All language subtitles for The.Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,560 --> 00:00:37,360 Ο Γκάρφιλντ και η Δύναμη Κατοικιδίων. 2 00:00:38,000 --> 00:00:38,200 [ 3 00:00:38,200 --> 00:00:38,360 [ G 4 00:00:38,360 --> 00:00:38,520 [ GM 5 00:00:38,520 --> 00:00:38,680 [ GMT 6 00:00:38,680 --> 00:00:38,840 [ GMTe 7 00:00:38,840 --> 00:00:39,000 [ GMTea 8 00:00:39,000 --> 00:00:39,200 [ GMTeam 9 00:00:39,200 --> 00:00:39,360 [ GMTeam- 10 00:00:39,400 --> 00:00:39,560 [ GMTeam-m 11 00:00:39,560 --> 00:00:39,720 [ GMTeam-mo 12 00:00:39,720 --> 00:00:39,880 [ GMTeam-mov 13 00:00:39,880 --> 00:00:40,040 [ GMTeam-movi 14 00:00:40,040 --> 00:00:40,200 [ GMTeam-movie 15 00:00:40,200 --> 00:00:40,400 [ GMTeam-movies 16 00:00:40,400 --> 00:00:44,560 [ GMTeam-movies ] 17 00:00:45,400 --> 00:00:51,560 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ PATOULINA [GMTeam] 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,440 Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ. 20 00:01:23,760 --> 00:01:25,680 Αυτοκράτορα! Αυτοκράτορα! 21 00:01:25,720 --> 00:01:28,200 Το έχω! Το έχω! 22 00:01:28,280 --> 00:01:32,040 Το Κρύσταλλο Κλόπμαν... Η απόλυτη πηγή δύναμης. 23 00:01:32,080 --> 00:01:35,520 Τώρα μπορώ επιτέλους να τελειώσω το όπλο "Μόσκραμ". 24 00:01:35,600 --> 00:01:38,280 Το οποίο είναι ένας μοριακός παρεμβολέας. 25 00:01:42,520 --> 00:01:44,960 Για κοίτα αυτό. 26 00:01:45,040 --> 00:01:46,960 - Θα μπορούσατε; - Μμμ; 27 00:01:47,480 --> 00:01:49,960 Εδώ έχουμε τον βασιλικό σκύλο... 28 00:01:50,080 --> 00:01:52,320 Και τον ευγενή δικηγόρο. 29 00:01:52,360 --> 00:01:55,080 Τώρα, ανοίγω το Μόσκραμ... 30 00:01:59,640 --> 00:02:02,360 ...και μπερδεύω τα μόρια τους... 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,760 ...και δημιουργώ ένα σκύλο που δε θα φέρνει μόνο την εφημερίδα... 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 ...αλλά θα στην διαβάζει κιόλας. 33 00:02:07,640 --> 00:02:11,160 Και ό,τι σημαδέψεις με το Μόσκραμ, θα είναι υπό την κυριαρχία σου. 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,320 Διάβασε την εφημερίδα. 35 00:02:15,000 --> 00:02:17,120 - "’νθρωπος δαγκώνει σκύλο". - Τί; 36 00:02:17,120 --> 00:02:19,560 Ω, τι απανθρωπιά! 37 00:02:19,680 --> 00:02:22,040 Για να ανατρέψουμε το αποτέλεσμα, απλά... 38 00:02:30,180 --> 00:02:32,380 Όλο αυτό εμένα μου φαίνεται επικίνδυνο. 39 00:02:32,460 --> 00:02:35,700 Αλήθεια, ’υτοκράτορα, δεν υπάρχει κανένας λόγος ανησυχίας. 40 00:02:35,820 --> 00:02:40,580 Δεν είναι αυτό καθηγητά. Είναι... Απλά κοίτα γύρω σου. 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,580 Αυτά τα μεγάλα βασιλικά σαλόνια 42 00:02:42,620 --> 00:02:44,500 φαίνοντα τόσο άδεια χωρίς μια βασίλισσα. 43 00:02:45,740 --> 00:02:49,260 Η βασιλική οικογένεια θα εξαλειφθεί αν δε βρώ μια σύζυγο. 44 00:02:49,420 --> 00:02:51,820 Θα γίνει σύντομα και αυτό, Αυτοκράτορα. 45 00:02:51,900 --> 00:02:53,700 Πλάκα μου κάνεις; Είμαι τόσο χαζός που ούτε 46 00:02:53,700 --> 00:02:55,860 γυναίκα από το Ντορκόνιαν(=Χαζοχώρα) μπορώ να έχω. 47 00:02:55,940 --> 00:02:57,660 Όχι. Για να με παντρευτεί μια γυναίκα 48 00:02:57,660 --> 00:02:59,540 θα πρέπει να έχει έρθει από άλλο πλανήτη. 49 00:03:15,540 --> 00:03:17,780 Θα έρθει κόσμος από όλο το γαλαξία... 50 00:03:17,900 --> 00:03:19,980 Για να δεί το φανταστικό μου Μόσκραμ. 51 00:03:20,100 --> 00:03:22,700 ’, καλά. Τί; 52 00:03:30,220 --> 00:03:31,940 Γεια σου. 53 00:03:31,060 --> 00:03:33,300 ΄Ω! Καλωσορίσατε! 54 00:03:33,420 --> 00:03:35,940 Εννοώ, καλοσωρίσατε στη Χαζοχώρα. 55 00:03:36,060 --> 00:03:38,300 Είμαι ο Αυτοκράτορας Τζων. Ε, δεσποινίς... 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,500 Λέγε με Βέτβιξ, γλυκιέ μου. 57 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 Λοιπόν, δεσποινίς Βέτβιξ. 58 00:03:41,200 --> 00:03:44,240 Ελπίζω να μη νομίζεις ότι βιάζομαι πολύ αλλά... 59 00:03:44,320 --> 00:03:46,560 ...θα με παντρευτείς; 60 00:03:46,640 --> 00:03:48,960 Θέλω να πω, δεν είμαι και ο ωραιότερος σε όλο το γαλαξία... 61 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 ...αλλά μπορώ να σου προσφέρω ό,τι έχω... 62 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 Κοσμήματα, το κάστρο μου... 63 00:03:53,480 --> 00:03:55,400 ...τα κλειδιά από το βασίλειό μου... 64 00:03:54,120 --> 00:03:56,000 Τα κλειδιά; 65 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 - Μα και βέβαια θα σε παντρευτώ. - Τι; 66 00:03:58,480 --> 00:04:00,600 Για μισό... Δηλαδή δέχεσαι; 67 00:04:00,680 --> 00:04:02,680 - Βέβαια. - Ουάου! 68 00:04:02,840 --> 00:04:05,080 Το άκουσες Καθηγητά; Είπε ναι! 69 00:04:03,440 --> 00:04:06,520 Αλλά, Αυτοκράτορα... 70 00:04:07,640 --> 00:04:10,480 - Εντάξει. - Ναί! Χα χα χα! 71 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 - Ουόα! - Να' σαι. 72 00:04:16,000 --> 00:04:18,320 - Τέλεια! - Ω, ωραία. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,660 Εσύ, Ατυτοκράτορα Τζόν, δέχεσαι αυτή... 74 00:04:35,660 --> 00:04:38,380 τη γυναίκα να γίνει σύζυγος σου; 75 00:04:38,500 --> 00:04:40,380 Δέχομαι! Δέχομαι! 76 00:04:40,500 --> 00:04:43,180 Και εσύ, Βέτβιξ... 77 00:04:43,260 --> 00:04:45,220 Δέχεσαι αυτόν για σύζυγο σου; 78 00:04:45,340 --> 00:04:47,380 - Γιατί όχι; - Ναί. 79 00:04:47,540 --> 00:04:50,380 Σας ανακηρύσσω Αυτοκράτορα και Βασίλισσα. 80 00:04:50,540 --> 00:04:53,580 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη. 81 00:04:56,020 --> 00:04:58,700 Μπλιάχ! 82 00:05:02,060 --> 00:05:03,540 - Ωχ! - Μπλιάχ! 83 00:05:03,660 --> 00:05:06,380 - Μπλιάχ! - Αυτό ήταν... υπέροχο! 84 00:05:06,460 --> 00:05:08,380 Συμφωνώ. 85 00:05:08,460 --> 00:05:11,980 Και τώρα όσον αφορά στα... κλειδιά για το βασίλειο. 86 00:05:12,100 --> 00:05:15,020 Σίγουρα. Καθηγητά; 87 00:05:17,340 --> 00:05:19,740 - Θα τα πάρω εγώ αυτά. - Γλυκιά μου; 88 00:05:19,820 --> 00:05:23,300 Μα τι κάνεις; Πρόσεχε με αυτό γλυκιά μου. 89 00:05:23,420 --> 00:05:25,380 Γι' αυτό ήρθα εδώ. 90 00:05:25,420 --> 00:05:27,740 - Φρουροί! - Σε ετοιμότητα! 91 00:06:06,580 --> 00:06:11,460 Ώχ, όχι! 92 00:06:11,620 --> 00:06:15,620 Με αυτό μπορώ να μεταλλάξω όλους στον πλανήτη να γίνουν σκλάβοι μου. 93 00:06:15,780 --> 00:06:17,460 Νούμερο ένα στη λίστα του τι πρέπει 94 00:06:17,460 --> 00:06:19,540 να κάνω είναι η κυριαρχία του σύμπαντος. 95 00:06:19,180 --> 00:06:21,300 Δεν θα γλιτώσεις Βέτβιξ... 96 00:06:21,420 --> 00:06:24,340 Όχι αν η Δύναμη Κατοικιδίων έχει κάτι να πει γι' αυτό. 97 00:06:24,500 --> 00:06:27,540 Τίποτα δεν μπορεί να με σταματήσει. 98 00:06:27,660 --> 00:06:31,540 Είμαστε εδώ για να σε σταματήσουμε. 99 00:06:31,660 --> 00:06:33,700 Ας ξεκινήσουμε! 100 00:06:33,820 --> 00:06:36,020 Ας πετάξει η γούνα. 101 00:06:36,140 --> 00:06:40,020 Όντιους. Ο σταυροφόρος σκύλος με την ισχυρή γλώσσα. 102 00:06:40,180 --> 00:06:42,660 Ουάου! 103 00:06:42,820 --> 00:06:45,860 Και μια μαύρη τρύπα στη θέση που θα έπρεπε να βρίσκεται το μυαλό. 104 00:06:45,980 --> 00:06:46,100 105 00:06:46,100 --> 00:06:49,300 - Σταρλήνα. Η οποία με το παγωμένο της βλέμμα... - Μην κουνηθείς! 106 00:06:49,380 --> 00:06:52,980 ...Παγώνει όλους τους κακούς. 107 00:06:53,060 --> 00:06:55,540 Αμπνέρμαλ. Γρήγορος σαν αστραπή και με 108 00:06:55,540 --> 00:06:58,340 δύναμη πειραχτηριού σε κοσμική συμμετρία. 109 00:06:58,380 --> 00:07:00,300 - Αυτό είναι το όπλο σου; - Έι! 110 00:07:00,340 --> 00:07:02,660 - Αυτή είναι η ζώνη σου; - Τι στο... 111 00:07:04,580 --> 00:07:07,860 Και ο Γκαρ-ζούκα, ήρωας όλων των ηρώων. 112 00:07:08,020 --> 00:07:11,060 Με τις ραδιενεργές χνουδόμπαλες. 113 00:07:17,380 --> 00:07:19,460 Χα χα! 114 00:07:21,260 --> 00:07:23,700 Χα χα χα! 115 00:07:23,740 --> 00:07:26,100 Δεν θα με πιάσετε. 116 00:07:29,740 --> 00:07:34,020 Η Βέτβιξ είναι το αφεντικό μου. 117 00:07:34,100 --> 00:07:37,100 Πρέπει να υπακούσω. 118 00:07:38,740 --> 00:07:41,420 Οι Δύναμη Κατοικιδίων δεν είναι αρκετά δυνατοί για μένα. 119 00:07:41,500 --> 00:07:43,620 Τους ελέγχω και αυτούς τώρα. 120 00:07:49,380 --> 00:07:50,900 Έι! 121 00:07:52,620 --> 00:07:56,780 Το έπιασα! 122 00:07:55,740 --> 00:07:57,820 Γκάρ-Ζούκα. 123 00:08:01,980 --> 00:08:03,980 Πρέπει να επιστρέψω, καθηγητά. 124 00:08:04,100 --> 00:08:07,020 Οι φίλοι μου είναι υπό την κυριαρχία της Βέτβιξ. 125 00:08:07,140 --> 00:08:10,420 Και μόνο η ακτίνα από το όπλο Μόσκραμ μπορεί να τους ξεμπερδέψει. 126 00:08:10,500 --> 00:08:13,780 Πρέπει να κρατήσουμε τον Κρύσταλλο Κλόπμαν μακριά. 127 00:08:13,940 --> 00:08:15,780 Αυτό θα σου δώσει χρόνο να δημιουργήσεις μια 128 00:08:15,780 --> 00:08:17,820 προσωρινή Δύναμη Κατοικιδίων για να την νικήσεις. 129 00:08:18,460 --> 00:08:21,340 Πρώτα θα σκανάρω το σύμπαν για να βρώ D.N.A. που να ταιριάζουν. 130 00:08:22,460 --> 00:08:25,780 Αχά! Νά τους. 131 00:08:25,820 --> 00:08:27,260 Έχουν το D.N.A. που ταιριάζει στους 132 00:08:27,260 --> 00:08:28,780 φίλους σου από τη Δύναμη Κατοικιδίων. 133 00:08:28,860 --> 00:08:31,300 ’νοιξε! 134 00:08:34,080 --> 00:08:36,360 Αλλά, δεν τους μοιάζουν καθόλου. 135 00:08:36,480 --> 00:08:39,280 Θα τους μοιάσουν όταν πιούν το μαγικό πράσινο συρόπι. 136 00:08:39,360 --> 00:08:41,000 Με αυτό θα αποκτήσουν τις 137 00:08:41,000 --> 00:08:43,640 υπερδυνάμεις από τη Δύναμη Κατοικιδίων. 138 00:08:43,680 --> 00:08:46,040 Το κόκκινο θα τους αλλάξει πάλι στην κανονική τους μορφή. 139 00:08:46,160 --> 00:08:48,200 - Προγραμμάτισέ μου τις συντεταγμένες. 140 00:08:48,200 --> 00:08:49,520 - Αφήστε μας να μπούμε! 141 00:08:52,040 --> 00:08:53,680 Βιάσου Γκάρ-Ζούκα! 142 00:08:53,720 --> 00:08:55,680 Βασίσου πάνω μου, Καθηγητά Γουόλυ. 143 00:08:54,480 --> 00:08:57,120 Η Δύναμη Κατοικιδίων θα σηκωθεί και πάλι... 144 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 - ..για να νικήσει τους κακούς. - Φύγε τώρα! 145 00:09:00,320 --> 00:09:03,600 - Ομιλία κάνεις μετά! - Ναι! 146 00:09:12,200 --> 00:09:13,560 Θα πιάσω τον Γκαρ-Ζούκα, 147 00:09:13,560 --> 00:09:16,400 έστω και αν είναι το τελευταίο πράγμα που θα κάνω. 148 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 "Θα πιάσει η Βέλβιξ τον Γκαρ-Ζούκα και θα 149 00:09:20,400 --> 00:09:23,360 χρησιμοποιήσει την ακτίνα του Μόσκραμ για να κυριεύσει το σύμπαν; 150 00:09:23,400 --> 00:09:25,000 Διαβάστε το επετειακό τεύχος του 151 00:09:25,000 --> 00:09:26,880 Δύναμη Κατοικιδίων και μάθετε!" 152 00:09:27,000 --> 00:09:29,920 Ουάου! Τι καταπληκτική ιστορία! 153 00:09:28,540 --> 00:09:32,020 Σύνελθε, Νέρμαλ! Δε φαντάζομαι να τα πιστεύεις αυτά τα πράγματα. 154 00:09:32,140 --> 00:09:35,020 Δεν είναι έτσι στην αληθινή ζωή. 155 00:09:35,100 --> 00:09:37,300 Όπως τα κόμιξ στις εφημερίδες. 156 00:09:37,420 --> 00:09:39,100 Και αν είναι αληθινά, Γκάρφιλντ; 157 00:09:39,260 --> 00:09:40,580 Εγώ φανταζόμουνα τον εαυτό μου σαν 158 00:09:40,580 --> 00:09:42,220 τον κουλ άρχοντα ενός ολόκληρου πλανήτη. 159 00:09:44,300 --> 00:09:47,300 Δώσε μου ακόμη ένα χότ ντογκ, Μεγαλειότατε. 160 00:09:47,420 --> 00:09:49,780 Σοβαρά τώρα, δεν θα ήταν ωραία να βγείς εκεί έξω... 161 00:09:49,900 --> 00:09:52,220 ..και να κάνεις κάτι που έχει αξία; 162 00:09:52,300 --> 00:09:55,140 Αυτο ακούγεται σα να σημαίνει... 163 00:09:55,300 --> 00:09:57,260 ...ότι εμπλέκεσαι κάπου. 164 00:09:57,340 --> 00:10:00,260 Αυτό χρειάζεται πολλή προσπάθεια. 165 00:10:00,380 --> 00:10:03,500 Ό,τι και να κάνεις που αξίζει... χρειάζεται προσπάθεια. 166 00:10:03,780 --> 00:10:07,500 Μμμ, ο Γκάρ-Ζούκα είναι πολύ ωραίος. 167 00:10:07,620 --> 00:10:11,180 - Αλλά δε συγκρίνεται με μένα. - Τι; 168 00:10:12,260 --> 00:10:13,980 Ω, αδελφέ μου. 169 00:10:14,340 --> 00:10:16,220 Θα το πάρω εγώ αυτό. 170 00:10:16,340 --> 00:10:18,060 Δικό σου. 171 00:10:18,180 --> 00:10:21,820 Είμαι εδώ για να σε σταματήσω, Βέτβιξ. 172 00:10:21,940 --> 00:10:24,700 Σούπερνόβα; Χα! 173 00:10:24,820 --> 00:10:26,700 Τα τρώω για μεσημεριανό. 174 00:10:26,820 --> 00:10:28,780 Ας πετάξει η γούνα. 175 00:10:30,300 --> 00:10:32,500 - Λυπηρό. - Πολύ λυπηρό. 176 00:10:32,620 --> 00:10:35,300 Τι; 177 00:10:35,340 --> 00:10:38,620 Ευχαριστώ Όντι. Ομάδα, πρέπει να πηγαίνουμε. 178 00:10:38,700 --> 00:10:41,500 Πρέπει να πάω νωρίς στο στούντιο να ετοιμαστώ σήμερα. 179 00:10:41,620 --> 00:10:43,500 - Ναί! - Έλα Γκάρφιλντ. 180 00:10:43,620 --> 00:10:46,580 Ε... άκου, εγώ... 181 00:10:46,660 --> 00:10:49,140 Πηγαίνετε εσείς. Θα έρθω και εγώ μετά. 182 00:10:49,220 --> 00:10:51,660 Θα πάμε εκεί νωρίς να τα στήσουμε όλα... 183 00:10:51,700 --> 00:10:54,060 Και εσύ κάνεις έτσι τελευταία στιγμή. 184 00:10:54,180 --> 00:10:57,660 - Θα είμαι εκεί για το κλείσιμο. - Ω! 185 00:11:00,740 --> 00:11:03,140 Θα ήθελα να δω τον Γκάρ-Ζουκα να με νικάει... 186 00:11:03,220 --> 00:11:06,220 Σε διαγωνισμό ποιος θα φάει τα πιο πολλά χότ ντόγκ. 187 00:11:07,820 --> 00:11:10,220 Τζων, μπορούμε να σταματήσουμε στο περίπτερο, σε παρακαλώ; 188 00:11:10,380 --> 00:11:12,900 -Θέλω να πάρω το νέο τεύχος του Δύναμη Κατοικιδίων - Φυσικά. 189 00:11:13,020 --> 00:11:16,540 Είμαι περίεργος τι συμβαίνει σε αυτό τον όμορφο Αυτοκράτορα. 190 00:11:21,700 --> 00:11:23,180 Συγγνώμη; 191 00:11:23,260 --> 00:11:25,340 - Ναι, εδώ κάτω. - Τι; 192 00:11:25,340 --> 00:11:27,380 Έχετε το νέο επετειακό τεύχος του Δύναμη Κατοικιδίων; 193 00:11:27,380 --> 00:11:29,380 - Ναι, σίγουρα. - Έι, έι, προσεχτικά. 194 00:11:29,500 --> 00:11:32,100 Μην το ζαρώσεις. Αυτό είναι συλλεκτικό τεύχος. 195 00:11:38,700 --> 00:11:41,180 Προσοχή. Πλησιάζετε στο πολυδιάστατο φράγμα. 196 00:11:43,260 --> 00:11:45,900 Διαβάζοντας αυτά, θα παρεμποδίσεις την ανάπτυξή σου μικρέ. 197 00:11:46,020 --> 00:11:48,220 Τι; 198 00:11:48,380 --> 00:11:51,300 Ουόα! Ωχ! 199 00:11:54,060 --> 00:11:55,900 Τι ήταν αυτό; 200 00:11:56,060 --> 00:12:00,380 Ίσως να είναι εισβολή εξωγήινων. Μπουυυ... 201 00:12:00,460 --> 00:12:02,740 - Μην με κοροϊδεύεις. - Πρόσεχε, μικρέ. 202 00:12:02,900 --> 00:12:06,060 'Ερχονται οι εγωγήινοι. 203 00:12:06,140 --> 00:12:10,500 - Τι αποτυχημένος! - Χμμ! 204 00:12:13,740 --> 00:12:17,500 Χαζό παιδί. Ποιον νομίζει ότι κοροϊδεύει; Εγώ... 205 00:12:36,780 --> 00:12:41,300 Με συγχωρείτε ευγενικέ μου κύριε. Μήπως τους γνωρίζετε αυτούς; 206 00:12:41,420 --> 00:12:44,340 Από εκεί. 207 00:12:44,460 --> 00:12:47,220 Το σύμπαν σου είναι υπόχρεο. 208 00:12:55,260 --> 00:12:59,260 - "Και ο Γκάρ-Ζούκα βγαίνει έξω"- Ουάο! Δεν το πιστεύω! 209 00:12:59,260 --> 00:12:59,620 Τι; 210 00:12:59,660 --> 00:13:02,300 - Αυτό... Δεν μπορεί να συμβαίνει. - Τι; 211 00:13:02,460 --> 00:13:04,300 Είμαστε μες το βιβλίο κόμικ. 212 00:13:04,460 --> 00:13:07,500 Εδώ είμαστε που τρώγαμε. 213 00:13:07,620 --> 00:13:10,140 Κοίτα. Με δείχνει ακόμα να αγοράζω το κόμικ και... και... 214 00:13:10,300 --> 00:13:12,140 - Ω, Θεούλη μου! - Τι; 215 00:13:12,300 --> 00:13:14,860 Είναι ο Γκάρ- Ζούκα. Είναι στον Κόσμο του Καρτούν. 216 00:13:14,980 --> 00:13:17,860 Tο D.N.A. που ταιριάζει στη Δύναμη Κατοικιδίων είναι εδώ. 217 00:13:17,980 --> 00:13:20,660 - Και τι γίνεται μετά; - Μισό να δώ. 218 00:13:20,740 --> 00:13:23,860 Να γυρίσω τη σελίδα και... 219 00:13:24,020 --> 00:13:25,900 Έι. 220 00:13:28,540 --> 00:13:30,460 Οι σελίδες είναι άδειες. 221 00:13:30,540 --> 00:13:34,500 - Επειδή... Δε συνέβη ακόμα. - Ω! 222 00:13:39,860 --> 00:13:42,300 Γεια! 223 00:13:42,340 --> 00:13:44,300 Γεια; 224 00:13:44,340 --> 00:13:47,020 Κανείς στο σπίτι; 225 00:13:47,140 --> 00:13:49,020 Γεια; 226 00:13:49,140 --> 00:13:51,660 Μμμ. 227 00:13:53,180 --> 00:13:55,460 Μμμ. 228 00:13:55,580 --> 00:13:58,460 Α! Μμμμ! 229 00:14:03,500 --> 00:14:06,660 Αναρωτιέμαι αν έχουμε κανένα ορεκτικό που να είναι ήδη ανοιχτό. 230 00:14:09,580 --> 00:14:11,940 Τι; 231 00:14:15,700 --> 00:14:19,100 - Συνάδελφε. - Mαμά μου! 232 00:14:19,220 --> 00:14:21,740 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. 233 00:14:21,900 --> 00:14:24,380 Μη με φας! Σε παρακαλώ, μη με φας! 234 00:14:24,540 --> 00:14:27,380 Να σε φάω; 235 00:14:27,500 --> 00:14:30,260 Έχεις χιούμορ, διαπολιτειακέ μου αδελφέ. 236 00:14:30,380 --> 00:14:34,860 Ταξίδεψα μέχρι εδώ για να ζητήσω τη βοήθεια σας για να σώσω το σύμπαν. 237 00:14:34,940 --> 00:14:36,900 Ε, γεια; 238 00:14:37,020 --> 00:14:39,460 Η κακιά Βέτβιξ έκλεψε το μοριακό όπλο ακτίνας Μόσκραμ... 239 00:14:39,580 --> 00:14:42,940 - ...και ορκίστηκε να υποδουλώσει τον πλανήτη Ντόρκον. - Τι; 240 00:14:43,060 --> 00:14:45,220 Αν με ακολούθησε εδώ... 241 00:14:45,300 --> 00:14:47,740 ...τότε και όλος ο Κόσμος του Καρτούν βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο. 242 00:14:47,900 --> 00:14:49,540 Μου κάνεις πλάκα, σωστά; 243 00:14:49,620 --> 00:14:51,100 Μια διαφήμιση για να προωθήσετε το 244 00:14:51,100 --> 00:14:52,780 βιβλίο κόμικ Δύναμη Κατοικιδίων. 245 00:14:52,940 --> 00:14:54,780 Έλα εδώ. 246 00:14:54,940 --> 00:14:58,300 Υπάρχει κάποιος ηθοποιός πίσω από αυτή τη μάσκα; 247 00:14:58,420 --> 00:15:00,300 Αν ήμουν στη θέση σου, θα απέλυα τον ατζέντη μου. 248 00:15:00,420 --> 00:15:03,060 Για ποιο πράγμα μιλάς; 249 00:15:03,140 --> 00:15:05,820 Πού είναι αυτοί οι τρεις; 250 00:15:05,940 --> 00:15:09,140 - Τους χρειάζομαι. - Είναι στο στούντιο. 251 00:15:09,260 --> 00:15:11,780 Πολύ καλά. Πάω να τους φέρω. 252 00:15:15,460 --> 00:15:17,380 Σίγουρα η Βέτβιξ με ψάχνει. 253 00:15:17,460 --> 00:15:20,140 Πρέπει να κρατήσεις εσύ τον Κρύσταλλο Κλόπμαν. 254 00:15:20,300 --> 00:15:22,860 - Ουάου. - Κράτα το ασφαλές. 255 00:15:22,940 --> 00:15:25,340 Δεν πρέπει να πέσει στα χέρια της Βέτβιξ. 256 00:15:25,460 --> 00:15:28,420 Και να θυμάσαι... 257 00:15:28,500 --> 00:15:31,740 Μια γάτα μπορεί να κάνει τη διαφορά. 258 00:15:34,980 --> 00:15:37,380 Πριν φύγεις μπορείς να... 259 00:15:37,460 --> 00:15:39,460 ...μου ανοίξεις αυτό; 260 00:15:48,100 --> 00:15:51,740 Χάσαμε τα ίχνη του Γκάρ-Ζούκα. 261 00:15:51,860 --> 00:15:54,660 Σκάναρε για τις ακριβείς συντατεγμένες του. 262 00:15:56,020 --> 00:15:58,340 Το σκανάρισμα γάτας τελείωσε. 263 00:16:00,340 --> 00:16:02,460 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 264 00:16:02,540 --> 00:16:04,620 Θα της μιλήσω εγώ, καθηγητά. 265 00:16:04,740 --> 00:16:06,980 Παρόλα αυτά, είναι η σύζυγος μου. 266 00:16:07,140 --> 00:16:09,820 - Ε, γλυκιά μου; - Ωχ, όχι. 267 00:16:09,980 --> 00:16:12,420 Θα μπορούσες να μας δώσεις πίσω το Μόσκραμ... 268 00:16:12,500 --> 00:16:14,420 - Μμμ-χμμ. - Σίγουρα θα μπορούσαμε... 269 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 Σκάσε, χαζέ! 270 00:16:16,620 --> 00:16:18,500 Βρίσκεσαι εδώ εσύ και ο καθηγητής, μόνο και μόνο... 271 00:16:18,660 --> 00:16:22,140 Για να μου απαντήσετε αν έχω κάποια απορία σχετικά με το Μόσκραμ. 272 00:16:22,220 --> 00:16:24,460 Θα πρέπει να δουλέψουμε την επικοινωνία μας. 273 00:16:24,500 --> 00:16:27,460 - Αυτό συμβαίνει στα νέα ζευγάρια. - Ωχ! 274 00:16:30,180 --> 00:16:33,220 Χε χε! 275 00:16:44,900 --> 00:16:48,340 Ναί! Να τος! 276 00:16:48,420 --> 00:16:50,020 Προγραμμάτισε τις συντεταγμένες και 277 00:16:50,020 --> 00:16:52,340 ετοιμαστείτε να περάσουμε το πολυδιαστημικό φράγμα. 278 00:16:53,700 --> 00:16:57,060 Υπερήρωας γάτος από άλλη διάσταση. 279 00:16:57,180 --> 00:17:00,700 Έλα τώρα! Πρέπει να σταματήσω να τα διαβάζω αυτά. 280 00:17:43,100 --> 00:17:46,740 Νέρμαλ, γιατί δεν αφήνεις το κόμικ; Πρέπει να δουλέψουμε. 281 00:17:46,780 --> 00:17:48,780 Μισό λεπτό Αρλήν. Δεν θα το πιστέψεις αυτό. 282 00:17:48,940 --> 00:17:50,820 - Κοίτα! - Ναί, κοιίτα! 283 00:17:50,940 --> 00:17:53,780 Αυτό μόλις εμφανίστηκε στο κόμικ. 284 00:17:53,900 --> 00:17:57,220 Εδώ είμαστε εμείς, που ήρθαμε στο στούντιο. 285 00:17:57,300 --> 00:18:00,260 Και κοίτα! Έρχεται και άλλο. 286 00:18:11,580 --> 00:18:13,780 - Γεια σας. - Θεέ μου! 287 00:18:13,940 --> 00:18:16,940 Ω, Θεούλη μου, είναι ο Γκάρ-Ζούκα! Μα τι κάνεις εδώ; 288 00:18:16,980 --> 00:18:21,060 Όπως το έφερε η μοίρα, ήρθα για εσάς τους τρεις. 289 00:18:21,140 --> 00:18:23,140 - Ναι; - Μισό λεπτό. 290 00:18:23,180 --> 00:18:26,260 Εννοείς ότι όταν έφυγες από το Ντόρκον με τα δείγματα D.N.A.... 291 00:18:26,380 --> 00:18:28,300 ..ερχόσουν να βρεις εμάς; 292 00:18:28,420 --> 00:18:31,020 Με τη βοήθειά σας θα νκήσουμε τη Βέτβιξ. 293 00:18:31,140 --> 00:18:34,100 Το Ντόρκον θα επιζήσει, όπως και ο Κόσμος του Καρτούν. 294 00:18:35,660 --> 00:18:37,620 Είστε μαζί μου; 295 00:18:37,700 --> 00:18:41,100 Εγώ είμαι μέσα! Πού υπογράφω; Είμαι πολύ ενθουσιασμένος! 296 00:18:41,180 --> 00:18:43,100 Και πώς μπορούμε εμείς να σε βοηθήσουμε; 297 00:18:43,180 --> 00:18:44,980 Αυτός ο ορός ταιριάζει στο D.N. 298 00:18:44,980 --> 00:18:47,380 A. του καθενός από τη Δύναμη Κατοικιδίωμν. 299 00:18:47,500 --> 00:18:52,020 Ο πράσινος ορός θα μας δώσει τις δυνάμεις των Κατοικιδίων. 300 00:18:52,180 --> 00:18:54,660 Σε ολόκληρο το σύμπαν, μόνο εσείς οι τρεις... 301 00:18:54,780 --> 00:18:56,660 ...ταιριάζετε με το D.N.A. της ομάδας μου. 302 00:18:56,780 --> 00:18:58,500 Τέλειο! 303 00:18:58,580 --> 00:19:01,180 Το δοκίμασε ποτέ κανείς αυτό; 304 00:19:01,300 --> 00:19:05,180 Δεν υπήρχε λόγος για να το κάνει κανείς... Μέχρι τώρα. 305 00:19:05,300 --> 00:19:07,180 Πιείτε το, ήρωες φίλοι μου. 306 00:19:07,300 --> 00:19:10,020 Η μοίρα των δύο κόσμων κρέμεται στην ισορροπία. 307 00:19:10,140 --> 00:19:13,540 Και αν δε δουλέψει; Και αν μας κάνει φρικιά; 308 00:19:13,700 --> 00:19:15,220 Φρικιά; 309 00:19:17,340 --> 00:19:19,980 Ωραίο! 310 00:19:22,060 --> 00:19:24,660 Μμμ! Καυτερό αλλά και ωραίο. 311 00:19:24,780 --> 00:19:27,660 Λοιπόν, φίλοι μου φρικιά, είστε μαζί μου; 312 00:19:27,740 --> 00:19:29,700 Ναί, ναί, Α-χα. 313 00:19:33,180 --> 00:19:35,140 Πάμε λοιπόν. 314 00:19:38,340 --> 00:19:41,500 Μπλιάχ! Και τώρα τι θα γίνει; 315 00:19:41,580 --> 00:19:44,540 Θα νώσετε ενέργεια, δύναμη και ανθεκτικότητα... 316 00:19:44,660 --> 00:19:46,980 ...να ηλεκτρίζει όλο σας το σώμα. 317 00:19:52,540 --> 00:19:54,380 Δεν νιώθω κάτι το διαφορετικό. 318 00:19:54,540 --> 00:19:56,260 - Ούτε εγώ. - Α-χα. 319 00:19:56,380 --> 00:19:58,380 Αδύνατον. 320 00:19:58,460 --> 00:20:01,180 Ίσως ο μεταβολισμός σας να είναι αργός. 321 00:20:14,740 --> 00:20:18,420 Χμ. Με επιβεβαίωσαν ότι θα δούλευε. 322 00:20:18,540 --> 00:20:21,340 Ίσως να θέλει λίγο χρόνο. 323 00:20:21,420 --> 00:20:24,180 Ο χρόνος δεν είναι μια άνεση που έχουμε. 324 00:20:27,340 --> 00:20:30,260 Τι; 325 00:20:30,380 --> 00:20:32,380 Ουάου! 326 00:20:36,580 --> 00:20:39,260 Aαα! 327 00:20:39,420 --> 00:20:41,260 Αυτό είναι ζωή. 328 00:20:51,260 --> 00:20:54,420 Έλα τώρα. Δεν υπήρχε σύννεφο στον ουρανό πριν ένα λεπτό. 329 00:21:03,980 --> 00:21:06,540 Μαμά μου! 330 00:21:22,780 --> 00:21:24,500 Τι; 331 00:21:28,300 --> 00:21:30,460 Τι; 332 00:21:30,500 --> 00:21:34,300 Τζόν! Γουόλυ! Τι στο καλό συμβαίνει εδώ; 333 00:21:34,340 --> 00:21:37,460 - Ποιος είσαι; - Πώς ξέρεις τα ονόματά μας; 334 00:21:37,540 --> 00:21:39,460 Τι; 335 00:21:39,540 --> 00:21:42,300 Είσαι αιχμάλωτος τώρα, χοντρούλη. 336 00:21:42,380 --> 00:21:44,580 Αυτό συμβαίνει. 337 00:21:44,660 --> 00:21:48,900 Είναι αλήθεια η ιστορία με τη Δύναμη Κατοικιδίων. Είναι αλήθεια. 338 00:21:49,020 --> 00:21:51,380 Που είναι ο Γκάρ-Ζούκα; 339 00:21:51,500 --> 00:21:54,660 Σκάναρα το D.N.A. του και βρήκα αυτές τις συντεταγμένες. 340 00:21:55,860 --> 00:22:00,100 Εκτός και αν... εσύ είσαι αυτός. 341 00:22:00,180 --> 00:22:01,740 Εγώ;... Αυτός; 342 00:22:01,860 --> 00:22:04,900 Μα φυσικά! Πολύ έξυπνο Γκάρ-Ζούκα. 343 00:22:05,020 --> 00:22:07,460 Πώς το έκανες; Δεν ξέρω. 344 00:22:07,540 --> 00:22:09,540 Αλλά πολύ καλή μεταμφίεση. 345 00:22:09,700 --> 00:22:13,740 Να κρύβεσαι μέσα σε αυτό το αξιολύπητο χοντρό και άσχημο σώμα. 346 00:22:13,860 --> 00:22:17,020 Έι, δεν θέλω να στο χαλάσω Κυρία Μεγαλομανή, 347 00:22:17,020 --> 00:22:18,900 αλλά έχεις το λάθος τύπο. 348 00:22:19,020 --> 00:22:21,180 Εγώ να κάνω λάθος; 349 00:22:21,220 --> 00:22:24,260 Δε νομίζω. 350 00:22:24,380 --> 00:22:28,300 Θα ήθελα να μπερδέψω τα μόριά σου με αυτή την καρέκλα αυλής... 351 00:22:28,380 --> 00:22:29,540 Αλλά χρειάζομαι τον Κρύσταλλο 352 00:22:29,540 --> 00:22:31,420 Κλόπμαν για να ενεργοποιήσω το Μόσκραμ. 353 00:22:36,380 --> 00:22:39,380 Ουάο. 354 00:22:41,220 --> 00:22:43,540 # Ντα, ντα, ντουμ. # 355 00:22:43,700 --> 00:22:46,060 Πες μου! Πού είναι; 356 00:22:46,140 --> 00:22:49,340 Πού είναι ποιο; 357 00:22:49,380 --> 00:22:53,420 Πολύ καλά. Αν θες να παίξεις το παιχνίδι, μπορώ να σε εξαναγκάσω. 358 00:22:53,540 --> 00:22:56,420 Θα το απολαύσω να σε αναγκάσω να μιλήσεις. 359 00:23:12,220 --> 00:23:14,100 Έι, τι είναι αυτό, Μπέτυ; 360 00:23:14,220 --> 00:23:16,780 Είναι η νέα μου ιδέα. 361 00:23:16,940 --> 00:23:19,380 Το λέω "τομέας γέλιο". 362 00:23:19,540 --> 00:23:22,220 Κάτι σαν περιοχή για καφέ... 363 00:23:22,300 --> 00:23:25,580 Όπου ο κόσμος έρχεται για να πιει χαρούμενες σκέψεις. 364 00:23:25,620 --> 00:23:27,820 Καταπληκτική ιδέα. 365 00:23:31,780 --> 00:23:34,140 Μπέτυ! 366 00:23:36,100 --> 00:23:38,140 Εντάξει παιδιά, πάμε. 367 00:23:38,260 --> 00:23:40,620 Γρήγορα σας παρακαλώ! Ο χρόνος είναι χρήμα. 368 00:23:40,780 --> 00:23:43,580 Ας δούμε ξανά το σημερινό πρόγραμμα γυρισμάτων. 369 00:23:43,620 --> 00:23:46,580 Πρώτα, θα έχουμε το "Γκάρφιλντ"... 370 00:23:46,660 --> 00:23:49,580 Και μετά το "Η Ζωή είναι Χάλια" από το κόμικ... 371 00:23:49,660 --> 00:23:51,380 Ακολουθεί το "Τα Δάση του Μπίλυ Μπέαρ." 372 00:23:50,780 --> 00:23:52,860 Πού είναι ο Γκάρφιλντ; 373 00:23:52,980 --> 00:23:54,860 Όπου να' ναι θα έρθει, Τσάρλς. 374 00:23:54,980 --> 00:23:57,900 - Οι άλλοι πού είναι; - Εδώ είμαστε. 375 00:23:57,980 --> 00:23:59,780 Τι; Ουάου! 376 00:24:02,180 --> 00:24:04,140 Ωχ, όχι. 377 00:24:05,380 --> 00:24:07,180 Τι; 378 00:24:07,300 --> 00:24:10,540 Ποιος στο καλό είναι αυτός; 379 00:24:10,660 --> 00:24:14,140 - Ω, μωρό μου! - Είναι ο Γκάρφιλντ; 380 00:24:14,220 --> 00:24:17,020 Όχι, εκτός κι αν έβαζε κάτι στο γάλα του. 381 00:24:17,140 --> 00:24:20,500 - Ποιός είναι αυτός; - Είναι ο Γκάρ-Ζούκα. 382 00:24:20,620 --> 00:24:24,380 - Είναι υπερήρωας. - Υπερήρωας; 383 00:24:24,540 --> 00:24:27,980 Είναι μεγάλη ιστορία. 384 00:24:28,060 --> 00:24:31,660 Με συγχωρείς, βγαίνεις με κάποια; 385 00:24:31,740 --> 00:24:33,660 - Όχι. - Καλό αυτό. 386 00:24:33,740 --> 00:24:36,940 Επειδή είσαι τέλειος, και εγώ είμαι απεγνωσμένη. 387 00:24:37,020 --> 00:24:40,340 Μπέτυ, θα επιστρέψεις σε παρακαλώ στη σκηνή; 388 00:24:40,420 --> 00:24:42,820 Θα μείνω εδώ με τον Κύριο Μπρατσωμένο. 389 00:24:42,860 --> 00:24:45,580 Μπέτυ! 390 00:24:45,700 --> 00:24:49,580 Εσύ μην πας πουθενα, αλλιώς θα σε κυνηγήσω. 391 00:24:49,700 --> 00:24:53,100 Ξέρεις, αυτό μπορεί να είναι και το τυχερό μας. 392 00:25:04,620 --> 00:25:07,060 Αυτό είναι λίγο άβολο. 393 00:25:07,140 --> 00:25:09,060 Λίγο ακόμα δεξιά. 394 00:25:09,140 --> 00:25:11,060 Λίγο ακόμα. 395 00:25:11,140 --> 00:25:13,060 Aυτό είναι. 396 00:25:13,140 --> 00:25:17,740 ’ντεξες όλα τα βασανιστήριά μου. Δεν καταλαβαίνω. 397 00:25:17,820 --> 00:25:21,140 Είμαι χαρακήρας από καρτούν. Υποτίθεται πρέπει να είμαστε έτσι. 398 00:25:21,300 --> 00:25:23,140 Αυτό κάνουμε κάθε μέρα. 399 00:25:23,300 --> 00:25:26,260 Μπορεί να είσαι ελαστικός, Γκαάρ-Ζούκα... 400 00:25:26,340 --> 00:25:29,300 Αλλά θα βρώ τον τρόπο να σε κάνω να μιλήσεις. 401 00:25:29,420 --> 00:25:34,140 Για τελευταία φορά, που είναι ο Κρύσταλλος Κλόπμαν; 402 00:25:34,180 --> 00:25:36,140 Σου είπα. 403 00:25:36,220 --> 00:25:38,660 Δεν ξέρω που είναι ο Κρύσταλλος. Δεν είμαι ο Γκαρ-Ζουκα. 404 00:25:38,820 --> 00:25:42,540 Ησυχία! Πρέπει να το σκεφτώ λίγο. 405 00:25:42,660 --> 00:25:44,540 Φρουροί! 406 00:25:44,660 --> 00:25:49,100 Φέρτε μου αυτή τη λεμονάδα! Διψάω! 407 00:25:52,220 --> 00:25:54,700 Αυτό είναι αρκετά απλό. 408 00:26:02,140 --> 00:26:06,100 Τι θα χρειαστεί για να μου πεις πού είναι ο Κρύσταλλος; 409 00:26:06,180 --> 00:26:09,340 Δεν θα σου έλεγα και αν μου έδινες όλα τα λαζάνια της Ιταλίας. 410 00:26:09,460 --> 00:26:14,300 Θέλω τόσο πολύ τον Κρύσταλλο, που μπορώ να τον γεύομαι. 411 00:26:19,860 --> 00:26:22,220 Σταμάτα! 412 00:26:22,340 --> 00:26:24,260 Εντάξει, θα σου πω πού είναι ο Κρύσταλλος... 413 00:26:24,340 --> 00:26:28,220 ...αν μου δώσεις να πιω λίγο από τη λεμονάδα. 414 00:26:28,340 --> 00:26:31,700 Τι παράξενο γατάκι που είσαι! 415 00:26:31,780 --> 00:26:33,780 Πολύ καλά. Πάρε. 416 00:26:35,180 --> 00:26:37,020 Mμμ! 417 00:26:38,060 --> 00:26:40,740 - Λοιπόν; - Λοιπόν, τι; 418 00:26:40,860 --> 00:26:42,740 Που είναι ο κρύσταλλος; 419 00:26:42,860 --> 00:26:44,740 Και τι είναι αυτό στο στόμα σου; 420 00:26:44,860 --> 00:26:46,740 Τίποτα. Απλά μου αρέσει... 421 00:26:46,860 --> 00:26:49,340 Να γεύομαι τον πάγο. 422 00:26:49,460 --> 00:26:51,620 Α-χα. 423 00:26:57,900 --> 00:27:01,340 Έχεις μια παράξενη λάμψη. 424 00:27:01,460 --> 00:27:03,180 Χα! 425 00:27:03,260 --> 00:27:06,700 Δεν έχω ιδέα... 426 00:27:06,740 --> 00:27:09,780 ..για ποιο πράγμα μιλάς, κυρία μου. 427 00:27:16,740 --> 00:27:19,060 Πάρε τον Κρύσταλλο! 428 00:27:31,940 --> 00:27:34,060 Τον πήρα! Τον πήρα! 429 00:27:34,100 --> 00:27:36,420 Να σαι! 430 00:27:36,540 --> 00:27:40,380 Ω, ναι! 431 00:27:47,100 --> 00:27:49,460 Να σαι! 432 00:27:51,100 --> 00:27:53,420 Ναι! 433 00:28:10,940 --> 00:28:13,300 Είστε υπό την κυριαρχία μου τώρα! 434 00:28:13,420 --> 00:28:16,860 Είστε τα ζόμπι μου! 435 00:28:16,980 --> 00:28:19,700 Πρέπει να υπακούσουμε την Βέτβιξ. 436 00:28:22,340 --> 00:28:26,820 Ω, ναι! Ποιος επέστρεψε; 437 00:28:26,940 --> 00:28:29,660 - Δεν ξέρω. - Ε... 438 00:28:29,820 --> 00:28:31,780 Η Βέτβιξ επέστρεψε. Να ποιος. 439 00:28:31,860 --> 00:28:33,860 Και τι θα πιάσει; 440 00:28:33,860 --> 00:28:35,660 - Δεν ξερω. - Τι; 441 00:28:35,780 --> 00:28:37,660 Θα πιάσει τον Γκάρ-Ζούκα. 442 00:28:37,780 --> 00:28:40,660 Και μετά το σύμπαν. Αυτό θα πάρει. 443 00:28:45,820 --> 00:28:48,780 - Ε... - Τι; 444 00:28:48,860 --> 00:28:51,300 Δεν χορεύει και άσχημα, έτσι; 445 00:28:51,380 --> 00:28:53,300 Ω, Θεέ μου! 446 00:28:53,380 --> 00:28:56,540 - Τα έκανα θάλασσα. - Ναι, σωστά. 447 00:28:56,660 --> 00:28:59,820 Ο αληθινός Γκάρ-Ζούκα δεν θα ήταν τόσο χαζός. 448 00:28:59,980 --> 00:29:01,660 Σκάναρε πάλι το D.N.A. 449 00:29:01,700 --> 00:29:05,260 Κι αυτή τη φορά, μην κάνετε λάθος. 450 00:29:05,340 --> 00:29:07,260 "Μην κάνετε λάθος." 451 00:29:07,340 --> 00:29:09,540 Πάντα να μας δυσκολεύει. 452 00:29:09,700 --> 00:29:12,500 Μια μέρα θα κάνει αυτή λάθος και... Τι; 453 00:29:12,660 --> 00:29:15,340 - Τον βρήκαμε! - Προγραμμάτισε τις συντεταγμένες! 454 00:29:15,500 --> 00:29:18,140 Ο Γκάρ-Ζούκα είναι το μόνο πράγμα που με 455 00:29:18,140 --> 00:29:20,980 εμποδίζει από την κυριαρχία του σύμπαντος. 456 00:29:26,740 --> 00:29:28,780 - Βιάσου Γουόλυ! - Και... Παρ' το. 457 00:29:30,700 --> 00:29:33,900 - Είδατε καμιά αλλαγή ακόμα; - Μόνο λίγο πονοκέφαλο. 458 00:29:36,220 --> 00:29:39,860 Νομίζω ότι εμένα μου έφερε αέρια. 459 00:29:39,900 --> 00:29:43,220 Αργεί πολύ. Η Βέτβιξ μπορεί να φτάσει ανά πάσα στιγμή. 460 00:29:43,340 --> 00:29:45,620 Το ακούσατε αυτό; 461 00:29:45,700 --> 00:29:47,700 Όχι. 462 00:29:47,860 --> 00:29:50,780 Ωχ, όχι. 463 00:30:04,740 --> 00:30:06,980 Α! 464 00:30:07,060 --> 00:30:08,860 - Έρχεται! - Ποιός έρχεται; 465 00:30:08,940 --> 00:30:12,700 - Η Βέτβιξ. - Ποιά είναι αυτή η Βετ... 466 00:30:15,900 --> 00:30:19,260 Προσέξτε! Προσέξτε! 467 00:30:19,380 --> 00:30:22,540 Γκάρ-Ζούκα; 468 00:30:22,580 --> 00:30:24,940 Πού είσαι; 469 00:30:27,100 --> 00:30:29,220 Πρέπει να σας πάω σε ασφαλές μέρος μέχρι να ενεργήσει ο ορός. 470 00:30:29,940 --> 00:30:32,700 Από δώ. 471 00:30:32,780 --> 00:30:35,540 Έλα έξω, όπου κι αν βρίσκεσαι. 472 00:30:37,780 --> 00:30:40,260 Ουάο! 473 00:30:45,620 --> 00:30:47,620 Τι στο...; 474 00:30:52,460 --> 00:30:53,180 Έξω, γρήγορα! 475 00:30:53,180 --> 00:30:55,660 Περιμένετέ με. 476 00:31:08,620 --> 00:31:10,580 Μείνετε μαζί! 477 00:31:11,300 --> 00:31:15,260 Έι. 478 00:31:15,340 --> 00:31:18,300 Μην κουνιέσαι! 479 00:31:29,140 --> 00:31:31,300 Εγώ φταίω για όλα. 480 00:31:31,420 --> 00:31:33,660 Αν κρατούσα αυτό τον Κρύσταλλο μακριά από τη Βέτβιξ, 481 00:31:33,660 --> 00:31:35,060 τίποτα από αυτά δε θα συνέβαινε. 482 00:31:35,140 --> 00:31:38,180 Γκάρφιλντ! Μπορείς ακόμα να φτιάξεις τα πράγματα. 483 00:31:38,340 --> 00:31:42,980 Πώς; Πολύ σύντομα θα μετατρέψει την Γκριν Σίτι σε Ζομπόπολις. 484 00:31:43,020 --> 00:31:45,540 Θυμήσου το πιστεύω του Γκάρ-Ζούκα:.. 485 00:31:45,660 --> 00:31:49,300 - "Μια γάταμπορεί να κάνει τη διαφορά." - Πώς; 486 00:31:49,380 --> 00:31:52,540 Γρήγορα, πάρε το γυαλί μου και βάλτο στο παράθυρο. 487 00:31:52,660 --> 00:31:55,660 - Γιατί; - Δεν έχω χρόνο να σου εξηγήσω. Απλά κάντο. 488 00:31:55,820 --> 00:31:59,180 Τι; 489 00:32:01,220 --> 00:32:04,500 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 490 00:32:06,260 --> 00:32:08,340 Πάμε. 491 00:32:08,380 --> 00:32:11,380 Ένας, δύο... Ωχ! 492 00:32:11,500 --> 00:32:14,940 - Τι κάνεις εσύ εδώ; - Ε; Τίποτα. 493 00:32:17,580 --> 00:32:20,380 - Έλα εδώ. - Mμμ. 494 00:32:32,380 --> 00:32:33,540 Θεέ μου! 495 00:32:35,260 --> 00:32:38,140 - A! - Πήγαινε. 496 00:32:50,020 --> 00:32:53,620 - Βοήθεια! Πέφτει ο ουρανός! - Ωχ, όχι! Προσεχτικά! 497 00:33:13,260 --> 00:33:16,780 - Δεν κάθεται φρόνιμα. - Ξεφορτώσου το μικρό χοντρό μπελά. 498 00:33:16,940 --> 00:33:19,380 Μάλιστα, κύριε! 499 00:33:19,500 --> 00:33:21,940 Ε, κυρία. Αμέσως, θα... 500 00:33:26,260 --> 00:33:30,940 Πρόσεχε τη γούνα, εντάξει; 501 00:33:31,060 --> 00:33:32,740 Τι συμβαίνει; 502 00:33:34,060 --> 00:33:37,460 Δεν θα το κάνεις. Περίμενε... 503 00:33:37,580 --> 00:33:40,940 Ααα!!! 504 00:33:41,940 --> 00:33:44,180 Ίσως κάποιος να απέδρασε στο δρομάκι. 505 00:33:47,340 --> 00:33:49,980 Ωραία! Τα κατάφεραν! 506 00:33:50,100 --> 00:33:53,980 Αυτό ήταν μόνο μια μικρή γεύση της εκδίκησης της Βέτβιξ. 507 00:33:54,140 --> 00:33:55,540 ΤΙ; 508 00:33:55,620 --> 00:33:57,180 Τι; 509 00:33:59,620 --> 00:34:02,860 Τι στο...! 510 00:34:03,980 --> 00:34:05,900 Συνάδελφε! 511 00:34:05,980 --> 00:34:09,380 - Γκάρφιλντ! - Χαίρομαι που σε βλέπω! 512 00:34:09,500 --> 00:34:11,540 Χαίρομαι που είμαι ζωντανός. 513 00:34:11,660 --> 00:34:14,780 Τι έγινε; Πώς πήρε τον Κρύσταλλο η Βέτβιξ; 514 00:34:14,860 --> 00:34:17,340 Ω! Ήταν απαίσιο. 515 00:34:17,380 --> 00:34:19,820 Με βασάνισε και μου πήρε τη λεμονάδα. 516 00:34:19,940 --> 00:34:21,820 Λυπάμαι. 517 00:34:21,980 --> 00:34:24,380 Έκανες ό,τι μπορούσες, συνάδελφε. 518 00:34:24,500 --> 00:34:26,500 Και μετά σας είδα στο μόνιτορ. 519 00:34:26,580 --> 00:34:28,980 Νόμισα ότι θα σας κάνει ζόμπι. 520 00:34:29,020 --> 00:34:31,380 Και ακόμα μπορεί, αν κάποιος δεν κάνει κάτι. 521 00:34:31,500 --> 00:34:33,380 Αλλά ο ορός δεν δούλεψε ακόμα. 522 00:34:33,500 --> 00:34:36,660 Πρέπει κάπως να το επιταχύνουμε. 523 00:34:36,700 --> 00:34:40,540 - Τι ορός; - Ο Ορός της Δύναμης Κατοικιδίων που πήραμε. 524 00:34:40,660 --> 00:34:42,020 Τι; 525 00:34:47,300 --> 00:34:49,140 Τι; 526 00:34:55,380 --> 00:34:58,820 - Ω, Όντι! - Μπορείς να κάνεις το όνομα σου Όντορ. 527 00:35:04,540 --> 00:35:06,900 Ουάο! 528 00:35:18,100 --> 00:35:20,500 Μπράβο Όντι! 529 00:35:24,380 --> 00:35:27,180 Μην φοβάσαι Αρλήν. 530 00:35:27,260 --> 00:35:29,580 - Δε θα πονέσει καθόλου. 531 00:35:29,700 --> 00:35:31,220 Τουλάχιστο, δε νομίζω. 532 00:35:35,700 --> 00:35:37,860 Ω, ναι! 533 00:35:43,060 --> 00:35:46,340 Φίλε μου, πρέπει να πάρω κι εγώ από αυτό τον ορό. 534 00:35:46,420 --> 00:35:50,060 Δεν είναι δίκαιο. Εσείς αλλάξατε κι εγώ όχι. 535 00:35:50,100 --> 00:35:52,780 Εκτός από το κοστούμι. 536 00:35:52,900 --> 00:35:56,380 Τίποτα δεν συμβαίνει με μένα. Τα χέρια μου είναι ακόμα κοκαλιάρικα. 537 00:35:56,460 --> 00:35:58,620 Δεν είμαι σωματώδης σαν και σας. 538 00:35:58,740 --> 00:36:00,620 Δε δούλεψε αυτό το πράγμα σε μένα. 539 00:36:00,740 --> 00:36:03,020 - Nέρμαλ; - Ναι. 540 00:36:03,100 --> 00:36:07,580 - Έχεις ιδέα πόσο γρήγορα κινείσαι; - Έχω. 541 00:36:07,740 --> 00:36:09,900 Ναί! Γιαχού. 542 00:36:09,980 --> 00:36:13,460 Αμπνέρμαλ! Αλλά πρέπει να έχω δικό μου όνομα. Φλας ας πούμε. 543 00:36:13,620 --> 00:36:14,980 - Πιασμένο. - Παιδί Φλας; 544 00:36:15,100 --> 00:36:16,260 - Πιασμένο. - Αστραπή. 545 00:36:16,300 --> 00:36:18,060 - Πιασμένο. - Κεραυνός. 546 00:36:18,100 --> 00:36:20,260 Το πιστεύεις ή όχι, κι αυτό είναι πιασμένο. 547 00:36:20,300 --> 00:36:22,940 Είμαι εδώ, τώρα εδώ, τώρα εδώ... 548 00:36:23,100 --> 00:36:25,860 Τι λες να χρησιμοποιήσεις για κάτι χρήσιμο τις υπερδυνάμεις σου; 549 00:36:25,940 --> 00:36:28,700 Όντι, δοκίμασε το κόλπο με τη γλώσσα σου. 550 00:36:33,140 --> 00:36:36,620 Πρόσεξε τι συμαδεύεις με αυτό. Δοκίμασε το κάπου αλλού. 551 00:36:36,780 --> 00:36:39,540 Προσεχτικά, Όντι. 552 00:36:39,620 --> 00:36:41,300 Τέλειο! 553 00:36:41,420 --> 00:36:44,260 Αρλήν, δοκίμασε το παγερό σου βλέμμα. 554 00:36:44,340 --> 00:36:47,420 Περίμενε μισό... 555 00:36:51,460 --> 00:36:55,660 - Πώς ήταν αυτό; - Πολύ εντυπωσιακό. 556 00:36:55,780 --> 00:36:58,660 Κοίταζε συχνά έτσι επίμονα τον Γκάρφιλντ. 557 00:36:58,700 --> 00:37:00,940 Αλλά ποτέ δεν είχε τέτοιο αποτέλεσμα. 558 00:37:01,020 --> 00:37:04,980 Μιλώντας για τον Γκάρφιλντ, Αρλήν, μήπως θα έπρεπε... 559 00:37:05,140 --> 00:37:07,260 Καλά. 560 00:37:09,660 --> 00:37:11,540 ...Λεπτό, Αρλήν. 561 00:37:11,660 --> 00:37:13,660 Δεν θα... Ουάο. 562 00:37:16,380 --> 00:37:18,460 Τι στο καλό συμβαίνει τέλος πάντων; 563 00:37:18,540 --> 00:37:21,820 Οι φίλοι σου είναι τώρα η νέα Δύναμη κατοικιδίων. 564 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 Και θα σώσουν το σύμπαν. 565 00:37:24,820 --> 00:37:27,460 Τέλεια! 566 00:37:27,540 --> 00:37:29,740 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπις μου. 567 00:37:29,860 --> 00:37:32,860 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 568 00:37:32,980 --> 00:37:34,980 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 569 00:37:37,060 --> 00:37:39,860 Φρουροί. 570 00:37:39,940 --> 00:37:43,100 - Ναι, κύριε. - Αυτό που σκανάρει το D.N.A. είναι άχρηστο. 571 00:37:43,180 --> 00:37:45,460 Ο στρατός μου από ζόμπι θα βρεί τον Γκάρ-Ζούκα. 572 00:37:45,460 --> 00:37:46,940 Τώρα ξεκίνα αυτό το αεροσκάφος. 573 00:37:47,020 --> 00:37:49,940 Αμέσως. 574 00:37:50,020 --> 00:37:54,340 Πρέπει αν βρούμε έναν τρόπο να πάρουμε το Μόσκραμ από τη Βέτβιξ. 575 00:37:54,420 --> 00:37:57,900 Αλλά πρώτα, πρέπει να κατεβάσουμε κάτω το αεροσκάφος της. 576 00:37:58,060 --> 00:38:00,780 Για να το κάνουμε αυτό, πρέπει να πάμε εμείς πάνω. 577 00:38:01,900 --> 00:38:03,900 Αυτό είναι! 578 00:38:04,060 --> 00:38:06,020 Η αντέννα στην κορυφή αυτού του κτιρίου... 579 00:38:06,100 --> 00:38:09,780 ..θα κάνει ένα καλό καμάκι για τη φάλαινα του αεροσκάφους. 580 00:38:09,900 --> 00:38:13,220 Καλή ιδέα. Αυτό θα την κατεβάσει. 581 00:38:13,340 --> 00:38:16,220 Τι στο...; 582 00:38:22,380 --> 00:38:24,860 Έρχεται η Βέτβιξ. 583 00:38:31,780 --> 00:38:33,980 Προσέχετε. 584 00:38:36,420 --> 00:38:39,100 Δεν μπορείτε να μας βοηθήσετε με το σχέδιό μας, συνάδελφοι. 585 00:38:39,220 --> 00:38:41,100 Μείνετε ασφαλείς. 586 00:38:42,420 --> 00:38:45,300 Δύναμη Κατοικιδίων, ελάτε εδώ κάτω. 587 00:38:45,420 --> 00:38:49,140 - Να προσέχεις Γκάρφιλντ. - Και εσύ να προσέχεις. 588 00:38:52,100 --> 00:38:55,980 - Τζων, κοίτα. - Ωχ, όχι! 589 00:38:56,100 --> 00:38:58,220 Κρατήστε το. Μείνετε κάτω. 590 00:38:58,300 --> 00:39:01,580 - Κοίτα. - Ωχ, όχι! 591 00:39:07,780 --> 00:39:09,780 Τι; Φρουρέ! 592 00:39:09,900 --> 00:39:11,420 Γρήγορα. 593 00:39:11,500 --> 00:39:15,580 - Ναι, κύριε. - Νόμιζα ότι σου είπα να ξεφορτωθείς αυτόν τον μπελά. 594 00:39:15,660 --> 00:39:18,740 Τι; Μα το έκανα. 595 00:39:18,820 --> 00:39:21,300 Εννοούσα για τα καλά, ηλίθιε. 596 00:39:21,420 --> 00:39:23,660 Πρέπει να τα κάνω όλα εγώ; 597 00:39:23,780 --> 00:39:26,940 Ωχ, όχι! Θα πυροβολήσει τον Γκάρφιλντ. 598 00:39:31,020 --> 00:39:34,500 Καλωσήλθες στην αδελφότητα με τα ζόμπι τής Βέτβιξ. 599 00:39:34,620 --> 00:39:36,580 Όχι! 600 00:39:46,980 --> 00:39:49,140 Αυτό είναι χάλια. 601 00:39:58,500 --> 00:40:03,020 Τι έγινε; 602 00:40:03,140 --> 00:40:05,180 Παραλίγο να γίνεις ζόμπι... αυτό έγινε. 603 00:40:06,620 --> 00:40:09,260 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπι μου. 604 00:40:09,340 --> 00:40:11,700 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 605 00:40:11,860 --> 00:40:14,180 Η Βέτβιξ κυβερνά. 606 00:40:14,300 --> 00:40:16,900 Πέτυχέ τον Τζων. 607 00:40:17,020 --> 00:40:19,700 Αυτό δεν είναι καλό. 608 00:40:23,860 --> 00:40:26,020 Τι ήταν αυτό; 609 00:40:40,220 --> 00:40:44,220 Σύντομα θα έχω τόσα ζόμπι, που δεν θα ξεφύγει ποτέ ο Γκάρ-Ζούκα. 610 00:40:44,340 --> 00:40:47,940 Όχι! Όχι! 611 00:40:54,900 --> 00:40:58,060 Βρέιτε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπι μου. 612 00:40:58,180 --> 00:41:00,540 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 613 00:41:02,220 --> 00:41:06,140 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 614 00:41:06,220 --> 00:41:09,260 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 615 00:41:09,420 --> 00:41:11,300 Γκάρ-Ζούκα! 616 00:41:16,740 --> 00:41:20,020 - Να ο Γκάρ-Ζούκα! - Μας βρήκαν. Γρήγορα! 617 00:41:23,100 --> 00:41:25,260 Είναι παντού. 618 00:41:26,380 --> 00:41:28,860 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 619 00:41:31,100 --> 00:41:33,420 Κρατηθείτε! 620 00:41:37,740 --> 00:41:39,740 Γκάρ-Ζούκα... 621 00:41:42,780 --> 00:41:44,460 Γρήγορα, στον πύργο. 622 00:41:55,260 --> 00:41:57,420 Πάμε. 623 00:42:09,780 --> 00:42:12,820 - Θα είμαστε ασφαλείς εδώ; - Πολύ ασφαλείς. 624 00:42:16,300 --> 00:42:18,460 Λοιπόν, σχεδόν ασφαλείς. 625 00:42:22,980 --> 00:42:26,380 Εντάξει, καθόλου ασφαλείς. 626 00:42:26,460 --> 00:42:29,300 Από εδώ. Για την αντέννα. 627 00:42:29,380 --> 00:42:31,860 - Aρλήν, κέρδισέ μας λίγο χρόνο. - Έγινε. 628 00:42:47,140 --> 00:42:50,460 Πρέπει να σιγουρευτούμε ότι κανείς δεν είναι κάτω από όλα αυτά. 629 00:42:50,540 --> 00:42:54,220 Ξέρεις Γκάρφιλντ, έπρεπε από την αρχή να πήγαινες με τον Γκάρ-Ζούκα. 630 00:42:54,340 --> 00:42:55,020 Τι εννοείς; 631 00:42:55,020 --> 00:42:57,500 Όταν ήρθε στο στούντιο να βρεί την Αρλήν και τους άλλους... 632 00:42:57,660 --> 00:43:01,460 ...έπρεπε να έρθεις μαζί του, αντί να κάθεσαι και να τρως χότ ντόγκ. 633 00:43:01,540 --> 00:43:03,700 Έλι, εγώ είμαι, ο Γκάρφιλντ. 634 00:43:03,820 --> 00:43:06,380 Δε σώζω τη μέρα. Κοιμάμαι όλη τη μέρα. 635 00:43:08,540 --> 00:43:11,420 Δεν μπορείς να κοιμάσαι για όλη σου τη ζωή, Γκάρφιλντ. 636 00:43:11,420 --> 00:43:12,540 Πρέπει να εμπλακείς. 637 00:43:12,700 --> 00:43:14,500 Είναι πολύ αργά τώρα. 638 00:43:14,540 --> 00:43:17,260 Ίσως αν γίνω ζόμπι...να μην είναι και τόσο άσχημα. 639 00:43:17,380 --> 00:43:19,900 Ζεις για πάντα και δε χρειάζεται να μιλάς και πολύ. 640 00:43:20,020 --> 00:43:22,340 Πρέπει να υπάρχει κάποιος τρόπος να νικήσουμε τη Βέτβιξ. 641 00:43:22,380 --> 00:43:26,020 Κάνε τον υπολογισμό. Αυτοί είναι χιλιάδες κι εμείς μόνο δύο. 642 00:43:26,180 --> 00:43:29,060 Κάντο τρεις. 643 00:43:29,220 --> 00:43:31,740 Ποιος το είπε αυτό; 644 00:43:35,700 --> 00:43:38,220 Τώρα τα πήρα! 645 00:43:38,340 --> 00:43:42,860 Θύμωσα πολύ και δε θα το ανεχτώ άλλο αυτό. 646 00:43:42,940 --> 00:43:46,380 Δεν θα πολεμήσεις κανέναν χωρίς εμένα, Γουόλτερ. 647 00:43:46,540 --> 00:43:49,060 Εντάξει! Μπονίτα! 648 00:43:49,180 --> 00:43:51,580 Τι; 649 00:43:53,260 --> 00:43:56,060 Μπέτυ; Είσαι καλά; 650 00:43:58,540 --> 00:44:01,820 Γκαρ...Γκάρ-Ζούκα; 651 00:44:01,900 --> 00:44:04,540 Εσύ είσαι; 652 00:44:04,620 --> 00:44:06,740 Δεν είμαι ο Γκάρ-Ζούκα, Μπέτυ. Ο Γκάρφιλντ είμαι. 653 00:44:06,860 --> 00:44:10,420 Ο Γκάρ-Ζούκα είναι στον πύργο στο κέντρο και πολεμάει τη Βέτβιξ. 654 00:44:10,540 --> 00:44:12,500 Με ποια είναι; 655 00:44:12,580 --> 00:44:16,060 Αυτή η μικρή... Περίμενε να την πιάσω στα χέρια μου. 656 00:44:16,140 --> 00:44:19,940 Έλι, υπάρχει τρόπος να δούμε τι γίνεται στο κέντρο της πόλης; 657 00:44:20,060 --> 00:44:24,500 Ίσως να μπορώ να μπώ στις κάμερες ασφαλείας του πύργου. Περίμενε. 658 00:44:31,300 --> 00:44:34,820 Πς... Κοίτα. 659 00:44:34,940 --> 00:44:37,820 Χμμ... 660 00:44:37,940 --> 00:44:39,660 Μπράβο καθηγητά. 661 00:44:46,220 --> 00:44:47,660 Ω, Θεούλη μου! Η Αρλήν, 662 00:44:47,660 --> 00:44:49,620 ο Όντι και ο Νέρμαν είναι περικυκλωμένοι. 663 00:44:49,740 --> 00:44:51,620 Δεν μπορούν να ανέβουν στην αντέννα. 664 00:44:51,740 --> 00:44:53,940 Αυτοί είναι η Αρλήν, ο Όντι και ο Νέρμαν; 665 00:45:03,140 --> 00:45:06,180 Καταπληκτικές ραδιενεργές μπάλες Γκάρ-Ζούκα! 666 00:45:06,300 --> 00:45:09,460 Γκάρ-Ζούκα. 667 00:45:09,620 --> 00:45:12,660 Ω, Γκάρ-Ζούκα! Καημένο μου μωράκι! 668 00:45:12,820 --> 00:45:15,500 - Πρέπει να κάνουμε κάτι! - Αλλά τι; 669 00:45:15,660 --> 00:45:18,820 Τι εννοείς "τι"; Έχεις τη δύναμη να πολεμήσεις εδώ. 670 00:45:18,940 --> 00:45:20,620 Η δική μου δύναμη; 671 00:45:20,700 --> 00:45:23,940 Ώρα να προχωρήσεις φίλε μου. Ώρα να εμπλακείς. 672 00:45:25,780 --> 00:45:28,660 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 673 00:45:28,780 --> 00:45:31,580 Είναι πολύ τρελό για να πετύχει. 674 00:45:31,660 --> 00:45:34,980 - Τι εννοείς; - Έλι... 675 00:45:35,020 --> 00:45:36,020 Ο μεγαλόσωμος με τα 676 00:45:36,020 --> 00:45:37,900 πολυμήχανα χέρια στα κοντρόλ. 677 00:45:38,020 --> 00:45:40,180 - Μμ-χμ. - Γουόλυ... 678 00:45:40,300 --> 00:45:42,980 - Ο στρογγυλοκέφαλος ήρωας μισού μεγέθους. - Χα-χα! 679 00:45:43,060 --> 00:45:45,900 Μπέτυ... Η απεγνωσμένη βοηθός σκηνοθέτη. 680 00:45:47,460 --> 00:45:49,660 Και η κυρία με τη μεγάλη μύτη για μπελά... 681 00:45:49,700 --> 00:45:51,700 Σούπερ Μπονίτα. 682 00:45:51,740 --> 00:45:53,900 Περίμενε ένα λεπτό. 683 00:45:54,020 --> 00:45:58,820 Και εγώ... Ο σούπερ γάτος που μπορεί να κάνει τη διαφορά. 684 00:46:00,700 --> 00:46:02,980 Εντάξει, το μόνο που χρειαζόμαστε τώρα είναι ένα πιασάρικο όνομα. 685 00:46:03,060 --> 00:46:06,380 - Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτό. - Οι Πέντε Ανόητοι. 686 00:46:06,500 --> 00:46:08,540 Οι... Κατώτεροι; 687 00:46:08,660 --> 00:46:11,780 Τι λέτε για το Ομάδα "Πρόκειται Να Πεθάνουμε". 688 00:46:11,860 --> 00:46:14,620 Αυτό με ηρεμεί λίγο, Γουόλυ. 689 00:46:14,700 --> 00:46:19,060 - Είστε όλοι τρελοί. - Αυτό είναι! "Η Τρελή Ομάδα"! 690 00:46:19,220 --> 00:46:21,340 - Ναί! - Η Τρελή Ομάδα; Μου αρέσει. 691 00:46:21,460 --> 00:46:25,340 Τελικά ίσως να μην ήταν και πολύ καλή ιδέα. 692 00:46:25,420 --> 00:46:28,900 Εντάξει ομάδα, ακούστε τι πρέπει να κάνουμε. 693 00:46:28,940 --> 00:46:32,860 Πρώτα πρέπει να καθαρίσουμε αυτό το μέρος. 694 00:46:53,100 --> 00:46:56,940 Γιαχού! 695 00:47:00,500 --> 00:47:02,380 Τι τρέχει Νέρμαλ; 696 00:47:02,460 --> 00:47:06,980 Δεν ξέρω Γκάρ-Ζούκα. Αυτή η ταχύτητα με κουράζει πολύ. 697 00:47:07,100 --> 00:47:10,300 Και μένα με πονάνε τα μάτια μου. 698 00:47:10,420 --> 00:47:12,980 Οι νέες σας δυνάμεις κουράζουν τα 699 00:47:12,980 --> 00:47:15,940 κορμιά σας από τον Κόσμο του Καρτούν. 700 00:47:18,260 --> 00:47:19,620 Δεν μπορώ να τους πολεμήσω μόνος. 701 00:47:19,620 --> 00:47:22,060 Είστε σίγουροι οτι δεν μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε άλλο; 702 00:47:22,140 --> 00:47:26,260 - Είμαστε πολύ κουρασμένοι. - Και τα ζόμπι όλο κι έρχονται. 703 00:47:26,420 --> 00:47:29,580 Αλλά πρέπει να αντέξουμε. 704 00:47:29,660 --> 00:47:31,980 - Πρέπει να υπακούσουμε. - Ωχ, όχι! 705 00:47:32,100 --> 00:47:34,780 Η Βέτβιξ κυριαρχεί. 706 00:47:35,820 --> 00:47:37,660 Τους έκανε ζόμπι. 707 00:47:38,780 --> 00:47:42,260 - Έλα Γουόλυ. - Είναι εντάξει παιδιά. 708 00:47:42,340 --> 00:47:46,100 Είμαι η Βέτβιξ, σας διατάζω να σταματήσετε. 709 00:47:46,180 --> 00:47:48,020 - Βέτβιξ. - Ε; 710 00:47:48,140 --> 00:47:50,620 Κρυφτείτε κάτω από αυτό. 711 00:47:53,620 --> 00:47:59,060 Είμαι η Βέτβιξ. Σας διατάζω να πιάσετε τον Γκαρ-Ζούκα. 712 00:47:59,140 --> 00:48:01,300 Εγώ είμαι ο Μεγάλος Γκάρ-Ζούκα. 713 00:48:01,460 --> 00:48:03,780 - Ε; - Γκάρ-Ζούκα; 714 00:48:03,860 --> 00:48:07,700 Ελάτε να με πιάσετε. Τώρα Γουόλυ, τρέξε. 715 00:48:07,820 --> 00:48:10,820 - Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. - Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 716 00:48:10,940 --> 00:48:13,340 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 717 00:48:15,180 --> 00:48:18,060 Καλή κίνηση συνάδελφε. Πάμε. 718 00:48:29,020 --> 00:48:30,660 Κοίτα. 719 00:48:30,820 --> 00:48:33,660 Τα ζόμπι μου βρήκαν τον Γκάρ-Ζούκα. 720 00:48:37,140 --> 00:48:38,700 Πιο γρήγορα! 721 00:48:38,860 --> 00:48:41,100 Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 722 00:48:41,180 --> 00:48:43,220 Πήγαινε πιο γρήγορα. 723 00:48:43,340 --> 00:48:46,940 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 724 00:48:57,860 --> 00:49:00,220 Έρχεται το αεροσκάφος της Βέτβιξ. Πέστε κάτω. 725 00:49:09,020 --> 00:49:11,700 Πού πάνε τώρα τα ζόμπι μου; 726 00:49:23,020 --> 00:49:24,900 Τι συμβαίνει; 727 00:49:29,580 --> 00:49:33,820 Βοηθήστε με. 728 00:49:47,260 --> 00:49:49,540 Η Δύναμη Κατοικιδίων. 729 00:49:49,620 --> 00:49:52,620 Νόμιζα ότι τους άφησα πίσω στο Ντόρκον! 730 00:49:52,740 --> 00:49:56,580 Είμαι ο Μεγάλος Γκαρ-Ζούκα. 731 00:49:59,260 --> 00:50:02,100 Δεν μπορείτε να με σταματήσετε. 732 00:50:02,220 --> 00:50:05,900 Είμαι πιο δυνατός κι από αστραπή. 733 00:50:05,980 --> 00:50:09,100 - Ουοα! - Ωχ, ωχ, ωχ! 734 00:50:22,900 --> 00:50:26,820 Ακολουθήστε με! Το Μεγάλο Γκαρ-Ζούκα. 735 00:50:30,340 --> 00:50:32,580 Ελάτε κόσμε, περάστε. 736 00:50:32,660 --> 00:50:36,540 - Κουνιόμαστε. - Κουνηθείτε, κουνηθείτε. 737 00:50:36,620 --> 00:50:39,020 Ώχ, όχι, όχι. 738 00:50:43,660 --> 00:50:46,260 - Τώρα, Έλι! - Όλα για όλα. 739 00:50:46,340 --> 00:50:48,740 Είμαι ο Γκάρ-Ζούκα. 740 00:50:57,140 --> 00:50:58,620 Δουλεύει. 741 00:51:06,980 --> 00:51:09,940 Τράβα! 742 00:51:23,380 --> 00:51:25,100 Καλά! 743 00:51:25,180 --> 00:51:26,900 Τα καταφέραμε! 744 00:51:27,020 --> 00:51:29,340 - Α-χα! Αυτό ήταν! - Συνεχίστε! 745 00:51:29,380 --> 00:51:31,820 - Κουνηθείτε, κόσμε. - Όλο ευθεία. 746 00:51:31,900 --> 00:51:33,820 Περπατάμε, περπατάμε. 747 00:51:33,900 --> 00:51:36,260 Είμαι ο Μεγάλος Γκαρ-Ζούκα. 748 00:51:42,020 --> 00:51:44,140 Είναι όλοι, Έλι. 749 00:51:47,700 --> 00:51:49,740 Ναι, τα καταφέραμε. 750 00:51:49,860 --> 00:51:52,740 Ναι! Τέλεια φίλε μου! 751 00:51:52,980 --> 00:51:54,860 Πολύ καλά, νέα μου Δύναμη Κατοικιδίων. 752 00:51:55,020 --> 00:51:57,900 Φαίνεσαι γεμάτος με νίκη, σωστά; 753 00:52:01,860 --> 00:52:05,740 Δεν ξέρω πώς το έκανες, Γκαρ-Ζούκα... 754 00:52:07,420 --> 00:52:10,700 ...αλλά σε βαρέθηκα εσένα και τη Δύναμη Κατοικιδίων. 755 00:52:31,620 --> 00:52:34,620 Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 756 00:52:36,300 --> 00:52:39,300 - Γιάκ! - Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 757 00:52:39,420 --> 00:52:40,740 Κίνδυνος. 758 00:52:40,900 --> 00:52:43,620 Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 759 00:52:43,780 --> 00:52:48,780 Σουπερ μπέρδεμα. Ας το δοκιμάσουμε λοιπόν. 760 00:53:06,300 --> 00:53:08,660 Ποιος νικάει τώρα; 761 00:53:08,780 --> 00:53:13,980 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 762 00:53:14,140 --> 00:53:16,660 - Από δω. - Όχι, από δω. 763 00:53:16,780 --> 00:53:18,700 - Από δω. - Νομίζω από δω. 764 00:53:18,780 --> 00:53:20,860 Όχι, από δω. 765 00:53:28,180 --> 00:53:30,500 Α, μπράβο καθηγητά. 766 00:53:30,660 --> 00:53:32,700 Σςς. 767 00:53:36,180 --> 00:53:38,300 Έι. 768 00:53:43,620 --> 00:53:46,300 Πήγαν από εκεί. Πιάσε τους πρίν δραπετέυσουν. 769 00:53:47,780 --> 00:53:49,380 Ναι! 770 00:53:49,500 --> 00:53:52,340 Μόνο του είναι το κεφάλι. Πού είναι το στέμμα; 771 00:53:58,980 --> 00:54:01,020 Περίμενε. Πού πας; 772 00:54:01,140 --> 00:54:03,220 Όχι. 773 00:54:05,860 --> 00:54:09,900 Ας δούμε τι μπορεί να κάνει αυτό το μωρό. 774 00:54:24,540 --> 00:54:27,100 Ουαου! 775 00:54:39,060 --> 00:54:41,860 Έλα σε μένα, γλυκό μου. 776 00:55:08,420 --> 00:55:10,380 Από δω. 777 00:55:11,900 --> 00:55:14,860 Πάμε να πάρω πίσω το αεροσκάφος μου. 778 00:55:28,140 --> 00:55:31,260 Κατάστρεψε τα πάντα. 779 00:55:47,260 --> 00:55:49,540 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 780 00:55:57,300 --> 00:55:59,940 Τι μπορούμε εμείς να κάνουμε εναντίον αυτού του πράγματος; 781 00:55:59,980 --> 00:56:03,140 Καημένε Γκάρ-Ζούκα! 782 00:56:03,260 --> 00:56:05,820 Όλα χάθηκαν. 783 00:56:05,980 --> 00:56:06,180 Τι; 784 00:56:06,180 --> 00:56:09,860 Συναγερμός εισβολέα. Συναγερμός εισβολέα. 785 00:56:09,980 --> 00:56:12,220 Κοιτάξτε! 786 00:56:19,860 --> 00:56:21,780 Πάμε. 787 00:56:31,140 --> 00:56:33,140 Τώρα! 788 00:56:36,460 --> 00:56:38,420 Τρελή ομάδα, να σας γνωρίσω τον 789 00:56:38,420 --> 00:56:40,980 Αυτοκράτορα Τζόν και τον Καθηγητή Γουόλυ. 790 00:56:41,140 --> 00:56:43,700 - Γεια. - Γουόλυ; 791 00:56:43,820 --> 00:56:45,860 - Εγώ; - Φανταστικό. 792 00:56:46,020 --> 00:56:49,140 Φαίνεται ότι η Τρελή ομάδα... μόλις έγινε πιο τρελή. 793 00:56:54,660 --> 00:56:57,260 - Ωχ, όχι! - Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο. 794 00:56:57,340 --> 00:57:00,140 - Σαν τι; - Εμένα η λυποθυμία μου έρχεται στο μυαλό. 795 00:57:00,220 --> 00:57:02,260 Η Τρελή Ομάδα ποτέ δεν πανικοβάλλεται. 796 00:57:03,540 --> 00:57:06,340 Ίσως τώρα να είναι μια καλή στιγμή για να ξεκινήσουμε. 797 00:57:06,500 --> 00:57:09,260 - Καλή ιδέα. - Όχι, όχι, μην το κάνετε. 798 00:57:09,380 --> 00:57:11,380 Δεν θα μπορέσετε να σώσετε το σύμπαν έτσι. 799 00:57:16,020 --> 00:57:20,820 -Έλι, καλύτερα να τους πάμε σε κάποιο ασφαλές μέρος. - Αμέσως. 800 00:57:24,860 --> 00:57:28,300 Ώρα να εμπλακώ εντελώς. 801 00:57:28,380 --> 00:57:31,460 - Μπορείτε να με πάτε κάπου, παιδιά; - Φυσικά. 802 00:57:35,380 --> 00:57:37,580 Το αεροσκάφος μου φεύγει. 803 00:57:40,260 --> 00:57:41,980 Όχι! 804 00:57:50,460 --> 00:57:54,620 Εντάξει Καθηγητά, σταμάτα και ρίξε με πάνω στο τέρας εκεί. 805 00:57:55,860 --> 00:57:57,740 Αυτοκράτορα, ελπίζω να πετύχει αυτό. 806 00:57:57,860 --> 00:58:00,900 Λοιπόν, θα το δοκιμάσουμε. 807 00:58:30,060 --> 00:58:32,900 Σου είπα να πιάσεις το αεροσκάφος μου, όχι να το σπάσεις! 808 00:58:37,900 --> 00:58:40,700 Έι, Βέτβιξ. 809 00:58:40,780 --> 00:58:43,620 Γιούχου. Κακιά, κακιά, κακιά. 810 00:58:43,740 --> 00:58:46,140 Ουόα! 811 00:58:50,300 --> 00:58:53,180 Τι; 812 00:59:04,820 --> 00:59:08,180 Ουόα! 813 00:59:29,820 --> 00:59:33,460 Όχιιιιι!!! 814 00:59:36,300 --> 00:59:38,380 Mμμ. 815 00:59:38,500 --> 00:59:40,460 Όχι! 816 01:00:05,020 --> 01:00:07,660 Τι; 817 01:00:07,740 --> 01:00:10,180 Γιούχου; Δύναμη Κατοικιδίων; 818 01:00:17,380 --> 01:00:19,340 Έλα. Μπορείς να τα πας καλύτερα. 819 01:00:24,740 --> 01:00:27,420 - Ωχ, όχι. - Γειά σου Όντι. 820 01:00:27,540 --> 01:00:30,540 - Χμ; - Έχεις γλώσσα; 821 01:00:58,580 --> 01:01:00,540 Καλή βολή! 822 01:01:05,580 --> 01:01:07,940 Ώρα να βγάλουμε έξω τα σκουπίδια. 823 01:01:19,780 --> 01:01:21,660 Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 824 01:01:22,780 --> 01:01:26,860 - Εντάξει. - Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 825 01:01:28,100 --> 01:01:29,940 Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 826 01:01:38,580 --> 01:01:41,820 Πρέπει να φύγω, παιδιά. 827 01:01:45,820 --> 01:01:49,300 Μπράβο Γκάρφιλντ. 828 01:01:49,460 --> 01:01:51,660 Πρέπει να κάνω κάτι ακόμα. 829 01:01:54,020 --> 01:01:55,940 Τελείωσαν όλα, Βέτβιξ. 830 01:01:56,020 --> 01:01:58,020 Αυτό νομίζεις εσύ, χοντρούλη. 831 01:01:58,140 --> 01:02:00,420 Δε θα με σταματήσεις ποτέ. 832 01:02:00,500 --> 01:02:03,340 - Σταμάτα εκεί. - Τι στο... 833 01:02:03,460 --> 01:02:06,540 Πες "τυρί" 834 01:02:10,820 --> 01:02:12,780 - Ε; Τι;... - Ε; 835 01:02:19,860 --> 01:02:22,580 Καλή μέρα σε όλους. 836 01:02:22,660 --> 01:02:24,900 - Ναι! - Γιούπι! 837 01:02:25,020 --> 01:02:27,500 - ’νοιξε το, Έλι. - Έγινε. 838 01:02:49,660 --> 01:02:53,340 Γεια. 839 01:02:53,420 --> 01:02:55,700 Τι; 840 01:02:55,820 --> 01:02:59,540 Καλή δουλειά συνάδελφε. Ήξερα ότι θα τα κατάφερνες. 841 01:02:59,660 --> 01:03:02,700 -Μπέτυ, περίμενε... 842 01:03:03,700 --> 01:03:05,580 Ήρωά μου. 843 01:03:05,700 --> 01:03:07,340 Μεγαλειότατε. 844 01:03:07,420 --> 01:03:09,100 Δείχνεις ωραίος. 845 01:03:09,220 --> 01:03:13,260 Θα ήταν καλό να το κρατάς κλειδωμένο αυτό, Καθηγητά. 846 01:03:13,380 --> 01:03:14,420 Έμαθα το μάθημα μου. 847 01:03:14,420 --> 01:03:17,740 Μόλις το χρησιμοποιήσω για να ανατρέψω τη ζημιά στο Ντόρκον... 848 01:03:17,780 --> 01:03:19,980 ...θα το καταστρέψω για τα καλά. 849 01:03:20,060 --> 01:03:22,700 Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους για ό,τι κάνατε. 850 01:03:22,780 --> 01:03:24,860 Και ο κόσμος του Ντόρκον σας ευχαριστεί. 851 01:03:24,940 --> 01:03:28,500 Αυτοκράτορα Τζων. Γεια. 852 01:03:28,580 --> 01:03:31,660 Ω, με συγχωρείτε. 853 01:03:31,740 --> 01:03:34,580 Τι να πω; 854 01:03:34,700 --> 01:03:37,220 Ήμουν ένα κακό κορίτσι. 855 01:03:37,300 --> 01:03:40,700 - Μπορείς να με συγχωρήσεις; - Κανείς δεν είναι τέλειος. 856 01:03:40,780 --> 01:03:42,740 Φυσικά και σε συγχωρώ. 857 01:03:42,780 --> 01:03:45,740 - Ω, φίλε μου! - Όχι. 858 01:03:45,900 --> 01:03:49,460 Η νέα Δύναμη Κατοικιδίων ήταν πολύ γενναία σήμερα. 859 01:03:49,580 --> 01:03:53,740 Αλλά τώρα φοβάμαι πως πρέπει να αφήσετε αυτά τα σώματα. 860 01:03:53,820 --> 01:03:57,820 Εξάλλου, μόνο μια Δύναμη Κατοικιδίων μπορεί να υπάρχει. 861 01:03:57,940 --> 01:04:01,900 Δε θέλω. Μου αρέσει να είμαι γρήγορος. 862 01:04:01,980 --> 01:04:04,740 Δε χρειάζεσαι αυτή την υπερδύναμη Νόρμαλ. 863 01:04:04,820 --> 01:04:07,260 Είσαι πολύ σούπερ παιδί και χωρίς αυτή. 864 01:04:36,980 --> 01:04:39,220 Καλωσήρθες πίσω, μωρό μου. 865 01:04:42,020 --> 01:04:44,140 Λοιπόν, πρέπει να πηγαίνουμε. 866 01:04:44,300 --> 01:04:46,300 Και πάλι, σας ευχαριστώ όλους. 867 01:04:46,340 --> 01:04:48,940 Είστε οι αληθινοί ήρωες σήμερα. 868 01:04:51,620 --> 01:04:53,500 Στο επανιδείν. 869 01:04:53,620 --> 01:04:55,740 Α, Νέρμαλ. 870 01:04:55,820 --> 01:04:57,900 Αυτό είναι για σένα. 871 01:04:59,460 --> 01:05:01,380 Χα χα! Καλό! 872 01:05:07,180 --> 01:05:10,820 - Γκάρ-Ζούκα. - Ώπα. Μπέτυ! 873 01:05:16,180 --> 01:05:18,100 Αντίο Γκάρ-Ζούκα. 874 01:05:18,180 --> 01:05:21,300 Μέχρι να ξανασυναντηθουμε συνάδελφοι, 875 01:05:21,420 --> 01:05:24,500 Αντίο, Γκαρ-Ζούκα. 876 01:05:24,540 --> 01:05:28,060 Θα διαβάζουμε για σένα. Δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ. 877 01:05:32,980 --> 01:05:36,420 Ωχ, όχι! 878 01:05:42,380 --> 01:05:45,340 Τρίτη και τυχερή. 879 01:05:50,700 --> 01:05:55,180 Ξαναδίνουν τους όρκους τους. Δεν είναι ρομαντικό; 880 01:05:55,260 --> 01:05:59,660 Σας ανακηρύσσω για άλλη μια φορά, Αυτοκράτορα και Βασίλισσα. 881 01:05:59,740 --> 01:06:02,420 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη. 882 01:06:40,780 --> 01:06:43,180 Τι κάνεις εδώ έξω, Γκάρφιλντ; 883 01:06:43,260 --> 01:06:46,500 Ήρθα για λίγο καθαρό αέρα... 884 01:06:46,620 --> 01:06:50,060 Και αναρωτιόμουνα για το πόσα είχα χάσει από τη ζωή. 885 01:06:50,100 --> 01:06:52,660 - "Έχασες"; - Ναι. 886 01:06:52,780 --> 01:06:56,300 Με το να εμπλέκομαι τόσο συχνά. 887 01:06:56,460 --> 01:06:59,980 Δεν έχασες όμως από μένα. 888 01:07:00,100 --> 01:07:02,500 Τι θες να κάνουμε απόψε; 889 01:07:02,620 --> 01:07:04,940 - Να σώσουμε το σύμπαν; - Γιάκ. 890 01:07:05,060 --> 01:07:07,780 - Να πολεμήσουμε το κακό, όπου κι αν κρύβεται; - Βαρετό. 891 01:07:07,940 --> 01:07:09,780 Τι θα έλεγες... 892 01:07:12,580 --> 01:07:15,260 - Να χορέψουμε. - Τώρα μίλησες σωστά. 893 01:07:23,900 --> 01:07:26,300 Ω! 894 01:07:26,380 --> 01:07:28,820 - Πάμε! - Γιούπι! 895 01:07:34,300 --> 01:07:36,220 Φανταστικό! 896 01:08:16,060 --> 01:08:18,020 Ουάου. 897 01:08:25,620 --> 01:08:28,020 Αυτή δεν είναι η Μεγάλη ’ρκτος; 898 01:09:15,940 --> 01:09:19,460 Η αληθινή Δύναμη Κατοικιδίων. 899 01:09:23,260 --> 01:09:25,180 Μπέτυ; 900 01:09:25,260 --> 01:09:28,780 Θα έλεγα οτι θα χρειαστείς μια νέα βοηθό, Τσάρλς. 901 01:09:28,900 --> 01:09:31,140 Με λένε Νέρμαλ. Να η κάρτα και το βιογρφικό μου. 902 01:09:31,260 --> 01:09:33,580 Βάλε τους δικούς σου να καλέσουν τους δικούς μου. Θα πάμε για δείπνο. 903 01:09:33,580 --> 01:09:39,580 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ PATOULINA [GMTeam] 1 00:00:34,560 --> 00:00:37,360 Ο Γκάρφιλντ και η Δύναμη Κατοικιδίων. 2 00:00:38,000 --> 00:00:38,200 [ 3 00:00:38,200 --> 00:00:38,360 [ G 4 00:00:38,360 --> 00:00:38,520 [ GM 5 00:00:38,520 --> 00:00:38,680 [ GMT 6 00:00:38,680 --> 00:00:38,840 [ GMTe 7 00:00:38,840 --> 00:00:39,000 [ GMTea 8 00:00:39,000 --> 00:00:39,200 [ GMTeam 9 00:00:39,200 --> 00:00:39,360 [ GMTeam- 10 00:00:39,400 --> 00:00:39,560 [ GMTeam-m 11 00:00:39,560 --> 00:00:39,720 [ GMTeam-mo 12 00:00:39,720 --> 00:00:39,880 [ GMTeam-mov 13 00:00:39,880 --> 00:00:40,040 [ GMTeam-movi 14 00:00:40,040 --> 00:00:40,200 [ GMTeam-movie 15 00:00:40,200 --> 00:00:40,400 [ GMTeam-movies 16 00:00:40,400 --> 00:00:44,560 [ GMTeam-movies ] 17 00:00:45,400 --> 00:00:51,560 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ PATOULINA [GMTeam] 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,440 Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,560 Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ, Ντόρκ. 20 00:01:23,760 --> 00:01:25,680 Αυτοκράτορα! Αυτοκράτορα! 21 00:01:25,720 --> 00:01:28,200 Το έχω! Το έχω! 22 00:01:28,280 --> 00:01:32,040 Το Κρύσταλλο Κλόπμαν... Η απόλυτη πηγή δύναμης. 23 00:01:32,080 --> 00:01:35,520 Τώρα μπορώ επιτέλους να τελειώσω το όπλο "Μόσκραμ". 24 00:01:35,600 --> 00:01:38,280 Το οποίο είναι ένας μοριακός παρεμβολέας. 25 00:01:42,520 --> 00:01:44,960 Για κοίτα αυτό. 26 00:01:45,040 --> 00:01:46,960 - Θα μπορούσατε; - Μμμ; 27 00:01:47,480 --> 00:01:49,960 Εδώ έχουμε τον βασιλικό σκύλο... 28 00:01:50,080 --> 00:01:52,320 Και τον ευγενή δικηγόρο. 29 00:01:52,360 --> 00:01:55,080 Τώρα, ανοίγω το Μόσκραμ... 30 00:01:59,640 --> 00:02:02,360 ...και μπερδεύω τα μόρια τους... 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,760 ...και δημιουργώ ένα σκύλο που δε θα φέρνει μόνο την εφημερίδα... 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,360 ...αλλά θα στην διαβάζει κιόλας. 33 00:02:07,640 --> 00:02:11,160 Και ό,τι σημαδέψεις με το Μόσκραμ, θα είναι υπό την κυριαρχία σου. 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,320 Διάβασε την εφημερίδα. 35 00:02:15,000 --> 00:02:17,120 - "’νθρωπος δαγκώνει σκύλο". - Τί; 36 00:02:17,120 --> 00:02:19,560 Ω, τι απανθρωπιά! 37 00:02:19,680 --> 00:02:22,040 Για να ανατρέψουμε το αποτέλεσμα, απλά... 38 00:02:30,180 --> 00:02:32,380 Όλο αυτό εμένα μου φαίνεται επικίνδυνο. 39 00:02:32,460 --> 00:02:35,700 Αλήθεια, ’υτοκράτορα, δεν υπάρχει κανένας λόγος ανησυχίας. 40 00:02:35,820 --> 00:02:40,580 Δεν είναι αυτό καθηγητά. Είναι... Απλά κοίτα γύρω σου. 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,580 Αυτά τα μεγάλα βασιλικά σαλόνια 42 00:02:42,620 --> 00:02:44,500 φαίνοντα τόσο άδεια χωρίς μια βασίλισσα. 43 00:02:45,740 --> 00:02:49,260 Η βασιλική οικογένεια θα εξαλειφθεί αν δε βρώ μια σύζυγο. 44 00:02:49,420 --> 00:02:51,820 Θα γίνει σύντομα και αυτό, Αυτοκράτορα. 45 00:02:51,900 --> 00:02:53,700 Πλάκα μου κάνεις; Είμαι τόσο χαζός που ούτε 46 00:02:53,700 --> 00:02:55,860 γυναίκα από το Ντορκόνιαν(=Χαζοχώρα) μπορώ να έχω. 47 00:02:55,940 --> 00:02:57,660 Όχι. Για να με παντρευτεί μια γυναίκα 48 00:02:57,660 --> 00:02:59,540 θα πρέπει να έχει έρθει από άλλο πλανήτη. 49 00:03:15,540 --> 00:03:17,780 Θα έρθει κόσμος από όλο το γαλαξία... 50 00:03:17,900 --> 00:03:19,980 Για να δεί το φανταστικό μου Μόσκραμ. 51 00:03:20,100 --> 00:03:22,700 ’, καλά. Τί; 52 00:03:30,220 --> 00:03:31,940 Γεια σου. 53 00:03:31,060 --> 00:03:33,300 ΄Ω! Καλωσορίσατε! 54 00:03:33,420 --> 00:03:35,940 Εννοώ, καλοσωρίσατε στη Χαζοχώρα. 55 00:03:36,060 --> 00:03:38,300 Είμαι ο Αυτοκράτορας Τζων. Ε, δεσποινίς... 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,500 Λέγε με Βέτβιξ, γλυκιέ μου. 57 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 Λοιπόν, δεσποινίς Βέτβιξ. 58 00:03:41,200 --> 00:03:44,240 Ελπίζω να μη νομίζεις ότι βιάζομαι πολύ αλλά... 59 00:03:44,320 --> 00:03:46,560 ...θα με παντρευτείς; 60 00:03:46,640 --> 00:03:48,960 Θέλω να πω, δεν είμαι και ο ωραιότερος σε όλο το γαλαξία... 61 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 ...αλλά μπορώ να σου προσφέρω ό,τι έχω... 62 00:03:51,400 --> 00:03:53,440 Κοσμήματα, το κάστρο μου... 63 00:03:53,480 --> 00:03:55,400 ...τα κλειδιά από το βασίλειό μου... 64 00:03:54,120 --> 00:03:56,000 Τα κλειδιά; 65 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 - Μα και βέβαια θα σε παντρευτώ. - Τι; 66 00:03:58,480 --> 00:04:00,600 Για μισό... Δηλαδή δέχεσαι; 67 00:04:00,680 --> 00:04:02,680 - Βέβαια. - Ουάου! 68 00:04:02,840 --> 00:04:05,080 Το άκουσες Καθηγητά; Είπε ναι! 69 00:04:03,440 --> 00:04:06,520 Αλλά, Αυτοκράτορα... 70 00:04:07,640 --> 00:04:10,480 - Εντάξει. - Ναί! Χα χα χα! 71 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 - Ουόα! - Να' σαι. 72 00:04:16,000 --> 00:04:18,320 - Τέλεια! - Ω, ωραία. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,660 Εσύ, Ατυτοκράτορα Τζόν, δέχεσαι αυτή... 74 00:04:35,660 --> 00:04:38,380 τη γυναίκα να γίνει σύζυγος σου; 75 00:04:38,500 --> 00:04:40,380 Δέχομαι! Δέχομαι! 76 00:04:40,500 --> 00:04:43,180 Και εσύ, Βέτβιξ... 77 00:04:43,260 --> 00:04:45,220 Δέχεσαι αυτόν για σύζυγο σου; 78 00:04:45,340 --> 00:04:47,380 - Γιατί όχι; - Ναί. 79 00:04:47,540 --> 00:04:50,380 Σας ανακηρύσσω Αυτοκράτορα και Βασίλισσα. 80 00:04:50,540 --> 00:04:53,580 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη. 81 00:04:56,020 --> 00:04:58,700 Μπλιάχ! 82 00:05:02,060 --> 00:05:03,540 - Ωχ! - Μπλιάχ! 83 00:05:03,660 --> 00:05:06,380 - Μπλιάχ! - Αυτό ήταν... υπέροχο! 84 00:05:06,460 --> 00:05:08,380 Συμφωνώ. 85 00:05:08,460 --> 00:05:11,980 Και τώρα όσον αφορά στα... κλειδιά για το βασίλειο. 86 00:05:12,100 --> 00:05:15,020 Σίγουρα. Καθηγητά; 87 00:05:17,340 --> 00:05:19,740 - Θα τα πάρω εγώ αυτά. - Γλυκιά μου; 88 00:05:19,820 --> 00:05:23,300 Μα τι κάνεις; Πρόσεχε με αυτό γλυκιά μου. 89 00:05:23,420 --> 00:05:25,380 Γι' αυτό ήρθα εδώ. 90 00:05:25,420 --> 00:05:27,740 - Φρουροί! - Σε ετοιμότητα! 91 00:06:06,580 --> 00:06:11,460 Ώχ, όχι! 92 00:06:11,620 --> 00:06:15,620 Με αυτό μπορώ να μεταλλάξω όλους στον πλανήτη να γίνουν σκλάβοι μου. 93 00:06:15,780 --> 00:06:17,460 Νούμερο ένα στη λίστα του τι πρέπει 94 00:06:17,460 --> 00:06:19,540 να κάνω είναι η κυριαρχία του σύμπαντος. 95 00:06:19,180 --> 00:06:21,300 Δεν θα γλιτώσεις Βέτβιξ... 96 00:06:21,420 --> 00:06:24,340 Όχι αν η Δύναμη Κατοικιδίων έχει κάτι να πει γι' αυτό. 97 00:06:24,500 --> 00:06:27,540 Τίποτα δεν μπορεί να με σταματήσει. 98 00:06:27,660 --> 00:06:31,540 Είμαστε εδώ για να σε σταματήσουμε. 99 00:06:31,660 --> 00:06:33,700 Ας ξεκινήσουμε! 100 00:06:33,820 --> 00:06:36,020 Ας πετάξει η γούνα. 101 00:06:36,140 --> 00:06:40,020 Όντιους. Ο σταυροφόρος σκύλος με την ισχυρή γλώσσα. 102 00:06:40,180 --> 00:06:42,660 Ουάου! 103 00:06:42,820 --> 00:06:45,860 Και μια μαύρη τρύπα στη θέση που θα έπρεπε να βρίσκεται το μυαλό. 104 00:06:45,980 --> 00:06:46,100 105 00:06:46,100 --> 00:06:49,300 - Σταρλήνα. Η οποία με το παγωμένο της βλέμμα... - Μην κουνηθείς! 106 00:06:49,380 --> 00:06:52,980 ...Παγώνει όλους τους κακούς. 107 00:06:53,060 --> 00:06:55,540 Αμπνέρμαλ. Γρήγορος σαν αστραπή και με 108 00:06:55,540 --> 00:06:58,340 δύναμη πειραχτηριού σε κοσμική συμμετρία. 109 00:06:58,380 --> 00:07:00,300 - Αυτό είναι το όπλο σου; - Έι! 110 00:07:00,340 --> 00:07:02,660 - Αυτή είναι η ζώνη σου; - Τι στο... 111 00:07:04,580 --> 00:07:07,860 Και ο Γκαρ-ζούκα, ήρωας όλων των ηρώων. 112 00:07:08,020 --> 00:07:11,060 Με τις ραδιενεργές χνουδόμπαλες. 113 00:07:17,380 --> 00:07:19,460 Χα χα! 114 00:07:21,260 --> 00:07:23,700 Χα χα χα! 115 00:07:23,740 --> 00:07:26,100 Δεν θα με πιάσετε. 116 00:07:29,740 --> 00:07:34,020 Η Βέτβιξ είναι το αφεντικό μου. 117 00:07:34,100 --> 00:07:37,100 Πρέπει να υπακούσω. 118 00:07:38,740 --> 00:07:41,420 Οι Δύναμη Κατοικιδίων δεν είναι αρκετά δυνατοί για μένα. 119 00:07:41,500 --> 00:07:43,620 Τους ελέγχω και αυτούς τώρα. 120 00:07:49,380 --> 00:07:50,900 Έι! 121 00:07:52,620 --> 00:07:56,780 Το έπιασα! 122 00:07:55,740 --> 00:07:57,820 Γκάρ-Ζούκα. 123 00:08:01,980 --> 00:08:03,980 Πρέπει να επιστρέψω, καθηγητά. 124 00:08:04,100 --> 00:08:07,020 Οι φίλοι μου είναι υπό την κυριαρχία της Βέτβιξ. 125 00:08:07,140 --> 00:08:10,420 Και μόνο η ακτίνα από το όπλο Μόσκραμ μπορεί να τους ξεμπερδέψει. 126 00:08:10,500 --> 00:08:13,780 Πρέπει να κρατήσουμε τον Κρύσταλλο Κλόπμαν μακριά. 127 00:08:13,940 --> 00:08:15,780 Αυτό θα σου δώσει χρόνο να δημιουργήσεις μια 128 00:08:15,780 --> 00:08:17,820 προσωρινή Δύναμη Κατοικιδίων για να την νικήσεις. 129 00:08:18,460 --> 00:08:21,340 Πρώτα θα σκανάρω το σύμπαν για να βρώ D.N.A. που να ταιριάζουν. 130 00:08:22,460 --> 00:08:25,780 Αχά! Νά τους. 131 00:08:25,820 --> 00:08:27,260 Έχουν το D.N.A. που ταιριάζει στους 132 00:08:27,260 --> 00:08:28,780 φίλους σου από τη Δύναμη Κατοικιδίων. 133 00:08:28,860 --> 00:08:31,300 ’νοιξε! 134 00:08:34,080 --> 00:08:36,360 Αλλά, δεν τους μοιάζουν καθόλου. 135 00:08:36,480 --> 00:08:39,280 Θα τους μοιάσουν όταν πιούν το μαγικό πράσινο συρόπι. 136 00:08:39,360 --> 00:08:41,000 Με αυτό θα αποκτήσουν τις 137 00:08:41,000 --> 00:08:43,640 υπερδυνάμεις από τη Δύναμη Κατοικιδίων. 138 00:08:43,680 --> 00:08:46,040 Το κόκκινο θα τους αλλάξει πάλι στην κανονική τους μορφή. 139 00:08:46,160 --> 00:08:48,200 - Προγραμμάτισέ μου τις συντεταγμένες. 140 00:08:48,200 --> 00:08:49,520 - Αφήστε μας να μπούμε! 141 00:08:52,040 --> 00:08:53,680 Βιάσου Γκάρ-Ζούκα! 142 00:08:53,720 --> 00:08:55,680 Βασίσου πάνω μου, Καθηγητά Γουόλυ. 143 00:08:54,480 --> 00:08:57,120 Η Δύναμη Κατοικιδίων θα σηκωθεί και πάλι... 144 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 - ..για να νικήσει τους κακούς. - Φύγε τώρα! 145 00:09:00,320 --> 00:09:03,600 - Ομιλία κάνεις μετά! - Ναι! 146 00:09:12,200 --> 00:09:13,560 Θα πιάσω τον Γκαρ-Ζούκα, 147 00:09:13,560 --> 00:09:16,400 έστω και αν είναι το τελευταίο πράγμα που θα κάνω. 148 00:09:18,600 --> 00:09:20,400 "Θα πιάσει η Βέλβιξ τον Γκαρ-Ζούκα και θα 149 00:09:20,400 --> 00:09:23,360 χρησιμοποιήσει την ακτίνα του Μόσκραμ για να κυριεύσει το σύμπαν; 150 00:09:23,400 --> 00:09:25,000 Διαβάστε το επετειακό τεύχος του 151 00:09:25,000 --> 00:09:26,880 Δύναμη Κατοικιδίων και μάθετε!" 152 00:09:27,000 --> 00:09:29,920 Ουάου! Τι καταπληκτική ιστορία! 153 00:09:28,540 --> 00:09:32,020 Σύνελθε, Νέρμαλ! Δε φαντάζομαι να τα πιστεύεις αυτά τα πράγματα. 154 00:09:32,140 --> 00:09:35,020 Δεν είναι έτσι στην αληθινή ζωή. 155 00:09:35,100 --> 00:09:37,300 Όπως τα κόμιξ στις εφημερίδες. 156 00:09:37,420 --> 00:09:39,100 Και αν είναι αληθινά, Γκάρφιλντ; 157 00:09:39,260 --> 00:09:40,580 Εγώ φανταζόμουνα τον εαυτό μου σαν 158 00:09:40,580 --> 00:09:42,220 τον κουλ άρχοντα ενός ολόκληρου πλανήτη. 159 00:09:44,300 --> 00:09:47,300 Δώσε μου ακόμη ένα χότ ντογκ, Μεγαλειότατε. 160 00:09:47,420 --> 00:09:49,780 Σοβαρά τώρα, δεν θα ήταν ωραία να βγείς εκεί έξω... 161 00:09:49,900 --> 00:09:52,220 ..και να κάνεις κάτι που έχει αξία; 162 00:09:52,300 --> 00:09:55,140 Αυτο ακούγεται σα να σημαίνει... 163 00:09:55,300 --> 00:09:57,260 ...ότι εμπλέκεσαι κάπου. 164 00:09:57,340 --> 00:10:00,260 Αυτό χρειάζεται πολλή προσπάθεια. 165 00:10:00,380 --> 00:10:03,500 Ό,τι και να κάνεις που αξίζει... χρειάζεται προσπάθεια. 166 00:10:03,780 --> 00:10:07,500 Μμμ, ο Γκάρ-Ζούκα είναι πολύ ωραίος. 167 00:10:07,620 --> 00:10:11,180 - Αλλά δε συγκρίνεται με μένα. - Τι; 168 00:10:12,260 --> 00:10:13,980 Ω, αδελφέ μου. 169 00:10:14,340 --> 00:10:16,220 Θα το πάρω εγώ αυτό. 170 00:10:16,340 --> 00:10:18,060 Δικό σου. 171 00:10:18,180 --> 00:10:21,820 Είμαι εδώ για να σε σταματήσω, Βέτβιξ. 172 00:10:21,940 --> 00:10:24,700 Σούπερνόβα; Χα! 173 00:10:24,820 --> 00:10:26,700 Τα τρώω για μεσημεριανό. 174 00:10:26,820 --> 00:10:28,780 Ας πετάξει η γούνα. 175 00:10:30,300 --> 00:10:32,500 - Λυπηρό. - Πολύ λυπηρό. 176 00:10:32,620 --> 00:10:35,300 Τι; 177 00:10:35,340 --> 00:10:38,620 Ευχαριστώ Όντι. Ομάδα, πρέπει να πηγαίνουμε. 178 00:10:38,700 --> 00:10:41,500 Πρέπει να πάω νωρίς στο στούντιο να ετοιμαστώ σήμερα. 179 00:10:41,620 --> 00:10:43,500 - Ναί! - Έλα Γκάρφιλντ. 180 00:10:43,620 --> 00:10:46,580 Ε... άκου, εγώ... 181 00:10:46,660 --> 00:10:49,140 Πηγαίνετε εσείς. Θα έρθω και εγώ μετά. 182 00:10:49,220 --> 00:10:51,660 Θα πάμε εκεί νωρίς να τα στήσουμε όλα... 183 00:10:51,700 --> 00:10:54,060 Και εσύ κάνεις έτσι τελευταία στιγμή. 184 00:10:54,180 --> 00:10:57,660 - Θα είμαι εκεί για το κλείσιμο. - Ω! 185 00:11:00,740 --> 00:11:03,140 Θα ήθελα να δω τον Γκάρ-Ζουκα να με νικάει... 186 00:11:03,220 --> 00:11:06,220 Σε διαγωνισμό ποιος θα φάει τα πιο πολλά χότ ντόγκ. 187 00:11:07,820 --> 00:11:10,220 Τζων, μπορούμε να σταματήσουμε στο περίπτερο, σε παρακαλώ; 188 00:11:10,380 --> 00:11:12,900 -Θέλω να πάρω το νέο τεύχος του Δύναμη Κατοικιδίων - Φυσικά. 189 00:11:13,020 --> 00:11:16,540 Είμαι περίεργος τι συμβαίνει σε αυτό τον όμορφο Αυτοκράτορα. 190 00:11:21,700 --> 00:11:23,180 Συγγνώμη; 191 00:11:23,260 --> 00:11:25,340 - Ναι, εδώ κάτω. - Τι; 192 00:11:25,340 --> 00:11:27,380 Έχετε το νέο επετειακό τεύχος του Δύναμη Κατοικιδίων; 193 00:11:27,380 --> 00:11:29,380 - Ναι, σίγουρα. - Έι, έι, προσεχτικά. 194 00:11:29,500 --> 00:11:32,100 Μην το ζαρώσεις. Αυτό είναι συλλεκτικό τεύχος. 195 00:11:38,700 --> 00:11:41,180 Προσοχή. Πλησιάζετε στο πολυδιάστατο φράγμα. 196 00:11:43,260 --> 00:11:45,900 Διαβάζοντας αυτά, θα παρεμποδίσεις την ανάπτυξή σου μικρέ. 197 00:11:46,020 --> 00:11:48,220 Τι; 198 00:11:48,380 --> 00:11:51,300 Ουόα! Ωχ! 199 00:11:54,060 --> 00:11:55,900 Τι ήταν αυτό; 200 00:11:56,060 --> 00:12:00,380 Ίσως να είναι εισβολή εξωγήινων. Μπουυυ... 201 00:12:00,460 --> 00:12:02,740 - Μην με κοροϊδεύεις. - Πρόσεχε, μικρέ. 202 00:12:02,900 --> 00:12:06,060 'Ερχονται οι εγωγήινοι. 203 00:12:06,140 --> 00:12:10,500 - Τι αποτυχημένος! - Χμμ! 204 00:12:13,740 --> 00:12:17,500 Χαζό παιδί. Ποιον νομίζει ότι κοροϊδεύει; Εγώ... 205 00:12:36,780 --> 00:12:41,300 Με συγχωρείτε ευγενικέ μου κύριε. Μήπως τους γνωρίζετε αυτούς; 206 00:12:41,420 --> 00:12:44,340 Από εκεί. 207 00:12:44,460 --> 00:12:47,220 Το σύμπαν σου είναι υπόχρεο. 208 00:12:55,260 --> 00:12:59,260 - "Και ο Γκάρ-Ζούκα βγαίνει έξω"- Ουάο! Δεν το πιστεύω! 209 00:12:59,260 --> 00:12:59,620 Τι; 210 00:12:59,660 --> 00:13:02,300 - Αυτό... Δεν μπορεί να συμβαίνει. - Τι; 211 00:13:02,460 --> 00:13:04,300 Είμαστε μες το βιβλίο κόμικ. 212 00:13:04,460 --> 00:13:07,500 Εδώ είμαστε που τρώγαμε. 213 00:13:07,620 --> 00:13:10,140 Κοίτα. Με δείχνει ακόμα να αγοράζω το κόμικ και... και... 214 00:13:10,300 --> 00:13:12,140 - Ω, Θεούλη μου! - Τι; 215 00:13:12,300 --> 00:13:14,860 Είναι ο Γκάρ- Ζούκα. Είναι στον Κόσμο του Καρτούν. 216 00:13:14,980 --> 00:13:17,860 Tο D.N.A. που ταιριάζει στη Δύναμη Κατοικιδίων είναι εδώ. 217 00:13:17,980 --> 00:13:20,660 - Και τι γίνεται μετά; - Μισό να δώ. 218 00:13:20,740 --> 00:13:23,860 Να γυρίσω τη σελίδα και... 219 00:13:24,020 --> 00:13:25,900 Έι. 220 00:13:28,540 --> 00:13:30,460 Οι σελίδες είναι άδειες. 221 00:13:30,540 --> 00:13:34,500 - Επειδή... Δε συνέβη ακόμα. - Ω! 222 00:13:39,860 --> 00:13:42,300 Γεια! 223 00:13:42,340 --> 00:13:44,300 Γεια; 224 00:13:44,340 --> 00:13:47,020 Κανείς στο σπίτι; 225 00:13:47,140 --> 00:13:49,020 Γεια; 226 00:13:49,140 --> 00:13:51,660 Μμμ. 227 00:13:53,180 --> 00:13:55,460 Μμμ. 228 00:13:55,580 --> 00:13:58,460 Α! Μμμμ! 229 00:14:03,500 --> 00:14:06,660 Αναρωτιέμαι αν έχουμε κανένα ορεκτικό που να είναι ήδη ανοιχτό. 230 00:14:09,580 --> 00:14:11,940 Τι; 231 00:14:15,700 --> 00:14:19,100 - Συνάδελφε. - Mαμά μου! 232 00:14:19,220 --> 00:14:21,740 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάσαι. 233 00:14:21,900 --> 00:14:24,380 Μη με φας! Σε παρακαλώ, μη με φας! 234 00:14:24,540 --> 00:14:27,380 Να σε φάω; 235 00:14:27,500 --> 00:14:30,260 Έχεις χιούμορ, διαπολιτειακέ μου αδελφέ. 236 00:14:30,380 --> 00:14:34,860 Ταξίδεψα μέχρι εδώ για να ζητήσω τη βοήθεια σας για να σώσω το σύμπαν. 237 00:14:34,940 --> 00:14:36,900 Ε, γεια; 238 00:14:37,020 --> 00:14:39,460 Η κακιά Βέτβιξ έκλεψε το μοριακό όπλο ακτίνας Μόσκραμ... 239 00:14:39,580 --> 00:14:42,940 - ...και ορκίστηκε να υποδουλώσει τον πλανήτη Ντόρκον. - Τι; 240 00:14:43,060 --> 00:14:45,220 Αν με ακολούθησε εδώ... 241 00:14:45,300 --> 00:14:47,740 ...τότε και όλος ο Κόσμος του Καρτούν βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο. 242 00:14:47,900 --> 00:14:49,540 Μου κάνεις πλάκα, σωστά; 243 00:14:49,620 --> 00:14:51,100 Μια διαφήμιση για να προωθήσετε το 244 00:14:51,100 --> 00:14:52,780 βιβλίο κόμικ Δύναμη Κατοικιδίων. 245 00:14:52,940 --> 00:14:54,780 Έλα εδώ. 246 00:14:54,940 --> 00:14:58,300 Υπάρχει κάποιος ηθοποιός πίσω από αυτή τη μάσκα; 247 00:14:58,420 --> 00:15:00,300 Αν ήμουν στη θέση σου, θα απέλυα τον ατζέντη μου. 248 00:15:00,420 --> 00:15:03,060 Για ποιο πράγμα μιλάς; 249 00:15:03,140 --> 00:15:05,820 Πού είναι αυτοί οι τρεις; 250 00:15:05,940 --> 00:15:09,140 - Τους χρειάζομαι. - Είναι στο στούντιο. 251 00:15:09,260 --> 00:15:11,780 Πολύ καλά. Πάω να τους φέρω. 252 00:15:15,460 --> 00:15:17,380 Σίγουρα η Βέτβιξ με ψάχνει. 253 00:15:17,460 --> 00:15:20,140 Πρέπει να κρατήσεις εσύ τον Κρύσταλλο Κλόπμαν. 254 00:15:20,300 --> 00:15:22,860 - Ουάου. - Κράτα το ασφαλές. 255 00:15:22,940 --> 00:15:25,340 Δεν πρέπει να πέσει στα χέρια της Βέτβιξ. 256 00:15:25,460 --> 00:15:28,420 Και να θυμάσαι... 257 00:15:28,500 --> 00:15:31,740 Μια γάτα μπορεί να κάνει τη διαφορά. 258 00:15:34,980 --> 00:15:37,380 Πριν φύγεις μπορείς να... 259 00:15:37,460 --> 00:15:39,460 ...μου ανοίξεις αυτό; 260 00:15:48,100 --> 00:15:51,740 Χάσαμε τα ίχνη του Γκάρ-Ζούκα. 261 00:15:51,860 --> 00:15:54,660 Σκάναρε για τις ακριβείς συντατεγμένες του. 262 00:15:56,020 --> 00:15:58,340 Το σκανάρισμα γάτας τελείωσε. 263 00:16:00,340 --> 00:16:02,460 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 264 00:16:02,540 --> 00:16:04,620 Θα της μιλήσω εγώ, καθηγητά. 265 00:16:04,740 --> 00:16:06,980 Παρόλα αυτά, είναι η σύζυγος μου. 266 00:16:07,140 --> 00:16:09,820 - Ε, γλυκιά μου; - Ωχ, όχι. 267 00:16:09,980 --> 00:16:12,420 Θα μπορούσες να μας δώσεις πίσω το Μόσκραμ... 268 00:16:12,500 --> 00:16:14,420 - Μμμ-χμμ. - Σίγουρα θα μπορούσαμε... 269 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 Σκάσε, χαζέ! 270 00:16:16,620 --> 00:16:18,500 Βρίσκεσαι εδώ εσύ και ο καθηγητής, μόνο και μόνο... 271 00:16:18,660 --> 00:16:22,140 Για να μου απαντήσετε αν έχω κάποια απορία σχετικά με το Μόσκραμ. 272 00:16:22,220 --> 00:16:24,460 Θα πρέπει να δουλέψουμε την επικοινωνία μας. 273 00:16:24,500 --> 00:16:27,460 - Αυτό συμβαίνει στα νέα ζευγάρια. - Ωχ! 274 00:16:30,180 --> 00:16:33,220 Χε χε! 275 00:16:44,900 --> 00:16:48,340 Ναί! Να τος! 276 00:16:48,420 --> 00:16:50,020 Προγραμμάτισε τις συντεταγμένες και 277 00:16:50,020 --> 00:16:52,340 ετοιμαστείτε να περάσουμε το πολυδιαστημικό φράγμα. 278 00:16:53,700 --> 00:16:57,060 Υπερήρωας γάτος από άλλη διάσταση. 279 00:16:57,180 --> 00:17:00,700 Έλα τώρα! Πρέπει να σταματήσω να τα διαβάζω αυτά. 280 00:17:43,100 --> 00:17:46,740 Νέρμαλ, γιατί δεν αφήνεις το κόμικ; Πρέπει να δουλέψουμε. 281 00:17:46,780 --> 00:17:48,780 Μισό λεπτό Αρλήν. Δεν θα το πιστέψεις αυτό. 282 00:17:48,940 --> 00:17:50,820 - Κοίτα! - Ναί, κοιίτα! 283 00:17:50,940 --> 00:17:53,780 Αυτό μόλις εμφανίστηκε στο κόμικ. 284 00:17:53,900 --> 00:17:57,220 Εδώ είμαστε εμείς, που ήρθαμε στο στούντιο. 285 00:17:57,300 --> 00:18:00,260 Και κοίτα! Έρχεται και άλλο. 286 00:18:11,580 --> 00:18:13,780 - Γεια σας. - Θεέ μου! 287 00:18:13,940 --> 00:18:16,940 Ω, Θεούλη μου, είναι ο Γκάρ-Ζούκα! Μα τι κάνεις εδώ; 288 00:18:16,980 --> 00:18:21,060 Όπως το έφερε η μοίρα, ήρθα για εσάς τους τρεις. 289 00:18:21,140 --> 00:18:23,140 - Ναι; - Μισό λεπτό. 290 00:18:23,180 --> 00:18:26,260 Εννοείς ότι όταν έφυγες από το Ντόρκον με τα δείγματα D.N.A.... 291 00:18:26,380 --> 00:18:28,300 ..ερχόσουν να βρεις εμάς; 292 00:18:28,420 --> 00:18:31,020 Με τη βοήθειά σας θα νκήσουμε τη Βέτβιξ. 293 00:18:31,140 --> 00:18:34,100 Το Ντόρκον θα επιζήσει, όπως και ο Κόσμος του Καρτούν. 294 00:18:35,660 --> 00:18:37,620 Είστε μαζί μου; 295 00:18:37,700 --> 00:18:41,100 Εγώ είμαι μέσα! Πού υπογράφω; Είμαι πολύ ενθουσιασμένος! 296 00:18:41,180 --> 00:18:43,100 Και πώς μπορούμε εμείς να σε βοηθήσουμε; 297 00:18:43,180 --> 00:18:44,980 Αυτός ο ορός ταιριάζει στο D.N. 298 00:18:44,980 --> 00:18:47,380 A. του καθενός από τη Δύναμη Κατοικιδίωμν. 299 00:18:47,500 --> 00:18:52,020 Ο πράσινος ορός θα μας δώσει τις δυνάμεις των Κατοικιδίων. 300 00:18:52,180 --> 00:18:54,660 Σε ολόκληρο το σύμπαν, μόνο εσείς οι τρεις... 301 00:18:54,780 --> 00:18:56,660 ...ταιριάζετε με το D.N.A. της ομάδας μου. 302 00:18:56,780 --> 00:18:58,500 Τέλειο! 303 00:18:58,580 --> 00:19:01,180 Το δοκίμασε ποτέ κανείς αυτό; 304 00:19:01,300 --> 00:19:05,180 Δεν υπήρχε λόγος για να το κάνει κανείς... Μέχρι τώρα. 305 00:19:05,300 --> 00:19:07,180 Πιείτε το, ήρωες φίλοι μου. 306 00:19:07,300 --> 00:19:10,020 Η μοίρα των δύο κόσμων κρέμεται στην ισορροπία. 307 00:19:10,140 --> 00:19:13,540 Και αν δε δουλέψει; Και αν μας κάνει φρικιά; 308 00:19:13,700 --> 00:19:15,220 Φρικιά; 309 00:19:17,340 --> 00:19:19,980 Ωραίο! 310 00:19:22,060 --> 00:19:24,660 Μμμ! Καυτερό αλλά και ωραίο. 311 00:19:24,780 --> 00:19:27,660 Λοιπόν, φίλοι μου φρικιά, είστε μαζί μου; 312 00:19:27,740 --> 00:19:29,700 Ναί, ναί, Α-χα. 313 00:19:33,180 --> 00:19:35,140 Πάμε λοιπόν. 314 00:19:38,340 --> 00:19:41,500 Μπλιάχ! Και τώρα τι θα γίνει; 315 00:19:41,580 --> 00:19:44,540 Θα νώσετε ενέργεια, δύναμη και ανθεκτικότητα... 316 00:19:44,660 --> 00:19:46,980 ...να ηλεκτρίζει όλο σας το σώμα. 317 00:19:52,540 --> 00:19:54,380 Δεν νιώθω κάτι το διαφορετικό. 318 00:19:54,540 --> 00:19:56,260 - Ούτε εγώ. - Α-χα. 319 00:19:56,380 --> 00:19:58,380 Αδύνατον. 320 00:19:58,460 --> 00:20:01,180 Ίσως ο μεταβολισμός σας να είναι αργός. 321 00:20:14,740 --> 00:20:18,420 Χμ. Με επιβεβαίωσαν ότι θα δούλευε. 322 00:20:18,540 --> 00:20:21,340 Ίσως να θέλει λίγο χρόνο. 323 00:20:21,420 --> 00:20:24,180 Ο χρόνος δεν είναι μια άνεση που έχουμε. 324 00:20:27,340 --> 00:20:30,260 Τι; 325 00:20:30,380 --> 00:20:32,380 Ουάου! 326 00:20:36,580 --> 00:20:39,260 Aαα! 327 00:20:39,420 --> 00:20:41,260 Αυτό είναι ζωή. 328 00:20:51,260 --> 00:20:54,420 Έλα τώρα. Δεν υπήρχε σύννεφο στον ουρανό πριν ένα λεπτό. 329 00:21:03,980 --> 00:21:06,540 Μαμά μου! 330 00:21:22,780 --> 00:21:24,500 Τι; 331 00:21:28,300 --> 00:21:30,460 Τι; 332 00:21:30,500 --> 00:21:34,300 Τζόν! Γουόλυ! Τι στο καλό συμβαίνει εδώ; 333 00:21:34,340 --> 00:21:37,460 - Ποιος είσαι; - Πώς ξέρεις τα ονόματά μας; 334 00:21:37,540 --> 00:21:39,460 Τι; 335 00:21:39,540 --> 00:21:42,300 Είσαι αιχμάλωτος τώρα, χοντρούλη. 336 00:21:42,380 --> 00:21:44,580 Αυτό συμβαίνει. 337 00:21:44,660 --> 00:21:48,900 Είναι αλήθεια η ιστορία με τη Δύναμη Κατοικιδίων. Είναι αλήθεια. 338 00:21:49,020 --> 00:21:51,380 Που είναι ο Γκάρ-Ζούκα; 339 00:21:51,500 --> 00:21:54,660 Σκάναρα το D.N.A. του και βρήκα αυτές τις συντεταγμένες. 340 00:21:55,860 --> 00:22:00,100 Εκτός και αν... εσύ είσαι αυτός. 341 00:22:00,180 --> 00:22:01,740 Εγώ;... Αυτός; 342 00:22:01,860 --> 00:22:04,900 Μα φυσικά! Πολύ έξυπνο Γκάρ-Ζούκα. 343 00:22:05,020 --> 00:22:07,460 Πώς το έκανες; Δεν ξέρω. 344 00:22:07,540 --> 00:22:09,540 Αλλά πολύ καλή μεταμφίεση. 345 00:22:09,700 --> 00:22:13,740 Να κρύβεσαι μέσα σε αυτό το αξιολύπητο χοντρό και άσχημο σώμα. 346 00:22:13,860 --> 00:22:17,020 Έι, δεν θέλω να στο χαλάσω Κυρία Μεγαλομανή, 347 00:22:17,020 --> 00:22:18,900 αλλά έχεις το λάθος τύπο. 348 00:22:19,020 --> 00:22:21,180 Εγώ να κάνω λάθος; 349 00:22:21,220 --> 00:22:24,260 Δε νομίζω. 350 00:22:24,380 --> 00:22:28,300 Θα ήθελα να μπερδέψω τα μόριά σου με αυτή την καρέκλα αυλής... 351 00:22:28,380 --> 00:22:29,540 Αλλά χρειάζομαι τον Κρύσταλλο 352 00:22:29,540 --> 00:22:31,420 Κλόπμαν για να ενεργοποιήσω το Μόσκραμ. 353 00:22:36,380 --> 00:22:39,380 Ουάο. 354 00:22:41,220 --> 00:22:43,540 # Ντα, ντα, ντουμ. # 355 00:22:43,700 --> 00:22:46,060 Πες μου! Πού είναι; 356 00:22:46,140 --> 00:22:49,340 Πού είναι ποιο; 357 00:22:49,380 --> 00:22:53,420 Πολύ καλά. Αν θες να παίξεις το παιχνίδι, μπορώ να σε εξαναγκάσω. 358 00:22:53,540 --> 00:22:56,420 Θα το απολαύσω να σε αναγκάσω να μιλήσεις. 359 00:23:12,220 --> 00:23:14,100 Έι, τι είναι αυτό, Μπέτυ; 360 00:23:14,220 --> 00:23:16,780 Είναι η νέα μου ιδέα. 361 00:23:16,940 --> 00:23:19,380 Το λέω "τομέας γέλιο". 362 00:23:19,540 --> 00:23:22,220 Κάτι σαν περιοχή για καφέ... 363 00:23:22,300 --> 00:23:25,580 Όπου ο κόσμος έρχεται για να πιει χαρούμενες σκέψεις. 364 00:23:25,620 --> 00:23:27,820 Καταπληκτική ιδέα. 365 00:23:31,780 --> 00:23:34,140 Μπέτυ! 366 00:23:36,100 --> 00:23:38,140 Εντάξει παιδιά, πάμε. 367 00:23:38,260 --> 00:23:40,620 Γρήγορα σας παρακαλώ! Ο χρόνος είναι χρήμα. 368 00:23:40,780 --> 00:23:43,580 Ας δούμε ξανά το σημερινό πρόγραμμα γυρισμάτων. 369 00:23:43,620 --> 00:23:46,580 Πρώτα, θα έχουμε το "Γκάρφιλντ"... 370 00:23:46,660 --> 00:23:49,580 Και μετά το "Η Ζωή είναι Χάλια" από το κόμικ... 371 00:23:49,660 --> 00:23:51,380 Ακολουθεί το "Τα Δάση του Μπίλυ Μπέαρ." 372 00:23:50,780 --> 00:23:52,860 Πού είναι ο Γκάρφιλντ; 373 00:23:52,980 --> 00:23:54,860 Όπου να' ναι θα έρθει, Τσάρλς. 374 00:23:54,980 --> 00:23:57,900 - Οι άλλοι πού είναι; - Εδώ είμαστε. 375 00:23:57,980 --> 00:23:59,780 Τι; Ουάου! 376 00:24:02,180 --> 00:24:04,140 Ωχ, όχι. 377 00:24:05,380 --> 00:24:07,180 Τι; 378 00:24:07,300 --> 00:24:10,540 Ποιος στο καλό είναι αυτός; 379 00:24:10,660 --> 00:24:14,140 - Ω, μωρό μου! - Είναι ο Γκάρφιλντ; 380 00:24:14,220 --> 00:24:17,020 Όχι, εκτός κι αν έβαζε κάτι στο γάλα του. 381 00:24:17,140 --> 00:24:20,500 - Ποιός είναι αυτός; - Είναι ο Γκάρ-Ζούκα. 382 00:24:20,620 --> 00:24:24,380 - Είναι υπερήρωας. - Υπερήρωας; 383 00:24:24,540 --> 00:24:27,980 Είναι μεγάλη ιστορία. 384 00:24:28,060 --> 00:24:31,660 Με συγχωρείς, βγαίνεις με κάποια; 385 00:24:31,740 --> 00:24:33,660 - Όχι. - Καλό αυτό. 386 00:24:33,740 --> 00:24:36,940 Επειδή είσαι τέλειος, και εγώ είμαι απεγνωσμένη. 387 00:24:37,020 --> 00:24:40,340 Μπέτυ, θα επιστρέψεις σε παρακαλώ στη σκηνή; 388 00:24:40,420 --> 00:24:42,820 Θα μείνω εδώ με τον Κύριο Μπρατσωμένο. 389 00:24:42,860 --> 00:24:45,580 Μπέτυ! 390 00:24:45,700 --> 00:24:49,580 Εσύ μην πας πουθενα, αλλιώς θα σε κυνηγήσω. 391 00:24:49,700 --> 00:24:53,100 Ξέρεις, αυτό μπορεί να είναι και το τυχερό μας. 392 00:25:04,620 --> 00:25:07,060 Αυτό είναι λίγο άβολο. 393 00:25:07,140 --> 00:25:09,060 Λίγο ακόμα δεξιά. 394 00:25:09,140 --> 00:25:11,060 Λίγο ακόμα. 395 00:25:11,140 --> 00:25:13,060 Aυτό είναι. 396 00:25:13,140 --> 00:25:17,740 ’ντεξες όλα τα βασανιστήριά μου. Δεν καταλαβαίνω. 397 00:25:17,820 --> 00:25:21,140 Είμαι χαρακήρας από καρτούν. Υποτίθεται πρέπει να είμαστε έτσι. 398 00:25:21,300 --> 00:25:23,140 Αυτό κάνουμε κάθε μέρα. 399 00:25:23,300 --> 00:25:26,260 Μπορεί να είσαι ελαστικός, Γκαάρ-Ζούκα... 400 00:25:26,340 --> 00:25:29,300 Αλλά θα βρώ τον τρόπο να σε κάνω να μιλήσεις. 401 00:25:29,420 --> 00:25:34,140 Για τελευταία φορά, που είναι ο Κρύσταλλος Κλόπμαν; 402 00:25:34,180 --> 00:25:36,140 Σου είπα. 403 00:25:36,220 --> 00:25:38,660 Δεν ξέρω που είναι ο Κρύσταλλος. Δεν είμαι ο Γκαρ-Ζουκα. 404 00:25:38,820 --> 00:25:42,540 Ησυχία! Πρέπει να το σκεφτώ λίγο. 405 00:25:42,660 --> 00:25:44,540 Φρουροί! 406 00:25:44,660 --> 00:25:49,100 Φέρτε μου αυτή τη λεμονάδα! Διψάω! 407 00:25:52,220 --> 00:25:54,700 Αυτό είναι αρκετά απλό. 408 00:26:02,140 --> 00:26:06,100 Τι θα χρειαστεί για να μου πεις πού είναι ο Κρύσταλλος; 409 00:26:06,180 --> 00:26:09,340 Δεν θα σου έλεγα και αν μου έδινες όλα τα λαζάνια της Ιταλίας. 410 00:26:09,460 --> 00:26:14,300 Θέλω τόσο πολύ τον Κρύσταλλο, που μπορώ να τον γεύομαι. 411 00:26:19,860 --> 00:26:22,220 Σταμάτα! 412 00:26:22,340 --> 00:26:24,260 Εντάξει, θα σου πω πού είναι ο Κρύσταλλος... 413 00:26:24,340 --> 00:26:28,220 ...αν μου δώσεις να πιω λίγο από τη λεμονάδα. 414 00:26:28,340 --> 00:26:31,700 Τι παράξενο γατάκι που είσαι! 415 00:26:31,780 --> 00:26:33,780 Πολύ καλά. Πάρε. 416 00:26:35,180 --> 00:26:37,020 Mμμ! 417 00:26:38,060 --> 00:26:40,740 - Λοιπόν; - Λοιπόν, τι; 418 00:26:40,860 --> 00:26:42,740 Που είναι ο κρύσταλλος; 419 00:26:42,860 --> 00:26:44,740 Και τι είναι αυτό στο στόμα σου; 420 00:26:44,860 --> 00:26:46,740 Τίποτα. Απλά μου αρέσει... 421 00:26:46,860 --> 00:26:49,340 Να γεύομαι τον πάγο. 422 00:26:49,460 --> 00:26:51,620 Α-χα. 423 00:26:57,900 --> 00:27:01,340 Έχεις μια παράξενη λάμψη. 424 00:27:01,460 --> 00:27:03,180 Χα! 425 00:27:03,260 --> 00:27:06,700 Δεν έχω ιδέα... 426 00:27:06,740 --> 00:27:09,780 ..για ποιο πράγμα μιλάς, κυρία μου. 427 00:27:16,740 --> 00:27:19,060 Πάρε τον Κρύσταλλο! 428 00:27:31,940 --> 00:27:34,060 Τον πήρα! Τον πήρα! 429 00:27:34,100 --> 00:27:36,420 Να σαι! 430 00:27:36,540 --> 00:27:40,380 Ω, ναι! 431 00:27:47,100 --> 00:27:49,460 Να σαι! 432 00:27:51,100 --> 00:27:53,420 Ναι! 433 00:28:10,940 --> 00:28:13,300 Είστε υπό την κυριαρχία μου τώρα! 434 00:28:13,420 --> 00:28:16,860 Είστε τα ζόμπι μου! 435 00:28:16,980 --> 00:28:19,700 Πρέπει να υπακούσουμε την Βέτβιξ. 436 00:28:22,340 --> 00:28:26,820 Ω, ναι! Ποιος επέστρεψε; 437 00:28:26,940 --> 00:28:29,660 - Δεν ξέρω. - Ε... 438 00:28:29,820 --> 00:28:31,780 Η Βέτβιξ επέστρεψε. Να ποιος. 439 00:28:31,860 --> 00:28:33,860 Και τι θα πιάσει; 440 00:28:33,860 --> 00:28:35,660 - Δεν ξερω. - Τι; 441 00:28:35,780 --> 00:28:37,660 Θα πιάσει τον Γκάρ-Ζούκα. 442 00:28:37,780 --> 00:28:40,660 Και μετά το σύμπαν. Αυτό θα πάρει. 443 00:28:45,820 --> 00:28:48,780 - Ε... - Τι; 444 00:28:48,860 --> 00:28:51,300 Δεν χορεύει και άσχημα, έτσι; 445 00:28:51,380 --> 00:28:53,300 Ω, Θεέ μου! 446 00:28:53,380 --> 00:28:56,540 - Τα έκανα θάλασσα. - Ναι, σωστά. 447 00:28:56,660 --> 00:28:59,820 Ο αληθινός Γκάρ-Ζούκα δεν θα ήταν τόσο χαζός. 448 00:28:59,980 --> 00:29:01,660 Σκάναρε πάλι το D.N.A. 449 00:29:01,700 --> 00:29:05,260 Κι αυτή τη φορά, μην κάνετε λάθος. 450 00:29:05,340 --> 00:29:07,260 "Μην κάνετε λάθος." 451 00:29:07,340 --> 00:29:09,540 Πάντα να μας δυσκολεύει. 452 00:29:09,700 --> 00:29:12,500 Μια μέρα θα κάνει αυτή λάθος και... Τι; 453 00:29:12,660 --> 00:29:15,340 - Τον βρήκαμε! - Προγραμμάτισε τις συντεταγμένες! 454 00:29:15,500 --> 00:29:18,140 Ο Γκάρ-Ζούκα είναι το μόνο πράγμα που με 455 00:29:18,140 --> 00:29:20,980 εμποδίζει από την κυριαρχία του σύμπαντος. 456 00:29:26,740 --> 00:29:28,780 - Βιάσου Γουόλυ! - Και... Παρ' το. 457 00:29:30,700 --> 00:29:33,900 - Είδατε καμιά αλλαγή ακόμα; - Μόνο λίγο πονοκέφαλο. 458 00:29:36,220 --> 00:29:39,860 Νομίζω ότι εμένα μου έφερε αέρια. 459 00:29:39,900 --> 00:29:43,220 Αργεί πολύ. Η Βέτβιξ μπορεί να φτάσει ανά πάσα στιγμή. 460 00:29:43,340 --> 00:29:45,620 Το ακούσατε αυτό; 461 00:29:45,700 --> 00:29:47,700 Όχι. 462 00:29:47,860 --> 00:29:50,780 Ωχ, όχι. 463 00:30:04,740 --> 00:30:06,980 Α! 464 00:30:07,060 --> 00:30:08,860 - Έρχεται! - Ποιός έρχεται; 465 00:30:08,940 --> 00:30:12,700 - Η Βέτβιξ. - Ποιά είναι αυτή η Βετ... 466 00:30:15,900 --> 00:30:19,260 Προσέξτε! Προσέξτε! 467 00:30:19,380 --> 00:30:22,540 Γκάρ-Ζούκα; 468 00:30:22,580 --> 00:30:24,940 Πού είσαι; 469 00:30:27,100 --> 00:30:29,220 Πρέπει να σας πάω σε ασφαλές μέρος μέχρι να ενεργήσει ο ορός. 470 00:30:29,940 --> 00:30:32,700 Από δώ. 471 00:30:32,780 --> 00:30:35,540 Έλα έξω, όπου κι αν βρίσκεσαι. 472 00:30:37,780 --> 00:30:40,260 Ουάο! 473 00:30:45,620 --> 00:30:47,620 Τι στο...; 474 00:30:52,460 --> 00:30:53,180 Έξω, γρήγορα! 475 00:30:53,180 --> 00:30:55,660 Περιμένετέ με. 476 00:31:08,620 --> 00:31:10,580 Μείνετε μαζί! 477 00:31:11,300 --> 00:31:15,260 Έι. 478 00:31:15,340 --> 00:31:18,300 Μην κουνιέσαι! 479 00:31:29,140 --> 00:31:31,300 Εγώ φταίω για όλα. 480 00:31:31,420 --> 00:31:33,660 Αν κρατούσα αυτό τον Κρύσταλλο μακριά από τη Βέτβιξ, 481 00:31:33,660 --> 00:31:35,060 τίποτα από αυτά δε θα συνέβαινε. 482 00:31:35,140 --> 00:31:38,180 Γκάρφιλντ! Μπορείς ακόμα να φτιάξεις τα πράγματα. 483 00:31:38,340 --> 00:31:42,980 Πώς; Πολύ σύντομα θα μετατρέψει την Γκριν Σίτι σε Ζομπόπολις. 484 00:31:43,020 --> 00:31:45,540 Θυμήσου το πιστεύω του Γκάρ-Ζούκα:.. 485 00:31:45,660 --> 00:31:49,300 - "Μια γάταμπορεί να κάνει τη διαφορά." - Πώς; 486 00:31:49,380 --> 00:31:52,540 Γρήγορα, πάρε το γυαλί μου και βάλτο στο παράθυρο. 487 00:31:52,660 --> 00:31:55,660 - Γιατί; - Δεν έχω χρόνο να σου εξηγήσω. Απλά κάντο. 488 00:31:55,820 --> 00:31:59,180 Τι; 489 00:32:01,220 --> 00:32:04,500 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 490 00:32:06,260 --> 00:32:08,340 Πάμε. 491 00:32:08,380 --> 00:32:11,380 Ένας, δύο... Ωχ! 492 00:32:11,500 --> 00:32:14,940 - Τι κάνεις εσύ εδώ; - Ε; Τίποτα. 493 00:32:17,580 --> 00:32:20,380 - Έλα εδώ. - Mμμ. 494 00:32:32,380 --> 00:32:33,540 Θεέ μου! 495 00:32:35,260 --> 00:32:38,140 - A! - Πήγαινε. 496 00:32:50,020 --> 00:32:53,620 - Βοήθεια! Πέφτει ο ουρανός! - Ωχ, όχι! Προσεχτικά! 497 00:33:13,260 --> 00:33:16,780 - Δεν κάθεται φρόνιμα. - Ξεφορτώσου το μικρό χοντρό μπελά. 498 00:33:16,940 --> 00:33:19,380 Μάλιστα, κύριε! 499 00:33:19,500 --> 00:33:21,940 Ε, κυρία. Αμέσως, θα... 500 00:33:26,260 --> 00:33:30,940 Πρόσεχε τη γούνα, εντάξει; 501 00:33:31,060 --> 00:33:32,740 Τι συμβαίνει; 502 00:33:34,060 --> 00:33:37,460 Δεν θα το κάνεις. Περίμενε... 503 00:33:37,580 --> 00:33:40,940 Ααα!!! 504 00:33:41,940 --> 00:33:44,180 Ίσως κάποιος να απέδρασε στο δρομάκι. 505 00:33:47,340 --> 00:33:49,980 Ωραία! Τα κατάφεραν! 506 00:33:50,100 --> 00:33:53,980 Αυτό ήταν μόνο μια μικρή γεύση της εκδίκησης της Βέτβιξ. 507 00:33:54,140 --> 00:33:55,540 ΤΙ; 508 00:33:55,620 --> 00:33:57,180 Τι; 509 00:33:59,620 --> 00:34:02,860 Τι στο...! 510 00:34:03,980 --> 00:34:05,900 Συνάδελφε! 511 00:34:05,980 --> 00:34:09,380 - Γκάρφιλντ! - Χαίρομαι που σε βλέπω! 512 00:34:09,500 --> 00:34:11,540 Χαίρομαι που είμαι ζωντανός. 513 00:34:11,660 --> 00:34:14,780 Τι έγινε; Πώς πήρε τον Κρύσταλλο η Βέτβιξ; 514 00:34:14,860 --> 00:34:17,340 Ω! Ήταν απαίσιο. 515 00:34:17,380 --> 00:34:19,820 Με βασάνισε και μου πήρε τη λεμονάδα. 516 00:34:19,940 --> 00:34:21,820 Λυπάμαι. 517 00:34:21,980 --> 00:34:24,380 Έκανες ό,τι μπορούσες, συνάδελφε. 518 00:34:24,500 --> 00:34:26,500 Και μετά σας είδα στο μόνιτορ. 519 00:34:26,580 --> 00:34:28,980 Νόμισα ότι θα σας κάνει ζόμπι. 520 00:34:29,020 --> 00:34:31,380 Και ακόμα μπορεί, αν κάποιος δεν κάνει κάτι. 521 00:34:31,500 --> 00:34:33,380 Αλλά ο ορός δεν δούλεψε ακόμα. 522 00:34:33,500 --> 00:34:36,660 Πρέπει κάπως να το επιταχύνουμε. 523 00:34:36,700 --> 00:34:40,540 - Τι ορός; - Ο Ορός της Δύναμης Κατοικιδίων που πήραμε. 524 00:34:40,660 --> 00:34:42,020 Τι; 525 00:34:47,300 --> 00:34:49,140 Τι; 526 00:34:55,380 --> 00:34:58,820 - Ω, Όντι! - Μπορείς να κάνεις το όνομα σου Όντορ. 527 00:35:04,540 --> 00:35:06,900 Ουάο! 528 00:35:18,100 --> 00:35:20,500 Μπράβο Όντι! 529 00:35:24,380 --> 00:35:27,180 Μην φοβάσαι Αρλήν. 530 00:35:27,260 --> 00:35:29,580 - Δε θα πονέσει καθόλου. 531 00:35:29,700 --> 00:35:31,220 Τουλάχιστο, δε νομίζω. 532 00:35:35,700 --> 00:35:37,860 Ω, ναι! 533 00:35:43,060 --> 00:35:46,340 Φίλε μου, πρέπει να πάρω κι εγώ από αυτό τον ορό. 534 00:35:46,420 --> 00:35:50,060 Δεν είναι δίκαιο. Εσείς αλλάξατε κι εγώ όχι. 535 00:35:50,100 --> 00:35:52,780 Εκτός από το κοστούμι. 536 00:35:52,900 --> 00:35:56,380 Τίποτα δεν συμβαίνει με μένα. Τα χέρια μου είναι ακόμα κοκαλιάρικα. 537 00:35:56,460 --> 00:35:58,620 Δεν είμαι σωματώδης σαν και σας. 538 00:35:58,740 --> 00:36:00,620 Δε δούλεψε αυτό το πράγμα σε μένα. 539 00:36:00,740 --> 00:36:03,020 - Nέρμαλ; - Ναι. 540 00:36:03,100 --> 00:36:07,580 - Έχεις ιδέα πόσο γρήγορα κινείσαι; - Έχω. 541 00:36:07,740 --> 00:36:09,900 Ναί! Γιαχού. 542 00:36:09,980 --> 00:36:13,460 Αμπνέρμαλ! Αλλά πρέπει να έχω δικό μου όνομα. Φλας ας πούμε. 543 00:36:13,620 --> 00:36:14,980 - Πιασμένο. - Παιδί Φλας; 544 00:36:15,100 --> 00:36:16,260 - Πιασμένο. - Αστραπή. 545 00:36:16,300 --> 00:36:18,060 - Πιασμένο. - Κεραυνός. 546 00:36:18,100 --> 00:36:20,260 Το πιστεύεις ή όχι, κι αυτό είναι πιασμένο. 547 00:36:20,300 --> 00:36:22,940 Είμαι εδώ, τώρα εδώ, τώρα εδώ... 548 00:36:23,100 --> 00:36:25,860 Τι λες να χρησιμοποιήσεις για κάτι χρήσιμο τις υπερδυνάμεις σου; 549 00:36:25,940 --> 00:36:28,700 Όντι, δοκίμασε το κόλπο με τη γλώσσα σου. 550 00:36:33,140 --> 00:36:36,620 Πρόσεξε τι συμαδεύεις με αυτό. Δοκίμασε το κάπου αλλού. 551 00:36:36,780 --> 00:36:39,540 Προσεχτικά, Όντι. 552 00:36:39,620 --> 00:36:41,300 Τέλειο! 553 00:36:41,420 --> 00:36:44,260 Αρλήν, δοκίμασε το παγερό σου βλέμμα. 554 00:36:44,340 --> 00:36:47,420 Περίμενε μισό... 555 00:36:51,460 --> 00:36:55,660 - Πώς ήταν αυτό; - Πολύ εντυπωσιακό. 556 00:36:55,780 --> 00:36:58,660 Κοίταζε συχνά έτσι επίμονα τον Γκάρφιλντ. 557 00:36:58,700 --> 00:37:00,940 Αλλά ποτέ δεν είχε τέτοιο αποτέλεσμα. 558 00:37:01,020 --> 00:37:04,980 Μιλώντας για τον Γκάρφιλντ, Αρλήν, μήπως θα έπρεπε... 559 00:37:05,140 --> 00:37:07,260 Καλά. 560 00:37:09,660 --> 00:37:11,540 ...Λεπτό, Αρλήν. 561 00:37:11,660 --> 00:37:13,660 Δεν θα... Ουάο. 562 00:37:16,380 --> 00:37:18,460 Τι στο καλό συμβαίνει τέλος πάντων; 563 00:37:18,540 --> 00:37:21,820 Οι φίλοι σου είναι τώρα η νέα Δύναμη κατοικιδίων. 564 00:37:21,860 --> 00:37:24,660 Και θα σώσουν το σύμπαν. 565 00:37:24,820 --> 00:37:27,460 Τέλεια! 566 00:37:27,540 --> 00:37:29,740 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπις μου. 567 00:37:29,860 --> 00:37:32,860 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 568 00:37:32,980 --> 00:37:34,980 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 569 00:37:37,060 --> 00:37:39,860 Φρουροί. 570 00:37:39,940 --> 00:37:43,100 - Ναι, κύριε. - Αυτό που σκανάρει το D.N.A. είναι άχρηστο. 571 00:37:43,180 --> 00:37:45,460 Ο στρατός μου από ζόμπι θα βρεί τον Γκάρ-Ζούκα. 572 00:37:45,460 --> 00:37:46,940 Τώρα ξεκίνα αυτό το αεροσκάφος. 573 00:37:47,020 --> 00:37:49,940 Αμέσως. 574 00:37:50,020 --> 00:37:54,340 Πρέπει αν βρούμε έναν τρόπο να πάρουμε το Μόσκραμ από τη Βέτβιξ. 575 00:37:54,420 --> 00:37:57,900 Αλλά πρώτα, πρέπει να κατεβάσουμε κάτω το αεροσκάφος της. 576 00:37:58,060 --> 00:38:00,780 Για να το κάνουμε αυτό, πρέπει να πάμε εμείς πάνω. 577 00:38:01,900 --> 00:38:03,900 Αυτό είναι! 578 00:38:04,060 --> 00:38:06,020 Η αντέννα στην κορυφή αυτού του κτιρίου... 579 00:38:06,100 --> 00:38:09,780 ..θα κάνει ένα καλό καμάκι για τη φάλαινα του αεροσκάφους. 580 00:38:09,900 --> 00:38:13,220 Καλή ιδέα. Αυτό θα την κατεβάσει. 581 00:38:13,340 --> 00:38:16,220 Τι στο...; 582 00:38:22,380 --> 00:38:24,860 Έρχεται η Βέτβιξ. 583 00:38:31,780 --> 00:38:33,980 Προσέχετε. 584 00:38:36,420 --> 00:38:39,100 Δεν μπορείτε να μας βοηθήσετε με το σχέδιό μας, συνάδελφοι. 585 00:38:39,220 --> 00:38:41,100 Μείνετε ασφαλείς. 586 00:38:42,420 --> 00:38:45,300 Δύναμη Κατοικιδίων, ελάτε εδώ κάτω. 587 00:38:45,420 --> 00:38:49,140 - Να προσέχεις Γκάρφιλντ. - Και εσύ να προσέχεις. 588 00:38:52,100 --> 00:38:55,980 - Τζων, κοίτα. - Ωχ, όχι! 589 00:38:56,100 --> 00:38:58,220 Κρατήστε το. Μείνετε κάτω. 590 00:38:58,300 --> 00:39:01,580 - Κοίτα. - Ωχ, όχι! 591 00:39:07,780 --> 00:39:09,780 Τι; Φρουρέ! 592 00:39:09,900 --> 00:39:11,420 Γρήγορα. 593 00:39:11,500 --> 00:39:15,580 - Ναι, κύριε. - Νόμιζα ότι σου είπα να ξεφορτωθείς αυτόν τον μπελά. 594 00:39:15,660 --> 00:39:18,740 Τι; Μα το έκανα. 595 00:39:18,820 --> 00:39:21,300 Εννοούσα για τα καλά, ηλίθιε. 596 00:39:21,420 --> 00:39:23,660 Πρέπει να τα κάνω όλα εγώ; 597 00:39:23,780 --> 00:39:26,940 Ωχ, όχι! Θα πυροβολήσει τον Γκάρφιλντ. 598 00:39:31,020 --> 00:39:34,500 Καλωσήλθες στην αδελφότητα με τα ζόμπι τής Βέτβιξ. 599 00:39:34,620 --> 00:39:36,580 Όχι! 600 00:39:46,980 --> 00:39:49,140 Αυτό είναι χάλια. 601 00:39:58,500 --> 00:40:03,020 Τι έγινε; 602 00:40:03,140 --> 00:40:05,180 Παραλίγο να γίνεις ζόμπι... αυτό έγινε. 603 00:40:06,620 --> 00:40:09,260 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπι μου. 604 00:40:09,340 --> 00:40:11,700 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 605 00:40:11,860 --> 00:40:14,180 Η Βέτβιξ κυβερνά. 606 00:40:14,300 --> 00:40:16,900 Πέτυχέ τον Τζων. 607 00:40:17,020 --> 00:40:19,700 Αυτό δεν είναι καλό. 608 00:40:23,860 --> 00:40:26,020 Τι ήταν αυτό; 609 00:40:40,220 --> 00:40:44,220 Σύντομα θα έχω τόσα ζόμπι, που δεν θα ξεφύγει ποτέ ο Γκάρ-Ζούκα. 610 00:40:44,340 --> 00:40:47,940 Όχι! Όχι! 611 00:40:54,900 --> 00:40:58,060 Βρέιτε τον Γκάρ-Ζούκα, ζόμπι μου. 612 00:40:58,180 --> 00:41:00,540 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 613 00:41:02,220 --> 00:41:06,140 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 614 00:41:06,220 --> 00:41:09,260 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 615 00:41:09,420 --> 00:41:11,300 Γκάρ-Ζούκα! 616 00:41:16,740 --> 00:41:20,020 - Να ο Γκάρ-Ζούκα! - Μας βρήκαν. Γρήγορα! 617 00:41:23,100 --> 00:41:25,260 Είναι παντού. 618 00:41:26,380 --> 00:41:28,860 Βρείτε τον Γκάρ-Ζούκα. 619 00:41:31,100 --> 00:41:33,420 Κρατηθείτε! 620 00:41:37,740 --> 00:41:39,740 Γκάρ-Ζούκα... 621 00:41:42,780 --> 00:41:44,460 Γρήγορα, στον πύργο. 622 00:41:55,260 --> 00:41:57,420 Πάμε. 623 00:42:09,780 --> 00:42:12,820 - Θα είμαστε ασφαλείς εδώ; - Πολύ ασφαλείς. 624 00:42:16,300 --> 00:42:18,460 Λοιπόν, σχεδόν ασφαλείς. 625 00:42:22,980 --> 00:42:26,380 Εντάξει, καθόλου ασφαλείς. 626 00:42:26,460 --> 00:42:29,300 Από εδώ. Για την αντέννα. 627 00:42:29,380 --> 00:42:31,860 - Aρλήν, κέρδισέ μας λίγο χρόνο. - Έγινε. 628 00:42:47,140 --> 00:42:50,460 Πρέπει να σιγουρευτούμε ότι κανείς δεν είναι κάτω από όλα αυτά. 629 00:42:50,540 --> 00:42:54,220 Ξέρεις Γκάρφιλντ, έπρεπε από την αρχή να πήγαινες με τον Γκάρ-Ζούκα. 630 00:42:54,340 --> 00:42:55,020 Τι εννοείς; 631 00:42:55,020 --> 00:42:57,500 Όταν ήρθε στο στούντιο να βρεί την Αρλήν και τους άλλους... 632 00:42:57,660 --> 00:43:01,460 ...έπρεπε να έρθεις μαζί του, αντί να κάθεσαι και να τρως χότ ντόγκ. 633 00:43:01,540 --> 00:43:03,700 Έλι, εγώ είμαι, ο Γκάρφιλντ. 634 00:43:03,820 --> 00:43:06,380 Δε σώζω τη μέρα. Κοιμάμαι όλη τη μέρα. 635 00:43:08,540 --> 00:43:11,420 Δεν μπορείς να κοιμάσαι για όλη σου τη ζωή, Γκάρφιλντ. 636 00:43:11,420 --> 00:43:12,540 Πρέπει να εμπλακείς. 637 00:43:12,700 --> 00:43:14,500 Είναι πολύ αργά τώρα. 638 00:43:14,540 --> 00:43:17,260 Ίσως αν γίνω ζόμπι...να μην είναι και τόσο άσχημα. 639 00:43:17,380 --> 00:43:19,900 Ζεις για πάντα και δε χρειάζεται να μιλάς και πολύ. 640 00:43:20,020 --> 00:43:22,340 Πρέπει να υπάρχει κάποιος τρόπος να νικήσουμε τη Βέτβιξ. 641 00:43:22,380 --> 00:43:26,020 Κάνε τον υπολογισμό. Αυτοί είναι χιλιάδες κι εμείς μόνο δύο. 642 00:43:26,180 --> 00:43:29,060 Κάντο τρεις. 643 00:43:29,220 --> 00:43:31,740 Ποιος το είπε αυτό; 644 00:43:35,700 --> 00:43:38,220 Τώρα τα πήρα! 645 00:43:38,340 --> 00:43:42,860 Θύμωσα πολύ και δε θα το ανεχτώ άλλο αυτό. 646 00:43:42,940 --> 00:43:46,380 Δεν θα πολεμήσεις κανέναν χωρίς εμένα, Γουόλτερ. 647 00:43:46,540 --> 00:43:49,060 Εντάξει! Μπονίτα! 648 00:43:49,180 --> 00:43:51,580 Τι; 649 00:43:53,260 --> 00:43:56,060 Μπέτυ; Είσαι καλά; 650 00:43:58,540 --> 00:44:01,820 Γκαρ...Γκάρ-Ζούκα; 651 00:44:01,900 --> 00:44:04,540 Εσύ είσαι; 652 00:44:04,620 --> 00:44:06,740 Δεν είμαι ο Γκάρ-Ζούκα, Μπέτυ. Ο Γκάρφιλντ είμαι. 653 00:44:06,860 --> 00:44:10,420 Ο Γκάρ-Ζούκα είναι στον πύργο στο κέντρο και πολεμάει τη Βέτβιξ. 654 00:44:10,540 --> 00:44:12,500 Με ποια είναι; 655 00:44:12,580 --> 00:44:16,060 Αυτή η μικρή... Περίμενε να την πιάσω στα χέρια μου. 656 00:44:16,140 --> 00:44:19,940 Έλι, υπάρχει τρόπος να δούμε τι γίνεται στο κέντρο της πόλης; 657 00:44:20,060 --> 00:44:24,500 Ίσως να μπορώ να μπώ στις κάμερες ασφαλείας του πύργου. Περίμενε. 658 00:44:31,300 --> 00:44:34,820 Πς... Κοίτα. 659 00:44:34,940 --> 00:44:37,820 Χμμ... 660 00:44:37,940 --> 00:44:39,660 Μπράβο καθηγητά. 661 00:44:46,220 --> 00:44:47,660 Ω, Θεούλη μου! Η Αρλήν, 662 00:44:47,660 --> 00:44:49,620 ο Όντι και ο Νέρμαν είναι περικυκλωμένοι. 663 00:44:49,740 --> 00:44:51,620 Δεν μπορούν να ανέβουν στην αντέννα. 664 00:44:51,740 --> 00:44:53,940 Αυτοί είναι η Αρλήν, ο Όντι και ο Νέρμαν; 665 00:45:03,140 --> 00:45:06,180 Καταπληκτικές ραδιενεργές μπάλες Γκάρ-Ζούκα! 666 00:45:06,300 --> 00:45:09,460 Γκάρ-Ζούκα. 667 00:45:09,620 --> 00:45:12,660 Ω, Γκάρ-Ζούκα! Καημένο μου μωράκι! 668 00:45:12,820 --> 00:45:15,500 - Πρέπει να κάνουμε κάτι! - Αλλά τι; 669 00:45:15,660 --> 00:45:18,820 Τι εννοείς "τι"; Έχεις τη δύναμη να πολεμήσεις εδώ. 670 00:45:18,940 --> 00:45:20,620 Η δική μου δύναμη; 671 00:45:20,700 --> 00:45:23,940 Ώρα να προχωρήσεις φίλε μου. Ώρα να εμπλακείς. 672 00:45:25,780 --> 00:45:28,660 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 673 00:45:28,780 --> 00:45:31,580 Είναι πολύ τρελό για να πετύχει. 674 00:45:31,660 --> 00:45:34,980 - Τι εννοείς; - Έλι... 675 00:45:35,020 --> 00:45:36,020 Ο μεγαλόσωμος με τα 676 00:45:36,020 --> 00:45:37,900 πολυμήχανα χέρια στα κοντρόλ. 677 00:45:38,020 --> 00:45:40,180 - Μμ-χμ. - Γουόλυ... 678 00:45:40,300 --> 00:45:42,980 - Ο στρογγυλοκέφαλος ήρωας μισού μεγέθους. - Χα-χα! 679 00:45:43,060 --> 00:45:45,900 Μπέτυ... Η απεγνωσμένη βοηθός σκηνοθέτη. 680 00:45:47,460 --> 00:45:49,660 Και η κυρία με τη μεγάλη μύτη για μπελά... 681 00:45:49,700 --> 00:45:51,700 Σούπερ Μπονίτα. 682 00:45:51,740 --> 00:45:53,900 Περίμενε ένα λεπτό. 683 00:45:54,020 --> 00:45:58,820 Και εγώ... Ο σούπερ γάτος που μπορεί να κάνει τη διαφορά. 684 00:46:00,700 --> 00:46:02,980 Εντάξει, το μόνο που χρειαζόμαστε τώρα είναι ένα πιασάρικο όνομα. 685 00:46:03,060 --> 00:46:06,380 - Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτό. - Οι Πέντε Ανόητοι. 686 00:46:06,500 --> 00:46:08,540 Οι... Κατώτεροι; 687 00:46:08,660 --> 00:46:11,780 Τι λέτε για το Ομάδα "Πρόκειται Να Πεθάνουμε". 688 00:46:11,860 --> 00:46:14,620 Αυτό με ηρεμεί λίγο, Γουόλυ. 689 00:46:14,700 --> 00:46:19,060 - Είστε όλοι τρελοί. - Αυτό είναι! "Η Τρελή Ομάδα"! 690 00:46:19,220 --> 00:46:21,340 - Ναί! - Η Τρελή Ομάδα; Μου αρέσει. 691 00:46:21,460 --> 00:46:25,340 Τελικά ίσως να μην ήταν και πολύ καλή ιδέα. 692 00:46:25,420 --> 00:46:28,900 Εντάξει ομάδα, ακούστε τι πρέπει να κάνουμε. 693 00:46:28,940 --> 00:46:32,860 Πρώτα πρέπει να καθαρίσουμε αυτό το μέρος. 694 00:46:53,100 --> 00:46:56,940 Γιαχού! 695 00:47:00,500 --> 00:47:02,380 Τι τρέχει Νέρμαλ; 696 00:47:02,460 --> 00:47:06,980 Δεν ξέρω Γκάρ-Ζούκα. Αυτή η ταχύτητα με κουράζει πολύ. 697 00:47:07,100 --> 00:47:10,300 Και μένα με πονάνε τα μάτια μου. 698 00:47:10,420 --> 00:47:12,980 Οι νέες σας δυνάμεις κουράζουν τα 699 00:47:12,980 --> 00:47:15,940 κορμιά σας από τον Κόσμο του Καρτούν. 700 00:47:18,260 --> 00:47:19,620 Δεν μπορώ να τους πολεμήσω μόνος. 701 00:47:19,620 --> 00:47:22,060 Είστε σίγουροι οτι δεν μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε άλλο; 702 00:47:22,140 --> 00:47:26,260 - Είμαστε πολύ κουρασμένοι. - Και τα ζόμπι όλο κι έρχονται. 703 00:47:26,420 --> 00:47:29,580 Αλλά πρέπει να αντέξουμε. 704 00:47:29,660 --> 00:47:31,980 - Πρέπει να υπακούσουμε. - Ωχ, όχι! 705 00:47:32,100 --> 00:47:34,780 Η Βέτβιξ κυριαρχεί. 706 00:47:35,820 --> 00:47:37,660 Τους έκανε ζόμπι. 707 00:47:38,780 --> 00:47:42,260 - Έλα Γουόλυ. - Είναι εντάξει παιδιά. 708 00:47:42,340 --> 00:47:46,100 Είμαι η Βέτβιξ, σας διατάζω να σταματήσετε. 709 00:47:46,180 --> 00:47:48,020 - Βέτβιξ. - Ε; 710 00:47:48,140 --> 00:47:50,620 Κρυφτείτε κάτω από αυτό. 711 00:47:53,620 --> 00:47:59,060 Είμαι η Βέτβιξ. Σας διατάζω να πιάσετε τον Γκαρ-Ζούκα. 712 00:47:59,140 --> 00:48:01,300 Εγώ είμαι ο Μεγάλος Γκάρ-Ζούκα. 713 00:48:01,460 --> 00:48:03,780 - Ε; - Γκάρ-Ζούκα; 714 00:48:03,860 --> 00:48:07,700 Ελάτε να με πιάσετε. Τώρα Γουόλυ, τρέξε. 715 00:48:07,820 --> 00:48:10,820 - Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. - Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 716 00:48:10,940 --> 00:48:13,340 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 717 00:48:15,180 --> 00:48:18,060 Καλή κίνηση συνάδελφε. Πάμε. 718 00:48:29,020 --> 00:48:30,660 Κοίτα. 719 00:48:30,820 --> 00:48:33,660 Τα ζόμπι μου βρήκαν τον Γκάρ-Ζούκα. 720 00:48:37,140 --> 00:48:38,700 Πιο γρήγορα! 721 00:48:38,860 --> 00:48:41,100 Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 722 00:48:41,180 --> 00:48:43,220 Πήγαινε πιο γρήγορα. 723 00:48:43,340 --> 00:48:46,940 Πιάστε τον Γκάρ-Ζούκα. 724 00:48:57,860 --> 00:49:00,220 Έρχεται το αεροσκάφος της Βέτβιξ. Πέστε κάτω. 725 00:49:09,020 --> 00:49:11,700 Πού πάνε τώρα τα ζόμπι μου; 726 00:49:23,020 --> 00:49:24,900 Τι συμβαίνει; 727 00:49:29,580 --> 00:49:33,820 Βοηθήστε με. 728 00:49:47,260 --> 00:49:49,540 Η Δύναμη Κατοικιδίων. 729 00:49:49,620 --> 00:49:52,620 Νόμιζα ότι τους άφησα πίσω στο Ντόρκον! 730 00:49:52,740 --> 00:49:56,580 Είμαι ο Μεγάλος Γκαρ-Ζούκα. 731 00:49:59,260 --> 00:50:02,100 Δεν μπορείτε να με σταματήσετε. 732 00:50:02,220 --> 00:50:05,900 Είμαι πιο δυνατός κι από αστραπή. 733 00:50:05,980 --> 00:50:09,100 - Ουοα! - Ωχ, ωχ, ωχ! 734 00:50:22,900 --> 00:50:26,820 Ακολουθήστε με! Το Μεγάλο Γκαρ-Ζούκα. 735 00:50:30,340 --> 00:50:32,580 Ελάτε κόσμε, περάστε. 736 00:50:32,660 --> 00:50:36,540 - Κουνιόμαστε. - Κουνηθείτε, κουνηθείτε. 737 00:50:36,620 --> 00:50:39,020 Ώχ, όχι, όχι. 738 00:50:43,660 --> 00:50:46,260 - Τώρα, Έλι! - Όλα για όλα. 739 00:50:46,340 --> 00:50:48,740 Είμαι ο Γκάρ-Ζούκα. 740 00:50:57,140 --> 00:50:58,620 Δουλεύει. 741 00:51:06,980 --> 00:51:09,940 Τράβα! 742 00:51:23,380 --> 00:51:25,100 Καλά! 743 00:51:25,180 --> 00:51:26,900 Τα καταφέραμε! 744 00:51:27,020 --> 00:51:29,340 - Α-χα! Αυτό ήταν! - Συνεχίστε! 745 00:51:29,380 --> 00:51:31,820 - Κουνηθείτε, κόσμε. - Όλο ευθεία. 746 00:51:31,900 --> 00:51:33,820 Περπατάμε, περπατάμε. 747 00:51:33,900 --> 00:51:36,260 Είμαι ο Μεγάλος Γκαρ-Ζούκα. 748 00:51:42,020 --> 00:51:44,140 Είναι όλοι, Έλι. 749 00:51:47,700 --> 00:51:49,740 Ναι, τα καταφέραμε. 750 00:51:49,860 --> 00:51:52,740 Ναι! Τέλεια φίλε μου! 751 00:51:52,980 --> 00:51:54,860 Πολύ καλά, νέα μου Δύναμη Κατοικιδίων. 752 00:51:55,020 --> 00:51:57,900 Φαίνεσαι γεμάτος με νίκη, σωστά; 753 00:52:01,860 --> 00:52:05,740 Δεν ξέρω πώς το έκανες, Γκαρ-Ζούκα... 754 00:52:07,420 --> 00:52:10,700 ...αλλά σε βαρέθηκα εσένα και τη Δύναμη Κατοικιδίων. 755 00:52:31,620 --> 00:52:34,620 Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 756 00:52:36,300 --> 00:52:39,300 - Γιάκ! - Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 757 00:52:39,420 --> 00:52:40,740 Κίνδυνος. 758 00:52:40,900 --> 00:52:43,620 Σούπερ μοριακό μπέρδεμα κλειδώθηκε. Κίνδυνος. 759 00:52:43,780 --> 00:52:48,780 Σουπερ μπέρδεμα. Ας το δοκιμάσουμε λοιπόν. 760 00:53:06,300 --> 00:53:08,660 Ποιος νικάει τώρα; 761 00:53:08,780 --> 00:53:13,980 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 762 00:53:14,140 --> 00:53:16,660 - Από δω. - Όχι, από δω. 763 00:53:16,780 --> 00:53:18,700 - Από δω. - Νομίζω από δω. 764 00:53:18,780 --> 00:53:20,860 Όχι, από δω. 765 00:53:28,180 --> 00:53:30,500 Α, μπράβο καθηγητά. 766 00:53:30,660 --> 00:53:32,700 Σςς. 767 00:53:36,180 --> 00:53:38,300 Έι. 768 00:53:43,620 --> 00:53:46,300 Πήγαν από εκεί. Πιάσε τους πρίν δραπετέυσουν. 769 00:53:47,780 --> 00:53:49,380 Ναι! 770 00:53:49,500 --> 00:53:52,340 Μόνο του είναι το κεφάλι. Πού είναι το στέμμα; 771 00:53:58,980 --> 00:54:01,020 Περίμενε. Πού πας; 772 00:54:01,140 --> 00:54:03,220 Όχι. 773 00:54:05,860 --> 00:54:09,900 Ας δούμε τι μπορεί να κάνει αυτό το μωρό. 774 00:54:24,540 --> 00:54:27,100 Ουαου! 775 00:54:39,060 --> 00:54:41,860 Έλα σε μένα, γλυκό μου. 776 00:55:08,420 --> 00:55:10,380 Από δω. 777 00:55:11,900 --> 00:55:14,860 Πάμε να πάρω πίσω το αεροσκάφος μου. 778 00:55:28,140 --> 00:55:31,260 Κατάστρεψε τα πάντα. 779 00:55:47,260 --> 00:55:49,540 Πρέπει να υπακούσουμε τη Βέτβιξ. 780 00:55:57,300 --> 00:55:59,940 Τι μπορούμε εμείς να κάνουμε εναντίον αυτού του πράγματος; 781 00:55:59,980 --> 00:56:03,140 Καημένε Γκάρ-Ζούκα! 782 00:56:03,260 --> 00:56:05,820 Όλα χάθηκαν. 783 00:56:05,980 --> 00:56:06,180 Τι; 784 00:56:06,180 --> 00:56:09,860 Συναγερμός εισβολέα. Συναγερμός εισβολέα. 785 00:56:09,980 --> 00:56:12,220 Κοιτάξτε! 786 00:56:19,860 --> 00:56:21,780 Πάμε. 787 00:56:31,140 --> 00:56:33,140 Τώρα! 788 00:56:36,460 --> 00:56:38,420 Τρελή ομάδα, να σας γνωρίσω τον 789 00:56:38,420 --> 00:56:40,980 Αυτοκράτορα Τζόν και τον Καθηγητή Γουόλυ. 790 00:56:41,140 --> 00:56:43,700 - Γεια. - Γουόλυ; 791 00:56:43,820 --> 00:56:45,860 - Εγώ; - Φανταστικό. 792 00:56:46,020 --> 00:56:49,140 Φαίνεται ότι η Τρελή ομάδα... μόλις έγινε πιο τρελή. 793 00:56:54,660 --> 00:56:57,260 - Ωχ, όχι! - Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο. 794 00:56:57,340 --> 00:57:00,140 - Σαν τι; - Εμένα η λυποθυμία μου έρχεται στο μυαλό. 795 00:57:00,220 --> 00:57:02,260 Η Τρελή Ομάδα ποτέ δεν πανικοβάλλεται. 796 00:57:03,540 --> 00:57:06,340 Ίσως τώρα να είναι μια καλή στιγμή για να ξεκινήσουμε. 797 00:57:06,500 --> 00:57:09,260 - Καλή ιδέα. - Όχι, όχι, μην το κάνετε. 798 00:57:09,380 --> 00:57:11,380 Δεν θα μπορέσετε να σώσετε το σύμπαν έτσι. 799 00:57:16,020 --> 00:57:20,820 -Έλι, καλύτερα να τους πάμε σε κάποιο ασφαλές μέρος. - Αμέσως. 800 00:57:24,860 --> 00:57:28,300 Ώρα να εμπλακώ εντελώς. 801 00:57:28,380 --> 00:57:31,460 - Μπορείτε να με πάτε κάπου, παιδιά; - Φυσικά. 802 00:57:35,380 --> 00:57:37,580 Το αεροσκάφος μου φεύγει. 803 00:57:40,260 --> 00:57:41,980 Όχι! 804 00:57:50,460 --> 00:57:54,620 Εντάξει Καθηγητά, σταμάτα και ρίξε με πάνω στο τέρας εκεί. 805 00:57:55,860 --> 00:57:57,740 Αυτοκράτορα, ελπίζω να πετύχει αυτό. 806 00:57:57,860 --> 00:58:00,900 Λοιπόν, θα το δοκιμάσουμε. 807 00:58:30,060 --> 00:58:32,900 Σου είπα να πιάσεις το αεροσκάφος μου, όχι να το σπάσεις! 808 00:58:37,900 --> 00:58:40,700 Έι, Βέτβιξ. 809 00:58:40,780 --> 00:58:43,620 Γιούχου. Κακιά, κακιά, κακιά. 810 00:58:43,740 --> 00:58:46,140 Ουόα! 811 00:58:50,300 --> 00:58:53,180 Τι; 812 00:59:04,820 --> 00:59:08,180 Ουόα! 813 00:59:29,820 --> 00:59:33,460 Όχιιιιι!!! 814 00:59:36,300 --> 00:59:38,380 Mμμ. 815 00:59:38,500 --> 00:59:40,460 Όχι! 816 01:00:05,020 --> 01:00:07,660 Τι; 817 01:00:07,740 --> 01:00:10,180 Γιούχου; Δύναμη Κατοικιδίων; 818 01:00:17,380 --> 01:00:19,340 Έλα. Μπορείς να τα πας καλύτερα. 819 01:00:24,740 --> 01:00:27,420 - Ωχ, όχι. - Γειά σου Όντι. 820 01:00:27,540 --> 01:00:30,540 - Χμ; - Έχεις γλώσσα; 821 01:00:58,580 --> 01:01:00,540 Καλή βολή! 822 01:01:05,580 --> 01:01:07,940 Ώρα να βγάλουμε έξω τα σκουπίδια. 823 01:01:19,780 --> 01:01:21,660 Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 824 01:01:22,780 --> 01:01:26,860 - Εντάξει. - Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 825 01:01:28,100 --> 01:01:29,940 Πιάστε τον Γκάρφιλντ. 826 01:01:38,580 --> 01:01:41,820 Πρέπει να φύγω, παιδιά. 827 01:01:45,820 --> 01:01:49,300 Μπράβο Γκάρφιλντ. 828 01:01:49,460 --> 01:01:51,660 Πρέπει να κάνω κάτι ακόμα. 829 01:01:54,020 --> 01:01:55,940 Τελείωσαν όλα, Βέτβιξ. 830 01:01:56,020 --> 01:01:58,020 Αυτό νομίζεις εσύ, χοντρούλη. 831 01:01:58,140 --> 01:02:00,420 Δε θα με σταματήσεις ποτέ. 832 01:02:00,500 --> 01:02:03,340 - Σταμάτα εκεί. - Τι στο... 833 01:02:03,460 --> 01:02:06,540 Πες "τυρί" 834 01:02:10,820 --> 01:02:12,780 - Ε; Τι;... - Ε; 835 01:02:19,860 --> 01:02:22,580 Καλή μέρα σε όλους. 836 01:02:22,660 --> 01:02:24,900 - Ναι! - Γιούπι! 837 01:02:25,020 --> 01:02:27,500 - ’νοιξε το, Έλι. - Έγινε. 838 01:02:49,660 --> 01:02:53,340 Γεια. 839 01:02:53,420 --> 01:02:55,700 Τι; 840 01:02:55,820 --> 01:02:59,540 Καλή δουλειά συνάδελφε. Ήξερα ότι θα τα κατάφερνες. 841 01:02:59,660 --> 01:03:02,700 -Μπέτυ, περίμενε... 842 01:03:03,700 --> 01:03:05,580 Ήρωά μου. 843 01:03:05,700 --> 01:03:07,340 Μεγαλειότατε. 844 01:03:07,420 --> 01:03:09,100 Δείχνεις ωραίος. 845 01:03:09,220 --> 01:03:13,260 Θα ήταν καλό να το κρατάς κλειδωμένο αυτό, Καθηγητά. 846 01:03:13,380 --> 01:03:14,420 Έμαθα το μάθημα μου. 847 01:03:14,420 --> 01:03:17,740 Μόλις το χρησιμοποιήσω για να ανατρέψω τη ζημιά στο Ντόρκον... 848 01:03:17,780 --> 01:03:19,980 ...θα το καταστρέψω για τα καλά. 849 01:03:20,060 --> 01:03:22,700 Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους για ό,τι κάνατε. 850 01:03:22,780 --> 01:03:24,860 Και ο κόσμος του Ντόρκον σας ευχαριστεί. 851 01:03:24,940 --> 01:03:28,500 Αυτοκράτορα Τζων. Γεια. 852 01:03:28,580 --> 01:03:31,660 Ω, με συγχωρείτε. 853 01:03:31,740 --> 01:03:34,580 Τι να πω; 854 01:03:34,700 --> 01:03:37,220 Ήμουν ένα κακό κορίτσι. 855 01:03:37,300 --> 01:03:40,700 - Μπορείς να με συγχωρήσεις; - Κανείς δεν είναι τέλειος. 856 01:03:40,780 --> 01:03:42,740 Φυσικά και σε συγχωρώ. 857 01:03:42,780 --> 01:03:45,740 - Ω, φίλε μου! - Όχι. 858 01:03:45,900 --> 01:03:49,460 Η νέα Δύναμη Κατοικιδίων ήταν πολύ γενναία σήμερα. 859 01:03:49,580 --> 01:03:53,740 Αλλά τώρα φοβάμαι πως πρέπει να αφήσετε αυτά τα σώματα. 860 01:03:53,820 --> 01:03:57,820 Εξάλλου, μόνο μια Δύναμη Κατοικιδίων μπορεί να υπάρχει. 861 01:03:57,940 --> 01:04:01,900 Δε θέλω. Μου αρέσει να είμαι γρήγορος. 862 01:04:01,980 --> 01:04:04,740 Δε χρειάζεσαι αυτή την υπερδύναμη Νόρμαλ. 863 01:04:04,820 --> 01:04:07,260 Είσαι πολύ σούπερ παιδί και χωρίς αυτή. 864 01:04:36,980 --> 01:04:39,220 Καλωσήρθες πίσω, μωρό μου. 865 01:04:42,020 --> 01:04:44,140 Λοιπόν, πρέπει να πηγαίνουμε. 866 01:04:44,300 --> 01:04:46,300 Και πάλι, σας ευχαριστώ όλους. 867 01:04:46,340 --> 01:04:48,940 Είστε οι αληθινοί ήρωες σήμερα. 868 01:04:51,620 --> 01:04:53,500 Στο επανιδείν. 869 01:04:53,620 --> 01:04:55,740 Α, Νέρμαλ. 870 01:04:55,820 --> 01:04:57,900 Αυτό είναι για σένα. 871 01:04:59,460 --> 01:05:01,380 Χα χα! Καλό! 872 01:05:07,180 --> 01:05:10,820 - Γκάρ-Ζούκα. - Ώπα. Μπέτυ! 873 01:05:16,180 --> 01:05:18,100 Αντίο Γκάρ-Ζούκα. 874 01:05:18,180 --> 01:05:21,300 Μέχρι να ξανασυναντηθουμε συνάδελφοι, 875 01:05:21,420 --> 01:05:24,500 Αντίο, Γκαρ-Ζούκα. 876 01:05:24,540 --> 01:05:28,060 Θα διαβάζουμε για σένα. Δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ. 877 01:05:32,980 --> 01:05:36,420 Ωχ, όχι! 878 01:05:42,380 --> 01:05:45,340 Τρίτη και τυχερή. 879 01:05:50,700 --> 01:05:55,180 Ξαναδίνουν τους όρκους τους. Δεν είναι ρομαντικό; 880 01:05:55,260 --> 01:05:59,660 Σας ανακηρύσσω για άλλη μια φορά, Αυτοκράτορα και Βασίλισσα. 881 01:05:59,740 --> 01:06:02,420 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη. 882 01:06:40,780 --> 01:06:43,180 Τι κάνεις εδώ έξω, Γκάρφιλντ; 883 01:06:43,260 --> 01:06:46,500 Ήρθα για λίγο καθαρό αέρα... 884 01:06:46,620 --> 01:06:50,060 Και αναρωτιόμουνα για το πόσα είχα χάσει από τη ζωή. 885 01:06:50,100 --> 01:06:52,660 - "Έχασες"; - Ναι. 886 01:06:52,780 --> 01:06:56,300 Με το να εμπλέκομαι τόσο συχνά. 887 01:06:56,460 --> 01:06:59,980 Δεν έχασες όμως από μένα. 888 01:07:00,100 --> 01:07:02,500 Τι θες να κάνουμε απόψε; 889 01:07:02,620 --> 01:07:04,940 - Να σώσουμε το σύμπαν; - Γιάκ. 890 01:07:05,060 --> 01:07:07,780 - Να πολεμήσουμε το κακό, όπου κι αν κρύβεται; - Βαρετό. 891 01:07:07,940 --> 01:07:09,780 Τι θα έλεγες... 892 01:07:12,580 --> 01:07:15,260 - Να χορέψουμε. - Τώρα μίλησες σωστά. 893 01:07:23,900 --> 01:07:26,300 Ω! 894 01:07:26,380 --> 01:07:28,820 - Πάμε! - Γιούπι! 895 01:07:34,300 --> 01:07:36,220 Φανταστικό! 896 01:08:16,060 --> 01:08:18,020 Ουάου. 897 01:08:25,620 --> 01:08:28,020 Αυτή δεν είναι η Μεγάλη ’ρκτος; 898 01:09:15,940 --> 01:09:19,460 Η αληθινή Δύναμη Κατοικιδίων. 899 01:09:23,260 --> 01:09:25,180 Μπέτυ; 900 01:09:25,260 --> 01:09:28,780 Θα έλεγα οτι θα χρειαστείς μια νέα βοηθό, Τσάρλς. 901 01:09:28,900 --> 01:09:31,140 Με λένε Νέρμαλ. Να η κάρτα και το βιογρφικό μου. 902 01:09:31,260 --> 01:09:33,580 Βάλε τους δικούς σου να καλέσουν τους δικούς μου. Θα πάμε για δείπνο. 903 01:09:33,580 --> 01:09:39,580 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ PATOULINA [GMTeam] 168630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.