All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E22.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:03,048 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,056 --> 00:00:04,818 VIRGINIA: Whatever's inside that vault... 3 00:00:05,466 --> 00:00:06,738 wants out. 4 00:00:06,739 --> 00:00:08,835 And you have to promise me 5 00:00:08,931 --> 00:00:09,951 you won't let Alex 6 00:00:09,952 --> 00:00:10,733 set it free. 7 00:00:10,877 --> 00:00:11,676 I promise. 8 00:00:11,804 --> 00:00:13,002 Bonnie, please! 9 00:00:13,003 --> 00:00:14,221 No one's getting out. 10 00:00:14,278 --> 00:00:16,179 RAYNA: When she wakes, she'll be just like me... 11 00:00:16,246 --> 00:00:18,648 full of hatred for you and your kind. 12 00:00:18,716 --> 00:00:20,450 - (gasps) - (gasps) 13 00:00:20,517 --> 00:00:23,119 You need to get as far away from her as you can. 14 00:00:23,187 --> 00:00:24,387 (gasps) 15 00:00:24,455 --> 00:00:25,722 Do you love him? 16 00:00:25,789 --> 00:00:26,556 I don't know. 17 00:00:26,624 --> 00:00:27,690 Can you love someone 18 00:00:27,758 --> 00:00:28,781 and leave them behind, 19 00:00:28,889 --> 00:00:30,760 right when you need each other the most? 20 00:00:30,828 --> 00:00:31,928 I'm still mad at you. 21 00:00:31,996 --> 00:00:33,730 You put me, quite literally, through hell, 22 00:00:33,797 --> 00:00:35,331 and I'm not ready to let that go yet. 23 00:00:35,399 --> 00:00:36,432 But don't think I'm not noticing 24 00:00:36,500 --> 00:00:37,734 all the good you've been doing lately. 25 00:00:37,801 --> 00:00:39,799 ENZO: Bonnie's life is linked to that 26 00:00:39,800 --> 00:00:42,005 of the final Everlasting. If we sever the link, 27 00:00:42,072 --> 00:00:43,573 it might also sever the curse. 28 00:00:43,641 --> 00:00:44,815 Unfortunately for us, 29 00:00:44,943 --> 00:00:47,210 the Everlasting resides in the Armory. 30 00:00:47,277 --> 00:00:48,411 The evil in the basement 31 00:00:48,479 --> 00:00:50,680 escaped from its vault and could be anywhere. 32 00:00:50,748 --> 00:00:52,281 We're gonna open the place back up. 33 00:00:52,349 --> 00:00:53,149 (thunder crashes) 34 00:00:53,217 --> 00:00:54,851 (yells) 35 00:00:55,819 --> 00:00:57,353 (grunting) 36 00:01:00,711 --> 00:01:05,712 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 37 00:01:05,996 --> 00:01:07,430 STEFAN (over phone): You haven't heard from him? 38 00:01:07,498 --> 00:01:08,003 DAMON: Nope. 39 00:01:08,004 --> 00:01:10,133 Which means, to absolutely no one's surprise, 40 00:01:10,200 --> 00:01:13,770 Donovan failed and now Bonnie's huntressing in the wild. 41 00:01:13,837 --> 00:01:15,211 All right, well, where is she now? 42 00:01:15,317 --> 00:01:16,759 Coming after one of us. 43 00:01:16,887 --> 00:01:18,408 Where else? 44 00:01:18,475 --> 00:01:20,176 Weren't you meant to be on a plane? 45 00:01:20,244 --> 00:01:21,611 Flights got cancelled because of the storm. 46 00:01:21,679 --> 00:01:22,578 Where are you? 47 00:01:22,646 --> 00:01:24,647 I'm in SolutionLand, baby. 48 00:01:24,715 --> 00:01:26,349 There's a preserved body at the Armory 49 00:01:26,417 --> 00:01:27,750 called "the final Everlasting." 50 00:01:27,818 --> 00:01:29,252 All we have to do is destroy that, 51 00:01:29,319 --> 00:01:31,721 Bonster is a monster no more. 52 00:01:31,789 --> 00:01:33,356 But if you kill the Everlasting, 53 00:01:33,424 --> 00:01:34,190 Bonnie dies. 54 00:01:34,258 --> 00:01:35,858 And so do we, for that matter. 55 00:01:35,926 --> 00:01:37,193 I've been told differently. 56 00:01:37,261 --> 00:01:39,262 By who? Someone that wants you dead? 57 00:01:39,329 --> 00:01:41,531 A descendent of the people who created Rayna Cruz. 58 00:01:41,598 --> 00:01:43,266 Yeah, the people who hate us. 59 00:01:43,333 --> 00:01:45,001 Well, whether we believe them or not, 60 00:01:45,069 --> 00:01:46,235 it's Bonnie's only chance. 61 00:01:46,303 --> 00:01:47,270 DAMON: Look... 62 00:01:47,337 --> 00:01:49,405 best case scenario, we destroy it, 63 00:01:49,473 --> 00:01:51,808 everything goes back to normal. 64 00:01:51,875 --> 00:01:53,476 Worst case scenario... 65 00:01:53,544 --> 00:01:56,579 we all die and Stefan lives to tell the tale 66 00:01:56,647 --> 00:01:59,582 of our demise to the lovely Elena. 67 00:01:59,650 --> 00:02:02,318 Are you forgetting about the other problem that's in there? 68 00:02:02,386 --> 00:02:04,721 ENZO: Oh, you mean the ambiguously terrifying 69 00:02:04,788 --> 00:02:06,289 monster from the vault? 70 00:02:06,356 --> 00:02:07,290 I'm on it. 71 00:02:07,357 --> 00:02:08,825 Perhaps once it's less ambiguous, 72 00:02:08,892 --> 00:02:10,193 it will be less terrifying. 73 00:02:10,260 --> 00:02:11,260 Guys, it doesn't matter. 74 00:02:11,328 --> 00:02:12,762 Bonnie sealed the whole Armory. 75 00:02:12,830 --> 00:02:13,830 You can't get in. 76 00:02:13,897 --> 00:02:16,032 Don't tell me what I can't do. 77 00:02:20,938 --> 00:02:23,039 (explosion thunders) 78 00:02:30,547 --> 00:02:31,948 I can't get in. 79 00:02:32,015 --> 00:02:32,882 Plan B. 80 00:02:32,950 --> 00:02:33,883 Stefan, call your ex. 81 00:02:33,951 --> 00:02:36,452 Obviously, not the one next to you. 82 00:02:36,520 --> 00:02:37,487 Valerie. 83 00:02:37,554 --> 00:02:38,755 She can siphon the seal. 84 00:02:38,822 --> 00:02:40,148 STEFAN: That's great, 85 00:02:40,149 --> 00:02:42,558 but I have absolutely no idea where to find her. 86 00:02:42,626 --> 00:02:45,261 There is a third option. 87 00:02:45,329 --> 00:02:48,798 And let me just tell you, it is just adorable. 88 00:02:48,866 --> 00:02:50,266 The cutest little Plan C's 89 00:02:50,334 --> 00:02:51,934 you've ever seen. 90 00:02:52,002 --> 00:02:52,735 No! 91 00:02:52,803 --> 00:02:54,103 Absolutely not. 92 00:02:54,171 --> 00:02:56,005 All they have to do is walk up to the door 93 00:02:56,073 --> 00:02:58,107 and put their tiny little siphon hands on it... 94 00:02:58,175 --> 00:03:00,243 No, my kids are staying out of this, Damon. 95 00:03:00,310 --> 00:03:01,144 It's for Bonnie! 96 00:03:01,211 --> 00:03:02,512 CAROLINE: No, it's for us. 97 00:03:02,579 --> 00:03:04,059 So that we don't have to run anymore. 98 00:03:04,081 --> 00:03:05,548 And that is not a good enough excuse 99 00:03:05,616 --> 00:03:07,083 to involve my children in this mess. 100 00:03:07,151 --> 00:03:09,752 You know these scars that we have link her to us, huh? 101 00:03:09,820 --> 00:03:11,154 (distorted, muffled): She can probably hear what 102 00:03:11,221 --> 00:03:12,755 we're saying right now. 103 00:03:16,593 --> 00:03:17,460 We'll find Valerie. 104 00:03:17,528 --> 00:03:19,362 Whatever, bro. 105 00:03:24,601 --> 00:03:26,102 So what's it like when you see them? 106 00:03:28,605 --> 00:03:31,440 I get snippets of conversations. 107 00:03:31,508 --> 00:03:33,142 Some visuals. 108 00:03:33,210 --> 00:03:36,579 But mostly, I can feel them. 109 00:03:36,647 --> 00:03:38,414 Their emotions. 110 00:03:38,482 --> 00:03:41,517 They're scared. 111 00:03:41,585 --> 00:03:43,186 And they should be. 112 00:03:44,655 --> 00:03:46,789 The urges are getting stronger. 113 00:03:47,891 --> 00:03:49,759 I can feel it taking over. 114 00:03:49,827 --> 00:03:51,661 I don't want to hurt them. 115 00:03:51,728 --> 00:03:52,762 Then untie me. 116 00:03:52,830 --> 00:03:54,197 Let me help you, okay? 117 00:03:54,264 --> 00:03:55,198 I can stop you. 118 00:03:55,265 --> 00:03:57,200 I know in my heart that I should. 119 00:04:00,737 --> 00:04:02,738 Sorry, Matt. 120 00:04:06,877 --> 00:04:09,011 My name's Enzo. 121 00:04:09,079 --> 00:04:10,146 Bonnie's friend. 122 00:04:12,015 --> 00:04:13,683 She didn't listen, did she? 123 00:04:13,750 --> 00:04:15,351 After everything I said, 124 00:04:15,419 --> 00:04:17,753 she still opened the vault? 125 00:04:17,821 --> 00:04:19,255 It's complicated. 126 00:04:19,323 --> 00:04:21,624 If that thing's allowed to get out in the world, we're... 127 00:04:21,692 --> 00:04:22,959 That's why I'm here. 128 00:04:23,026 --> 00:04:25,628 We need to know exactly what we're dealing with, 129 00:04:25,696 --> 00:04:26,796 so we can fight it. 130 00:04:26,864 --> 00:04:28,865 You can't fight it. 131 00:04:28,932 --> 00:04:30,266 You can't kill it. 132 00:04:31,268 --> 00:04:33,336 It's been alive for thousands of years. 133 00:04:35,472 --> 00:04:36,739 Don't be scared, love. 134 00:04:37,975 --> 00:04:41,811 Now tell me what it is. 135 00:04:41,879 --> 00:04:44,380 JOSIE: Then Lizzie had three cookies, 136 00:04:44,448 --> 00:04:47,216 and I only had two. 137 00:04:47,284 --> 00:04:48,351 Two and a half. 138 00:04:48,418 --> 00:04:49,785 Wow. 139 00:04:49,853 --> 00:04:52,288 This sure is a lot of cookie talk for 8:00 in the morning. 140 00:04:52,356 --> 00:04:54,156 Yeah, well, the girls wanted cookies 141 00:04:54,224 --> 00:04:56,626 and Daddy needed something to take his mind off things. 142 00:04:56,693 --> 00:04:57,627 (laughs) 143 00:04:57,694 --> 00:04:59,028 So you stress baked? 144 00:04:59,096 --> 00:05:00,696 There's got to be a more masculine way 145 00:05:00,764 --> 00:05:01,664 you could say that. 146 00:05:01,732 --> 00:05:03,165 (laughs) 147 00:05:03,233 --> 00:05:04,800 I miss you, Mommy. 148 00:05:04,868 --> 00:05:06,903 I miss you, too, baby. 149 00:05:06,970 --> 00:05:09,071 All right, wave good-bye, girls. 150 00:05:09,139 --> 00:05:10,673 - Bye. - Bye. 151 00:05:12,109 --> 00:05:13,743 Be safe. 152 00:05:15,212 --> 00:05:16,145 (phone beeps off) 153 00:05:17,381 --> 00:05:18,648 (sighs) 154 00:05:18,715 --> 00:05:20,783 They're three years old. 155 00:05:20,851 --> 00:05:23,286 They shouldn't be involved in this world. 156 00:05:23,353 --> 00:05:24,654 Not yet. 157 00:05:32,162 --> 00:05:34,931 Lizzie siphoned me the other day. 158 00:05:36,400 --> 00:05:39,802 The girls had their friend's birthday party, 159 00:05:39,870 --> 00:05:41,370 and Lizzie took Josie's goodie bag. 160 00:05:41,438 --> 00:05:44,774 I took it back from her and then she grabbed my arm. 161 00:05:45,742 --> 00:05:47,176 She didn't mean to. 162 00:05:47,244 --> 00:05:50,579 I just want them to have as normal a childhood 163 00:05:50,647 --> 00:05:53,516 as possible. 164 00:05:53,583 --> 00:05:57,053 It's your decision. 165 00:05:57,120 --> 00:05:59,121 Period. 166 00:06:01,525 --> 00:06:02,825 Thank you. 167 00:06:06,797 --> 00:06:08,631 This doesn't let you off the hook, you know. 168 00:06:08,699 --> 00:06:11,534 For the leaving or the kidnapping. 169 00:06:11,601 --> 00:06:13,135 - No? - No. 170 00:06:13,203 --> 00:06:14,070 Hmm. 171 00:06:14,137 --> 00:06:15,471 Not even a... a little bit? 172 00:06:15,539 --> 00:06:16,872 Nope. Not even a little bit. 173 00:06:19,543 --> 00:06:21,811 I feel... a thaw. 174 00:06:23,013 --> 00:06:25,681 There is definitely not a thaw. 175 00:06:25,749 --> 00:06:28,651 Okay. 176 00:06:28,719 --> 00:06:31,053 (phone buzzing) 177 00:06:31,121 --> 00:06:31,887 Bonnie? 178 00:06:31,955 --> 00:06:33,456 I need you to drive faster. 179 00:06:33,523 --> 00:06:34,824 Why? What happened? 180 00:06:34,891 --> 00:06:35,825 I'm gaining on you. 181 00:06:35,892 --> 00:06:38,027 Tell Stefan to drive faster 182 00:06:38,095 --> 00:06:39,228 and don't stop. 183 00:06:39,296 --> 00:06:40,963 (engine revs) 184 00:06:41,031 --> 00:06:42,398 How'd you catch up to us? 185 00:06:42,466 --> 00:06:43,632 (siren wailing) 186 00:06:43,700 --> 00:06:44,820 We have a police siren, okay? 187 00:06:44,835 --> 00:06:45,935 It's been helpful. 188 00:06:46,003 --> 00:06:48,170 Okay. We won't stop, I promise. 189 00:06:48,238 --> 00:06:50,706 DISPATCH: All units, we have a six-car pileup 190 00:06:50,774 --> 00:06:52,808 on eastbound 60 at Franklin Drive. 191 00:06:52,876 --> 00:06:54,510 Injuries reported. Please respond. 192 00:06:54,578 --> 00:06:55,711 Tell me we're not on 60. 193 00:06:55,779 --> 00:06:57,646 (sighs) 194 00:06:57,714 --> 00:06:58,981 We're on 60. 195 00:07:03,687 --> 00:07:05,921 (tires screeching) 196 00:07:05,989 --> 00:07:07,123 Oh, no. 197 00:07:08,725 --> 00:07:09,658 I got this. 198 00:07:09,726 --> 00:07:11,927 (tires squealing, engine revving) 199 00:07:20,537 --> 00:07:22,104 (horns honking) 200 00:07:22,172 --> 00:07:22,705 Stefan? 201 00:07:22,773 --> 00:07:24,206 (siren wailing) 202 00:07:24,274 --> 00:07:26,308 Why do I feel you getting closer? 203 00:07:29,246 --> 00:07:31,447 All you have to do is let us drive by you, Bonnie. 204 00:07:31,515 --> 00:07:32,481 I can't do that. 205 00:07:32,549 --> 00:07:34,283 Yes, you can. No, she can't! 206 00:07:37,287 --> 00:07:38,087 (horn honking) 207 00:07:39,156 --> 00:07:39,789 Come on... 208 00:07:39,856 --> 00:07:41,190 (horn blaring) 209 00:07:46,229 --> 00:07:47,763 I'm sorry. 210 00:07:50,534 --> 00:07:51,801 No! 211 00:08:15,176 --> 00:08:17,177 Let me guess, It's an ancient, tentacled evil 212 00:08:17,244 --> 00:08:19,479 that will destroy our lives and the world as we know it. 213 00:08:19,547 --> 00:08:20,880 Don't be ridiculous. 214 00:08:20,948 --> 00:08:21,981 No tentacles. 215 00:08:22,049 --> 00:08:23,817 Do I even want to know? 216 00:08:23,884 --> 00:08:25,552 Will it deter you from going in? 217 00:08:25,619 --> 00:08:26,753 Nope. 218 00:08:26,821 --> 00:08:27,754 Then no, you don't. 219 00:08:27,822 --> 00:08:28,722 Has anyone heard from Valerie? 220 00:08:28,789 --> 00:08:30,056 Unnecessary. 221 00:08:30,124 --> 00:08:32,392 Somebody has a plan. 222 00:08:32,460 --> 00:08:33,793 Care to share? 223 00:08:33,861 --> 00:08:35,201 It's messy. 224 00:08:35,293 --> 00:08:37,363 I fear you've forgotten just how messy I can be. 225 00:08:37,431 --> 00:08:41,334 Small runway a few miles east of the Armory. 226 00:08:41,402 --> 00:08:42,869 Meet me there. 227 00:08:42,937 --> 00:08:45,071 Bring your cowboy boots. 228 00:08:47,408 --> 00:08:49,375 (sighs) 229 00:08:50,911 --> 00:08:52,278 Do you think they're okay? 230 00:08:52,346 --> 00:08:53,813 We have to assume they are. 231 00:08:53,881 --> 00:08:56,649 And that she's still after us. 232 00:08:56,717 --> 00:08:58,952 Any word from Damon? 233 00:09:00,955 --> 00:09:01,888 Nothing. 234 00:09:01,956 --> 00:09:03,790 Listen... 235 00:09:03,858 --> 00:09:05,024 you should get going. 236 00:09:05,092 --> 00:09:06,693 You're not coming with me? 237 00:09:06,761 --> 00:09:08,161 I haven't heard from Damon, 238 00:09:08,229 --> 00:09:09,963 which means he probably has a plan that doesn't involve us. 239 00:09:10,030 --> 00:09:12,465 Therefore, it can't be a good one. 240 00:09:12,533 --> 00:09:13,800 I should handle it. 241 00:09:18,539 --> 00:09:20,840 This was the best you could find? 242 00:09:20,908 --> 00:09:22,509 Best, no. Closest, yeah. 243 00:09:22,576 --> 00:09:24,644 Hey. 244 00:09:24,712 --> 00:09:25,979 Where's the pilot? 245 00:09:26,046 --> 00:09:27,614 Called him a few hours ago. He said he'd be here. 246 00:09:27,681 --> 00:09:29,849 Well, he was, until you called and told him to forget it. 247 00:09:29,917 --> 00:09:31,117 Except I didn't do that. 248 00:09:31,185 --> 00:09:32,652 Are you Damon Salvatore? 249 00:09:32,720 --> 00:09:33,720 Yes. 250 00:09:33,788 --> 00:09:35,221 Well, that's who called. 251 00:09:38,459 --> 00:09:40,860 You bring that pilot back before I rip your throat out. 252 00:09:43,764 --> 00:09:44,731 Spot of turbulence? 253 00:09:44,799 --> 00:09:46,032 (phone beeps, line rings) 254 00:09:46,100 --> 00:09:48,067 More like interference. 255 00:09:48,135 --> 00:09:49,869 STEFAN: Salvatore Airlines, may I help you? 256 00:09:49,937 --> 00:09:51,104 You think you're clever? 257 00:09:51,172 --> 00:09:53,640 Wow. Considering the fact that I tracked down you, 258 00:09:53,707 --> 00:09:55,041 your pilot and your plan, 259 00:09:55,109 --> 00:09:57,043 all in a little bit of brotherly intuition, 260 00:09:57,111 --> 00:09:58,711 yes, Damon, as a matter of fact, I do. 261 00:09:58,779 --> 00:10:01,981 Have you forgotten that I'm running from a hunter, Stefan? 262 00:10:02,049 --> 00:10:03,583 I'm trying to get out of her way. 263 00:10:03,651 --> 00:10:04,384 Oh, come on. 264 00:10:04,451 --> 00:10:05,685 We both know that's not why 265 00:10:05,753 --> 00:10:06,786 you're getting on the plane. 266 00:10:06,854 --> 00:10:08,134 You have no idea what I'm up to. 267 00:10:08,189 --> 00:10:09,122 Really? 268 00:10:09,190 --> 00:10:10,790 Because I think you're headed to Dallas 269 00:10:10,858 --> 00:10:12,525 to kidnap two innocent children. 270 00:10:14,395 --> 00:10:17,096 Or I'm headed to Dallas to speak to their father 271 00:10:17,164 --> 00:10:18,598 and talk some sense into him. 272 00:10:18,666 --> 00:10:19,699 Hmm. 273 00:10:19,767 --> 00:10:20,651 And if he says no? 274 00:10:20,918 --> 00:10:22,569 Well, then, I will kidnap those two innocent children, 275 00:10:22,636 --> 00:10:24,637 because that's the right thing to do. 276 00:10:24,705 --> 00:10:26,039 No. The right thing to do 277 00:10:26,106 --> 00:10:27,574 is to let Caroline, their mother, 278 00:10:27,641 --> 00:10:28,641 decide what's best for them. 279 00:10:28,709 --> 00:10:30,543 She's wrong, Stefan. 280 00:10:30,611 --> 00:10:31,811 Well, it's her choice 281 00:10:31,879 --> 00:10:33,179 and I'm gonna let her make it. 282 00:10:33,247 --> 00:10:34,347 See ya. (phone beeps off) 283 00:10:42,556 --> 00:10:43,489 (sighs, groans) 284 00:10:45,960 --> 00:10:47,460 (phone line ringing) 285 00:10:47,528 --> 00:10:49,629 (sighs) 286 00:10:49,697 --> 00:10:51,531 - (beep) - Hey. 287 00:10:51,599 --> 00:10:52,532 (over phone) Hey. 288 00:10:55,002 --> 00:10:55,935 Tell me. 289 00:10:56,003 --> 00:10:57,971 Bonnie almost got us, 290 00:10:58,038 --> 00:10:59,038 but I'm okay. 291 00:10:59,106 --> 00:11:02,008 Look, you guys can't keep doing this. 292 00:11:02,076 --> 00:11:03,576 You've got to find another way. 293 00:11:03,644 --> 00:11:04,878 Damon and Enzo can fix her. 294 00:11:04,945 --> 00:11:07,347 Well, that's great. 295 00:11:07,414 --> 00:11:10,149 (sighs) It involves Josie and Lizzie. 296 00:11:14,588 --> 00:11:15,555 What? 297 00:11:15,623 --> 00:11:17,090 What do they need? 298 00:11:17,157 --> 00:11:19,359 To get into the Armory. 299 00:11:19,426 --> 00:11:22,829 Lizzie and Josie could siphon Bonnie's spell. 300 00:11:22,897 --> 00:11:25,431 I said no. 301 00:11:25,499 --> 00:11:26,866 Instantly. 302 00:11:26,934 --> 00:11:29,435 Because I thought it was just about me and Damon and Enzo, 303 00:11:29,503 --> 00:11:30,837 and that's fine. 304 00:11:30,905 --> 00:11:32,872 You know, I'm willing to run, they're willing to run... 305 00:11:32,940 --> 00:11:34,173 (sighs) 306 00:11:34,241 --> 00:11:38,845 but then I talked to Bonnie on the phone and... 307 00:11:38,913 --> 00:11:40,146 she's scared, Ric. 308 00:11:40,214 --> 00:11:43,049 And she's in pain. 309 00:11:43,117 --> 00:11:44,183 But they're your kids 310 00:11:44,251 --> 00:11:46,019 and I can't make that decision for them. 311 00:11:46,086 --> 00:11:47,787 Well, they're not just my kids, Caroline, 312 00:11:47,855 --> 00:11:49,055 they're our kids, 313 00:11:49,123 --> 00:11:51,190 and that's a decision we need to make together. 314 00:11:52,660 --> 00:11:54,160 She's my best friend. 315 00:11:55,262 --> 00:11:56,963 I don't know what to do. 316 00:12:01,869 --> 00:12:04,270 Well, look, it's been almost a week since the girls 317 00:12:04,338 --> 00:12:06,205 have been able to hug their mother, so... 318 00:12:09,143 --> 00:12:10,910 (sighing) if there's something we can do 319 00:12:10,978 --> 00:12:14,013 to make sure it's not two weeks, or three, 320 00:12:14,081 --> 00:12:16,382 or never... 321 00:12:16,450 --> 00:12:20,320 just tell me what it is we need to do. 322 00:12:20,387 --> 00:12:22,322 (sighs) 323 00:12:32,700 --> 00:12:34,801 Matt? 324 00:12:34,868 --> 00:12:37,170 Matt, are you okay? 325 00:12:37,237 --> 00:12:38,771 - (groans) - You okay? 326 00:12:38,839 --> 00:12:39,772 (groans) 327 00:12:39,840 --> 00:12:40,807 Yeah. 328 00:12:40,874 --> 00:12:43,843 (continues groaning) 329 00:12:43,911 --> 00:12:45,311 Just stuck. 330 00:12:45,379 --> 00:12:47,413 How about you? Are you okay? 331 00:12:49,717 --> 00:12:51,451 Of course I am. 332 00:12:51,518 --> 00:12:53,853 Because if I were dead, then this would all be over 333 00:12:53,921 --> 00:12:55,561 and everyone could go back to their lives. 334 00:12:55,622 --> 00:12:57,623 But we're not that lucky. 335 00:12:57,691 --> 00:12:59,692 They'd be dead too, Bonnie. 336 00:12:59,760 --> 00:13:00,693 They're marked. 337 00:13:00,761 --> 00:13:01,894 If you die, they die. 338 00:13:01,962 --> 00:13:03,863 So this is just gonna go on forever. 339 00:13:03,931 --> 00:13:06,366 It's okay. I stopped you. 340 00:13:06,433 --> 00:13:07,867 I can keep stopping you. 341 00:13:09,436 --> 00:13:10,837 You're human, Matt. 342 00:13:12,172 --> 00:13:14,273 You don't belong in this fight. 343 00:13:19,580 --> 00:13:20,613 No, no, no, no. 344 00:13:20,681 --> 00:13:21,914 Don't you leave me, Bonnie. 345 00:13:26,387 --> 00:13:27,320 I'm sorry. 346 00:13:31,558 --> 00:13:33,126 Bonnie! 347 00:13:35,029 --> 00:13:37,130 (groaning) 348 00:13:39,767 --> 00:13:41,601 (groans, sighs) 349 00:13:43,303 --> 00:13:44,804 Hello. 350 00:13:44,872 --> 00:13:46,806 I'm hurt and I need help. 351 00:13:46,874 --> 00:13:48,574 Is anyone out there? 352 00:13:56,517 --> 00:13:58,885 (groaning) 353 00:13:59,753 --> 00:14:01,888 (panting) 354 00:14:09,563 --> 00:14:11,731 (sighs) 355 00:14:11,799 --> 00:14:15,001 (metal creaks, screeches) 356 00:14:21,575 --> 00:14:23,242 (screams, groans) 357 00:14:32,632 --> 00:14:34,867 Well, you're awfully quiet. 358 00:14:38,805 --> 00:14:41,106 Don't tell me you're still mad about the pilot. 359 00:14:41,174 --> 00:14:44,076 Caroline's bringing her kids, and we're gonna get inside, 360 00:14:44,144 --> 00:14:46,445 and that's all that matters. 361 00:14:50,350 --> 00:14:52,051 What happened to you, hmm? 362 00:14:53,987 --> 00:14:56,722 You and I had a breakthrough yesterday. 363 00:14:56,790 --> 00:14:58,123 You pulled a Damon. 364 00:14:58,191 --> 00:15:02,594 You made the right choice, to hell with the consequences. 365 00:15:02,662 --> 00:15:04,096 We actually agreed, Stefan. 366 00:15:04,164 --> 00:15:06,665 I sent out a press release. 367 00:15:06,733 --> 00:15:08,967 And then you spend one night with blonde ambition. 368 00:15:09,035 --> 00:15:12,604 You're right back to your old, boring, choice-matters self. 369 00:15:12,672 --> 00:15:13,939 What the hell, man? 370 00:15:14,007 --> 00:15:15,874 Do you really think that I did the right thing 371 00:15:15,942 --> 00:15:17,509 by taking Caroline against her will? 372 00:15:17,577 --> 00:15:19,545 One hundred percent. 373 00:15:19,612 --> 00:15:21,613 You said that's how you know you love someone. 374 00:15:21,681 --> 00:15:23,282 And for a second there, 375 00:15:23,349 --> 00:15:25,050 I actually, I actually believed you. 376 00:15:25,118 --> 00:15:27,986 I thought that my love for Caroline was so strong 377 00:15:28,054 --> 00:15:30,756 that I would do anything to protect it. 378 00:15:30,824 --> 00:15:34,126 But then I realized, that's not love, Damon. 379 00:15:34,194 --> 00:15:35,260 That's fear. 380 00:15:35,328 --> 00:15:37,162 You should put that on a greeting card. 381 00:15:37,230 --> 00:15:38,297 That night 382 00:15:38,364 --> 00:15:40,466 that you put yourself down, 383 00:15:40,533 --> 00:15:42,167 it wasn't because you loved Elena. 384 00:15:42,235 --> 00:15:44,336 It was because you were afraid if you didn't, 385 00:15:44,404 --> 00:15:45,771 you would do something terrible, 386 00:15:45,839 --> 00:15:47,906 and you would lose her forever. 387 00:15:47,974 --> 00:15:49,174 And that fear, 388 00:15:49,242 --> 00:15:50,409 that fear was so powerful 389 00:15:50,477 --> 00:15:53,679 that it overrode any love that you felt for me 390 00:15:53,746 --> 00:15:55,280 or Bonnie or anybody else. 391 00:15:55,348 --> 00:15:56,675 It wasn't about you, Stefan. 392 00:15:56,676 --> 00:15:58,257 Oh, it had absolutely everything to do with me. 393 00:15:58,282 --> 00:15:58,808 No. 394 00:15:58,852 --> 00:16:00,586 I looked you in the eyes, Damon, 395 00:16:00,653 --> 00:16:02,321 and I begged you to stay. 396 00:16:02,388 --> 00:16:04,590 And you turned your back on me like it was nothing. 397 00:16:04,657 --> 00:16:07,860 And I thought about that yesterday, 398 00:16:07,927 --> 00:16:09,862 when I "pulled a Damon." 399 00:16:09,929 --> 00:16:11,663 And I realized... 400 00:16:11,731 --> 00:16:14,433 I never want to be that person. 401 00:16:14,501 --> 00:16:16,969 I refuse to be ruled by fear. 402 00:16:18,571 --> 00:16:20,072 I refuse to be you. 403 00:16:25,612 --> 00:16:27,446 They're here. 404 00:16:34,354 --> 00:16:35,721 You guys know why we're here? 405 00:16:36,879 --> 00:16:38,691 Because there's something inside this building 406 00:16:38,758 --> 00:16:40,592 that's really important that we need. 407 00:16:40,660 --> 00:16:43,829 The only problem is these doors are locked, 408 00:16:43,897 --> 00:16:46,598 so we're gonna need your help to open them, okay? 409 00:16:46,666 --> 00:16:49,001 CAROLINE: Want to know something cool? 410 00:16:49,068 --> 00:16:53,238 You two are special because you two 411 00:16:53,306 --> 00:16:54,706 are the keys. 412 00:16:56,309 --> 00:16:57,309 Let's play a game. 413 00:16:57,377 --> 00:16:58,737 Everyone put one hand on the door. 414 00:17:03,683 --> 00:17:06,752 Remember Amy's birthday party? 415 00:17:06,819 --> 00:17:09,688 I took away your goodie bag, and what happened? 416 00:17:09,756 --> 00:17:11,623 I hurt you. 417 00:17:11,691 --> 00:17:15,661 Yes, because I took something from you. 418 00:17:15,728 --> 00:17:17,229 Now... 419 00:17:17,297 --> 00:17:22,534 how would you feel if someone tried to take me away from you? 420 00:17:22,602 --> 00:17:23,669 Mad. 421 00:17:23,736 --> 00:17:24,770 Sad. 422 00:17:24,837 --> 00:17:27,206 Yeah, me, too. 423 00:17:27,273 --> 00:17:31,877 And if we don't get inside of here, that might happen. 424 00:17:31,945 --> 00:17:34,646 I might never be able to 425 00:17:34,714 --> 00:17:38,550 see you or hug you or... 426 00:17:38,618 --> 00:17:40,852 tuck you in at night. 427 00:17:48,428 --> 00:17:49,494 It's working. 428 00:17:49,562 --> 00:17:51,530 Keep going, girls. 429 00:18:02,542 --> 00:18:04,209 Good job. 430 00:18:04,277 --> 00:18:05,477 Good job! 431 00:18:05,545 --> 00:18:06,812 You did so good. 432 00:18:06,879 --> 00:18:08,780 You both did such a good job. 433 00:18:08,848 --> 00:18:10,649 It's all over. 434 00:18:13,019 --> 00:18:14,152 (phone buzzing) 435 00:18:14,220 --> 00:18:15,887 Calling to 436 00:18:15,955 --> 00:18:17,556 apologize from my leg? 437 00:18:17,624 --> 00:18:19,591 I know what you're planning. 438 00:18:19,659 --> 00:18:22,728 I can see everyone waiting at the Armory. 439 00:18:22,795 --> 00:18:24,997 They're sitting ducks, Enzo. 440 00:18:25,064 --> 00:18:28,433 Yeah, except not everyone is waiting at the Armory. 441 00:18:28,501 --> 00:18:30,736 What are you doing? 442 00:18:30,803 --> 00:18:32,938 My part. 443 00:18:33,006 --> 00:18:34,573 I need a favor from you. 444 00:18:34,641 --> 00:18:36,308 I need you to think about me. 445 00:18:36,376 --> 00:18:38,176 - No. - All right, I'll pretend 446 00:18:38,244 --> 00:18:39,444 that doesn't hurt my feelings. 447 00:18:39,512 --> 00:18:40,946 Look, I know your urges are strong 448 00:18:41,014 --> 00:18:43,348 and you can't control them, but you can 449 00:18:43,416 --> 00:18:44,716 focus them. 450 00:18:44,784 --> 00:18:47,686 Chase me, and only me, 451 00:18:47,754 --> 00:18:50,656 and it'll give our friends some time to sort all this out. 452 00:18:50,723 --> 00:18:52,491 I'll catch you, Enzo. 453 00:18:52,558 --> 00:18:53,792 Give me some credit. 454 00:18:55,295 --> 00:18:56,728 Come on, love. 455 00:18:56,796 --> 00:18:58,764 I'll lead you on a little, wild goose chase. 456 00:18:58,831 --> 00:19:02,334 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 457 00:19:02,402 --> 00:19:04,102 ♪ Uh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 458 00:19:04,170 --> 00:19:05,370 (vocalist whoops) 459 00:19:05,438 --> 00:19:06,805 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh... ♪ 460 00:19:06,873 --> 00:19:07,839 ♪ Yeah! 461 00:19:07,907 --> 00:19:10,108 Okay. 462 00:19:10,176 --> 00:19:11,310 I see you. 463 00:19:11,377 --> 00:19:13,178 Now come and get me. 464 00:19:13,246 --> 00:19:15,614 ♪ She got two little horns ♪ 465 00:19:15,682 --> 00:19:17,482 ♪ And they get me a little bit... ♪ 466 00:19:17,550 --> 00:19:20,052 Where are the little squirts? 467 00:19:20,119 --> 00:19:21,186 (sighs) 468 00:19:21,254 --> 00:19:22,788 Away from whatever's gonna come out of there. 469 00:19:22,855 --> 00:19:26,525 Well, for something to get out we have to be able to get in. 470 00:19:30,129 --> 00:19:32,064 (door creaking) 471 00:19:33,333 --> 00:19:34,499 Nice. 472 00:19:35,401 --> 00:19:37,302 Shall we? 473 00:19:37,370 --> 00:19:38,637 Stefan... 474 00:19:38,705 --> 00:19:42,341 Whatever you're about to say, just... 475 00:19:43,343 --> 00:19:45,344 say when this is over. 476 00:19:53,486 --> 00:19:55,620 (door creaking) 477 00:19:58,925 --> 00:20:02,027 Wow, this looks... 478 00:20:02,095 --> 00:20:04,629 promising. 479 00:20:04,697 --> 00:20:06,164 Meh... 480 00:20:06,232 --> 00:20:07,666 I've seen worse. 481 00:20:18,084 --> 00:20:20,723 So this thing the was in the vault 482 00:20:20,791 --> 00:20:21,824 that no one was supposed 483 00:20:21,892 --> 00:20:23,993 to open, do we know 484 00:20:24,061 --> 00:20:25,361 what it is? 485 00:20:25,429 --> 00:20:26,963 Yup. 486 00:20:27,030 --> 00:20:28,230 - Bad. - Ah. 487 00:20:28,298 --> 00:20:30,700 DAMON: Enzo says that the final Everlasting 488 00:20:30,767 --> 00:20:32,168 is in a coffin somewhere. 489 00:20:32,235 --> 00:20:35,905 So let's just find this thing and get the hell out of here. 490 00:20:35,973 --> 00:20:37,106 (blows air) 491 00:20:49,820 --> 00:20:51,153 Why did you stop? 492 00:20:51,221 --> 00:20:53,456 I was running out of gas, 493 00:20:53,523 --> 00:20:56,092 which means you were gonna catch up to me eventually. 494 00:20:59,529 --> 00:21:01,364 (sighs) 495 00:21:01,431 --> 00:21:03,265 I cannot begin to know what you're feeling... 496 00:21:05,369 --> 00:21:06,902 but I thought, if you came here... 497 00:21:06,970 --> 00:21:08,838 - Enzo... - maybe we could share 498 00:21:08,905 --> 00:21:10,539 a meal and a drink, 499 00:21:10,607 --> 00:21:12,875 one last time. 500 00:21:17,014 --> 00:21:19,582 You know I can't do that. 501 00:21:21,952 --> 00:21:23,986 (sighs) Come on. 502 00:21:24,054 --> 00:21:25,321 My risotto isn't that bad. 503 00:21:25,389 --> 00:21:27,556 I'm so sorry. 504 00:21:29,626 --> 00:21:30,960 Huh... 505 00:21:31,028 --> 00:21:32,194 maybe it is. 506 00:21:34,798 --> 00:21:36,899 This is appropriately creepy. 507 00:21:36,967 --> 00:21:39,435 Enzo said don't go in the vault. 508 00:21:39,503 --> 00:21:41,804 Ahh, we've searched everywhere else. 509 00:21:41,872 --> 00:21:44,507 You know, if you're scared, Damon, you can go, uh, 510 00:21:44,574 --> 00:21:47,209 wait outside with the three-year-olds. 511 00:21:53,083 --> 00:21:54,183 Damon. 512 00:21:56,353 --> 00:21:58,954 You ready to do this or what? 513 00:22:01,491 --> 00:22:03,859 Yeah. 514 00:22:03,927 --> 00:22:05,995 Yes, I am. 515 00:22:06,930 --> 00:22:08,464 But I'm gonna do it alone. 516 00:22:09,866 --> 00:22:11,000 Like hell you are. 517 00:22:11,068 --> 00:22:12,568 Whatever's down there is nobueno. 518 00:22:12,636 --> 00:22:14,136 Which is why you need me. 519 00:22:14,204 --> 00:22:16,272 Let me do this, Stefan. 520 00:22:16,339 --> 00:22:18,474 There is a girl waiting outside for you, 521 00:22:18,542 --> 00:22:20,276 and if you go in there with me, and get all screwed up, 522 00:22:20,343 --> 00:22:22,478 you're gonna have problems with her, and you're gonna blame me. 523 00:22:22,546 --> 00:22:23,846 I don't care. 524 00:22:23,914 --> 00:22:24,980 I can help you. 525 00:22:25,048 --> 00:22:28,050 I know you can... 526 00:22:28,118 --> 00:22:29,585 and you have. 527 00:22:29,653 --> 00:22:31,520 Over and over again, 528 00:22:31,588 --> 00:22:33,522 you've helped me. 529 00:22:33,590 --> 00:22:35,458 And over and over again, it's screwed you, 530 00:22:35,525 --> 00:22:40,096 and so, this time, I need a different kind of help, okay? 531 00:22:40,163 --> 00:22:42,832 I need you... 532 00:22:42,899 --> 00:22:45,067 to let me go. 533 00:22:47,104 --> 00:22:51,107 Let me succeed or let me fail... 534 00:22:51,174 --> 00:22:53,509 but let me do it by myself. 535 00:22:56,613 --> 00:22:58,948 I'm sorry I walked out on you that night. 536 00:23:00,050 --> 00:23:01,484 You're right, I was scared. 537 00:23:03,186 --> 00:23:04,320 And I knew you'd be mad, 538 00:23:04,387 --> 00:23:06,889 but I also knew that you'd be okay. 539 00:23:09,092 --> 00:23:11,460 I know my choices suck sometimes, and you like 540 00:23:11,528 --> 00:23:15,197 to be there to head them off at the pass, but this time... 541 00:23:15,265 --> 00:23:19,335 I need you to believe in me. 542 00:23:20,437 --> 00:23:22,772 Okay? 543 00:23:22,839 --> 00:23:25,341 Damon, I... 544 00:23:25,408 --> 00:23:27,843 You don't want a life ruled by fear? 545 00:23:27,911 --> 00:23:29,812 Huh? 546 00:23:29,880 --> 00:23:31,580 Then, this time... 547 00:23:31,648 --> 00:23:35,284 you walk out on me, 548 00:23:35,352 --> 00:23:38,587 and don't be afraid of what'll happen. 549 00:23:40,657 --> 00:23:42,625 Trust I'll be okay. 550 00:23:45,028 --> 00:23:47,429 One way or another... 551 00:23:47,497 --> 00:23:49,064 I'll be okay. 552 00:23:54,371 --> 00:23:56,238 Yeah. 553 00:24:02,746 --> 00:24:03,979 Okay. 554 00:24:10,053 --> 00:24:13,455 Listen, if-if you need me, I'll be... 555 00:24:13,523 --> 00:24:15,424 Right outside. 556 00:24:15,492 --> 00:24:17,459 Yeah. 557 00:24:40,517 --> 00:24:41,350 (thuds, clanks) 558 00:24:43,353 --> 00:24:45,421 Oh, God, it's been too long. 559 00:24:50,694 --> 00:24:52,228 Oh, my God, thank God. 560 00:24:54,798 --> 00:24:56,332 (sighs) 561 00:25:02,205 --> 00:25:03,439 Where's Damon? 562 00:25:03,506 --> 00:25:05,341 It's not over yet. 563 00:25:18,521 --> 00:25:21,290 (Bonnie grunting) 564 00:25:22,259 --> 00:25:23,359 (Bonnie grunts, yells) 565 00:25:43,680 --> 00:25:45,347 (Enzo groans) 566 00:25:47,417 --> 00:25:48,684 I can't move. 567 00:25:48,752 --> 00:25:50,920 I know. 568 00:25:53,023 --> 00:25:54,957 No, you don't want to do this. 569 00:25:58,595 --> 00:26:00,229 (grunting, gasping) 570 00:26:01,364 --> 00:26:02,865 Fight me. 571 00:26:02,933 --> 00:26:04,900 Fight me! 572 00:26:04,968 --> 00:26:06,268 Push me off of you. 573 00:26:06,336 --> 00:26:08,871 (groaning): I'm trying... 574 00:26:08,939 --> 00:26:11,140 but I dare say you've gotten stronger. 575 00:26:16,680 --> 00:26:18,147 (door creaking) 576 00:26:19,482 --> 00:26:21,984 (water dripping) 577 00:26:28,224 --> 00:26:29,992 (groaning, gasping) 578 00:26:31,928 --> 00:26:33,595 Hold me back. 579 00:26:33,663 --> 00:26:35,998 Please, please. 580 00:26:37,867 --> 00:26:39,568 I'm afraid I'm at my limit. 581 00:26:41,671 --> 00:26:43,772 I'm sorry, I'm sorry, Enzo. 582 00:26:43,840 --> 00:26:45,541 It's okay, it's okay. 583 00:26:46,876 --> 00:26:48,877 But I need one thing from you. 584 00:26:51,214 --> 00:26:53,649 When this is over, don't remember this moment. 585 00:26:53,717 --> 00:26:55,651 Remember the other ones: 586 00:26:55,719 --> 00:26:56,752 New Year's Eve 587 00:26:56,820 --> 00:26:58,620 and champagne... 588 00:26:58,688 --> 00:26:59,888 and your terrible, terrible 589 00:26:59,956 --> 00:27:01,657 guitar playing that never really got any better, 590 00:27:01,725 --> 00:27:02,825 even though I said it did. 591 00:27:02,892 --> 00:27:04,760 (sobs quietly) 592 00:27:04,828 --> 00:27:06,362 (grunts in pain) 593 00:27:07,464 --> 00:27:09,498 and remember 594 00:27:09,566 --> 00:27:13,535 that I had over a century of pain and loneliness 595 00:27:13,603 --> 00:27:16,238 before I found you... 596 00:27:18,875 --> 00:27:20,843 and then three... 597 00:27:20,910 --> 00:27:22,511 glorious years of love. 598 00:27:28,985 --> 00:27:31,020 I love you. 599 00:27:31,988 --> 00:27:34,590 I love you, Enzo. 600 00:27:43,433 --> 00:27:45,134 There you are. 601 00:27:45,201 --> 00:27:48,470 I can't hold back anymore. 602 00:27:48,538 --> 00:27:51,340 You don't have to. 603 00:28:15,498 --> 00:28:16,432 (grunts) 604 00:28:21,337 --> 00:28:22,237 Come on! 605 00:28:34,084 --> 00:28:35,184 He did it. 606 00:28:36,519 --> 00:28:38,053 Damon did it. 607 00:28:38,121 --> 00:28:39,621 (laughing) He did it, he did it. 608 00:29:05,504 --> 00:29:07,705 No more scar. 609 00:29:07,773 --> 00:29:10,074 Yeah... I guess he did it. 610 00:29:10,142 --> 00:29:12,110 (quiet laugh) 611 00:29:12,177 --> 00:29:13,745 I'm gonna take the kids home. 612 00:29:13,812 --> 00:29:15,847 Good. I'll get 613 00:29:15,914 --> 00:29:18,516 - my stuff and... - No. 614 00:29:18,584 --> 00:29:20,118 No, you should, uh, 615 00:29:20,185 --> 00:29:22,420 you should stay. 616 00:29:25,724 --> 00:29:27,825 You changed my life... 617 00:29:27,893 --> 00:29:29,227 you know that, right? 618 00:29:29,294 --> 00:29:31,996 I mean, you completely turned it around. 619 00:29:34,133 --> 00:29:36,434 And for that, I, uh... 620 00:29:36,502 --> 00:29:38,002 (sighs) 621 00:29:38,070 --> 00:29:39,437 I will always love you. 622 00:29:41,507 --> 00:29:44,842 Even though I know you don't love me the same way. 623 00:29:44,910 --> 00:29:47,378 - Ric... - It's okay. 624 00:29:47,446 --> 00:29:50,381 I mean, to be honest, I always knew. 625 00:29:51,784 --> 00:29:54,085 It's just that, you know, we... 626 00:29:54,153 --> 00:29:56,721 we had these moments where we were... 627 00:29:56,789 --> 00:29:58,156 just... (sighs) 628 00:29:58,223 --> 00:30:00,191 perfectly in sync. 629 00:30:00,259 --> 00:30:03,695 You know, laughing at the kids or... 630 00:30:03,762 --> 00:30:08,599 in tears because we were so exhausted, I... 631 00:30:08,667 --> 00:30:10,601 I guess, uh... 632 00:30:10,669 --> 00:30:12,637 I don't know, I guess a part of me thought 633 00:30:12,705 --> 00:30:15,840 that maybe, one day, those moments 634 00:30:15,908 --> 00:30:17,575 might become something more. 635 00:30:20,045 --> 00:30:22,447 But that wouldn't be fair to you. 636 00:30:22,514 --> 00:30:25,950 Certainly wouldn't be fair to me, either. 637 00:30:26,018 --> 00:30:28,419 I'm so sorry. 638 00:30:28,487 --> 00:30:29,587 No. 639 00:30:29,655 --> 00:30:31,255 A part of me just... 640 00:30:31,323 --> 00:30:35,860 loved the idea of a perfect, happy family. 641 00:30:35,928 --> 00:30:37,495 (chuckles) 642 00:30:37,563 --> 00:30:40,598 And I didn't want to let that go. 643 00:30:43,669 --> 00:30:45,403 You should be happy. 644 00:30:45,471 --> 00:30:49,340 I mean, you deserve everything you want. 645 00:30:49,408 --> 00:30:55,146 And no matter what happens, Caroline, 646 00:30:55,214 --> 00:30:58,249 you, me, the kids... 647 00:30:58,317 --> 00:30:59,751 we're a family... 648 00:31:01,587 --> 00:31:06,457 and we will always, always be a family. 649 00:31:19,438 --> 00:31:22,774 ♪ What have you done to me, you said ♪ 650 00:31:22,841 --> 00:31:25,543 ♪ What have you done ♪ 651 00:31:25,611 --> 00:31:29,981 ♪ I want to get over you sometimes ♪ 652 00:31:30,048 --> 00:31:32,216 ♪ Won't you get forward... ♪ 653 00:31:34,253 --> 00:31:36,621 This is quite the mess, isn't it? 654 00:31:36,688 --> 00:31:38,589 Penny... 655 00:31:44,196 --> 00:31:45,930 This isn't real. 656 00:31:45,998 --> 00:31:47,698 Really? 657 00:31:47,766 --> 00:31:49,734 As screwed up as your life is, you're not even 658 00:31:49,802 --> 00:31:52,303 going to consider that I could be a ghost? 659 00:31:54,173 --> 00:31:56,674 I'm so sorry. I didn't mean... 660 00:31:56,742 --> 00:31:59,677 I know. I know. 661 00:32:00,879 --> 00:32:03,047 You're a terrible shot. 662 00:32:03,115 --> 00:32:05,183 We established that years ago. 663 00:32:10,823 --> 00:32:14,425 How the hell did you get yourself into this one? 664 00:32:14,493 --> 00:32:18,696 I just can't escape this life. 665 00:32:18,764 --> 00:32:22,967 That's the thing, Matt. 666 00:32:23,035 --> 00:32:25,036 You haven't really tried. 667 00:32:26,905 --> 00:32:28,172 ♪ For the last time... ♪ 668 00:32:28,240 --> 00:32:30,374 So what do you want to do? 669 00:32:30,442 --> 00:32:33,244 ♪ You were holding my hands... ♪ 670 00:32:35,080 --> 00:32:37,481 I just want to be with you. 671 00:32:37,549 --> 00:32:40,785 ♪ And we started again... ♪ 672 00:32:40,853 --> 00:32:41,813 ♪ For the last time... ♪ 673 00:32:41,820 --> 00:32:44,255 Please take me with you. 674 00:32:47,292 --> 00:32:50,862 ♪ All my life ♪ 675 00:32:50,929 --> 00:32:53,431 ♪ Was a lie ♪ 676 00:32:53,498 --> 00:32:56,567 ♪ All I need... ♪ 677 00:32:56,635 --> 00:32:59,237 Sorry, Matt. 678 00:32:59,304 --> 00:33:01,339 You don't belong with me, either. 679 00:33:03,408 --> 00:33:07,111 There's a better life for you out there. 680 00:33:07,179 --> 00:33:09,213 You just have to wake up and find it. 681 00:33:10,649 --> 00:33:12,198 Wake up. 682 00:33:14,786 --> 00:33:15,686 (echoing) Wake up! 683 00:33:18,023 --> 00:33:19,156 He's conscious. 684 00:33:22,828 --> 00:33:25,329 You lost a lot of blood, but it's going to be okay. 685 00:33:25,397 --> 00:33:27,632 Just stay with me. Everything's going to be okay. 686 00:33:33,572 --> 00:33:34,505 (sighs heavily) 687 00:33:34,573 --> 00:33:36,173 He's Damon. 688 00:33:36,241 --> 00:33:38,576 He's like a cockroach. 689 00:33:38,644 --> 00:33:40,544 He always survives. 690 00:33:40,612 --> 00:33:44,115 You're still here. 691 00:33:44,182 --> 00:33:45,982 I still had some things I wanted to say to you 692 00:33:45,984 --> 00:33:47,585 when this was over. 693 00:33:48,887 --> 00:33:50,821 (phone buzzes) 694 00:33:57,396 --> 00:33:58,863 (sighs) 695 00:33:58,931 --> 00:34:00,331 He's okay. 696 00:34:02,868 --> 00:34:04,302 He always is. 697 00:34:11,843 --> 00:34:16,814 So, um, I guess whatever you wanted to say to me, 698 00:34:16,882 --> 00:34:20,084 you can... say it now. 699 00:34:26,158 --> 00:34:27,692 I lied earlier. 700 00:34:31,930 --> 00:34:33,564 There was a thaw. 701 00:34:38,570 --> 00:34:41,339 ♪ Devil's on your shoulder ♪ 702 00:34:41,406 --> 00:34:44,075 ♪ Strangers in your head ♪ 703 00:34:44,142 --> 00:34:46,844 ♪ As if you don't remember ♪ 704 00:34:46,912 --> 00:34:49,113 ♪ As if you can't forget ♪ 705 00:34:49,181 --> 00:34:51,549 ♪ It's only been a moment ♪ 706 00:34:51,616 --> 00:34:55,086 ♪ It's only been a lifetime ♪ 707 00:34:55,153 --> 00:34:57,788 ♪ But tonight you're a stranger ♪ 708 00:34:57,856 --> 00:35:01,025 ♪ Some silhouette ♪ 709 00:35:01,093 --> 00:35:03,194 ♪ But tonight you're a stranger ♪ 710 00:35:03,261 --> 00:35:08,199 ♪ Some silhouette... ♪ 711 00:35:12,170 --> 00:35:14,205 (phone buzzes) 712 00:35:15,640 --> 00:35:18,309 If you think this means you're forgiven... 713 00:35:18,377 --> 00:35:20,311 I am so forgiven. 714 00:35:20,379 --> 00:35:22,380 You're kind of forgiven. 715 00:35:22,447 --> 00:35:25,116 Uh, would it have killed you to have done it, 716 00:35:25,183 --> 00:35:26,384 I don't know, five minutes 717 00:35:26,451 --> 00:35:27,451 sooner? 718 00:35:27,519 --> 00:35:29,620 Wait... Enzo's still alive? 719 00:35:29,688 --> 00:35:32,368 Damn. I thought I waited long enough. 720 00:35:34,059 --> 00:35:35,159 Thank you. 721 00:35:35,227 --> 00:35:39,964 Thank me in person with gifts and... 722 00:35:40,032 --> 00:35:42,133 ELENA (echoing): Damon... 723 00:35:42,200 --> 00:35:43,601 BONNIE: Hello? 724 00:35:43,668 --> 00:35:45,436 Hang on. 725 00:35:45,504 --> 00:35:47,538 ELENA (echoing): Damon... 726 00:35:47,606 --> 00:35:48,773 Elena? 727 00:35:48,840 --> 00:35:50,241 ♪ Just hold me ♪ 728 00:35:50,308 --> 00:35:52,243 What did you just say? 729 00:35:52,310 --> 00:35:54,311 I can hear her in the vault. 730 00:35:54,379 --> 00:35:56,547 BONNIE: Damon. 731 00:35:56,615 --> 00:35:59,483 Elena is in a warehouse in Brooklyn. 732 00:35:59,551 --> 00:36:01,052 I know, but... 733 00:36:01,119 --> 00:36:03,788 ♪ Devil's on your shoulder ♪ 734 00:36:03,855 --> 00:36:06,690 ♪ Strangers in your head ♪ 735 00:36:06,758 --> 00:36:07,658 ELENA: Damon, help me. 736 00:36:07,726 --> 00:36:10,795 What if something happened to her? 737 00:36:10,862 --> 00:36:11,996 What if the Armory took her? 738 00:36:12,064 --> 00:36:13,164 They didn't. 739 00:36:13,231 --> 00:36:14,899 ELENA: Please... 740 00:36:14,966 --> 00:36:16,067 I just have to make sure. 741 00:36:17,069 --> 00:36:19,182 Damon! Get out of there! 742 00:36:19,271 --> 00:36:20,971 ♪ Some silhouette... ♪ 743 00:36:21,039 --> 00:36:22,773 ELENA: Please, help me. 744 00:36:25,277 --> 00:36:28,312 ELENA: I'm so alone. 745 00:36:28,380 --> 00:36:31,015 I need you. 746 00:36:35,287 --> 00:36:39,356 (overlapping voices whispering) 747 00:36:39,424 --> 00:36:41,592 Where are you? 748 00:36:41,660 --> 00:36:42,793 ELENA: Right here. 749 00:36:42,861 --> 00:36:46,094 (whispering voices continue) 750 00:36:51,570 --> 00:36:53,323 - Where is he? - The vault. 751 00:36:53,467 --> 00:36:54,949 But he closed the security door. 752 00:36:55,016 --> 00:36:56,717 So open it. 753 00:36:56,785 --> 00:36:57,718 No, we can't. 754 00:36:57,786 --> 00:36:59,106 Only someone from the Armory can. 755 00:36:59,154 --> 00:37:00,554 Why didn't you bring Enzo? 756 00:37:00,622 --> 00:37:01,689 I did. 757 00:37:10,966 --> 00:37:12,333 (beep, latch clicks open) 758 00:37:18,140 --> 00:37:19,940 (door creaking) 759 00:37:23,945 --> 00:37:25,212 Damon? 760 00:37:45,767 --> 00:37:47,501 Just you? 761 00:37:49,571 --> 00:37:51,305 I snuck off. 762 00:37:51,373 --> 00:37:53,574 Didn't feel like playing scissors, paper, stone 763 00:37:53,642 --> 00:37:55,122 over who was going to save your life. 764 00:37:55,143 --> 00:37:57,978 That's very heroic of you. 765 00:37:58,046 --> 00:37:59,880 ENZO: I don't leave people behind. 766 00:37:59,948 --> 00:38:01,415 Not my style. 767 00:38:01,483 --> 00:38:05,252 Plus, my girl seems to think that you're her best friend. 768 00:38:05,320 --> 00:38:07,521 And, uh... (chuckles) from what I can tell, 769 00:38:07,589 --> 00:38:09,924 heroes always do right by their girl. 770 00:38:09,991 --> 00:38:12,593 Then I should warn you... 771 00:38:12,661 --> 00:38:16,530 it doesn't always work out so great. 772 00:38:16,598 --> 00:38:18,699 Had a feeling. 773 00:38:19,935 --> 00:38:22,169 But don't worry... 774 00:38:22,237 --> 00:38:24,505 it's not as bad as you think. 775 00:38:24,573 --> 00:38:27,007 It only hurts at first. 776 00:38:27,876 --> 00:38:30,678 (whispering voices) 777 00:38:32,080 --> 00:38:33,981 (chuckling quietly) 778 00:38:34,850 --> 00:38:36,750 Then, after that... 779 00:38:38,653 --> 00:38:40,354 it's kinda fun. 780 00:38:47,796 --> 00:38:52,499 CAROLINE: Dear Elena, we were so close. 781 00:38:52,567 --> 00:38:55,469 Stefan and I had finally worked through our problems. 782 00:38:55,537 --> 00:38:57,738 Bonnie and Enzo were on the verge of being happy, 783 00:38:57,806 --> 00:38:59,206 and Damon... 784 00:38:59,274 --> 00:39:01,342 Damon actually did the right thing. 785 00:39:01,409 --> 00:39:04,144 The selfless thing. 786 00:39:04,212 --> 00:39:05,679 We waited in that room for days. 787 00:39:07,816 --> 00:39:09,617 Stefan didn't sleep. 788 00:39:12,687 --> 00:39:14,154 Throwing everything, 789 00:39:14,222 --> 00:39:15,556 including himself, at that door, 790 00:39:15,624 --> 00:39:16,790 trying to get it open. 791 00:39:16,858 --> 00:39:18,759 ♪ Bones sinking like stones ♪ 792 00:39:18,827 --> 00:39:21,395 After a week, Alaric managed to crack the security code. 793 00:39:21,463 --> 00:39:24,632 We were prepared for almost anything... 794 00:39:25,967 --> 00:39:27,601 except what we saw. 795 00:39:27,669 --> 00:39:28,969 ♪ Homes... ♪ 796 00:39:29,037 --> 00:39:29,970 It was empty. 797 00:39:30,038 --> 00:39:31,038 ♪ Places we've grown... ♪ 798 00:39:31,039 --> 00:39:32,139 Enzo? 799 00:39:32,207 --> 00:39:34,808 CAROLINE: Completely cleaned out. 800 00:39:34,876 --> 00:39:37,244 I don't know how they got out, but they did. 801 00:39:37,312 --> 00:39:39,413 Enzo! 802 00:39:39,481 --> 00:39:42,149 CAROLINE: I'm worried about Bonnie. 803 00:39:42,217 --> 00:39:45,052 She lost the two people closest to her, 804 00:39:45,120 --> 00:39:48,123 and she can't even do a locator spell to find them. 805 00:39:48,319 --> 00:39:50,261 Her magic never came back. 806 00:39:50,452 --> 00:39:51,719 She feels hopeless. 807 00:39:54,863 --> 00:39:57,564 MATT: I reached out to all my contacts, 808 00:39:57,632 --> 00:40:00,367 knowing they'd show up sooner or later. 809 00:40:00,435 --> 00:40:02,102 I owed 'em that much. 810 00:40:03,772 --> 00:40:05,039 Then I left. 811 00:40:05,106 --> 00:40:07,241 Because as sad as it is, this isn't my fight. 812 00:40:09,678 --> 00:40:11,445 And if I'm ever going to be happy, 813 00:40:11,513 --> 00:40:13,981 I have to recognize which ones are. 814 00:40:17,902 --> 00:40:19,601 STEFAN: It was three months 815 00:40:19,602 --> 00:40:21,480 before we heard the first rumor... 816 00:40:23,263 --> 00:40:25,565 a string of missing persons on the West Coast. 817 00:40:26,834 --> 00:40:28,337 It was encouraging. 818 00:40:28,600 --> 00:40:30,536 But then the numbers kept growing. 819 00:40:30,604 --> 00:40:32,872 ♪ We live in a beautiful world... ♪ 820 00:40:32,940 --> 00:40:37,033 20, 50, 60 people missing. 821 00:40:37,845 --> 00:40:39,746 It's them. I know it. 822 00:40:39,813 --> 00:40:41,614 ♪ Yeah, we do, yeah, we do ♪ 823 00:40:41,682 --> 00:40:43,082 ♪ We live in a beautiful world... ♪ 824 00:40:43,083 --> 00:40:44,183 I don't know what's wrong with them, 825 00:40:44,251 --> 00:40:47,522 or what they're doing, or why... 826 00:40:47,821 --> 00:40:49,956 but I promise you, 827 00:40:50,024 --> 00:40:51,491 we'll get him back. 828 00:40:54,528 --> 00:40:57,930 Just know that whatever happens between now and then... 829 00:40:57,998 --> 00:41:00,466 ♪ Oh, oh, oh-oh... ♪ 830 00:41:00,534 --> 00:41:02,535 it's not his fault. 831 00:41:07,908 --> 00:41:12,979 ♪ And we live in a beautiful world... ♪ 832 00:41:13,847 --> 00:41:14,981 There you are. 833 00:41:15,049 --> 00:41:17,083 Aw, did you miss me? 834 00:41:19,653 --> 00:41:25,024 ♪ We live in a beautiful world ♪ 835 00:41:25,092 --> 00:41:26,859 ♪ A beautiful world ♪ 836 00:41:26,927 --> 00:41:30,930 ♪ Oh, a beautiful world ♪ 837 00:41:30,998 --> 00:41:36,002 ♪ We live in a beautiful world ♪ 838 00:41:36,070 --> 00:41:37,603 ♪ We live in a... ♪ 839 00:41:37,671 --> 00:41:39,539 Never gets old, does it? 840 00:41:41,642 --> 00:41:44,644 It sure as hell hasn't yet. 841 00:41:44,711 --> 00:41:46,879 ♪ We live in ♪ 842 00:41:46,947 --> 00:41:53,019 ♪ We live in a beautiful world... ♪ 843 00:41:53,099 --> 00:41:58,199 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 55904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.