 298 00:24:59,091 --> 00:25:02,090 All passengers and cargo... 299 00:25:09,047 --> 00:25:10,367 Still no sign of them. 300 00:25:40,834 --> 00:25:50,790 D.R. Droids 301 00:25:50,831 --> 00:26:00,787 hello there! 302 00:26:02,466 --> 00:26:02,865 Well 303 00:26:03,345 --> 00:26:06,464 Well, hello there! C'mon in! 304 00:26:06,824 --> 00:26:08,623 I've got the droid to fit your needs. 305 00:26:08,943 --> 00:26:12,862 The Keyton 972? 306 00:26:13,382 --> 00:26:16,740 Strong and efficient. Lifts 200 tons with one arm. 307 00:26:16,780 --> 00:26:18,899 Doesn't break a sweat. Even in 7200 degrees! 308 00:26:19,179 --> 00:26:19,659 But we're... 309 00:26:19,699 --> 00:26:21,059 Ah, how about Hawkings III? 310 00:26:21,338 --> 00:26:24,497 Cracks into "The Universe in a Nutshell" as well as any bank account! 311 00:26:24,657 --> 00:26:25,137 All we need... 312 00:26:25,176 --> 00:26:28,655 IDMT pioneer. EX 2 butler 313 00:26:28,695 --> 00:26:29,935 Alpha 450... 314 00:26:29,974 --> 00:26:32,973 sucks, plugs and dries in any oxygen-based environment... 315 00:26:33,133 --> 00:26:35,093 Retro-fratphammonia planets? Can do! 316 00:26:35,492 --> 00:26:37,732 Glad to hear it, but we're lookin' for someone with another name... 317 00:26:38,611 --> 00:26:39,011 Hymo. 318 00:26:39,611 --> 00:26:41,170 Well you found me. 319 00:26:41,570 --> 00:26:42,569 What can I do for you? 320 00:26:42,890 --> 00:26:43,569 I'm Jac Weir, 321 00:26:43,769 --> 00:26:44,529 and this is my mother Caroline. 322 00:26:49,007 --> 00:26:49,927 Give it to me. 323 00:27:06,920 --> 00:27:07,960 You're a droid! 324 00:27:08,239 --> 00:27:10,119 You have amazing powers of observation. 325 00:27:10,599 --> 00:27:14,277 That's unreal... You're practically perfect. 326 00:27:14,557 --> 00:27:16,916 Practically? I'm road-tested, son... 327 00:27:17,755 --> 00:27:19,874 Simon created me to protect his secret. 328 00:27:20,155 --> 00:27:23,153 From everyone but you two, that is. For seven years 329 00:27:23,393 --> 00:27:24,912 I waited for you to come 330 00:27:25,353 --> 00:27:27,632 because my access level cannot... 331 00:27:27,791 --> 00:27:28,791 the door to Simon's lab. 332 00:27:29,631 --> 00:27:32,790 Only you, Jac, matches the DNA passcode. 333 00:27:35,789 --> 00:27:37,867 Mission complete! 334 00:28:28,287 --> 00:28:28,567 Arthur! 335 00:28:32,565 --> 00:28:35,045 Arthur! Arthur! 336 00:28:41,402 --> 00:28:44,960 Arthur... Can you hear me? 337 00:28:49,718 --> 00:28:51,038 Looks like his power pack's been trashed. 338 00:28:56,915 --> 00:28:58,875 Oh! I got an idea. 339 00:29:12,549 --> 00:29:14,548 Oh! Mrs. Weir. 340 00:29:15,148 --> 00:29:17,987 I'm so sorry for my ghastly appearance. 341 00:29:18,427 --> 00:29:19,787 At least you're still in one piece. 342 00:29:20,546 --> 00:29:23,425 What happened, Arthur? Where's Simon? 343 00:29:23,585 --> 00:29:26,344 In the Virgo cluster. 344 00:29:26,624 --> 00:29:28,783 27.2 million light years away. 345 00:29:29,902 --> 00:29:34,021 This must be it. Dad's secret project. 346 00:29:34,500 --> 00:29:37,899 It's a Moebius Field Portal, based on the theory of "Internal Transfer Loops." 347 00:29:38,658 --> 00:29:41,098 Maybe you could explain it a little more... simply. 348 00:29:41,537 --> 00:29:45,856 When a three dimensional cylindrical loop is given a 180 degree twist, 349 00:29:45,896 --> 00:29:47,855 it becomes a two dimensional mathematical oddity 350 00:29:48,015 --> 00:29:49,814 known as a Moebius strip. 351 00:29:50,214 --> 00:29:52,693 By twisting two of the existing parameters of space, 352 00:29:53,173 --> 00:29:56,531 Professor Weir was able to manipulate the third parameter, 353 00:29:56,891 --> 00:29:57,771 which is distance... 354 00:29:58,291 --> 00:29:59,810 You call that "simply"? 355 00:30:00,290 --> 00:30:02,289 Professor Weir created a conduit 356 00:30:02,609 --> 00:30:04,649 to any location in the known universe. 357 00:30:05,448 --> 00:30:06,607 All you have to do is walk through here 358 00:30:07,048 --> 00:30:08,766 and you can go anywhere in the galaxy! 359 00:30:09,327 --> 00:30:12,565 That's how Simon wound up 30 million light years away? 360 00:30:13,485 --> 00:30:15,764 Actually 27.2. 361 00:30:16,563 --> 00:30:18,363 After the Professor went through the portal, 362 00:30:18,643 --> 00:30:20,722 he was attacked by one of the planet's indigenous population. 363 00:30:21,481 --> 00:30:24,280 This foliage crashed through the gateway and disabled the Portal. 364 00:30:24,840 --> 00:30:31,518 My function was to protect Professor Weir. I did everything in my power to save him, but... 365 00:30:31,878 --> 00:30:33,797 I failed. 366 00:30:34,916 --> 00:30:35,916 Can you get the Portal up and running? 367 00:30:36,595 --> 00:30:38,634 That would depend on the extent of the damage. 368 00:30:59,707 --> 00:31:00,346 You did it! 369 00:31:02,865 --> 00:31:04,864 Connection established and secured. 370 00:31:07,343 --> 00:31:10,502 The Professor's safety specifications 371 00:31:10,862 --> 00:31:13,101 require a minimum Stability Factor of 90% before accessing the Portal. 372 00:31:15,220 --> 00:31:16,779 Field integrity failing. 373 00:31:17,819 --> 00:31:20,498 It's losing stability! 374 00:31:20,538 --> 00:31:23,297 Jac!!! 375 00:31:28,975 --> 00:31:30,174 I'm going after my son! 376 00:31:30,854 --> 00:31:32,413 No! You will be vaporized! 377 00:31:32,813 --> 00:31:34,332 Then bring it back on line! 378 00:31:34,772 --> 00:31:38,850 Emergency shutdown initiated. 379 00:31:49,646 --> 00:31:52,605 Dad? Dad? 380 00:32:14,956 --> 00:32:21,833 How beautiful 381 00:32:24,792 --> 00:32:26,871 So much power inside it. 382 00:32:44,344 --> 00:32:51,061 I need the secret of this magic. Guards! 383 00:32:53,220 --> 00:32:56,699 Shepway foretold that Ragis was the one who would restore Raphicca to glory. 384 00:32:57,259 --> 00:33:00,537 We cannot let her death prevent him from fulfilling his destiny. 385 00:33:02,936 --> 00:33:04,616 I'm sorry Simon. 386 00:33:05,575 --> 00:33:09,654 You were so close to returning to your family. What pain you must be feeling. 387 00:33:09,934 --> 00:33:11,813 We've all suffered. 388 00:33:15,171 --> 00:33:16,371 How could you betray me? 389 00:33:16,691 --> 00:33:18,251 We did no such thing! 390 00:33:18,530 --> 00:33:20,449 Shepway conspired with the rebels. 391 00:33:20,650 --> 00:33:22,049 The king was within his right to punish her. 392 00:33:22,249 --> 00:33:27,567 Stop! Tor murdered Shepway. How dare you try to justify it. 393 00:33:27,847 --> 00:33:32,245 What does your intuition tell you, Ragis? That Allana and I would be disloyal to you? 394 00:33:32,765 --> 00:33:37,163 King Tor found Shepway's crystal in the rebel cave. 395 00:33:37,443 --> 00:33:41,121 Proof of what? Only that Shepway distrusted Tor. 396 00:33:41,361 --> 00:33:42,161 But Tor is the King of Raphicca. 397 00:33:42,201 --> 00:33:42,961 But Tor is the King of Raphicca. 398 00:33:43,441 --> 00:33:46,559 Tor is dragging Raphicca into the darkness! 399 00:33:46,599 --> 00:33:48,798 Were you deaf to Shepway's teachings? 400 00:33:49,118 --> 00:33:50,797 You are the chosen one. Ragis 401 00:33:51,118 --> 00:33:53,476 The king who will lead us back into the light. 402 00:33:53,836 --> 00:33:56,075 I will assume the throne four moons from now on my 18th birthday. 403 00:33:56,755 --> 00:33:58,834 As custom dictates. 404 00:33:59,074 --> 00:34:00,793 You won't live that long! 405 00:34:02,233 --> 00:34:04,672 Shepway's last words to me were, 406 00:34:04,872 --> 00:34:08,870 Seek your father's truth. What "truth"? 407 00:34:09,790 --> 00:34:12,029 Do you know how your father died? 408 00:34:12,628 --> 00:34:17,546 He and Tor were on a journey to the outer lands. He was gored by a wild Espar. 409 00:34:18,186 --> 00:34:19,906 Did you see your father's body? 410 00:34:20,386 --> 00:34:22,864 No, only Shepway did. 411 00:34:23,424 --> 00:34:25,383 Shepway told us what she saw. 412 00:34:25,863 --> 00:34:28,183 There was one puncture wound through Akis' chest. 413 00:34:28,702 --> 00:34:31,901 That's impossible. 414 00:34:32,060 --> 00:34:33,660 Espar horns have a forked tip. 415 00:34:33,940 --> 00:34:37,578 No! Only one. From Tor's sword! 416 00:34:38,058 --> 00:34:40,538 You accuse King Tor of killing my father?! 417 00:34:41,537 --> 00:34:44,856 His own brother?! I won't hear of it! 418 00:34:51,413 --> 00:34:53,212 Dad? 419 00:35:14,044 --> 00:35:20,242 What? 420 00:36:04,384 --> 00:36:20,017 Alright... 421 00:36:27,094 --> 00:36:29,893 Ahh... 422 00:36:32,213 --> 00:36:35,491 Tell me how you came to Raphicca, alien. 423 00:36:36,171 --> 00:36:39,609 Through a Moebius Field Portal. 424 00:36:40,089 --> 00:36:42,409 You know, the theory of internal transfer loops, you take a three dimensional cylindrical loop, 425 00:36:42,448 --> 00:36:46,127 give it a 180 degree twist, 426 00:36:46,447 --> 00:36:47,846 transform it into a two dimensional... 427 00:36:47,966 --> 00:36:51,205 you are a spy for Tor. 428 00:36:52,005 --> 00:36:52,444 Who? 429 00:36:53,204 --> 00:36:55,723 Look, I'm trying to find someone. 430 00:36:56,803 --> 00:37:00,121 His name is... Simon Weir. 431 00:37:01,640 --> 00:37:02,360 Simon? 432 00:37:02,480 --> 00:37:03,679 Yeah, you know him? 433 00:37:04,879 --> 00:37:06,958 He is a mentor to Prince Ragis. 434 00:37:07,758 --> 00:37:10,077 This uh... Prince Ragis 435 00:37:10,118 --> 00:37:12,076 he's one of the good guys, right? 436 00:37:12,236 --> 00:37:12,756 Of course. 437 00:37:12,796 --> 00:37:15,075 Great! Just what I wanted to hear. 438 00:37:16,154 --> 00:37:18,154 Simon Weir is my dad. 439 00:37:19,633 --> 00:37:27,310 Cut him loose! 440 00:37:32,868 --> 00:37:36,347 I've heard that the portal could bring me to other worlds... 441 00:37:43,024 --> 00:37:46,862 I need your magic... Shepway must have taught you. 442 00:37:49,021 --> 00:37:52,660 You see, Ragis? She refuses to help us. 443 00:37:52,700 --> 00:37:55,219 Even though she helped those who betrayed us and her people. 444 00:37:57,178 --> 00:38:01,496 Maybe your little alien friend will convince you to help us. 445 00:38:01,736 --> 00:38:04,295 No! Leave him alone! 446 00:38:11,293 --> 00:38:16,650 This has nothing to do with Simon... Please, don't... 447 00:38:20,849 --> 00:38:21,568 Proceed! 448 00:38:24,728 --> 00:38:27,046 Stop! I will do it! 449 00:38:28,046 --> 00:38:29,205 Give her the crystal. 450 00:39:05,271 --> 00:39:07,590 So it is true. 451 00:39:08,470 --> 00:39:12,548 Imagine the world that will bow before me! 452 00:39:12,628 --> 00:39:15,746 With this portal, I can build an army greater than any in the Galaxy. 453 00:39:16,187 --> 00:39:19,905 Don't be too arrogant puny alien. 454 00:39:20,424 --> 00:39:22,104 My forces wait my command 455 00:39:22,464 --> 00:39:25,582 to enter your world 456 00:39:25,702 --> 00:39:27,782 and make you our slaves. 457 00:39:27,822 --> 00:39:29,541 How dare you talk to me like that... 458 00:39:29,701 --> 00:39:31,940 Attack my minions. 459 00:39:41,656 --> 00:39:43,256 Take her back to the dungeon. 460 00:39:44,376 --> 00:39:50,013 I will be the greatest King Raffia has ever known!! 461 00:39:50,933 --> 00:39:52,332 Ragis!? Ragis!? 462 00:39:52,372 --> 00:39:53,771 Ragis!? Ragis!? 463 00:41:27,734 --> 00:41:29,893 Did you see your father's body? 464 00:41:37,450 --> 00:41:39,928 No, only Shepway did. 465 00:41:51,204 --> 00:41:53,324 Shepway told us what she saw. 466 00:41:55,442 --> 00:42:00,401 Puncture wounds. There was only one puncture wound through Akis' chest. 467 00:42:00,560 --> 00:42:03,199 That's impossible. Espar horns have a forked tip. 468 00:42:03,559 --> 00:42:04,959 There would have been two puncture wounds. 469 00:42:05,159 --> 00:42:09,957 No! Only one. From Tor's sword! 470 00:42:32,827 --> 00:42:35,866 Noooo!!!! 471 00:43:15,210 --> 00:43:19,449 This is an irresistible Raphiccan delicacy. 472 00:43:20,248 --> 00:43:22,048 The brains of an Oda. 473 00:43:23,847 --> 00:43:28,405 Oh, en, yeah It looks great, really. 474 00:43:28,485 --> 00:43:33,563 But, uh... I'm allergic. Yeah, that's it, I'm allergic. 475 00:43:33,643 --> 00:43:35,202 To any food product from the neck up, you know, 476 00:43:35,283 --> 00:43:40,040 eyeballs, tongues, ears, and yes, I hate to say it, even brains. 477 00:43:40,120 --> 00:43:41,840 Too bad. 478 00:44:08,109 --> 00:44:11,588 Look, Bodkus, I really appreciate the feast and everything. 479 00:44:11,907 --> 00:44:14,546 But what I really need is to find my dad. 480 00:44:15,107 --> 00:44:18,425 Finding him isn't the problem. He resides at Tor's castle. 481 00:44:18,505 --> 00:44:19,744 Great, Ah, let's go. 482 00:44:26,022 --> 00:44:30,900 We were the loyal servants to the former ruler of our kingdom, King Akis, 483 00:44:30,980 --> 00:44:34,858 until his life was taken by the hand of his own brother... Tor. 484 00:44:36,058 --> 00:44:40,936 Uh huh, so I take it you and this Tor aren't exactly close. 485 00:44:41,976 --> 00:44:47,533 We will never submit to the murderer Tor! He has defiled the sacred teachings 486 00:44:47,853 --> 00:44:51,251 Look, Look, I wish you all the best in your fight, I really. 487 00:44:51,332 --> 00:44:53,731 But none of this has anything to do with my dad. 488 00:44:54,730 --> 00:44:59,009 That is where you are wrong, my small friend. 489 00:45:26,877 --> 00:45:28,877 Shepway taught you well. 490 00:45:29,916 --> 00:45:31,795 What do you think you are doing? 491 00:45:36,473 --> 00:45:37,353 Ragis! 492 00:45:44,111 --> 00:45:45,829 Grab hold. 493 00:45:55,266 --> 00:45:58,784 I'm sorry I ever doubted you. 494 00:45:59,304 --> 00:46:01,984 Overcoming doubts will only strengthen you. 495 00:46:11,859 --> 00:46:13,379 It rightfully belongs with you now. 496 00:46:26,814 --> 00:46:30,772 Maybe we should think about getting out of here? 497 00:46:30,972 --> 00:46:33,011 Oh... of course. 498 00:46:33,051 --> 00:46:36,729 We might be able to escape through the rear entrance. There are fewer guards posted there. 499 00:46:37,049 --> 00:46:41,088 No, I have a plan. We must reach the upper balcony. 500 00:46:41,568 --> 00:46:42,167 Upper balcony? 501 00:46:42,207 --> 00:46:42,807 Trust me. 502 00:46:51,963 --> 00:46:58,201 King tor, Ragis freed Allana and the alien! 503 00:46:58,681 --> 00:47:00,280 Ah..., Sound the alarm! 504 00:47:25,070 --> 00:47:26,709 I thought you had a plan! 505 00:47:28,469 --> 00:47:30,307 Now would be a good time to let us in on it. 506 00:47:33,467 --> 00:47:34,626 Follow me. 507 00:47:34,906 --> 00:47:35,825 Follow you where? 508 00:47:36,146 --> 00:47:37,025 Over the balcony. 509 00:47:37,305 --> 00:47:37,984 What???? 510 00:48:03,174 --> 00:48:04,334 Told you I had a plan. 511 00:48:04,494 --> 00:48:05,654 Is Simon all right? 512 00:48:10,652 --> 00:48:12,171 We have to go back for Simon. 513 00:48:12,251 --> 00:48:13,451 Tor has him by now. 514 00:48:21,527 --> 00:48:23,647 Tor's army is almost at full strength. 515 00:48:24,366 --> 00:48:27,685 He will launch an offensive against us at the conclusion of the Festival of Light. 516 00:48:29,164 --> 00:48:33,123 We must mobilize the rebel troops. I will gather the warriors. 517 00:48:34,002 --> 00:48:35,841 We cannot launch an attack against the castle. 518 00:48:36,521 --> 00:48:37,761 It is too well fortified. 519 00:48:38,480 --> 00:48:40,080 We must engage Tor right here, in our territory, 520 00:48:40,320 --> 00:48:42,959 where we control the battlefield. 521 00:48:45,157 --> 00:48:48,636 You display the heart of an Espar, just like your father. 522 00:48:48,837 --> 00:48:52,354 It will be my honor to serve you, King Ragis. 523 00:49:00,232 --> 00:49:03,231 Touching. While you're getting fitted for your crown, 524 00:49:03,510 --> 00:49:06,669 maybe you can spare a few guys to help me save my dad. 525 00:49:39,975 --> 00:49:42,935 Simon taught us humanity's most cherished values... 526 00:49:43,374 --> 00:49:45,133 He helped us to understand that by embracing those values 527 00:49:45,493 --> 00:49:47,013 we could defy Tor. 528 00:49:48,292 --> 00:49:49,691 But Raphicca is not my home. Ok 529 00:49:49,852 --> 00:49:51,731 or my father's. 530 00:49:52,651 --> 00:49:53,890 He shouldn't have to die to save it. 531 00:49:54,370 --> 00:49:56,729 If there is any way to rescue your father, 532 00:49:56,929 --> 00:50:01,327 Ragis will find it. Nobody loves Simon more than Ragis. 533 00:50:01,567 --> 00:50:02,447 Oh, Really? 534 00:50:02,886 --> 00:50:06,765 I was only talking about Raphiccans, not Simon's human family. 535 00:50:08,484 --> 00:50:11,523 Who'm I kidding? My dad's been gone so long 536 00:50:11,803 --> 00:50:15,042 I don't even know him anymore. You're more his family now than I am. 537 00:50:15,682 --> 00:50:17,481 Nothing could be further from the truth, Jac. 538 00:50:18,680 --> 00:50:20,759 Simon missed you and your mother... 539 00:50:20,879 --> 00:50:23,678 Save it! Just leave me alone, will you? 540 00:50:51,627 --> 00:50:54,465 The young human needs a friend 541 00:51:03,262 --> 00:51:06,580 Those were your fathers chambers... in case you were wondering. 542 00:51:07,580 --> 00:51:08,660 Well, I wasn't. 543 00:51:09,459 --> 00:51:18,456 Jac, I am deeply sorry about your father. 544 00:51:18,776 --> 00:51:20,615 Do you?! What would you know about it? 545 00:51:22,894 --> 00:51:24,614 Too much, I'm sad to say. 546 00:51:25,933 --> 00:51:28,852 I never even met my father. He died when I was quite young. 547 00:51:29,652 --> 00:51:31,571 From the moment Simon first arrived here, 548 00:51:31,890 --> 00:51:33,970 all he could talk about was how to get back home. 549 00:51:35,009 --> 00:51:37,768 Did my dad... ever talk about me? 550 00:51:38,488 --> 00:51:40,447 Every day. He would say 551 00:51:40,807 --> 00:51:44,365 hat joy would only come to him on the day he was reunited with you and your mother. 552 00:51:45,166 --> 00:51:48,004 He also believed in his heart that you and I would be fast friends. 553 00:51:48,124 --> 00:51:52,003 I told Simon that you could be the little brother I never had. 554 00:51:52,802 --> 00:51:54,561 Please help me save my dad, Ragis. 555 00:51:55,561 --> 00:51:56,480 I promise, Jac. 556 00:51:57,401 --> 00:52:00,199 But there is no way to penetrate the castle's defenses. 557 00:52:00,559 --> 00:52:05,357 No way for a Raphiccan maybe. But Tor never thought about keeping humans out. 558 00:52:05,797 --> 00:52:06,957 What do you have in mind? 559 00:52:09,636 --> 00:52:11,195 Need some help there, Arthur? 560 00:52:11,515 --> 00:52:15,393 My back springs aren't as young as they used to be. 561 00:52:24,510 --> 00:52:30,427 Ooh..., My energy pack is almost drained. 562 00:52:31,506 --> 00:52:33,626 I'm going to attempt to rescue Simon from the castle. 563 00:52:33,986 --> 00:52:34,706 That's a suicide mission! 564 00:52:34,745 --> 00:52:35,465 That's a suicide mission! 565 00:52:35,865 --> 00:52:40,823 This is something I must do for Simon. Jac has a plan. I believe it would work. 566 00:52:41,102 --> 00:52:42,302 So when do we leave? 567 00:52:42,742 --> 00:52:45,781 Bodkus, I want you to stay with the troops. 568 00:52:46,020 --> 00:52:46,421 But... 569 00:52:46,661 --> 00:52:53,138 We cannot afford in danger both of our lives. If the need rises, you would lead all over Raphiccan. 570 00:52:56,377 --> 00:52:58,656 Go with a light, my king. 571 00:53:02,494 --> 00:53:03,454 Ragis, I... 572 00:53:04,133 --> 00:53:10,091 Bodkus would need your magic. I swear I will return. 573 00:53:16,608 --> 00:53:20,127 Ragis!...Be safe. 574 00:53:20,367 --> 00:53:21,247 I will 575 00:53:43,038 --> 00:53:44,518 One hundred years ago, 576 00:53:44,677 --> 00:53:48,316 my forefathers delivered our glorious kingdom back into the Light, 577 00:53:48,716 --> 00:53:52,234 after the Darkness had enveloped Raphicca for eons. 578 00:53:52,794 --> 00:53:54,673 ...All right! 579 00:53:56,353 --> 00:54:01,750 But... Raphiccans! The son of Akis has betrayed you. 580 00:54:02,390 --> 00:54:04,349 The darkness has consumed him. 581 00:54:04,669 --> 00:54:08,508 At this very moment, he is plotting rebellion against the Kingdom, 582 00:54:08,748 --> 00:54:13,985 and... He has enlisted this alien sorcerer to help him. 583 00:54:14,705 --> 00:54:17,304 But in the proud tradition of the House of Raheem, 584 00:54:17,984 --> 00:54:25,381 I will lead our kingdom in crushing this rebellion and bring peace back to our lands. 585 00:54:55,808 --> 00:55:00,447 My only recourse to defeat the growing rebel forces and defend our freedom 586 00:55:00,807 --> 00:55:03,446 was to rebuild the Raphiccan army. 587 00:55:14,921 --> 00:55:18,359 Your overwhelming approval of my strategy 588 00:55:18,719 --> 00:55:21,038 will not go unrewarded. 589 00:55:21,679 --> 00:55:25,196 The proud army of Raphicca will emerge victorious. 590 00:55:52,706 --> 00:55:54,545 This is my way in. 591 00:55:55,505 --> 00:55:59,223 Now for you... You'd get a seat in that way. 592 00:58:32,961 --> 00:58:34,880 Nice look. 593 00:58:37,519 --> 00:58:39,479 You smell... 594 00:58:49,234 --> 00:58:52,794 Once we annihilate the rebels and kill Prince Ragis, 595 00:58:53,633 --> 00:58:57,031 our power over them will be absolute. 596 00:58:57,391 --> 00:58:59,790 I have a treat for you. 597 00:59:53,049 --> 01:00:02,165 Dad!...Dad, wake up 598 01:00:02,885 --> 01:00:04,045 it's me, Jac. 599 01:00:04,444 --> 01:00:05,764 Jac. 600 01:00:21,558 --> 01:00:23,597 Look at you. You're all grown up. 601 01:00:38,031 --> 01:00:42,629 Enough! 602 01:00:56,743 --> 01:00:59,302 Find the sorcerer. 603 01:01:01,862 --> 01:01:04,141 Enter the coordinates for the Virgo Cluster. 604 01:01:04,501 --> 01:01:05,340 I've tried. 605 01:01:08,618 --> 01:01:14,097 Confirm spatial differential. Far side telemetry initiated. Connection established and secured. 606 01:01:34,728 --> 01:01:36,648 Mom gave me this on the way to Callisto. 607 01:01:41,845 --> 01:01:48,123 Jac. Simon. 608 01:01:49,602 --> 01:01:50,481 Caroline!? 609 01:01:50,922 --> 01:01:51,601 Mom 610 01:02:11,034 --> 01:02:12,593 How'd you get here? 611 01:02:12,993 --> 01:02:14,952 Jac told me the portal was practically destroyed. 612 01:02:15,312 --> 01:02:18,751 Good thing I can read your sloppy handwriting. Your notes. 613 01:02:19,990 --> 01:02:23,468 I used them to rewire the portal. With Arthur's help of course. 614 01:02:24,348 --> 01:02:27,547 The gateway is stable, Simon. We can go home. 615 01:02:32,545 --> 01:02:36,264 I owe you my life. And so much more. 616 01:02:39,542 --> 01:02:43,140 On the contrary, my friend, I am in your debt. 617 01:02:44,020 --> 01:02:46,619 Thank you for sharing your father with me, Jac. 618 01:02:48,979 --> 01:02:50,298 We are going to miss you. 619 01:02:51,097 --> 01:02:52,017 Fare well. 620 01:02:56,135 --> 01:02:58,414 Tor is mobilizing his army! 621 01:03:00,054 --> 01:03:07,211 We're not prepared... We need more time. 622 01:03:10,889 --> 01:03:11,769 We're not leaving. 623 01:03:11,969 --> 01:03:13,569 This is not your war. 624 01:03:14,248 --> 01:03:16,807 You and your family have sacrificed far too much already. 625 01:03:17,207 --> 01:03:21,006 Listen, big guy, on my planet families stick together. 626 01:03:22,005 --> 01:03:24,764 Understand what I�m saying... brother? 627 01:03:27,043 --> 01:03:30,281 Jac's right, we are one family now. 628 01:03:31,761 --> 01:03:33,440 Now I understand. 629 01:03:35,040 --> 01:03:37,519 Good, then let's take care of business. 630 01:06:26,291 --> 01:06:26,730 Now! 631 01:06:37,127 --> 01:06:37,967 Fire! 632 01:06:54,559 --> 01:06:55,240 Fire! 633 01:06:55,279 --> 01:06:55,919 Fire! 634 01:07:03,596 --> 01:07:06,355 King Tor. They've set traps throughout the forest. 635 01:07:07,034 --> 01:07:11,793 Is that the best they can do? 636 01:07:13,232 --> 01:07:14,432 Release the catapults and fire the cannons. 637 01:07:14,711 --> 01:07:15,911 Prepare the catapults. 638 01:07:16,671 --> 01:07:17,750 Fire! 639 01:08:31,081 --> 01:08:34,959 Charge, charge! 640 01:08:58,829 --> 01:09:04,188 Get me down there. I'll crush them myself! 641 01:09:26,019 --> 01:09:32,976 You have to go on without me, my king. 642 01:09:35,534 --> 01:09:37,014 A good friend once told me, 643 01:09:37,614 --> 01:09:40,493 Overcoming your fears only makes you stronger. 644 01:09:41,733 --> 01:09:45,251 Today we face an enemy whose sole purpose is to annihilate us, 645 01:09:46,330 --> 01:09:49,929 My father and Shepway believed in the ways of the light. 646 01:09:50,249 --> 01:09:52,368 We will not let their deaths be in vain. 647 01:09:53,088 --> 01:09:56,367 We will fight, we will be victorious 648 01:09:56,487 --> 01:09:59,445 We will bring our world back into the light. 649 01:10:00,005 --> 01:10:04,563 March with me brave warriors of Raphicca Let us face our destiny! 650 01:11:56,758 --> 01:12:00,877 You should died by the same hand as your father did. 651 01:12:01,036 --> 01:12:02,756 How poetic. 652 01:12:02,796 --> 01:12:05,555 My father was murdered because he trusted you. 653 01:13:24,843 --> 01:13:29,841 There will be no more killing. 654 01:14:02,187 --> 01:14:04,507 The prophecy has come true 655 01:14:04,787 --> 01:14:08,225 Ragis!.. 656 01:14:10,824 --> 01:14:21,020 Ragis, Ragis... 657 01:14:23,379 --> 01:14:27,297 My brothers. Our Kingdom has been perverted by 658 01:14:27,377 --> 01:14:30,496 one man's lust for power. 659 01:14:30,816 --> 01:14:33,415 He has killed your King, his own brother, 660 01:14:33,974 --> 01:14:35,734 to feed his lust. 661 01:14:36,054 --> 01:14:40,293 And plunged us into darkness. Seize Tor. 662 01:14:41,492 --> 01:14:44,331 Fools! I am commander of the armies of this Kingdom, 663 01:14:44,570 --> 01:14:48,329 and soon I will command the armies of the universe. 664 01:14:48,728 --> 01:14:51,288 Raphicca will kneel before me. 665 01:15:08,361 --> 01:15:11,800 Tor has the crystal. He must not succeed. 666 01:15:13,119 --> 01:15:14,079 Take care of Allena. 667 01:15:24,075 --> 01:15:26,033 Ragis must not go alone. 668 01:15:26,314 --> 01:15:31,752 Don't worry. He is not. Wait, Ragis. 669 01:15:35,030 --> 01:15:35,710 Brother? 670 01:15:36,550 --> 01:15:37,390 Brother. 671 01:17:11,391 --> 01:17:14,830 If Raphicca's armies will not stand behind me, 672 01:17:15,110 --> 01:17:18,428 then they shall fall before a more powerful one. 673 01:18:41,835 --> 01:18:44,034 The future is mine. 674 01:18:49,912 --> 01:18:50,711 Jack! 675 01:19:27,736 --> 01:19:28,976 All right. 676 01:19:40,372 --> 01:19:43,651 Can we go home now? 677 01:20:10,199 --> 01:20:14,397 By the order of the light and the guardians of the great realm, 678 01:20:14,757 --> 01:20:18,516 It is my honor to bestow upon the the crown of Raphicca. 679 01:20:19,076 --> 01:20:21,275 Wear it well, my King!!! 680 01:20:41,347 --> 01:20:44,265 You know, I was thinking. 681 01:20:44,666 --> 01:20:46,825 Now that we've got the Moebius Field Portal up and running, 682 01:20:47,465 --> 01:20:51,423 why stop here? Think about all the planets we could check out. 683 01:20:51,543 --> 01:20:52,743 You've got to be kidding. 684 01:20:53,103 --> 01:20:56,621 I've been dealing with him for the last 7 years. It's your turn now... 685 01:20:56,860 --> 01:20:58,580 Of course, we'd all go together next time, 686 01:20:58,700 --> 01:21:03,179 and maybe even take Arthur with us. And speaking of Arthur... 687 01:21:06,179 --> 01:21:10,179 Preuzeto sa www.titlovi.com 50974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.