Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:02,125
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,171 --> 00:00:05,184
Yes, Mrs. Sergeant Donovan.
3
00:00:07,197 --> 00:00:08,538
Penny!
4
00:00:09,185 --> 00:00:11,010
No. Oh, God.
5
00:00:11,011 --> 00:00:11,932
I killed her.
6
00:00:12,073 --> 00:00:13,682
You can't blame yourself, Matt.
7
00:00:13,683 --> 00:00:15,263
I don't. I blame you.
8
00:00:15,420 --> 00:00:17,097
If you want to talk about Stefan,
that's okay, all right?
9
00:00:17,166 --> 00:00:18,766
I didn't have anything
to say to him then,
10
00:00:18,835 --> 00:00:20,968
and I don't have
anything to say about him now.
11
00:00:21,037 --> 00:00:22,397
But there hasn't been any closure.
12
00:00:22,439 --> 00:00:24,238
- I don't need closure.
- No, I do.
13
00:00:24,307 --> 00:00:27,241
I need to know if the
effects of those pills can be reversed.
14
00:00:27,310 --> 00:00:28,950
The effects of my
blood can't be reversed.
15
00:00:28,978 --> 00:00:30,445
That would mean you just gave
16
00:00:30,513 --> 00:00:32,313
the girl you love a death sentence.
17
00:00:32,381 --> 00:00:34,448
You're on your last mortal life.
18
00:00:34,516 --> 00:00:37,584
We'd like to take that
life and transfer it to Bonnie.
19
00:00:37,653 --> 00:00:40,855
- Let another take up her burden.
- Wait, what?
20
00:00:40,923 --> 00:00:42,389
When she wakes,
she'll be just like me.
21
00:00:42,458 --> 00:00:45,159
Full of hatred for you and your kind.
22
00:00:52,468 --> 00:00:54,368
Bonnie?
23
00:00:59,608 --> 00:01:02,809
Nice and slow.
24
00:01:02,878 --> 00:01:04,177
Hey.
25
00:01:04,246 --> 00:01:06,779
How you feeling?
26
00:01:08,449 --> 00:01:09,382
I don't know.
27
00:01:09,450 --> 00:01:11,317
Just feel different.
28
00:01:11,386 --> 00:01:13,253
Considering you
were on death's door,
29
00:01:13,321 --> 00:01:14,854
that's probably a good thing.
30
00:01:16,124 --> 00:01:17,323
Okay, here's how I'm feeling.
31
00:01:17,392 --> 00:01:19,825
I'm thirsty and starving.
32
00:01:19,895 --> 00:01:21,126
I'm on it.
33
00:01:21,195 --> 00:01:23,795
- I'll get you a glass of water.
- Okay.
34
00:01:26,133 --> 00:01:27,599
Hey.
35
00:01:27,667 --> 00:01:31,536
I actually think I want a bourbon.
36
00:01:31,605 --> 00:01:33,071
Neat.
37
00:01:33,140 --> 00:01:35,607
There's the girl I love.
38
00:01:41,814 --> 00:01:43,514
Right.
39
00:01:44,417 --> 00:01:46,951
What should we drink to then?
40
00:01:47,020 --> 00:01:49,954
New beginnings.
41
00:02:04,303 --> 00:02:06,636
Oh, my God. Enzo, no!
42
00:02:15,847 --> 00:02:17,580
What's happening?
43
00:02:19,851 --> 00:02:21,751
Nothing's happening, mate.
44
00:02:21,820 --> 00:02:23,285
That's the problem.
45
00:02:23,354 --> 00:02:25,588
Bonnie won't wake up.
46
00:02:29,526 --> 00:02:33,907
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
47
00:02:35,833 --> 00:02:37,833
Rayna screwed us.
48
00:02:37,901 --> 00:02:40,302
She failed to mention
that by giving Bonnie her life,
49
00:02:40,371 --> 00:02:42,304
she was actually
giving Bonnie her lifestyle.
50
00:02:42,373 --> 00:02:45,574
So now when Bonnie wakes
up, she's gonna be Rayna 2.0.
51
00:02:45,642 --> 00:02:47,843
And does that gift
begin with a very long nap?
52
00:02:47,911 --> 00:02:50,579
I didn't get a chance to
ask as she burst into flames.
53
00:02:50,647 --> 00:02:53,314
And before you ask, no, I did
not get a chance to interrogate
54
00:02:53,383 --> 00:02:54,583
her little shaman friend,
55
00:02:54,651 --> 00:02:56,284
because he vanished at the same time.
56
00:02:56,353 --> 00:02:57,886
Damon, did the spell work or not?!
57
00:02:57,955 --> 00:02:59,320
I don't know, Enzo.
58
00:03:00,256 --> 00:03:03,324
I have no idea why she's not waking up.
59
00:03:03,393 --> 00:03:06,327
I mean, the least she could do
to thank us for saving her life
60
00:03:06,396 --> 00:03:07,561
is just open her eyes,
61
00:03:07,630 --> 00:03:09,590
let us know whether or
not she wants to murder us.
62
00:03:10,800 --> 00:03:12,467
What if she doesn't?
63
00:03:12,535 --> 00:03:13,601
What?
64
00:03:13,669 --> 00:03:15,470
Oh, you know her as well as I do.
65
00:03:15,538 --> 00:03:19,172
Waking up means she'll have to kill us.
66
00:03:19,241 --> 00:03:21,876
So what if the reason
Bonnie isn't waking up
67
00:03:21,944 --> 00:03:24,111
is because she's Bonnie?
68
00:03:25,648 --> 00:03:28,782
I think she's
better off in here, don't you think?
69
00:03:28,851 --> 00:03:31,051
It's quieter and more peaceful.
70
00:03:31,120 --> 00:03:33,186
Did you grab those scented candles?
71
00:03:34,223 --> 00:03:36,156
Not exactly.
72
00:03:36,225 --> 00:03:37,690
No.
73
00:03:37,759 --> 00:03:39,426
No, you're not going to do this.
74
00:03:39,495 --> 00:03:40,894
You heard what Damon said.
75
00:03:40,962 --> 00:03:41,895
If she wakes up...
76
00:03:41,963 --> 00:03:43,430
When she wakes up,
77
00:03:43,499 --> 00:03:44,939
we do not know what she's going to be
78
00:03:44,966 --> 00:03:46,333
or how she's going to feel.
79
00:03:46,402 --> 00:03:48,301
And if we chain her up,
we've made that decision for her.
80
00:03:48,370 --> 00:03:50,937
Okay, fine. No chains.
81
00:03:51,006 --> 00:03:52,405
But then I'm not leaving.
82
00:03:52,473 --> 00:03:54,206
Ric.
83
00:03:54,275 --> 00:03:55,642
The flight's in an hour.
84
00:03:55,710 --> 00:03:57,197
It's the last flight out tonight,
85
00:03:57,198 --> 00:03:58,413
and Lizzie and Josie have been stuck
86
00:03:58,414 --> 00:04:00,112
with a sitter for two days now.
87
00:04:00,181 --> 00:04:01,701
I know, but if this goes the wrong way,
88
00:04:01,716 --> 00:04:03,156
I'm the one person Bonnie's not gonna
89
00:04:03,184 --> 00:04:04,984
want to kill on sight, okay?
90
00:04:05,053 --> 00:04:06,519
I should be here with you.
91
00:04:06,588 --> 00:04:07,986
While our three-year-old children
92
00:04:08,056 --> 00:04:09,216
are in a different time zone?
93
00:04:09,257 --> 00:04:10,356
Okay, then you get on the plane.
94
00:04:10,425 --> 00:04:11,623
Let me stay here and help.
95
00:04:11,692 --> 00:04:13,526
That's the safest, most
logical plan anyway.
96
00:04:13,594 --> 00:04:17,196
I am the single best person for
Bonnie to see when she wakes up.
97
00:04:17,265 --> 00:04:19,465
And you are the single best person
98
00:04:19,534 --> 00:04:22,234
for our girls to see when they wake up.
99
00:04:22,303 --> 00:04:23,304
Take the flight.
100
00:04:23,463 --> 00:04:25,637
I'll be home as soon as I can.
101
00:04:25,706 --> 00:04:27,172
I promise.
102
00:04:29,443 --> 00:04:31,643
I'm gonna hold you to that promise.
103
00:04:34,081 --> 00:04:36,615
We'll get through this.
104
00:04:59,038 --> 00:05:00,237
Sir?
105
00:05:00,306 --> 00:05:01,973
I know you said you
didn't want to be disturbed.
106
00:05:02,041 --> 00:05:03,741
Is there a break in Penny's case?
107
00:05:05,244 --> 00:05:08,445
Yeah, it turns out it was an accident.
108
00:05:11,517 --> 00:05:13,255
You need something, Deputy?
109
00:05:13,368 --> 00:05:14,504
Yeah, you wanted to be notified
110
00:05:14,505 --> 00:05:16,420
if there was any activity over
at the Salvatore house.
111
00:05:16,489 --> 00:05:19,189
Seem to be some squatters tonight.
112
00:05:19,258 --> 00:05:20,818
Do you want me to go over there and...?
113
00:05:20,859 --> 00:05:23,059
No, I'll take care of it.
114
00:05:28,100 --> 00:05:29,566
What do you want, Damon?
115
00:05:29,635 --> 00:05:30,955
Do you never check your voicemail?
116
00:05:30,969 --> 00:05:32,869
- I left you about nine messages.
- Yeah, sorry.
117
00:05:32,938 --> 00:05:34,658
I've been a little
busy telling Matt Donovan
118
00:05:34,673 --> 00:05:36,272
he's the reason his fiancée's dead.
119
00:05:36,341 --> 00:05:38,207
Ooh. Do I want to know how that went?
120
00:05:38,276 --> 00:05:39,475
Probably not.
121
00:05:39,544 --> 00:05:40,744
You also probably don't want to know
122
00:05:40,812 --> 00:05:42,211
how screwed you are with Bonnie either.
123
00:05:42,280 --> 00:05:43,947
I'm sorry, I must have the wrong number.
124
00:05:44,016 --> 00:05:45,348
Because I dialed H for "hero."
125
00:05:45,416 --> 00:05:46,482
Clock's ticking, brother.
126
00:05:46,551 --> 00:05:47,950
You need to get your head in the game.
127
00:05:48,019 --> 00:05:49,785
My head is in the game, Damon.
128
00:05:49,854 --> 00:05:51,154
My life was blown
apart when I was marked
129
00:05:51,222 --> 00:05:52,622
by Rayna's sword, you remember that?
130
00:05:52,624 --> 00:05:54,723
I had to leave everything I loved
behind and run for years.
131
00:05:54,792 --> 00:05:56,959
So as much as I want Bonnie to wake up,
132
00:05:57,028 --> 00:06:00,229
I'm not exactly looking
forward to doing that again.
133
00:06:00,298 --> 00:06:01,364
All right, all right, I get it.
134
00:06:01,432 --> 00:06:02,831
You don't have any ideas.
135
00:06:02,900 --> 00:06:04,199
I don't either.
136
00:06:04,268 --> 00:06:06,468
This conversation just
got really depressing.
137
00:06:06,537 --> 00:06:09,204
Well, I never said I
didn't have an idea.
138
00:06:11,441 --> 00:06:13,375
Rayna used to say that
she had to kill me,
139
00:06:13,443 --> 00:06:14,843
but she didn't want to.
140
00:06:14,912 --> 00:06:16,111
She could sense my humanity
141
00:06:16,180 --> 00:06:17,540
through some sort of psychic link.
142
00:06:17,548 --> 00:06:19,981
So if Bonnie's fighting
the same war in her head,
143
00:06:20,050 --> 00:06:21,916
we need to give her some ammunition.
144
00:06:21,985 --> 00:06:24,385
What, so one of us needs to
delve into her subconscious,
145
00:06:24,453 --> 00:06:26,587
and... do what exactly?
146
00:06:26,656 --> 00:06:29,057
Convince her hunter-brain
that not all vampires
147
00:06:29,125 --> 00:06:31,392
are selfish vicious monsters.
148
00:06:31,460 --> 00:06:34,729
It's exactly why I'm the
worst person for the job.
149
00:06:34,798 --> 00:06:36,597
She's my girl.
150
00:06:36,666 --> 00:06:37,864
I'll do it.
151
00:06:37,933 --> 00:06:40,801
No, it should be me.
152
00:06:40,869 --> 00:06:42,869
I was her best friend
before I was a vampire.
153
00:06:42,938 --> 00:06:46,139
I can show her the
difference between the two.
154
00:06:47,810 --> 00:06:50,277
She's right.
155
00:06:56,384 --> 00:07:00,120
I'm not really in the mood for
a backseat head-driver right now.
156
00:07:00,189 --> 00:07:02,989
I just wanted to
see if you needed anything.
157
00:07:03,058 --> 00:07:04,791
You want to be helpful?
158
00:07:04,860 --> 00:07:09,596
Then do your thing and run
away so I can focus on my friend.
159
00:07:09,664 --> 00:07:12,432
Okay, I can take a hint.
160
00:07:12,500 --> 00:07:15,801
If you thought that was a
hint, you were not paying attention.
161
00:07:25,113 --> 00:07:28,647
Now for our favorite subject.
162
00:07:28,716 --> 00:07:31,416
Anyone?
163
00:07:31,485 --> 00:07:33,619
Anyone?
164
00:07:33,687 --> 00:07:35,287
Vampires.
165
00:07:35,356 --> 00:07:37,689
Real or myth?
166
00:07:37,759 --> 00:07:39,825
Bonnie?
167
00:07:39,894 --> 00:07:42,194
Myth.
168
00:07:42,263 --> 00:07:43,828
Wrong.
169
00:07:43,897 --> 00:07:45,664
Vampires are as common today
170
00:07:45,733 --> 00:07:47,366
as mosquitoes.
171
00:07:47,434 --> 00:07:49,100
They can walk in the daylight,
172
00:07:49,169 --> 00:07:50,435
kill from the shadows.
173
00:07:50,504 --> 00:07:51,637
Hell,
174
00:07:51,705 --> 00:07:54,506
some of your best
friends might be vampires.
175
00:07:54,575 --> 00:07:57,008
So what do we do when we meet
176
00:07:57,077 --> 00:07:58,443
a vampire?
177
00:07:59,612 --> 00:08:01,345
Anyone?
178
00:08:01,414 --> 00:08:03,214
Invite them to the party.
179
00:08:07,520 --> 00:08:08,552
Very funny.
180
00:08:08,621 --> 00:08:10,255
Anyone else?
181
00:08:14,895 --> 00:08:16,294
How about you, Bonnie?
182
00:08:16,362 --> 00:08:17,695
What would you do, huh?
183
00:08:17,764 --> 00:08:19,697
Would you sit there, or would you run?
184
00:08:19,766 --> 00:08:22,466
Or would you fight back?
185
00:08:22,535 --> 00:08:25,469
Show me how to kill a vampire, Bonnie.
186
00:08:26,906 --> 00:08:29,307
This isn't real!
187
00:08:50,061 --> 00:08:51,795
My God.
188
00:08:51,863 --> 00:08:54,664
This is what you've been going through?
189
00:08:54,733 --> 00:08:57,200
Get away from me.
190
00:08:57,268 --> 00:08:59,235
- You're not real.
- Well, you're half right.
191
00:08:59,304 --> 00:09:00,570
I'm in your head.
192
00:09:00,639 --> 00:09:04,040
Your body is safe in Damon's bedroom.
193
00:09:04,108 --> 00:09:05,708
This isn't real.
194
00:09:05,776 --> 00:09:08,811
And you just need to stay
focused on me, Bonnie,
195
00:09:08,880 --> 00:09:10,646
your friend.
196
00:09:12,116 --> 00:09:13,716
Caroline.
197
00:09:21,992 --> 00:09:24,393
Something's messing with my head.
198
00:09:24,462 --> 00:09:26,294
All my memories are being twisted
199
00:09:26,364 --> 00:09:28,163
into these freakish nightmares.
200
00:09:28,232 --> 00:09:30,432
It's your brain
rewiring itself to hate vampires,
201
00:09:30,501 --> 00:09:32,067
to become the hunter.
202
00:09:32,135 --> 00:09:33,535
You have to resist.
203
00:09:33,604 --> 00:09:35,070
I'm trying.
204
00:09:35,138 --> 00:09:37,305
I don't want to hurt you.
205
00:09:39,609 --> 00:09:42,010
You just have to
concentrate on who I am,
206
00:09:42,079 --> 00:09:44,012
you know, not what I am.
207
00:09:44,081 --> 00:09:48,283
I have kids now, Bonnie, and a family.
208
00:09:48,352 --> 00:09:49,550
You should see the girls.
209
00:09:49,619 --> 00:09:51,619
They are just getting so big.
210
00:09:51,688 --> 00:09:53,889
You have to fight the
voices in your head.
211
00:09:53,957 --> 00:09:57,825
Open your eyes and just
come and have dinner with us.
212
00:09:57,894 --> 00:10:00,327
We miss you so much.
213
00:10:03,165 --> 00:10:05,700
Do your kids know...
214
00:10:05,769 --> 00:10:07,368
that you're a vampire?
215
00:10:08,838 --> 00:10:13,040
Uh, no, we haven't had
that talk with them yet.
216
00:10:13,109 --> 00:10:17,311
Kind of waiting for the
birds and the bees first.
217
00:10:17,380 --> 00:10:20,781
And when you tuck them in at night,
218
00:10:20,849 --> 00:10:23,050
and you brush the hair
off their pretty necks,
219
00:10:23,119 --> 00:10:25,819
admire it a little?
220
00:10:25,888 --> 00:10:27,388
Bonnie, that's gross.
221
00:10:27,456 --> 00:10:29,255
This is your lizard brain talking.
222
00:10:29,324 --> 00:10:30,757
Fight it.
223
00:10:33,796 --> 00:10:34,994
I can't help it.
224
00:10:35,063 --> 00:10:37,397
All I see is you losing control.
225
00:10:41,202 --> 00:10:44,003
Hurting those little girls.
226
00:10:44,072 --> 00:10:46,139
No, that's not me.
227
00:10:46,207 --> 00:10:47,407
You know that's not me.
228
00:10:47,475 --> 00:10:50,209
And you have the nerve
to call them your kids.
229
00:10:54,449 --> 00:10:56,082
What happened? How'd it go?
230
00:10:56,151 --> 00:10:58,884
About as bad as it could have.
231
00:11:01,088 --> 00:11:02,822
Oh, no.
232
00:11:05,960 --> 00:11:07,159
She stabbed me.
233
00:11:07,227 --> 00:11:08,160
- In the dream?
- Yeah.
234
00:11:08,228 --> 00:11:09,562
How is that possible?
235
00:11:09,630 --> 00:11:11,564
I don't know. You may have been marked.
236
00:11:11,632 --> 00:11:14,032
- Tell me this isn't real.
- It's real.
237
00:11:14,101 --> 00:11:16,034
And if Bonnie wakes up,
238
00:11:16,103 --> 00:11:17,836
you're the first person she kills.
239
00:11:26,913 --> 00:11:27,967
I just need some air.
240
00:11:28,084 --> 00:11:29,780
Well, you can slow down and talk to me.
241
00:11:29,805 --> 00:11:30,137
Why?
242
00:11:30,181 --> 00:11:32,048
You don't understand how she
marked me any more than I do.
243
00:11:32,117 --> 00:11:33,383
Caroline, when you were
in Bonnie's head,
244
00:11:33,451 --> 00:11:34,984
she must have created some
sort of psychic link.
245
00:11:35,053 --> 00:11:36,452
The scar is just a manifestation
246
00:11:36,521 --> 00:11:37,720
of that connection.
247
00:11:37,789 --> 00:11:39,855
You need to get as far away
from her as you can.
248
00:11:39,925 --> 00:11:41,957
- Starting now.
- No, that is not an option.
249
00:11:42,026 --> 00:11:43,526
Enzo's gonna figure it out.
250
00:11:43,594 --> 00:11:44,827
He's gonna get through to her.
251
00:11:44,896 --> 00:11:47,797
Caroline, I carried that
scar with me for three years.
252
00:11:47,865 --> 00:11:49,498
I've lived through this before.
253
00:11:49,567 --> 00:11:50,800
So all of a sudden
254
00:11:50,868 --> 00:11:52,835
the past three years have
just been a living hell for you?
255
00:11:52,904 --> 00:11:55,103
I saw the postmarks on
your letters, Stefan.
256
00:11:55,172 --> 00:11:57,372
Paris, Marrakech, Bora Bora.
257
00:11:57,442 --> 00:11:59,107
I'm shocked you even had time to write
258
00:11:59,176 --> 00:12:02,077
between escaping certain
death and sipping mai tais.
259
00:12:02,146 --> 00:12:04,479
Meanwhile, I was so desperate,
260
00:12:04,548 --> 00:12:06,014
I called Klaus for help.
261
00:12:06,083 --> 00:12:08,450
Who's nowhere to be found, by the way.
262
00:12:08,518 --> 00:12:09,617
Caroline, just...
263
00:12:09,686 --> 00:12:12,120
No, I do not want an explanation.
264
00:12:12,189 --> 00:12:16,023
All I want is for you to
respect my choice to not run away.
265
00:12:37,080 --> 00:12:39,613
Something wrong, Deputy?
266
00:12:39,682 --> 00:12:41,548
It's sheriff now.
267
00:12:41,617 --> 00:12:44,018
You got a lot of balls coming
back to Mystic Falls.
268
00:12:44,087 --> 00:12:47,021
Bonnie is comatose on Damon's bed.
269
00:12:47,090 --> 00:12:49,623
Have your pathetic
rules ever meant less?
270
00:12:49,692 --> 00:12:50,892
Those rules are the last shred
271
00:12:50,960 --> 00:12:52,359
of what my fiancée
and I built together.
272
00:12:52,427 --> 00:12:53,360
Well, no disrespect
273
00:12:53,428 --> 00:12:54,361
to your dead girl,
274
00:12:54,429 --> 00:12:55,696
but my still-alive girl
275
00:12:55,764 --> 00:12:57,030
is hanging on by a thread,
276
00:12:57,099 --> 00:12:59,232
and I'm about to use my vampire powers
277
00:12:59,301 --> 00:13:01,234
to try to find a
loophole in her subconscious,
278
00:13:01,303 --> 00:13:02,503
knowing full well that if I fail,
279
00:13:02,571 --> 00:13:04,871
I'll be forever marked
for death at her hands.
280
00:13:04,939 --> 00:13:06,473
She wouldn't be in this situation
281
00:13:06,541 --> 00:13:07,740
if it weren't for you and Damon.
282
00:13:07,809 --> 00:13:09,209
It's an endless cycle.
283
00:13:09,277 --> 00:13:10,210
Penny knew that.
284
00:13:10,278 --> 00:13:12,045
She knew that we needed to take a stand.
285
00:13:12,114 --> 00:13:14,847
Yeah? How'd that work out for her?
286
00:13:17,585 --> 00:13:19,919
If you want to follow in her
footsteps, be my guest.
287
00:13:19,988 --> 00:13:23,222
Barge in there, guns blazing,
288
00:13:23,290 --> 00:13:24,156
the great...
289
00:13:24,225 --> 00:13:28,027
cowboy sheriff of Mystic Falls,
290
00:13:28,095 --> 00:13:31,030
or you could table your
feelings about vampires
291
00:13:31,098 --> 00:13:34,500
until your friend is awake.
292
00:13:34,568 --> 00:13:36,035
Your choice.
293
00:13:40,606 --> 00:13:41,805
All right, Bonnie,
294
00:13:41,874 --> 00:13:43,341
I really need this to work.
295
00:13:43,410 --> 00:13:45,343
Look, I admit, I was a bit skeptical
296
00:13:45,412 --> 00:13:47,778
when I found out you and
Enzo were a thing, okay?
297
00:13:47,847 --> 00:13:50,814
Well, real skeptical.
298
00:13:50,883 --> 00:13:52,683
But if he can't get through to you,
299
00:13:52,752 --> 00:13:55,686
and I'm your last lifeline,
300
00:13:55,755 --> 00:13:57,454
we're screwed.
301
00:14:22,247 --> 00:14:25,648
Hey, short
skirt, you want to join us?
302
00:14:25,717 --> 00:14:27,484
Uh, I don't think so.
303
00:14:29,754 --> 00:14:30,720
What about now?
304
00:14:36,527 --> 00:14:37,961
I-I'm sorry.
305
00:14:38,496 --> 00:14:39,428
Let me go.
306
00:14:39,497 --> 00:14:40,964
Like I said,
307
00:14:41,032 --> 00:14:43,165
I don't think so.
308
00:14:52,810 --> 00:14:55,711
Guess it's true what they say.
309
00:14:55,779 --> 00:14:58,314
Public school system in the States
really has gone to rot.
310
00:14:58,382 --> 00:15:00,116
Enzo.
311
00:15:04,387 --> 00:15:07,355
So you're in control of
what I'm seeing now?
312
00:15:07,424 --> 00:15:09,324
Uh, so long as you don't fight
313
00:15:09,392 --> 00:15:12,094
my mucking around in your subconscious.
314
00:15:12,162 --> 00:15:15,063
Meaning we could have gone anywhere?
315
00:15:15,132 --> 00:15:16,632
"Anywhere" means Paris, by the way.
316
00:15:16,700 --> 00:15:19,066
So why are we walking
around in my old high school?
317
00:15:19,136 --> 00:15:22,370
I might ask you the same question.
318
00:15:22,439 --> 00:15:25,773
I guess I'm trying to
find something to hold onto.
319
00:15:25,842 --> 00:15:28,343
A time before vampires
were a part of my life.
320
00:15:28,411 --> 00:15:29,710
Take those stoners.
321
00:15:29,779 --> 00:15:32,847
Chad Carpenter used to annoy
me after practice every day,
322
00:15:32,915 --> 00:15:34,281
but he was a jerk.
323
00:15:34,350 --> 00:15:36,083
Not a vampire.
324
00:15:36,152 --> 00:15:38,853
It's like the spell
is overriding who I was.
325
00:15:38,921 --> 00:15:40,220
Who I am.
326
00:15:40,289 --> 00:15:42,957
Maybe you've just been
looking in the wrong place, luv.
327
00:15:51,733 --> 00:15:53,500
Still not Paris.
328
00:15:53,569 --> 00:15:55,469
No, this is my fantasy now, remember?
329
00:15:55,538 --> 00:15:58,272
Yeah, I'm still wearing
my cheerleading uniform.
330
00:15:58,340 --> 00:15:59,339
How could I forget?
331
00:16:01,577 --> 00:16:04,711
You're trying to remember
your life without vampires.
332
00:16:04,780 --> 00:16:06,946
Remember us instead.
333
00:16:07,015 --> 00:16:09,149
When we wrote music together...
334
00:16:10,618 --> 00:16:14,420
you not only tolerated a vampire,
335
00:16:14,489 --> 00:16:16,489
you fell in love with one.
336
00:16:18,259 --> 00:16:19,959
Play that song
337
00:16:20,028 --> 00:16:22,195
and you will have
something to hold onto.
338
00:16:22,263 --> 00:16:24,330
Like I do.
339
00:16:37,245 --> 00:16:38,977
I have always wanted
340
00:16:39,046 --> 00:16:41,446
to be loved by someone
341
00:16:41,515 --> 00:16:44,016
in the way that you loved me.
342
00:16:44,085 --> 00:16:47,319
And I would rather have those memories
343
00:16:47,387 --> 00:16:49,888
than any future
344
00:16:49,957 --> 00:16:52,124
where I destroy them.
345
00:16:54,862 --> 00:16:57,329
Well, you don't have a choice.
346
00:16:59,065 --> 00:17:00,498
If you don't take Rayna's life...
347
00:17:00,567 --> 00:17:02,701
Then I'll die.
348
00:17:07,507 --> 00:17:08,707
No.
349
00:17:08,775 --> 00:17:09,874
No, that is not an option.
350
00:17:09,943 --> 00:17:11,243
Do you hear me?
351
00:17:18,517 --> 00:17:20,718
I love you.
352
00:17:20,787 --> 00:17:23,988
But this, this is my choice.
353
00:17:28,828 --> 00:17:31,027
And I've already made it.
354
00:17:35,768 --> 00:17:38,235
Now get out of here and let me go.
355
00:17:40,273 --> 00:17:42,273
I'm sorry, Bonnie,
356
00:17:42,341 --> 00:17:44,742
but the one thing I
can't do is leave you.
357
00:17:55,720 --> 00:17:57,854
The hell happened?
358
00:18:00,092 --> 00:18:01,191
Perfect.
359
00:18:01,260 --> 00:18:03,493
Well, I hope you got some
quality time with her,
360
00:18:03,561 --> 00:18:04,761
because when she wakes up,
361
00:18:04,829 --> 00:18:07,563
your relationship is
officially on the rocks.
362
00:18:07,632 --> 00:18:09,965
That's the least of my concerns.
363
00:18:10,034 --> 00:18:12,568
She's fighting it, all right.
364
00:18:12,637 --> 00:18:14,570
Just not the way we want her to.
365
00:18:14,639 --> 00:18:17,407
If waking up means killing us,
366
00:18:17,475 --> 00:18:19,208
she'd rather just slip away.
367
00:18:40,137 --> 00:18:41,337
Oh, good. You're up.
368
00:18:41,406 --> 00:18:43,038
Did you seriously just vervain me?
369
00:18:43,107 --> 00:18:45,574
- Yep.
- Is this a hostage situation?
370
00:18:45,642 --> 00:18:47,276
Be mad all you want, just do
it while you're looking at these.
371
00:18:47,345 --> 00:18:49,511
"Hong Kong." Yeah, that's really funny.
372
00:18:49,580 --> 00:18:51,981
All that matters is that we
get moving, and we stay moving now.
373
00:18:52,049 --> 00:18:54,549
"We"? There's no such
thing as "we," Stefan.
374
00:18:54,618 --> 00:18:57,052
There hasn't been for a very long time.
375
00:18:57,121 --> 00:18:58,453
Fine. You want to do this
alone, that's your choice.
376
00:18:58,522 --> 00:18:59,621
Oh, how ironic,
377
00:18:59,690 --> 00:19:01,490
considering that the
only reason I'm even here
378
00:19:01,525 --> 00:19:03,191
is that you decided to go all caveman
379
00:19:03,260 --> 00:19:05,394
and kidnapped me against my will.
380
00:19:05,462 --> 00:19:06,495
This is not you.
381
00:19:06,563 --> 00:19:08,667
You usually respect people's choices.
382
00:19:08,689 --> 00:19:10,031
Yeah, until it comes to life and death,
383
00:19:10,100 --> 00:19:11,165
and then it's not up for discussion.
384
00:19:11,234 --> 00:19:12,200
There's always a choice.
385
00:19:12,269 --> 00:19:13,635
You gave Elena that choice.
386
00:19:13,704 --> 00:19:14,803
And then I lost her.
387
00:19:14,872 --> 00:19:16,671
Elena asked me to rescue her friend
388
00:19:16,740 --> 00:19:17,939
from the bottom of a river
389
00:19:18,008 --> 00:19:19,507
instead of her, and she died
390
00:19:19,575 --> 00:19:22,043
because I respected her damn choice.
391
00:19:22,112 --> 00:19:24,045
Well, maybe one day you'll
wake up and realize
392
00:19:24,114 --> 00:19:27,481
that I deserve the same
respect that she did.
393
00:19:27,550 --> 00:19:30,318
But I stopped waiting for
that day a long time ago.
394
00:19:30,387 --> 00:19:31,920
Whatever I decide to do about Bonnie
395
00:19:31,988 --> 00:19:33,388
is a decision that I'm going to make
396
00:19:33,390 --> 00:19:36,524
by myself or with my
family, but not you.
397
00:19:36,592 --> 00:19:39,026
Caroline, listen to me.
398
00:19:39,094 --> 00:19:41,028
When you bring your family into this,
399
00:19:41,096 --> 00:19:42,463
you're putting them in danger too.
400
00:19:42,532 --> 00:19:44,932
And if I leave them
behind, then I'm abandoning them,
401
00:19:45,000 --> 00:19:46,534
which is just as bad.
402
00:19:46,602 --> 00:19:48,068
Maybe even worse.
403
00:19:54,143 --> 00:19:56,576
Where'd you run off to?
404
00:19:56,645 --> 00:19:57,844
Got Caroline out of town.
405
00:19:57,913 --> 00:19:59,579
Huh, guess that's progress.
406
00:19:59,648 --> 00:20:01,748
Honestly, I'm surprised she
went anywhere with you.
407
00:20:01,817 --> 00:20:04,217
Well, jamming her with
a syringe full of vervain
408
00:20:04,286 --> 00:20:05,685
might have had something to do with it.
409
00:20:05,754 --> 00:20:06,719
Good call.
410
00:20:06,788 --> 00:20:08,295
Rinse and repeat as needed.
411
00:20:08,396 --> 00:20:10,122
If you're agreeing with me,
412
00:20:10,191 --> 00:20:11,471
then I know I really screwed up.
413
00:20:11,526 --> 00:20:13,059
Hey, doing the wrong
thing for the right reason
414
00:20:13,127 --> 00:20:14,226
has always worked for me.
415
00:20:14,295 --> 00:20:16,930
I hate that
you get away with it.
416
00:20:16,998 --> 00:20:19,398
Well, that's why we're a good team.
417
00:20:19,468 --> 00:20:21,334
I screw up, you wear the cape.
418
00:20:21,402 --> 00:20:22,602
Yeah.
419
00:20:22,671 --> 00:20:24,136
Hero never gets the girl, right?
420
00:20:24,205 --> 00:20:25,671
You of all people should know that.
421
00:20:25,739 --> 00:20:28,474
Well, take it from the
guy who supposedly got it all
422
00:20:28,542 --> 00:20:30,509
and is currently sitting with bubkes.
423
00:20:30,578 --> 00:20:32,244
Stop moping about who you are not
424
00:20:32,313 --> 00:20:34,080
and try being who you are,
425
00:20:34,148 --> 00:20:36,382
the guy that's in
love with Caroline Forbes.
426
00:20:36,451 --> 00:20:38,517
You just vervained her, Stefan.
427
00:20:38,586 --> 00:20:41,386
In my playbook, that's a
notch above flowers and chocolates,
428
00:20:41,455 --> 00:20:42,988
because when you love someone,
429
00:20:43,056 --> 00:20:46,658
sometimes you have to
go to those extremes.
430
00:20:46,727 --> 00:20:49,127
Listen, I know that
you've been locked up in a coffin
431
00:20:49,196 --> 00:20:52,130
for the last three
years of actual civilization,
432
00:20:52,199 --> 00:20:56,134
but that is
legitimately terrible advice.
433
00:20:58,372 --> 00:21:00,372
Actually, brother,
434
00:21:00,440 --> 00:21:03,908
that advice is so good that
I have to take it myself.
435
00:21:03,977 --> 00:21:06,244
All right, Bon.
436
00:21:06,313 --> 00:21:08,046
I couldn't reach your good side,
437
00:21:08,115 --> 00:21:11,216
I can sure as hell reach your bad side.
438
00:21:11,284 --> 00:21:12,017
No more
439
00:21:12,085 --> 00:21:14,385
Stefaning this situation.
440
00:21:14,453 --> 00:21:17,254
I got to be me.
441
00:21:45,451 --> 00:21:47,483
Elena?
442
00:21:51,889 --> 00:21:54,257
You're not the imaginary pizza guy.
443
00:21:55,927 --> 00:21:56,959
Damon.
444
00:21:57,028 --> 00:21:58,694
You sound disappointed.
445
00:21:58,763 --> 00:22:00,796
Hoping for someone else?
446
00:22:00,865 --> 00:22:02,165
Leave me alone.
447
00:22:02,233 --> 00:22:04,600
You're literally the
last person I want to see.
448
00:22:04,669 --> 00:22:05,601
Oh, come on,
449
00:22:05,670 --> 00:22:08,103
we both know why you're really here.
450
00:22:08,172 --> 00:22:11,106
We also know that you can't
ever see Elena again.
451
00:22:11,175 --> 00:22:12,808
Neither can I.
452
00:22:12,877 --> 00:22:14,509
That's just, not until...
453
00:22:14,579 --> 00:22:15,811
I die.
454
00:22:15,880 --> 00:22:18,948
Which brings us to the reason I'm here.
455
00:22:19,016 --> 00:22:20,582
I just wanted to say thank you,
456
00:22:20,650 --> 00:22:22,451
before it was too late.
457
00:22:22,519 --> 00:22:23,685
Thank me for what?
458
00:22:23,753 --> 00:22:26,020
For fighting the good fight.
459
00:22:26,090 --> 00:22:28,256
Going gently into that good night,
460
00:22:28,325 --> 00:22:30,292
and a whole slew of
other sappy clichés.
461
00:22:30,360 --> 00:22:31,126
Bottom line...
462
00:22:31,195 --> 00:22:33,695
you're gonna die, Bon.
463
00:22:33,763 --> 00:22:36,664
As much as I hate to admit it,
464
00:22:36,733 --> 00:22:38,499
it's gonna make me a very happy man,
465
00:22:38,568 --> 00:22:42,403
which is why I
figured the least I could do
466
00:22:42,472 --> 00:22:45,807
was dive into your
brain and say good-bye.
467
00:22:45,875 --> 00:22:47,709
Why?
468
00:22:47,777 --> 00:22:48,843
You usually don't bother.
469
00:22:48,912 --> 00:22:49,877
Ouch.
470
00:22:49,946 --> 00:22:50,812
Hurtful...
471
00:22:50,880 --> 00:22:52,580
and untrue.
472
00:22:52,649 --> 00:22:53,847
I present
473
00:22:53,916 --> 00:22:55,649
exhibit A for the defense,
474
00:22:55,718 --> 00:22:57,585
so if you'd finally just
read the damn thing,
475
00:22:57,653 --> 00:22:59,386
we could both go on our own way.
476
00:22:59,455 --> 00:23:00,454
You to peace.
477
00:23:00,523 --> 00:23:01,888
Me to my girl.
478
00:23:01,957 --> 00:23:04,425
What do you say?
479
00:23:04,494 --> 00:23:06,494
Not good enough.
480
00:23:07,796 --> 00:23:09,630
Never has been.
481
00:23:09,698 --> 00:23:11,331
Never will be.
482
00:23:13,669 --> 00:23:14,868
Lucky for you,
483
00:23:14,937 --> 00:23:16,003
I memorized it.
484
00:23:16,071 --> 00:23:17,437
Dear Bonnie,
485
00:23:17,506 --> 00:23:18,571
have a nice life,
486
00:23:18,641 --> 00:23:20,007
if your guilty conscience allows you to.
487
00:23:20,075 --> 00:23:21,207
If there's one thing
488
00:23:21,276 --> 00:23:22,643
I would change about our friendship...
489
00:23:22,711 --> 00:23:25,178
I never would have pulled you off
of that street in Amsterdam.
490
00:23:25,247 --> 00:23:26,879
- Screw you, Damon.
- Oh...
491
00:23:26,948 --> 00:23:28,281
you screwed me, all right.
492
00:23:28,350 --> 00:23:31,184
Got your life all
intertwined with Elena's, dooming me,
493
00:23:31,253 --> 00:23:33,019
and let's be honest, all of our friends,
494
00:23:33,087 --> 00:23:34,820
to a lifetime without the one person
495
00:23:34,889 --> 00:23:38,858
we miss the most, which, to
be perfectly clear, ain't you.
496
00:23:38,926 --> 00:23:41,161
That's why we're on this porch,
497
00:23:41,229 --> 00:23:44,129
because it's the first
place Elena and I ever kissed.
498
00:23:44,198 --> 00:23:45,531
Over there by that bench?
499
00:23:45,599 --> 00:23:47,159
The first time she ever had the courage
500
00:23:47,201 --> 00:23:48,534
to tell me she loved me,
501
00:23:48,602 --> 00:23:49,801
and merely one foot
502
00:23:49,870 --> 00:23:50,902
to my right,
503
00:23:50,971 --> 00:23:53,172
is where I watched her take the cure
504
00:23:53,240 --> 00:23:55,774
so that she could have the
life that she dreamed of
505
00:23:55,842 --> 00:23:57,876
before you screwed it up,
506
00:23:57,944 --> 00:23:59,344
but the very spot you're standing,
507
00:23:59,413 --> 00:24:01,345
is the happiest place of all.
508
00:24:01,414 --> 00:24:02,513
You know why?
509
00:24:02,582 --> 00:24:04,649
Because that's the spot
where you're gonna decide
510
00:24:04,718 --> 00:24:06,184
to give me my Elena back.
511
00:24:06,252 --> 00:24:09,154
So, why don't you close
those pretty little eyes
512
00:24:09,222 --> 00:24:10,955
and give up the ghost for me?
513
00:24:11,024 --> 00:24:13,558
You're a monster.
514
00:24:13,626 --> 00:24:16,061
Sure am, but I usually get
515
00:24:16,129 --> 00:24:17,461
my way.
516
00:24:19,399 --> 00:24:20,831
Sorry, Bon-Bon.
517
00:24:20,900 --> 00:24:23,601
I had to get you to wake up somehow.
518
00:24:26,005 --> 00:24:29,073
Catch me if you can.
519
00:24:43,941 --> 00:24:46,742
You're still here.
520
00:24:49,947 --> 00:24:51,880
You're right.
521
00:24:51,949 --> 00:24:53,782
It's not safe.
522
00:24:53,851 --> 00:24:55,617
I'm not safe
523
00:24:55,686 --> 00:24:57,819
because of this stupid scar,
524
00:24:57,888 --> 00:25:01,256
and any chance that my
girls might get caught up
525
00:25:01,324 --> 00:25:03,525
in this whole hunt.
526
00:25:03,593 --> 00:25:04,559
I know.
527
00:25:04,628 --> 00:25:06,461
Believe me, I've been there. You think?
528
00:25:06,530 --> 00:25:09,797
I am in the exact same situation
529
00:25:09,866 --> 00:25:11,699
that you were in three years ago,
530
00:25:11,768 --> 00:25:14,369
and now that I finally
understand how you felt,
531
00:25:14,437 --> 00:25:16,337
I'm even more furious with you,
532
00:25:16,406 --> 00:25:19,106
because I know what a
huge decision you had to make,
533
00:25:19,176 --> 00:25:21,276
and you made it without me.
534
00:25:21,344 --> 00:25:22,377
Look.
535
00:25:22,445 --> 00:25:26,280
When I went to go find you in Dallas,
536
00:25:26,348 --> 00:25:29,116
here's what I saw... I saw you and Ric
537
00:25:29,185 --> 00:25:31,819
and the kids, and you were happy.
538
00:25:31,888 --> 00:25:33,554
You know what I didn't see?
539
00:25:33,622 --> 00:25:35,189
Me.
540
00:25:35,257 --> 00:25:38,092
So, I convinced myself that
I was doing right by you,
541
00:25:38,161 --> 00:25:42,096
even though I had no
idea what I was doing.
542
00:25:43,532 --> 00:25:44,831
I'm sorry.
543
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
And you have every right
544
00:25:47,169 --> 00:25:49,703
to hate me for what I
did to you three years ago.
545
00:25:49,771 --> 00:25:51,738
And three hours ago.
546
00:25:53,342 --> 00:25:56,210
Just don't pretend that you
wouldn't act any differently.
547
00:25:56,278 --> 00:25:58,612
You're doing the same
thing with Bonnie right now.
548
00:25:58,681 --> 00:26:01,380
You can't accept a
world where Bonnie dies.
549
00:26:01,449 --> 00:26:02,529
Even though that's a choice
550
00:26:02,584 --> 00:26:03,983
that she's trying to make for herself,
551
00:26:04,052 --> 00:26:06,285
and you know why?
552
00:26:06,354 --> 00:26:08,922
Because you love her too much,
553
00:26:08,990 --> 00:26:11,825
and there's nothing wrong with that,
554
00:26:11,893 --> 00:26:14,393
and I love you,
555
00:26:14,462 --> 00:26:18,130
and the thought of you getting hurt...
556
00:26:18,199 --> 00:26:20,766
it's not an option that
I'm willing to entertain.
557
00:26:20,835 --> 00:26:22,501
You hurt me.
558
00:26:22,570 --> 00:26:23,703
More than
559
00:26:23,771 --> 00:26:26,105
anyone else has ever hurt me.
560
00:26:28,610 --> 00:26:30,776
I loved you...
561
00:26:30,845 --> 00:26:33,212
and you left me.
562
00:26:33,280 --> 00:26:35,147
I know.
563
00:26:35,216 --> 00:26:37,649
All I can do is say that
I'm sorry and hope
564
00:26:37,718 --> 00:26:39,985
that you'll forgive me one day.
565
00:26:44,091 --> 00:26:47,226
I just don't think that I can do that.
566
00:26:54,434 --> 00:26:56,268
Bonnie?
567
00:26:57,537 --> 00:27:00,639
Caroline, I can see you.
568
00:27:00,707 --> 00:27:02,307
I can feel you.
569
00:27:02,376 --> 00:27:04,509
You're marked and I
know exactly where you are.
570
00:27:04,578 --> 00:27:05,709
It's okay.
571
00:27:05,779 --> 00:27:06,710
You're alive.
572
00:27:06,780 --> 00:27:08,013
No, it's not okay.
573
00:27:08,160 --> 00:27:09,881
I'm not in control.
574
00:27:09,949 --> 00:27:11,415
I'm gonna come for you.
575
00:27:11,484 --> 00:27:14,185
Please, don't let it come to that.
576
00:27:18,825 --> 00:27:21,492
Okay.
577
00:27:21,560 --> 00:27:24,360
We run.
578
00:27:32,237 --> 00:27:33,569
How's it feel to be alive?
579
00:27:33,638 --> 00:27:35,238
I don't think there's a word to describe
580
00:27:35,240 --> 00:27:37,373
the depths of hatred I feel towards you
581
00:27:37,442 --> 00:27:38,041
right now.
582
00:27:38,110 --> 00:27:39,074
On the bright side,
583
00:27:39,143 --> 00:27:40,276
your skin's never looked better.
584
00:27:40,345 --> 00:27:41,544
Jokes.
585
00:27:41,613 --> 00:27:43,445
Dead man's last comfort.
586
00:27:43,514 --> 00:27:46,182
Come on, Bon-Bon, you
know everything I've said
587
00:27:46,250 --> 00:27:47,950
was just a ploy to
make you wake up, right?
588
00:27:48,019 --> 00:27:49,051
Really?
589
00:27:49,120 --> 00:27:50,052
Is that why you're running
590
00:27:50,121 --> 00:27:51,320
through the woods scared?
591
00:27:52,890 --> 00:27:55,057
You can see me?
592
00:27:55,126 --> 00:27:57,226
Not only can I see you...
593
00:27:57,295 --> 00:27:58,928
but I can sense what you're feeling,
594
00:27:58,996 --> 00:28:00,196
which is how I know deep down,
595
00:28:00,263 --> 00:28:01,330
there's a part of you that meant
596
00:28:01,398 --> 00:28:03,198
what you said to me on Elena's porch.
597
00:28:04,501 --> 00:28:06,601
Hey, I said what I
said to save your life.
598
00:28:06,670 --> 00:28:08,637
It's not the first time I've
saved your bacon, by the way.
599
00:28:08,706 --> 00:28:10,806
Don't actions speak louder than words?
600
00:28:10,874 --> 00:28:12,073
The only reason you saved me
601
00:28:12,142 --> 00:28:13,675
time and time again is because
602
00:28:13,744 --> 00:28:14,909
you believe that if you didn't,
603
00:28:14,978 --> 00:28:17,045
Elena would never forgive you.
604
00:28:17,113 --> 00:28:18,713
A conundrum that you're
now familiar with
605
00:28:18,715 --> 00:28:21,749
because if you kill me, Elena
will never forgive you.
606
00:28:21,818 --> 00:28:23,117
That's the thing, Damon.
607
00:28:23,186 --> 00:28:25,653
As you were so eager to remind me...
608
00:28:28,124 --> 00:28:31,259
I'm never gonna have to
explain myself to her.
609
00:28:38,100 --> 00:28:39,166
Out of my way, Matt.
610
00:28:39,235 --> 00:28:41,201
Not until you hear what I have to say.
611
00:28:41,270 --> 00:28:42,536
I couldn't get in your head,
612
00:28:42,605 --> 00:28:44,605
so I've been waiting out
here to do it the normal way.
613
00:28:44,674 --> 00:28:45,673
You're too late.
614
00:28:45,742 --> 00:28:47,040
I'm not the person you used to know.
615
00:28:47,109 --> 00:28:48,576
Well, in case you haven't noticed,
616
00:28:48,644 --> 00:28:51,011
I'm not the person you
used to know, either.
617
00:28:51,080 --> 00:28:52,812
That guy died two years ago with Penny.
618
00:28:52,882 --> 00:28:53,847
Then come with me.
619
00:28:53,916 --> 00:28:54,781
You helped Rayna Cruz before,
620
00:28:54,850 --> 00:28:56,083
so help me now.
621
00:28:56,151 --> 00:28:57,817
I came here to talk you out
of murdering our friends,
622
00:28:57,887 --> 00:28:58,886
not lend a hand,
623
00:28:58,954 --> 00:29:00,954
because I do know you, Bonnie.
624
00:29:01,023 --> 00:29:02,522
I've known you
since we were little kids,
625
00:29:02,591 --> 00:29:04,824
and I refuse to believe that
the girl who bought me
626
00:29:04,894 --> 00:29:07,026
my first football when we were nine
627
00:29:07,095 --> 00:29:09,028
is gone for good.
628
00:29:13,001 --> 00:29:14,433
Then help me not do this.
629
00:29:14,502 --> 00:29:16,435
Keep me connected
630
00:29:16,504 --> 00:29:17,569
to my human side.
631
00:29:17,638 --> 00:29:20,006
I don't know if fighting this will work,
632
00:29:20,074 --> 00:29:22,538
but I'll try if you will.
633
00:29:23,310 --> 00:29:25,443
I'm in.
634
00:29:27,214 --> 00:29:29,948
Now get in the truck, and
we'll drive somewhere safe.
635
00:29:31,684 --> 00:29:33,218
There is one condition.
636
00:29:34,821 --> 00:29:35,820
What's that?
637
00:29:35,889 --> 00:29:37,755
I need to kill Damon first.
638
00:29:37,824 --> 00:29:39,924
Damon Salvatore.
639
00:29:39,992 --> 00:29:41,444
The vampire who has ruined my life
640
00:29:41,445 --> 00:29:43,160
in more ways than I can count.
641
00:29:43,229 --> 00:29:44,702
Who has brought nothing but pain
642
00:29:44,836 --> 00:29:46,196
and suffering to our friends,
643
00:29:46,265 --> 00:29:49,033
and will continue to do
it as long as he's alive.
644
00:29:49,101 --> 00:29:52,602
The vampire who killed your sister
645
00:29:52,671 --> 00:29:54,998
because he was bored.
646
00:30:00,795 --> 00:30:02,913
Like I said...
647
00:30:02,981 --> 00:30:05,715
I'm in.
648
00:30:17,646 --> 00:30:20,014
Well, you caught me.
649
00:30:21,951 --> 00:30:22,882
Whoa.
650
00:30:22,951 --> 00:30:25,051
Did you raid a cosplay convention
651
00:30:25,120 --> 00:30:26,052
or something?
652
00:30:26,121 --> 00:30:27,654
Oh, they're real.
653
00:30:27,723 --> 00:30:29,456
Courtesy of Matt, who is also setting up
654
00:30:29,525 --> 00:30:31,491
a perimeter around
the forest as we speak.
655
00:30:31,560 --> 00:30:33,159
I'm not so sure you want to do that.
656
00:30:33,228 --> 00:30:35,128
You know, given Matt's
track record, I'd say you've got
657
00:30:35,197 --> 00:30:38,432
about a 60% chance of
taking on some friendly fire.
658
00:30:40,401 --> 00:30:42,168
Nice toss, Bonnie.
659
00:30:42,237 --> 00:30:43,169
This hunter thing
660
00:30:43,238 --> 00:30:44,737
might be your best look yet.
661
00:30:46,007 --> 00:30:47,841
Truth is,
662
00:30:47,909 --> 00:30:49,775
- I don't have to run from you.
- Why is that?
663
00:30:49,845 --> 00:30:52,011
'Cause you're not gonna kill me, Bonnie.
664
00:30:53,114 --> 00:30:54,214
You're right.
665
00:30:54,282 --> 00:30:56,515
I'm gonna dismember you.
666
00:30:56,584 --> 00:30:58,484
I'm gonna set you on fire,
667
00:30:58,553 --> 00:31:00,353
then I'm gonna carve out
668
00:31:00,421 --> 00:31:01,954
your hateful heart.
669
00:31:02,022 --> 00:31:03,456
You are a living,
670
00:31:03,524 --> 00:31:06,459
breathing reminder of
everything that I've lost.
671
00:31:06,527 --> 00:31:07,727
When I look at you,
672
00:31:07,795 --> 00:31:11,129
I see a smug, selfish parasite
673
00:31:11,198 --> 00:31:12,797
where my friend Elena should be.
674
00:31:12,867 --> 00:31:15,600
See the history that we have?
675
00:31:15,669 --> 00:31:17,569
That feeling... I mean, it's almost...
676
00:31:32,786 --> 00:31:33,885
Ah...
677
00:31:38,925 --> 00:31:40,492
Okay.
678
00:31:40,560 --> 00:31:43,327
Can you put Daddy back
on the phone, please?
679
00:31:43,397 --> 00:31:45,529
When are you coming home, Mommy?
680
00:31:47,934 --> 00:31:51,335
Uh, that's what I need
to talk to Daddy about.
681
00:31:51,404 --> 00:31:53,371
I love you.
682
00:31:53,439 --> 00:31:55,907
You know that, right?
683
00:31:55,975 --> 00:31:57,975
We love you, too.
684
00:31:59,212 --> 00:32:00,177
All right, girls.
685
00:32:00,246 --> 00:32:01,478
It's time to go back to bed, okay?
686
00:32:01,547 --> 00:32:03,547
Daddy's got to talk to Mommy.
687
00:32:03,582 --> 00:32:06,784
I'll tuck you in a
little bit, all right?
688
00:32:06,852 --> 00:32:07,751
Come home, Caroline.
689
00:32:07,820 --> 00:32:10,053
- We'll deal with this.
- How?
690
00:32:10,122 --> 00:32:11,054
I don't know.
691
00:32:11,123 --> 00:32:12,222
We just will.
692
00:32:12,291 --> 00:32:13,624
We'll... we'll run.
Together, as a family.
693
00:32:13,692 --> 00:32:15,759
No. If anything ever
happened to the girls,
694
00:32:15,828 --> 00:32:18,194
- or you...
- I won't let it. I promise.
695
00:32:18,263 --> 00:32:19,729
You know you can't promise that.
696
00:32:19,798 --> 00:32:22,232
Just stop being so supportive, will you?
697
00:32:22,301 --> 00:32:24,968
Just yell at me and tell
me this is all my fault,
698
00:32:25,037 --> 00:32:26,869
because it is.
699
00:32:26,939 --> 00:32:29,772
If I had just left when
I had the chance...
700
00:32:33,478 --> 00:32:34,877
Where are you guys gonna go?
701
00:32:34,946 --> 00:32:36,913
Wait. Don't tell me.
702
00:32:36,981 --> 00:32:38,448
It's safer that way.
703
00:32:38,516 --> 00:32:40,215
I'm so sorry, Ric.
704
00:32:40,284 --> 00:32:41,250
Don't be.
705
00:32:41,319 --> 00:32:43,453
You just keep moving.
706
00:32:43,521 --> 00:32:46,121
And, Caroline...
707
00:32:46,190 --> 00:32:48,858
you know I love you, right?
708
00:32:48,927 --> 00:32:50,726
I know.
709
00:32:50,795 --> 00:32:53,728
I'll call you when... I get a chance.
710
00:33:39,642 --> 00:33:40,641
Ah!
711
00:33:44,313 --> 00:33:45,846
Giving up already?
712
00:33:45,915 --> 00:33:47,515
On the contrary.
713
00:33:47,583 --> 00:33:51,118
You're actually walking into
my carefully laid trap.
714
00:33:51,186 --> 00:33:52,686
Oh, no.
715
00:33:52,755 --> 00:33:54,454
A stump.
716
00:33:54,524 --> 00:33:56,456
It's not just any stump, honey.
717
00:33:59,328 --> 00:34:00,994
My grave.
718
00:34:01,062 --> 00:34:02,294
From Remembrance Day.
719
00:34:02,363 --> 00:34:05,631
A memorial to one of the
many lives of Bonnie Bennett.
720
00:34:05,699 --> 00:34:07,400
What's that supposed to prove?
721
00:34:07,468 --> 00:34:09,235
That you're a survivor.
722
00:34:09,303 --> 00:34:11,837
That you will get through this.
723
00:34:13,941 --> 00:34:16,909
I'm not the one that
needs to be worried about that.
724
00:34:26,353 --> 00:34:28,253
I'm gonna kill you.
725
00:34:28,321 --> 00:34:29,888
No, you're not.
726
00:34:29,957 --> 00:34:32,090
You know why I brought
you to this stupid stump?
727
00:34:32,159 --> 00:34:33,224
Huh?
728
00:34:33,293 --> 00:34:35,160
Because if I have to die,
729
00:34:35,228 --> 00:34:37,162
I wanted it to be here, Bonnie.
730
00:34:37,230 --> 00:34:38,296
In honor of you.
731
00:34:38,365 --> 00:34:39,931
Stop doing this.
732
00:34:39,999 --> 00:34:41,232
I hate you.
733
00:34:41,301 --> 00:34:42,767
I get it.
734
00:34:42,835 --> 00:34:45,270
The Bonnie that I
knew yesterday is gone,
735
00:34:45,338 --> 00:34:47,238
and she may never come back.
736
00:34:48,308 --> 00:34:50,375
But I'm talking to you,
737
00:34:50,444 --> 00:34:53,077
crazy bitch Bonnie in all her glory.
738
00:34:53,145 --> 00:34:54,712
I still care about you.
739
00:34:54,781 --> 00:34:56,513
Stop.
740
00:35:05,191 --> 00:35:07,032
Look, Bonnie.
741
00:35:07,159 --> 00:35:08,358
Look at the stump, Bonnie.
742
00:35:08,427 --> 00:35:10,060
You remember it? Huh?
743
00:35:10,129 --> 00:35:11,462
You died.
744
00:35:11,530 --> 00:35:13,363
We mourned you.
745
00:35:13,432 --> 00:35:15,499
And you came back.
746
00:35:15,568 --> 00:35:17,167
You've been so many things, Bonnie.
747
00:35:17,236 --> 00:35:20,537
A witch, a human, a ghost, a corpse.
748
00:35:20,606 --> 00:35:21,905
An anchor to the afterlife,
749
00:35:21,974 --> 00:35:26,109
and now, the woman who's gonna kill me.
750
00:35:27,178 --> 00:35:28,811
And every time, you come back stronger.
751
00:35:28,879 --> 00:35:31,214
Do you know how
incredible that is, Bonnie?
752
00:35:31,282 --> 00:35:32,982
Do you know how much I envy you?
753
00:35:34,285 --> 00:35:37,086
Hell, some days I can't
even handle just being myself.
754
00:35:37,155 --> 00:35:39,888
Stop... talking.
755
00:35:39,957 --> 00:35:40,990
I can't.
756
00:35:41,058 --> 00:35:41,990
Because if this is
757
00:35:42,058 --> 00:35:43,325
my last moment with you, Bonnie Bennett,
758
00:35:43,393 --> 00:35:44,493
I need you to hear me.
759
00:35:44,561 --> 00:35:46,961
I admire you.
760
00:35:47,030 --> 00:35:48,863
I believe in you.
761
00:35:48,932 --> 00:35:51,633
And I love you
762
00:35:51,701 --> 00:35:53,901
the same way Elena loved you.
763
00:35:57,174 --> 00:35:59,840
If you kill me right now,
764
00:35:59,908 --> 00:36:02,643
it's not your fault.
765
00:36:03,812 --> 00:36:05,279
I did this to us.
766
00:36:09,051 --> 00:36:10,351
But please...
767
00:36:12,788 --> 00:36:15,421
forgive me
768
00:36:15,490 --> 00:36:18,558
before you do
769
00:36:18,627 --> 00:36:20,893
what you have to do.
770
00:36:20,962 --> 00:36:22,462
Okay?
771
00:37:07,378 --> 00:37:09,112
I gotta hand it to you, Sheriff.
772
00:37:09,181 --> 00:37:12,148
You're a better shot than
Liz Forbes ever was.
773
00:37:12,217 --> 00:37:14,718
May she rest in peace.
774
00:37:14,787 --> 00:37:16,519
Those shots bought us eight hours
775
00:37:16,589 --> 00:37:18,555
to get Bonnie as far away from
the rest of you as I can.
776
00:37:18,623 --> 00:37:21,124
I don't want to waste a
second of it talking to you.
777
00:37:21,193 --> 00:37:22,158
Hey.
778
00:37:22,227 --> 00:37:23,693
That was my way of saying thanks.
779
00:37:23,761 --> 00:37:24,961
Now that you're in charge,
780
00:37:25,029 --> 00:37:26,596
maybe you and I
should start getting along.
781
00:37:26,664 --> 00:37:28,064
I've actually got a
pretty good track record
782
00:37:28,133 --> 00:37:29,373
with the sheriffs in this town.
783
00:37:29,401 --> 00:37:31,134
I did it for her, not for you.
784
00:37:31,203 --> 00:37:32,763
Even if you absolved her of killing you,
785
00:37:32,770 --> 00:37:35,638
she'd never forgive herself.
786
00:37:35,707 --> 00:37:37,807
I'd never forgive myself.
787
00:37:39,110 --> 00:37:41,043
Look, man,
788
00:37:41,112 --> 00:37:42,411
what happened with Penny...
789
00:37:42,480 --> 00:37:44,947
Is my fault.
790
00:37:45,016 --> 00:37:46,949
And I'll be paying for
it the rest of my life,
791
00:37:47,018 --> 00:37:50,052
starting with taking responsibility
for Bonnie.
792
00:37:50,121 --> 00:37:51,487
So if you want to thank me,
793
00:37:51,555 --> 00:37:54,289
figure out a way to fix her.
794
00:37:58,061 --> 00:38:00,195
In 30 miles, take 95 north,
795
00:38:00,264 --> 00:38:02,897
and we should be in
Maine by tomorrow night.
796
00:38:02,966 --> 00:38:04,233
And from there?
797
00:38:04,301 --> 00:38:07,436
I have no idea.
798
00:38:07,505 --> 00:38:09,738
But I will figure it out when I have to.
799
00:38:11,508 --> 00:38:14,442
You can't keep
putting these decisions off.
800
00:38:17,781 --> 00:38:18,680
Fine.
801
00:38:18,749 --> 00:38:22,050
Uh, from Maine, we will take the ferry
802
00:38:22,119 --> 00:38:23,518
to Nova Scotia.
803
00:38:23,586 --> 00:38:24,585
Happy?
804
00:38:24,654 --> 00:38:26,854
If not, feel free to swim.
805
00:38:28,258 --> 00:38:30,458
I wasn't talking about that decision.
806
00:38:35,365 --> 00:38:38,332
Do you love him?
807
00:38:46,108 --> 00:38:47,841
I don't know.
808
00:38:47,910 --> 00:38:49,643
Can you love someone
809
00:38:49,712 --> 00:38:53,047
and leave them behind right
when you need each other the most?
810
00:38:59,688 --> 00:39:01,254
Just...
811
00:39:01,323 --> 00:39:03,290
ask me whatever you want
812
00:39:03,358 --> 00:39:05,192
about directions and travel plans
813
00:39:05,260 --> 00:39:08,562
and anything related to Bonnie.
814
00:39:08,630 --> 00:39:12,065
Those decisions, I can make.
815
00:39:12,133 --> 00:39:13,433
Ric and me...
816
00:39:15,170 --> 00:39:18,304
just please don't ask me to
make that choice right now.
817
00:39:47,709 --> 00:39:51,003
Bonnie! Bonnie, I can help you!
818
00:40:10,624 --> 00:40:11,922
Mind if I join you?
819
00:40:11,991 --> 00:40:13,491
Help yourself.
820
00:40:13,560 --> 00:40:15,426
But this isn't a celebration.
821
00:40:15,495 --> 00:40:17,161
Bonnie's alive.
822
00:40:17,230 --> 00:40:18,730
That's all that matters to me.
823
00:40:18,798 --> 00:40:21,999
I couldn't get through to her.
824
00:40:22,068 --> 00:40:24,601
I would've been just
another notch on her belt
825
00:40:24,670 --> 00:40:27,304
if Matt Donovan hadn't stepped in.
826
00:40:27,373 --> 00:40:28,893
Well, as much as it pains me to say it,
827
00:40:28,908 --> 00:40:30,908
Matt was man of the match tonight.
828
00:40:30,977 --> 00:40:33,110
He found a lead on the
shaman who helped Rayna turn Bonnie.
829
00:40:33,179 --> 00:40:36,480
Turns out that shaman was
quite willing to talk,
830
00:40:36,548 --> 00:40:39,149
once he had a good
look at his own entrails.
831
00:40:39,217 --> 00:40:42,085
- Tell me you have a way to help her.
- Maybe.
832
00:40:42,154 --> 00:40:45,021
Maybe not.
833
00:40:55,300 --> 00:40:59,702
Bonnie's life is linked to
that of the final Everlasting.
834
00:41:00,505 --> 00:41:02,271
Sever the link,
835
00:41:02,340 --> 00:41:06,008
it might also sever the curse.
836
00:41:06,076 --> 00:41:07,810
Unfortunately for us,
837
00:41:07,878 --> 00:41:11,146
the Everlasting resides in the Armory.
838
00:41:11,215 --> 00:41:13,147
Yeah. In a coffin.
839
00:41:13,216 --> 00:41:14,749
In a forever nap.
840
00:41:14,818 --> 00:41:16,551
Piece of cake.
841
00:41:16,620 --> 00:41:20,689
Uh, you're forgetting why
Bonnie the Good Witch
842
00:41:20,757 --> 00:41:23,024
sealed the whole building shut.
843
00:41:23,092 --> 00:41:25,627
The evil in the
basement escaped from its vault,
844
00:41:25,696 --> 00:41:29,363
and now it could be
anywhere in that bloody maze.
845
00:41:30,200 --> 00:41:33,134
Well, evil be damned.
846
00:41:33,203 --> 00:41:36,704
We're gonna open the place back up.
847
00:41:38,708 --> 00:41:40,908
Please.
848
00:41:40,977 --> 00:41:42,443
Please.
849
00:41:42,511 --> 00:41:44,411
Make it stop.
850
00:41:51,177 --> 00:41:57,099
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
58865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.