All language subtitles for The.Team.1x01.720p.HDTV.AVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,200 --> 00:00:43,960 Torsdag kl. 22.45 utenfor Berlin 2 00:01:41,960 --> 00:01:47,070 Hei, Cowboy. 25 euro. Jeg snakker tysk, fransk, spansk... 3 00:01:47,170 --> 00:01:50,300 - Maria. - Nei. Pink Diamond. 4 00:01:50,410 --> 00:01:54,100 Maria, det er meg. Jean-Louis. 5 00:02:10,560 --> 00:02:15,170 Fredag kl. 22.16 Antwerpen 6 00:02:29,280 --> 00:02:33,030 - Hei, Greta. - Hei. 7 00:02:34,600 --> 00:02:37,290 Jean-Louis? 8 00:02:37,400 --> 00:02:39,800 Hvordan fant du meg? 9 00:02:43,400 --> 00:02:46,480 Kan vi gå ut en tur? 10 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 Ja. 11 00:03:02,750 --> 00:03:07,330 Lørdag kl. 21.43 København 12 00:03:21,880 --> 00:03:23,520 Ja. 13 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Ok. 14 00:04:04,720 --> 00:04:09,560 Jeg lurte på når jeg skulle høre fra deg. 15 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 Mamma? 16 00:05:29,670 --> 00:05:31,560 Mamma! 17 00:05:35,990 --> 00:05:40,890 - God morgen, Sugarsweet. - God morgen, Audra. 18 00:06:13,190 --> 00:06:15,440 Mamma? 19 00:07:27,780 --> 00:07:31,360 Piz Palü i Sveits 20 00:09:05,840 --> 00:09:08,030 - Hva er det, Kit? - Hei, Harald. 21 00:09:08,160 --> 00:09:13,660 Jeg har med meg William McLean fra Europol. Jeg setter deg på høyttaler. 22 00:09:13,750 --> 00:09:18,380 - Hallo, Harald. - Hei på deg, William. 23 00:09:18,520 --> 00:09:24,640 - Har du det fint i Sveits? - Ja. Det har jeg faktisk. 24 00:09:24,740 --> 00:09:29,460 Jeg tror vi har noe som kan interessere deg. 25 00:09:29,590 --> 00:09:34,520 En litauisk kvinne ble drept på Hotell Europa i København i går. 26 00:09:34,640 --> 00:09:37,200 Her har du noen bilder. 27 00:09:37,320 --> 00:09:42,200 Hun heter Vaida Alomis. Hun ble funnet av datteren på fem. 28 00:09:42,320 --> 00:09:47,370 Skutt i venstre øye. Høyre langfinger kuttet av og fjernet. 29 00:09:47,480 --> 00:09:52,520 Fredag kveld skjedde det samme i Antwerpen. Greta Orlova. 30 00:09:52,640 --> 00:09:57,370 Også litauer. Dyr callgirl. Drept av et skudd i venstre øye. 31 00:09:57,470 --> 00:10:02,240 Finger kuttet av og fjernet. Denne gangen høyre pekefinger. 32 00:10:02,360 --> 00:10:07,200 Dagen før, samme metode i Berlin. Maria "Schmidt". 33 00:10:07,320 --> 00:10:12,690 Identitet ikke fastslått, men tysk. Drept av skudd i venstre øye. 34 00:10:12,800 --> 00:10:18,410 Og igjen mangler det en finger. Denne gangen lillefinger på høyre hånd. 35 00:10:20,830 --> 00:10:25,550 - Har mediene snappet opp likhetene? - Nei. 36 00:10:25,680 --> 00:10:28,690 Jeg ville holdt det sånn. 37 00:10:28,810 --> 00:10:35,410 Europol etablerer en etterforskningsgruppe mellom Berlin, Antwerpen og København. 38 00:10:35,520 --> 00:10:37,970 Vel... 39 00:10:39,680 --> 00:10:42,840 - Det høres jo interessant ut. - Bra. 40 00:10:42,970 --> 00:10:48,450 Kollegaene blir førstebetjent Alicia Verbeek fra Antwerpen. 41 00:10:48,560 --> 00:10:52,010 - Og Jackie Mueller. - Hvem? 42 00:10:52,120 --> 00:10:58,250 Jackie Mueller, overbetjent fra BKA i Berlin. Husker du? 43 00:11:02,040 --> 00:11:05,930 - Harald? - Jeg tror jeg må stå over. 44 00:11:06,040 --> 00:11:10,650 - Hva? - Jeg er på ferie med kona. 45 00:11:11,770 --> 00:11:17,810 - Mener du alvor? - Beklager. Ta vare på deg, da. 46 00:11:17,920 --> 00:11:20,420 Harald? 47 00:11:21,060 --> 00:11:23,330 Han la på. 48 00:12:16,440 --> 00:12:20,240 Var det fint der oppe? 49 00:12:21,920 --> 00:12:25,380 Hvem klatret du sammen med, da? 50 00:12:31,480 --> 00:12:35,760 - Du vet du blir far snart? - Jeg har trent en uke. 51 00:12:35,890 --> 00:12:40,610 Det er innmari unødvendig. Innmari unødvendig! 52 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 Du... 53 00:12:46,330 --> 00:12:51,330 Skal du ikke pakke nå? Hvis du skal rekke flyet. 54 00:12:51,440 --> 00:12:54,260 Nei, jeg blir her. 55 00:12:54,850 --> 00:12:58,810 - Hva? - Ja... Jeg lar Finn ta det. 56 00:12:59,410 --> 00:13:02,370 - Finn? - Ja. Finn. 57 00:13:03,250 --> 00:13:08,100 Ærlig talt. Skal dere ikke ta ham så han ikke myrder flere? 58 00:13:08,200 --> 00:13:12,840 Vi er på ferie, og du kan ikke fly. 59 00:13:12,970 --> 00:13:17,090 Jeg har kjempemye å lese. Jeg klarer meg. 60 00:13:17,210 --> 00:13:20,580 Jeg tar bare toget hjem i morgen. 61 00:13:37,420 --> 00:13:41,470 Sa du ikke at de var skutt i øyet? 62 00:13:41,560 --> 00:13:44,730 Hva er det hun ikke må se? 63 00:13:44,850 --> 00:13:47,620 Eller hva har hun sett? 64 00:13:47,730 --> 00:13:53,540 Hva har hun sett? Hva har den andre og tredje kvinnen sett? 65 00:14:00,440 --> 00:14:03,300 Liv? 66 00:14:05,370 --> 00:14:08,050 Jeg elsker deg. 67 00:14:10,560 --> 00:14:14,250 - Er det noe? - Nei. 68 00:14:43,880 --> 00:14:48,050 - Jackie! - Lilli, kan du ta den? 69 00:14:50,290 --> 00:14:53,420 Hallo? Ja. 70 00:14:54,890 --> 00:14:58,210 - Det er til deg, mamma. - Takk, jenta mi. 71 00:14:58,330 --> 00:15:01,780 - Det er Jackie. - Det er Rainer Stark. 72 00:15:01,880 --> 00:15:07,810 Hva het den danske overbetjenten som du var i New York sammen med? 73 00:15:07,920 --> 00:15:10,300 Hva var navnet? 74 00:15:10,410 --> 00:15:12,980 Det husker jeg ikke. Hvordan det? 75 00:15:13,080 --> 00:15:18,770 Han er med. Han blir den danske deltakeren i teamet. 76 00:15:18,890 --> 00:15:22,890 Harald Bjørn, var det. Har du problemer med det? 77 00:15:23,010 --> 00:15:26,940 Nei. Hvorfor skulle jeg ha det? 78 00:15:27,040 --> 00:15:31,370 - Jeg vet ikke. Han er vel en bra mann? - Ja. 79 00:15:31,490 --> 00:15:37,210 Jackie, takk enda en gang for at du bruker datteren min som assistent. 80 00:15:37,330 --> 00:15:41,980 - Ingen årsak. - Ok. Det er fint. 81 00:15:47,760 --> 00:15:54,250 - Var det nødvendig? - For en forferdelig far du har, hva? 82 00:16:04,360 --> 00:16:08,370 Mamma, kan du ikke bli med og stå på skøyter? 83 00:16:08,490 --> 00:16:11,610 Jenta mi, jeg må jobbe. 84 00:16:11,730 --> 00:16:15,340 Men be pappa ta et bilde på isen. 85 00:16:15,440 --> 00:16:20,210 Sari går på skøyter med dem. Jeg har et møte. Kom. 86 00:16:20,320 --> 00:16:22,860 Ha det! 87 00:16:22,960 --> 00:16:25,140 Ha det moro. 88 00:16:27,410 --> 00:16:30,460 - Ha det! - Opp med farta, da! 89 00:16:47,560 --> 00:16:50,120 Maria "Schmidt"... 90 00:16:50,240 --> 00:16:54,770 Er det ingen som savner deg? 91 00:17:13,920 --> 00:17:18,130 København 92 00:17:32,090 --> 00:17:36,010 Finn. La oss komme i gang. 93 00:18:00,290 --> 00:18:02,940 Finn? 94 00:18:04,800 --> 00:18:09,980 - De døde kvinnene kjenner hverandre. - Ja. De er fire... 95 00:18:10,090 --> 00:18:13,330 Ikke tre. Det er enda en kvinne! 96 00:18:13,450 --> 00:18:17,420 Hvem er den fjerde? Og er hun den neste? 97 00:18:17,520 --> 00:18:21,320 Jeg sender det til Berlin, Antwerpen og Harald. 98 00:18:59,280 --> 00:19:02,960 København lufthavn 99 00:19:11,160 --> 00:19:15,180 - Harald Bjørn. - Hei. Det er Jackie. Mueller. 100 00:19:16,480 --> 00:19:21,730 - Lenge siden sist. - Ja visst. Det er det. 101 00:19:21,850 --> 00:19:25,820 Jeg ville bare si hei før vi ses etterpå. 102 00:19:25,930 --> 00:19:28,610 Det var ikke så dumt. 103 00:19:28,730 --> 00:19:31,650 Hvordan har du hatt det, da? 104 00:19:31,760 --> 00:19:34,640 Bare bra. Hva med deg? 105 00:19:34,760 --> 00:19:37,530 Jo da... Jo. 106 00:19:38,880 --> 00:19:45,010 - Er du fortsatt gift? - Ja, det er jeg. Og du? Har du...? 107 00:19:45,120 --> 00:19:49,290 Ja. I fjor. Jeg skal bli far snart. 108 00:19:50,410 --> 00:19:52,850 Jøss! 109 00:19:56,280 --> 00:20:00,050 Hva med Antwerpen? Har du hørt hvem det blir? 110 00:20:00,160 --> 00:20:04,960 - Alicia Verbeek. Kjenner du henne? - Et øyeblikk... 111 00:20:09,160 --> 00:20:11,800 Nei. Henne kjenner jeg ikke. 112 00:20:11,920 --> 00:20:16,720 - Har du fått bildet? - Av kvinnene? Ja, det har jeg. 113 00:20:19,840 --> 00:20:25,850 Først trodde jeg motivet lå skjult i gjerningsmannens sjuke sinn. 114 00:20:25,970 --> 00:20:29,820 - Men nå...? - Det er dette bildet, da. 115 00:20:29,920 --> 00:20:32,890 Hvorfor i øyet? 116 00:20:35,370 --> 00:20:37,940 Kanskje de har sett noe? 117 00:20:38,040 --> 00:20:43,330 Burde vi skifte synspunkt fra noe sykelig til noe større, mener du? 118 00:20:43,440 --> 00:20:45,930 Ja. Det syns jeg. 119 00:20:47,090 --> 00:20:50,730 Ja. Det høres fornuftig ut. 120 00:22:15,250 --> 00:22:21,940 Sett at jeg tilgir at du sier det rett ut. Hvordan har jeg skapt problemet selv, da? 121 00:22:23,370 --> 00:22:28,970 Ved å sette Alicia Verbeek på saken. Hun er ung og veldig ambisiøs. 122 00:22:29,090 --> 00:22:32,970 Og... veldig "kvinne". 123 00:22:33,090 --> 00:22:39,650 Fram til i morges var Greta Orlova bare en død luksushore på et hotell for deg. 124 00:22:39,760 --> 00:22:45,450 - Fortida må holdes utenfor i saken. - Det blir ikke lett. Jeg gikk ut fra... 125 00:22:45,560 --> 00:22:48,280 Frank, det var ikke et spørsmål. 126 00:22:48,410 --> 00:22:52,700 Du gjorde en feilvurdering. Det kan skje den beste. 127 00:22:52,800 --> 00:22:57,930 - Det er menneskelig å feile. - Eller kvinnelig? 128 00:22:58,680 --> 00:23:01,210 Og Frank, ta det med ro. 129 00:23:01,320 --> 00:23:08,210 Det har du vist at du er god til. Ta det rolig. Hal ut saken litt. 130 00:23:08,320 --> 00:23:12,810 Alicia Verbeek må holdes i stramme tøyler. Veldig stramme. 131 00:23:15,050 --> 00:23:19,810 Københavns Politigård 132 00:23:37,120 --> 00:23:39,520 - Hei, du. - Hei, Kit. 133 00:23:39,650 --> 00:23:42,900 Bildet... Hva kan du si om det? 134 00:23:44,050 --> 00:23:49,340 Fra 2008. Tatt på Croisetten i Cannes under filmfestivalen. 135 00:23:49,440 --> 00:23:56,210 Det er en avis på bildet med en overskrift om filmen "Gomorra" som vant Grand Prix. 136 00:23:57,250 --> 00:23:59,410 Er det alt? 137 00:24:01,560 --> 00:24:05,490 Klipper han av fingrene for å ta ringene? 138 00:24:05,610 --> 00:24:08,130 Kanskje. 139 00:24:08,240 --> 00:24:13,820 - Ansiktsgjenkjennelse på den fjerde? - Jeg holder på. Det går fort. 140 00:24:13,920 --> 00:24:16,730 Ha det. 141 00:24:22,090 --> 00:24:24,410 Fru Orlova... 142 00:24:24,520 --> 00:24:31,130 Jeg vet at du sørger over Greta, og jeg beklager at vi må gjøre dette nå. 143 00:24:31,250 --> 00:24:36,930 Men om du kan hjelpe oss på noen måte... 144 00:24:37,560 --> 00:24:43,330 Jeg ber deg se på dette bildet og si... 145 00:24:44,610 --> 00:24:49,780 ... om du kjenner denne jenta. Den fjerde jenta. 146 00:24:51,200 --> 00:24:57,840 Det er nok vanskelig å godta at datteren din lever av å selge kroppen. 147 00:24:57,970 --> 00:25:01,420 Av å selge seg selv. 148 00:25:01,520 --> 00:25:05,240 Men du trenger ikke å skamme deg. 149 00:25:05,370 --> 00:25:09,250 Jeg skammer meg ikke over datteren min. Jeg er stolt! 150 00:25:09,360 --> 00:25:13,890 Hun følger i mine fotspor! Fulgte... 151 00:25:17,610 --> 00:25:21,180 - Du er stolt... - Ja! 152 00:25:21,280 --> 00:25:24,240 Unnskyld meg. 153 00:25:36,050 --> 00:25:41,900 Dette er din datters eiendeler. Kan du se om alt er med? Takk. 154 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 Bortsett fra ringen, selvfølgelig. 155 00:25:59,120 --> 00:26:02,740 Jeg tror du vet hvem som drepte datteren din. 156 00:26:02,850 --> 00:26:05,020 Jeg vil gjerne hjem. 157 00:26:05,130 --> 00:26:08,210 Og de to andre jentene, fru Orlova? 158 00:26:08,330 --> 00:26:13,930 Det er to familier til som sørger over tapet av sine barn. 159 00:26:14,040 --> 00:26:17,250 Se. Maria. 160 00:26:17,370 --> 00:26:21,580 Vaida. Se på bildet, er du snill. 161 00:26:21,680 --> 00:26:25,650 Datteren din, Greta. Hvem er dette? 162 00:26:25,760 --> 00:26:31,810 Hvem er den fjerde jenta? Se på bildet. Se, fru Orlova! Se! 163 00:26:31,920 --> 00:26:36,090 Hallo! Se på det helvetes bildet! Hvem er hun? 164 00:26:36,210 --> 00:26:40,930 Du kjenner henne. Det vises i øynene dine. Hvem er hun? 165 00:26:41,050 --> 00:26:45,820 Du kom til Belgia fra Litauen fordi du har tiltro til systemet. 166 00:26:45,920 --> 00:26:50,930 Du tror på demokrati og rettferdighet. Vil du ikke ha hevn? 167 00:26:51,050 --> 00:26:54,530 Vil du ikke hevne datteren din? 168 00:26:54,640 --> 00:26:56,850 - Hevn? - Ja! 169 00:27:19,000 --> 00:27:21,250 Slipp meg! 170 00:27:23,090 --> 00:27:27,370 Sugarsweet! Vær så snill, Sugarsweet! 171 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Audra! Jeg er lei for det! 172 00:27:32,010 --> 00:27:34,530 Harald. Fint du kom hjem. 173 00:27:34,640 --> 00:27:39,380 - Hvor er sportsbilen? - Ja... Jeg skal bli far, så... 174 00:27:39,480 --> 00:27:45,010 - Ja, da er det jo plass til å sitte på... - Tror du det? 175 00:27:45,130 --> 00:27:48,300 - Hvem driver dette? - Det er Billy. 176 00:27:48,410 --> 00:27:53,620 - Billy the Kid? - Nå er det Billy the King. Han er hotellsjef. 177 00:27:53,720 --> 00:27:58,490 Tydeligvis med frikort til å bruke stedet til hva som helst. Hei, Billy. 178 00:28:00,570 --> 00:28:04,890 Apropos finger, vi har ikke funnet den dreptes finger. Eller våpenet. 179 00:28:05,000 --> 00:28:10,850 Klart han er sur. Hvilken idiot har kastet et lik i kongedømmet hans? 180 00:28:10,970 --> 00:28:15,420 Billy og Sugarsweet har drevet illegalt bordell med ti jenter. 181 00:28:15,920 --> 00:28:20,050 - Menneskehandel? - Noen av dem. Vaida bodde her fast. 182 00:28:20,160 --> 00:28:22,410 Billy ga henne særstatus. 183 00:28:22,530 --> 00:28:25,900 - Det likner ikke Billy. - På grunn av barnet. 184 00:28:26,010 --> 00:28:29,810 Likner fortsatt ikke Billy. Hvem eier hotellet? 185 00:28:29,920 --> 00:28:34,660 Et eiendomsfirma som kontrolleres av en utenlandsk investeringsbank. 186 00:28:34,760 --> 00:28:38,130 McLean sjekker det med Europol. 187 00:28:42,840 --> 00:28:47,330 De har ferdigprodusert hurtigmat til ulike utsalg i København. 188 00:28:47,450 --> 00:28:51,540 Smuglet inn billig arbeidskraft. Juling i stedet for lønn. 189 00:28:51,630 --> 00:28:57,130 - Hvorfor sitter de bundet? - De venter på å bli kjørt til avhør. 190 00:28:57,250 --> 00:28:59,660 Så de ikke skal stikke av. 191 00:28:59,760 --> 00:29:03,090 Hvor skulle de stikke hen? 192 00:29:31,110 --> 00:29:37,750 Sørg for at de får rene klær. De skal ikke forbi pressen sånn. Finn... 193 00:29:37,840 --> 00:29:42,700 Han der er syk. Han må til sykehuset, greit? 194 00:29:59,360 --> 00:30:03,700 - Er du sikker på at du ikke vil kjøres hjem? - Ja. 195 00:30:06,170 --> 00:30:08,930 Noe annet? 196 00:30:27,130 --> 00:30:30,290 Jeg mistet besinnelsen. 197 00:30:30,410 --> 00:30:33,410 Hun gjorde meg så sint. 198 00:30:36,770 --> 00:30:39,700 Men vi skulle ikke sluppet henne. 199 00:30:39,810 --> 00:30:44,250 - Det var tydelig at hun traff et ømt punkt. - Hva? 200 00:30:44,370 --> 00:30:51,170 Du har da opplevd hundrevis av ganger at folk lyver? Ikke vil eller tør snakke sant. 201 00:30:52,690 --> 00:30:55,530 Ikke forsvar slike mennesker, Frank. 202 00:30:55,640 --> 00:31:02,330 Slike mennesker. Mødre som er stolte av at datteren er hore, som henne selv. 203 00:31:02,450 --> 00:31:05,060 En prostituert forsvarer bransjen sin. 204 00:31:05,160 --> 00:31:11,650 Nå må du tie. Ellers blir det krangel. Du aner ikke hva du snakker om. 205 00:31:12,880 --> 00:31:17,130 Jeg forstår ikke at barnevernet ikke har hentet henne. 206 00:31:17,250 --> 00:31:23,530 - Har du lagt bildet i boken? - Harald, hun er bare seks år. Men ja. 207 00:31:31,360 --> 00:31:33,530 Hallo. 208 00:32:12,800 --> 00:32:17,460 Hva heter"melk" på litauisk? 209 00:32:18,050 --> 00:32:20,580 Pieno. 210 00:32:25,240 --> 00:32:31,370 Du er god i engelsk. Har du lært det av moren din? 211 00:32:44,080 --> 00:32:48,130 Én, to, tre, fire. 212 00:32:51,160 --> 00:32:54,490 - Hva kommer etter fire? - Fem. 213 00:32:54,610 --> 00:32:57,410 Ja, fem. 214 00:32:57,520 --> 00:33:02,610 Fem, seks, sju, ni... 215 00:33:02,730 --> 00:33:04,910 Åtte. 216 00:33:05,940 --> 00:33:09,770 - Nei, ni. - Åtte. 217 00:33:15,640 --> 00:33:22,920 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, ni, ti. 218 00:33:42,810 --> 00:33:49,770 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, ti. 219 00:33:50,520 --> 00:33:54,850 Er du sikker? Kan jeg få se? 220 00:33:56,010 --> 00:33:58,760 Ja, du har rett. 221 00:33:58,890 --> 00:34:01,680 Seks, sju, åtte, ni, ti. 222 00:34:01,780 --> 00:34:04,330 Takk. Vær så god. 223 00:34:04,450 --> 00:34:07,570 Unnskyld. 224 00:34:12,320 --> 00:34:16,330 Det er meg i mammas mage. 225 00:34:17,720 --> 00:34:20,490 Og det er mammaen min. 226 00:34:20,600 --> 00:34:23,370 Sier du det? 227 00:34:23,490 --> 00:34:27,930 Hvem er de andre? Er de venner? 228 00:34:28,050 --> 00:34:31,020 Det er Greta. 229 00:34:31,120 --> 00:34:34,210 Og det er Maria. 230 00:34:36,330 --> 00:34:38,370 Og... 231 00:34:43,610 --> 00:34:46,820 Jeg husker ikke henne. 232 00:34:50,570 --> 00:34:54,650 - Se om du husker det. - Jeg klarer ikke. 233 00:34:54,760 --> 00:34:57,420 Kanskje jeg kan hjelpe deg? 234 00:34:58,080 --> 00:35:00,250 Skal vi se... 235 00:35:00,360 --> 00:35:05,130 Hvor lenge er det til mamma ikke er død mer? 236 00:35:25,730 --> 00:35:30,050 Damekitler? Hvorfor brukte du ikke teknikerdraktene? 237 00:36:07,370 --> 00:36:11,170 Sikkert en billig kopi til 20 euro. 238 00:36:11,290 --> 00:36:14,980 Nei. Den er ekte. 239 00:36:16,200 --> 00:36:23,370 Theo Janke, lastebilsjåføren som så fyren med nikotintyggegummi og gulltann... 240 00:36:23,490 --> 00:36:29,970 Kona og sjefen sier at han var hjemme halv tolv. Stemmer med fartsskriveren. 241 00:36:30,610 --> 00:36:36,810 - Hvor mange har vi ID og alibi for nå, da? - 11 av 16. Men ikke han med gulltanna. 242 00:36:36,930 --> 00:36:40,980 Laben har sammenliknet DNA-et fra tyggegummien med fingeravtrykket, - 243 00:36:41,090 --> 00:36:45,490 - spyttet fra tekoppen og kondomene i Mülleimer. 244 00:36:46,080 --> 00:36:50,890 Så det var Gulltann som snudde kortet og drakk te med Maria. 245 00:36:51,000 --> 00:36:56,890 - Men han hadde ikke sex med henne. - Hvis han ikke lever farlig, da. 246 00:36:57,680 --> 00:37:02,850 Rettsmedisineren har undersøkt henne vaginalt, analt og oralt. Ingen spor. 247 00:37:02,960 --> 00:37:06,920 Det var ikke en voldtekt som utartet seg. 248 00:37:07,040 --> 00:37:13,050 Du tror vel ikke at alt skjedde spontant? København, Berlin og Antwerpen? 249 00:37:13,160 --> 00:37:17,250 Og han hadde med seg hagesaks og pistol. 250 00:37:20,040 --> 00:37:27,170 "Kjæreste, lille Maria. Jeg ligger søvnløs og lurer på om drømmen din oppfylles." 251 00:37:28,360 --> 00:37:30,540 Gabriella... 252 00:37:32,570 --> 00:37:35,770 De østerrikske alper 253 00:37:47,130 --> 00:37:51,290 - Hallo? - Gabriella. Det er mye snø på veien. 254 00:37:51,410 --> 00:37:54,620 Så jeg tror jeg er framme seks-halv sju. 255 00:37:54,720 --> 00:37:59,650 - Hilste du lille Maria fra meg? - Ja. Og til Greta og Vaida. 256 00:37:59,770 --> 00:38:03,210 Jeg ringer deg etterpå. 257 00:38:19,760 --> 00:38:24,810 Måten han har drept henne på... Iskaldt og foraktfullt. 258 00:38:24,920 --> 00:38:29,480 De stemmer ikke med at de har drukket te sammen først. 259 00:38:29,610 --> 00:38:33,170 - Kanskje han er sadist? - Stemplet i Pfarrwerfen. 260 00:38:33,280 --> 00:38:36,330 Østerrike i Alpene. Kanskje familie? 261 00:38:36,450 --> 00:38:41,660 Eva, kan du sjekke? Og hvem som har slikket på merket. 262 00:38:45,080 --> 00:38:50,610 Alle tre kvinnene ble drept om natten. På trygge steder for gjerningsmannen. 263 00:38:50,720 --> 00:38:56,490 Liten fare for å bli oppdaget. Bevisst valg av ofre. Ikke affektdrap. 264 00:38:56,600 --> 00:39:01,010 - Psykopat, kanskje? - Natascha, hvis du fikk en ung assistent, - 265 00:39:01,120 --> 00:39:08,130 - hvordan ville du sagt på en pen måte at hun ikke trenger å markere seg i ett? 266 00:39:16,170 --> 00:39:21,530 Hvorfor velger han akkurat disse tre kvinnene? Hva har de til felles? 267 00:39:21,640 --> 00:39:25,570 - De er prostitu... - Foruten det? 268 00:39:25,690 --> 00:39:31,330 Er de venninner? En trekker ved en ekkel rasteplass, den andre på luksushotell. 269 00:39:31,450 --> 00:39:34,810 Den tredje i et illegalt bordell. 270 00:39:34,920 --> 00:39:38,050 Hva har drevet dem fra hverandre? 271 00:39:46,770 --> 00:39:53,180 - Günther, er du klar med tyggegummien? - Ja. Spytt speiler blodet på en måte. 272 00:39:53,280 --> 00:39:59,010 I hans tilfelle finner vi spor av karsinomatøse molekylstrukturer. 273 00:39:59,130 --> 00:40:01,810 Vår mann har kreft. 274 00:40:01,930 --> 00:40:05,170 Er han døende? 275 00:40:05,290 --> 00:40:08,260 Informer København og Antwerpen. Og Europol. 276 00:40:08,370 --> 00:40:13,850 Fingeravtrykk, DNA, tenner. Alt av biologisk informasjon om Gulltann. 277 00:40:15,050 --> 00:40:17,540 Takk skal du ha. 278 00:40:48,280 --> 00:40:52,130 - Harald. Jeg har en match. - Fantastisk. 279 00:40:52,250 --> 00:40:59,250 Jeg fant den fjerde kvinnen via ansiktsgjenkjenning. Hun er belgisk. 280 00:40:59,370 --> 00:41:02,590 Men se på dette. 281 00:41:07,990 --> 00:41:11,630 Jean-Louis Poquelin. 282 00:41:11,730 --> 00:41:14,210 Gulltanna. 283 00:41:14,330 --> 00:41:20,210 Belgisk, han også. Pågrepet for drap på henne-Armande Claes. 284 00:41:20,330 --> 00:41:26,570 Hun ble drept på samme måte som Greta Orlova, Maria Schmidt og Vaida Alomis. 285 00:41:26,680 --> 00:41:31,290 - Er det sant? - Hun har vært død i seks år. 286 00:41:31,400 --> 00:41:37,530 Hvorfor må vi lese det i avisen? Jeg trodde belgierne var på høyden. 287 00:41:37,640 --> 00:41:41,970 Kanskje fordi hun har vært død i seks år? 288 00:41:47,570 --> 00:41:51,370 - Er det noe mer jeg bør vite? - Nei. 289 00:41:51,480 --> 00:41:57,410 - Så vi er på høyden med dem? - Du burde kanskje gredd håret? 290 00:42:00,920 --> 00:42:03,890 Hei. 291 00:42:04,000 --> 00:42:07,890 Jeg heter Alicia Verbeek. Dette er Frank Aers. 292 00:42:08,010 --> 00:42:14,340 - Harald Bjørn. Hyggelig å ha dere med. - Kit Ekdal. Spesialist i IT-kriminalteknikk. 293 00:42:14,450 --> 00:42:18,060 - Hei. - Hei. 294 00:42:19,600 --> 00:42:23,570 Jeg heter Jackie Mueller. Dette er etterforsker Natascha Stark. 295 00:42:23,680 --> 00:42:28,570 - Alicia Verbeek. Dette er Frank Aers. - Gleder meg. 296 00:42:30,160 --> 00:42:32,920 Ja, da er alle på plass. 297 00:42:33,050 --> 00:42:38,130 Vi oppdaget nettopp at den fjerde kvinnen på bildet, - 298 00:42:38,240 --> 00:42:43,810 - Armande Claes, belgier født i Gent 17. august 1983, - 299 00:42:43,920 --> 00:42:48,780 - ble drept i Antwerpen 31. mai for seks år siden. 300 00:42:48,880 --> 00:42:53,530 - Jeg antar at dere visste det. - Nei, det gjorde vi ikke. 301 00:42:53,640 --> 00:42:56,980 Samme framgangsmåte som de tre andre. 302 00:42:59,330 --> 00:43:03,700 Samme dag, 31. mai, arresterer belgisk politi kjæresten, - 303 00:43:03,810 --> 00:43:07,450 - Jean-Louis Poquelin, og sikter ham for drapet. 304 00:43:07,560 --> 00:43:12,940 Vi tror at Jean-Louis Poquelin også står bak de tre nye drapene- 305 00:43:13,050 --> 00:43:16,130 - i København, Berlin og Antwerpen. 306 00:43:16,240 --> 00:43:18,810 Det skjønner jeg at dere tror. 307 00:43:18,920 --> 00:43:24,010 Jeg ba deg jo sammenlikne informasjonen med tidligere drapssaker. 308 00:43:24,120 --> 00:43:29,210 Dette er et sammendrag av saken om drapet på Armande Claes. 309 00:43:29,330 --> 00:43:32,900 Jeg har ingenting... 310 00:43:33,000 --> 00:43:39,130 Beklager. Jean-Louis Poquelin. Født 10. mai 1970 i Namur. 311 00:43:39,250 --> 00:43:43,460 Han er prisbelønnet journalist, dokumentarskaper, forfatter. 312 00:43:43,560 --> 00:43:47,050 Han skriver krimromaner. Ikke så dårlige. 313 00:43:47,170 --> 00:43:51,380 Armande Claes ble funnet i leiligheten hans her i Antwerpen. 314 00:43:51,480 --> 00:43:55,770 - Hva med motiv? - Her står det sjalusi. 315 00:43:55,890 --> 00:44:02,490 Han fant ut at kjæresten prostituerte seg under filmfestivalen i Cannes uken før. 316 00:44:02,610 --> 00:44:08,970 Han nekter å erkjenne skyld. Likevel blir han varetektsfengslet i 14 måneder. 317 00:44:09,080 --> 00:44:16,250 Det inngås forlik, han krever erstatning, føler seg stigmatisert, bla, bla. Det er alt. 318 00:44:16,370 --> 00:44:23,050 Men hvorfor vente i seks år og så drepe de tre andre i løpet av én helg? 319 00:44:23,170 --> 00:44:26,290 Vi sender ut en internasjonal ettersøkning. 320 00:44:26,410 --> 00:44:31,840 Ja, og vi trenger tilgang til mobil og kredittkort for å spore ham. 321 00:44:31,970 --> 00:44:37,010 Greit. Jean-Louis Poquelin. Hvem er han? Venner, kjærester, familie? 322 00:44:37,120 --> 00:44:42,800 Den siste adressen, datamaskin, sykehusinnleggelser, passasjerlister. Alt. 323 00:44:42,930 --> 00:44:46,860 DNA-et fra tyggegummien viser at han har kreft. 324 00:44:46,960 --> 00:44:51,440 Så det er mulig at dere finner ham i et sykehusregister. 325 00:44:51,570 --> 00:44:55,010 Skriver han om hva han driver med? 326 00:44:55,960 --> 00:45:00,570 - Hva? - Du sa at du har lest bøkene hans. 327 00:45:00,690 --> 00:45:07,090 Det sa du. Se om det er en forbindelse mellom drapene og det han skriver. 328 00:45:08,360 --> 00:45:14,170 - Skal vi møtes her om... to timer? - Ja. 329 00:45:14,290 --> 00:45:18,660 Fanken, Frank! Jeg spurte om vi var på høyden! 330 00:45:18,760 --> 00:45:22,120 Det hadde tatt tre sekunder å finne drapet! 331 00:45:22,250 --> 00:45:27,000 - Det er flaut. Jeg har private problemer. - Løs dem! 332 00:45:27,130 --> 00:45:31,690 Løs dem! Vil du jobbe med meg, så løs dem! 333 00:45:54,920 --> 00:45:57,450 Lukket mottak i København. 334 00:45:57,560 --> 00:46:05,490 Et rystende syn møtte politiet da de ble tilkalt til et drap på tidligere Hotell Europa. 335 00:46:05,610 --> 00:46:12,440 Den drepte er litauiske Vaida Alomis som bodde på hotellet med datteren på seks år. 336 00:46:12,570 --> 00:46:17,890 Drapet er forbundet med liknende drap i Berlin og Antwerpen. 337 00:46:18,010 --> 00:46:23,290 Foreløpig holdes opplysninger tilbake, forteller politioverbetjent Harald Bjørn. 338 00:46:23,410 --> 00:46:28,820 Politiet ser det nedlagte Hotell Europa som et senter for menneskehandel. 339 00:46:28,920 --> 00:46:32,540 I hotellets kjøkken jobbet det kinesiske menn - 340 00:46:32,640 --> 00:46:36,800 - som produserte hurtigmat under svært uhygieniske forhold. 341 00:46:36,930 --> 00:46:40,900 Politiet mener de ble holdt fanget som tvangsarbeidere... 342 00:46:41,000 --> 00:46:47,240 - Jeg trenger dette. Det her nede. - Jeg får ikke zoomet inn. 343 00:46:48,530 --> 00:46:53,410 Jean-Louis Poquelin bodde på Astoria og betalte med sitt eget kort. 344 00:46:53,520 --> 00:46:57,100 - Hvordan reiste han? - Fly fra Brussel. Under eget navn. 345 00:46:57,200 --> 00:47:04,050 Hadde det vært kokain, ville vi fått medalje. Men slaver er bare irriterende. 346 00:47:05,840 --> 00:47:11,970 - Hva med den syke kineseren? - Innlagt. De andre er i Sandholm-leiren. 347 00:47:12,080 --> 00:47:18,820 Til vi sender dem tilbake til Nederland, som sikkert sender dem tilbake til Hellas. 348 00:47:30,440 --> 00:47:35,580 - Hei, Harald. - Takk for at du overtalte meg til å dra. 349 00:47:35,690 --> 00:47:42,060 Det var bra du dro. Jeg så etterlysningen av belgieren på TV. Herregud! 350 00:47:43,160 --> 00:47:45,810 - Har du det bra? - Ja. 351 00:47:45,920 --> 00:47:49,530 Sparker hun? Så fint. 352 00:47:49,640 --> 00:47:54,290 - Kan vi snakke jobb? - Greit. Hva er det? 353 00:47:54,410 --> 00:48:01,850 Han reiser rundt i sitt eget navn og gjør ingenting for å skjule identiteten. Hvorfor? 354 00:48:01,970 --> 00:48:06,930 Enten handler en drapsmann i en slags følelsesmessig rus. 355 00:48:07,040 --> 00:48:12,890 Om det er hat, begjær eller noe. Ellers er det noe annet som driver ham. 356 00:48:13,000 --> 00:48:16,360 - Hva da? - Kom igjen, da. 357 00:48:16,490 --> 00:48:20,490 Jeg har ikke tid, skatt. Jeg er ikke rettspsykiateren. 358 00:48:20,600 --> 00:48:25,490 - Han vil jo bli sett! - Men hvorfor gjemmer han seg, da? 359 00:48:25,600 --> 00:48:28,570 Fordi han ikke vil bli tatt. 360 00:48:28,680 --> 00:48:34,090 - Eller så er det en helt annen forklaring. - Ja...? 361 00:48:35,160 --> 00:48:41,450 Bare fordi han er sett på åstedet, betyr ikke det at han er drapsmann. 362 00:49:29,920 --> 00:49:33,120 Jean-Louis! 363 00:49:36,200 --> 00:49:39,570 - Du må ha kjørt veldig fort. - Ja. 364 00:49:41,730 --> 00:49:45,170 - Gikk det greit? - Ja. 365 00:49:50,170 --> 00:49:54,250 Jeg har alt her. Alle tre. 366 00:49:54,360 --> 00:50:01,130 Jeg har kjørt siden tidlig i morges. Er det greit at jeg tar et bad? 367 00:50:02,410 --> 00:50:07,290 Du kan se videoene hvis du ikke greier å vente. 368 00:50:10,680 --> 00:50:14,610 Du vet hvorfor jeg er her. Gjør du ikke det? 369 00:50:15,640 --> 00:50:21,130 - Du kjenner historien allerede. - Ja, men du var der da det skjedde. 370 00:50:23,090 --> 00:50:27,490 Beskriv det. Hva skjedde, egentlig? 371 00:50:27,610 --> 00:50:30,090 Han drepte henne. 372 00:50:30,200 --> 00:50:34,410 - Hvem? - Hvorfor oppfører du deg så rart? 373 00:50:34,530 --> 00:50:39,580 - Marius. Det vet du allerede. - Ja... Hvordan? Hvordan gjorde han det? 374 00:50:42,400 --> 00:50:44,570 Han... 375 00:50:45,600 --> 00:50:50,170 Han holdt pistolen mot Armandes øye... 376 00:50:55,090 --> 00:51:00,170 Vi trodde at han bare tøyset, ikke sant? 377 00:51:02,490 --> 00:51:06,490 Som vanlig var det oss fire jenter til dessert. 378 00:51:06,600 --> 00:51:10,810 Meg og Vaida til klienten, Maria og Armande til Marius selv. 379 00:51:11,520 --> 00:51:14,930 Men Armande ville ikke mer. 380 00:51:15,050 --> 00:51:19,530 Han var søt og spurte hvorfor. Om hun hadde forelsket seg... 381 00:51:19,640 --> 00:51:24,200 Og hun svarte ja, i Jean-Louis. 382 00:51:24,330 --> 00:51:28,500 Så holdt han pistolen mot det venstre øyet hennes. 383 00:51:28,600 --> 00:51:33,020 Han nøt virkelig frykten hennes før han trakk av. 384 00:51:33,120 --> 00:51:38,540 Og rubinringen Marius hadde gitt henne... 385 00:51:38,640 --> 00:51:42,810 Han ville jo ha den tilbake, men... 386 00:51:42,930 --> 00:51:48,980 Men fingeren hadde hovnet, så han tok en boltesaks og... Ok... 387 00:51:52,560 --> 00:51:58,650 Dette renvasker deg helt, og vi kan få Loukauskis dømt. 388 00:51:58,760 --> 00:52:04,580 Takk... Takk for at du overtalte meg til å finne jentene. 389 00:52:31,770 --> 00:52:36,820 For drap på tre prostituerte i Berlin, Antwerpen og København - 390 00:52:36,940 --> 00:52:42,060 - søker politiet etter forfatteren Jean-Louis Poquelin. 391 00:52:42,170 --> 00:52:45,590 - Poquelin var mistenkt... - Hva sier hun? 392 00:52:45,700 --> 00:52:49,230 ... for drapet på samboeren Armande Claes. 393 00:52:49,340 --> 00:52:52,180 Politiet ber publikum om tips. 394 00:52:52,300 --> 00:52:55,350 Jean-Louis? Jean-Louis! 395 00:53:03,580 --> 00:53:07,380 - Er de døde? - Ja. 396 00:53:07,500 --> 00:53:11,540 Herregud! Marius Loukauskis har gjort det igjen! 397 00:53:11,660 --> 00:53:16,310 Han la skylden på meg for seks år siden. Hvorfor? 398 00:53:18,930 --> 00:53:20,540 Hvorfor? 399 00:53:35,810 --> 00:53:39,470 De må ha hacket seg inn på pc-en min. 400 00:53:39,570 --> 00:53:45,790 Da vet de at vi er her nå. Vi må bort herfra. Du må kle på deg! 401 00:54:00,330 --> 00:54:05,390 - Fort deg og kle på deg. - Du var den eneste som visste... 402 00:54:05,500 --> 00:54:09,190 Jeg har ikke skrevet noe om hvor campingvogna var. 403 00:54:09,300 --> 00:54:13,070 Du er den eneste som visste det! 404 00:54:15,220 --> 00:54:18,540 Loukauskis... 405 00:54:18,660 --> 00:54:21,790 Hvor mye har han betalt deg? 406 00:54:29,940 --> 00:54:32,070 Unnskyld. 407 00:54:33,180 --> 00:54:35,740 Unnskyld. 408 00:54:39,300 --> 00:54:42,820 - Hva er det? - Kom! Vi drar! 409 00:55:16,100 --> 00:55:19,460 Fort deg. Denne veien. Til garasjen! 410 00:55:33,940 --> 00:55:36,470 Denne veien! 411 00:55:39,180 --> 00:55:42,230 Kom igjen! 412 00:55:42,340 --> 00:55:45,100 Åpne porten! 413 00:55:46,670 --> 00:55:49,670 Kom igjen! Fort! 414 00:56:02,080 --> 00:56:04,320 Kom hit. 415 00:56:08,690 --> 00:56:11,340 Ned på kne. 416 00:56:24,940 --> 00:56:27,820 Jean-Louis Poquelin... 417 00:56:27,940 --> 00:56:31,190 Det er en ære å treffe deg. 418 00:56:36,540 --> 00:56:38,550 - Nei... - Beklager. 32987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.