Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,480 --> 00:02:27,793
THE PAGAN KING
2
00:02:29,160 --> 00:02:32,198
IN THE 13TH CENTURY, PAGAN TRIBES INHABIT THE LANDS
ALONG THE SHORES OF THE BALTIC SEA,
3
00:02:32,200 --> 00:02:35,238
AND THE RICH TRADING NATION OF SEMIGALLIA
HAS NOT GONE UNNOTICED BY ROME.
4
00:02:35,360 --> 00:02:38,910
THE POPE'S ILLEGITIMATE SON, MAX, SEEKS HIS
FATHER'S AUTHORITY TO CONQUER THE REGION.
5
00:02:38,920 --> 00:02:42,630
HIS ONLY PROBLEM IS THE SEMIGALLIANS THEMSELVES,
6
00:02:42,800 --> 00:02:45,872
BRAVE WARRIORS WHOSE KINGDOM IS A PLACE WHERE
EVEN VIKINGS HAD ONCE FEARED TO TREAD.
7
00:02:46,760 --> 00:02:49,798
POPE'S RESIDENCE
8
00:10:52,080 --> 00:10:54,720
SAAREMAA ISLAND
9
01:44:43,440 --> 01:44:46,000
IT TOOK THE CRUSADERS ANOTHER
HUNDRED YEARS TO CONQUER
10
01:44:46,000 --> 01:44:48,390
SEMIGALLIA BUT THEY COULD
NEVER BREAK ITS SPIRIT.
11
01:44:50,200 --> 01:44:53,955
FOR NAMEJS TAUGHT HIS PEOPLE THAT POWER
AND LEADERSHIP COM NOT FROM ON HIGH BUT
12
01:44:53,960 --> 01:44:57,874
FROM WITHIN, AND EVERYONE MUST TAKE
RESPONSIBILITY FOR THEIR OWN PATH IN LIFE.
13
01:44:59,360 --> 01:45:02,194
TO THIS DAY, THE RING OF NAMEJS
REMAINS A SYMBOL
14
01:45:02,200 --> 01:45:04,840
OF HONESTY, BRAVERY AND
PERSONAL FREEDOM.
1381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.