Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,838 --> 00:00:09,979
Hey!
2
00:00:10,978 --> 00:00:12,352
Hey!
3
00:00:18,448 --> 00:00:19,660
Hey!
4
00:00:20,948 --> 00:00:22,116
Woo Seo Ri!
5
00:00:22,117 --> 00:00:23,300
No Su Mi!
6
00:00:26,687 --> 00:00:28,057
Mister!
7
00:00:28,058 --> 00:00:29,956
Su Mi. No Su Mi!
8
00:00:29,957 --> 00:00:31,069
No Su Mi!
9
00:00:31,258 --> 00:00:33,419
Su Mi. No Su Mi!
10
00:00:38,667 --> 00:00:39,910
Mister.
11
00:00:45,977 --> 00:00:48,431
Mister, what's wrong? Are you okay?
12
00:00:48,748 --> 00:00:51,172
I'll come over. Stay right there.
13
00:00:52,977 --> 00:00:55,116
Su Mi. No Su Mi!
14
00:00:55,117 --> 00:00:56,317
Your name is No Su Mi.
15
00:00:56,318 --> 00:00:58,287
You're Su Mi's friend.
16
00:00:58,288 --> 00:00:59,298
(No Su Mi)
17
00:00:59,388 --> 00:01:01,387
You must try not to equate her...
18
00:01:01,388 --> 00:01:03,827
with the girl from 13 years ago.
19
00:01:03,828 --> 00:01:06,121
Mister! I missed you.
20
00:01:06,727 --> 00:01:10,666
You need to acknowledge that the two are different people.
21
00:01:10,667 --> 00:01:13,697
I'm Woo Seo Ri. Nice to meet you.
22
00:01:15,367 --> 00:01:16,721
Mister.
23
00:01:31,288 --> 00:01:32,903
Seo... Seo Ri.
24
00:01:33,357 --> 00:01:34,957
Yes, that's me.
25
00:01:34,958 --> 00:01:38,493
Do you feel sick? My gosh, what should I do?
26
00:01:39,697 --> 00:01:40,737
Seo Ri.
27
00:02:07,318 --> 00:02:08,772
Just let me...
28
00:02:10,327 --> 00:02:12,751
Let me stay like this for a little while.
29
00:03:00,308 --> 00:03:03,035
My gosh, your face is so pale.
30
00:03:03,447 --> 00:03:05,902
I should go get you some medicine to help you calm down.
31
00:03:07,818 --> 00:03:09,463
I don't need any medicine.
32
00:03:11,088 --> 00:03:12,674
Just stay here with me.
33
00:03:15,457 --> 00:03:16,670
That's...
34
00:03:17,697 --> 00:03:19,516
That's all I need to feel better.
35
00:03:23,568 --> 00:03:25,618
I haven't been able to...
36
00:03:26,237 --> 00:03:28,965
muster up my courage and tell anyone...
37
00:03:30,538 --> 00:03:31,648
about what happened.
38
00:03:47,357 --> 00:03:48,802
But I think...
39
00:03:49,957 --> 00:03:51,472
I might be able to tell her.
40
00:03:53,758 --> 00:03:58,312
(Episode 21, You Are My Sanctuary)
41
00:04:00,368 --> 00:04:01,479
(Music Therapy Room)
42
00:04:11,647 --> 00:04:12,657
Nice.
43
00:04:15,088 --> 00:04:16,501
Let's keep going.
44
00:04:22,858 --> 00:04:23,868
Great.
45
00:04:26,657 --> 00:04:27,880
You can hit it stronger.
46
00:04:32,197 --> 00:04:34,490
Did something happen?
47
00:04:34,637 --> 00:04:36,425
From what I know, our session is tomorrow.
48
00:04:36,868 --> 00:04:39,735
I just wanted to treat you to lunch.
49
00:04:43,947 --> 00:04:47,079
I'm starting to want to muster up my courage for the very first time.
50
00:04:48,147 --> 00:04:50,946
I thought it'd be an impossible task.
51
00:04:51,387 --> 00:04:54,761
But she makes me want to open up and tell her everything.
52
00:04:56,587 --> 00:04:59,122
Of course, I'll still feel guilty...
53
00:04:59,397 --> 00:05:02,701
about what happened to that girl for the rest of my life.
54
00:05:03,597 --> 00:05:07,335
But I no longer want to hide my emotions from others...
55
00:05:07,608 --> 00:05:10,194
just because I feel guilty about an incident...
56
00:05:10,878 --> 00:05:12,625
that happened in the past.
57
00:05:12,808 --> 00:05:14,221
Especially not to her.
58
00:05:18,318 --> 00:05:21,651
Why aren't you saying anything?
59
00:05:25,017 --> 00:05:28,865
I feel like you already know what I can say or do...
60
00:05:29,587 --> 00:05:31,476
to help you out.
61
00:05:32,827 --> 00:05:34,747
Seeing you like this today...
62
00:05:35,228 --> 00:05:39,106
made me understand why you wish to open up to that person.
63
00:05:43,368 --> 00:05:45,477
Are you talking about that guy who wore a cap?
64
00:05:45,478 --> 00:05:48,047
Yes, that guy. He must not know that Ms. Woo is conscious now...
65
00:05:48,048 --> 00:05:49,421
because he came looking for her again.
66
00:05:51,217 --> 00:05:54,146
I asked him who he was, but he quickly left after asking...
67
00:05:54,147 --> 00:05:55,904
if she really regained consciousness again.
68
00:05:56,087 --> 00:05:59,046
Do you think he's the guy who's been...
69
00:06:00,618 --> 00:06:02,446
anonymously paying for her hospital fees?
70
00:06:05,128 --> 00:06:06,441
I'm not sure.
71
00:06:06,758 --> 00:06:10,302
But I think it could be one of her relatives.
72
00:06:13,168 --> 00:06:14,722
(Haemun Police Station)
73
00:06:48,967 --> 00:06:51,836
I saw this photo when I accidentally dropped your notebook.
74
00:06:52,037 --> 00:06:54,057
You're in this photo, aren't you? Where are you?
75
00:06:54,277 --> 00:06:55,792
I'm guessing you're either her or her.
76
00:06:56,108 --> 00:06:58,441
What? I'm here.
77
00:06:59,248 --> 00:07:01,446
- Were you a middle-aged man? - What?
78
00:07:01,447 --> 00:07:03,205
Oh, right. I'm right here.
79
00:07:04,758 --> 00:07:05,829
Forget it.
80
00:07:06,787 --> 00:07:08,747
You've been acting so coldly ever since the fish incident.
81
00:07:11,798 --> 00:07:13,110
Yes, this is Chaeum...
82
00:07:13,827 --> 00:07:15,141
Oh, no one called.
83
00:07:22,668 --> 00:07:25,667
Gosh, there's a mosquito. Why is there a mosquito?
84
00:07:26,978 --> 00:07:30,576
Can you stop doing that and help me out with the classical music list?
85
00:07:30,577 --> 00:07:32,063
What? Oh, sure.
86
00:07:36,118 --> 00:07:38,582
I'd like you to edit the list.
87
00:07:41,228 --> 00:07:43,956
I'm really okay, so you can stop staring.
88
00:07:43,957 --> 00:07:45,140
Your eyes might fall out.
89
00:07:45,597 --> 00:07:46,607
Turn it over.
90
00:07:59,277 --> 00:08:00,863
I'm really fine.
91
00:08:11,188 --> 00:08:12,817
I'm seriously fine.
92
00:08:12,818 --> 00:08:14,326
I'm really okay.
93
00:08:14,327 --> 00:08:16,656
What? It seems like you don't believe me.
94
00:08:16,657 --> 00:08:18,111
I'm totally fine.
95
00:08:25,498 --> 00:08:26,811
Hey, guys.
96
00:08:27,168 --> 00:08:29,336
- Hey, Hee Su. - Hello.
97
00:08:29,337 --> 00:08:31,076
I'm glad you're here, Hee Su. Let's start the meeting.
98
00:08:31,077 --> 00:08:33,477
Right now? Can I at least have a 10-minute break?
99
00:08:33,478 --> 00:08:35,447
A 10-minute break? Let's see.
100
00:08:35,448 --> 00:08:37,094
No, you can't. Let's go.
101
00:08:42,147 --> 00:08:44,217
I came up with an idea and drew a sketch.
102
00:08:44,218 --> 00:08:45,816
The concept is to be able to see classical music.
103
00:08:45,817 --> 00:08:47,747
- "See"? - Yes.
104
00:08:48,228 --> 00:08:50,006
What piece do you think this stage is for?
105
00:08:50,088 --> 00:08:51,209
"Toy Symphony".
106
00:08:51,657 --> 00:08:53,197
- What about this one? - "The Aquarium".
107
00:08:53,198 --> 00:08:54,238
You're right.
108
00:08:55,098 --> 00:08:56,467
After I read these materials,
109
00:08:56,468 --> 00:08:58,867
I realized that the more you know about classical music,
110
00:08:58,868 --> 00:09:00,066
the more you're able to enjoy them.
111
00:09:00,067 --> 00:09:02,229
The materials are a complete mess.
112
00:09:02,968 --> 00:09:04,837
There's a reason behind that.
113
00:09:04,838 --> 00:09:06,007
But the thing is,
114
00:09:06,008 --> 00:09:07,847
classical music performances don't give out a lot of information.
115
00:09:07,848 --> 00:09:09,546
And that's why it could sometimes feel boring.
116
00:09:09,547 --> 00:09:12,217
If there's a train scene in a musical,
117
00:09:12,218 --> 00:09:14,077
they design the stage to make it look like a train.
118
00:09:14,078 --> 00:09:16,386
And if it's a party scene, they make the stage look like a banquet hall.
119
00:09:16,387 --> 00:09:17,386
Why?
120
00:09:17,387 --> 00:09:20,185
It's to help the audience concentrate on the storyline.
121
00:09:20,958 --> 00:09:22,271
But classical music performances...
122
00:09:22,458 --> 00:09:24,556
Rarely change the stage even though the composer...
123
00:09:24,557 --> 00:09:26,097
or song changes.
124
00:09:26,098 --> 00:09:27,597
So you're saying we should...
125
00:09:27,598 --> 00:09:30,153
describe the song they're playing by changing the stage design...
126
00:09:30,468 --> 00:09:32,013
just like designing musical stages which is something we're so good at.
127
00:09:32,137 --> 00:09:34,036
That's right. We can visually change...
128
00:09:34,037 --> 00:09:36,663
the background of the stage every time the song changes.
129
00:09:36,868 --> 00:09:38,176
It might feel unfamiliar,
130
00:09:38,177 --> 00:09:41,146
but it's a festival, so I think it's worth giving a shot.
131
00:09:41,147 --> 00:09:43,875
- What do you think? - I think it's a great idea.
132
00:09:44,748 --> 00:09:47,646
Seo Ri, you really helped us out.
133
00:09:47,647 --> 00:09:50,386
What? I helped you out?
134
00:09:50,387 --> 00:09:51,873
Yes, totally.
135
00:09:55,828 --> 00:09:56,938
Catch.
136
00:09:57,958 --> 00:09:59,140
Catch.
137
00:09:59,598 --> 00:10:00,638
Catch.
138
00:10:01,598 --> 00:10:02,678
Catch.
139
00:10:03,628 --> 00:10:04,666
Catch.
140
00:10:04,667 --> 00:10:08,001
Okay, everyone. That's enough.
141
00:10:12,108 --> 00:10:13,754
Let's do it one more time!
142
00:10:13,937 --> 00:10:15,664
- Let's do this! - Let's do this!
143
00:10:15,748 --> 00:10:17,738
Ready, go!
144
00:10:19,817 --> 00:10:20,827
Catch.
145
00:10:20,948 --> 00:10:23,068
- Why are they overreacting? - Catch.
146
00:10:23,948 --> 00:10:26,656
If you're going to keep going, do it properly. Catch.
147
00:10:26,657 --> 00:10:28,627
Let's go. Come on.
148
00:10:28,628 --> 00:10:30,345
- Let's go! - Let's go!
149
00:10:31,198 --> 00:10:33,197
You worked out so well, Deok Su.
150
00:10:33,198 --> 00:10:35,521
I'm so proud of you, Hae Bum. You did great.
151
00:10:36,868 --> 00:10:39,291
Let's go to the snack bar. I'll buy.
152
00:10:39,637 --> 00:10:40,749
I'm so touched.
153
00:10:41,137 --> 00:10:42,319
Where's Chan?
154
00:10:42,567 --> 00:10:43,851
Where did he go?
155
00:10:45,177 --> 00:10:46,855
- Hey. - My gosh.
156
00:10:48,078 --> 00:10:50,607
- Why are you carrying that? - I need to practice for my race.
157
00:10:50,608 --> 00:10:52,516
We practiced twice the usual amount. Aren't you exhausted?
158
00:10:52,517 --> 00:10:54,487
You should be focusing on practicing for your single race.
159
00:10:54,488 --> 00:10:56,087
I feel like you're overdoing it because of us.
160
00:10:56,088 --> 00:10:57,299
Guys, I'm Yoo Chan.
161
00:10:58,187 --> 00:10:59,298
See you.
162
00:11:00,088 --> 00:11:01,357
Be careful.
163
00:11:01,358 --> 00:11:03,610
- Chan, you can do it. - You can do it.
164
00:11:03,958 --> 00:11:05,697
I didn't know when I was reading the materials,
165
00:11:05,698 --> 00:11:07,997
but I remembered you telling me that you could see music.
166
00:11:07,998 --> 00:11:09,341
And that's what gave me the idea.
167
00:11:09,598 --> 00:11:11,860
I ran over to you because you were the first person I wanted to tell.
168
00:11:12,338 --> 00:11:14,791
Thanks. You really helped out a lot.
169
00:11:15,708 --> 00:11:19,007
I don't know what it is, but it feels really rewarding.
170
00:11:19,008 --> 00:11:22,207
I can barely eat, but I still feel full and all, you know.
171
00:11:22,208 --> 00:11:24,026
Anyway, this feels great.
172
00:11:25,378 --> 00:11:27,117
If you're hungry, I have something you can eat now.
173
00:11:27,118 --> 00:11:28,229
What is it?
174
00:11:28,387 --> 00:11:29,397
That.
175
00:11:31,358 --> 00:11:33,811
You love fountain water. Have some.
176
00:11:33,817 --> 00:11:37,463
You should come and have some. It's really cold.
177
00:11:41,228 --> 00:11:43,085
My gosh.
178
00:11:44,767 --> 00:11:46,959
Hey, there's an art object.
179
00:11:48,238 --> 00:11:49,550
That's an art object.
180
00:11:49,937 --> 00:11:52,377
It's a metaphorical piece that represents...
181
00:11:52,378 --> 00:11:54,347
a broken soul.
182
00:11:54,348 --> 00:11:57,516
I think it's a metaphorical piece that represents...
183
00:11:57,517 --> 00:11:59,577
a broken soul or something.
184
00:11:59,578 --> 00:12:03,046
Can you tell me the meaning behind that art piece?
185
00:12:03,047 --> 00:12:06,357
Come on, it's a bad habit to make fun of people like that.
186
00:12:06,358 --> 00:12:07,539
Sorry.
187
00:12:09,728 --> 00:12:12,827
Is that an artistic expression of some idea as well?
188
00:12:12,828 --> 00:12:16,059
Do you want to take it home and do a research on it?
189
00:12:16,527 --> 00:12:17,951
I should get going.
190
00:12:24,008 --> 00:12:25,653
Why aren't you coming?
191
00:12:25,738 --> 00:12:28,031
Are you thinking about how you'll make fun of me again?
192
00:12:28,177 --> 00:12:29,259
No.
193
00:12:30,108 --> 00:12:33,279
I was thinking it'd be great if I could hear music from here.
194
00:12:34,448 --> 00:12:35,587
From here?
195
00:12:35,588 --> 00:12:38,857
When I went to watch concerts at the Seoul Arts Center,
196
00:12:38,858 --> 00:12:41,056
there was this fountain that would go off and dance...
197
00:12:41,057 --> 00:12:42,502
with music and lights.
198
00:12:42,988 --> 00:12:46,291
It was really exciting to watch. I wonder if it's still there.
199
00:12:46,927 --> 00:12:49,296
A fountain that moves with music and lights?
200
00:12:49,297 --> 00:12:51,085
There are a lot of places like that nowadays.
201
00:12:51,698 --> 00:12:55,136
Are you trying to fool me again? You liar.
202
00:12:55,137 --> 00:12:56,855
My gosh, you can't frame me as a liar.
203
00:12:57,338 --> 00:12:58,893
What will you do if there are such places?
204
00:13:02,547 --> 00:13:04,335
What is this? I don't see anything.
205
00:13:05,248 --> 00:13:07,238
See? I knew you were...
206
00:13:54,628 --> 00:13:56,920
- Hey. - Hey. That's "Je Te Veux".
207
00:13:56,968 --> 00:14:00,230
- You listened to it? - Of course, you recommended it.
208
00:14:34,338 --> 00:14:36,933
Don't your legs hurt? Let's sit down for a bit.
209
00:14:37,407 --> 00:14:39,906
You need a seating mat. It's just five bucks.
210
00:14:39,907 --> 00:14:41,159
No, it's fine.
211
00:14:41,807 --> 00:14:45,646
Goodness, there is romance in Han River.
212
00:14:45,647 --> 00:14:48,786
I'm sure you want to sit on a mat, mister's girlfriend.
213
00:14:48,787 --> 00:14:50,465
I'm not his...
214
00:14:51,118 --> 00:14:52,957
I'm not his girlfriend.
215
00:14:52,958 --> 00:14:54,068
I'll take one.
216
00:14:54,488 --> 00:14:55,568
Okay.
217
00:14:56,187 --> 00:14:57,186
Thank you.
218
00:14:57,187 --> 00:14:59,349
- Yes. Enjoy your time. - We will.
219
00:15:02,468 --> 00:15:04,154
What a great weather.
220
00:15:05,498 --> 00:15:08,266
My gosh, I'm not his girlfriend. Why did he say that?
221
00:15:08,267 --> 00:15:10,590
My gosh.
222
00:15:17,177 --> 00:15:19,269
- May I pet her? - Of course.
223
00:15:20,448 --> 00:15:22,617
- How old is she? - Five.
224
00:15:22,618 --> 00:15:24,839
Oh, you're five years old.
225
00:15:26,157 --> 00:15:28,855
Come here. She looks exactly like Deok Gu.
226
00:15:31,897 --> 00:15:33,110
Bye.
227
00:15:34,698 --> 00:15:35,909
Bye.
228
00:15:39,738 --> 00:15:43,100
Did you see her? She looks exactly like Deok Gu.
229
00:15:46,338 --> 00:15:47,964
Why are you looking at me like that?
230
00:15:48,508 --> 00:15:49,689
Because you're pretty.
231
00:15:51,078 --> 00:15:52,188
Who?
232
00:15:52,777 --> 00:15:53,827
Me?
233
00:15:54,687 --> 00:15:57,949
It looks like you're now living with just less stuff,
234
00:15:58,088 --> 00:15:59,430
not with less heart.
235
00:16:00,588 --> 00:16:01,871
It's thanks to someone.
236
00:16:07,328 --> 00:16:09,520
It's so pretty.
237
00:16:16,368 --> 00:16:17,590
All right.
238
00:16:34,858 --> 00:16:35,868
Okay.
239
00:16:40,297 --> 00:16:42,691
I bought some snacks.
240
00:16:47,937 --> 00:16:50,534
Hey, if you do that, you'll get a fly in your mouth.
241
00:16:54,177 --> 00:16:56,269
Why do you keep staring at me like that?
242
00:16:56,978 --> 00:16:58,159
I'm just...
243
00:16:58,948 --> 00:17:00,766
reminded of someone.
244
00:17:01,448 --> 00:17:02,963
Who's that someone?
245
00:17:04,758 --> 00:17:06,100
I wonder.
246
00:17:07,888 --> 00:17:09,427
By any chance, do you...
247
00:17:09,428 --> 00:17:11,657
Mr. Gong went to high school and college in Germany too.
248
00:17:11,658 --> 00:17:14,496
He went to high school in Germany.
249
00:17:14,668 --> 00:17:16,818
He lived in Germany for quite a long time.
250
00:17:17,438 --> 00:17:20,237
No, that's nonsense. It's nothing.
251
00:17:20,238 --> 00:17:22,866
Come on, you got me curious. What is it?
252
00:17:22,867 --> 00:17:24,221
It's nothing, really.
253
00:17:24,377 --> 00:17:26,226
- I'm hungry. Let's eat. - Gosh.
254
00:17:27,577 --> 00:17:28,760
Have some water first.
255
00:17:29,248 --> 00:17:30,621
Thank you.
256
00:17:37,188 --> 00:17:39,410
Why was I suddenly reminded of that boy?
257
00:17:40,617 --> 00:17:42,142
Has Han River always been this great?
258
00:17:51,498 --> 00:17:53,467
- Is the coach's wedding at 1pm? - Yes.
259
00:17:53,468 --> 00:17:55,007
What am I going to wear? I don't have a suit.
260
00:17:55,008 --> 00:17:57,137
Wear your dad's suit. You'll definitely be able to pull it off.
261
00:17:57,138 --> 00:17:58,249
- What are you... - Stop.
262
00:18:01,248 --> 00:18:04,076
Instead of having drinks with a lot of whipped cream on top...
263
00:18:04,077 --> 00:18:05,876
which doesn't help athletes...
264
00:18:05,877 --> 00:18:08,286
as they increase body fat which stops muscles from forming,
265
00:18:08,287 --> 00:18:10,086
why don't you have...
266
00:18:10,087 --> 00:18:12,417
some hand-squeezed orange juice that helps your body store glycogen?
267
00:18:12,418 --> 00:18:13,556
Let's change.
268
00:18:13,557 --> 00:18:14,586
- What? - What?
269
00:18:14,587 --> 00:18:15,739
Let's change.
270
00:18:17,158 --> 00:18:18,611
Let's change.
271
00:18:24,635 --> 00:18:29,635
[VIU Ver] SBS E21 Thirty but Seventeen
"You Are My Sanctuary"
-♥ Ruo Xi ♥-
272
00:18:35,607 --> 00:18:37,061
- My gosh. - Awesome.
273
00:18:37,148 --> 00:18:38,816
- Goodness. - It looks so good.
274
00:18:38,817 --> 00:18:39,929
It looks great.
275
00:18:40,347 --> 00:18:41,903
- Looks so good. - Looks great.
276
00:18:43,448 --> 00:18:44,498
Stop.
277
00:18:49,357 --> 00:18:50,439
(D-7 to National Meet, Meal Plan by Jennifer)
278
00:18:52,198 --> 00:18:53,997
A meal plan?
279
00:18:53,998 --> 00:18:57,766
Rowing is a type of sport that requires anaerobic stamina.
280
00:18:57,767 --> 00:19:00,596
So it is recommended that you take 60 to 70 percent of carbs,
281
00:19:00,597 --> 00:19:03,566
under 25 percent of fat, and 15 percent of protein.
282
00:19:03,567 --> 00:19:06,467
Let's make sure you can win a medal...
283
00:19:06,678 --> 00:19:11,477
with a thorough plan and a perfect nutritional intake.
284
00:19:11,478 --> 00:19:13,295
Please stick to this meal plan.
285
00:19:20,827 --> 00:19:22,574
That was too hard for me to understand.
286
00:19:23,388 --> 00:19:24,596
What's she saying?
287
00:19:24,597 --> 00:19:27,051
I think she's telling us to enjoy our dinner.
288
00:19:27,198 --> 00:19:28,783
- Let's eat. - Okay.
289
00:19:30,027 --> 00:19:33,735
Hey, who do you think Jennifer really is?
290
00:19:50,547 --> 00:19:52,032
Did I buy too little?
291
00:19:55,527 --> 00:19:57,679
- It's raining. - The mat.
292
00:19:58,627 --> 00:19:59,668
Here.
293
00:20:00,097 --> 00:20:02,551
- Let's share. - What? Right.
294
00:20:03,627 --> 00:20:05,384
It's raining pretty heavily.
295
00:20:06,398 --> 00:20:08,137
Mister, let's run.
296
00:20:08,138 --> 00:20:09,421
All of a sudden?
297
00:20:12,478 --> 00:20:16,286
It looks like a shower, so it will probably stop soon.
298
00:20:18,148 --> 00:20:20,198
I'm so scared.
299
00:20:20,948 --> 00:20:21,998
Mom.
300
00:20:24,817 --> 00:20:26,000
Mom.
301
00:20:30,388 --> 00:20:33,387
I guess you really never know.
302
00:20:35,168 --> 00:20:36,481
Why do you suddenly say that?
303
00:20:36,597 --> 00:20:38,497
On the day when I went to your house...
304
00:20:38,498 --> 00:20:40,618
because I thought my uncle still lived there,
305
00:20:40,767 --> 00:20:45,050
I came out here to take shelter from the rain all alone.
306
00:20:48,047 --> 00:20:50,775
I was really scared to be here by myself.
307
00:20:51,047 --> 00:20:52,937
I never thought...
308
00:20:53,218 --> 00:20:56,580
I would be sitting here with someone taking shelter from the rain.
309
00:20:57,658 --> 00:20:58,698
And...
310
00:20:59,388 --> 00:21:02,861
I never thought you would be that someone.
311
00:21:07,228 --> 00:21:10,095
- Did it stop raining? - No, not yet.
312
00:21:14,208 --> 00:21:16,258
Why doesn't it stop?
313
00:21:17,138 --> 00:21:20,208
Let's stay here for a bit longer.
314
00:21:24,277 --> 00:21:25,287
Okay.
315
00:21:30,087 --> 00:21:35,007
I think I should wait for her and support her for now.
316
00:21:35,857 --> 00:21:38,887
Telling her how I feel as soon as possible...
317
00:21:38,998 --> 00:21:40,657
and becoming her boyfriend...
318
00:21:40,658 --> 00:21:42,283
aren't important.
319
00:21:42,668 --> 00:21:45,698
Because I'm certain and ready.
320
00:21:46,968 --> 00:21:50,473
So I think I should wait for her by her side...
321
00:21:50,668 --> 00:21:52,961
until she is ready...
322
00:21:55,277 --> 00:21:58,783
She has a lot of things she needs to overcome.
323
00:22:33,648 --> 00:22:34,859
Gosh, that's cold!
324
00:22:36,648 --> 00:22:38,086
- What are you doing? - I'm sorry.
325
00:22:38,087 --> 00:22:39,217
I wasn't trying to wake you up.
326
00:22:39,218 --> 00:22:41,126
Hey, what are you doing here?
327
00:22:41,127 --> 00:22:43,784
I put this on because the coach's wedding is in the afternoon.
328
00:22:44,327 --> 00:22:45,897
These days...
329
00:22:45,898 --> 00:22:48,326
you're so busy getting the One Festival ready.
330
00:22:48,327 --> 00:22:49,667
How do you know my schedule?
331
00:22:49,668 --> 00:22:52,769
Your skin looks terribly dry.
332
00:22:53,198 --> 00:22:55,894
I'll take care of your skin.
333
00:22:58,208 --> 00:23:00,460
Why would he take care of my skin?
334
00:23:16,388 --> 00:23:18,257
On the day when I went to your house...
335
00:23:18,258 --> 00:23:20,378
because I thought my uncle still lived there,
336
00:23:20,527 --> 00:23:24,507
I came out here to take shelter from the rain all alone.
337
00:23:24,668 --> 00:23:27,066
Uncle! Uncle!
338
00:23:27,067 --> 00:23:30,270
If someone looks the tiniest bit like my uncle, I think it's him.
339
00:23:30,668 --> 00:23:32,254
Because I miss him so much,
340
00:23:33,708 --> 00:23:35,363
and I want to find him so badly.
341
00:23:41,517 --> 00:23:42,730
(Kang Hee Su)
342
00:23:47,158 --> 00:23:48,187
Hey, Hee Su.
343
00:23:48,188 --> 00:23:51,197
You aren't still in bed, are you? We have a meeting at 10am.
344
00:23:51,198 --> 00:23:55,596
I know. Wait. I have to drop by somewhere on the way.
345
00:23:55,597 --> 00:23:57,416
Can we push it back an hour?
346
00:23:57,537 --> 00:23:58,710
I'll buy lunch.
347
00:23:59,537 --> 00:24:00,577
Okay.
348
00:24:11,248 --> 00:24:12,530
- You're here. - Hey.
349
00:24:17,218 --> 00:24:19,116
Well, good morning, Mr. Officiant.
350
00:24:19,117 --> 00:24:20,673
Good morning.
351
00:24:20,787 --> 00:24:21,939
Don't make fun of me.
352
00:24:23,627 --> 00:24:24,911
Don't touch me. Get lost.
353
00:24:24,958 --> 00:24:26,227
You look like a dad.
354
00:24:26,228 --> 00:24:28,490
Hey, I brought donuts.
355
00:24:28,527 --> 00:24:30,587
Let's eat before Jennifer sees these.
356
00:24:42,008 --> 00:24:44,977
You're here. You're all dressed up for today.
357
00:24:44,978 --> 00:24:48,422
Is the wedding reception going to be a buffet?
358
00:24:49,718 --> 00:24:51,606
Then, will it be steak?
359
00:24:52,758 --> 00:24:53,917
Good.
360
00:24:53,918 --> 00:24:56,387
I was going to give you a list of adequate intakes of food...
361
00:24:56,388 --> 00:24:57,872
if it was a buffet.
362
00:25:04,168 --> 00:25:07,437
Strawberry donuts with a lot of sugar powder.
363
00:25:07,438 --> 00:25:08,967
They're the worst for athletes as they...
364
00:25:08,968 --> 00:25:12,340
contain polysaccharide and make you feel tired quickly.
365
00:25:13,607 --> 00:25:15,194
That's a warning.
366
00:25:19,418 --> 00:25:21,236
She got us.
367
00:25:21,248 --> 00:25:22,733
Because we got sugar powder on our face.
368
00:25:24,218 --> 00:25:27,526
Yes, after four bars when I'm playing right after you,
369
00:25:27,527 --> 00:25:29,457
we have to unify the articulation.
370
00:25:29,458 --> 00:25:31,851
I think I'm playing it shorter than you.
371
00:25:32,698 --> 00:25:36,296
She talks like an adult. The lady sure is one.
372
00:25:36,297 --> 00:25:37,409
She's so cool.
373
00:25:37,468 --> 00:25:39,356
I didn't realize because we're like friends,
374
00:25:39,567 --> 00:25:41,467
but she's definitely 11 years older.
375
00:25:41,468 --> 00:25:43,861
- I'll see you at practice. - Get out of my way.
376
00:25:48,978 --> 00:25:50,118
Why are you laughing?
377
00:25:50,478 --> 00:25:51,963
You have something right here.
378
00:25:52,617 --> 00:25:55,374
What did you eat? I guess you eat like a baby.
379
00:25:57,388 --> 00:25:59,479
- Jennifer, thanks for the phone. - She called him a baby.
380
00:26:03,787 --> 00:26:05,242
A baby?
381
00:26:07,797 --> 00:26:10,697
What did you eat? I guess you eat like a baby.
382
00:26:17,067 --> 00:26:18,855
It was all because of that t-shirt.
383
00:26:21,847 --> 00:26:25,150
Chick Junior, it was because of that t-shirt, right?
384
00:26:28,787 --> 00:26:31,444
Chick Junior, won't you answer me?
385
00:26:32,557 --> 00:26:34,757
So, they aren't related to you.
386
00:26:34,758 --> 00:26:36,927
They're your teacher's acquaintance's...
387
00:26:36,928 --> 00:26:39,296
uncle and aunt. Correct?
388
00:26:39,297 --> 00:26:42,427
Yes. Is there any way to find them?
389
00:26:42,428 --> 00:26:43,741
They aren't your immediate family.
390
00:26:44,297 --> 00:26:46,796
Unless it's a special case like separated families,
391
00:26:46,797 --> 00:26:50,505
the police can't find people for you.
392
00:26:50,807 --> 00:26:53,605
And because of the Privacy Protection Act,
393
00:26:53,777 --> 00:26:55,667
we can't... Wait.
394
00:26:56,577 --> 00:27:00,082
Why do I feel like I've said this to someone before?
395
00:27:01,718 --> 00:27:03,647
- Pardon? - I'm sorry.
396
00:27:03,648 --> 00:27:06,213
I don't think there is anything we can do for you.
397
00:27:17,327 --> 00:27:20,499
(Looking for a Missing Person)
398
00:27:21,307 --> 00:27:23,766
Excuse me, may I ask you a question?
399
00:27:23,767 --> 00:27:25,929
How can I put up a banner here?
400
00:27:26,178 --> 00:27:29,477
You have to make a banner, then apply at the borough office.
401
00:27:29,478 --> 00:27:31,816
You have to wait until there's room on this board.
402
00:27:31,817 --> 00:27:34,877
When they call you saying that it's your turn, you can pay...
403
00:27:35,188 --> 00:27:36,259
Wait a minute.
404
00:27:37,017 --> 00:27:39,210
Why do I feel like I've said the same thing to someone?
405
00:27:39,617 --> 00:27:40,941
- Pardon? - What?
406
00:27:41,087 --> 00:27:42,257
It's nothing.
407
00:27:42,258 --> 00:27:43,856
Anyway, that's what you should do.
408
00:27:43,857 --> 00:27:47,029
Many people are waiting for their turns, so you'll have to wait.
409
00:27:49,198 --> 00:27:50,379
- Thank you. - Sure.
410
00:27:54,238 --> 00:27:55,753
(We make banners.)
411
00:28:03,807 --> 00:28:05,495
I have a question.
412
00:28:06,017 --> 00:28:08,472
I'd like to make a banner looking for a missing person.
413
00:28:09,748 --> 00:28:13,192
I don't think there's a picture. It's been about 11 years.
414
00:28:14,228 --> 00:28:15,540
Excuse me.
415
00:28:16,428 --> 00:28:19,056
We need to make an emergency telephone tree,
416
00:28:19,057 --> 00:28:20,370
so please fill this out.
417
00:28:20,428 --> 00:28:22,619
After I finish my solo, Seo Ri should...
418
00:28:23,668 --> 00:28:24,678
I'm sorry.
419
00:28:25,297 --> 00:28:28,095
I keep thinking you're still a student.
420
00:28:28,908 --> 00:28:31,076
I did the same to Director Kim.
421
00:28:31,077 --> 00:28:33,502
Pardon? Director Kim?
422
00:28:36,978 --> 00:28:39,917
Director Kim! I just found out...
423
00:28:39,918 --> 00:28:42,586
that you were Kim Tae Rin who was on...
424
00:28:42,587 --> 00:28:45,142
the youth accompaniment in 2005.
425
00:28:46,817 --> 00:28:49,079
I guess you don't remember me.
426
00:28:49,928 --> 00:28:53,457
I haven't played in a while, so I'm still quite a bit rusty.
427
00:28:53,458 --> 00:28:55,448
Please help me.
428
00:28:55,998 --> 00:28:59,028
That kind of problem can't be solved with someone's help.
429
00:28:59,438 --> 00:29:00,478
Pardon?
430
00:29:01,067 --> 00:29:04,339
You're right. Yes. I'll work harder.
431
00:29:05,008 --> 00:29:07,633
Hello, everyone.
432
00:29:08,307 --> 00:29:09,707
What brings you here?
433
00:29:09,708 --> 00:29:12,506
You are all practicing so hard. That's why I came.
434
00:29:12,748 --> 00:29:14,717
Here. I brought some coffee.
435
00:29:14,718 --> 00:29:16,636
Take one each. Please pass them around.
436
00:29:16,847 --> 00:29:20,016
I got two especially for Ms. Woo Seo Ri.
437
00:29:20,017 --> 00:29:21,126
It's okay.
438
00:29:21,127 --> 00:29:22,137
Take them.
439
00:29:22,428 --> 00:29:23,771
- Thank you. - Sure.
440
00:29:24,297 --> 00:29:26,449
How is your condition?
441
00:29:26,698 --> 00:29:29,096
Pardon? Why do you want to know my condition?
442
00:29:29,097 --> 00:29:31,289
The president of a festival should look after the performers.
443
00:29:31,767 --> 00:29:34,232
Let me know if there are any problems.
444
00:29:34,767 --> 00:29:37,192
We can talk casually over a drink too.
445
00:29:37,337 --> 00:29:39,701
- Good luck. - Good luck.
446
00:29:43,381 --> 00:29:45,502
(Episode 22 will air shortly.)
447
00:29:48,607 --> 00:29:50,093
(Episode 22)
448
00:29:59,142 --> 00:30:00,353
What's up, Hae Bum?
449
00:30:00,512 --> 00:30:01,981
Why did you leave without us?
450
00:30:01,982 --> 00:30:03,950
We're going to eat ohyang jangyuk, so get over here.
451
00:30:03,951 --> 00:30:06,680
Hurry up. It'll taste great. Don't take too long.
452
00:30:06,681 --> 00:30:08,066
You guys can eat by yourselves.
453
00:30:08,251 --> 00:30:11,119
This suit is suffocating me. I'm going home.
454
00:30:20,361 --> 00:30:22,695
Mister, you stepped on gum.
455
00:30:26,301 --> 00:30:28,571
What? What did you just say?
456
00:30:28,572 --> 00:30:29,811
I said, you stepped on gum.
457
00:30:29,812 --> 00:30:30,952
No, before that.
458
00:30:31,772 --> 00:30:32,953
"Mister"?
459
00:30:33,742 --> 00:30:35,510
Yes. I look like a mister, don't I?
460
00:30:35,511 --> 00:30:36,693
I look old, right?
461
00:30:37,651 --> 00:30:39,742
You're so adorable. Thanks, kiddo.
462
00:30:46,791 --> 00:30:48,176
She should be here by now.
463
00:30:53,931 --> 00:30:56,254
A true man shows his charm when he's wearing a suit.
464
00:30:56,401 --> 00:30:57,886
Gosh, I want to wear this every day.
465
00:30:58,531 --> 00:30:59,854
I might even wear this when I row.
466
00:31:11,781 --> 00:31:12,832
Hey.
467
00:31:13,322 --> 00:31:14,581
I can't believe I ran into you.
468
00:31:14,582 --> 00:31:15,965
Chan.
469
00:31:16,791 --> 00:31:19,060
Gosh, you look like a completely different person today.
470
00:31:19,061 --> 00:31:20,375
You look amazing.
471
00:31:20,621 --> 00:31:22,036
Gosh, what are you talking about?
472
00:31:25,332 --> 00:31:26,817
I bet we look like a couple.
473
00:31:27,201 --> 00:31:30,131
Of course. I'm not wearing that immature t-shirt anymore.
474
00:31:30,132 --> 00:31:31,444
Who'd think we're 11 years apart?
475
00:31:31,572 --> 00:31:34,571
Everyone would think we're a great couple.
476
00:31:35,201 --> 00:31:37,293
Young man, you dropped your card.
477
00:31:38,072 --> 00:31:39,395
It's not mine.
478
00:31:39,742 --> 00:31:41,227
Then does it belong to your older sister?
479
00:31:42,582 --> 00:31:45,612
What? She's not my older sister.
480
00:31:46,121 --> 00:31:48,381
- Then is she your aunt? - What?
481
00:31:48,382 --> 00:31:50,950
Someone else must've dropped it.
482
00:31:50,951 --> 00:31:52,164
Oh, I see.
483
00:31:56,361 --> 00:31:58,856
You should go home. I need to go to the office.
484
00:31:58,861 --> 00:32:01,861
The festival's coming up soon, so everyone's probably still working.
485
00:32:02,771 --> 00:32:03,944
See you at home.
486
00:32:09,912 --> 00:32:12,264
I heard it's braised short ribs for lunch at school on Monday.
487
00:32:13,581 --> 00:32:14,693
School lunch?
488
00:32:17,282 --> 00:32:18,322
The office?
489
00:32:21,081 --> 00:32:22,132
School lunch.
490
00:32:24,592 --> 00:32:26,077
Gosh. The office.
491
00:32:27,361 --> 00:32:28,520
Gosh.
492
00:32:28,521 --> 00:32:29,990
(I hope your love lasts.)
493
00:32:29,991 --> 00:32:31,578
"Love"?
494
00:32:32,662 --> 00:32:33,772
What?
495
00:32:35,701 --> 00:32:37,631
What's this photo?
496
00:32:37,632 --> 00:32:38,742
What?
497
00:32:39,602 --> 00:32:42,411
Oh, someone mistook us for a couple.
498
00:32:42,412 --> 00:32:44,229
I guess we seemed that way because we're of the same age.
499
00:32:47,312 --> 00:32:50,710
She talks like an adult. The lady sure is one.
500
00:32:50,711 --> 00:32:52,539
She's definitely 11 years older.
501
00:33:15,372 --> 00:33:16,785
You know who I am, right?
502
00:33:19,282 --> 00:33:22,450
I haven't really thought of joining a professional team yet.
503
00:33:22,451 --> 00:33:24,027
We'll be offering you the best deal.
504
00:33:24,481 --> 00:33:25,751
It's better to prepare for the international contest...
505
00:33:25,752 --> 00:33:27,398
as a member of the professional team.
506
00:33:27,652 --> 00:33:29,550
And if you want to grow as an athlete,
507
00:33:29,551 --> 00:33:32,091
you'll be much better off training in the real world with adults...
508
00:33:32,092 --> 00:33:35,253
instead of training among your fellow peers.
509
00:33:45,602 --> 00:33:47,200
(My goal is to win! "Don't think, feel!")
510
00:33:47,201 --> 00:33:49,534
(Rowing Coach, Lee Jae Woo)
511
00:33:51,271 --> 00:33:52,881
You guys should eat this.
512
00:33:52,882 --> 00:33:54,510
I figured you wouldn't have eaten yet,
513
00:33:54,511 --> 00:33:56,550
so I bought you some snacks and gimbap.
514
00:33:56,551 --> 00:33:58,430
Seo Ri, you're the best.
515
00:33:58,451 --> 00:34:00,068
You didn't have to come on a weekend.
516
00:34:02,351 --> 00:34:03,401
You know what?
517
00:34:04,851 --> 00:34:06,220
I'm glad you're here.
518
00:34:06,221 --> 00:34:08,888
I'm making classical performance stage replica. Take a look.
519
00:34:09,862 --> 00:34:11,508
I'd like to hear what you think.
520
00:34:13,031 --> 00:34:14,617
You should eat some food.
521
00:34:26,382 --> 00:34:27,695
Aren't you going to go home?
522
00:34:28,112 --> 00:34:30,606
Ms. Kang and Hyun went home.
523
00:34:30,711 --> 00:34:32,095
I'm going to go after I drink this.
524
00:34:33,822 --> 00:34:36,679
I'm not sure if it'd be okay to ask you this,
525
00:34:37,221 --> 00:34:39,343
but shouldn't you refrain from overworking yourself?
526
00:34:40,122 --> 00:34:42,291
I'm okay now.
527
00:34:42,292 --> 00:34:44,080
I've become all better.
528
00:34:44,661 --> 00:34:47,700
I looked into it a little, and I heard you need to get...
529
00:34:47,701 --> 00:34:49,287
regular checkups and take good care of yourself.
530
00:34:49,732 --> 00:34:52,001
I'll act as your guardian. How about you go to the hospital...
531
00:34:52,002 --> 00:34:54,162
for a checkup after the festival's over?
532
00:34:54,302 --> 00:34:55,888
I really want you to.
533
00:34:57,271 --> 00:34:59,735
Okay, I'll get a checkup once the festival's over.
534
00:35:00,711 --> 00:35:02,751
By the way, I found out today...
535
00:35:02,752 --> 00:35:05,782
that Ms. Kim and I used to know each other back when we were students.
536
00:35:06,422 --> 00:35:08,139
Rin Kim?
537
00:35:08,451 --> 00:35:13,006
Is your employee still talking to Professor Shim?
538
00:35:13,261 --> 00:35:16,796
Yes, I think they're still talking in his office.
539
00:35:18,292 --> 00:35:19,341
Oh, really?
540
00:35:22,331 --> 00:35:23,871
How did you know each other?
541
00:35:23,872 --> 00:35:27,174
It turns out we used to practice together for a performance.
542
00:35:28,701 --> 00:35:32,146
She's now a director of a festival, and she even holds solo concerts.
543
00:35:33,581 --> 00:35:36,611
She's grown into such a wonderful adult.
544
00:35:40,482 --> 00:35:44,090
But now that I got another chance, I'm also going to do a great job.
545
00:35:44,091 --> 00:35:46,314
I feel like I'll do great.
546
00:35:47,591 --> 00:35:49,348
I don't think there's a picture.
547
00:35:49,492 --> 00:35:51,007
It's been about 11 years.
548
00:35:51,492 --> 00:35:52,931
If you request for a banner,
549
00:35:52,932 --> 00:35:54,416
it'd be great for us since we'll be able to earn money.
550
00:35:54,432 --> 00:35:58,038
But if you don't have a photo and have lost touch for 11 years,
551
00:35:58,101 --> 00:35:59,587
I honestly think it'll be useless.
552
00:36:01,271 --> 00:36:03,969
I really hope everything...
553
00:36:04,411 --> 00:36:05,553
turns out great for you.
554
00:36:35,872 --> 00:36:37,426
The hair's loose.
555
00:36:55,492 --> 00:36:57,551
Ma'am, you should go home.
556
00:37:05,372 --> 00:37:06,613
Safe.
557
00:37:06,971 --> 00:37:09,093
I knew it was going to rain.
558
00:37:10,271 --> 00:37:12,735
Fang, did Jennifer take an umbrella?
559
00:37:14,141 --> 00:37:16,132
Today's the day she goes to her part-time job.
560
00:37:23,951 --> 00:37:25,134
Hello.
561
00:37:26,021 --> 00:37:27,405
It's been a while since we last met.
562
00:37:27,891 --> 00:37:29,579
- Have you been doing well? - Yes.
563
00:37:29,692 --> 00:37:31,861
A while ago, I sent someone else to do the job...
564
00:37:31,862 --> 00:37:35,330
because I was sick which really wasn't professional.
565
00:37:35,331 --> 00:37:36,530
I'm sorry.
566
00:37:36,531 --> 00:37:39,369
That's why you didn't even take your pay last time.
567
00:37:39,971 --> 00:37:41,213
You should take it this time.
568
00:37:41,572 --> 00:37:43,741
No, I can't take it.
569
00:37:43,742 --> 00:37:45,186
I knew you'd say that.
570
00:37:47,781 --> 00:37:48,922
Then take this instead.
571
00:37:49,552 --> 00:37:52,582
I bought an extra bottle of vitamins as I bought mine.
572
00:37:52,951 --> 00:37:55,678
To be fairly honest, it was a buy 1 and get 1 free deal.
573
00:37:56,891 --> 00:37:59,346
Then I'll gratefully take it.
574
00:38:01,961 --> 00:38:03,042
I'll be off now.
575
00:38:13,942 --> 00:38:16,972
Gosh, Seo Ri. You're wearing mismatching shoes again.
576
00:38:18,012 --> 00:38:19,092
Hey, wait.
577
00:38:22,812 --> 00:38:24,802
About that person you sent on behalf of you...
578
00:38:25,211 --> 00:38:26,362
Yes?
579
00:38:28,322 --> 00:38:30,977
Never mind. Be careful on your way back.
580
00:38:52,072 --> 00:38:53,799
The weather forecast never said anything about a shower today.
581
00:38:57,081 --> 00:38:58,668
I hope she's not walking in the rain.
582
00:39:06,221 --> 00:39:08,241
I noticed that it started raining the moment you left.
583
00:39:08,361 --> 00:39:09,502
You can borrow this.
584
00:39:11,692 --> 00:39:15,367
Thank you. I'll bring it back next time.
585
00:39:16,032 --> 00:39:17,112
Okay.
586
00:39:17,572 --> 00:39:18,743
Bye.
587
00:39:22,142 --> 00:39:23,324
Jennifer.
588
00:39:24,012 --> 00:39:25,800
What are you doing here?
589
00:39:26,081 --> 00:39:28,511
I'm so relieved that you brought an umbrella.
590
00:39:28,512 --> 00:39:30,400
I was worried that you might not have.
591
00:39:30,512 --> 00:39:32,781
The doctor whom I work for...
592
00:39:32,782 --> 00:39:35,549
just came down and lent me his umbrella.
593
00:39:39,621 --> 00:39:41,783
What a kind man.
594
00:39:42,392 --> 00:39:43,990
Should we head home?
595
00:39:43,991 --> 00:39:45,042
Okay.
596
00:39:46,461 --> 00:39:47,875
When it showers,
597
00:39:48,361 --> 00:39:51,432
the diameter of the raindrops measure from about 2mm to 7mm.
598
00:39:51,672 --> 00:39:54,328
They're thicker than normal raindrops.
599
00:39:54,772 --> 00:39:58,750
And judging from the raindrops, I think it'll stop raining soon.
600
00:40:00,012 --> 00:40:02,132
How do you know those things?
601
00:40:02,381 --> 00:40:05,381
Jennifer, you seem to know everything.
602
00:40:05,611 --> 00:40:08,309
I just read it in a book.
603
00:40:09,491 --> 00:40:12,956
You had a lot of books in your room too. You must love reading.
604
00:40:13,361 --> 00:40:14,433
I...
605
00:40:15,562 --> 00:40:18,995
don't exactly read them because I just love to read.
606
00:40:19,802 --> 00:40:21,075
Then?
607
00:40:27,402 --> 00:40:28,512
I'm sorry.
608
00:40:30,142 --> 00:40:32,232
(Hyein Library)
609
00:40:38,081 --> 00:40:40,505
(Hyein Library)
610
00:40:45,251 --> 00:40:47,585
It's not that I read books.
611
00:40:48,162 --> 00:40:49,373
I just read...
612
00:40:50,662 --> 00:40:52,146
the letters.
613
00:41:01,772 --> 00:41:03,225
("The Truth Is")
614
00:41:07,381 --> 00:41:11,048
When I just keep reading whatever is in front of me,
615
00:41:11,581 --> 00:41:16,339
I can endure through that time without having any extra thoughts.
616
00:41:22,262 --> 00:41:24,008
What do you mean?
617
00:41:29,971 --> 00:41:33,671
"Dress code for the concert: A white shirt with black bottoms."
618
00:41:33,672 --> 00:41:35,301
"Do not wear too many accessories."
619
00:41:35,302 --> 00:41:38,847
"Please put on something as simple and neat as possible."
620
00:41:39,111 --> 00:41:42,515
- Pardon? - "One Festival Announcement".
621
00:41:43,512 --> 00:41:46,683
Right, I wrote down your number as my emergency contact.
622
00:41:50,251 --> 00:41:52,008
Something neat.
623
00:41:52,662 --> 00:41:54,105
Neat.
624
00:41:55,932 --> 00:41:58,860
No. Follow me.
625
00:42:00,601 --> 00:42:03,661
What? Where are you going?
626
00:42:07,241 --> 00:42:09,493
- Are you going to sleep? - Yes.
627
00:42:09,871 --> 00:42:13,821
You look a bit neater now.
628
00:42:14,282 --> 00:42:17,039
I could have done this with my money.
629
00:42:18,182 --> 00:42:20,651
Didn't you get your hair done too?
630
00:42:20,652 --> 00:42:22,750
But your hair looks the same.
631
00:42:22,751 --> 00:42:24,065
No.
632
00:42:24,292 --> 00:42:26,443
Details are different.
633
00:42:26,861 --> 00:42:29,618
Please excuse me for an energetic day tomorrow.
634
00:42:30,331 --> 00:42:32,049
Goodnight.
635
00:42:36,072 --> 00:42:37,485
Are you coming back just now?
636
00:42:38,302 --> 00:42:40,260
Hey, your hair.
637
00:42:41,471 --> 00:42:42,511
You look great.
638
00:42:42,512 --> 00:42:45,946
Jennifer took me to a hair salon because I'll be in a concert.
639
00:42:46,711 --> 00:42:49,511
Anyway, did you work out until now even though it's a Sunday?
640
00:42:49,512 --> 00:42:51,501
The competition is very soon.
641
00:42:51,751 --> 00:42:54,449
I'm worried because it looks like you're overworking yourself.
642
00:42:57,322 --> 00:43:00,695
I wanted to go a bit faster.
643
00:43:01,361 --> 00:43:02,443
Faster?
644
00:43:04,932 --> 00:43:08,133
Oh, do you have to work out more to go faster on your boat?
645
00:43:09,772 --> 00:43:10,842
Goodnight.
646
00:43:11,201 --> 00:43:12,555
Goodnight.
647
00:43:20,579 --> 00:43:25,579
[VIU Ver] SBS E22 Thirty but Seventeen
"The Phone Call"
-♥ Ruo Xi ♥-
648
00:43:33,162 --> 00:43:35,141
This is great. Looks great.
649
00:43:36,292 --> 00:43:38,614
Well, if Rin said okay.
650
00:43:38,861 --> 00:43:41,185
Anyway, it would've been better...
651
00:43:41,302 --> 00:43:43,897
if we could talk over a drink instead of some coffee.
652
00:43:44,231 --> 00:43:46,340
Then I'll give this to the workshop to work on.
653
00:43:46,341 --> 00:43:47,453
Sure.
654
00:43:47,741 --> 00:43:50,974
Excuse me. This is important. Just five minutes.
655
00:43:51,142 --> 00:43:52,210
Sure.
656
00:43:52,211 --> 00:43:53,555
Yes, Ms. Jeong.
657
00:43:55,782 --> 00:43:57,802
I guess it's finally coming to an end.
658
00:43:58,611 --> 00:44:02,151
Is there anyone here who has a black car with number 4885?
659
00:44:02,152 --> 00:44:04,878
- Can you move your car? - It must be his car.
660
00:44:05,052 --> 00:44:06,577
I'll bring it to him.
661
00:44:09,532 --> 00:44:11,511
That's too weak.
662
00:44:11,861 --> 00:44:13,901
Don't make it sound all elegant.
663
00:44:13,902 --> 00:44:17,133
You need to make it sound more provocative.
664
00:44:18,201 --> 00:44:20,221
Yes, exactly.
665
00:44:31,282 --> 00:44:32,897
Why isn't he coming?
666
00:44:35,422 --> 00:44:38,754
I'm sorry. My phone call got a bit longer.
667
00:44:39,162 --> 00:44:43,261
You should stay away from doing something you'll be sorry about.
668
00:44:43,262 --> 00:44:44,391
What's with you?
669
00:44:44,392 --> 00:44:48,239
I guess I made Mr. Gong upset by making him wait.
670
00:44:52,131 --> 00:44:56,151
This is for a classical concert, so it's elegant...
671
00:44:56,371 --> 00:44:59,069
You don't look like the type that loves elegance.
672
00:45:00,981 --> 00:45:02,022
Hey.
673
00:45:03,552 --> 00:45:06,147
It looks like you have something to say to me.
674
00:45:06,522 --> 00:45:07,880
What are you trying to say?
675
00:45:07,881 --> 00:45:10,691
I think you already know what I'm trying to say.
676
00:45:10,692 --> 00:45:12,035
What's with you? Have you gone insane?
677
00:45:14,861 --> 00:45:16,630
I don't think we're both in the mood to discuss anything.
678
00:45:16,631 --> 00:45:18,783
We'll talk later.
679
00:45:18,932 --> 00:45:20,749
Mr. Byun.
680
00:45:22,001 --> 00:45:23,243
Woo Jin, seriously?
681
00:45:25,272 --> 00:45:26,585
Mr. Byun!
682
00:45:34,042 --> 00:45:36,475
You said that you're about to take on a fun project,
683
00:45:36,611 --> 00:45:37,710
and was this it?
684
00:45:37,711 --> 00:45:40,250
I really told you first, right?
685
00:45:40,251 --> 00:45:41,292
Yes.
686
00:45:41,381 --> 00:45:44,220
I'd like to take shots from the practice...
687
00:45:44,522 --> 00:45:48,220
and do an in-depth interview with the new member...
688
00:45:48,221 --> 00:45:50,181
who became the talk of the town.
689
00:45:51,231 --> 00:45:54,333
- What? - Classical music is great,
690
00:45:54,501 --> 00:45:57,763
but it takes a lot of effort to actually go and watch a concert.
691
00:45:58,072 --> 00:46:01,607
But I guess you did pretty well thanks to her.
692
00:46:02,072 --> 00:46:03,626
Her?
693
00:46:03,672 --> 00:46:06,340
Haven't you heard from Mr. Byun?
694
00:46:06,341 --> 00:46:09,482
The one who'll be playing Bach with Professor Shim.
695
00:46:10,751 --> 00:46:14,560
This concert will be a success no matter what we do.
696
00:46:14,581 --> 00:46:17,582
Everyone will be dying to get the tickets anyway.
697
00:46:17,621 --> 00:46:20,349
You can always talk to me if things get tough.
698
00:46:24,231 --> 00:46:26,323
Oh, are you talking about that?
699
00:46:26,831 --> 00:46:29,225
Right, we have some time left.
700
00:46:29,371 --> 00:46:31,470
Should we go eat something and talk about it?
701
00:46:31,471 --> 00:46:33,290
I'll buy you something delicious.
702
00:46:42,211 --> 00:46:43,811
What are you doing? Have you gone crazy?
703
00:46:43,812 --> 00:46:44,892
Yes, I have.
704
00:46:47,322 --> 00:46:48,797
It's fun, right?
705
00:46:50,792 --> 00:46:52,291
You're home.
706
00:46:52,292 --> 00:46:53,620
You're back.
707
00:46:53,621 --> 00:46:56,722
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
708
00:46:57,562 --> 00:46:58,702
- What? - Goodness.
709
00:46:58,831 --> 00:47:00,001
It's causing me trouble.
710
00:47:00,002 --> 00:47:01,461
You're causing trouble for our company...
711
00:47:01,462 --> 00:47:03,501
because of your orchestra practice and all.
712
00:47:03,502 --> 00:47:04,701
Gong Woo Jin.
713
00:47:04,702 --> 00:47:06,660
- Well... - All of a sudden?
714
00:47:06,802 --> 00:47:08,440
We already finished making the stage for the concert.
715
00:47:08,441 --> 00:47:09,971
And it was thanks to her idea.
716
00:47:09,972 --> 00:47:12,981
Wasn't she supposed to work for us until the festival ends?
717
00:47:12,982 --> 00:47:14,295
Is the festival over now?
718
00:47:16,681 --> 00:47:18,650
Why are you suddenly saying this?
719
00:47:18,651 --> 00:47:21,813
I just told you. It's causing trouble at work.
720
00:47:22,351 --> 00:47:24,371
- You should call it off. - Have you gone insane?
721
00:47:25,722 --> 00:47:28,090
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
722
00:47:28,091 --> 00:47:29,791
I came to work very early to do my job...
723
00:47:29,792 --> 00:47:32,231
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
724
00:47:32,232 --> 00:47:35,595
And I did my best when it came to the classical concert stage.
725
00:47:36,401 --> 00:47:37,870
You told me...
726
00:47:37,871 --> 00:47:40,771
that I was of big help and that you were grateful.
727
00:47:41,671 --> 00:47:44,166
If that wasn't enough, I'll work harder.
728
00:47:44,242 --> 00:47:46,140
I'll get to work even earlier and do everything you ask...
729
00:47:46,141 --> 00:47:47,595
even if it means I lose sleep.
730
00:47:48,012 --> 00:47:50,677
I really have no idea why you're suddenly saying this.
731
00:47:50,911 --> 00:47:52,365
I don't understand.
732
00:47:53,982 --> 00:47:55,751
I don't care if you don't understand.
733
00:47:55,752 --> 00:47:56,902
You have to quit.
734
00:47:59,621 --> 00:48:00,631
No.
735
00:48:02,891 --> 00:48:04,811
I can't quit like this.
736
00:48:05,431 --> 00:48:07,321
I have to go to the practice.
737
00:48:09,601 --> 00:48:10,784
Seo Ri!
738
00:48:13,101 --> 00:48:14,656
Come on, Woo Jin.
739
00:49:15,462 --> 00:49:16,512
What is it?
740
00:49:17,002 --> 00:49:19,301
The Woo Jin I knew for over 10 years isn't like this.
741
00:49:19,302 --> 00:49:20,484
I know there is a reason.
742
00:49:21,572 --> 00:49:24,311
Tell me. I have to know why to decide...
743
00:49:24,312 --> 00:49:26,099
if we're going to go apologize or go call this off together.
744
00:49:29,252 --> 00:49:31,110
Fine. Just answer this question.
745
00:49:31,111 --> 00:49:32,751
- Is there a reason or not? - There is.
746
00:49:32,752 --> 00:49:36,185
Yes, of course. Of course, there is. You aren't insane.
747
00:49:38,121 --> 00:49:40,949
And is it reasonable from my end as well?
748
00:49:41,861 --> 00:49:42,901
Yes.
749
00:49:44,532 --> 00:49:45,542
Okay.
750
00:49:46,131 --> 00:49:49,071
I won't ask anymore because I know you won't answer.
751
00:49:49,072 --> 00:49:51,626
But if I don't understand even after I learn the reason,
752
00:49:52,371 --> 00:49:54,623
- I'll have your head. - Fine.
753
00:50:02,881 --> 00:50:04,598
Gosh, he's such a handful.
754
00:50:04,681 --> 00:50:06,880
1, 2, 3, 4,
755
00:50:06,881 --> 00:50:08,781
5, 6, 7, 8.
756
00:50:08,782 --> 00:50:11,090
- 1, 2, 3, medal! - Medal!
757
00:50:11,091 --> 00:50:13,120
- 1, 2, 3, let's go! - Let's go!
758
00:50:13,121 --> 00:50:14,620
1, 2, 3.
759
00:50:14,621 --> 00:50:15,702
- Medal! - Medal!
760
00:50:38,782 --> 00:50:40,942
Very good. Get more in sync.
761
00:50:41,752 --> 00:50:44,277
Hey, Han Deok Su!
762
00:50:45,252 --> 00:50:47,443
- Do it right! - Let's go!
763
00:50:51,091 --> 00:50:52,243
They're doing it right.
764
00:50:54,802 --> 00:50:57,054
Why are they perfectly in sync today?
765
00:51:02,641 --> 00:51:06,176
Weren't we super fast today? We work in perfect harmony now.
766
00:51:06,581 --> 00:51:09,211
We might win the gold medal in the quad scull.
767
00:51:09,212 --> 00:51:10,410
That'd be nice.
768
00:51:10,411 --> 00:51:12,098
Deok Su, you were great today.
769
00:51:15,121 --> 00:51:17,717
- Hey, why did you stop? - What?
770
00:51:18,322 --> 00:51:19,674
I'm going.
771
00:51:50,252 --> 00:51:51,491
What's wrong?
772
00:51:51,492 --> 00:51:52,935
I'm sorry.
773
00:51:53,191 --> 00:51:55,081
I'm sorry.
774
00:51:55,591 --> 00:51:56,976
We'll go again.
775
00:51:57,431 --> 00:51:58,503
Sir.
776
00:51:59,962 --> 00:52:01,750
Shall we take a break?
777
00:52:02,302 --> 00:52:03,787
I think that'll be better.
778
00:52:21,782 --> 00:52:23,134
Is something wrong?
779
00:52:23,891 --> 00:52:25,521
It looks like...
780
00:52:25,522 --> 00:52:28,420
there's something going on. I'm worried.
781
00:52:28,522 --> 00:52:31,057
Well... I'm sorry.
782
00:52:32,562 --> 00:52:33,976
You have to cheer up.
783
00:52:34,262 --> 00:52:36,630
You can't disappoint those who come to the festival...
784
00:52:36,631 --> 00:52:38,319
to see you.
785
00:52:38,671 --> 00:52:39,712
Pardon?
786
00:52:41,002 --> 00:52:42,859
Who'd come to see me?
787
00:52:43,441 --> 00:52:47,320
I think many will come to see how you...
788
00:52:47,341 --> 00:52:49,199
overcame your hardships.
789
00:52:50,752 --> 00:52:54,114
Overcame my hardships?
790
00:52:55,921 --> 00:52:58,316
I shouldn't have said this.
791
00:52:58,691 --> 00:53:00,943
I thought you knew about it.
792
00:53:01,421 --> 00:53:02,503
I'm sorry.
793
00:53:03,492 --> 00:53:05,754
What do you mean?
794
00:53:06,732 --> 00:53:09,195
Seo Ri, your story is quite special.
795
00:53:09,772 --> 00:53:11,971
Even if you weren't chosen for your violin skills,
796
00:53:11,972 --> 00:53:15,476
this will be a good chance for you. Don't you think so?
797
00:53:17,472 --> 00:53:19,663
Quit playing at the festival right now.
798
00:53:20,282 --> 00:53:22,211
I don't care even if you don't understand.
799
00:53:22,212 --> 00:53:23,464
Just quit it.
800
00:53:27,421 --> 00:53:28,633
Ms. Jeong.
801
00:53:29,151 --> 00:53:32,454
Publish the article first. Before the festival,
802
00:53:32,792 --> 00:53:34,984
we'll put her on TV and make her the topic of conversation.
803
00:53:35,522 --> 00:53:36,890
Director Hwang will be there too, right?
804
00:53:36,891 --> 00:53:39,061
Yes. Go ahead and start drinking first.
805
00:53:39,062 --> 00:53:40,547
We need to talk.
806
00:53:41,361 --> 00:53:44,099
Why did you come all the way here to my office?
807
00:53:46,542 --> 00:53:47,900
If you're here to apologize...
808
00:53:47,901 --> 00:53:50,235
I have no intention to apologize.
809
00:53:52,742 --> 00:53:55,640
I guess you don't. You look...
810
00:53:55,641 --> 00:53:57,429
too angry to apologize.
811
00:53:57,611 --> 00:54:00,378
Quit what you are trying to do.
812
00:54:04,752 --> 00:54:06,509
So...
813
00:54:06,691 --> 00:54:09,357
spice up the article so people will...
814
00:54:09,562 --> 00:54:11,754
want to come and see that poor girl.
815
00:54:12,091 --> 00:54:13,274
Is she good?
816
00:54:13,502 --> 00:54:15,895
She'd been sleeping for 10 years.
817
00:54:16,202 --> 00:54:18,453
How good do you think she is?
818
00:54:19,671 --> 00:54:21,691
Her violin skill isn't important.
819
00:54:22,671 --> 00:54:25,410
Not many people have an ear for classical music.
820
00:54:25,411 --> 00:54:27,301
Even if she's bad,
821
00:54:27,712 --> 00:54:30,610
nobody will point their fingers at that pitiful girl.
822
00:54:31,111 --> 00:54:34,212
For a while, she'll bring in money.
823
00:54:34,651 --> 00:54:36,951
When people find out how bad she is,
824
00:54:36,952 --> 00:54:38,941
she'll be the one to be criticized.
825
00:54:39,421 --> 00:54:42,523
Once she's on TV, the tickets will be sold out.
826
00:54:43,792 --> 00:54:46,590
It's a great story.
827
00:54:46,931 --> 00:54:49,193
We'll make money by selling her story.
828
00:54:49,631 --> 00:54:51,400
If the public shuns her,
829
00:54:51,401 --> 00:54:53,360
we'll just do the same.
830
00:54:54,002 --> 00:54:57,547
Don't publish the article and don't make Seo Ri be on TV.
831
00:54:57,742 --> 00:54:59,125
Stop all that.
832
00:54:59,242 --> 00:55:00,910
You're overreacting.
833
00:55:00,911 --> 00:55:03,941
I hear she's just a part-timer.
834
00:55:07,081 --> 00:55:10,758
I wondered why you hired someone who doesn't know anything.
835
00:55:10,952 --> 00:55:12,305
Now I know.
836
00:55:12,921 --> 00:55:15,548
You can't call yourself human.
837
00:55:16,032 --> 00:55:17,660
Hey. Designer Gong.
838
00:55:17,661 --> 00:55:19,217
How dare you...
839
00:55:19,732 --> 00:55:21,479
How dare you use her?
840
00:55:22,702 --> 00:55:24,531
If I knew this festival was run by a scum like you,
841
00:55:24,532 --> 00:55:26,420
I wouldn't have started this project.
842
00:55:29,411 --> 00:55:30,684
If you publish the article,
843
00:55:30,911 --> 00:55:33,063
I'll stop the stage production.
844
00:55:34,482 --> 00:55:36,632
You can hold the festival on bare ground.
845
00:55:40,651 --> 00:55:43,854
I was unconscious at a hospital for 10 years.
846
00:55:44,691 --> 00:55:48,420
I could have played on a stage like that...
847
00:55:48,421 --> 00:55:50,350
with a pretty dress on.
848
00:55:51,532 --> 00:55:53,955
If nothing had happened, I would have done that.
849
00:55:54,232 --> 00:55:56,001
I want to be on that stage.
850
00:55:56,002 --> 00:56:00,001
I want to work hard to be qualified to play.
851
00:56:00,002 --> 00:56:02,295
I have to go to my first practice. See you later.
852
00:56:05,111 --> 00:56:07,809
Have a good practice. Watch where you're going.
853
00:56:14,151 --> 00:56:17,150
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
854
00:56:17,151 --> 00:56:18,201
Are you crazy?
855
00:56:19,091 --> 00:56:21,761
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
856
00:56:21,762 --> 00:56:23,291
I came to work very early to do my job...
857
00:56:23,292 --> 00:56:25,654
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
858
00:56:26,401 --> 00:56:27,776
You have to quit.
859
00:56:50,822 --> 00:56:52,004
You knew.
860
00:56:52,962 --> 00:56:54,203
You said that because you knew.
861
00:56:56,232 --> 00:56:58,761
Who are you to stop me? Why are you stopping me?
862
00:56:58,762 --> 00:56:59,842
Because I'm...
863
00:57:01,502 --> 00:57:02,785
a ticket seller?
864
00:57:04,371 --> 00:57:06,501
- No. - A tragic violinist who...
865
00:57:06,502 --> 00:57:08,997
miraculously woke up from a 10-year coma.
866
00:57:09,911 --> 00:57:11,670
That's all true. So what?
867
00:57:11,671 --> 00:57:13,281
What's wrong with selling tickets with that story?
868
00:57:13,282 --> 00:57:15,402
- Hey. - If you had stopped me,
869
00:57:16,012 --> 00:57:17,900
did you think I'd thank you?
870
00:57:19,421 --> 00:57:23,420
I'm fine with it. I don't care if they use me.
871
00:57:23,421 --> 00:57:26,351
- How can you not care... - I don't care!
872
00:57:30,492 --> 00:57:34,098
I can play the violin again.
873
00:57:34,861 --> 00:57:37,801
I can play on the stage again.
874
00:57:38,072 --> 00:57:40,424
Perhaps my uncle who left me...
875
00:57:43,542 --> 00:57:46,167
If he sees me,
876
00:57:49,911 --> 00:57:52,375
he might come back for me.
877
00:57:57,522 --> 00:58:00,187
So what if they use me a little?
878
00:58:03,431 --> 00:58:05,148
I'm okay with it.
879
00:58:05,562 --> 00:58:09,207
I'm willing to be used. Why are you interfering?
880
00:58:09,472 --> 00:58:11,231
Why?
881
00:58:11,232 --> 00:58:12,313
Because I hate it.
882
00:58:17,542 --> 00:58:19,702
I hate for someone I like...
883
00:58:20,581 --> 00:58:22,197
No, a woman I love...
884
00:58:23,312 --> 00:58:24,594
to get hurt...
885
00:58:25,681 --> 00:58:27,268
more than anything.
886
00:59:05,052 --> 00:59:06,739
(Thirty but Seventeen)
887
00:59:06,861 --> 00:59:08,660
I'll pretend that I didn't hear anything.
888
00:59:08,661 --> 00:59:12,360
No matter what, I'll play on the stage again.
889
00:59:12,361 --> 00:59:14,281
Thanks for giving me a chance.
890
00:59:14,431 --> 00:59:15,930
Did someone come to see Seo Ri?
891
00:59:15,931 --> 00:59:17,345
Dr. Kim Hyung Tae?
892
00:59:17,532 --> 00:59:19,241
And to Chan...
893
00:59:19,242 --> 00:59:20,640
It's better not to tell him...
894
00:59:20,641 --> 00:59:22,170
since the competition is around the corner.
895
00:59:22,171 --> 00:59:23,410
Let's win this!
896
00:59:23,411 --> 00:59:24,471
- Let's go! - Let's go!
897
00:59:24,472 --> 00:59:27,140
Seo Ri, you should make the decision.
898
00:59:27,141 --> 00:59:29,251
It was a good dream.
899
00:59:29,252 --> 00:59:30,594
Thank you, mister.
900
00:59:30,782 --> 00:59:32,772
I forgot to say something important.
64677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.