All language subtitles for The.Queen.2006.720p.BluRay-BLiND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,700 --> 00:00:53,100 'After weeks of campaigning 2 00:00:53,135 --> 00:00:55,500 'Tony Blair and his family 3 00:00:55,900 --> 00:00:58,300 'strolled to the polling station 4 00:00:58,500 --> 00:01:00,200 'this election day morning. 5 00:01:00,400 --> 00:01:03,300 'The Labor faithful feel pride 6 00:01:03,500 --> 00:01:06,100 'in Mr. Blair's achievements 7 00:01:06,300 --> 00:01:09,300 'as he is about to become 8 00:01:09,600 --> 00:01:11,300 the youngest PM this century. ' 9 00:01:11,600 --> 00:01:14,400 - Have you voted yet, Mr. Crawford? - Yes, Ma'am. 10 00:01:14,700 --> 00:01:18,800 I was there when they opened. First in line, seven o'clock. 11 00:01:19,200 --> 00:01:23,400 I don't mind telling you, it wasn't for Mr. Blair. 12 00:01:25,400 --> 00:01:27,800 - You're not a modernizer? - Certainly not. 13 00:01:28,000 --> 00:01:32,200 We're in danger of losing too much that is good about this country. 14 00:01:32,600 --> 00:01:35,200 There is a growing sense of excitement. 15 00:01:37,700 --> 00:01:41,700 I envy you, being able to vote. Not the actual ticking of the box, 16 00:01:42,100 --> 00:01:45,800 although it would be nice to experience that once... 17 00:01:47,100 --> 00:01:49,800 ...but the sheer joy of being partial. 18 00:01:50,100 --> 00:01:55,600 Yes. Of course, one forgets that as sovereign, you're not entitled to vote. 19 00:01:55,900 --> 00:02:00,100 - No. - Still, I don't feel sorry for you. 20 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 You might not be allowed to vote, ma'am... 21 00:02:07,500 --> 00:02:09,800 ...but it is your government. 22 00:02:10,100 --> 00:02:11,900 Yes. 23 00:02:12,100 --> 00:02:15,300 I suppose that is some consolation. 24 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Good morning. 25 00:03:19,300 --> 00:03:22,100 - Shall I draw the curtains? - Yes, please. 26 00:03:23,800 --> 00:03:25,600 So, did you stay up all night? 27 00:03:25,900 --> 00:03:27,200 Yes, ma'am. 28 00:03:27,500 --> 00:03:30,600 And was it as expected? 29 00:03:30,900 --> 00:03:33,500 Yes, ma'am. Mr. Blair. 30 00:03:33,900 --> 00:03:35,800 By a landslide. 31 00:03:38,900 --> 00:03:40,900 Oh, I see. 32 00:03:42,400 --> 00:03:45,100 'They've stopped the traffic completely 33 00:03:45,400 --> 00:03:48,800 'for Tony Blair's first day of power in London. 34 00:03:49,100 --> 00:03:51,500 'You've got the ceremonial, the official 35 00:03:51,800 --> 00:03:53,700 'and you've got a lovely summer's day. 36 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 'Tony Blair waving to the crowds, people waving to them there. 37 00:03:58,300 --> 00:04:02,100 'I guess they know it's the Prime Minister on the streets. ' 38 00:04:07,500 --> 00:04:09,800 The Prime Minister is on his way, ma'am. 39 00:04:10,100 --> 00:04:13,300 To be, Robin. The Prime Minister to be. 40 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 I haven't asked him yet. 41 00:04:16,800 --> 00:04:19,300 He's a hard one to read, isn't he? 42 00:04:19,500 --> 00:04:23,200 Yes. On the one hand, his background is quite establishment - 43 00:04:23,500 --> 00:04:26,300 father a Conservative, educated at Fettes. 44 00:04:26,600 --> 00:04:29,300 He had the same tutor as the Prince of Wales. 45 00:04:29,500 --> 00:04:31,600 We'll try not to hold that against him. 46 00:04:31,800 --> 00:04:34,100 On the other, his manifesto promises 47 00:04:34,300 --> 00:04:38,700 the most radical shake-up of the constitution in 300 years. 48 00:04:39,100 --> 00:04:42,600 - Think he'll try to modernize us? - I wouldn't put it past him. 49 00:04:42,900 --> 00:04:46,200 His wife has anti-monarchist sympathies. 50 00:04:46,500 --> 00:04:49,200 You may remember her curtsy the first time you met. 51 00:04:49,600 --> 00:04:52,500 It could best be described as shallow. 52 00:04:52,800 --> 00:04:56,500 I don't measure the depth of a curtsy, Robin. 53 00:04:56,900 --> 00:04:58,800 I leave that to my sister. 54 00:04:59,000 --> 00:05:01,600 Downing Street is expected to be informal - 55 00:05:01,900 --> 00:05:06,000 everyone on first-name terms, at the Prime Minister's insistence. 56 00:05:06,200 --> 00:05:08,400 - What, "Call me Tony"? - Yes, ma'am. 57 00:05:08,700 --> 00:05:12,400 Oh, I don't like that. Have we sent him a protocol sheet? 58 00:05:22,600 --> 00:05:26,600 - Funny, I'm actually rather nervous. - Why? You've met her before. 59 00:05:27,000 --> 00:05:31,800 I know, but never one to one, and never as Prime Minister. 60 00:05:32,200 --> 00:05:36,500 Well, remember, you're a man that's just been elected by the nation. 61 00:05:37,700 --> 00:05:42,300 But she's still, you know, the Queen. 62 00:05:48,100 --> 00:05:50,300 The audience room is upstairs. 63 00:05:53,500 --> 00:05:56,200 When we reach the audience room, I will knock. 64 00:05:56,400 --> 00:05:59,000 We shall go straight inside. 65 00:05:59,300 --> 00:06:02,300 Standing by the door, we bow, from the neck. 66 00:06:02,600 --> 00:06:05,300 I will introduce you. The Queen will extend her hand. 67 00:06:05,500 --> 00:06:10,200 You go to her, bow again, then shake her hand. 68 00:06:11,300 --> 00:06:13,300 A couple of other things - 69 00:06:13,600 --> 00:06:15,500 it's ma'am as in ham, 70 00:06:15,800 --> 00:06:17,900 not ma'am as in farm. 71 00:06:19,400 --> 00:06:23,300 When you're in the presence, at no point must you show your back. 72 00:06:23,700 --> 00:06:25,700 - The presence? - Yes, sir. 73 00:06:25,900 --> 00:06:29,800 That's what it's called when you're in Her Majesty's company. 74 00:06:34,000 --> 00:06:36,700 Would you like to sit there, Mrs. Blair? 75 00:06:52,200 --> 00:06:54,600 How nice to see you again, Mr. Blair. 76 00:06:55,700 --> 00:06:57,800 - And congratulations. - Thank you. 77 00:06:58,100 --> 00:07:00,500 - Your children must be proud. - I hope so. 78 00:07:00,700 --> 00:07:03,900 - You've three, haven't you? - That's right. 79 00:07:04,200 --> 00:07:07,100 Such a blessing, children. Do sit down. 80 00:07:07,400 --> 00:07:09,100 Thank you. 81 00:07:18,300 --> 00:07:21,700 Have we shown you how to start a nuclear war yet? 82 00:07:22,000 --> 00:07:25,700 - Er... no. - Oh. First thing we do, apparently. 83 00:07:26,000 --> 00:07:29,900 Then we take away your passport and send you round the world. 84 00:07:30,200 --> 00:07:32,900 You obviously know my job better than I do. 85 00:07:33,100 --> 00:07:37,100 Yes, well, you are my tenth prime minister, Mr. Blair. 86 00:07:37,300 --> 00:07:39,300 My first was Winston Churchill. 87 00:07:39,500 --> 00:07:42,900 He sat in your chair in a frock coat and top hat. 88 00:07:43,300 --> 00:07:47,100 He was kind enough to give a young girl like me quite an education. 89 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 I can imagine. 90 00:07:49,700 --> 00:07:53,500 With time, one has hopefully added experience and wisdom, 91 00:07:53,800 --> 00:07:58,300 better enabling us to execute our constitutional responsibility, 92 00:07:58,700 --> 00:08:02,900 to advise, guide and warn the government of the day. 93 00:08:03,300 --> 00:08:06,500 Advice which I... look forward to receiving. 94 00:08:06,800 --> 00:08:10,400 Yes. We'll save that for our weekly meetings. 95 00:08:11,900 --> 00:08:15,800 If there's nothing else, I believe we have some business to attend to. 96 00:08:17,100 --> 00:08:19,100 Of course. 97 00:08:20,300 --> 00:08:23,500 Your Majesty, my party has won the election, 98 00:08:23,800 --> 00:08:26,000 and so I ask your permission to form a... 99 00:08:26,300 --> 00:08:28,900 No, Mr. Blair. I ask the question. 100 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 The duty falls upon me, as sovereign, 101 00:08:34,400 --> 00:08:38,800 to invite you to become Prime Minister and to form a government in my name. 102 00:08:41,200 --> 00:08:44,500 And if you agree, the custom is to say yes. 103 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 Yes. 104 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 Mrs. Blair, lovely to see you again. 105 00:09:12,100 --> 00:09:14,900 And congratulations. You must be very proud. 106 00:09:15,200 --> 00:09:18,000 - Yes. - And exhausted, I imagine. 107 00:09:18,300 --> 00:09:20,800 - Where will you spend the summer? - France. 108 00:09:21,100 --> 00:09:23,000 - Lovely. - You'll be in Balmoral? 109 00:09:23,300 --> 00:09:25,700 Yes. Wonderful place. 110 00:09:25,900 --> 00:09:28,200 My great, great grandmother, Victoria said, 111 00:09:28,400 --> 00:09:31,100 "In Balmoral, all seems to breathe freedom and peace 112 00:09:31,300 --> 00:09:33,900 "and make one forget the world and its sad turmoils. " 113 00:09:34,100 --> 00:09:36,900 - Your Majesty... - Oh, excuse me. 114 00:09:39,700 --> 00:09:42,000 No. Really? 115 00:09:44,500 --> 00:09:47,000 Oh. Yes, of course. 116 00:09:47,200 --> 00:09:50,100 I'm so sorry. We're going to have to leave it there. 117 00:10:03,200 --> 00:10:05,200 Not too short, was it, 15 minutes? 118 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 - One doesn't want to be rude. - No, ma'am. 119 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 Morning. 120 00:10:13,600 --> 00:10:17,000 - "Thanks for coming. Now, fuck off. " - What was that about? 121 00:10:17,200 --> 00:10:20,000 God knows. It'll be something to do with Diana. 122 00:10:20,900 --> 00:10:23,400 'Princess Diana embroiled in controversy 123 00:10:24,200 --> 00:10:26,700 'as she pulls out of a meeting with MPs. ' 124 00:10:26,900 --> 00:10:31,100 Princess Diana moved to mend relations with the former nanny... 125 00:10:31,400 --> 00:10:34,500 Princess Diana attended a memorial service 126 00:10:34,800 --> 00:10:37,100 for the fashion designer Gianni Versace. 127 00:10:37,400 --> 00:10:40,500 '... where another royal controversy sparkles. ' 128 00:10:40,800 --> 00:10:44,500 ...was embroiled in a second controversy this week. 129 00:10:44,800 --> 00:10:47,200 I am not a political figure. 130 00:10:47,400 --> 00:10:50,700 Princess Diana sailed out into the Mediterranean 131 00:10:51,000 --> 00:10:53,800 in one of Mr. Mohamed Al Fayed's yachts today. 132 00:10:54,100 --> 00:10:56,800 - With his son. - ... quarter of a million pounds 133 00:10:57,000 --> 00:11:00,500 for photographs which appear to show the couple embracing. 134 00:11:01,800 --> 00:11:04,300 Once again, her judgment's under scrutiny. 135 00:11:35,900 --> 00:11:38,400 Earlier today, they visited the... 136 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Robin Janvrin. 137 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 What? 138 00:13:23,900 --> 00:13:26,400 Tell Sir Guy I want everyone in ASAP. 139 00:13:37,400 --> 00:13:40,200 Ma'am? Ma'am? 140 00:13:42,200 --> 00:13:45,500 - Yes? - Ma'am, Mr. Janvrin is here to see you. 141 00:13:45,900 --> 00:13:47,600 What? 142 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 Oh. 143 00:13:57,900 --> 00:13:59,900 Good evening ma'am. 144 00:14:00,100 --> 00:14:04,400 I'm sorry to disturb, but I've just had a call from our embassy in Paris. 145 00:14:04,800 --> 00:14:08,900 - It's the Princess of Wales. - Why? What's she done now? 146 00:14:10,600 --> 00:14:14,300 I see. Er... Who are we speaking to there? 147 00:14:15,600 --> 00:14:18,200 Right, well, keep me updated. 148 00:14:21,000 --> 00:14:24,400 It's Diana. She's been in a car accident in Paris. 149 00:14:24,800 --> 00:14:27,000 Is it serious? 150 00:14:27,200 --> 00:14:29,900 Apparently Dodi Fayed is dead. 151 00:14:30,100 --> 00:14:33,500 'Let's recap on the details of those injuries, Maxine. ' 152 00:14:33,800 --> 00:14:37,400 'They're saying the Princess is in the intensive care unit 153 00:14:37,800 --> 00:14:39,700 'of a southeast Paris hospital. 154 00:14:40,000 --> 00:14:44,200 - 'She has concussion, a broken arm... ' - Why was she in Paris? 155 00:14:44,500 --> 00:14:47,200 - I thought she was in London. - You know what she's like. 156 00:14:50,600 --> 00:14:52,700 Charles, isn't this awful? 157 00:14:55,200 --> 00:14:59,000 - What will you do about the boys? - Let them sleep until we know more. 158 00:14:59,400 --> 00:15:02,400 - Yes, that's sensible. - I should go to Paris. 159 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 I told my people to organize a jet. 160 00:15:06,200 --> 00:15:08,100 - What, a private one? - Yes. 161 00:15:08,400 --> 00:15:11,700 Isn't that the sort of extravagance they attack us for? 162 00:15:12,000 --> 00:15:15,300 How else can I get to Paris at this time of night? 163 00:15:15,700 --> 00:15:19,200 Charles, dear, use the royal flight. 164 00:15:19,400 --> 00:15:22,500 They keep one plane on permanent standby 165 00:15:22,900 --> 00:15:24,800 in case I should kick the bucket. 166 00:15:25,000 --> 00:15:27,700 No, Mummy, he can't. This isn't a matter of state. 167 00:15:28,100 --> 00:15:30,000 What are you talking about? 168 00:15:30,300 --> 00:15:33,700 Diana is not one of the royal family. She's not an HRH. 169 00:15:34,000 --> 00:15:37,400 - It's a private matter. - She's mother to your grandchildren. 170 00:15:37,700 --> 00:15:39,700 What is happening now? 171 00:15:39,900 --> 00:15:43,400 I don't know. I can't hear. Everyone's shouting. 172 00:15:50,400 --> 00:15:53,700 - Thanks for coming in. - The ambassador from Paris. 173 00:15:56,000 --> 00:15:57,800 Good evening, sir. 174 00:16:10,700 --> 00:16:12,700 Yes? 175 00:16:16,500 --> 00:16:20,100 I've just spoken to our ambassador in Paris, ma'am. 176 00:16:20,300 --> 00:16:22,300 I'm afraid it's not good news. 177 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 No! 178 00:16:26,500 --> 00:16:28,300 No... 179 00:16:29,300 --> 00:16:31,400 No. No. No. 180 00:16:34,200 --> 00:16:36,100 No. 181 00:16:38,900 --> 00:16:43,100 Diana, Princess of Wales, has died after a car crash in Paris. 182 00:16:43,400 --> 00:16:46,900 The French government announced her death this morning. 183 00:16:47,100 --> 00:16:52,000 - What have I got on this week? - Writing your conference speeches. 184 00:16:52,300 --> 00:16:54,500 Well, let's cancel everything else. 185 00:16:55,700 --> 00:16:58,800 This is going to be massive. 186 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 'Her death was confirmed by the French... ' 187 00:17:01,600 --> 00:17:06,600 - I'll make a statement in the morning. - I've started coming up with ideas. 188 00:17:06,900 --> 00:17:11,200 - She's only been dead an hour. - Would you prefer I didn't? 189 00:17:27,200 --> 00:17:30,200 Try and be very brave. 190 00:17:31,300 --> 00:17:33,400 It's Mummy. She's dead. 191 00:17:41,300 --> 00:17:43,800 They're going to go back to sleep. 192 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Try, anyway. 193 00:17:57,400 --> 00:18:01,900 My private secretary's office have found a travel agency in New York 194 00:18:02,200 --> 00:18:07,200 that will sell me a flight to Paris with an hour's stopover in Manchester. 195 00:18:10,200 --> 00:18:13,200 Perhaps you might consider if it's an extravagance 196 00:18:13,600 --> 00:18:18,800 to bring back the mother of the future king of England in one of our planes. 197 00:18:19,100 --> 00:18:21,700 All right. Of course. 198 00:18:35,400 --> 00:18:38,700 John, I don't want the boys to see the news and get upset. 199 00:18:38,900 --> 00:18:42,800 Take the radio from the bedroom and the TV from the nursery. 200 00:18:43,200 --> 00:18:44,800 Yes, ma'am. 201 00:18:51,800 --> 00:18:54,600 - Well, well, well. - Yes. 202 00:18:56,400 --> 00:18:58,500 Are you all right? 203 00:19:00,600 --> 00:19:03,500 Your sister called, from Tuscany. 204 00:19:03,700 --> 00:19:06,700 I hope you told her to cut her holiday short. 205 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 - I did. - I can't imagine she was pleased. 206 00:19:09,900 --> 00:19:14,200 - That's putting it mildly. - What did she say? 207 00:19:14,600 --> 00:19:18,000 Something about Diana being more annoying dead than alive. 208 00:19:18,300 --> 00:19:20,800 Never let the boys hear you talk like that. 209 00:19:21,100 --> 00:19:23,200 Of course. 210 00:19:26,000 --> 00:19:28,900 Something to help you go down? 211 00:19:29,200 --> 00:19:32,200 No, I think I'll write my diary a little longer. 212 00:19:33,800 --> 00:19:37,300 Fine. I'm going to bed. 213 00:20:08,500 --> 00:20:11,500 'We've heard nothing official from the palace. 214 00:20:11,700 --> 00:20:14,700 'We don't know when we'll get any statements from the palace 215 00:20:15,000 --> 00:20:17,100 'or when the royal family are due. ' 216 00:20:17,300 --> 00:20:24,200 That's how she will remain, in our minds, our hearts, forever. 217 00:20:24,600 --> 00:20:27,900 - OK? Got it. - 'Where will you do it?' 218 00:20:28,200 --> 00:20:31,900 - At the church, on the way in. - I'll organize it. 219 00:20:32,100 --> 00:20:34,700 'Viscount Althorp, Diana's brother... ' 220 00:20:35,000 --> 00:20:37,400 Hang on. I want to watch this. 221 00:20:39,600 --> 00:20:43,000 'This is not a time for recriminations, but for sadness. 222 00:20:43,200 --> 00:20:47,700 'However, I would say I always believed the press would kill her in the end. 223 00:20:48,000 --> 00:20:51,700 'Not even I imagined they would take such a direct hand in her death 224 00:20:52,000 --> 00:20:54,600 'as seems to be the case. 225 00:20:54,900 --> 00:20:58,800 'It would appear that every proprietor and editor of every publication 226 00:20:59,200 --> 00:21:04,000 'that paid for intrusive photographs of her has blood on his hands today. ' 227 00:21:04,300 --> 00:21:07,900 Not the press, mate. You've got the wrong villain. 228 00:21:08,200 --> 00:21:10,300 Tony... 229 00:21:10,600 --> 00:21:12,900 - Oh. Got to go. - You about to speak to the Queen? 230 00:21:13,200 --> 00:21:16,200 - Yeah. - Ask her if she greased the brakes. 231 00:21:16,500 --> 00:21:18,600 Now, now. 232 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 Thanks. 233 00:21:29,300 --> 00:21:32,100 - Hello? - 'Putting you through. ' 234 00:21:32,400 --> 00:21:35,200 Oh... Right, OK. 235 00:21:36,700 --> 00:21:39,300 - Is the Prince of Wales with the boys? - Yes, ma'am. 236 00:21:39,600 --> 00:21:43,100 - Good. And he's going to Paris? - Yes. 237 00:21:48,000 --> 00:21:51,200 I'm sorry to disturb, ma'am... Ma'am... 238 00:21:51,500 --> 00:21:55,100 ...but I have the Prime Minister for you, from his constituency. 239 00:21:55,500 --> 00:21:57,500 Lucky you. 240 00:21:58,800 --> 00:22:01,600 Thank you, Robin. I'll take it in the study. 241 00:22:11,600 --> 00:22:13,800 - 'Your Majesty. ' - Prime Minister. 242 00:22:14,000 --> 00:22:17,800 May I say how very sorry I am. 243 00:22:18,200 --> 00:22:21,800 The thoughts and prayers of my family are with you at this terrible time, 244 00:22:22,200 --> 00:22:24,100 and with the princes in particular. 245 00:22:24,400 --> 00:22:26,700 Thank you. 246 00:22:26,900 --> 00:22:32,100 'Is it your intention to make some kind of appearance or statement?' 247 00:22:32,400 --> 00:22:35,100 No. No, certainly not. 248 00:22:36,400 --> 00:22:41,000 No-one in the royal family will speak publicly. This is a private matter. 249 00:22:41,300 --> 00:22:44,100 We would appreciate it if it could be respected as such. 250 00:22:44,300 --> 00:22:46,300 I see. 251 00:22:48,700 --> 00:22:52,100 I don't suppose anyone's thought about the funeral. 252 00:22:52,400 --> 00:22:56,900 We've spoken with the Spencer family, and it is their express wish 253 00:22:57,200 --> 00:23:01,200 that this should be a private funeral with a memorial service to follow. 254 00:23:01,600 --> 00:23:02,900 Right. 255 00:23:03,000 --> 00:23:06,100 As Diana was no longer a member of the royal family, 256 00:23:06,500 --> 00:23:09,000 we must respect their wishes. 257 00:23:09,300 --> 00:23:10,800 I see. 258 00:23:11,100 --> 00:23:17,600 'You don't feel that in view of her high profile and popularity,' 259 00:23:18,000 --> 00:23:22,600 it might be an idea to pay tribute to her life and achievements, 260 00:23:23,000 --> 00:23:25,600 or even just to her as a mother? 261 00:23:25,800 --> 00:23:28,800 Well, as I said, it's her family's wish. 262 00:23:29,100 --> 00:23:33,200 And the public, ma'am, the British people? 263 00:23:33,500 --> 00:23:36,500 'You don't think that might be denying them a chance... ' 264 00:23:36,700 --> 00:23:38,300 A chance to what? 265 00:23:39,800 --> 00:23:41,700 'To share in the grief?' 266 00:23:44,100 --> 00:23:47,800 This is a family funeral, Mr. Blair, not a fairground attraction. 267 00:23:48,100 --> 00:23:51,600 I think the Princess has already paid a high enough price 268 00:23:52,000 --> 00:23:54,700 for exposure to the press, don't you? 269 00:23:54,900 --> 00:23:59,000 If there's nothing else, the children have to be looked after. 270 00:23:59,300 --> 00:24:02,100 Of course. Goodbye, Your Maj... 271 00:24:12,300 --> 00:24:14,700 Her instinct is to do nothing, 272 00:24:14,900 --> 00:24:18,100 say nothing, and give her a private funeral. 273 00:24:18,300 --> 00:24:21,500 Are you surprised? She hated her guts. 274 00:24:21,800 --> 00:24:23,800 I think it's a mistake. 275 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 They screwed up her life. I hope they don't screw up her death. 276 00:24:27,400 --> 00:24:29,400 Where can I get a black tie? 277 00:24:31,100 --> 00:24:33,000 Oh, the chaplain called. 278 00:24:33,200 --> 00:24:36,100 He asked if he should make any changes in the service, 279 00:24:36,500 --> 00:24:38,400 any special mention of Diana. 280 00:24:38,700 --> 00:24:40,500 What did you say? 281 00:24:40,700 --> 00:24:44,200 - I told him not to change a thing. - Quite right. 282 00:24:44,400 --> 00:24:47,700 The less attention drawn to it, the better, for the boys. 283 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Yes. 284 00:24:49,700 --> 00:24:53,000 We should find some company for them, some young people. 285 00:24:53,300 --> 00:24:56,500 I'll take them for a long walk up Craggy Head. 286 00:24:56,700 --> 00:24:59,000 Yes, but no guns, Philip. It is Sunday. 287 00:25:02,200 --> 00:25:08,800 We're going, I believe, to Sedgefield, the Prime Minister's constituency, 288 00:25:09,200 --> 00:25:11,800 where he is about to make a statement. 289 00:25:12,000 --> 00:25:17,200 'Yes, the Prime Minister coming now with his wife, Cherie. ' 290 00:25:17,600 --> 00:25:19,400 Yeah, well, apart from that? 291 00:25:19,500 --> 00:25:22,700 He's on. Alastair, he's on! Come on! 292 00:25:23,000 --> 00:25:29,500 'Though her own life was often sadly touched by tragedy, 293 00:25:29,900 --> 00:25:33,200 'she touched the lives of so many others' 294 00:25:33,500 --> 00:25:37,500 in Britain and throughout the world... 295 00:25:38,700 --> 00:25:41,800 ...with joy and with comfort. 296 00:25:43,600 --> 00:25:48,900 'The people everywhere, not just here in Britain, everywhere, 297 00:25:49,300 --> 00:25:51,400 'they kept faith with Princess Diana. 298 00:25:52,900 --> 00:25:55,000 'They liked her. They loved her. 299 00:25:56,600 --> 00:25:59,600 'They regarded her as one of the people. 300 00:26:01,300 --> 00:26:04,900 'She was the people's princess... 301 00:26:08,900 --> 00:26:11,500 '... and that's how she will... stay, 302 00:26:11,700 --> 00:26:14,300 'how she will remain... 303 00:26:14,500 --> 00:26:19,300 '... in our hearts and in our memories... forever. ' 304 00:26:19,600 --> 00:26:22,600 A bit over the top, don't you think? 305 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 'The Prime Minister, paying his tribute to the Princess of Wales. ' 306 00:26:27,200 --> 00:26:32,700 The people of Britain, he said, kept faith with Princess Diana. 307 00:26:33,100 --> 00:26:35,800 They loved her. She was the people's princess. 308 00:26:45,200 --> 00:26:47,800 - Do we have the Royal Standard? - Yes, sir. 309 00:26:48,100 --> 00:26:50,000 - And flowers? - Yes, sir. 310 00:26:50,300 --> 00:26:54,300 If we left it to the royal undertakers, they'd bring her back in a crate. 311 00:27:44,800 --> 00:27:47,500 Hello? 312 00:27:47,700 --> 00:27:50,800 'This is Lord Airlie. May I speak to the Prime Minister?' 313 00:27:51,200 --> 00:27:53,600 One moment, please. Lord Airlie. 314 00:27:53,800 --> 00:27:56,200 The Lord Chamberlain in charge of the funeral. 315 00:27:56,400 --> 00:27:59,200 You're meeting him at the airport. 316 00:27:59,400 --> 00:28:02,000 - Lord Airlie. - Good afternoon, Prime Minister. 317 00:28:02,300 --> 00:28:05,700 It's my job to organize all the ceremonial events. 318 00:28:06,100 --> 00:28:09,400 There's no precedent for the funeral of an ex-HRH. 319 00:28:09,600 --> 00:28:12,900 Perhaps we should plan for any contingency. 320 00:28:13,200 --> 00:28:16,300 I propose a meeting tomorrow morning at Buckingham Palace, 321 00:28:16,500 --> 00:28:21,300 'officials from all three palaces, representatives of the Spencer family,' 322 00:28:21,700 --> 00:28:24,800 the emergency services and your people. 323 00:28:25,100 --> 00:28:27,300 Absolutely. Of course. 324 00:28:31,700 --> 00:28:35,300 Precedent? Where do they find these people? 325 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 Thank you. 326 00:28:47,800 --> 00:28:49,700 Brigadier Sir Charles Wood. 327 00:28:52,500 --> 00:28:54,500 Air Commodore Wessex. 328 00:28:59,700 --> 00:29:02,500 - Prime Minister. - I'm so sorry, sir. 329 00:29:02,700 --> 00:29:05,300 If there's anything I or my government can do... 330 00:29:05,600 --> 00:29:10,200 They stood up as we drove past, in cafés, in restaurants, 331 00:29:10,500 --> 00:29:12,500 removed their hats. 332 00:29:12,700 --> 00:29:15,700 This was Paris, and you could hear a pin drop. 333 00:29:16,100 --> 00:29:20,300 - I imagine it will be the same here. - The palace prefers a private funeral. 334 00:29:20,600 --> 00:29:24,200 - What are your feelings on that? - I... 335 00:29:27,200 --> 00:29:30,400 I think that'll present us with difficulties. 336 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 So do I. 337 00:29:32,900 --> 00:29:38,300 My mother... The Queen comes from a generation not best equipped. 338 00:29:38,700 --> 00:29:40,700 She grew up in the war. 339 00:29:40,900 --> 00:29:43,600 I think what we need, what this country needs, 340 00:29:43,800 --> 00:29:47,200 is a more modern perspective, if you follow. 341 00:29:47,400 --> 00:29:51,200 - Balmoral is... - I think I understand. 342 00:29:56,600 --> 00:30:00,400 'An aircraft of the Queen's Flight brought the Princess's body home, 343 00:30:00,800 --> 00:30:05,200 'where the Prime Minister gathered with members of his government. 344 00:30:05,500 --> 00:30:08,200 'A black hearse crossed the Tarmac 345 00:30:08,500 --> 00:30:11,600 'and a Royal Air Force guard of honor moved forward. ' 346 00:30:11,800 --> 00:30:15,900 Has anyone heard from the Spencers? Did they say when the funeral will be? 347 00:30:17,300 --> 00:30:21,200 Hmm? I don't know. Nobody tells me anything. 348 00:30:21,500 --> 00:30:24,500 'President Clinton heard the news last night. ' 349 00:30:24,800 --> 00:30:26,300 'We liked her very much. 350 00:30:26,400 --> 00:30:31,300 'We admired her work for children, for people with AIDS 351 00:30:31,700 --> 00:30:34,100 'for ending the scourge of land mines... ' 352 00:30:34,300 --> 00:30:38,900 On our walk today, one of the gillies said he'd seen a stag up Craggy Head. 353 00:30:40,400 --> 00:30:43,100 - He reckoned 14 points. - Oh. 354 00:30:43,300 --> 00:30:47,800 We haven't had one as big as that on the estate for years. 355 00:30:48,100 --> 00:30:51,200 No. Quite. 356 00:30:51,500 --> 00:30:55,100 '... and I was tremendously impressed... ' 357 00:30:55,300 --> 00:30:58,900 Anyway, I thought it might be a good distraction. 358 00:30:59,200 --> 00:31:01,500 - For the boys. - What, stalking? 359 00:31:02,700 --> 00:31:06,400 - You don't think it's too soon? - Anything that gets them out is good. 360 00:31:09,200 --> 00:31:11,800 '... as their relationship deteriorated, 361 00:31:12,100 --> 00:31:14,600 'she became increasingly unhappy. 362 00:31:14,800 --> 00:31:17,600 'The couple divorced in August of last year. 363 00:31:21,900 --> 00:31:25,200 'Their love story brought crowds into the streets. 364 00:31:25,500 --> 00:31:28,000 'They came to see the Queen and the Prince, 365 00:31:28,300 --> 00:31:32,200 'but most of all, they came to see Diana. ' 366 00:31:32,400 --> 00:31:36,500 - I'm going to bed. - 'But the fairytale was destined... ' 367 00:31:55,200 --> 00:31:57,300 I'll ring the Lord Chamberlain's office 368 00:31:57,500 --> 00:32:01,200 to say we'll send representatives to the meeting. 369 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 Thank you, Stephen. 370 00:32:14,700 --> 00:32:17,300 She gave us so much. 371 00:32:17,500 --> 00:32:21,600 Why couldn't we have given her something and left her alone? 372 00:32:22,800 --> 00:32:25,500 It just... hurts me so much. 373 00:32:25,900 --> 00:32:28,400 I've never experienced anything like this. 374 00:32:28,700 --> 00:32:31,100 I wait to wake up, like it's a bad dream. 375 00:32:46,100 --> 00:32:48,400 Right, it's ten o'clock. Let's get started. 376 00:32:48,600 --> 00:32:51,500 Thank you all for coming at such short notice. 377 00:32:52,700 --> 00:32:56,100 I think we all agree that this is a sensitive occasion, 378 00:32:56,300 --> 00:32:58,800 which presents us with tremendous challenges - 379 00:32:59,100 --> 00:33:04,400 logistically, constitutionally, practically, 380 00:33:04,900 --> 00:33:08,600 diplomatically and procedurally. 381 00:33:08,900 --> 00:33:10,900 Oh, Christ. 382 00:33:16,700 --> 00:33:20,400 After 18 years of opposition, I am proud to stand before you 383 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 as the new Prime Minister... 384 00:33:23,000 --> 00:33:25,100 Labor Prime Minister. 385 00:33:25,400 --> 00:33:28,600 I want to set an ambitious course to modernize this country, 386 00:33:28,900 --> 00:33:31,600 to breathe new life into old institutions, 387 00:33:32,000 --> 00:33:35,900 to make privilege something for the many, not the few. 388 00:33:36,200 --> 00:33:39,600 You think the royals are nutters? You should meet their flunkies. 389 00:33:39,900 --> 00:33:44,000 Two and a half hours to choose between a hearse or a gun carriage. 390 00:33:44,300 --> 00:33:48,500 You got raves in the press. This calls you "The nation's mourner in chief. " 391 00:33:48,800 --> 00:33:52,200 This lot says you correctly judged the country's mood. 392 00:33:52,400 --> 00:33:55,000 - Hello? - Even The Mail was impressed. 393 00:33:56,900 --> 00:33:59,400 People's princess, mate. You owe me. 394 00:34:02,600 --> 00:34:05,100 - Gordon for you. - Tell him to hang on. 395 00:34:05,300 --> 00:34:07,100 Alastair... 396 00:34:08,500 --> 00:34:11,500 - Is it going to be a public funeral? - Yeah. Saturday. 397 00:34:11,700 --> 00:34:15,200 - It's a whopper. The Abbey, the works. - Great. 398 00:34:15,600 --> 00:34:19,000 - Has anyone told the Queen? - I don't know. 399 00:34:19,200 --> 00:34:23,600 No doubt some flunky will be dispatched, groveling on all fours. 400 00:34:32,300 --> 00:34:35,100 Do you think it's wise for the boys to go stalking? 401 00:34:35,500 --> 00:34:38,300 Anything that gets them out is good. 402 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 Maybe they shouldn't take guns. 403 00:34:40,800 --> 00:34:44,200 If a photographer saw them, it might send the wrong signal. 404 00:34:44,400 --> 00:34:49,400 If there is a photographer out there, he could be the first kill of the day. 405 00:34:53,500 --> 00:34:57,000 I see Mr. Fayed was buried last night. 406 00:34:57,500 --> 00:35:00,800 At midnight. No cameras, no fuss. 407 00:35:02,200 --> 00:35:04,100 Very dignified. 408 00:35:04,400 --> 00:35:08,200 Why do they do that? Why do they bury the bodies so soon after death? 409 00:35:08,500 --> 00:35:11,300 Islamic tradition. 410 00:35:11,500 --> 00:35:13,800 - Something to do with the heat. - Mmm. 411 00:35:14,000 --> 00:35:16,700 It stops the body decomposing. 412 00:35:17,100 --> 00:35:19,000 Come in. 413 00:35:21,600 --> 00:35:23,600 Good morning, ma'am. Ma'am. 414 00:35:23,700 --> 00:35:26,300 Yes, Robin? What can we do for you? 415 00:35:26,600 --> 00:35:31,100 Er... ma'am, there was a meeting at the palace this morning. 416 00:35:31,500 --> 00:35:33,600 About the funeral arrangements. Yes. 417 00:35:33,800 --> 00:35:38,600 The Lord Chamberlain faxed these plans for you to consider. 418 00:35:40,700 --> 00:35:43,300 There is now general agreement, ma'am, 419 00:35:43,600 --> 00:35:48,200 that a public funeral would be more appropriate. 420 00:35:52,400 --> 00:35:54,300 I see. 421 00:35:55,400 --> 00:35:58,900 And what form will this funeral take? 422 00:35:59,200 --> 00:36:02,000 At the moment, they're suggesting... 423 00:36:02,200 --> 00:36:04,900 and, of course, these are early days, 424 00:36:05,100 --> 00:36:07,600 basing it on Tay Bridge. 425 00:36:07,900 --> 00:36:10,500 - Tay Bridge? - What? 426 00:36:10,700 --> 00:36:13,700 Tay Bridge is the code name for my funeral. 427 00:36:13,900 --> 00:36:16,000 Indeed, ma'am, 428 00:36:16,200 --> 00:36:20,100 but it would be for practical reasons only. 429 00:36:20,500 --> 00:36:23,900 It's the only one which has been rehearsed, 430 00:36:24,200 --> 00:36:27,800 the only one that could be put together in time. 431 00:36:28,100 --> 00:36:31,500 But I supervised those plans myself. 432 00:36:31,800 --> 00:36:35,300 Indeed, and the Lord Chamberlain was at pains to stress 433 00:36:35,600 --> 00:36:38,600 that the spirit of the occasion will be quite different. 434 00:36:38,800 --> 00:36:43,100 For example, the suggestion is that instead of 400 soldiers, 435 00:36:43,400 --> 00:36:50,300 400 representatives of the Princess's charities march behind the coffin. 436 00:36:50,800 --> 00:36:55,700 And, instead of foreign heads of state and crowned heads of Europe, 437 00:36:56,000 --> 00:37:01,100 the guests would include a sprinkling of actors of stage and screen, 438 00:37:01,600 --> 00:37:06,100 fashion designers and other... celebrities. 439 00:37:06,500 --> 00:37:08,000 Celebrities? 440 00:37:10,500 --> 00:37:12,300 Oh. 441 00:37:15,200 --> 00:37:17,800 Er... was there anything else? 442 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 No, ma'am. 443 00:37:23,400 --> 00:37:25,300 Oh, yes, one other thing. 444 00:37:25,500 --> 00:37:29,100 The police commissioner was keen that you consider 445 00:37:29,500 --> 00:37:32,100 the idea of a condolence book. 446 00:37:32,400 --> 00:37:35,600 It would give the growing crowds something to do, 447 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 make marshaling them easier. 448 00:37:38,200 --> 00:37:41,000 Oh, yes. Yes, of course. 449 00:37:41,300 --> 00:37:45,400 - Oh, and the flowers. - What flowers? 450 00:37:45,800 --> 00:37:48,300 The flowers outside Buckingham Palace. 451 00:37:48,500 --> 00:37:51,200 They're blocking the main gate, 452 00:37:51,400 --> 00:37:54,400 and making things difficult for the changing of the guard. 453 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Fine. Just move them away. 454 00:37:58,000 --> 00:38:02,100 The Lord Chamberlain was wondering whether we shouldn't leave the flowers 455 00:38:02,500 --> 00:38:06,100 and send the guards through the north gate. 456 00:38:06,300 --> 00:38:08,100 Oh, yes. Yes, of course. 457 00:38:08,400 --> 00:38:10,500 Yes, quite right. 458 00:38:19,000 --> 00:38:21,100 Stephen Lamport on One. 459 00:38:21,300 --> 00:38:23,900 - Who? - Prince of Wales's private secretary. 460 00:38:24,200 --> 00:38:26,700 - Balmoral. - He says it's urgent. 461 00:38:29,700 --> 00:38:32,000 It's all right. 462 00:38:32,200 --> 00:38:35,600 - Good morning. - Good morning, Prime Minister. 463 00:38:35,800 --> 00:38:39,500 The Prince of Wales has asked me to thank you for your kind words. 464 00:38:39,800 --> 00:38:41,200 Not at all. 465 00:38:41,400 --> 00:38:47,600 The Prince feels that you and he are both modern men 466 00:38:48,000 --> 00:38:50,300 of similar mind, 467 00:38:50,500 --> 00:38:53,700 who could work well together at this difficult time. 468 00:38:54,100 --> 00:38:57,200 Er... well, please thank His Highness, 469 00:38:57,400 --> 00:39:01,600 and assure him he can count on my full support... 470 00:39:01,900 --> 00:39:03,900 ...at all times. 471 00:39:05,800 --> 00:39:09,500 - Was that it? - Er... yes. 472 00:39:09,800 --> 00:39:11,600 Goodbye. 473 00:39:18,100 --> 00:39:20,000 Bizarre. 474 00:39:21,600 --> 00:39:23,500 - Why is Charles doing this? - What? 475 00:39:23,800 --> 00:39:27,800 Creeping up to me like this, banging on about being modern. 476 00:39:28,200 --> 00:39:30,600 He did it at the airport. 477 00:39:30,800 --> 00:39:34,000 He knows that if the Queen gets it wrong over Diana, 478 00:39:34,300 --> 00:39:37,200 the royals will become public enemy Number One. 479 00:39:37,500 --> 00:39:40,200 - He's terrified of being shot. - Who, Charles? 480 00:39:40,400 --> 00:39:43,100 His people have asked for extra protection. 481 00:39:43,300 --> 00:39:46,100 He thinks if he's seen to be on our side, 482 00:39:46,300 --> 00:39:48,800 that will leave the Queen in the firing line. 483 00:39:49,100 --> 00:39:52,500 So it's OK for his mother to take the bullet and not him? 484 00:39:52,900 --> 00:39:54,800 What a family! 485 00:39:57,700 --> 00:40:00,500 - Wait. Where are they? - Up at Craggy Head. 486 00:40:04,900 --> 00:40:06,900 - I'll come with you. - In you go. 487 00:40:07,100 --> 00:40:10,100 - Do you want me to drive? - No. Certainly not. 488 00:40:16,700 --> 00:40:20,600 - I thought you were getting a new one? - What for? It's perfectly all right. 489 00:40:26,100 --> 00:40:28,500 I was thinking what Diana might have done 490 00:40:28,800 --> 00:40:31,700 had it been me that died in the tunnel in Paris. 491 00:40:31,900 --> 00:40:36,000 She would have taken the boys to Paris. I regret not doing that. 492 00:40:36,300 --> 00:40:38,900 What, and expose them to the media? 493 00:40:39,100 --> 00:40:42,300 That would have been dreadful. They're better off here. 494 00:40:42,500 --> 00:40:44,500 It's private. They're protected. 495 00:40:44,800 --> 00:40:48,400 Whatever you thought of Diana, she was a wonderful mother. 496 00:40:48,700 --> 00:40:51,900 She adored those boys, and never let them forget it. 497 00:40:52,200 --> 00:40:56,300 Always warm, physical, never afraid to show her feelings. 498 00:40:56,700 --> 00:40:59,600 Especially if a photographer was in sight. 499 00:40:59,800 --> 00:41:02,600 She may have encouraged all that, but still... 500 00:41:02,900 --> 00:41:05,600 that was the extraordinary thing about her - 501 00:41:05,900 --> 00:41:10,900 her weaknesses and transgressions only made the public love her more. 502 00:41:11,200 --> 00:41:14,300 Yet ours only make them hate us. Why do they hate us? 503 00:41:14,600 --> 00:41:17,200 - Not us, dear. - What? 504 00:41:19,400 --> 00:41:22,700 Yesterday, when we brought the coffin back, 505 00:41:23,100 --> 00:41:26,300 there was a noise, a bang, and I thought it was a gun. 506 00:41:26,500 --> 00:41:29,600 I thought someone had taken a shot at me., 507 00:41:30,900 --> 00:41:33,500 I think I'm going to walk back. 508 00:41:33,800 --> 00:41:36,700 - I don't feel like stalking. - Are you sure? 509 00:41:37,000 --> 00:41:38,800 I'll take the dogs. 510 00:41:39,100 --> 00:41:40,800 Walkies? Yes! 511 00:41:59,700 --> 00:42:01,700 Who knows the way home? Come on. 512 00:42:49,800 --> 00:42:52,600 'Do you think you will ever be queen?' 513 00:42:55,400 --> 00:42:57,400 No, I don't. No. 514 00:42:57,600 --> 00:42:59,600 Why do you think that? 515 00:43:01,200 --> 00:43:05,200 I'd like to be a queen of people's hearts, in people's hearts, 516 00:43:05,500 --> 00:43:09,800 'but I don't see myself being queen of this country. 517 00:43:10,100 --> 00:43:12,800 'I don't think many people want me to be queen. 518 00:43:13,100 --> 00:43:16,600 'By many people, I mean the establishment I married into, 519 00:43:16,900 --> 00:43:21,400 'because they've decided that I'm a non-starter. ' 520 00:43:23,900 --> 00:43:27,000 Charles and I had a talk in the car today. 521 00:43:29,100 --> 00:43:32,500 He was good enough to share his thoughts on motherhood. 522 00:43:32,700 --> 00:43:36,400 - What did he say? - How wonderful Diana was. 523 00:43:36,800 --> 00:43:38,700 That's changing his tune. 524 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 He thought her natural. 525 00:43:43,500 --> 00:43:47,000 'They see me as a threat of some kind. ' 526 00:43:47,300 --> 00:43:50,100 Oh, for God's sake! 527 00:43:50,300 --> 00:43:53,700 Maybe he's got a point. Maybe we are partly to blame. 528 00:43:55,100 --> 00:43:57,000 Oh, I can't watch this. 529 00:43:58,300 --> 00:44:01,000 No, no. Wait. Please, no, leave it. 530 00:44:01,200 --> 00:44:05,900 'I don't go by a rule book. I lead from the heart, not the head, 531 00:44:06,300 --> 00:44:08,500 'and it's got me into trouble in my work. ' 532 00:44:08,700 --> 00:44:11,300 We encouraged the match. 533 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 We signed off on it, both of us. 534 00:44:13,700 --> 00:44:16,600 You were very enthusiastic, remember? 535 00:44:16,800 --> 00:44:18,800 She was a nice girl. Then. 536 00:44:21,300 --> 00:44:23,800 And I was sure he'd give the other one up, 537 00:44:24,100 --> 00:44:27,000 or at least make sure his wife toed the line. 538 00:44:27,300 --> 00:44:30,800 - Isn't that what everyone does? - Is it? 539 00:44:31,000 --> 00:44:35,300 'Was Mrs. Parker Bowles a factor in the breakdown of your marriage?' 540 00:44:35,600 --> 00:44:39,900 'There were three of us in this marriage, so it was a bit crowded. ' 541 00:44:42,300 --> 00:44:46,600 I can't bear it. If you're watching, I'll sleep next door. 542 00:44:46,900 --> 00:44:49,800 - Early start tomorrow. - Any luck with your stag? 543 00:44:50,000 --> 00:44:53,700 No. But close, a couple of hundred yards at one point. 544 00:44:54,100 --> 00:44:56,100 One of the boys even got a shot off. 545 00:44:58,300 --> 00:45:00,500 We'll get him tomorrow. 546 00:45:02,200 --> 00:45:04,400 See you in the morning. 547 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 Not to worry. Night-night. 548 00:45:11,300 --> 00:45:14,200 '... and with her obsession with the belief 549 00:45:14,500 --> 00:45:18,300 'that Charles loved a woman he'd fallen for years before, Camilla... ' 550 00:45:35,200 --> 00:45:38,900 The good news is the palace agreed to video screens. 551 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 - And the bad news? - Crash barriers. 552 00:45:41,400 --> 00:45:44,600 - What about them? - They expect over two million people. 553 00:45:44,900 --> 00:45:47,000 There aren't enough barriers, 554 00:45:47,200 --> 00:45:50,500 so we've gone cap in hand to the French for theirs. 555 00:45:50,800 --> 00:45:53,600 There's something else I think you should see. 556 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 Can we run that piece again? 557 00:45:56,100 --> 00:45:58,300 - Of course. - You'll love this. 558 00:45:58,500 --> 00:46:02,600 - '... find their behavior disgraceful. ' - 'What do you think?' 559 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 'I think it's disgusting that they've not said a word relating to all this. ' 560 00:46:07,400 --> 00:46:09,700 - Look, I know all this. - Wait for it. 561 00:46:10,000 --> 00:46:14,100 '... not to have a flag up. I think it's a disgrace on the royal family. ' 562 00:46:14,400 --> 00:46:18,000 'OK, the Queen's not in residence, but where is the flag? 563 00:46:18,300 --> 00:46:21,500 'Do you see what I'm saying about the establishment?' 564 00:46:21,800 --> 00:46:25,900 Don't tell me there isn't a flag at half mast over Buckingham Palace. 565 00:46:26,100 --> 00:46:31,000 'Dodi, when them two were together, it was a fairy tale come true. ' 566 00:46:31,400 --> 00:46:35,200 Will someone please save these people from themselves? 567 00:46:35,500 --> 00:46:37,600 - Fine, I'll call Balmoral. - Planet Zog? 568 00:46:37,900 --> 00:46:40,200 I've really got nothing better to do. 569 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Come on, dogs. Come on. 570 00:46:52,500 --> 00:46:55,500 Those fire lighters all right? A bit damp? 571 00:46:57,500 --> 00:47:00,400 Oh, well, I brought some stew just in case. 572 00:47:00,700 --> 00:47:04,700 - It's lamb. We can have that cold. - No, we'll be all right. 573 00:47:05,700 --> 00:47:07,200 Stay. 574 00:47:09,400 --> 00:47:14,100 Robin had a call from the Prime Minister, who expressed his concern. 575 00:47:14,400 --> 00:47:19,700 - About what? - The flag above Buckingham Palace. 576 00:47:20,200 --> 00:47:22,500 He thinks it should be flying at half mast. 577 00:47:22,800 --> 00:47:26,600 I hope Robin said there isn't a flag above Buckingham Palace. 578 00:47:26,800 --> 00:47:31,700 There's the Royal Standard, which flies to denote the presence of the monarch. 579 00:47:32,100 --> 00:47:36,200 Since you're here, the flagpole is bare, just as it should be. 580 00:47:36,500 --> 00:47:43,400 Isn't it possible that for some people, the Royal Standard is just a flag, 581 00:47:43,900 --> 00:47:47,400 and the flagpole being bare sends out the wrong signal? 582 00:47:47,800 --> 00:47:52,600 - No, that's not the point. - The point is it's over 400 years old. 583 00:47:52,900 --> 00:47:54,900 It's never been lowered for anyone. 584 00:47:55,100 --> 00:48:00,000 Your grandfather didn't get the flat at half mast when he died, 585 00:48:00,300 --> 00:48:03,100 and if your mother died tomorrow, she wouldn't either. 586 00:48:03,400 --> 00:48:08,300 Yes, Granny, but in a situation like this, one has to be flexible. 587 00:48:08,700 --> 00:48:10,600 It is just a flag. 588 00:48:10,900 --> 00:48:14,500 "What about the Union Jack?" was Mr. Blair's next suggestion. 589 00:48:14,800 --> 00:48:15,900 For heaven's sake! 590 00:48:16,000 --> 00:48:19,100 Next, he'll suggest you change your name to Hilda. 591 00:48:19,500 --> 00:48:23,700 Who does the think he's talking to? You're the sovereign. 592 00:48:24,000 --> 00:48:28,600 You don't get dictated to. You conceded the idea of a public funeral. 593 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 You've opened the parks. That's enough. 594 00:48:31,300 --> 00:48:34,200 Ssh. The boys. 595 00:48:34,400 --> 00:48:38,100 You wait. In 48 hours, this will all have calmed down. 596 00:49:11,200 --> 00:49:13,500 In one sense, it's comforting. 597 00:49:13,700 --> 00:49:16,600 Now, my parents can see what it's been like for me, 598 00:49:16,900 --> 00:49:19,700 being up against her popularity. 599 00:49:20,000 --> 00:49:24,600 They're still making the mistake of thinking the Diana they knew 600 00:49:25,000 --> 00:49:28,800 will eventually be the one seen by the public, but it won't. 601 00:49:29,100 --> 00:49:34,500 The two Dianas, the public's and ours, bear no relation to one another at all. 602 00:49:37,000 --> 00:49:40,400 The flag of St. George, it is at half mast over Highgrove? 603 00:49:40,700 --> 00:49:43,800 - Yes, sir. - Get a picture of that in the papers. 604 00:49:44,100 --> 00:49:46,800 I'll get onto it, call in a few favors. 605 00:49:47,000 --> 00:49:51,100 What about a statement of gratitude to the crowds? 606 00:49:51,400 --> 00:49:54,700 Something heartfelt from myself and the boys, 607 00:49:55,000 --> 00:49:57,900 thanking people for the flowers and so on. 608 00:49:58,100 --> 00:49:59,300 Right. 609 00:49:59,500 --> 00:50:03,800 'Di was wonderful, because she stood up to the establishment. 610 00:50:04,200 --> 00:50:08,800 'She said, "You're elitist people we are paying to be better than us, 611 00:50:09,100 --> 00:50:12,200 "'and you have to get out among the people. " 612 00:50:12,400 --> 00:50:15,200 'We have a wonderful Prime Minister, Tony Blair, 613 00:50:15,600 --> 00:50:20,700 'a compassionate young man, who, after 18 years of establishment Tory rule 614 00:50:21,100 --> 00:50:23,100 'is such a breath of fresh air, 615 00:50:23,300 --> 00:50:26,000 'and I feel he will do something... ' 616 00:50:26,300 --> 00:50:28,600 - Is this the stirrings of... - What? 617 00:50:28,900 --> 00:50:32,400 I don't know. Something more interesting. 618 00:50:32,800 --> 00:50:35,800 Maybe people will see them for what they are. 619 00:50:36,100 --> 00:50:37,900 Which is? 620 00:50:38,200 --> 00:50:42,400 A bunch of freeloading, emotionally retarded nutters. 621 00:50:45,000 --> 00:50:47,300 - That's just absurd. - Why? 622 00:50:47,500 --> 00:50:50,900 They live in a cocoon of wealth and they don't pay tax. 623 00:50:51,100 --> 00:50:55,500 - Yes, they do. - The Queen costs us 40 million a year. 624 00:50:55,900 --> 00:50:58,900 If you want a serious conversation about the constitution. 625 00:50:59,200 --> 00:51:01,200 We don't have one. 626 00:51:01,400 --> 00:51:05,600 About ways in which we could phase out hereditary privileges, then fine. 627 00:51:05,900 --> 00:51:10,200 - If you're leaving, take the plates. - Forget the 'off with their heads' bit. 628 00:51:10,500 --> 00:51:13,500 - Why? - It insults your intelligence. 629 00:51:13,700 --> 00:51:16,600 'The Queen cannot be expected to change. ' 630 00:51:16,900 --> 00:51:20,000 It's unimaginable, this country being a republic. 631 00:51:20,300 --> 00:51:22,700 - Certainly in her lifetime. - Why? 632 00:51:22,900 --> 00:51:26,800 Because no-one would wear it. No-one wants it. 633 00:51:27,200 --> 00:51:30,000 It's just... daft. 634 00:51:31,500 --> 00:51:35,400 - It's not a mother thing, is it? - What? 635 00:51:35,700 --> 00:51:40,700 Well, if she were alive now, your mother would be the same age. 636 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 You always say how stoical she was - 637 00:51:44,300 --> 00:51:47,400 old-fashioned, uncomplaining, lived through the war. 638 00:51:47,600 --> 00:51:51,100 - Who does that sound like? - I'm going to do the washing up. 639 00:52:08,800 --> 00:52:11,200 That's the stalking party off. 640 00:52:11,400 --> 00:52:15,400 Right, we'd better have a look at those papers. 641 00:52:16,600 --> 00:52:20,100 "Show us there's a heart in the house of Windsor," says The Sun. 642 00:52:20,500 --> 00:52:24,300 "It's proof the royals are not like us," The Mirror. 643 00:52:24,600 --> 00:52:28,700 "Time to change the old guard at Buckingham Palace," Express. 644 00:52:30,200 --> 00:52:33,300 "One can't help wondering whose advice they are taking, 645 00:52:33,500 --> 00:52:35,900 "for it's clearly the wrong advice. " 646 00:52:37,900 --> 00:52:40,300 I'll try not to take that personally. 647 00:52:40,600 --> 00:52:44,100 People have yearned for change in this country. 648 00:52:44,400 --> 00:52:46,800 The result is a quiet revolution 649 00:52:47,100 --> 00:52:50,000 led by the real modernizers, the British people. 650 00:52:50,200 --> 00:52:53,100 Revolution? Who wrote this? 651 00:52:54,700 --> 00:52:57,700 - Where does this come from? - Where does it come from? 652 00:52:57,900 --> 00:53:01,400 - You've won a huge majority. - People want a change. 653 00:53:03,100 --> 00:53:05,200 Why? What did you think it meant? 654 00:53:10,000 --> 00:53:11,900 Hurry, dear. Your tea's getting cold. 655 00:53:12,200 --> 00:53:14,200 - Is that it? - Yes, ma'am. 656 00:53:14,400 --> 00:53:18,400 Just the letter of condolence to the widow of the ambassador to Brazil. 657 00:53:20,200 --> 00:53:22,100 Thank you. 658 00:53:24,800 --> 00:53:26,800 Tea. 659 00:53:28,400 --> 00:53:32,500 Mr. Janvrin, the Prime Minister wishes to speak to Her Majesty. 660 00:53:36,500 --> 00:53:38,900 Ma'am, 661 00:53:39,200 --> 00:53:42,300 apparently the Prime Minister is on the phone. 662 00:53:42,600 --> 00:53:45,200 Tell him to call back. 663 00:53:46,700 --> 00:53:48,900 No, no. It's all right. I'll take it. 664 00:53:57,900 --> 00:54:00,500 - Prime Minister. - Good morning, Your Majesty. 665 00:54:00,700 --> 00:54:05,300 Sorry to disturb, but I was wondering if you'd seen today's papers? 666 00:54:06,900 --> 00:54:09,400 We've managed to look at one or two, yes. 667 00:54:09,600 --> 00:54:14,800 'In which case, my next question would be whether you felt 668 00:54:15,100 --> 00:54:17,100 'some kind of response 669 00:54:17,300 --> 00:54:20,000 'might be necessary?' 670 00:54:21,100 --> 00:54:24,600 No. I believe a few over-eager editors 671 00:54:25,000 --> 00:54:27,100 are doing their best to sell newspapers. 672 00:54:27,400 --> 00:54:29,700 It would be a mistake to dance to their tune. 673 00:54:30,000 --> 00:54:33,100 'Under normal circumstances, I would agree, 674 00:54:33,400 --> 00:54:38,800 'but... Well, my advisors have been' 675 00:54:39,200 --> 00:54:42,900 taking the temperature among people on the streets, 676 00:54:43,200 --> 00:54:47,400 and... well, the information I'm getting is that the mood 677 00:54:47,800 --> 00:54:50,800 'is quite delicate. ' 678 00:54:53,700 --> 00:54:56,000 So, what would you suggest, Prime Minister? 679 00:54:56,200 --> 00:54:59,900 - Some kind of a statement? - No, ma'am. 680 00:55:00,200 --> 00:55:03,600 I believe the moment for statements has passed. 681 00:55:06,900 --> 00:55:11,300 'I would suggest flying the flag at half mast above Buckingham Palace... 682 00:55:12,900 --> 00:55:18,100 ...and coming down to London at the earliest opportunity. 683 00:55:19,400 --> 00:55:22,100 'It would be of great comfort to your people. ' 684 00:55:24,000 --> 00:55:27,400 And would help them with their grief. 685 00:55:27,700 --> 00:55:29,700 "Their grief"? 686 00:55:30,800 --> 00:55:34,000 If you imagine I'm going to come to London, 687 00:55:34,200 --> 00:55:38,600 before I attend to my grandchildren, who've just lost their mother... 688 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 then you're mistaken. 689 00:55:42,300 --> 00:55:46,000 I doubt there is anyone who knows the British people more than I do, 690 00:55:46,200 --> 00:55:50,000 nor who has greater faith in their wisdom and judgment. 691 00:55:50,400 --> 00:55:56,600 And it is my belief that they will, at any moment, reject this... this mood, 692 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 which is being stirred up by the press 693 00:56:00,200 --> 00:56:02,900 in favor of a period of restrained grief 694 00:56:03,200 --> 00:56:05,200 and sober, private mourning. 695 00:56:07,200 --> 00:56:10,200 That's the way we do things in this country - 696 00:56:10,400 --> 00:56:13,800 quietly, with dignity. 697 00:56:15,900 --> 00:56:18,600 It's what the rest of the world admires us for. 698 00:56:18,900 --> 00:56:22,900 If that's your decision, ma'am, the government will support it. 699 00:56:24,400 --> 00:56:28,000 - Let's keep in touch. - Yes, let's. 700 00:56:34,400 --> 00:56:36,400 Bloody fool! 701 00:56:36,700 --> 00:56:38,600 And now your tea's gone cold. 702 00:56:43,600 --> 00:56:48,400 Tony, Robin Janvrin on One. He was listening in. 703 00:56:54,000 --> 00:56:55,100 Robin? 704 00:56:55,400 --> 00:57:00,800 I understand how difficult her behavior must seem to you, 705 00:57:01,100 --> 00:57:03,300 but try and see it from her perspective. 706 00:57:03,500 --> 00:57:07,000 She's been brought up to believe it's God's will. 707 00:57:07,400 --> 00:57:09,300 'She is who she is. ' 708 00:57:09,500 --> 00:57:14,300 I think we should leave God out of it. It's just not helpful. 709 00:57:14,700 --> 00:57:17,700 She hasn't seen anything like this since the abdication, 710 00:57:18,000 --> 00:57:21,100 and I cannot emphasize the effect that had. 711 00:57:21,300 --> 00:57:25,200 Unexpectedly becoming king as good as killed her father. 712 00:57:25,500 --> 00:57:27,900 'I'm afraid she's in a state of shock. 713 00:57:28,200 --> 00:57:31,600 'This public reaction has completely thrown her. ' 714 00:57:32,000 --> 00:57:37,400 All right, but first, we have to deal with these terrible headlines. 715 00:57:38,600 --> 00:57:42,600 - I'll do what I can with the press. - I'm grateful, Prime Minister. 716 00:57:44,000 --> 00:57:46,300 I can't promise anything. 717 00:57:46,600 --> 00:57:48,900 It's not me they want to see. 718 00:58:13,200 --> 00:58:15,600 Ask Alastair to come and see me. 719 00:58:20,100 --> 00:58:22,500 Cancel what I'm doing tonight. 720 00:58:27,700 --> 00:58:29,700 - Good morning. - Your Majesty. 721 00:58:29,900 --> 00:58:32,000 Thomas, where have they gone? 722 00:58:32,300 --> 00:58:35,900 - Up to Abergannie Ridge, ma'am. - All that way? 723 00:58:36,200 --> 00:58:39,300 - Remind me, that's right at the fork? - That's right, ma'am. 724 00:58:39,600 --> 00:58:43,000 You follow the track for about a mile, and you come to... 725 00:58:43,300 --> 00:58:45,100 The river. 726 00:58:46,400 --> 00:58:49,800 - One of the lads will drive you. - No, I'll manage. Thank you. 727 00:59:54,800 --> 00:59:56,800 Bugger it! 728 01:00:20,100 --> 01:00:22,200 Oh, how stupid! 729 01:00:45,400 --> 01:00:47,800 - 'Hello, Thomas. ' - Hello, ma'am. 730 01:00:48,000 --> 01:00:51,500 I've done something foolish. I've broken the prop shaft. 731 01:00:51,800 --> 01:00:54,800 - Are you sure, ma'am. - Yes, of course I'm sure. 732 01:00:55,000 --> 01:00:58,200 It's the front one. Lost the four-wheel drive. 733 01:00:58,500 --> 01:01:01,100 Don't forget, I was a mechanic during the war. 734 01:01:01,400 --> 01:01:03,900 - Are you all right? - I'm fine. 735 01:01:04,100 --> 01:01:07,200 - We'll come out straight away. - Thank you very much. 736 01:01:07,400 --> 01:01:09,800 I'll wait by the car. You are kind. Bye. 737 01:02:26,500 --> 01:02:29,900 Oh, you're a beauty. 738 01:02:46,900 --> 01:02:49,400 Shoo! Shoo! Go on! 739 01:02:50,800 --> 01:02:52,100 Go on. 740 01:02:53,300 --> 01:02:55,000 Go on! 741 01:03:31,200 --> 01:03:35,500 There are news crews outside waiting for you to speak to the people. 742 01:03:35,900 --> 01:03:38,500 - Yes. - What's all that about? 743 01:03:38,800 --> 01:03:42,800 I told the Queen's private secretary I'd try to help with the press. 744 01:03:43,100 --> 01:03:48,800 Why? Don't you think she deserves it, sitting up there on her 40,000 acres? 745 01:03:49,200 --> 01:03:54,200 Yes, but allowing her to hang herself might not be in our best interests either. 746 01:03:55,400 --> 01:03:59,600 Besides, I think there's something ugly 747 01:04:00,000 --> 01:04:02,500 about the way everyone's started to bully her. 748 01:04:23,700 --> 01:04:26,900 The first thing that you obviously think about... 749 01:04:27,100 --> 01:04:29,000 is the rest of your family, and I... 750 01:04:29,200 --> 01:04:31,700 When's she coming to London, Mr. Blair? 751 01:04:31,900 --> 01:04:34,800 - 'She's our figurehead. ' - 'She is. ' 752 01:04:35,100 --> 01:04:39,100 'She wanted me to pass on to the people crowding around... ' 753 01:04:39,400 --> 01:04:43,200 'In a spare moment, the Prime Minister went down Downing Street... ' 754 01:04:44,300 --> 01:04:47,000 - How are the boys? - Not so good tonight. 755 01:04:47,300 --> 01:04:49,600 A lot of slamming doors. 756 01:04:49,900 --> 01:04:52,400 - I think they saw the papers. - Oh, no! 757 01:04:52,800 --> 01:04:56,000 I'll take them out early again tomorrow morning. 758 01:04:56,300 --> 01:04:58,400 Perhaps they'll take it out on the stag. 759 01:05:01,700 --> 01:05:04,300 'What do you think of the royal family?' 760 01:05:04,500 --> 01:05:06,100 'They've made a mistake. ' 761 01:05:06,400 --> 01:05:09,000 - Pardon? - They've made a mistake. 762 01:05:09,300 --> 01:05:12,900 - 'Why? What do you mean?' - 'Well, they should've came. 763 01:05:13,300 --> 01:05:18,300 'The family should have come down to Buckingham Palace on Sunday, 764 01:05:18,700 --> 01:05:20,700 'all of them. 765 01:05:20,900 --> 01:05:22,900 'That girl's been left on her own. 766 01:05:23,100 --> 01:05:25,500 'She's on her own and the place is empty. ' 767 01:05:25,800 --> 01:05:28,000 Oh, please! 768 01:05:28,200 --> 01:05:31,700 Sleeping in the streets and pulling out their hair? 769 01:05:32,000 --> 01:05:36,000 For someone they never knew? And they think we're mad? 770 01:05:36,400 --> 01:05:39,800 - Have you seen the funeral guest list? - No. 771 01:05:40,100 --> 01:05:42,000 I suggest you keep it that way. 772 01:05:42,300 --> 01:05:46,100 A chorus line of soap stars and homosexuals. 773 01:05:46,400 --> 01:05:49,800 Apparently, Elton John is going to be singing. 774 01:05:50,000 --> 01:05:53,100 That'll be a first for Westminster Abbey. 775 01:05:53,400 --> 01:05:58,000 Condolence books are being signed in embassies all over the world, 776 01:05:58,400 --> 01:06:02,000 and in London alone, the number has reached 40. 777 01:06:02,200 --> 01:06:05,200 It reminds me of one of those films - 778 01:06:05,600 --> 01:06:09,100 a few of us in a fort, hordes of Zulus outside. 779 01:06:11,200 --> 01:06:15,400 So, it's vital you hold firm. Stick to your guns. 780 01:06:15,800 --> 01:06:19,400 You wait. They will come to their senses soon. 781 01:06:19,700 --> 01:06:21,600 They have to. 782 01:06:21,900 --> 01:06:24,700 Come on, move over, Cabbage. 783 01:06:35,800 --> 01:06:37,800 'It's six o'clock 784 01:06:38,000 --> 01:06:40,500 'on Thursday 4th September. ' 785 01:06:40,700 --> 01:06:45,500 'As people start camping out on the route of Princess Diana's funeral cortège, 786 01:06:45,900 --> 01:06:49,900 'people are asking why the Queen hasn't addressed her subjects?' 787 01:06:50,200 --> 01:06:52,300 'This is what the newspapers are saying, 788 01:06:52,600 --> 01:06:56,200 "'Where is our Queen? Where is her flag?"' 789 01:07:02,100 --> 01:07:06,100 The Express, "Show us you care. " A picture of a grumpy Queen. 790 01:07:06,500 --> 01:07:09,800 The Mail, "Let the flag fly at half mast," 791 01:07:10,000 --> 01:07:14,200 and inside, "The Queen should be here to show her respects. " 792 01:07:14,500 --> 01:07:19,300 But the flip side is "Blair more popular now than Churchill. " 793 01:07:19,600 --> 01:07:22,500 Did they pick up on our statement of support? 794 01:07:22,800 --> 01:07:25,400 Just the one. 795 01:07:27,500 --> 01:07:30,000 Statements of support don't sell papers. 796 01:07:32,600 --> 01:07:34,400 Right. 797 01:07:37,600 --> 01:07:40,800 Ma'am! Ma'am! 798 01:07:41,100 --> 01:07:43,900 The Prime minister for you, ma'am. 799 01:07:45,000 --> 01:07:47,600 I'm afraid he's rather insisting. 800 01:07:49,500 --> 01:07:51,600 I'll take it in the kitchen. 801 01:07:58,600 --> 01:08:00,700 Good morning. Sorry to disturb you. 802 01:08:00,900 --> 01:08:04,300 I'm expecting a phone call to be put through. Out! 803 01:08:06,400 --> 01:08:08,200 Oh, there it is. 804 01:08:11,500 --> 01:08:13,400 Thank you, Peter. 805 01:08:18,600 --> 01:08:22,100 - Good morning, Prime Minister. - Good morning, ma'am. 806 01:08:22,400 --> 01:08:24,400 You've seen today's headlines? 807 01:08:24,600 --> 01:08:26,500 Yes, I have. 808 01:08:26,600 --> 01:08:28,600 Then I'm sure you'll agree 809 01:08:28,800 --> 01:08:32,600 the situation has become quite critical. 810 01:08:35,500 --> 01:08:37,300 'Ma'am?' 811 01:08:37,500 --> 01:08:40,600 A poll that's to be published in tomorrow's papers 812 01:08:40,900 --> 01:08:43,200 suggests that 70% of people 813 01:08:43,400 --> 01:08:46,000 believe your actions have damaged the monarchy... 814 01:08:47,900 --> 01:08:54,100 ...and that one in four are now in favor of abolishing the monarchy altogether. 815 01:08:56,700 --> 01:08:59,300 As your Prime Minister, 816 01:08:59,500 --> 01:09:03,200 I believe it is my constitutional responsibility 817 01:09:03,700 --> 01:09:05,900 to advise the following... 818 01:09:19,300 --> 01:09:21,300 Is Queen Elizabeth up yet? 819 01:09:28,500 --> 01:09:30,800 Mummy? 820 01:09:31,000 --> 01:09:35,100 One, fly the flag at half mast above Buckingham Palace 821 01:09:35,500 --> 01:09:37,800 and all other royal residences. 822 01:09:39,900 --> 01:09:44,100 Two, leave Balmoral and fly to London at the earliest opportunity. 823 01:09:45,900 --> 01:09:50,200 Three, pay our respects in person at Diana's coffin. 824 01:09:52,500 --> 01:09:58,600 And four, make a statement, via live television, to my people and the world. 825 01:10:00,100 --> 01:10:04,200 Swift prosecution of these matters might, he felt, 826 01:10:04,600 --> 01:10:07,900 just might, avert disaster. 827 01:10:08,200 --> 01:10:11,300 You will have to talk to the Lord Chamberlain. 828 01:10:11,500 --> 01:10:16,600 I have, and to Robert Fellowes. They both agree with Mr. Blair. 829 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 - Oh, I see. - Something's happened. 830 01:10:19,200 --> 01:10:23,600 There's been a change, some... shift in values. 831 01:10:26,100 --> 01:10:30,700 When you no longer understand your people, maybe it is time to hand over. 832 01:10:31,000 --> 01:10:33,300 Oh, don't be ridiculous. 833 01:10:33,700 --> 01:10:35,600 Remember the vow you took? 834 01:10:38,200 --> 01:10:41,700 I declare that my whole life, whether it be long or short, 835 01:10:42,000 --> 01:10:44,500 shall be devoted to your service. 836 01:10:45,700 --> 01:10:50,600 Your whole life. That is a commitment to God as well as your people. 837 01:10:51,000 --> 01:10:53,400 What if my actions are damaging the Crown? 838 01:10:53,600 --> 01:10:58,900 Damaging it? You're the greatest asset this institution has, 839 01:10:59,200 --> 01:11:01,900 one of the greatest it has ever had. 840 01:11:02,100 --> 01:11:07,500 No. The problem will come when you leave, 841 01:11:07,900 --> 01:11:10,600 but you mustn't think about that now, not today. 842 01:11:10,800 --> 01:11:12,700 Oh, Mummy. 843 01:11:12,900 --> 01:11:18,000 You must show your strength, reassert your authority. 844 01:11:19,700 --> 01:11:22,400 You sit on the most powerful throne in Europe, 845 01:11:22,700 --> 01:11:27,100 head of an unbroken line that goes back more than a thousand years. 846 01:11:27,400 --> 01:11:31,500 Do you think any of your predecessors would have dropped everything 847 01:11:31,800 --> 01:11:36,600 and gone to London because a bunch of hysterics carrying candles 848 01:11:36,900 --> 01:11:39,000 needed help with their grief? 849 01:11:41,500 --> 01:11:46,700 As for that silly Mr. Blair, with his Cheshire cat grin... 850 01:12:02,300 --> 01:12:04,900 Mr. Janvrin on the phone for you, sir. 851 01:12:06,500 --> 01:12:08,300 Yes? 852 01:12:08,400 --> 01:12:10,200 What? 853 01:12:10,400 --> 01:12:12,300 I can't hear! 854 01:12:13,400 --> 01:12:15,700 Well, that's madness! 855 01:12:16,100 --> 01:12:20,200 The whole thing. Bloody madness! 856 01:12:24,100 --> 01:12:26,500 I've just been told 857 01:12:26,600 --> 01:12:31,800 you've decided we're to follow the Prime Minister's advice. 858 01:12:32,100 --> 01:12:34,300 I just want to say I... 859 01:12:35,600 --> 01:12:37,500 admire... 860 01:12:39,700 --> 01:12:41,900 I think it's the right decision. 861 01:12:43,100 --> 01:12:45,800 Let's hope we haven't left it too late. 862 01:13:30,000 --> 01:13:32,700 'These are historic shots of the Windsors. 863 01:13:32,900 --> 01:13:34,900 'The Queen has had a change of heart. 864 01:13:35,200 --> 01:13:37,100 'She's clearly responding to the need 865 01:13:37,400 --> 01:13:40,500 'to feel that the royal family is somehow engaged. 866 01:13:40,700 --> 01:13:44,000 'These flowers have been brought to Balmoral 867 01:13:44,300 --> 01:13:48,800 'so she can see some token of what's been expressed in London. ' 868 01:13:49,200 --> 01:13:52,500 Fish fingers. Do you want any? - I'll be right there. 869 01:13:57,600 --> 01:13:59,700 Thank God for that! 870 01:13:59,900 --> 01:14:01,900 I'm afraid they're a bit burnt. 871 01:14:22,100 --> 01:14:24,700 'From CNN International, this is World News 872 01:14:25,100 --> 01:14:27,400 'with Ralitsa Vassileva from CNN Center. ' 873 01:14:27,600 --> 01:14:31,400 Queen Elizabeth will deliver a televised address, Friday. 874 01:14:31,700 --> 01:14:34,600 The royal family has been accused of showing little grief 875 01:14:35,000 --> 01:14:36,800 over the Princess's death. 876 01:14:58,600 --> 01:15:01,800 - Where are the boys? Have they left? - Yes. 877 01:15:02,200 --> 01:15:05,100 They left for London after breakfast with Charles. 878 01:15:06,300 --> 01:15:08,000 It's not right, you know. 879 01:15:08,300 --> 01:15:11,300 No, but further discussion is no longer helpful either. 880 01:15:11,600 --> 01:15:13,200 Oh, well. 881 01:15:14,600 --> 01:15:18,200 It gives the gillies time to find another stag for the boys, 882 01:15:18,400 --> 01:15:20,200 now theirs has been shot. 883 01:15:20,400 --> 01:15:22,800 - What? - Haven't you heard? 884 01:15:23,000 --> 01:15:25,500 He wandered over to a neighboring estate, 885 01:15:25,700 --> 01:15:29,000 where one of the commercial guests got him. 886 01:15:29,400 --> 01:15:31,200 Oh. 887 01:15:32,400 --> 01:15:34,200 Really? 888 01:15:35,500 --> 01:15:37,500 Which estate? 889 01:15:55,200 --> 01:15:59,500 Here's your box. There's some policy unit stuff that's important. 890 01:15:59,800 --> 01:16:02,400 - Have you seen the papers? - I thought I'd skip them. 891 01:16:02,700 --> 01:16:05,000 - Of course I've seen them. - Not bad, eh? 892 01:16:05,200 --> 01:16:09,700 "Your Majesty, come to London. " "Who says so?" "Tony Blair. " 893 01:16:11,800 --> 01:16:14,400 Mr. Father of the Nation. 894 01:16:30,800 --> 01:16:33,400 Ma'am? Good morning, ma'am. 895 01:16:33,600 --> 01:16:36,600 - Good morning. - Is it his lordship you came to see? 896 01:16:36,900 --> 01:16:41,600 No, please don't disturb him. I came on another matter. I hope you don't mind. 897 01:17:04,200 --> 01:17:06,200 There he is. 898 01:17:07,500 --> 01:17:09,400 He's a beauty, isn't he? 899 01:17:10,800 --> 01:17:12,800 An imperial, ma'am. 900 01:17:14,700 --> 01:17:16,700 Fourteen-pointer. 901 01:17:25,900 --> 01:17:28,500 - He was wounded. - Yes. 902 01:17:28,700 --> 01:17:32,700 We got our guests in very close, had him lined up perfect... 903 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 ...and still... 904 01:17:36,300 --> 01:17:38,900 An investment banker, ma'am, from London. 905 01:17:40,100 --> 01:17:43,800 I'm afraid the stalkers had to follow him for miles to finish him off. 906 01:17:47,100 --> 01:17:49,400 Let's hope he didn't suffer too much. 907 01:17:59,500 --> 01:18:01,800 Pass my congratulations to your guest. 908 01:18:02,100 --> 01:18:04,100 I will, ma'am. 909 01:18:10,700 --> 01:18:13,400 - God bless you, ma'am. - Thank you. 910 01:18:46,700 --> 01:18:49,300 - Ma'am... - Yes, Robin? 911 01:18:49,500 --> 01:18:52,500 I've done a draft of your television address. 912 01:18:52,800 --> 01:18:55,300 Thank you. 913 01:18:59,100 --> 01:19:01,400 Was there anything else? 914 01:19:01,700 --> 01:19:03,700 No, ma'am. 915 01:19:03,900 --> 01:19:05,900 Landing in 15 minutes. 916 01:19:17,500 --> 01:19:19,700 I've got the Queen's speech. 917 01:19:20,800 --> 01:19:23,700 - Shall I give Tony a copy? - Let me look at it first. 918 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 He's next door. 919 01:19:30,800 --> 01:19:34,200 '... and the anger, as somebody said earlier, 920 01:19:34,600 --> 01:19:39,300 'perhaps was that people grieving need to target their anger at somebody, 921 01:19:39,600 --> 01:19:42,700 'and royal protocol might have got in the way, 922 01:19:43,000 --> 01:19:46,500 'but royal protocol is being swept aside en masse today. ' 923 01:19:54,800 --> 01:19:57,700 Come back, Diana! 924 01:19:58,500 --> 01:20:00,300 '... very serious, 925 01:20:01,900 --> 01:20:03,900 'Her Majesty and the Duke. 926 01:20:04,200 --> 01:20:07,600 'Normally, it is a happy occasion when they arrive here, 927 01:20:07,900 --> 01:20:10,300 'and normally, when they're out the front, 928 01:20:10,600 --> 01:20:14,100 'on days like Trooping the Color, VE Day or VJ Day. 929 01:20:14,500 --> 01:20:16,500 'This is a tragic occasion. ' 930 01:20:16,700 --> 01:20:20,500 'The Queen is getting out to talk to people. ' 931 01:20:20,800 --> 01:20:23,800 'It's very unusual. This is unprecedented. 932 01:20:24,000 --> 01:20:28,200 'I think, perhaps the last time the Queen was among her people 933 01:20:28,500 --> 01:20:32,400 'outside the palace was the day the war in Europe ended. ' 934 01:20:32,700 --> 01:20:36,600 'It's really as if the public and the royal family, the monarchy, 935 01:20:37,000 --> 01:20:41,900 'have had a bit of a quarrel and now it's being healed in some measure. ' 936 01:20:42,300 --> 01:20:48,000 'Like a family spat, not unlike the spats they acknowledged with Diana. 937 01:20:48,400 --> 01:20:53,800 'Jenny is quite right to say that whatever the professional ups and downs 938 01:20:54,100 --> 01:20:56,300 'between the Queen and the Princess... ' 939 01:20:56,500 --> 01:20:58,800 They sent a copy of the Queen's speech. 940 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 You might want to scrape the frost off it first. 941 01:21:03,200 --> 01:21:06,200 'I think the queen was generous in recognizing 942 01:21:06,500 --> 01:21:10,300 'that her oldest son wasn't the easiest chap to be married to. ' 943 01:21:10,700 --> 01:21:14,400 I sent some suggestions to make it seem like it came from a human. 944 01:21:14,800 --> 01:21:17,200 Yeah, all right, Alastair. 945 01:21:18,400 --> 01:21:21,200 At least the old bat agreed to visit Diana's coffin. 946 01:21:21,400 --> 01:21:24,500 When you get it wrong, you really get it wrong. 947 01:21:24,800 --> 01:21:29,200 That woman has given her whole life in service to her people, 948 01:21:29,600 --> 01:21:33,900 50 years doing a job she never wanted, a job she watched kill her father. 949 01:21:34,300 --> 01:21:39,200 She's executed it with honor, dignity, and without a single blemish, 950 01:21:39,500 --> 01:21:41,700 and now, we're all baying for her blood! 951 01:21:41,900 --> 01:21:44,300 She's leading the world in mourning 952 01:21:44,500 --> 01:21:47,100 for someone who threw all she offered in her face, 953 01:21:47,300 --> 01:21:49,700 and who, for years, seemed committed 954 01:21:50,000 --> 01:21:53,200 to destroying everything she holds most dear! 955 01:22:57,900 --> 01:23:00,800 Hello. Would you like me to place those for you? 956 01:23:01,100 --> 01:23:03,900 - No. - Oh. 957 01:23:05,300 --> 01:23:07,700 These are for you. 958 01:23:09,300 --> 01:23:11,300 For me? 959 01:23:14,500 --> 01:23:17,000 Thank you. 960 01:23:17,200 --> 01:23:19,200 Thank you very much. 961 01:23:46,900 --> 01:23:51,500 Ma'am, there's been a last-minute addition from Downing Street. 962 01:23:51,800 --> 01:23:55,900 They're suggesting adding, "and as a grandmother" here. 963 01:23:56,300 --> 01:23:58,300 Right. 964 01:24:02,700 --> 01:24:07,000 "So, what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, 965 01:24:07,300 --> 01:24:09,400 "I say from my heart. " 966 01:24:09,500 --> 01:24:11,900 Do you think you can say it? 967 01:24:12,200 --> 01:24:15,900 - Do I have a choice? - They're ready for you, Your Majesty. 968 01:24:18,000 --> 01:24:21,100 - Just to confirm, this is live. - Fine. 969 01:24:21,400 --> 01:24:24,400 You'll be at the front of the six o'clock news on all channels. 970 01:24:24,800 --> 01:24:26,500 Yes. 971 01:25:06,100 --> 01:25:08,100 Thank you. 972 01:25:09,200 --> 01:25:11,900 - OK, nice and quiet. - Ten seconds. 973 01:25:15,900 --> 01:25:18,800 'We cross, now, live, to Buckingham Palace 974 01:25:19,000 --> 01:25:22,200 'for the Queen's tribute to Princess Diana. ' 975 01:25:28,400 --> 01:25:30,600 Since last Sunday's dreadful news, 976 01:25:30,800 --> 01:25:33,900 we have seen, throughout Britain and around the world, 977 01:25:34,100 --> 01:25:38,500 an overwhelming expression of sadness at Diana's death. 978 01:25:38,800 --> 01:25:43,000 We have all been trying, in our different ways, to cope. 979 01:25:43,300 --> 01:25:46,700 It is not easy to express a sense of loss, 980 01:25:46,900 --> 01:25:50,900 'since the initial shock is often succeeded by other feelings, 981 01:25:51,200 --> 01:25:57,200 'disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. 982 01:25:58,900 --> 01:26:02,500 'We have all felt those emotions in these last few days,' 983 01:26:02,800 --> 01:26:08,000 so what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, 984 01:26:08,400 --> 01:26:10,700 I say from my heart. 985 01:26:10,900 --> 01:26:15,500 Heart? What heart? She doesn't mean a word of this. 986 01:26:15,900 --> 01:26:18,800 That's not the point. What she's doing is extraordinary. 987 01:26:19,100 --> 01:26:21,400 'In good times and bad... ' 988 01:26:21,700 --> 01:26:24,300 - That's how to survive. - Listen to you. 989 01:26:24,500 --> 01:26:27,500 A week ago, you were the great modernizer, 990 01:26:27,700 --> 01:26:30,700 making speeches about the people's princess. 991 01:26:30,900 --> 01:26:34,100 - Now you've gone weak at the knees. - Ssh. 992 01:26:34,400 --> 01:26:37,000 '... and for her devotion to her two boys. ' 993 01:26:37,200 --> 01:26:39,900 I don't know why I'm so surprised. 994 01:26:40,100 --> 01:26:44,300 At the end of the day, all Labor prime ministers go gaga for the Queen. 995 01:26:44,700 --> 01:26:46,300 What? 996 01:26:46,600 --> 01:26:51,100 'Millions who never met her, but felt they knew her, will remember her. 997 01:26:53,300 --> 01:26:57,200 'I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, 998 01:26:57,400 --> 01:27:01,200 'and from the extraordinary and moving reaction to her death. 999 01:27:03,000 --> 01:27:06,800 'I share in your determination to cherish her memory. ' 1000 01:27:07,000 --> 01:27:10,900 I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, 1001 01:27:11,200 --> 01:27:14,500 join in expressing our grief at Diana's loss 1002 01:27:14,900 --> 01:27:18,100 and gratitude for her all-too-short life. 1003 01:27:18,400 --> 01:27:21,100 May those who died rest in peace, 1004 01:27:21,300 --> 01:27:24,300 and may we, each and every one of us, 1005 01:27:24,500 --> 01:27:30,200 thank God for someone who made many, many people happy. 1006 01:27:37,300 --> 01:27:40,000 'Diana's coffin, now on the move 1007 01:27:40,200 --> 01:27:42,800 'the short distance from St. James's Palace, 1008 01:27:43,100 --> 01:27:48,000 'to her home at Kensington Palace before her burial tomorrow. 1009 01:27:49,400 --> 01:27:52,300 'It's incredible. Less than a week. 1010 01:27:52,500 --> 01:27:55,200 'Who could have imagined such scenes?' 1011 01:29:09,400 --> 01:29:14,100 Diana was the very essence of compassion, of duty, 1012 01:29:14,400 --> 01:29:16,400 of style, of beauty, 1013 01:29:16,500 --> 01:29:21,500 a very British girl, who transcended nationality, 1014 01:29:21,900 --> 01:29:25,700 someone with a natural nobility, who was classless, 1015 01:29:25,900 --> 01:29:29,600 and who proved that she needed no royal title 1016 01:29:29,900 --> 01:29:33,100 to continue to generate her brand of magic. 1017 01:29:37,600 --> 01:29:40,100 I would like to end by thanking God 1018 01:29:40,300 --> 01:29:43,400 for the mercies he's shown us at this dreadful time, 1019 01:29:43,700 --> 01:29:46,800 for taking Diana at her most beautiful and radiant, 1020 01:29:47,000 --> 01:29:49,200 and when she had joy in her life. 1021 01:29:49,400 --> 01:29:52,800 Above all, we give thanks for the life of a woman 1022 01:29:53,100 --> 01:29:55,800 I'm so proud to be able to call my sister, 1023 01:29:56,200 --> 01:29:58,700 the unique, the complex, 1024 01:29:59,000 --> 01:30:01,900 the extraordinary and irreplaceable Diana, 1025 01:30:02,100 --> 01:30:05,100 whose beauty, both internal and external, 1026 01:30:05,300 --> 01:30:08,200 will never be extinguished from our minds. 1027 01:31:03,300 --> 01:31:05,600 So, off to see your girlfriend? 1028 01:31:05,800 --> 01:31:07,800 Now, now... 1029 01:31:09,800 --> 01:31:12,700 I hope she shows you some respect this time. 1030 01:31:12,900 --> 01:31:16,300 It's quite a debt of gratitude she owes you, 1031 01:31:16,600 --> 01:31:19,200 Mr. Savior of the Monarchy. 1032 01:31:19,400 --> 01:31:21,700 I doubt she'll see it that way. 1033 01:31:26,600 --> 01:31:28,600 - Robin. - Prime Minister. 1034 01:31:28,800 --> 01:31:31,200 Tony, please. 1035 01:31:40,500 --> 01:31:42,900 The Prime Minister, Your Majesty. 1036 01:31:51,100 --> 01:31:53,100 Do sit down. 1037 01:31:54,200 --> 01:31:56,200 Thank you. 1038 01:32:07,000 --> 01:32:09,100 It's good to see you again, 1039 01:32:09,400 --> 01:32:13,000 after what's been... quite a summer. 1040 01:32:13,400 --> 01:32:16,800 I'm referring to your visit to India and Pakistan... 1041 01:32:17,200 --> 01:32:21,100 where your comments on ending historic disagreements went down well. 1042 01:32:23,200 --> 01:32:26,400 At the Commonwealth Heads of Government Meeting, 1043 01:32:26,800 --> 01:32:28,800 I spoke to the prime minister of Malawi. 1044 01:32:29,000 --> 01:32:32,900 He said how much he appreciated your tough stance on Nigeria. 1045 01:32:33,300 --> 01:32:35,800 I meant to tell you at the time, but, er... 1046 01:32:37,000 --> 01:32:39,500 ...you were being monopolized rather. 1047 01:32:41,900 --> 01:32:44,700 I imagine those occasions must be quite difficult, 1048 01:32:45,000 --> 01:32:50,000 24 heads of government, each clamoring for a private audience. 1049 01:32:54,400 --> 01:32:58,500 Also, we haven't had a chance to speak since... that week. 1050 01:33:02,100 --> 01:33:05,400 - I wanted to offer my apologies. - Whatever for? 1051 01:33:05,800 --> 01:33:09,600 In case you felt manhandled or managed in any way. 1052 01:33:09,800 --> 01:33:12,400 No, not at all. 1053 01:33:17,600 --> 01:33:21,500 I don't think I shall ever understand what happened this summer. 1054 01:33:21,800 --> 01:33:25,300 Well, the circumstances were exceptional, ma'am... 1055 01:33:26,500 --> 01:33:31,800 ...and in the end, you showed great strength, courage and humility. 1056 01:33:32,200 --> 01:33:36,000 - You mistake humility for humiliation. - That's not true. 1057 01:33:36,300 --> 01:33:40,400 You didn't read the cards on the flowers outside the palace. 1058 01:33:40,700 --> 01:33:43,900 I think history will show it was a good week for you. 1059 01:33:44,100 --> 01:33:46,600 And an even better one for you, Mr. Blair. 1060 01:33:46,800 --> 01:33:49,600 But there are 52 weeks in the year, ma'am, 1061 01:33:50,000 --> 01:33:54,700 and two and a half thousand in the time since you've been Queen. 1062 01:33:57,700 --> 01:34:01,700 When people assess your legacy, they won't remember those days. 1063 01:34:02,000 --> 01:34:04,300 Oh, really? 1064 01:34:04,500 --> 01:34:09,000 You don't think that what affection people once had for... 1065 01:34:09,300 --> 01:34:13,300 for this institution has been diminished? 1066 01:34:13,600 --> 01:34:18,300 No. Not at all. You're more respected now than ever. 1067 01:34:18,600 --> 01:34:22,500 I gather some of your advisors were less fulsome in their support. 1068 01:34:24,300 --> 01:34:26,200 One or two, 1069 01:34:26,500 --> 01:34:30,300 but, as a leader, I could never add my voice to that chorus. 1070 01:34:30,500 --> 01:34:34,200 You saw the headlines and thought, "One day, it might be me. " 1071 01:34:36,800 --> 01:34:41,300 And it will, Mr. Blair, quite suddenly, and without warning. 1072 01:34:43,600 --> 01:34:47,200 So, shall we get on with the business in hand? 1073 01:34:48,400 --> 01:34:51,100 Oh, look... 1074 01:34:51,400 --> 01:34:55,800 Oh, I do love this time of day. Shall we walk while there's light? 1075 01:34:56,100 --> 01:34:59,500 The clocks go back next week. It'll be dark before five. 1076 01:34:59,700 --> 01:35:02,100 - I do hope you're a walker. - I am. 1077 01:35:02,300 --> 01:35:05,600 Good. I think meetings have a greater chance of success 1078 01:35:06,000 --> 01:35:09,000 if the Prime Minister is a walker. 1079 01:35:09,200 --> 01:35:13,400 It's how I think best, on my feet. I've never been one for sitting around. 1080 01:35:13,800 --> 01:35:16,800 A good walk in fresh air sorts everything out. 1081 01:35:21,900 --> 01:35:25,300 One in four, you said, wanted to get rid of me? 1082 01:35:25,700 --> 01:35:31,200 For about half an hour, but then you came down to London, 1083 01:35:31,500 --> 01:35:33,500 and all that went away. 1084 01:35:34,800 --> 01:35:37,600 I've never been hated like that before. 1085 01:35:37,800 --> 01:35:39,600 It must have been difficult. 1086 01:35:39,900 --> 01:35:43,400 Yes. Very. 1087 01:35:48,000 --> 01:35:51,800 Nowadays, people want glamour and tears, the grand performance. 1088 01:35:52,200 --> 01:35:55,600 I'm not very good at that. I never have been. 1089 01:35:55,800 --> 01:35:59,300 I prefer to keep my feelings to myself, 1090 01:35:59,600 --> 01:36:03,300 and, foolishly, I believed that was what people wanted from their Queen - 1091 01:36:03,600 --> 01:36:06,500 not to make a fuss, nor wear one's heart on one's sleeve. 1092 01:36:06,700 --> 01:36:09,300 Duty first, self second. 1093 01:36:11,100 --> 01:36:13,100 That's how I was brought up. 1094 01:36:14,000 --> 01:36:16,000 That's all I've ever known. 1095 01:36:16,300 --> 01:36:19,200 You were so young when you became Queen. 1096 01:36:25,800 --> 01:36:27,600 Yes. 1097 01:36:28,800 --> 01:36:30,700 Yes, a girl. 1098 01:36:36,400 --> 01:36:39,600 But I can see that the world has changed, 1099 01:36:39,800 --> 01:36:43,200 and one must... modernize. 1100 01:36:45,200 --> 01:36:48,700 Well, perhaps that's where I can help. 1101 01:36:48,900 --> 01:36:51,600 Don't get ahead of yourself, Prime Minister. 1102 01:36:51,800 --> 01:36:55,200 I'm the one supposed to be advising you. 1103 01:36:58,800 --> 01:37:00,400 Come, dogs! 1104 01:37:08,800 --> 01:37:12,500 Tell me, Mr. Blair, what might we expect from our first parliament? 1105 01:37:12,800 --> 01:37:17,600 Er... well, ma'am, top of the list is education. 1106 01:37:18,000 --> 01:37:21,300 We want to reduce classroom sizes. 1107 01:37:21,700 --> 01:37:23,700 Yes. 1108 01:37:23,900 --> 01:37:26,900 And create a lower teacher-pupil ratio. 91114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.