All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E18.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,816 --> 00:00:02,933
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,933 --> 00:00:05,450
My name is Alexandria St. John.
3
00:00:05,590 --> 00:00:06,782
I'm your family, Lorenzo.
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,435
Here's what I know about the pills.
5
00:00:08,436 --> 00:00:10,566
They're really only useful if
you want to fight a witch.
6
00:00:10,566 --> 00:00:11,498
What about the antidote?
7
00:00:11,498 --> 00:00:13,694
We tried to create the
antidote, and we failed.
8
00:00:13,803 --> 00:00:14,307
What?
9
00:00:14,332 --> 00:00:15,853
Who could you have
been giving them to?
10
00:00:16,091 --> 00:00:18,117
Give Bonnie Bennett my regards.
11
00:00:18,239 --> 00:00:20,301
Everyone you
know has made the choice
12
00:00:20,301 --> 00:00:21,303
that serves them best.
13
00:00:21,304 --> 00:00:23,469
Why not make a choice
that serves you?
14
00:00:25,838 --> 00:00:27,171
- I love you.
- I love you.
15
00:00:30,276 --> 00:00:31,488
When you destroyed the Phoenix Stone,
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,209
all the souls inside escaped.
17
00:00:33,279 --> 00:00:34,711
The spirits fled into the first
18
00:00:34,780 --> 00:00:36,680
dead piece of flesh they could find.
19
00:00:36,748 --> 00:00:37,547
Cut the crap, buddy.
20
00:00:37,616 --> 00:00:38,668
I know you're not Stefan.
21
00:00:38,803 --> 00:00:40,340
Apparently, he
was a serial killer
22
00:00:40,340 --> 00:00:41,973
before he became a vampire.
23
00:00:42,145 --> 00:00:43,928
He would stalk
sororities and fraternities
24
00:00:43,929 --> 00:00:45,080
and murder for sport.
25
00:00:45,080 --> 00:00:46,289
Where did Stefan go?
26
00:00:46,358 --> 00:00:47,557
He could be anywhere.
27
00:00:47,626 --> 00:00:48,592
He could be anyone.
28
00:00:48,660 --> 00:00:50,660
I got ripped out of hell
29
00:00:50,729 --> 00:00:52,662
and thrown into a dead man's body.
30
00:00:52,731 --> 00:00:54,498
This is not how you are going to die,
31
00:00:54,566 --> 00:00:55,832
Stefan Salvatore.
32
00:00:55,901 --> 00:00:57,166
Buckle up. We have less than
33
00:00:57,235 --> 00:00:59,168
48 hours to track down your real body.
34
00:01:12,717 --> 00:01:14,349
Stefan.
35
00:01:14,418 --> 00:01:15,517
Hey, Stefan.
36
00:01:18,922 --> 00:01:21,056
Oh, what happened?
37
00:01:21,125 --> 00:01:22,524
Well, I pulled your ass out of the snow,
38
00:01:22,592 --> 00:01:23,925
you ate a bunch of doughnuts,
39
00:01:23,994 --> 00:01:26,495
and then you puked blood all
over my nice clean car.
40
00:01:26,563 --> 00:01:30,632
You said "everything hurt," so...
41
00:01:30,700 --> 00:01:31,866
I got you everything. Head stuff,
42
00:01:31,935 --> 00:01:33,668
throat stuff, stomach stuff.
43
00:01:33,737 --> 00:01:35,403
Yeah. Where are we?
44
00:01:35,471 --> 00:01:36,671
On our way to Memphis.
45
00:01:36,740 --> 00:01:38,105
Valerie got a line on your real body,
46
00:01:38,174 --> 00:01:39,674
the one with the nice hair.
47
00:01:39,743 --> 00:01:41,142
How did my real body end up in Memphis?
48
00:01:41,210 --> 00:01:42,143
You know what?
49
00:01:42,211 --> 00:01:42,911
Long story.
50
00:01:42,979 --> 00:01:43,811
How about you just
51
00:01:43,880 --> 00:01:45,346
focus on staying alive, okay?
52
00:01:45,415 --> 00:01:48,015
Sit back, relax, find your happy place.
53
00:01:48,084 --> 00:01:49,350
Chug one of those five-hour
energy things,
54
00:01:49,419 --> 00:01:51,285
maybe with a cough syrup
chaser or something.
55
00:01:56,825 --> 00:01:58,225
Okay.
56
00:01:58,294 --> 00:01:59,693
Plan "B."
57
00:02:03,433 --> 00:02:04,330
What are you doing?
58
00:02:05,568 --> 00:02:06,733
911. What's your emergency?
59
00:02:06,802 --> 00:02:09,369
Damon, I can't go to a hospital.
60
00:02:09,438 --> 00:02:12,039
Marty Hammond got loaded and
crashed a bus full of kids.
61
00:02:12,107 --> 00:02:13,627
There's an interstate manhunt going on.
62
00:02:13,642 --> 00:02:15,576
Don't worry, brother.
63
00:02:15,644 --> 00:02:16,777
I'm not taking you to a hospital.
64
00:02:16,845 --> 00:02:19,913
I'm bringing the hospital to us.
65
00:02:34,796 --> 00:02:36,629
I had to improvise.
66
00:02:36,698 --> 00:02:38,197
The over-the-counter
stuff wasn't working.
67
00:02:38,265 --> 00:02:40,733
That's Frank and that's Sully.
68
00:02:40,802 --> 00:02:41,365
- Hi, guys.
- Hey.
69
00:02:41,390 --> 00:02:42,058
How you doin'?
70
00:02:42,103 --> 00:02:44,003
I've asked them very
politely to make sure that Marty
71
00:02:44,072 --> 00:02:45,738
stays alive, and if he doesn't,
72
00:02:45,807 --> 00:02:47,573
then I will cut their thumbs off
73
00:02:47,642 --> 00:02:49,041
and feed them to the squirrels.
74
00:02:49,110 --> 00:02:50,509
Right, guys?
75
00:02:50,578 --> 00:02:51,811
Meanwhile, you and I
76
00:02:51,879 --> 00:02:53,119
will go hunt down the sociopath
77
00:02:53,147 --> 00:02:54,346
that has taken residence in my brother,
78
00:02:54,415 --> 00:02:58,950
and then Valerie will
jam his real soul back... in...
79
00:02:59,853 --> 00:03:01,286
Where's my witch?
80
00:03:01,355 --> 00:03:03,288
She's at a motel off Route 70,
81
00:03:03,357 --> 00:03:04,456
prepping for the spell.
82
00:03:04,525 --> 00:03:05,824
Prepping for the spell?
What does that even mean?
83
00:03:05,892 --> 00:03:07,192
What could she possibly have to prep?
84
00:03:07,261 --> 00:03:08,560
I guess it's a little more
complicated than that.
85
00:03:08,629 --> 00:03:09,828
At any rate,
86
00:03:09,896 --> 00:03:11,216
she managed to do a locator spell
87
00:03:11,231 --> 00:03:13,732
on the serial killer in Stefan's body.
88
00:03:13,800 --> 00:03:14,733
His name's Ambrose.
89
00:03:14,801 --> 00:03:15,900
Turns out, he's holed up
90
00:03:15,969 --> 00:03:17,769
in a frat house near Memphis College.
91
00:03:17,838 --> 00:03:19,004
Maybe he'll be so busy
92
00:03:19,072 --> 00:03:20,639
snacking on drunk sorority girls
93
00:03:20,707 --> 00:03:22,227
that this'll be an easy smash and grab.
94
00:03:22,242 --> 00:03:24,342
Listen, thanks for coming
all this way to help out, buddy.
95
00:03:24,410 --> 00:03:25,677
Means a lot.
96
00:03:25,746 --> 00:03:27,945
Yeah, well, I didn't exactly
volunteer, Damon.
97
00:03:28,014 --> 00:03:29,134
Valerie sort of ambushed me.
98
00:03:29,182 --> 00:03:30,622
Well, you know, she probably thought
99
00:03:30,683 --> 00:03:33,017
that you'd feel good about stepping
up for an old friend.
100
00:03:33,085 --> 00:03:35,125
Especially since you're planning
on marrying his ex.
101
00:03:35,155 --> 00:03:36,687
You sure this is how you
want to play it, Damon?
102
00:03:36,756 --> 00:03:39,323
You know, maybe you
bought Marty an hour or so,
103
00:03:39,392 --> 00:03:42,826
but when the same
thing happened to Jo...
104
00:03:42,895 --> 00:03:44,695
I don't know, maybe you want to consider
105
00:03:44,764 --> 00:03:46,596
spending your remaining time just...
106
00:03:46,666 --> 00:03:48,498
being with your brother.
107
00:03:48,567 --> 00:03:51,835
Did you seriously just
suggest that I spend the afternoon
108
00:03:51,904 --> 00:03:53,603
saying a sappy good-bye to Stefan
109
00:03:53,673 --> 00:03:55,205
instead of saving his life?
110
00:03:59,045 --> 00:04:00,810
Getting soft, Ric.
111
00:04:00,879 --> 00:04:01,911
More than soft.
112
00:04:01,980 --> 00:04:03,547
Your brain has liquefied.
113
00:04:03,615 --> 00:04:04,747
Get in.
114
00:04:07,962 --> 00:04:13,173
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
115
00:04:14,859 --> 00:04:17,794
Thing is, I cared about him
116
00:04:17,862 --> 00:04:20,296
more than anyone else in the world.
117
00:04:20,364 --> 00:04:21,397
But it wasn't enough.
118
00:04:21,465 --> 00:04:23,232
I mean, he walked away like
119
00:04:23,301 --> 00:04:26,602
it was the easiest
thing in the world to do.
120
00:04:26,671 --> 00:04:28,071
Then I find out he's back
121
00:04:28,139 --> 00:04:30,907
and hasn't bothered to contact me.
122
00:04:30,975 --> 00:04:32,608
I think, how could I have fallen
123
00:04:32,677 --> 00:04:33,909
into such a dark place
124
00:04:33,977 --> 00:04:36,679
over someone who
cares so little about me?
125
00:04:38,882 --> 00:04:41,517
I've decided I'm ready to move on.
126
00:04:41,586 --> 00:04:43,985
I'm not gonna let that
betrayal define the rest of my life.
127
00:04:44,054 --> 00:04:45,153
Thank you, Bonnie.
128
00:04:45,223 --> 00:04:46,355
Nice progress.
129
00:04:48,659 --> 00:04:50,058
Virginia?
130
00:04:50,127 --> 00:04:51,927
Did you have
something you wanted to share?
131
00:04:54,631 --> 00:04:56,064
No.
132
00:04:56,133 --> 00:04:58,499
So what'd I miss when I was gone?
133
00:04:58,568 --> 00:04:59,567
What's been happening?
134
00:04:59,636 --> 00:05:00,635
Wouldn't know.
135
00:05:00,704 --> 00:05:02,003
Oh, come on.
136
00:05:02,072 --> 00:05:04,106
Maybe you buried your
head in a Dallas sandbox,
137
00:05:04,174 --> 00:05:05,540
but your wife-to-be, she's always had
138
00:05:05,609 --> 00:05:06,741
her nose in everyone's business,
139
00:05:06,809 --> 00:05:08,509
which is why I find it hard to believe
140
00:05:08,578 --> 00:05:09,744
that she wouldn't drop
141
00:05:09,812 --> 00:05:11,346
some details about her best friend
142
00:05:11,414 --> 00:05:13,381
over string cheese and chicken nuggets.
143
00:05:13,450 --> 00:05:14,716
Look, Damon,
144
00:05:14,784 --> 00:05:16,251
if you're fishing for information
about Bonnie,
145
00:05:16,319 --> 00:05:17,855
I suggest you go straight to the source.
146
00:05:17,880 --> 00:05:18,680
I totally would, but
147
00:05:18,688 --> 00:05:21,008
she didn't leave a
forwarding address with my storage unit.
148
00:05:21,991 --> 00:05:23,690
Ah, it doesn't matter.
149
00:05:23,760 --> 00:05:24,892
It'll give Carebear and I
150
00:05:24,961 --> 00:05:26,393
something to talk about
at the reception.
151
00:05:26,462 --> 00:05:27,694
Yeah, well,
152
00:05:27,764 --> 00:05:29,564
we're not actually
having a big wedding thing.
153
00:05:29,632 --> 00:05:30,931
Just a few friends.
154
00:05:31,000 --> 00:05:32,666
Since when do you
have friends besides me?
155
00:05:32,735 --> 00:05:35,602
We made new ones.
156
00:05:35,671 --> 00:05:37,872
Look, I know this has been just
a catnap for you, Damon,
157
00:05:37,940 --> 00:05:40,006
but it's been three
years in the real world.
158
00:05:40,075 --> 00:05:41,207
People change.
159
00:05:41,277 --> 00:05:42,142
Life goes on.
160
00:05:42,210 --> 00:05:43,510
It wasn't a catnap, Ric.
161
00:05:43,579 --> 00:05:45,412
I made an excruciatingly painful descent
162
00:05:45,481 --> 00:05:46,980
into a near-death state
163
00:05:47,048 --> 00:05:48,582
so I wouldn't destroy
everyone that I loved.
164
00:05:48,651 --> 00:05:50,717
You know what? Now that we know
where Ambrose is all camped out,
165
00:05:50,786 --> 00:05:52,719
I think I'm gonna
get back to my life now.
166
00:05:52,788 --> 00:05:54,254
So if you don't mind taking
me to the airport
167
00:05:54,323 --> 00:05:55,283
or a train station or...
168
00:05:55,323 --> 00:05:56,990
even this bus stop pulling
up here, yeah,
169
00:05:57,058 --> 00:05:58,291
if you want to pull over...
170
00:05:58,359 --> 00:05:59,192
And there it goes.
171
00:05:59,261 --> 00:06:01,227
Look, I get you're mad. Okay?
172
00:06:01,296 --> 00:06:03,062
I shouldn't have said
good-bye in a letter.
173
00:06:03,131 --> 00:06:04,563
I should've flown to
Dallas and taken you out
174
00:06:04,632 --> 00:06:06,833
for drinks and line dancing
and told you face-to-face.
175
00:06:06,902 --> 00:06:07,867
I'm very sorry, Ric.
176
00:06:07,936 --> 00:06:09,402
Just let me make it up to you, huh?
177
00:06:09,470 --> 00:06:11,270
Oh, you know, Damon, I'm
really not interested
178
00:06:11,306 --> 00:06:13,506
in being part of your 12-step
redemption tour.
179
00:06:13,574 --> 00:06:15,007
One more mission,
180
00:06:15,075 --> 00:06:17,042
for old time" sake, huh?
181
00:06:17,111 --> 00:06:19,578
I can assure you that saving
my little brother
182
00:06:19,647 --> 00:06:20,946
will be much more fun
183
00:06:21,015 --> 00:06:22,548
than putting together old
broken-up baby dolls.
184
00:06:22,617 --> 00:06:24,057
Yeah, well, I'm not really a big fan
185
00:06:24,084 --> 00:06:26,419
of your brother right now, either.
186
00:06:26,487 --> 00:06:30,823
He broke Caroline's
heart when he abandoned her.
187
00:06:30,891 --> 00:06:32,724
Worked out pretty
well for you, didn't it?
188
00:06:36,163 --> 00:06:37,229
Huh?
189
00:06:37,298 --> 00:06:38,463
Oh, come on.
190
00:06:38,532 --> 00:06:40,565
- Help me out.
- Be a hero.
191
00:06:40,634 --> 00:06:42,500
I mean, unless you don't
think Caroline cares
192
00:06:42,569 --> 00:06:44,136
whether Stefan lives or dies.
193
00:07:10,529 --> 00:07:11,762
Where's your girl tonight?
194
00:07:12,665 --> 00:07:14,031
My girl?
195
00:07:14,100 --> 00:07:14,932
Valerie?
196
00:07:15,001 --> 00:07:16,067
Tall, pretty, likes the drinks
197
00:07:16,135 --> 00:07:17,634
with the little pink umbrellas.
198
00:07:17,703 --> 00:07:19,336
Or do you have more than one?
199
00:07:19,405 --> 00:07:20,471
Oh. No, no, no.
200
00:07:20,539 --> 00:07:22,038
Just... just one.
201
00:07:23,275 --> 00:07:24,007
Need any help?
202
00:07:24,076 --> 00:07:25,342
What are you trying to write?
203
00:07:25,411 --> 00:07:26,777
An apology.
204
00:07:26,846 --> 00:07:28,846
"I wish that things were different,
205
00:07:28,914 --> 00:07:31,348
but it's safer this way.
206
00:07:31,417 --> 00:07:33,817
Never meant to hurt you,
207
00:07:33,886 --> 00:07:36,619
and I wish you all the
happiness in the world."
208
00:07:36,688 --> 00:07:38,154
Well, sounds good to me.
209
00:07:38,223 --> 00:07:41,657
She returns all of them unopened.
210
00:07:41,726 --> 00:07:44,294
Maybe this is the one she'll read.
211
00:07:45,463 --> 00:07:47,864
Right.
212
00:07:52,970 --> 00:07:56,071
Everything okay, buddy?
213
00:07:58,075 --> 00:08:00,576
Do you have a piece of paper and a pen?
214
00:08:00,645 --> 00:08:01,844
I need to write a letter,
215
00:08:01,913 --> 00:08:04,313
in case I don't make it out of this.
216
00:08:08,119 --> 00:08:11,253
Chug!
Chug! Chug! Chug!
217
00:08:30,240 --> 00:08:31,973
Damon!
218
00:08:32,042 --> 00:08:33,408
I was wondering if you'd show up.
219
00:08:33,477 --> 00:08:35,076
Come in, friend.
220
00:08:35,145 --> 00:08:36,177
Have a drink.
221
00:08:38,348 --> 00:08:39,714
Oh, dear.
222
00:08:39,783 --> 00:08:41,682
Looks like you're a
pledge who didn't make the cut.
223
00:08:41,751 --> 00:08:44,485
I guess now you'll
just have to slog through
224
00:08:44,554 --> 00:08:47,322
a bit of old-fashioned hazing.
225
00:08:57,643 --> 00:08:59,376
Okay, so...
226
00:08:59,444 --> 00:09:01,778
I couldn't get past the threshold.
227
00:09:01,847 --> 00:09:02,779
You're on deck.
228
00:09:02,848 --> 00:09:04,581
Got you a disguise.
229
00:09:04,649 --> 00:09:05,782
Here, put that on.
230
00:09:05,851 --> 00:09:07,417
You can go as the, uh, creepy professor
231
00:09:07,486 --> 00:09:08,685
pretending to be chaperone.
232
00:09:08,754 --> 00:09:11,054
I booked a 5:15 into Dallas/Fort Worth.
233
00:09:11,123 --> 00:09:13,190
Even used my miles.
234
00:09:13,259 --> 00:09:15,458
You're not fooling anyone, Ric.
235
00:09:15,527 --> 00:09:16,225
You know that?
236
00:09:16,294 --> 00:09:17,193
You leveled a rifle on me
237
00:09:17,262 --> 00:09:18,361
when I showed up at your house.
238
00:09:18,430 --> 00:09:19,729
I know you're still in the game.
239
00:09:19,798 --> 00:09:21,638
I'm not in the game because
I possess the means
240
00:09:21,700 --> 00:09:25,167
to protect my family from
some uninvited lurker.
241
00:09:25,236 --> 00:09:27,236
It's my brother's life we're
talking about here, Ric.
242
00:09:27,305 --> 00:09:28,905
If you're not gonna do it
for me, at least do it for
243
00:09:28,973 --> 00:09:32,474
the guy who stepped aside
and made this perfect, happy life
244
00:09:32,543 --> 00:09:35,077
that you're just dying
to get back to possible.
245
00:09:40,919 --> 00:09:41,984
Yeah?
246
00:09:42,053 --> 00:09:43,319
Are you Damon Salvatore?
247
00:09:43,388 --> 00:09:44,921
Well, that depends on who's asking.
248
00:09:44,989 --> 00:09:46,722
He said if you don't answer this,
249
00:09:46,791 --> 00:09:48,724
I'm supposed to run into traffic.
250
00:09:48,793 --> 00:09:50,726
I'm answering.
251
00:09:52,596 --> 00:09:54,630
So I hear your vampire M.O.
252
00:09:54,698 --> 00:09:57,499
is payback for you
being a Greek system reject.
253
00:09:57,568 --> 00:09:59,635
Kind of cliché, don't you think?
254
00:09:59,703 --> 00:10:01,336
Why don't you come on back here, Damon?
255
00:10:01,405 --> 00:10:03,338
I'm sure I can
remember which attractive,
256
00:10:03,407 --> 00:10:05,673
overprivileged parasite owns this place.
257
00:10:05,742 --> 00:10:09,510
Huh. Well, the only
parasite I'm interested in is you.
258
00:10:09,579 --> 00:10:12,147
You know, I actually don't
care much for the taste of blood.
259
00:10:12,215 --> 00:10:14,682
What I do love are the
less obvious perks.
260
00:10:14,751 --> 00:10:18,453
Eavesdropping skills, mind games.
261
00:10:18,521 --> 00:10:20,121
Of course, it's fun to wantonly murder
262
00:10:20,190 --> 00:10:22,189
these class-obsessed imbeciles,
263
00:10:22,258 --> 00:10:23,658
but making them kill each other?
264
00:10:23,726 --> 00:10:25,993
Oh, that really takes the egg.
265
00:10:26,062 --> 00:10:27,361
This is all fascinating, really.
266
00:10:27,430 --> 00:10:29,196
Here's the thing: I
can't hear you that well.
267
00:10:29,265 --> 00:10:31,532
I don't think the
reception's that good in there.
268
00:10:31,601 --> 00:10:33,334
Why don't you just come out and deliver
269
00:10:33,402 --> 00:10:35,135
your villainous monologue face-to-face?
270
00:10:35,204 --> 00:10:36,337
What do you think?
271
00:10:36,405 --> 00:10:37,804
Look, Damon, I know you
won't leave me alone
272
00:10:37,873 --> 00:10:39,539
until you get your brother's body back.
273
00:10:39,608 --> 00:10:41,375
So why don't you do me one small favor
274
00:10:41,444 --> 00:10:42,943
and we both get what we want?
275
00:10:43,012 --> 00:10:44,244
How small?
276
00:10:45,814 --> 00:10:46,981
Rayna Cruz.
277
00:10:47,049 --> 00:10:49,283
She chased me across this
country for a decade,
278
00:10:49,352 --> 00:10:50,451
made my life hell.
279
00:10:50,519 --> 00:10:52,652
Literally. Yours, too, I hear.
280
00:10:52,721 --> 00:10:53,820
What about her?
281
00:10:53,889 --> 00:10:54,921
Well, let's just say
282
00:10:54,990 --> 00:10:56,422
I made things personal with her.
283
00:10:56,492 --> 00:10:58,391
Framed her for a couple of massacres.
284
00:10:58,460 --> 00:11:00,927
Turned her boyfriend.
285
00:11:00,996 --> 00:11:02,963
She won't be satisfied until I'm dead.
286
00:11:03,031 --> 00:11:05,932
In fact, she's probably on
her way over here right now.
287
00:11:06,001 --> 00:11:08,668
So why don't you go
ahead and kill her for me,
288
00:11:08,737 --> 00:11:12,271
and I promise I will turn your
brother's body back over to you.
289
00:11:12,340 --> 00:11:14,207
And why would you do that?
290
00:11:14,275 --> 00:11:16,309
Oh. Clearly, you are not familiar
291
00:11:16,378 --> 00:11:17,410
with the loophole.
292
00:11:17,479 --> 00:11:19,145
Well, I can easily jump
293
00:11:19,214 --> 00:11:21,580
into the body of a
transitioning vampire.
294
00:11:24,886 --> 00:11:26,986
All you need to do is find me a witch
295
00:11:27,054 --> 00:11:28,320
who can soul-swap me
296
00:11:28,389 --> 00:11:30,229
into the body of a
fellow you don't care about,
297
00:11:30,290 --> 00:11:32,558
and Stefan can have his body back.
298
00:11:32,627 --> 00:11:35,895
I, in turn, can mount Rayna
Cruz's head on my wall.
299
00:11:35,963 --> 00:11:37,763
Everybody wins.
300
00:11:37,832 --> 00:11:39,765
What do you say, Damon?
301
00:11:39,834 --> 00:11:41,366
Consider it done.
302
00:11:42,603 --> 00:11:44,736
Wonderful.
303
00:11:50,744 --> 00:11:52,010
How's Stefan?
304
00:11:52,079 --> 00:11:53,512
Well, old Marty's
heart's still beating,
305
00:11:53,580 --> 00:11:55,447
thanks to the
miracle of modern medicine.
306
00:11:55,516 --> 00:11:57,549
I'm now sending him to the beautiful
307
00:11:57,617 --> 00:11:59,551
Wildwood Motel in a big red truck.
308
00:11:59,619 --> 00:12:02,253
Little sirens on the
top, white stripe on the side.
309
00:12:02,321 --> 00:12:04,121
You can't miss it. And
what about Ambrose?
310
00:12:04,190 --> 00:12:05,456
What is taking so long?
311
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
Hey, I'm out here busting my ass
312
00:12:06,993 --> 00:12:09,260
trying to catch this candy
shell of a man that you love.
313
00:12:09,328 --> 00:12:10,695
You're the one holed up in the motel,
314
00:12:10,764 --> 00:12:12,931
eating vending machine
crackers, so just give me a break, okay?
315
00:12:12,999 --> 00:12:15,900
Gemini spells usually
take two witches, Damon.
316
00:12:15,969 --> 00:12:17,649
I'm trying to gather
the strength to ensure
317
00:12:17,670 --> 00:12:19,736
that I can actually get
him back into his own body.
318
00:12:19,805 --> 00:12:21,405
So you're saying you can't do it?
319
00:12:21,474 --> 00:12:22,354
No, I didn't say that.
320
00:12:22,408 --> 00:12:23,541
I'm not the kind of guy
321
00:12:23,609 --> 00:12:25,142
that likes to live in the middle, Val.
322
00:12:25,211 --> 00:12:26,277
You can either do it
323
00:12:26,345 --> 00:12:27,344
or you can't.
324
00:12:27,413 --> 00:12:28,412
Everyone I've ever loved
325
00:12:28,481 --> 00:12:30,747
in this entire world is gone.
326
00:12:30,816 --> 00:12:33,884
Stefan is the only thing I have left.
327
00:12:33,953 --> 00:12:36,720
I'll do whatever I have
to do to get it done.
328
00:12:36,789 --> 00:12:37,888
Okay.
329
00:12:37,957 --> 00:12:39,723
Good. Good.
330
00:12:39,792 --> 00:12:40,991
Now, question,
331
00:12:41,060 --> 00:12:43,226
any chance you could
spare some of that strength
332
00:12:43,295 --> 00:12:46,096
to do a locator spell on Rayna Cruz?
333
00:12:49,167 --> 00:12:52,168
I majored in poli-sci,
334
00:12:52,237 --> 00:12:53,803
but, like, obviously,
335
00:12:53,871 --> 00:12:56,839
what do you do with a
poli-sci degree? So...
336
00:12:56,908 --> 00:12:57,907
That is why I am doing this.
337
00:12:59,844 --> 00:13:02,078
Uh, only for now.
338
00:13:02,147 --> 00:13:05,081
Hey, you, uh... you okay back there?
339
00:13:05,150 --> 00:13:06,430
You know, if you puke in my car,
340
00:13:06,450 --> 00:13:07,883
I got to ding you with zero stars.
341
00:13:07,952 --> 00:13:09,251
I'm fine.
342
00:13:09,320 --> 00:13:10,987
How much farther? Oh, not far.
343
00:13:11,055 --> 00:13:12,287
You're gonna love these guys.
344
00:13:12,356 --> 00:13:14,556
They throw parties that
rage for, like, three days.
345
00:13:15,793 --> 00:13:17,860
What the heck?
346
00:13:17,929 --> 00:13:20,262
No. Don't stop.
347
00:13:21,565 --> 00:13:23,132
Sorry. Got to stop.
348
00:13:23,200 --> 00:13:25,834
Says so in the bylaws.
349
00:13:31,675 --> 00:13:32,608
Sit here.
350
00:13:32,676 --> 00:13:34,176
Don't call anyone, don't move.
351
00:13:39,816 --> 00:13:41,582
Thanks.
352
00:13:44,921 --> 00:13:47,321
Can you check to see if I've got
any messages from my doctor?
353
00:14:04,006 --> 00:14:05,139
Hey.
354
00:14:18,453 --> 00:14:20,888
What are you doing? You've
been stealing my meds.
355
00:14:20,956 --> 00:14:22,355
What?
356
00:14:22,424 --> 00:14:24,504
Every day, when you get
your meds, you ask the nurse,
357
00:14:24,560 --> 00:14:26,994
"Hey, do I have any messages
from my doctor?"
358
00:14:27,063 --> 00:14:28,128
Then she looks,
359
00:14:28,197 --> 00:14:30,297
and you swap my meds with sugar pills.
360
00:14:30,365 --> 00:14:32,365
Why are you stealing my meds?
361
00:14:34,369 --> 00:14:37,103
Because none of us are gonna get well
362
00:14:37,172 --> 00:14:39,239
if we can't think straight.
363
00:14:40,509 --> 00:14:42,175
You just seemed to be in a weird fog.
364
00:14:42,244 --> 00:14:43,910
I wanted to help.
365
00:14:53,088 --> 00:14:55,287
Thank you.
366
00:14:55,356 --> 00:14:57,724
I finally feel like myself again.
367
00:14:57,792 --> 00:15:00,559
And I haven't felt like
myself in a really long time.
368
00:15:03,531 --> 00:15:05,598
You want to get something to eat?
369
00:15:05,666 --> 00:15:07,966
I know where the nurses
hide their candy bars.
370
00:15:08,035 --> 00:15:10,168
Yeah. Sure.
371
00:15:21,481 --> 00:15:23,681
Well, that doesn't look good.
372
00:15:36,496 --> 00:15:38,162
What the hell happened
here? I had a fare.
373
00:15:38,231 --> 00:15:39,830
I was taking her to a frat party,
374
00:15:39,899 --> 00:15:41,399
and some guy with an
accent shot up the car
375
00:15:41,468 --> 00:15:43,134
and dragged her away.
376
00:15:48,841 --> 00:15:51,108
Damon. To what do I owe the pleasure?
377
00:15:51,177 --> 00:15:53,343
Bring her back.
378
00:15:53,412 --> 00:15:55,312
No idea what you're talking about.
379
00:15:55,381 --> 00:15:56,621
Isn't it a little embarrassing,
380
00:15:56,649 --> 00:15:58,415
still playing fetch for the Armory?
381
00:15:58,484 --> 00:16:00,584
I'm no longer
affiliated with that organization.
382
00:16:00,653 --> 00:16:01,385
Try to keep up.
383
00:16:01,453 --> 00:16:02,787
Fine. Enlighten me.
384
00:16:02,855 --> 00:16:05,489
What are your exact needs for
Rayna Cruz at this moment?
385
00:16:05,557 --> 00:16:08,558
Because I promise you, I
need her a lot more than you do.
386
00:16:08,627 --> 00:16:09,660
Oh, is that so?
387
00:16:09,728 --> 00:16:11,728
Well, then let me ask you a question.
388
00:16:11,797 --> 00:16:13,263
How's Bonnie?
389
00:16:13,332 --> 00:16:16,199
You know, the best
friend that you just abandoned.
390
00:16:16,268 --> 00:16:17,467
What's her life been like
391
00:16:17,536 --> 00:16:19,969
since you decided to
just push the pause button
392
00:16:20,038 --> 00:16:21,271
on your pathetic existence?
393
00:16:21,340 --> 00:16:22,806
We're not talking
about Bonnie right now.
394
00:16:22,874 --> 00:16:25,374
We're talking about
Stefan, who is currently dying,
395
00:16:25,443 --> 00:16:27,977
and the fact that Rayna is the
only key to his survival.
396
00:16:28,046 --> 00:16:30,379
Well, then I suggest you
find another way to save him.
397
00:16:30,448 --> 00:16:32,448
Because you're not getting her.
398
00:16:40,074 --> 00:16:40,906
Together.
399
00:16:40,975 --> 00:16:42,007
What?
400
00:16:42,076 --> 00:16:43,175
Bonnie and Enzo.
401
00:16:43,244 --> 00:16:44,243
They are together.
402
00:16:44,312 --> 00:16:45,277
Together, as in,
403
00:16:45,346 --> 00:16:47,279
someone kidnapped Bonnie Bennett
404
00:16:47,348 --> 00:16:50,282
and brainwashed her into a
relationship with Enzo, or...?
405
00:16:50,351 --> 00:16:52,551
As in, Bonnie got into
trouble with the Armory
406
00:16:52,619 --> 00:16:55,153
when you decided to take
your hibernation vacation.
407
00:16:55,222 --> 00:16:56,321
Enzo stepped up and helped her out.
408
00:16:56,390 --> 00:16:57,322
I guess, you know,
409
00:16:57,391 --> 00:16:59,391
things happened from there.
410
00:16:59,460 --> 00:17:01,292
Thought you didn't know anything.
411
00:17:04,064 --> 00:17:06,565
Your Barbie Dream Phone is ringing.
412
00:17:07,567 --> 00:17:09,400
I was just about to call you.
413
00:17:09,469 --> 00:17:10,902
You know what I've realized?
414
00:17:10,971 --> 00:17:15,840
Between this game of beer pong
and the extremely short shorts,
415
00:17:15,909 --> 00:17:19,277
modern Greek life is even less
dignified than it once was.
416
00:17:19,346 --> 00:17:22,180
Listen, we hit a
little bump in the road.
417
00:17:22,249 --> 00:17:24,181
I hope that means you
ran over Rayna Cruz
418
00:17:24,250 --> 00:17:26,049
and strapped her to the
hood of your vehicle.
419
00:17:26,118 --> 00:17:27,117
Ambrose, brother,
420
00:17:27,186 --> 00:17:28,886
nothing would make me happier
421
00:17:28,954 --> 00:17:31,789
than exterminating our
little huntress friend. Okay?
422
00:17:31,858 --> 00:17:33,724
But I'm gonna need
you to take a rain check
423
00:17:33,793 --> 00:17:34,958
on the hit.
424
00:17:35,027 --> 00:17:36,360
Now, listen, I promise
I'm gonna get to it.
425
00:17:36,429 --> 00:17:38,562
It's just, she's
currently out of range right now,
426
00:17:38,631 --> 00:17:40,830
and I am running out of time.
427
00:17:40,900 --> 00:17:42,199
What do you say? We have a deal?
428
00:17:42,268 --> 00:17:44,501
This sense of
disappointment must be what it feels like
429
00:17:44,569 --> 00:17:46,803
to actually have you for a brother.
430
00:17:54,046 --> 00:17:55,578
So how'd you end up in here?
431
00:17:55,647 --> 00:17:57,146
Same as you, I guess.
432
00:17:57,215 --> 00:17:58,581
I was betrayed by someone I loved.
433
00:17:58,650 --> 00:18:01,017
Except it was my
family, not my boyfriend.
434
00:18:01,085 --> 00:18:01,984
Oh, no.
435
00:18:02,053 --> 00:18:03,686
Damon was not my boyfriend.
436
00:18:03,755 --> 00:18:05,087
He was...
437
00:18:05,156 --> 00:18:06,389
I don't know what he was.
438
00:18:06,458 --> 00:18:08,458
That's even worse.
439
00:18:08,527 --> 00:18:09,959
So what happened with your family?
440
00:18:10,028 --> 00:18:11,160
Let's just say
441
00:18:11,229 --> 00:18:14,196
I tried to save them
from something... dark.
442
00:18:14,265 --> 00:18:16,365
Turns out, they didn't want to be saved.
443
00:18:16,434 --> 00:18:18,234
So my sister had me drugged up
444
00:18:18,303 --> 00:18:20,069
and locked away in this psych ward.
445
00:18:20,138 --> 00:18:22,338
Got everyone to say I'm crazy,
446
00:18:22,407 --> 00:18:24,407
which I'm not.
447
00:18:24,475 --> 00:18:25,674
Yeah.
448
00:18:25,743 --> 00:18:28,210
Must be hard being a
member of the St. John family.
449
00:18:33,651 --> 00:18:35,350
You know who my family is?
450
00:18:35,419 --> 00:18:37,119
Is that why you're here? To spy on me?
451
00:18:37,144 --> 00:18:37,710
No. No.
452
00:18:37,755 --> 00:18:39,087
- Do you work for them?
- No!
453
00:18:39,156 --> 00:18:41,924
Your sister Alex is looking for me.
454
00:18:41,992 --> 00:18:43,425
The whole Armory is looking for me.
455
00:18:43,494 --> 00:18:44,426
Why?
456
00:18:44,495 --> 00:18:45,393
I have no idea.
457
00:18:45,463 --> 00:18:46,828
I faked a story
458
00:18:46,896 --> 00:18:49,130
and checked myself into this
place a few weeks ago,
459
00:18:49,199 --> 00:18:50,759
hoping you could help me figure it out.
460
00:18:50,767 --> 00:18:52,667
They've been hunting
me for almost three years.
461
00:18:52,735 --> 00:18:56,271
If you're expecting me to
give you some... pearl of wisdom,
462
00:18:56,340 --> 00:18:57,572
you're out of luck.
463
00:18:57,640 --> 00:18:59,441
That's what my family
does. They hunt things.
464
00:18:59,509 --> 00:19:03,310
Weapons, relics, people.
465
00:19:03,379 --> 00:19:05,379
And they don't stop until they get
466
00:19:05,448 --> 00:19:06,614
exactly what they want.
467
00:19:06,683 --> 00:19:08,683
I need my life back.
468
00:19:08,751 --> 00:19:10,785
If there's anything you can tell me...
469
00:19:11,621 --> 00:19:13,521
I'm a Bennett witch.
470
00:19:16,025 --> 00:19:18,125
Does that mean anything to you?
471
00:19:18,194 --> 00:19:21,061
Prove it.
472
00:19:21,130 --> 00:19:22,162
Do magic.
473
00:19:22,231 --> 00:19:23,397
I can't.
474
00:19:23,466 --> 00:19:25,932
I don't have access to
my magic right now.
475
00:19:26,002 --> 00:19:28,268
If you really were a Bennett witch,
476
00:19:28,337 --> 00:19:30,837
they would have tracked
you down a long time ago.
477
00:19:30,906 --> 00:19:33,273
I found a way to hide from them.
478
00:19:33,342 --> 00:19:35,109
That I can prove.
479
00:19:35,177 --> 00:19:37,878
If you promise to keep my secret.
480
00:19:40,315 --> 00:19:42,582
I'll keep your secret...
481
00:19:42,651 --> 00:19:46,853
if you promise that
you'll break me out when you go.
482
00:19:49,024 --> 00:19:51,591
Deal.
483
00:20:03,438 --> 00:20:06,439
Hey, what happened?
484
00:20:06,508 --> 00:20:08,174
Hey!
485
00:20:13,213 --> 00:20:14,847
Uh-oh.
486
00:20:26,660 --> 00:20:28,793
You think he went after Rayna himself?
487
00:20:28,862 --> 00:20:29,794
No.
488
00:20:29,863 --> 00:20:31,530
He wouldn't know where to look.
489
00:20:31,598 --> 00:20:33,731
That's why he made me the hit man.
490
00:20:39,373 --> 00:20:41,673
Maybe he's looking
for his next murder party.
491
00:20:41,741 --> 00:20:43,441
Or maybe he's just
gonna keep running until...
492
00:20:43,509 --> 00:20:45,710
Marty drops dead with my
brother still on board?
493
00:20:48,448 --> 00:20:50,058
"On board."
494
00:20:50,190 --> 00:20:51,824
Hey, do you think he overheard you
495
00:20:51,825 --> 00:20:53,184
tell the drivers where to take Marty?
496
00:20:53,252 --> 00:20:54,852
You were just outside the house
497
00:20:54,921 --> 00:20:56,054
when you said it.
498
00:20:56,122 --> 00:20:57,288
Oh, no.
499
00:20:57,356 --> 00:20:59,036
Maybe he figures he
can get me off his back
500
00:20:59,058 --> 00:21:00,357
if he snuffs out Marty,
501
00:21:00,426 --> 00:21:02,593
and then I won't need
Stefan's body anymore.
502
00:21:05,164 --> 00:21:06,630
This is Frank.
503
00:21:06,699 --> 00:21:08,532
Tell me you're not still driving, Frank.
504
00:21:08,601 --> 00:21:10,667
We hit a little accident-related
traffic a few miles back.
505
00:21:10,736 --> 00:21:13,370
What is the point of
having an emergency vehicle
506
00:21:13,439 --> 00:21:15,371
if you can't run other
cars out of the way?!
507
00:21:15,440 --> 00:21:17,207
- Sorry about that.
- Do not stop again!
508
00:21:17,275 --> 00:21:19,375
Do not pass go, do not collect $200.
509
00:21:19,444 --> 00:21:21,511
Turn on the lights on
the top of the van, Frank,
510
00:21:21,580 --> 00:21:23,446
and deliver him to a
very powerful witch woman
511
00:21:23,515 --> 00:21:25,749
before some lunatic tries
to off my brother.
512
00:21:25,818 --> 00:21:26,717
Copy that.
513
00:21:26,785 --> 00:21:27,951
Hey, Sully?
514
00:21:28,020 --> 00:21:29,319
We got to turn on the lights.
515
00:21:39,697 --> 00:21:41,631
Bull's-eye.
516
00:22:03,812 --> 00:22:04,811
Hey, buddy,
517
00:22:04,879 --> 00:22:06,779
- you okay?
- Me?
518
00:22:06,848 --> 00:22:08,014
Oh, I'm well.
519
00:22:08,083 --> 00:22:09,615
Thank you.
520
00:22:15,824 --> 00:22:16,889
How about you, friend?
521
00:22:16,958 --> 00:22:18,825
Are you hurt?
522
00:22:27,835 --> 00:22:30,235
What about you, Stefan?
523
00:22:30,304 --> 00:22:32,537
Are you ready to meet your maker?
524
00:22:53,827 --> 00:22:57,362
I guess being human still
has a few privileges.
525
00:23:06,106 --> 00:23:07,671
Oh, no.
526
00:23:07,740 --> 00:23:08,806
Not you again.
527
00:23:08,875 --> 00:23:10,174
Afraid so.
528
00:23:10,243 --> 00:23:12,410
Lucky for me, you seem to
be a bit off your game today.
529
00:23:12,479 --> 00:23:14,879
I would rather die than
go back to the Armory.
530
00:23:14,947 --> 00:23:16,847
I'll strangle myself with
this seatbelt if I have to.
531
00:23:16,916 --> 00:23:19,149
Don't bother. They know where you are.
532
00:23:19,218 --> 00:23:22,352
Seems that Alex St. John got everything
she needed from you.
533
00:23:22,421 --> 00:23:24,655
So what am I missing?
534
00:23:24,724 --> 00:23:25,689
Why am I here?
535
00:23:25,758 --> 00:23:27,424
Let's just say that I have my reasons.
536
00:23:27,493 --> 00:23:29,660
Wow, that's specific.
537
00:23:29,729 --> 00:23:31,829
Are we playing 20 Questions now?
538
00:23:31,898 --> 00:23:33,397
Great. I'm game.
539
00:23:33,465 --> 00:23:35,232
Are you aware that the
Armory has engineered
540
00:23:35,300 --> 00:23:37,234
a type of pill that suppresses magic?
541
00:23:45,210 --> 00:23:47,277
If I take one of these every day,
542
00:23:47,346 --> 00:23:49,779
they can't do a locator spell on me.
543
00:23:49,848 --> 00:23:52,582
The downside is I don't
have access to any magic.
544
00:23:52,651 --> 00:23:54,517
How'd the Armory
make something like that?
545
00:23:54,586 --> 00:23:57,286
You ever hear of a
vampire hunter named Rayna Cruz?
546
00:23:57,355 --> 00:23:58,655
They used her blood
547
00:23:58,723 --> 00:24:01,691
to make the pills I've been taking.
548
00:24:01,760 --> 00:24:04,226
If you help me, you'll
be free to move away.
549
00:24:04,295 --> 00:24:06,028
What kind of help are you looking for?
550
00:24:06,097 --> 00:24:09,598
I need to know if the effects
of those pills can be reversed.
551
00:24:12,770 --> 00:24:15,504
Or I could slit your throat
and throw you in a Dumpster.
552
00:24:15,573 --> 00:24:16,805
It depends on your attitude.
553
00:24:16,874 --> 00:24:19,808
Sorry, I guess it's the
Dumpster for me, then.
554
00:24:19,877 --> 00:24:21,977
The effects of my
blood can't be reversed,
555
00:24:22,046 --> 00:24:23,979
only enhanced.
556
00:24:30,054 --> 00:24:31,152
How do you know?
557
00:24:31,221 --> 00:24:33,321
If I put enough of
these through your eyeballs,
558
00:24:33,390 --> 00:24:34,590
you'll probably never wake up.
559
00:24:34,658 --> 00:24:36,024
The Armory already tried.
560
00:24:36,093 --> 00:24:37,258
They failed.
561
00:24:37,327 --> 00:24:39,961
Magic doesn't behave like science.
562
00:24:40,029 --> 00:24:41,396
Don't shoot the messenger.
563
00:24:45,268 --> 00:24:48,169
This isn't a matter
of idle curiosity, is it?
564
00:24:48,238 --> 00:24:50,905
You stole those pills and gave
them to someone you care about.
565
00:24:50,974 --> 00:24:53,108
You know what would be a terrible shame?
566
00:24:53,176 --> 00:24:55,342
Is if that person were a witch.
567
00:24:55,411 --> 00:24:57,845
Say... Bonnie Bennett.
568
00:25:02,418 --> 00:25:03,858
Because that would mean you just gave
569
00:25:03,886 --> 00:25:06,553
the girl you love a death sentence.
570
00:25:16,126 --> 00:25:18,661
You look like you're
in pretty bad shape, Stefan, hmm?
571
00:25:18,730 --> 00:25:21,964
Wouldn't you rather just
get this over with?
572
00:25:22,032 --> 00:25:23,131
Think of it this way.
573
00:25:23,200 --> 00:25:24,166
At least you won't have to
574
00:25:24,235 --> 00:25:25,433
go back to the hell stone.
575
00:25:28,037 --> 00:25:29,237
You just have
576
00:25:29,305 --> 00:25:32,840
the sweet release of
death to look forward to.
577
00:25:38,381 --> 00:25:40,047
Oh.
578
00:25:40,116 --> 00:25:41,448
Portable stoves.
579
00:25:41,517 --> 00:25:43,851
What will they think of next?
580
00:25:43,919 --> 00:25:47,721
I think I'm really going to enjoy
my life in this new world.
581
00:26:01,270 --> 00:26:03,370
I've read your journals, Stefan.
582
00:26:03,438 --> 00:26:06,106
And I know you're a deeply sensitive,
583
00:26:06,174 --> 00:26:08,141
literary sort of fellow.
584
00:26:11,479 --> 00:26:14,247
Is there any final words
you'd like me to deliver?
585
00:26:21,155 --> 00:26:23,289
Fun's over.
586
00:26:25,059 --> 00:26:26,692
On the contrary.
587
00:26:29,096 --> 00:26:30,696
Fun's just begun.
588
00:26:37,238 --> 00:26:39,771
I hate how good that felt.
589
00:26:48,515 --> 00:26:52,183
Now tell me why the
Armory is looking for me.
590
00:26:52,252 --> 00:26:56,287
You also promised to get me
out of this place, remember?
591
00:26:56,356 --> 00:26:59,324
Do you have a key
or a code or something?
592
00:26:59,392 --> 00:27:01,192
I have a doctor who
can check us both out,
593
00:27:01,261 --> 00:27:04,062
but not before you tell
me what I need to know.
594
00:27:08,335 --> 00:27:11,469
There's a vault in the
basement of the Armory.
595
00:27:11,537 --> 00:27:15,406
It was sealed by a Bennett
witch a long time ago,
596
00:27:15,475 --> 00:27:17,275
and only a Bennett witch can unlock it.
597
00:27:17,344 --> 00:27:18,676
So they want me to open a vault?
598
00:27:18,744 --> 00:27:20,378
As far as my family knew, Lucy Bennett
599
00:27:20,447 --> 00:27:22,113
was the only living witch in your line.
600
00:27:22,182 --> 00:27:24,147
And she disappeared
about four years ago.
601
00:27:24,216 --> 00:27:25,716
I'm not sure why we
didn't know about you.
602
00:27:25,785 --> 00:27:27,918
I was officially dead for a while.
603
00:27:27,987 --> 00:27:29,119
Then I wasn't.
604
00:27:29,188 --> 00:27:30,153
It was a long story.
605
00:27:30,222 --> 00:27:31,321
What's in this vault?
606
00:27:31,390 --> 00:27:34,825
Something that can't be let out.
607
00:27:34,894 --> 00:27:37,862
Gonna need you to be a
little more specific.
608
00:27:37,930 --> 00:27:41,264
First you have to swear that
you'll never open it.
609
00:27:41,333 --> 00:27:44,868
If this vault is the key to my freedom,
610
00:27:44,936 --> 00:27:46,269
I can't promise you anything
611
00:27:46,338 --> 00:27:48,505
until I know what's in it.
612
00:27:50,575 --> 00:27:52,542
Oh.
613
00:27:55,247 --> 00:27:56,946
I was hoping
614
00:27:57,015 --> 00:27:58,882
you'd be...
615
00:27:58,950 --> 00:28:01,551
on my side.
616
00:28:02,854 --> 00:28:04,521
What are you doing?
617
00:28:04,589 --> 00:28:05,421
Sorry.
618
00:28:05,490 --> 00:28:07,724
I can't let you open the vault.
619
00:28:11,763 --> 00:28:12,694
Let me go! Let me go!
620
00:28:12,763 --> 00:28:13,695
She's a witch!
621
00:28:13,764 --> 00:28:14,804
She's trying to break out!
622
00:28:14,832 --> 00:28:15,831
You have to stop her, please!
623
00:28:15,900 --> 00:28:17,066
You have to stop her!
624
00:28:17,135 --> 00:28:18,175
She can't open that vault!
625
00:28:18,236 --> 00:28:19,968
She can't open...
626
00:28:20,038 --> 00:28:21,670
the vault...
627
00:28:24,842 --> 00:28:26,742
You all right, Ms. McCullough?
628
00:28:26,810 --> 00:28:28,310
Yeah.
629
00:28:39,757 --> 00:28:42,558
I'll get you back to where you belong.
630
00:28:42,626 --> 00:28:44,325
Don't worry.
631
00:28:46,229 --> 00:28:48,629
Thank you for doing all this.
632
00:28:49,966 --> 00:28:51,433
Snagged this
633
00:28:51,501 --> 00:28:53,435
from the front desk.
634
00:28:53,503 --> 00:28:56,704
In case we have to
restart Marty's ticker.
635
00:28:56,773 --> 00:28:58,673
Damon's the one you should be thanking.
636
00:28:58,741 --> 00:29:00,375
She didn't think I'd come through,
637
00:29:00,444 --> 00:29:01,842
even though Stefan's well-being
638
00:29:01,911 --> 00:29:04,445
is the one and only
thing we have in common.
639
00:29:04,513 --> 00:29:05,345
Don't thank me.
640
00:29:05,414 --> 00:29:07,347
Just promise me you can do this.
641
00:29:10,653 --> 00:29:12,419
I promise.
642
00:29:16,926 --> 00:29:18,692
Phesmatos spirita,
643
00:29:18,760 --> 00:29:22,229
revertom corpus o adseros, mentim menta.
644
00:29:22,298 --> 00:29:24,531
Phesmatos spirita,
645
00:29:24,600 --> 00:29:26,900
revertom corpus o adseros,
646
00:29:26,969 --> 00:29:28,068
mentim menta.
647
00:29:28,137 --> 00:29:29,503
Phesmatos spirita,
648
00:29:29,572 --> 00:29:31,171
revertom corpus
649
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
o adseros, mentim menta.
650
00:29:33,709 --> 00:29:35,308
Phesmatos spirita,
651
00:29:35,376 --> 00:29:38,144
revertom corpus...
652
00:29:46,121 --> 00:29:47,654
Care for a drink?
653
00:29:49,925 --> 00:29:51,890
What am I doing here?
654
00:29:51,959 --> 00:29:53,392
Well, you know what they say.
655
00:29:53,461 --> 00:29:55,228
There's no place like home.
656
00:29:55,296 --> 00:29:57,062
You're in my head, aren't you?
657
00:29:57,132 --> 00:29:58,431
No matter where we traveled,
658
00:29:58,500 --> 00:30:00,699
you were always going on and on
659
00:30:00,768 --> 00:30:02,535
about how much you
missed this musty old house.
660
00:30:02,604 --> 00:30:04,204
I figured you'd be more
comfortable here.
661
00:30:04,272 --> 00:30:06,572
And I wanted to see the real you.
662
00:30:06,641 --> 00:30:09,775
Do I even want to know what's
happening out there?
663
00:30:09,844 --> 00:30:12,177
You're going to be fine.
664
00:30:13,380 --> 00:30:14,747
Promise.
665
00:30:18,352 --> 00:30:21,520
You wouldn't happen to be lying to me,
666
00:30:21,588 --> 00:30:22,721
would you?
667
00:30:22,790 --> 00:30:24,470
Because if I'm about
to die a painful death
668
00:30:24,491 --> 00:30:25,723
in a strange human's body,
669
00:30:25,792 --> 00:30:27,459
then I want to make the most of my time.
670
00:30:27,528 --> 00:30:31,062
The only thing you need to
worry about is our next destination.
671
00:30:31,131 --> 00:30:32,197
Any ideas?
672
00:30:32,266 --> 00:30:33,465
Or would you rather
673
00:30:33,534 --> 00:30:35,634
spin the old globe in the upstairs study
674
00:30:35,702 --> 00:30:37,335
and let fate decide?
675
00:30:37,404 --> 00:30:40,472
Well, I've actually had a
lot of time to think lately.
676
00:30:40,541 --> 00:30:42,473
I suppose there's something about
standing on the precipice
677
00:30:42,542 --> 00:30:44,308
of death that lends
itself to deep thoughts.
678
00:30:44,377 --> 00:30:47,444
And I wouldn't have to run anymore.
679
00:30:47,513 --> 00:30:49,246
I wouldn't have the scar.
680
00:30:49,315 --> 00:30:51,182
My life wouldn't be tied to Rayna's.
681
00:30:51,250 --> 00:30:54,819
Well, we wouldn't have
to call it running.
682
00:30:54,888 --> 00:30:57,188
We could call it sightseeing.
683
00:30:57,256 --> 00:30:58,955
Or we could stay closer to home.
684
00:30:59,024 --> 00:30:59,956
"Home"?
685
00:31:00,025 --> 00:31:02,259
You do remember we can't go
686
00:31:02,328 --> 00:31:04,295
back to Mystic Falls, right?
687
00:31:04,363 --> 00:31:06,129
Matt Donovan made sure of that.
688
00:31:06,199 --> 00:31:08,265
Unless you're talking
689
00:31:08,334 --> 00:31:10,401
about somewhere else.
690
00:31:11,237 --> 00:31:13,937
Dallas, maybe?
691
00:31:14,006 --> 00:31:15,772
No.
692
00:31:15,841 --> 00:31:17,774
Of course not.
693
00:31:19,377 --> 00:31:21,812
But things are different now.
694
00:31:21,880 --> 00:31:23,180
And you have a chance
695
00:31:23,248 --> 00:31:25,281
to go back to your real life.
696
00:31:26,284 --> 00:31:29,186
You are my real life.
697
00:31:33,458 --> 00:31:35,191
Valerie?
698
00:31:36,394 --> 00:31:38,461
What's wrong?
699
00:31:40,365 --> 00:31:41,864
Mentim menta.
700
00:31:43,335 --> 00:31:44,166
Phesmatos spirita...
701
00:31:44,236 --> 00:31:45,167
Valerie? Valerie?
702
00:31:45,237 --> 00:31:46,769
Are you okay? Yeah...
703
00:31:46,838 --> 00:31:48,938
No, no, no, no! Hey, get up.
704
00:31:49,006 --> 00:31:51,473
Hey, you promised me. Get up.
705
00:31:51,542 --> 00:31:53,175
You promised you could do this.
706
00:31:53,244 --> 00:31:55,077
Get up! Valerie, get up!
707
00:31:55,146 --> 00:31:57,780
Valerie, what's happening?
708
00:31:57,849 --> 00:31:59,215
Be honest.
709
00:31:59,283 --> 00:32:00,649
Have I only been a pleasant distraction
710
00:32:00,718 --> 00:32:03,685
these past few years,
or am I something more?
711
00:32:03,754 --> 00:32:06,788
What? No, you've
never been a distraction.
712
00:32:06,857 --> 00:32:07,822
Valerie!
713
00:32:07,891 --> 00:32:09,591
It's the spell.
714
00:32:09,660 --> 00:32:10,825
It's hurting you.
715
00:32:11,895 --> 00:32:13,061
- Valerie?
- Valerie?
716
00:32:13,130 --> 00:32:14,630
Valerie, get up!
717
00:32:14,698 --> 00:32:15,964
Damon, stop. She's not strong enough.
718
00:32:16,032 --> 00:32:17,232
Yes, she is!
719
00:32:17,301 --> 00:32:19,033
She's not gonna let him die.
720
00:32:19,102 --> 00:32:20,501
Hey, get up!
721
00:32:20,570 --> 00:32:22,737
You promised me you could do this.
722
00:32:27,077 --> 00:32:28,910
Phesmatos spirita,
723
00:32:28,979 --> 00:32:31,746
revertom corpus o adseros,
724
00:32:31,815 --> 00:32:33,948
mentim menta.
725
00:32:34,017 --> 00:32:35,349
Phesmatos spirita,
726
00:32:35,418 --> 00:32:37,551
revertom corpus o adseros,
727
00:32:37,620 --> 00:32:38,952
mentim
728
00:32:39,021 --> 00:32:40,087
menta.
729
00:32:40,156 --> 00:32:41,955
Phesmatos spirita...
730
00:32:42,024 --> 00:32:43,857
Valerie, stop the spell right now.
731
00:32:43,926 --> 00:32:46,193
It's too strong for
you. It's killing you.
732
00:32:46,262 --> 00:32:47,222
- No.
- Valerie, stop it!
733
00:32:47,263 --> 00:32:49,863
No, I-I... I promised you'd be fine.
734
00:32:49,932 --> 00:32:51,252
Do not sacrifice yourself for me.
735
00:32:51,267 --> 00:32:52,300
Do you understand?
736
00:32:52,368 --> 00:32:54,567
I have no intention of
breaking that promise.
737
00:32:56,005 --> 00:32:57,871
Valerie, please?
738
00:32:57,940 --> 00:33:00,307
Please, stop.
739
00:33:00,375 --> 00:33:01,942
You're all I have.
740
00:33:02,011 --> 00:33:04,011
Valerie?
741
00:33:04,079 --> 00:33:06,013
Valerie, stop the spell.
742
00:33:06,081 --> 00:33:07,881
Stop!
743
00:33:07,950 --> 00:33:10,684
Valerie...
744
00:33:10,752 --> 00:33:12,419
Valerie?
745
00:33:15,424 --> 00:33:17,357
Valerie!
746
00:33:29,103 --> 00:33:31,603
Stefan?
747
00:33:31,672 --> 00:33:35,041
It's me.
748
00:33:36,777 --> 00:33:37,810
It's me.
749
00:33:58,948 --> 00:34:01,715
Hey, wait up.
750
00:34:01,784 --> 00:34:02,683
Ric!
751
00:34:02,751 --> 00:34:04,751
Ric, come on, man, where are you going?
752
00:34:04,820 --> 00:34:06,820
Where I wanted to go all day.
753
00:34:06,889 --> 00:34:07,888
Home.
754
00:34:07,957 --> 00:34:10,723
Oh, Ric.
755
00:34:10,792 --> 00:34:12,725
I'm trying here, man.
756
00:34:12,794 --> 00:34:13,860
I am.
757
00:34:13,928 --> 00:34:16,396
I shouldn't have abandoned you.
758
00:34:16,465 --> 00:34:17,998
That was a terrible thing to do.
759
00:34:18,066 --> 00:34:19,499
I'm sorry.
760
00:34:19,567 --> 00:34:22,002
But just tell me
whatever amends I need to make,
761
00:34:22,070 --> 00:34:23,870
or whatever bridges I need to build,
762
00:34:23,938 --> 00:34:25,972
and let's...
763
00:34:26,041 --> 00:34:28,975
let's get back to the way things were.
764
00:34:29,043 --> 00:34:30,142
Right?
765
00:34:30,211 --> 00:34:32,712
You want to know
why the last three years
766
00:34:32,780 --> 00:34:34,747
have been the happiest of my life?
767
00:34:34,816 --> 00:34:36,782
Because I got to start over.
768
00:34:36,851 --> 00:34:38,885
Because I have two little girls
769
00:34:38,953 --> 00:34:42,855
that I absolutely love, a
job that I actually earned,
770
00:34:42,924 --> 00:34:46,158
and a fiancée that makes
me feel so lucky to be alive.
771
00:34:46,227 --> 00:34:49,094
And I did all that without you
772
00:34:49,163 --> 00:34:52,864
barging into my life and
screwing things up.
773
00:34:52,933 --> 00:34:55,134
Damon, no offense,
774
00:34:55,202 --> 00:34:58,404
but I don't want things to
go back to the way they were.
775
00:35:07,313 --> 00:35:09,213
Well...
776
00:35:10,417 --> 00:35:13,018
Thanks for being honest.
777
00:35:27,867 --> 00:35:29,867
Bonnie's undercover
778
00:35:29,936 --> 00:35:31,735
in a psych ward in Asheville.
779
00:35:31,804 --> 00:35:34,672
You might have better
luck winning her back.
780
00:35:48,420 --> 00:35:50,287
Better?
781
00:35:50,355 --> 00:35:52,021
- Better.
- Hmm.
782
00:35:52,091 --> 00:35:55,758
Catching up on your, uh, correspondence?
783
00:35:55,827 --> 00:35:57,894
I was trying to write you a letter.
784
00:35:57,963 --> 00:35:59,262
Like the ones you used to write Caroline
785
00:35:59,331 --> 00:36:01,298
when you thought I wasn't looking.
786
00:36:01,366 --> 00:36:03,433
Uh...
787
00:36:03,502 --> 00:36:05,102
I'm standing right here.
788
00:36:05,170 --> 00:36:06,268
You don't have to
789
00:36:06,337 --> 00:36:08,004
write me a letter.
790
00:36:11,710 --> 00:36:13,810
I heard the fear in your voice.
791
00:36:13,878 --> 00:36:15,945
You weren't afraid of dying.
792
00:36:16,014 --> 00:36:19,949
You were afraid that I
was going to die for you.
793
00:36:21,920 --> 00:36:24,286
Yeah, of course I was.
794
00:36:24,355 --> 00:36:27,055
You were afraid that it wouldn't
have been worth it.
795
00:36:28,192 --> 00:36:31,793
Me sacrificing myself for you.
796
00:36:31,862 --> 00:36:34,963
Because you don't
love me the way I love you.
797
00:36:35,032 --> 00:36:37,600
And the guilt of that sacrifice
would eat you alive.
798
00:36:37,668 --> 00:36:38,634
Valerie...
799
00:36:38,702 --> 00:36:40,435
The truth is...
800
00:36:40,504 --> 00:36:44,139
I've never loved
anyone the way I love you.
801
00:36:46,677 --> 00:36:49,477
But that's not true for you.
802
00:36:49,546 --> 00:36:53,015
And now, by some miracle,
803
00:36:53,083 --> 00:36:54,616
you get the chance to go back
804
00:36:54,685 --> 00:36:57,185
and make things right with Caroline.
805
00:36:59,989 --> 00:37:02,023
I know you never meant to hurt me.
806
00:37:02,091 --> 00:37:05,693
I even know that you
loved me in your own way.
807
00:37:05,762 --> 00:37:09,531
And maybe if things had been different,
808
00:37:09,599 --> 00:37:12,733
if the world had been kinder to us,
809
00:37:12,802 --> 00:37:16,336
I could've been the
love of your life, too.
810
00:37:18,041 --> 00:37:22,576
Your small, quiet, human life.
811
00:37:31,420 --> 00:37:32,586
I'm so sorry.
812
00:37:32,655 --> 00:37:33,654
Don't be.
813
00:37:33,722 --> 00:37:37,591
I think it will be good for me.
814
00:37:37,660 --> 00:37:41,895
To find a new life that's
completely my own.
815
00:37:41,963 --> 00:37:45,131
I've never had that.
816
00:38:09,457 --> 00:38:11,790
I know you don't
always believe this, but...
817
00:38:11,859 --> 00:38:14,427
you deserve to be happy, Stefan.
818
00:38:18,498 --> 00:38:20,599
Please be happy.
819
00:38:24,371 --> 00:38:26,171
You, too.
820
00:39:01,374 --> 00:39:03,374
The hospital left a
message with your doctor.
821
00:39:03,442 --> 00:39:06,377
Said you had an
incident with another patient.
822
00:39:26,731 --> 00:39:29,132
It's just a scratch, Doctor.
823
00:39:29,201 --> 00:39:30,500
But it was all worth
it, because guess who knows
824
00:39:30,568 --> 00:39:32,969
why I'm on the
Armory's most wanted list.
825
00:39:33,038 --> 00:39:34,337
Virginia St. John.
826
00:39:34,406 --> 00:39:36,173
Turns out, there's some
kind of vault in the basement
827
00:39:36,241 --> 00:39:37,841
of that pretentious building.
828
00:39:37,910 --> 00:39:39,342
Sealed by a Bennett witch.
829
00:39:39,411 --> 00:39:42,545
Alex St. John wants me to open it.
830
00:39:42,614 --> 00:39:44,380
Now we just have to figure out
831
00:39:44,449 --> 00:39:45,981
what's inside and the best way
832
00:39:46,050 --> 00:39:47,550
to leverage my freedom.
833
00:39:47,619 --> 00:39:48,751
After you check me out of this place
834
00:39:48,820 --> 00:39:49,752
and take me out for dinner.
835
00:39:49,821 --> 00:39:51,821
Because if I have to eat another piece
836
00:39:51,889 --> 00:39:56,192
of runny beige casserole, I
might actually lose my mind.
837
00:40:02,800 --> 00:40:04,033
What's wrong?
838
00:40:04,101 --> 00:40:05,367
You can't take these anymore, love.
839
00:40:05,436 --> 00:40:07,069
I got a lead, not all the answers.
840
00:40:07,138 --> 00:40:08,858
I still need to stay off
the Armory's radar.
841
00:40:08,906 --> 00:40:11,040
The pills are making you sick.
842
00:40:11,108 --> 00:40:12,674
What are you talking about?
843
00:40:12,743 --> 00:40:13,775
I feel fine.
844
00:40:16,313 --> 00:40:17,779
I didn't, I didn't know,
845
00:40:17,848 --> 00:40:18,980
but the Armory was,
846
00:40:19,049 --> 00:40:21,182
was-was experimenting on Mary Louise.
847
00:40:24,054 --> 00:40:26,154
They forced these pills down her throat
848
00:40:26,223 --> 00:40:27,956
every day for the past three years,
849
00:40:28,024 --> 00:40:31,525
and as a result, she became very...
850
00:40:31,594 --> 00:40:33,194
very ill.
851
00:40:33,263 --> 00:40:36,497
I thought she blew herself up.
852
00:40:36,566 --> 00:40:40,034
It's because she knew she was dying.
853
00:40:40,103 --> 00:40:42,937
I'm-I'm, I'm so...
854
00:40:43,006 --> 00:40:44,472
sorry.
855
00:40:44,540 --> 00:40:45,639
Uh, I-I thought
856
00:40:45,708 --> 00:40:46,640
I was protecting you.
857
00:40:46,709 --> 00:40:48,141
I'm gonna die?
858
00:40:48,210 --> 00:40:50,578
Is that what you're trying to tell me?
859
00:40:50,646 --> 00:40:52,847
Because I've done it
once or twice before,
860
00:40:52,915 --> 00:40:54,782
- and it's not all that fun.
- No.
861
00:40:54,851 --> 00:40:57,084
I will not let that happen.
862
00:40:58,388 --> 00:41:01,154
I will not let you die, Bonnie Bennett.
863
00:41:03,592 --> 00:41:05,359
You have my word.
864
00:41:17,406 --> 00:41:19,572
Bonnie?
865
00:41:36,457 --> 00:41:38,391
I'm sorry.
866
00:41:38,459 --> 00:41:40,226
I don't...
867
00:41:43,998 --> 00:41:46,465
I, um...
868
00:41:49,337 --> 00:41:50,636
I...
869
00:41:54,751 --> 00:42:00,764
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
60708