All language subtitles for The.Team.1x02.720p.HDTV.AVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:22,110 Harald. Jeg har med meg William McLean fra Europol. Jeg setter deg på høyttaler. 2 00:00:22,240 --> 00:00:24,800 Vi har noe av interesse. 3 00:00:24,920 --> 00:00:32,570 Et rystende syn møtte politiet da de ble tilkalt til et drap på tidligere Hotell Europa. 4 00:00:32,960 --> 00:00:38,000 Drapet er forbundet med liknende drap i Berlin og Antwerpen. 5 00:00:38,120 --> 00:00:40,640 Europol etablerer en etterforskningsgruppe. 6 00:00:40,760 --> 00:00:45,970 Kollegaene blir førstebetjent Alicia Verbeek fra Antwerpen. 7 00:00:46,070 --> 00:00:48,200 Verbeek må tøyles. 8 00:00:48,320 --> 00:00:51,810 - Og Jackie Mueller. - Takk, jenta mi. 9 00:00:51,920 --> 00:00:56,400 - Det er Jackie. - Hva het den danske overbetjenten i NY? 10 00:00:56,520 --> 00:01:01,530 Han blir den danske deltakeren i teamet. Har du problemer med det? 11 00:01:01,630 --> 00:01:07,610 Var hun skutt i øyet? Hva er det hun ikke må se? 12 00:01:10,480 --> 00:01:14,230 Jean-Louis Poquelin. Gulltanna. 13 00:01:14,350 --> 00:01:19,280 Den fjerde kvinnen på bildet, Armande Claes, ble drept. 14 00:01:19,390 --> 00:01:25,080 I Antwerpen. 31. mai for seks år siden. Samme framgangsmåte som de tre andre. 15 00:01:27,120 --> 00:01:28,790 Jean-Louis! 16 00:01:28,920 --> 00:01:34,250 Hvorfor vente i seks år og drepe de tre andre på én helg? 17 00:01:34,360 --> 00:01:37,370 Han nøt frykten før han trakk av. 18 00:01:37,470 --> 00:01:42,360 Dette renvasker deg helt, og vi kan få Loukauskis dømt. 19 00:01:42,480 --> 00:01:47,480 Bare fordi han er sett på åstedet, er han ikke drapsmann. 20 00:01:48,240 --> 00:01:51,930 Fort deg. Denne veien. Til garasjen! 21 00:01:52,040 --> 00:01:55,090 Jean-Louis Poquelin... 22 00:01:55,200 --> 00:01:57,550 En ære å treffe deg. 23 00:02:02,040 --> 00:02:09,080 Marius Loukauskis. Litauer som bor i Berlin. Slo seg opp som simpel hallik. 24 00:02:09,200 --> 00:02:14,080 Gjennom 1990-årene skapte han og den daværende kona, Dahlia Loukauskis, - 25 00:02:14,200 --> 00:02:18,280 - en formue på å hente østeuropeiske kvinner. 26 00:02:18,390 --> 00:02:22,160 Hun kjente Berlin, han sørget for jenter i stort antall. 27 00:02:22,270 --> 00:02:26,930 Nå er han storleverandør innen organisert menneskesmugling. 28 00:02:27,030 --> 00:02:31,480 Beklager, William. Hvilken relevans har det for saken? 29 00:02:31,590 --> 00:02:36,960 Du ville vite hvem som kontrollerer selskapet som eier Hotell Europa. 30 00:02:37,070 --> 00:02:41,520 Han er nok rimelig muggen for oppmerksomheten selskapet får. 31 00:02:41,640 --> 00:02:45,800 I hovedsak jobber Loukauskis i det skjulte. 32 00:02:45,920 --> 00:02:51,610 Så langt har han vært utenfor rekkevidde. Men hvis dere kan felle ham... 33 00:02:52,320 --> 00:02:55,250 ... skal vi være de første til å feire. 34 00:02:55,360 --> 00:02:59,920 - Takk for hjelpen. - Det er bare hyggelig. 35 00:03:00,840 --> 00:03:04,650 - Hva skjedde? - Han drepte henne. 36 00:03:06,000 --> 00:03:11,490 - Hvem? - Marius. Det vet du jo. 37 00:03:14,230 --> 00:03:19,520 Han holdt pistolen mot Armandes øye... 38 00:03:21,360 --> 00:03:25,130 Vi trodde at han bare tøyset. 39 00:03:34,800 --> 00:03:37,600 Du er tapper. 40 00:03:37,720 --> 00:03:41,040 Vi har respekt for deg. 41 00:03:41,160 --> 00:03:46,040 Men du har mye mer stoff om Marius Loukauskis. Ikke sant? 42 00:03:47,720 --> 00:03:51,050 Passordet. 43 00:05:31,130 --> 00:05:33,160 Hei. 44 00:05:34,140 --> 00:05:36,380 Hei. 45 00:05:39,090 --> 00:05:42,740 Du har forandret deg. 46 00:05:42,850 --> 00:05:45,490 - Ikke... - Hei. 47 00:05:45,610 --> 00:05:48,740 Hallo. 48 00:05:48,850 --> 00:05:52,730 - Hvor er sukkeret? - Trodde ikke du brukte det. 49 00:05:52,850 --> 00:05:56,340 - Vil du ha sukker? - Ja, faktisk... 50 00:05:56,940 --> 00:05:59,750 Her. Ekte belgisk sukker. 51 00:06:01,010 --> 00:06:03,460 Takk. 52 00:06:03,570 --> 00:06:05,250 Greit. 53 00:06:05,370 --> 00:06:09,470 Sier navnet Iris Gabler dere noe? 54 00:06:09,570 --> 00:06:13,610 Det har noe med jazz å gjøre. 55 00:06:13,730 --> 00:06:19,010 Ja. Iris Gabler og ektemannen Roland Arendt har utlovet en belønning - 56 00:06:19,130 --> 00:06:25,380 - på 150 000 euro for informasjon som fører til at Marias drapsmann pågripes. 57 00:06:25,490 --> 00:06:28,780 Hvorfor er Maria viktigere enn de to andre? 58 00:06:28,890 --> 00:06:34,180 Fordi Iris Gabler og Roland Arendt er Marias foreldre. 59 00:06:34,290 --> 00:06:37,660 Se på dette. 60 00:06:51,330 --> 00:06:55,460 De er søkkrike. Rettere sagt er Iris det. 61 00:06:55,570 --> 00:06:58,730 Familien har skapt formuen på eik. 62 00:06:58,860 --> 00:07:03,340 Datteren. Hvorfor har vi ikke hørt om dette tidligere? 63 00:07:03,460 --> 00:07:07,580 Da Maria fylte 20, skiftet hun etternavn til Schmidt. 64 00:07:07,690 --> 00:07:12,940 Hun hoppet av bachelorstudiene i administrativ økonomi og bare forsvant. 65 00:07:14,330 --> 00:07:19,650 - Hvorfor? - Moren tar mye plass, og... 66 00:07:19,770 --> 00:07:25,740 - Kanskje det var en ung mann? - Eller venner? Som bikinijentene på bildet. 67 00:07:25,860 --> 00:07:28,830 Kan du vise oss bikinijentene igjen? 68 00:07:28,930 --> 00:07:32,580 - De må være i 20-årene, ikke sant? - Jo. 69 00:07:32,690 --> 00:07:37,780 Vi fikk tak i foreldrene først nå, da de kom fra New Orleans. 70 00:07:37,890 --> 00:07:42,180 Jean-Louis skrev en bok da han ble pågrepet. 71 00:07:42,290 --> 00:07:46,740 Boken handlet om en litauisk gangster, Marius Loukauskis. 72 00:07:46,850 --> 00:07:52,660 Jeg snakket nettopp med Europol. Han eier Hotell Europa i København. 73 00:07:53,340 --> 00:07:55,980 Har du Jean-Louis' notater? 74 00:07:56,090 --> 00:08:00,410 Dessverre ikke, men ut fra det som kom fram i avhør, - 75 00:08:00,540 --> 00:08:06,860 - hadde han mange, lange samtaler med Loukauskis. Noen sa de var venner. 76 00:08:06,970 --> 00:08:09,820 Kan jeg få alt du har om det? 77 00:08:09,930 --> 00:08:13,820 Jeg har den geografiske sporingen av Jean-Louis også. 78 00:08:13,930 --> 00:08:18,730 KI. 9.30... brukte han kredittkort - 79 00:08:18,860 --> 00:08:21,750 - på en bensinstasjon utenfor Berlin. 80 00:08:21,850 --> 00:08:27,380 Han brukte det igjen for 2½ time siden på motellet Schlössl i Østerrike. 81 00:08:27,490 --> 00:08:33,100 Vi fant et postkort i Marias campingvogn. Fra en Gabriella i Østerrike. 82 00:08:33,220 --> 00:08:37,700 Det var en Gabriella som ble avhørt i den gamle saken. 83 00:08:37,820 --> 00:08:42,540 Hun skrev at hun håpte at Marias drømmer gikk i oppfyllelse. 84 00:08:42,650 --> 00:08:46,590 Her har vi henne. Gabriella Vinci. 85 00:08:46,690 --> 00:08:51,780 For seks år siden var hun "mamma" for Armande, Maria, Vaida og Greta. 86 00:08:51,890 --> 00:08:57,620 - Har du noen adresse? - Ja. Pfarrwerfen. De østerrikske alpene. 87 00:08:59,580 --> 00:09:05,090 69 km fra stedet der Jean-Louis brukte kredittkortet for 2½ time siden. 88 00:09:05,220 --> 00:09:09,990 I fjellet med snø og tussmørke... Kanskje framme for en time siden. 89 00:09:10,100 --> 00:09:17,780 Kan du få tak i... Han er garnisonssjef for EKO COBRA-enheten i Salzburg. 90 00:09:17,890 --> 00:09:21,650 - Oscar... - Oscar Koberger. 91 00:09:22,930 --> 00:09:26,110 - Vi snakkes om litt. - Ok. Ha det. 92 00:09:27,380 --> 00:09:30,790 Oscar? Det er Harald Bjørn. 93 00:09:51,450 --> 00:09:55,980 - Hei, Jackie. - Hei. Har du lagt deg? 94 00:09:56,090 --> 00:10:01,490 - Nei. Når kommer du hjem? - Det er noe jeg må bli ferdig med først. 95 00:10:01,610 --> 00:10:05,970 - Gjør det du må. Har du spist? - Ja. 96 00:10:06,090 --> 00:10:10,020 Greit. Da rydder jeg bort maten. 97 00:10:11,300 --> 00:10:14,220 Du... 98 00:10:14,770 --> 00:10:18,250 Jeg sier det etterpå. Ha det. 99 00:10:18,380 --> 00:10:22,980 Denne "mammaen", Gabriella, en kvinne som selger andre kvinner til menn. 100 00:10:23,090 --> 00:10:26,540 Det der er bare føleri. Og gammelmodig. 101 00:10:26,660 --> 00:10:31,090 Kvinner er best på å rekruttere andre kvinner til prostitusjon. 102 00:10:31,210 --> 00:10:35,620 De er de beste forbildene. Og skruppelløse når det handler om sex. 103 00:10:35,740 --> 00:10:40,420 Jeg skulle si at Gabriella kunne vurdere andre kvinners seksuelle potensiale. 104 00:10:40,530 --> 00:10:44,780 Ikke bare utseende, men om hun er god i senga. 105 00:10:44,900 --> 00:10:48,670 - Jøss! - Vi ses i morgen. 106 00:11:00,450 --> 00:11:02,940 Takk. 107 00:11:03,060 --> 00:11:08,340 - Er Pernel her ennå? - Ja. 108 00:11:11,470 --> 00:11:17,760 Du vet hva en konfrontasjon med Pernel kan bety for karrieren din? 109 00:11:22,060 --> 00:11:25,670 Jeg ville ha sovet på det, var jeg deg. 110 00:12:32,770 --> 00:12:35,380 Det kan man kalle kort varsel. 111 00:12:35,490 --> 00:12:39,620 - Vanskelig å komme? - Jeg ventet på Bianca utenfor teateret. 112 00:12:39,740 --> 00:12:43,140 Forestillingen er ferdig om tre kvarter. 113 00:12:43,250 --> 00:12:46,650 Dette kan du vel i søvne? 114 00:12:58,540 --> 00:13:01,300 Husk glassene. 115 00:13:08,570 --> 00:13:15,580 Loukauskis dukker opp to ganger i saken jeg jobber med. Drapene på prostituerte. 116 00:13:18,810 --> 00:13:24,340 - Den ene er Iris Gablers datter, ikke sant? - Jo. 117 00:13:29,810 --> 00:13:33,860 Vi har ikke sett hverandre på lenge, vi to. 118 00:13:33,980 --> 00:13:39,940 Vi kan dessverre ikke treffes mer nå som jeg får med Loukauskis å gjøre. 119 00:13:40,050 --> 00:13:43,460 Du får en ny kontaktperson. 120 00:13:43,580 --> 00:13:48,460 Du vet at familien Gabler og Loukauskis er venner? 121 00:13:48,570 --> 00:13:51,580 De er naboer. I Potsdam. 122 00:14:01,300 --> 00:14:07,340 Iris Gabler og mannen hennes. De omgås ofte. Middager. Fester. 123 00:14:07,450 --> 00:14:10,380 - Forretninger? - Jeg vet ikke. 124 00:14:12,810 --> 00:14:17,940 - Søt, Loukauskis' datter. - Bianca er like gammel som Maria. 125 00:14:18,060 --> 00:14:22,780 Venner fra de var små. Hun gråt da hun hørte at Maria var død. 126 00:14:22,900 --> 00:14:26,950 - Hvem er dette? - Forloveden hennes, Sep. 127 00:14:27,060 --> 00:14:34,020 Nærmere bestemt grev Carl Friedrich Septimus. Gammel prøyssisk adelsfamilie. 128 00:14:34,460 --> 00:14:37,860 Du verden! 129 00:14:40,530 --> 00:14:47,650 Han har ikke fått med seg at han er til for å gi svigerfaren samfunnsmessig status. 130 00:14:47,780 --> 00:14:53,470 - Bianca ble dritings på forlovelsesfesten. - Stakkars jente. 131 00:14:54,900 --> 00:14:57,980 Jeg bar henne i seng. 132 00:15:11,250 --> 00:15:15,110 Ja, Max. Takk for det gode samarbeidet. 133 00:15:16,220 --> 00:15:19,060 Kom hit. 134 00:15:19,180 --> 00:15:22,580 Det er siste gang vi har sex sammen. 135 00:15:22,700 --> 00:15:26,180 "Sekretær-chic" må det være. 136 00:15:26,290 --> 00:15:32,140 Du er så frekk! Hvem sier at du ligger øverst? 137 00:15:39,490 --> 00:15:42,340 Ta vare på deg. 138 00:16:14,300 --> 00:16:17,140 Kvinner kan føle seg trygge igjen. 139 00:16:20,020 --> 00:16:22,700 Rettsrapport 140 00:16:25,010 --> 00:16:28,580 Kriminalteknisk rapport 141 00:16:28,690 --> 00:16:31,860 Ingen funn. 142 00:16:33,600 --> 00:16:40,410 Kriminalteknisk etterforskning Jean-Louis Poquelin 143 00:16:40,520 --> 00:16:42,840 Ingen funn. 144 00:17:12,370 --> 00:17:17,570 Fru Pernel. Vi trenger rettslig fullmakt rettet til Jean-Louis' IP-leverandør. 145 00:17:17,680 --> 00:17:22,090 - Så vi ser når han er på nettet. - Dørene står vidåpne. 146 00:17:22,200 --> 00:17:26,920 - Mannen er ettersøkt for tre drap! - Ok. Kjempefint. 147 00:17:28,840 --> 00:17:31,290 Jeg har et spørsmål til. 148 00:17:31,410 --> 00:17:36,610 Hvorfor har du ikke fortalt at du ledet etterforskningen av drapet på Armande? 149 00:17:36,730 --> 00:17:43,410 Likhetstrekkene mellom den gamle og den nye saken kan ikke ha unngått deg. 150 00:17:44,760 --> 00:17:47,530 Det var en test. 151 00:17:47,650 --> 00:17:52,980 Du er ung, ambisiøs og kvinne. Jeg måtte vite om du var intelligent òg. 152 00:17:53,080 --> 00:17:56,240 Hvorfor ble det aldri reist tiltale? 153 00:17:56,360 --> 00:18:01,450 Manglende rettsforfølgelse kan også ses som en slags straff. 154 00:18:01,560 --> 00:18:07,360 Særlig når man mener man har rett mann, men mangler bevis. Den drepte kvinnen... 155 00:18:07,490 --> 00:18:10,930 - Greta Orlova. - Nettopp. Hun var kronvitne. 156 00:18:11,040 --> 00:18:16,180 Men hun trakk sin forklaring dagen etter at Jean-Louis ble pågrepet. 157 00:18:16,290 --> 00:18:20,410 - Hvorfor det? - Det kan vi ikke spørre henne om lenger. 158 00:18:20,520 --> 00:18:24,770 Var du noen gang i tvil om at Jean-Louis var skyldig? 159 00:18:24,880 --> 00:18:29,120 Mannen var innsmurt i blod. Ikke bare bokstavelig. 160 00:18:29,240 --> 00:18:32,990 Han vokste opp i et... vanskelig miljø. 161 00:18:33,750 --> 00:18:38,360 Også den yndigste i klassen kan bli fordervet av slett moral. 162 00:18:38,480 --> 00:18:45,220 Jeg antar at du som etterforskningsleder leste den kriminaltekniske rapporten. 163 00:18:45,310 --> 00:18:50,000 - Understøttet den skyldspørsmålet? - Ja. 164 00:18:50,120 --> 00:18:54,160 For rapporten har forsvunnet. 165 00:18:55,870 --> 00:19:00,800 - Du vil vel også ha et glass vin? - Nei. Jeg drikker... 166 00:19:08,240 --> 00:19:11,940 - Harald. Er du fortsatt med? - Fortsatt her. 167 00:19:12,040 --> 00:19:15,280 Da setter vi i gang. 168 00:19:30,990 --> 00:19:33,800 Vi er framme ved hytta. 169 00:19:36,470 --> 00:19:40,130 Klar til å slå til. 170 00:19:43,880 --> 00:19:45,920 Slå til! Gå, gå, gå! 171 00:19:56,560 --> 00:19:59,080 Lukk opp døra! 172 00:20:18,520 --> 00:20:21,050 Det er veldig stille her. 173 00:20:26,120 --> 00:20:31,730 Harald? Ser du dette, Harald? Hun er død. 174 00:20:35,360 --> 00:20:39,810 - Er Jean-Louis der? - Nei. Bare lommeboka hans. 175 00:20:39,920 --> 00:20:45,960 Oscar. Få ut folkene dine. Det er et åsted. 176 00:20:46,080 --> 00:20:50,200 Ok. Ut, dere. Fortere. 177 00:20:58,960 --> 00:21:02,930 Beklager. Jeg må ta den. Hei, Harald. 178 00:21:08,320 --> 00:21:14,280 Skitt... Ok. Hva gjør vi nå, da? 179 00:21:15,080 --> 00:21:18,600 Ok. Vi ses i Salzburg. Ha det. 180 00:21:21,480 --> 00:21:27,690 Enda en jente som er drept. Gabriella Vinci. Jeg må videre. 181 00:21:28,200 --> 00:21:30,920 Vel bekomme. 182 00:21:36,400 --> 00:21:42,850 - De Kloet. - Er det kriminalteknisk patolog de Kloet? 183 00:21:43,830 --> 00:21:49,490 Beklager at jeg ringer så seint. Dette er Alicia Verbeek. Politiførstebetjent. 184 00:21:49,600 --> 00:21:54,400 - Jeg er pensjonist for lengst... - Jeg ringer om drapet på Armande Claus. 185 00:21:54,520 --> 00:21:59,850 - For seks år siden. Husker du det? - Hva sa du at du het? 186 00:21:59,970 --> 00:22:03,720 - Alicia Verbeek. - Verbeek. 187 00:22:03,840 --> 00:22:08,370 - Jeg har ventet på en telefon lenge. - Ja vel...? 188 00:22:08,480 --> 00:22:14,290 Kan vi treffes i løpet av en times tid, kanskje? 189 00:22:14,400 --> 00:22:16,680 Ja. 190 00:22:17,990 --> 00:22:21,950 Supert. Da ses vi straks. 191 00:22:28,110 --> 00:22:30,530 Fi! 192 00:22:33,830 --> 00:22:36,040 Fi! 193 00:23:02,840 --> 00:23:07,210 Fint. Vi ses i morgen, Harald. Ha det. 194 00:23:39,120 --> 00:23:42,290 - Hei. - Jeg hørte ikke at du kom. 195 00:23:42,400 --> 00:23:47,410 Jeg ville ikke vekke jentene. Har dere hatt en fin dag? 196 00:23:47,520 --> 00:23:52,050 Vi må finne ut hva Lilly skal få til bursdagen. 197 00:23:52,170 --> 00:23:58,410 Jeg drar til Salzburg i morgen tidlig. Før du står opp. 198 00:23:58,530 --> 00:24:03,500 - Hvorfor til Salzburg? - Det har vært et drap der også. 199 00:24:03,600 --> 00:24:07,530 Som de andre? 200 00:24:09,730 --> 00:24:12,800 - Jackie. - Jeg kom på noe. 201 00:24:12,920 --> 00:24:16,450 I så fall har jeg også noe å gjøre. 202 00:24:18,360 --> 00:24:21,370 Kom igjen, da! 203 00:24:34,440 --> 00:24:37,850 Det kan ikke være den samme. 204 00:25:03,280 --> 00:25:06,330 Herr Arendt? 205 00:25:07,160 --> 00:25:12,930 Fru Gabler? Politibetjent Nastascha Stark. Kondolerer. 206 00:25:13,050 --> 00:25:16,290 Jeg må dessverre forberede dere på... 207 00:25:16,410 --> 00:25:22,790 Av hensyn til etterforskningen har vi ikke kunnet fortelle om drapsomstendighetene. 208 00:25:22,910 --> 00:25:29,400 Jeg må opplyse om at dere ikke kan snakke om hvordan datteren deres... 209 00:25:49,870 --> 00:25:53,240 Nei. Nei. 210 00:26:00,290 --> 00:26:05,740 Jeg vil gjerne være alene med barnet mitt. 211 00:28:05,550 --> 00:28:10,590 - Hei, elskling. - Hei! Var det deilig å sove i egen seng? 212 00:28:10,710 --> 00:28:16,000 Jeg er i Salzburg. Har du det bra i Sveits, trenger du ikke å forte deg hjem. 213 00:28:16,110 --> 00:28:20,790 - Og begynne å føde, eller? - Har det begynt? 214 00:28:20,910 --> 00:28:24,630 Nei, bare sammentrekninger. Det er ikke noe mer. 215 00:28:24,750 --> 00:28:30,790 Har du sett nyhetene? Det har skjedd igjen. I en hytte utenfor Salzburg. 216 00:28:30,900 --> 00:28:36,790 Jeg så det. Du... Du må jobbe. Vi kan snakkes seinere. 217 00:28:38,230 --> 00:28:44,990 Forresten, du glemte teamlista fra Europol. Skal jeg kaste den? 218 00:28:49,300 --> 00:28:52,670 - Bare kast den. - Ok. 219 00:28:52,780 --> 00:28:54,830 Kyss. 220 00:28:55,780 --> 00:28:57,990 Ha det. 221 00:28:58,100 --> 00:29:02,470 - Hvordan var turen? - Fin. Hva med deg? 222 00:29:02,580 --> 00:29:06,030 Soloppgang over Alpene. Ganske fint. 223 00:29:06,150 --> 00:29:11,270 Det gikk jeg glipp av. Jeg duppet av. Også veldig fint. 224 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 - Skal vi gå? - Ja. 225 00:29:18,110 --> 00:29:21,270 Hei! 226 00:29:21,380 --> 00:29:27,660 Altså... Jeg tror vi har tatt feil. Jeg tror ikke Jean-Louis drepte Armande. 227 00:29:27,790 --> 00:29:33,940 Her. Dette er røntgenbilder fra patologens rapport-som var forsvunnet. 228 00:29:34,070 --> 00:29:37,790 - Nå er den ikke forsvunnet. - Forsvunnet? Hvordan? 229 00:29:37,910 --> 00:29:44,480 På belgisk vis... Se på prosjektilets bane gjennom Armandes hodeskalle. 230 00:29:44,590 --> 00:29:49,110 I henhold til patologen frikjenner røntgenbildet Jean-Louis. 231 00:29:49,230 --> 00:29:52,670 Fordi han er venstrehendt. Vinkelen stemmer ikke. 232 00:29:52,780 --> 00:29:55,260 For meg er det opplagt. 233 00:29:55,380 --> 00:29:59,910 Man skulle tro han blir mer erfaren for hvert drap. 234 00:30:00,020 --> 00:30:05,470 Fingeren i Antwerpen er gjort mest profesjonelt. Se, rent skåret over. 235 00:30:05,580 --> 00:30:09,550 I Berlin... ok, men ikke mer. 236 00:30:09,670 --> 00:30:13,840 København. Nå burde han nesten være ekspert. 237 00:30:13,940 --> 00:30:19,060 Men dette er det verste snittet. Som om fingeren er slitt av med saks. 238 00:30:19,190 --> 00:30:25,000 Jeg er sikker på at drapene er begått av tre ulike psykologiske profiler. 239 00:30:25,110 --> 00:30:27,870 God morgen! 240 00:30:27,980 --> 00:30:34,030 - Hei, Oscar. Fint å se deg i virkeligheten. - Hei. Oscar. Det gleder meg. 241 00:30:38,180 --> 00:30:41,910 De venter på dere oppe ved åstedet. 242 00:30:42,030 --> 00:30:47,920 Poquelins Peugeot 604 er antakelig det mest ettersøkte kjøretøyet i Østerrike. 243 00:30:48,020 --> 00:30:51,550 Men vi har ikke sett den på trafikkmonitorene. 244 00:30:51,670 --> 00:30:57,350 Kanskje han kjører småveier, eller han er kanskje fortsatt i området. 245 00:30:58,510 --> 00:31:04,070 Og det er antakelig ikke relevant, men lensmann Dennis Dunkl syns - 246 00:31:04,180 --> 00:31:10,950 - at han så to menn klatre ned til Gabriella Vincis hus omkring gjerningsøyeblikket. 247 00:31:11,070 --> 00:31:17,840 Du ba om denne. Det er som om han tilstår ved å la den ligge. 248 00:31:19,350 --> 00:31:23,630 Jeg må dra. Dere blir hentet snart. 249 00:31:23,750 --> 00:31:27,120 - Vi ses. - Vi ses, Oscar. 250 00:31:29,020 --> 00:31:34,550 - Er han alltid så snar? - For det meste, ja. 251 00:31:37,590 --> 00:31:43,990 Jeg tror ikke det er en tilståelse, men noen vil kanskje at det skal se sånn ut. 252 00:31:44,700 --> 00:31:50,470 Innleid hjelp, mener du? Hyrt av denne karen. Marius Loukauskis. 253 00:31:50,590 --> 00:31:56,550 Jean-Louis skriver en bok om Loukauskis og blir siktet for drapet på kjæresten. 254 00:31:56,670 --> 00:32:03,150 Så går det seks år. Kanskje boken er ferdig og skal trykkes snart? 255 00:32:03,710 --> 00:32:09,190 Og kanskje det er derfor han blir implisert i tre nye drap? 256 00:32:10,980 --> 00:32:14,240 Det er noe jeg må fortelle dere. 257 00:32:14,350 --> 00:32:21,360 BKA har klart å plassere en spaner i Loukauskis' indre krets. I en annen sak. 258 00:32:47,430 --> 00:32:52,270 Flere politifolk på vei. Like ved hytta der! 259 00:33:06,910 --> 00:33:10,150 Nei. Nei! 260 00:33:39,760 --> 00:33:43,200 Jeg spør igjen. Du har skrevet bok om Marius Loukauskis. 261 00:33:43,320 --> 00:33:48,400 En masse undersøkelser. Dokumentasjon. Hvor har du gjemt det? 262 00:33:48,510 --> 00:33:52,440 Du har en nettlagrings-app på datamaskinen. 263 00:33:52,550 --> 00:33:56,840 Vi trenger bare passordet til nettserveren. 264 00:33:56,960 --> 00:34:03,580 Vi kan gjøre det kjapt eller langsomt. Men du kommer til å si det. 265 00:34:03,700 --> 00:34:06,910 Hva sier du? 266 00:34:09,360 --> 00:34:12,630 Dra til helvete! 267 00:34:14,470 --> 00:34:17,870 Den lange, langsomme måten, da. 268 00:34:43,020 --> 00:34:47,500 Kan du vise oss hvor du så de to mennene? 269 00:34:52,730 --> 00:34:56,070 Her er det. 270 00:34:58,110 --> 00:35:01,970 - Der? - Ja. Det var der de klatret ned. 271 00:35:11,190 --> 00:35:16,110 - Og denne ble plassert her i går kveld? - Ja. 272 00:35:19,310 --> 00:35:26,000 - Tror du det var sånn de kom til hytta? - Det er mulig. 273 00:35:26,090 --> 00:35:29,250 Det ville vært et effektivt overraskelsesangrep. 274 00:35:29,370 --> 00:35:33,330 - Hva for noe? - Bakhold. 275 00:35:33,480 --> 00:35:37,640 Bilen deres står... Forsiktig! 276 00:35:38,630 --> 00:35:44,050 Bilen deres står nede ved taubanestasjonen. Og... 277 00:35:44,150 --> 00:35:49,840 - Hytta er nedi veien her. - Kjempefint. Takk. 278 00:36:15,720 --> 00:36:18,960 - Vil du ha disse? - Supert. 279 00:36:19,070 --> 00:36:22,520 Var det disse to mennene du så? 280 00:36:22,650 --> 00:36:28,370 - Ok. Tusen takk. Og takk igjen for... - Bare hyggelig. 281 00:36:53,590 --> 00:36:58,960 - Så det var her de kom ned... - Ja. 282 00:37:00,630 --> 00:37:05,990 - Det er bare ett eller to fotavtrykk. - Ja. 283 00:37:06,120 --> 00:37:09,680 De kunne sakene sine, ja. 284 00:37:20,210 --> 00:37:23,400 "Moderne slaveri"... 285 00:37:25,560 --> 00:37:29,600 "Den illegale kvinnen på fabrikken"... 286 00:37:29,720 --> 00:37:33,600 "Vitneforklaring"... 287 00:37:33,720 --> 00:37:37,360 Maria, Greta, Vaida. 288 00:37:37,480 --> 00:37:43,800 Den boken om Loukauskis. Dette ser ut som et forsøk på å strukturere innholdet. 289 00:37:43,920 --> 00:37:46,160 Ja. 290 00:37:48,230 --> 00:37:53,060 - Fant dere datamaskinen hans? - Datamaskin? Nei. 291 00:38:04,020 --> 00:38:07,100 Jeg trenger et glass. 292 00:38:20,550 --> 00:38:26,910 Også helt forskjellig fra de andre. Men det er det hittil mest profesjonelle. 293 00:38:27,030 --> 00:38:29,370 Ja. 294 00:38:29,470 --> 00:38:32,280 Vi har gjort et funn. 295 00:38:32,390 --> 00:38:35,480 De var lesbiske. 296 00:38:35,590 --> 00:38:41,680 Eller så var det reklame for butikken. Dobbelt opp... 297 00:38:41,790 --> 00:38:47,240 Den yngste er Maria Gabler. Foreldrene har nettopp mistet barnet sitt. 298 00:38:47,350 --> 00:38:49,870 Og Gabriella Vinci. 299 00:38:49,990 --> 00:38:55,560 Man kan kanskje forestille seg redselen når man vet at man dør, ikke sant? 300 00:39:02,770 --> 00:39:05,380 Kan du ta denne? 301 00:39:07,860 --> 00:39:13,580 - Hvis de stakk med Jean-Louis' bil... - Må de ha skjult en annen bil. 302 00:39:13,700 --> 00:39:17,060 Det er galskap å kjøre en ettersøkt bil. 303 00:39:17,180 --> 00:39:21,710 Hva gjorde de med Jean-Louis? Lever han fremdeles? 304 00:39:21,820 --> 00:39:27,550 Du har ikke forandret deg. Det er alltid mennesket som er viktigst. 305 00:39:29,900 --> 00:39:32,510 Så... 306 00:39:32,620 --> 00:39:35,820 Hvordan har du egentlig hatt det? 307 00:39:37,530 --> 00:39:41,350 Det var vanskelig. 308 00:39:41,460 --> 00:39:45,030 Ja visst. 309 00:39:45,780 --> 00:39:49,100 Men jeg kom over det. 310 00:39:49,220 --> 00:39:54,190 Ja... Det gjorde jeg også. Det gjorde jeg også. 311 00:40:13,090 --> 00:40:16,670 - Hva faen driver du med? - Jeg vil se noen drukne. 312 00:40:16,780 --> 00:40:21,710 Jeg snakket med kunden. Ikke fornøyd. Ordet "amatør" ble nevnt. 313 00:40:21,830 --> 00:40:28,300 Han gir oss en siste sjanse. Kan vi fortsette forhøret? 314 00:40:46,380 --> 00:40:52,190 Jeg har alltid hatt lyst på en skive menneskekjøtt. 315 00:40:52,310 --> 00:40:55,950 Nei! Nei! 316 00:41:07,030 --> 00:41:09,350 Nei. Nei! 317 00:41:11,620 --> 00:41:14,910 Passordet til nettserveren din. 318 00:41:15,940 --> 00:41:18,340 Nei! 319 00:41:19,710 --> 00:41:22,160 La Cathedrale! 320 00:41:22,270 --> 00:41:28,390 - Stav det! - L-a-c-a-t-h-e-d-r-a-I-e. 321 00:41:33,820 --> 00:41:38,100 - Vi er inne. - Nå kan dere ta livet av meg. 322 00:41:38,220 --> 00:41:41,150 Det ville jeg gledet meg til. 323 00:41:44,620 --> 00:41:50,180 - Hei. Du er helt pakket inn. Er det kaldt? - Det går greit. 324 00:41:50,300 --> 00:41:55,530 Kit, jeg sendte noen videoklipp av to menn som skulle identifiseres. 325 00:41:55,660 --> 00:42:00,860 - Har du fått til noe? - Jeg fikk ikke identifisert dem. 326 00:42:00,980 --> 00:42:04,240 Men hvis du ser hvor han har fingeren, - 327 00:42:04,340 --> 00:42:09,260 - han til høyre, ser det ut som han holder en øreplugg. 328 00:42:09,380 --> 00:42:14,830 Jeg tror han snakker på mobil. Tidskoden viser 17.32. 329 00:42:14,950 --> 00:42:22,870 I henhold til Europol ble det bare foretatt tre telefonsamtaler akkurat kl. 17.32. 330 00:42:22,990 --> 00:42:27,030 To er klarert. Det tredje nummeret har vi ikke eieren på. 331 00:42:27,140 --> 00:42:33,230 Telefonen var aktiv for et kvarter siden ved eller utenfor Villa Bianca ved innsjøen. 332 00:42:33,340 --> 00:42:40,620 Det er tre kilometer fra deg. Villaen tilhører selskapet som eier Hotell Europa. 333 00:42:41,140 --> 00:42:47,350 - Med andre ord Marius Loukauskis. - Ok. Takk skal du ha, Kit. Ha det. 334 00:42:49,420 --> 00:42:51,750 Dennis! 335 00:42:55,580 --> 00:43:01,300 - Ja, COBRA er på vei. - Bare vent der. Observer og avvent. 336 00:43:01,430 --> 00:43:06,360 - Hører du? - Ok. Vi ses der nede. 337 00:43:08,380 --> 00:43:13,180 Vi drar. Alicia sa at det heter Villa Bianca. Kan du finne det? 338 00:43:17,900 --> 00:43:20,830 Kom igjen, kom igjen... 339 00:43:20,940 --> 00:43:25,940 - Skjer det ikke noe? - Tar inntil en time å laste ned. 340 00:43:26,070 --> 00:43:28,640 Vi har ikke en time! 341 00:43:28,740 --> 00:43:34,790 Hva om han lurer oss, og det ikke er der han lagrer tingene? 342 00:43:34,910 --> 00:43:38,990 Nei... nei... 343 00:43:39,090 --> 00:43:42,670 Nei! Nei, nei, nei! 344 00:43:42,780 --> 00:43:47,630 - Ta farvel med hånda di. - Nei, nei, nei! 345 00:43:47,740 --> 00:43:52,390 - Jeg har fortalt alt! - Politiet! De kommer hitover! 346 00:43:53,180 --> 00:43:56,030 Faen, faen, faen! 347 00:44:11,900 --> 00:44:15,270 Her er det. Villa Bianca. 348 00:44:16,740 --> 00:44:19,670 Stans der borte. 349 00:44:22,670 --> 00:44:25,070 Ok. 350 00:44:26,270 --> 00:44:28,750 Vent, vent... 351 00:44:30,260 --> 00:44:32,420 - Vær forsiktig. - Takk. 352 00:45:31,210 --> 00:45:33,580 Hysj. Det går bra. 353 00:45:36,140 --> 00:45:40,020 Hjelp meg! De har dratt! Hjelp meg! 354 00:45:43,460 --> 00:45:45,910 Vær så snill! 355 00:45:48,860 --> 00:45:52,310 Det går fint. Hysj. 356 00:46:01,860 --> 00:46:04,510 Her. 357 00:46:10,260 --> 00:46:13,020 Det går bra. 358 00:46:14,780 --> 00:46:17,910 Alt er fint. 359 00:46:18,020 --> 00:46:22,420 Jeg er fra politiet. Jeg heter Alicia. 360 00:46:22,550 --> 00:46:24,420 Det går bra. 361 00:46:26,220 --> 00:46:28,220 Alt er i orden. 362 00:46:29,900 --> 00:46:33,390 Ok. Takk skal du ha, Dennis. 363 00:46:33,500 --> 00:46:39,630 - Går det bra med ham? Jean-Louis. - Hvis du mener om han er i live, så ja. 364 00:46:39,740 --> 00:46:46,630 Dennis sa også at det ikke var spor etter de to leiemorderne eller Jean-Louis' bil. 365 00:46:53,140 --> 00:46:55,470 Stans, stans! 366 00:47:53,910 --> 00:47:56,350 Den er fortsatt varm. 367 00:48:04,090 --> 00:48:08,110 Se der. Det henger et tau der. 368 00:48:21,020 --> 00:48:25,660 Hvordan var det med "observer og avvent"? 369 00:48:25,780 --> 00:48:29,900 Jeg vil bare observere litt nærmere. 370 00:48:30,020 --> 00:48:33,580 Vent, vent, vent! Vi bytter telefoner. 371 00:48:33,710 --> 00:48:38,000 Jeg sporer dem, og du sporer meg. Smart. 372 00:48:38,100 --> 00:48:41,230 - Forsiktig. - Er du urolig for meg? 373 00:48:41,340 --> 00:48:44,420 Drit og dra! 374 00:48:56,500 --> 00:49:00,550 Det er Jackie Mueller. Vi har funnet Poquelins bil. 375 00:49:00,650 --> 00:49:04,020 Vi trenger støtte. Jeg sender koordinatene. 376 00:50:57,540 --> 00:51:00,960 Det er Jackie. Hvor er dere? 377 00:51:01,060 --> 00:51:06,030 Vi har fulgt etter dem til... Jeg sender koordinatene. 378 00:51:06,140 --> 00:51:08,750 Harald følger dem. I et juv. 379 00:51:34,700 --> 00:51:37,100 Skitt. 380 00:52:23,180 --> 00:52:26,990 Kom igjen. Mike. Få opp farta! 381 00:52:43,450 --> 00:52:46,580 Kom igjen, Mike! 382 00:53:28,580 --> 00:53:33,390 Når jobben er over, er vi ferdige. Jeg vil ikke bære deg mer. 383 00:53:33,490 --> 00:53:38,550 - Jeg er sjuk. - Gjør det du må. Så drar vi. 384 00:54:29,980 --> 00:54:33,550 Ikke skyt meg, for faen! Skyt ham! 385 00:55:30,010 --> 00:55:32,220 Farvel. 386 00:55:35,410 --> 00:55:39,300 Legg ned våpenet! Stå stille! 387 00:55:39,410 --> 00:55:43,210 Opp med hendene! Ikke rør deg! 388 00:56:06,700 --> 00:56:09,750 Bytte tilbake? 389 00:56:32,290 --> 00:56:39,910 Det hjelper ikke at jeg ikke kan si noe til noen om hvordan hun døde. 390 00:56:41,090 --> 00:56:47,620 - Hva mener du? - Jeg kommer alltid til å se det her inne! 391 00:57:01,950 --> 00:57:05,460 Og så fingeren hennes... 392 00:57:07,460 --> 00:57:12,460 Roland. Husker du? 393 00:57:12,580 --> 00:57:17,720 Hvordan de bitte små fingrene spilte piano? 394 00:57:17,820 --> 00:57:20,500 Da hun var et lite barn... 395 00:57:20,620 --> 00:57:25,230 Jeg kommer i morgen. Dere skal få være i fred nå. 396 00:57:31,620 --> 00:57:36,630 Øyet og fingeren? Han etterlikner drapet på Armande. 397 00:57:36,740 --> 00:57:39,510 Jean-Louis har ikke drept jentene. 398 00:57:39,610 --> 00:57:43,100 Han er funnet torturert nesten til døde i Østerrike. 399 00:57:43,220 --> 00:57:45,300 I Villa Bianca? 400 00:57:45,420 --> 00:57:52,220 Hvem er det som etterlikner meg? Hvem ønsker å true meg på livet? Hvem? 31573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.