Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,817 --> 00:00:28,695
[soft piano music playing]
2
00:01:08,610 --> 00:01:10,028
[indistinct chatter]
3
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Are you nervous?
4
00:01:34,093 --> 00:01:35,303
[Mark] Jacob?
5
00:01:47,190 --> 00:01:48,650
Jacob, are you hiding?
6
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
[footsteps running]
7
00:02:02,539 --> 00:02:04,374
-Jacob?
-[clattering]
8
00:02:05,041 --> 00:02:06,209
[Jacob giggles]
9
00:02:07,836 --> 00:02:08,837
Hmm.
10
00:02:09,546 --> 00:02:11,881
I wonder where Jacob could be.
11
00:02:12,257 --> 00:02:14,050
-[screams]
-Hey!
12
00:02:14,134 --> 00:02:15,260
[laughs]
13
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
I got you.
14
00:02:16,636 --> 00:02:18,513
Yeah, you got me. What are you
doing up in the attic?
15
00:02:18,596 --> 00:02:20,265
You know you're not
supposed to be up here.
16
00:02:20,598 --> 00:02:22,851
I, um, was hiding.
17
00:02:22,934 --> 00:02:24,686
Yeah, well, why don't we get
your best man clothes on
18
00:02:24,769 --> 00:02:26,020
so we can get this
show on the road?
19
00:02:26,104 --> 00:02:27,438
No, thank you.
20
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
-[grunting]
-Whoa! Oh!
21
00:02:29,190 --> 00:02:30,525
Hey, hey, hey.
22
00:02:30,608 --> 00:02:33,403
The sooner we get this over with,
the sooner we can all have cake.
23
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
I don't wanna wear the tie.
24
00:02:37,782 --> 00:02:39,325
You're gonna look really good
with the tie on.
25
00:02:39,409 --> 00:02:40,702
You're gonna look like me.
26
00:02:40,994 --> 00:02:45,498
Then I want
two pieces of cake.
27
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Deal.
28
00:02:47,167 --> 00:02:51,629
And I want a real train set with lights,
bridges, and houses.
29
00:02:53,172 --> 00:02:54,799
You drive a hard bargain.
30
00:02:55,383 --> 00:02:57,677
Let's go get married.
[grunts]
31
00:02:58,887 --> 00:03:01,890
And now, Mark and Elizabeth
will recite their vows.
32
00:03:02,265 --> 00:03:05,226
No pressure,
just pretend like we're not here.
33
00:03:05,310 --> 00:03:06,686
[laughter]
34
00:03:07,562 --> 00:03:09,230
I, uh...
35
00:03:11,774 --> 00:03:14,611
Uh, summer
before law school,
36
00:03:14,694 --> 00:03:19,782
I spent half my financial aid money
on a really expensive bike,
37
00:03:19,866 --> 00:03:23,411
and then I crashed it in
some middle of nowhere trail.
38
00:03:24,162 --> 00:03:29,751
But I was lucky because there was this
beautiful girl out hiking that day.
39
00:03:29,834 --> 00:03:30,835
Me.
40
00:03:31,002 --> 00:03:33,630
And she gave me
her whole pack of Life Savers.
41
00:03:33,713 --> 00:03:34,797
[laughs]
42
00:03:35,715 --> 00:03:39,552
And kissed me
to take my mind off the pain.
43
00:03:42,680 --> 00:03:44,515
Thank you
for saving my life.
44
00:03:45,683 --> 00:03:47,685
I vow to make it
up to you every day.
45
00:03:48,853 --> 00:03:50,897
I was kinda hoping
you'd vow to fix up this house.
46
00:03:50,980 --> 00:03:51,940
[all laughing]
47
00:03:52,023 --> 00:03:53,816
Okay. Yeah, all right.
I'll do that, too.
48
00:03:53,900 --> 00:03:55,443
[laughter]
49
00:03:55,568 --> 00:03:56,778
And Elizabeth. Oh.
50
00:03:59,405 --> 00:04:00,531
Hold that.
51
00:04:01,699 --> 00:04:04,786
We had, um,
eight years, one child,
52
00:04:04,869 --> 00:04:08,122
one unrealized dream house,
your law school,
53
00:04:08,206 --> 00:04:10,250
and my MFA
to think about this whole marriage thing,
54
00:04:10,333 --> 00:04:12,794
and now I don't know
55
00:04:12,877 --> 00:04:16,339
why it took us so long,
because there is no me without you.
56
00:04:18,716 --> 00:04:20,551
-Is that it? Are we married?
-[man] Yeah!
57
00:04:20,635 --> 00:04:22,387
-Rings.
-Okay.
58
00:04:23,012 --> 00:04:24,597
Okay, buddy.
All right.
59
00:04:26,140 --> 00:04:27,433
-Okay.
-Thank you.
60
00:04:35,191 --> 00:04:36,234
[softly] Okay.
61
00:04:43,616 --> 00:04:44,617
It fits.
62
00:04:44,701 --> 00:04:48,079
[Lenn] And now, by the power vested in me
by the Church of Universal Life
63
00:04:48,162 --> 00:04:51,666
and by the Internet,
I finally pronounce you husband and wife.
64
00:04:51,749 --> 00:04:54,752
And you're already kissing the bride,
so my work here is done.
65
00:04:55,336 --> 00:04:56,838
-Time for cake!
-[guests cheering]
66
00:04:56,963 --> 00:04:58,089
[both] Cake!
67
00:04:58,715 --> 00:05:00,800
[excited chatter]
68
00:05:02,885 --> 00:05:04,429
[laughter]
69
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
[congregation] Aw.
70
00:05:17,608 --> 00:05:19,777
[indistinct chatter]
71
00:05:25,283 --> 00:05:26,784
[congregation] Aw.
72
00:05:30,121 --> 00:05:31,956
-[upbeat music playing]
-[whooping and cheering]
73
00:05:32,874 --> 00:05:34,083
[giggles]
74
00:05:37,295 --> 00:05:38,755
[screaming]
75
00:05:41,132 --> 00:05:43,509
[romantic music playing]
76
00:06:16,876 --> 00:06:18,419
Time for the honeymoon?
77
00:06:18,503 --> 00:06:20,296
Yeah, it's time
for the honeymoon.
78
00:06:21,297 --> 00:06:22,423
[car trunk closes]
79
00:06:37,939 --> 00:06:41,609
♪ Are you sleeping?Are you sleeping? ♪
80
00:06:41,901 --> 00:06:45,446
♪ Brother John, Brother John ♪
81
00:06:46,280 --> 00:06:50,535
♪ Morning bells are ringingMorning bells are ringing ♪
82
00:06:50,701 --> 00:06:54,705
♪ Ding, ding, dongDing, ding, dong ♪
83
00:06:55,873 --> 00:06:59,919
♪ Are you sleeping?Are you sleeping? ♪
84
00:07:00,294 --> 00:07:03,548
♪ Brother John, Brother John ♪
85
00:07:04,132 --> 00:07:08,511
♪ Morning bells are ringingMorning bells are ringing ♪
86
00:07:08,594 --> 00:07:13,057
♪ Ding, ding, dongDing, ding, dong ♪
87
00:07:21,190 --> 00:07:22,567
[cell phone ringing]
88
00:07:34,412 --> 00:07:35,997
[ringing stops]
89
00:08:02,773 --> 00:08:04,150
[treadmill beeps]
90
00:08:17,330 --> 00:08:19,707
[indistinct chatter]
91
00:08:30,510 --> 00:08:32,094
[indistinct chatter]
92
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
New interns?
93
00:08:42,104 --> 00:08:44,065
I am so sorry.
[stutters]
94
00:08:44,148 --> 00:08:45,858
It's parent-teacher
conference day
95
00:08:45,942 --> 00:08:47,568
and I, I totally
missed the memo. But my sister's
on her way in to get them.
96
00:08:49,779 --> 00:08:50,821
So... Guys.
97
00:08:50,988 --> 00:08:53,115
-[Gwen snaps fingers]
-[toy monkey chiming]
98
00:08:53,199 --> 00:08:54,450
Is that my monkey?
99
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
Um...
100
00:08:56,160 --> 00:08:59,247
Riley, we don't take
things that are not ours. Okay?
101
00:08:59,664 --> 00:09:03,167
That, that belongs to Mr. Bennett.
So let's please bring it inside.
102
00:09:04,502 --> 00:09:05,503
Go on.
103
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
[chiming]
104
00:09:15,513 --> 00:09:16,556
Thank you.
105
00:09:20,059 --> 00:09:22,103
Sorry about that.
Let's go. Thank you.
106
00:09:26,357 --> 00:09:27,525
[elevator dings]
107
00:09:28,859 --> 00:09:30,820
[woman over PA] Mr. Johnson,please report to the rec room.
108
00:09:31,654 --> 00:09:33,197
Mr. Johnson, in the rec room.
109
00:09:34,740 --> 00:09:35,741
[door opens]
110
00:09:35,825 --> 00:09:40,204
Hi, Dad.
It's me. It's Mark.
111
00:09:41,622 --> 00:09:42,748
I know.
112
00:09:43,082 --> 00:09:44,792
I know my own son
when I see him.
113
00:09:44,875 --> 00:09:47,461
Why you eating this crap?
It's all sugar.
114
00:09:49,213 --> 00:09:52,258
-I thought you moved away.
-I did, Chicago.
115
00:09:52,883 --> 00:09:54,093
But I'm back.
116
00:09:55,011 --> 00:09:58,097
Been back a year.
How you doing?
117
00:09:58,347 --> 00:10:01,267
I'm up for a promotion.
Head of the department.
118
00:10:01,892 --> 00:10:04,020
Not sure I'm going
to take it, obviously.
119
00:10:04,103 --> 00:10:06,897
I don't know
if I wanna manage a whole department.
120
00:10:07,607 --> 00:10:08,649
You're retired, Dad.
121
00:10:09,775 --> 00:10:11,235
You don't have
to manage anything.
122
00:10:12,236 --> 00:10:13,863
That woman looks
just like Elizabeth. [female anchor] Coming up next,author Elizabeth Welles
123
00:10:15,656 --> 00:10:18,284
is celebrating a remarkable yearon the bestseller list for her memoir--
124
00:10:18,367 --> 00:10:20,536
-[Mark] It is Elizabeth.
-...Upwelling, A Year By The Sea.
125
00:10:20,620 --> 00:10:22,163
[indistinct chatter on tv]
126
00:10:22,413 --> 00:10:24,165
What's she doing on TV?
127
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
She wrote a book.
128
00:10:25,916 --> 00:10:28,628
Well, that's wonderful.
How is she?
129
00:10:30,421 --> 00:10:31,589
We're divorced, Dad.
130
00:10:33,841 --> 00:10:35,760
We've been divorced
for six years.
131
00:10:37,762 --> 00:10:40,806
I hope you're not letting her
raise that boy all alone,
132
00:10:40,890 --> 00:10:42,767
because a boy
needs his father.
133
00:10:43,768 --> 00:10:44,769
Jacob's dead.
134
00:10:46,896 --> 00:10:48,022
Seven years.
135
00:10:50,274 --> 00:10:51,484
Seven years ago, today.
136
00:10:53,653 --> 00:10:55,404
[cell phone vibrating]
137
00:11:00,117 --> 00:11:01,535
Hey, Gary, what's up?
138
00:11:01,619 --> 00:11:02,912
Hey, buddy, how's it going?
139
00:11:02,995 --> 00:11:04,622
Look, I got somebad news for you.
140
00:11:05,164 --> 00:11:06,916
Your tenants moved outin the middle of the night
141
00:11:06,999 --> 00:11:08,542
and managed to trash the place
142
00:11:08,626 --> 00:11:10,544
-before they went.
-They just moved in.
143
00:11:10,753 --> 00:11:13,589
Gary, what is so hard
about finding a nice long-term tenant?
144
00:11:13,672 --> 00:11:15,966
What can I say?People are pigs.
145
00:11:16,634 --> 00:11:19,804
Do you want me to list it again?I can get a crew in there to clean up.
146
00:11:21,430 --> 00:11:22,431
Sell it.
147
00:11:22,515 --> 00:11:23,682
You sure?
148
00:11:23,808 --> 00:11:26,435
Let me stop by,
pick up some stuff out of the attic.
149
00:11:27,144 --> 00:11:28,354
I'll call you
when I'm done.
150
00:11:37,321 --> 00:11:38,739
[bird cawing]
151
00:11:54,046 --> 00:11:55,047
[grunts]
152
00:11:55,339 --> 00:11:56,757
[Dash] Shoot.
153
00:11:57,633 --> 00:11:58,676
Hey!
154
00:11:59,677 --> 00:12:01,011
Hey!
155
00:12:01,846 --> 00:12:04,515
-[Amy] What? What's going on? Huh?
-[groans]
156
00:12:05,266 --> 00:12:08,686
[gasps] Oh, my God!
Are you okay? I'm so sorry.
157
00:12:08,769 --> 00:12:11,897
I promised to take him fishing.
It's totally my fault.
158
00:12:11,981 --> 00:12:14,108
-That's not a toy.
-Can I get you a Band-Aid?
159
00:12:15,025 --> 00:12:17,278
Have you had
a tetanus shot in the last ten years?
160
00:12:17,361 --> 00:12:19,155
You might want
to get a tetanus shot.
161
00:12:59,820 --> 00:13:01,071
[smacks lips]
162
00:13:04,617 --> 00:13:06,160
[floorboard creaking]
163
00:14:03,300 --> 00:14:04,635
[glass pieces clinking]
164
00:14:39,503 --> 00:14:41,589
[rock music playing on stereo]
165
00:14:42,506 --> 00:14:44,550
[dog barking in distance]
166
00:14:52,349 --> 00:14:53,684
[music stops]
167
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
[static crackling]
168
00:15:02,735 --> 00:15:04,194
[electricity crackles]
169
00:15:16,081 --> 00:15:17,541
[door thuds]
170
00:15:32,389 --> 00:15:33,557
[electricity crackles]
171
00:15:34,099 --> 00:15:36,060
[footsteps running]
172
00:15:37,561 --> 00:15:39,063
[thudding]
173
00:15:41,649 --> 00:15:42,900
[Janice] Peggy?
174
00:15:45,027 --> 00:15:46,236
Peg?
175
00:15:46,487 --> 00:15:48,656
-What?
-Hey! Uh, is Peggy around?
176
00:15:49,365 --> 00:15:51,575
No, Peggy is not around.
Who are you?
177
00:15:51,992 --> 00:15:53,911
I'm Janice. I come in peace.
178
00:15:54,787 --> 00:15:56,246
You know when she'll be back?
179
00:15:56,455 --> 00:15:58,082
Never, by the look of things.
180
00:15:58,415 --> 00:15:59,792
She and her boyfriend, Steve,
181
00:15:59,875 --> 00:16:02,086
trashed the place
and skipped out on the rent.
182
00:16:02,711 --> 00:16:04,213
-Are you the landlord?
-Owner.
183
00:16:04,588 --> 00:16:06,382
You know where I can
find Peggy and Steve?
184
00:16:06,465 --> 00:16:09,051
No. I had their
number in my phone,
185
00:16:09,134 --> 00:16:11,637
but it bricked when I tried to
upgrade my operating system.
186
00:16:11,720 --> 00:16:12,846
That is why I stopped by.
187
00:16:13,222 --> 00:16:15,307
All right. Good night.
188
00:16:15,391 --> 00:16:18,227
Well, is everything, um, okay?
189
00:16:18,310 --> 00:16:21,230
-You know, with the house?
-Why?
190
00:16:22,314 --> 00:16:23,691
Well, you said it was trashed
191
00:16:23,774 --> 00:16:25,359
and I noticed
the broken windows.
192
00:16:25,693 --> 00:16:27,611
What can I say?
People are pigs.
193
00:16:27,736 --> 00:16:32,992
Yeah, well, just in case
you need to reach me, here's my card.
194
00:16:34,368 --> 00:16:35,786
I'm a medium.
195
00:16:36,203 --> 00:16:39,456
I was doing some
consulting for Peggy and Steve, you know.
196
00:16:39,748 --> 00:16:42,668
So if you feel like
you need some consulting,
197
00:16:42,751 --> 00:16:43,877
then you know
where to reach me.
198
00:16:43,961 --> 00:16:44,962
Great.
199
00:16:45,045 --> 00:16:46,255
I also walk dogs.
200
00:16:46,338 --> 00:16:47,715
-You got dogs?
-No dogs.
201
00:16:47,798 --> 00:16:48,966
Good night.
202
00:16:50,509 --> 00:16:51,635
Okay. Good night.
203
00:16:53,012 --> 00:16:54,054
[line ringing]
204
00:16:54,138 --> 00:16:56,306
[voicemail] You've reachedElizabeth Welles.
205
00:16:56,390 --> 00:16:58,183
Please leave a messageand I'll return your call.
206
00:16:58,267 --> 00:16:59,226
[beeps]
207
00:16:59,309 --> 00:17:00,394
Uh, hi.
208
00:17:00,477 --> 00:17:02,980
Elizabeth, Mark here.
209
00:17:03,480 --> 00:17:05,941
I wanted to let you know that
I'm finally selling the house,
210
00:17:06,025 --> 00:17:08,569
and there is a lot of stuff
up in the attic.
211
00:17:08,652 --> 00:17:10,988
Uh, figured you might
want some of it. So, why don't you call me back
on this number, and I'll...
212
00:17:13,949 --> 00:17:14,992
[loud thud]
213
00:17:15,367 --> 00:17:17,161
[painting]
214
00:17:33,969 --> 00:17:35,679
[doorknob squeaking]
215
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
[door creaking]
216
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
[soft piano music playing]
217
00:17:49,651 --> 00:17:51,320
[breathing heavily]
218
00:18:06,335 --> 00:18:07,961
♪ The first time ♪
219
00:18:11,799 --> 00:18:12,841
♪ Ever I saw your face... ♪
220
00:18:12,925 --> 00:18:14,384
[clattering]
221
00:18:22,267 --> 00:18:26,188
♪ I thought the sun ♪
222
00:18:27,648 --> 00:18:33,070
♪ Rose in your eyes ♪
223
00:18:39,535 --> 00:18:44,581
♪ And the moon and the stars ♪
224
00:18:48,127 --> 00:18:52,798
♪ Were the gifts you gave ♪
225
00:18:56,677 --> 00:19:01,557
♪ To the dark ♪
226
00:19:03,058 --> 00:19:06,645
♪ And the endless skies ♪
227
00:19:07,020 --> 00:19:09,398
♪ My love ♪
228
00:19:11,567 --> 00:19:15,863
♪ To the dark ♪
229
00:19:16,613 --> 00:19:17,614
[screams]
230
00:19:17,865 --> 00:19:19,324
[painting]
231
00:19:21,577 --> 00:19:23,745
[camera shutter clicking rapidly]
232
00:19:23,829 --> 00:19:25,289
-[objects clattering]
-[gasps]
233
00:19:25,706 --> 00:19:28,125
-[shutter continues clicking]
-[Mark panting]
234
00:19:36,675 --> 00:19:37,759
Daddy.
235
00:19:38,010 --> 00:19:39,011
[screams]
236
00:19:57,863 --> 00:19:59,323
[groans] [inhales sharply]
237
00:20:09,208 --> 00:20:10,500
[groans]
238
00:20:17,049 --> 00:20:18,508
[groans]
239
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
[sighs]
240
00:20:24,765 --> 00:20:25,766
Shit.
241
00:20:30,854 --> 00:20:32,856
[indistinct chatter]
242
00:20:39,529 --> 00:20:40,614
[painting]
243
00:20:40,697 --> 00:20:43,200
Oh, Mark. I've been
trying to call you.
244
00:20:44,034 --> 00:20:45,535
-What...
-My phone is dead.
245
00:20:46,078 --> 00:20:48,455
And there are some pictures
on here that I need.
246
00:20:48,538 --> 00:20:50,582
All right. I will take care of it.
I'm sure it won't be a problem.
247
00:20:50,707 --> 00:20:52,167
Listen. Don't go
in there yet.
248
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
Kate's in the conference room
with everyone already, okay?
249
00:20:54,586 --> 00:20:55,796
They've been waiting for you.
250
00:20:56,546 --> 00:20:58,215
[whispers]
Mark, are you all right?
251
00:21:00,509 --> 00:21:01,593
Okay, um...
252
00:21:03,512 --> 00:21:04,513
Here.
253
00:21:05,722 --> 00:21:08,767
Eat these,
I'll tell them you'll be right in. Okay?
254
00:21:10,560 --> 00:21:13,105
[Kate] We know your project
is on an accelerated schedule,
255
00:21:13,188 --> 00:21:15,148
with extensive
environmental issues.
256
00:21:15,232 --> 00:21:17,693
Our firm is prepared
to represent your interest
257
00:21:17,776 --> 00:21:20,070
in every level of local
and state government.
258
00:21:20,570 --> 00:21:22,823
Mark actually has a lot
of expertise in the area.
259
00:21:22,906 --> 00:21:25,284
He used to counsel
the other side. Mark?
260
00:21:28,036 --> 00:21:28,996
Mark?
261
00:21:29,079 --> 00:21:30,414
[deep breath]
262
00:21:34,459 --> 00:21:35,752
[exhales]
263
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Hey. New phone.
264
00:21:46,471 --> 00:21:47,848
They couldn't bring your old one
back to life,
265
00:21:47,931 --> 00:21:49,433
but they recovered all your data.
266
00:21:50,559 --> 00:21:51,768
Thank you.
267
00:21:53,395 --> 00:21:54,688
You're, you're welcome.
268
00:22:09,286 --> 00:22:10,495
[gasps softly]
269
00:22:44,821 --> 00:22:47,449
Thanks for those Goldfish
and the Band-Aids.
270
00:22:48,366 --> 00:22:50,077
How is your shoulder?
You okay?
271
00:22:50,660 --> 00:22:54,915
Listen, I would appreciate it if you asked
your kid not to play in my house anymore.
272
00:22:55,207 --> 00:22:57,084
Dash? In your house?
273
00:22:57,167 --> 00:22:58,251
Yeah.
274
00:22:59,336 --> 00:23:02,047
No, no. He stays here.
275
00:23:02,130 --> 00:23:04,007
Sometimes he plays
out in the yard, but...
276
00:23:04,216 --> 00:23:07,135
Well, someone was
running around in my attic last night.
277
00:23:09,012 --> 00:23:11,681
[sighs]
Maybe you have rats.
278
00:23:14,309 --> 00:23:15,852
[footsteps receeding]
279
00:23:18,355 --> 00:23:19,689
[Mark clears throat]
280
00:23:55,058 --> 00:23:56,852
[toy clattering]
281
00:23:58,395 --> 00:23:59,938
[imitates whooshing]
282
00:24:21,334 --> 00:24:23,587
[imitates engine whirring]
283
00:24:43,148 --> 00:24:44,441
[grunts]
284
00:24:45,692 --> 00:24:46,860
Where's Mommy?
285
00:24:49,613 --> 00:24:50,655
I miss Mommy.
286
00:25:05,879 --> 00:25:07,297
[car door closes]
287
00:25:08,673 --> 00:25:10,800
[indistinct singing]
288
00:25:16,640 --> 00:25:18,642
[indistinct chatter]
289
00:25:24,481 --> 00:25:25,982
[girl laughs]
290
00:25:26,358 --> 00:25:27,776
[indistinct chatter]
291
00:25:30,195 --> 00:25:31,988
-Elizabeth?
-Mmm-hmm?
292
00:25:32,489 --> 00:25:34,115
-Someone's here.
-Hmm?
293
00:25:34,991 --> 00:25:36,993
-I'm sorry. I'm sorry.
--Mark?
294
00:25:37,118 --> 00:25:39,037
-I, uh... I called you.
-Wow.
295
00:25:39,996 --> 00:25:41,081
Hi!
296
00:25:41,790 --> 00:25:43,083
Did you get my messages?
297
00:25:43,166 --> 00:25:45,293
I'm not sure.
I've just been... I've been, um...
298
00:25:45,377 --> 00:25:46,419
Who is he?
299
00:25:46,503 --> 00:25:47,671
Oh, um...
300
00:25:47,754 --> 00:25:50,090
Uh, Emma, Isabelle,
this is my friend, Mark.
301
00:25:53,176 --> 00:25:55,387
-Okay. Okay.
-[Mark] All right, just five minutes.
302
00:25:55,470 --> 00:25:57,055
I'm gonna go over there.
Will you stay with Martha?
303
00:25:57,138 --> 00:25:59,266
-[Martha] Come, ninas.
-[Emma] Go get the bubbles.
304
00:25:59,349 --> 00:26:01,518
If it's about the house,
you don't need my permission.
305
00:26:01,601 --> 00:26:02,978
I need to talk to you.
306
00:26:03,186 --> 00:26:04,521
Look, I don't really
have time to chat.
307
00:26:04,604 --> 00:26:06,064
It's your house now,
you bought me out.
308
00:26:06,356 --> 00:26:08,316
I need you to come
out there with me.
309
00:26:10,110 --> 00:26:12,612
I'm busy, Mark.
I'm working,
310
00:26:12,696 --> 00:26:14,406
I have a deadline,
I have the girls.
311
00:26:14,489 --> 00:26:17,200
It's important.
Elizabeth, it's about Jacob.
312
00:26:18,034 --> 00:26:19,536
[girls laughing]
313
00:26:19,619 --> 00:26:22,122
I don't need things
to remind me of my son.
314
00:26:22,497 --> 00:26:26,167
It's been six years.
I don't ask you for anything.
315
00:26:26,876 --> 00:26:29,212
Okay, um, obviously, there's
something going on with you.
316
00:26:29,421 --> 00:26:31,464
Whatever it is,
I hope it works out.
317
00:26:31,589 --> 00:26:32,882
Sell the house
or don't sell the house,
318
00:26:32,966 --> 00:26:34,801
you do whatever
you need to do, okay?
319
00:26:36,511 --> 00:26:37,762
Goodbye, Mark.
320
00:26:39,597 --> 00:26:41,725
Girls, are you
almost ready for lunch?
321
00:26:45,895 --> 00:26:47,063
Jacob?
322
00:26:52,610 --> 00:26:56,698
I tried,
but your Mommy's...
323
00:26:59,534 --> 00:27:00,618
On a trip.
324
00:27:01,411 --> 00:27:03,496
So she can't
see you right now.
325
00:27:05,165 --> 00:27:07,083
But she told me
to bring you a present.
326
00:27:07,917 --> 00:27:09,169
You wanna see it?
327
00:27:10,587 --> 00:27:11,629
Army men.
328
00:27:14,090 --> 00:27:16,217
You always wanted
army men, but...
329
00:27:16,843 --> 00:27:18,303
We never let you have them
330
00:27:18,386 --> 00:27:21,890
because they're violent
and barbaric and probably toxic,
331
00:27:21,973 --> 00:27:24,851
but all that seems
pretty stupid now.
332
00:27:24,934 --> 00:27:26,061
So...
333
00:27:26,978 --> 00:27:28,229
[can opening]
334
00:27:29,606 --> 00:27:30,648
Army men.
335
00:27:32,359 --> 00:27:34,527
[imitates gunfire]
336
00:27:35,570 --> 00:27:37,113
All right, Mr. Bananas.
337
00:27:38,615 --> 00:27:39,783
It's me or you.
338
00:27:41,117 --> 00:27:42,369
[imitates explosion]
339
00:27:42,452 --> 00:27:44,454
[imitates tank engine]
340
00:27:44,913 --> 00:27:46,414
[vocalizing]
341
00:27:49,959 --> 00:27:51,211
Stress.
342
00:27:52,128 --> 00:27:54,255
Early onset dementia.
343
00:27:55,965 --> 00:27:58,843
Accidental
mescaline ingestion.
344
00:28:00,887 --> 00:28:02,764
Drunk, and drunk.
345
00:28:17,987 --> 00:28:19,697
I lied. I want the stuff.
346
00:28:20,115 --> 00:28:21,157
Cool. Good.
347
00:28:23,368 --> 00:28:24,369
Come in.
348
00:28:27,038 --> 00:28:28,248
Uh...
349
00:28:29,040 --> 00:28:30,125
You want a drink?
350
00:28:30,625 --> 00:28:31,793
Nice army men.
351
00:28:33,837 --> 00:28:34,838
[sighs]
352
00:28:35,338 --> 00:28:36,423
Thank you.
353
00:28:36,506 --> 00:28:38,007
I thought you
stopped drinking.
354
00:28:40,009 --> 00:28:41,302
I did, mostly.
355
00:28:43,638 --> 00:28:44,848
Mostly...
356
00:28:46,558 --> 00:28:47,642
I did.
357
00:28:50,019 --> 00:28:51,312
[sighs]
358
00:28:51,896 --> 00:28:53,440
I just want the stuff, Mark.
359
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
Is this it?
Did you already take what you wanted?
360
00:28:58,486 --> 00:28:59,487
Yeah.
361
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
[soft rumbling]
362
00:29:07,203 --> 00:29:09,706
-I gotta show you something.
-What are you doing?
363
00:29:11,708 --> 00:29:13,376
-I gotta show you this.
-Mark!
364
00:29:15,587 --> 00:29:16,880
Mark, stop it!
365
00:29:16,963 --> 00:29:18,173
[thuds]
366
00:29:18,882 --> 00:29:19,924
Boo!
367
00:29:22,802 --> 00:29:24,554
[breathing heavily]
368
00:29:24,637 --> 00:29:26,055
Boo, Mommy!
369
00:29:26,139 --> 00:29:27,223
[giggles]
370
00:29:34,647 --> 00:29:36,024
[Mark] Wait, that was him!
371
00:29:36,107 --> 00:29:37,317
Elizabeth!
372
00:29:37,650 --> 00:29:39,319
That was, that was Jacob!
373
00:29:40,069 --> 00:29:41,613
Hey, he was there!
374
00:29:41,946 --> 00:29:43,198
You didn't see him?
375
00:29:44,866 --> 00:29:46,075
[grunts]
376
00:29:47,702 --> 00:29:49,954
You're sick, Mark.
You get yourself some help.
377
00:29:51,706 --> 00:29:52,999
-[car door closes]
-[engine revving]
378
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
[tires screech]
379
00:29:59,506 --> 00:30:00,632
[spits]
380
00:30:09,265 --> 00:30:10,433
[soft thud]
381
00:30:14,771 --> 00:30:16,397
[footsteps running]
382
00:30:16,731 --> 00:30:17,941
[thuds]
383
00:30:25,406 --> 00:30:26,699
[grunts]
384
00:30:28,034 --> 00:30:29,160
[groans]
385
00:30:31,162 --> 00:30:32,413
Jacob.
386
00:30:37,836 --> 00:30:39,838
[ball bouncing]
387
00:30:42,841 --> 00:30:43,967
[sighs]
388
00:30:51,140 --> 00:30:52,141
[Dash] Hey.
389
00:30:54,978 --> 00:30:56,187
Hey.
390
00:30:57,146 --> 00:30:58,147
[groggily] Hey.
391
00:30:59,524 --> 00:31:02,944
I know I'm not supposed to be in
your house, but the door was wide open.
392
00:31:03,027 --> 00:31:04,821
And I wanted to see
if you were dead.
393
00:31:05,363 --> 00:31:06,781
[groans]
394
00:31:06,865 --> 00:31:08,157
[liquid pouring]
395
00:31:11,703 --> 00:31:12,745
Thanks.
396
00:31:26,342 --> 00:31:27,802
She hit you really hard.
397
00:31:28,928 --> 00:31:30,054
I'll live.
398
00:31:30,513 --> 00:31:33,016
Keep your hands up in front
of your face, like this.
399
00:31:33,099 --> 00:31:34,475
If she wants to fight again.
400
00:31:35,602 --> 00:31:36,769
Who taught you that?
401
00:31:37,103 --> 00:31:38,563
My taekwondo teacher.
402
00:31:40,481 --> 00:31:41,524
It's a good tip.
403
00:31:43,276 --> 00:31:44,736
Is she your girlfriend?
404
00:31:44,819 --> 00:31:45,945
My wife.
405
00:31:46,279 --> 00:31:47,447
We're divorced.
406
00:31:48,281 --> 00:31:49,991
My parents are divorced.
407
00:31:50,533 --> 00:31:51,910
I don't see my dad.
408
00:31:51,993 --> 00:31:53,119
He doesn't like kids.
409
00:31:53,202 --> 00:31:54,537
I'm sure that's not true.
410
00:31:55,038 --> 00:31:57,790
-I don't think you like kids, either.
-I like kids.
411
00:31:58,625 --> 00:31:59,959
Why don't you have any?
412
00:32:01,085 --> 00:32:02,211
I did. I had a son.
413
00:32:09,636 --> 00:32:11,012
He died when he was five.
414
00:32:12,555 --> 00:32:14,057
My cat died last year.
415
00:32:14,891 --> 00:32:16,184
He had eye cancer.
416
00:32:17,060 --> 00:32:18,394
What happened to your son?
417
00:32:18,478 --> 00:32:20,188
[inhales deeply]
418
00:32:23,483 --> 00:32:26,069
[sirens wailing in distance]
419
00:32:30,657 --> 00:32:31,908
Car crash.
420
00:32:35,036 --> 00:32:37,413
It was raining, I swerved.
421
00:32:38,873 --> 00:32:42,377
He was thrown from his
booster seat and his head hit the glass.
422
00:32:45,630 --> 00:32:47,048
It happened fast.
423
00:32:50,468 --> 00:32:52,011
I always wear my seat belt.
424
00:32:52,345 --> 00:32:55,306
Even on the school bus.
All the other kids make fun of me.
425
00:32:55,515 --> 00:32:56,599
Fuck 'em.
426
00:32:57,016 --> 00:32:58,267
[laughs]
427
00:33:00,436 --> 00:33:02,188
[Amy] Dash, it's time for school.
428
00:33:02,271 --> 00:33:04,273
Look, don't, don't
tell my mom I'm here.
429
00:33:09,112 --> 00:33:12,615
[Mark] So, uh, you're a dog
walker/medium, huh?
430
00:33:12,949 --> 00:33:14,993
I walk dogs
on the side.
431
00:33:15,410 --> 00:33:19,247
It's good money, it's steady
work, plus dogs are awesome.
432
00:33:19,789 --> 00:33:20,957
Unlike people.
433
00:33:21,749 --> 00:33:22,792
[Janice whistles]
434
00:33:24,627 --> 00:33:25,962
So, what's going on?
435
00:33:28,006 --> 00:33:30,383
I saw my dead son.
In the house.
436
00:33:30,591 --> 00:33:31,634
You saw him?
437
00:33:33,636 --> 00:33:35,221
You didn't conjure him,
did you?
438
00:33:35,304 --> 00:33:36,305
No.
439
00:33:37,181 --> 00:33:39,851
You have a brain tumor or
some other terminal condition?
440
00:33:39,934 --> 00:33:41,853
Not that I'm aware of, no.
441
00:33:42,186 --> 00:33:44,063
Family history
of mental illness?
442
00:33:44,480 --> 00:33:46,524
My father has dementia.
443
00:33:46,733 --> 00:33:50,486
Technically, that's a cognitive disorder,
not a mental illness, so...
444
00:33:51,279 --> 00:33:52,655
[exclaims]
445
00:33:53,239 --> 00:33:55,700
What did he want?
What, what did you talk about?
446
00:33:55,783 --> 00:33:58,161
It wasn't exactly
a conversation, but...
447
00:33:58,244 --> 00:33:59,370
Uh...
448
00:34:00,496 --> 00:34:02,081
He wants his mother.
449
00:34:02,165 --> 00:34:05,501
Hmm, well, bring her to him.
450
00:34:06,044 --> 00:34:11,132
I tried, and, um, she
didn't believe it was him.
451
00:34:12,592 --> 00:34:14,302
[laughs]
452
00:34:15,595 --> 00:34:17,221
Then I guess it's up to you.
453
00:34:17,305 --> 00:34:18,431
What is up to me?
454
00:34:19,682 --> 00:34:21,100
Your son is dead.
455
00:34:21,601 --> 00:34:24,187
So, what is he doing here
in the land of the living?
456
00:34:24,562 --> 00:34:27,815
Maybe he's lost. Maybe he has
some unfinished business.
457
00:34:28,274 --> 00:34:30,818
What kind of unfinished
business could a five-year-old have?
458
00:34:31,027 --> 00:34:33,613
How should I know?
I'm not a child psychiatrist.
459
00:34:33,863 --> 00:34:36,949
The point is, he needs you
to help him move on.
460
00:34:39,535 --> 00:34:41,454
What if I don't want him
to move on?
461
00:34:41,537 --> 00:34:43,122
Your son does not belong here.
462
00:34:43,623 --> 00:34:44,707
He's lost.
463
00:34:45,583 --> 00:34:47,293
And he needs
something from you.
464
00:34:48,044 --> 00:34:50,505
You need to ask him
what he wants. Be direct.
465
00:34:51,923 --> 00:34:53,132
And then give it to him.
466
00:34:56,719 --> 00:34:58,221
Okay.
467
00:34:59,097 --> 00:35:00,389
Good luck.
468
00:35:12,652 --> 00:35:14,654
-Hey.
-[gasps]
469
00:35:15,738 --> 00:35:17,073
My room's all back.
470
00:35:18,658 --> 00:35:20,034
My fort!
471
00:35:35,883 --> 00:35:37,593
You made this train.
472
00:35:39,512 --> 00:35:40,721
I remember.
473
00:35:40,972 --> 00:35:44,475
I stayed up all night sanding, so I could
give it to you on your birthday.
474
00:35:47,395 --> 00:35:48,896
Can I ask you something?
475
00:35:50,106 --> 00:35:51,232
Okay.
476
00:35:52,775 --> 00:35:54,360
Do you know
why you're here?
477
00:35:55,611 --> 00:35:56,863
I lived here.
478
00:35:59,615 --> 00:36:01,534
Do you need
something from me?
479
00:36:02,910 --> 00:36:09,584
You promised me you would get me
a real train set that runs by itself,
480
00:36:09,792 --> 00:36:13,171
with bridges, lights,
and little houses.
481
00:36:13,421 --> 00:36:14,422
I did?
482
00:36:14,964 --> 00:36:16,132
At the wedding.
483
00:36:16,966 --> 00:36:18,467
That rings a bell.
484
00:36:19,594 --> 00:36:21,470
When's Mommy coming back?
485
00:36:25,766 --> 00:36:28,519
It might just be you
and me for a while, buddy.
486
00:36:29,812 --> 00:36:31,898
Mommy can't see you
like I can.
487
00:36:31,981 --> 00:36:35,193
Yes, she can.
She's just afraid.
488
00:36:44,285 --> 00:36:46,454
[indistinct shouting and chattering]
489
00:36:57,548 --> 00:36:59,926
-I just want to talk.
-Talk to a shrink.
490
00:37:00,968 --> 00:37:02,762
Will you please come back
to the house with me?
491
00:37:02,845 --> 00:37:05,014
You don't believe in God,
now you believe in ghosts?
492
00:37:05,514 --> 00:37:07,183
He says you knew
it was him.
493
00:37:07,850 --> 00:37:10,478
-You were drunk.
-But you weren't.
494
00:37:10,937 --> 00:37:12,021
I can't explain it.
495
00:37:12,104 --> 00:37:14,190
I don't know why
he's here. But he is.
496
00:37:15,233 --> 00:37:16,734
And he's asking for you.
497
00:37:17,360 --> 00:37:19,862
[children screaming and playing]
498
00:37:35,169 --> 00:37:36,420
You can't touch him.
499
00:37:46,764 --> 00:37:48,557
[door creaking]
500
00:38:04,907 --> 00:38:07,076
[xylophone playing]
501
00:38:14,000 --> 00:38:15,209
[door closes]
502
00:38:22,508 --> 00:38:25,928
Mommy! I knew you'd come.
503
00:38:28,264 --> 00:38:30,391
Elizabeth,
you can't touch him.
504
00:38:30,766 --> 00:38:32,143
[gasps]
505
00:38:49,785 --> 00:38:51,329
How is this possible?
506
00:38:52,455 --> 00:38:54,457
[continues playing xylophone]
507
00:38:58,961 --> 00:38:59,962
Again?
508
00:39:00,171 --> 00:39:02,298
-What?
-Again?
509
00:39:02,381 --> 00:39:05,009
-Yeah.
-Okay.
510
00:39:06,844 --> 00:39:09,722
[Jacob playing xylophone]
511
00:39:11,932 --> 00:39:13,392
[laughs]
512
00:39:33,913 --> 00:39:34,997
I don't understand.
513
00:39:36,791 --> 00:39:38,084
[chuckles]
514
00:39:39,794 --> 00:39:41,712
I mean, what?
515
00:39:42,713 --> 00:39:43,923
I know.
516
00:39:44,673 --> 00:39:45,800
[chuckles]
517
00:39:45,883 --> 00:39:47,134
He's got his little tooth.
518
00:39:47,218 --> 00:39:48,511
He never...
519
00:39:50,012 --> 00:39:51,555
He never lost his tooth.
520
00:39:51,639 --> 00:39:53,766
Yeah, he's got
that sweet tooth.
521
00:39:54,475 --> 00:39:55,643
Oh, my God.
522
00:39:56,352 --> 00:39:57,812
He's so funny,
isn't he?
523
00:39:58,187 --> 00:40:00,398
He is. Yeah, he is.
524
00:40:00,481 --> 00:40:01,899
[Mark laughs]
525
00:40:04,110 --> 00:40:08,823
I guess I'll get some
stuff and come back in the morning?
526
00:40:11,575 --> 00:40:13,035
I'm gonna...
527
00:40:14,078 --> 00:40:16,956
I'm gonna tell Smith
that I need an office outside the house
528
00:40:17,039 --> 00:40:19,166
and that I'm working on
a follow up to my book, so...
529
00:40:21,043 --> 00:40:22,795
So maybe we can switch off.
530
00:40:22,878 --> 00:40:25,464
I can take the days since you have to go
to the office, and you can have the nights
531
00:40:25,548 --> 00:40:27,299
and the weekends. Okay?
532
00:40:29,260 --> 00:40:30,386
Okay.
533
00:40:33,764 --> 00:40:34,932
[sighs]
534
00:40:38,978 --> 00:40:40,229
[Elizabeth]
What else should we make?
535
00:40:40,479 --> 00:40:41,564
Rocket ship.
536
00:40:41,814 --> 00:40:42,857
Rocket ship?
537
00:40:42,940 --> 00:40:45,192
-Yep, rocket ship.
-Rocket ship it is!
538
00:40:46,110 --> 00:40:47,278
Okay, here it comes.
539
00:40:48,028 --> 00:40:50,156
[imitates rocket launch]
540
00:40:50,739 --> 00:40:52,324
Okay, there's the, that part.
541
00:40:55,161 --> 00:40:56,245
Jets.
542
00:40:56,662 --> 00:41:00,666
Now we need some fire
at the bottom and some boosters.
543
00:41:00,749 --> 00:41:02,168
Okay. Boosters.
544
00:41:02,251 --> 00:41:03,878
Okay. What do you think?
545
00:41:04,587 --> 00:41:07,548
It looks more
like a popsicle.
546
00:41:07,631 --> 00:41:09,091
[laughs]
547
00:41:12,261 --> 00:41:14,013
[Mark] I was gonefor a few days.
548
00:41:14,096 --> 00:41:15,097
Five days.
549
00:41:15,806 --> 00:41:17,308
Hundred and twenty
billable hours.
550
00:41:18,767 --> 00:41:20,186
So what's going on?
551
00:41:22,688 --> 00:41:25,691
You've been with us
for how long, six years now?
552
00:41:25,900 --> 00:41:27,443
Three different cities.
553
00:41:27,735 --> 00:41:28,944
You're a machine.
554
00:41:29,195 --> 00:41:32,615
I love that.
But I have to be able to depend on you.
555
00:41:36,535 --> 00:41:37,995
[Mark] How did it go today?
556
00:41:38,078 --> 00:41:39,371
[Elizabeth] Good.
It was really good.
557
00:41:39,455 --> 00:41:42,625
-So you're taking off?
-Yeah. I'll see you tomorrow.
558
00:41:46,962 --> 00:41:50,424
You used to make
monsters on the wall with your hands.
559
00:41:52,635 --> 00:41:53,802
Like this?
560
00:41:54,803 --> 00:41:56,055
[Mark imitates barking]
561
00:41:57,556 --> 00:41:59,558
-[howling]
-[laughs]
562
00:41:59,975 --> 00:42:01,185
[both laughing]
563
00:42:01,268 --> 00:42:04,396
Here is my two-mouthed bulldog.
564
00:42:04,480 --> 00:42:05,481
[both growling] Hello?
565
00:42:42,851 --> 00:42:45,354
[Jacob and Elizabeth
speaking indistinctly]
566
00:42:45,646 --> 00:42:48,107
Mark? You're
supposed to be at work.
567
00:42:48,649 --> 00:42:50,401
-I quit.
-You quit?
568
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
So, what? You're just,
you're just planning to...
569
00:42:54,613 --> 00:42:56,532
Spend some time here.
570
00:42:57,241 --> 00:42:59,201
As long as he's here,
I'm gonna be with him.
571
00:43:01,328 --> 00:43:04,373
What's going on up there?
What's he up to today?
572
00:43:08,544 --> 00:43:09,753
What's the problem?
573
00:43:10,212 --> 00:43:12,214
Can't stand to be in
the same house with me?
574
00:43:12,464 --> 00:43:14,717
I need time.
That's the problem.
575
00:43:15,968 --> 00:43:17,595
You don't get to take him
away from me again.
576
00:43:17,678 --> 00:43:18,804
I'm not taking him away.
577
00:43:18,887 --> 00:43:20,973
What are you talking about?
I have no idea what you're talking about.
578
00:43:21,056 --> 00:43:22,474
You took him away from me.
579
00:43:22,558 --> 00:43:24,977
You wouldn't talk about him,
you put away his pictures,
580
00:43:25,060 --> 00:43:27,146
-you wouldn't celebrate his birthday.
-Because he was gone.
581
00:43:27,229 --> 00:43:29,732
You put everything into a little box,
and you wouldn't let me in.
582
00:43:29,815 --> 00:43:30,899
You forgot him!
583
00:43:30,983 --> 00:43:34,236
You just sat in your chair and drank
your whiskey, and you forgot everything.
584
00:43:36,405 --> 00:43:37,573
I didn't forget.
585
00:43:37,906 --> 00:43:40,576
-You left me all alone!
-No, that was you.
586
00:43:41,160 --> 00:43:44,163
You're the one who left, you walked out
that door and never came back!
587
00:43:44,246 --> 00:43:46,248
Because I didn't wanna
watch you drown yourself in denial.
588
00:43:46,332 --> 00:43:48,000
But I didn't drown, did I?
589
00:43:48,083 --> 00:43:52,713
Hey, maybe it wasn't pretty and spiritual
and poetic, but I got through just fine.
590
00:43:52,796 --> 00:43:54,798
You wanted to punish me.
You still do.
591
00:43:54,882 --> 00:43:57,176
-What are you talking about?
-It wasn't my fault!
592
00:43:57,259 --> 00:43:58,344
-So it was my fault?
-[shouts] Yes!
593
00:43:58,427 --> 00:44:00,929
-Because I swerved for a dog?
-You were driving too fast!
594
00:44:01,013 --> 00:44:02,222
It was raining!
595
00:44:02,306 --> 00:44:03,891
Well, you should've
hit the goddamn dog!
596
00:44:03,974 --> 00:44:06,769
How hard is it to buckle
a goddamn seat belt?
597
00:44:06,852 --> 00:44:08,771
-[both gasping]
-[glass shattering]
598
00:44:18,906 --> 00:44:21,033
[both breathing heavily]
599
00:44:22,242 --> 00:44:24,244
[footsteps approaching]
600
00:44:27,623 --> 00:44:29,458
I want it to be like before.
601
00:44:32,795 --> 00:44:34,129
-Okay.
-Okay.
602
00:44:34,838 --> 00:44:35,964
[Mark] We'll clean it up.
603
00:44:36,548 --> 00:44:38,884
No, I want you
to be like before.
604
00:44:43,389 --> 00:44:44,598
Hold hands.
605
00:44:54,566 --> 00:44:56,235
Now you could
read me a story.
606
00:45:04,326 --> 00:45:07,162
"No sooner had
Pinocchio got into bed,
607
00:45:07,246 --> 00:45:09,790
"then he fell asleep at once
and began to dream.
608
00:45:10,582 --> 00:45:13,544
"And he dreamt that he was
in the middle of a field
609
00:45:13,627 --> 00:45:18,090
"and the field was full of vines
covered with clusters of gold coins,
610
00:45:18,173 --> 00:45:22,302
"and as they swung in the wind
they went zin, zin, zin,
611
00:45:22,386 --> 00:45:24,096
"almost as if
they would say,
612
00:45:24,179 --> 00:45:26,265
'Let who will,
come and take us.'"
613
00:45:26,348 --> 00:45:27,516
Okay.
614
00:45:27,641 --> 00:45:30,185
-Okay?
-That's enough.
615
00:45:55,043 --> 00:45:58,464
-Oh, you're cut. Your neck is cut.
-Hmm?
616
00:46:07,723 --> 00:46:09,641
God, I loved this house.
617
00:46:11,727 --> 00:46:12,769
Me too.
618
00:46:12,853 --> 00:46:15,814
Oh, come on. No, you didn't.
You hated this house.
619
00:46:16,815 --> 00:46:17,983
You're wrong.
620
00:46:21,862 --> 00:46:23,822
I just felt bad that
I never fixed it up.
621
00:46:30,579 --> 00:46:31,663
I'm sorry.
622
00:46:33,040 --> 00:46:35,250
I didn't want to leave.
623
00:46:36,335 --> 00:46:38,086
I just felt like
I didn't have a choice.
624
00:46:43,884 --> 00:46:47,179
-Truce?
-Truce.
625
00:46:51,892 --> 00:46:53,894
[Jacob in sing-song]
No more sleeping!
626
00:46:53,977 --> 00:46:55,312
Time to get up!
627
00:46:56,104 --> 00:46:57,523
Time to get up!
628
00:46:57,606 --> 00:46:58,732
[Mark groans]
629
00:46:59,149 --> 00:47:00,150
Hey.
630
00:47:01,109 --> 00:47:04,696
-Monkey, no jumping.
-[chuckles] Why not?
631
00:47:06,281 --> 00:47:07,366
[chuckles] Yeah.
632
00:47:08,200 --> 00:47:10,118
You're right,
why not jump on the bed?
633
00:47:11,286 --> 00:47:12,955
Maybe we should
both jump on the bed.
634
00:47:13,455 --> 00:47:15,165
Why don't we both
jump on the bed?
635
00:47:15,958 --> 00:47:17,918
No, no, you're too big!
636
00:47:18,001 --> 00:47:19,086
You would break it.
637
00:47:19,169 --> 00:47:20,212
Yeah, you're right.
638
00:47:20,671 --> 00:47:21,797
Good call.
639
00:47:22,714 --> 00:47:24,258
-Hey, buddy.
-What?
640
00:47:24,633 --> 00:47:26,718
Yesterday,
did you do that?
641
00:47:26,802 --> 00:47:28,720
Did you break the glass
and throw the toys?
642
00:47:31,306 --> 00:47:32,849
You can't do that anymore.
643
00:47:33,141 --> 00:47:35,143
It's dangerous.
Someone could get hurt.
644
00:47:36,937 --> 00:47:38,188
You shouldn't fight.
645
00:47:39,314 --> 00:47:40,774
We're working on it.
646
00:47:41,608 --> 00:47:44,486
I'm serious, Jacob.
No more wig outs, okay?
647
00:47:44,820 --> 00:47:45,946
Okay.
648
00:47:46,572 --> 00:47:48,156
I pushed the button.
649
00:47:49,449 --> 00:47:50,492
It's okay.
650
00:47:51,952 --> 00:47:53,328
Just don't do it again.
651
00:47:54,871 --> 00:47:56,081
Rematch!
652
00:47:56,164 --> 00:47:57,791
[grunts] Whoa! Whoa!
653
00:47:58,500 --> 00:48:00,002
-[grunting]
-[laughing]
654
00:48:00,085 --> 00:48:01,128
[Mark] Rematch. [yelling]
655
00:48:05,048 --> 00:48:06,258
Oh, my God.
656
00:48:06,341 --> 00:48:07,384
Oh, what's that?
657
00:48:07,467 --> 00:48:09,344
I started this list
before he was born.
658
00:48:09,595 --> 00:48:11,513
All the things I wanted
to do with him.
659
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
-I thought I lost it.
-Hmm.
660
00:48:15,642 --> 00:48:16,768
"Ride a cable car,
661
00:48:16,852 --> 00:48:18,645
watch shooting stars
from the desert,
662
00:48:18,729 --> 00:48:20,188
hike to Yosemite Falls,
663
00:48:20,314 --> 00:48:21,857
teach him to make
sun catchers,
664
00:48:22,024 --> 00:48:23,609
watch the sun go down
over the ocean
665
00:48:23,692 --> 00:48:24,776
and see the green flash,"
666
00:48:24,860 --> 00:48:27,571
which somebody
told me was blue because he's color blind.
667
00:48:29,031 --> 00:48:30,032
Wow.
668
00:48:30,282 --> 00:48:31,366
It's long.
669
00:48:31,867 --> 00:48:33,076
Mmm.
670
00:48:33,619 --> 00:48:35,078
I thought we'd have more time.
671
00:48:40,292 --> 00:48:42,377
-A little...
-Where do you want it, here?
672
00:48:42,544 --> 00:48:44,379
How about the top?
673
00:48:44,671 --> 00:48:46,715
You know, my mom and I
used to make sun catchers
674
00:48:46,798 --> 00:48:47,924
when I was your age.
675
00:48:48,008 --> 00:48:49,301
You probably don't
remember your grandma.
676
00:48:49,384 --> 00:48:51,053
You were so little
when she died.
677
00:48:51,720 --> 00:48:53,347
I know. I was just a baby.
678
00:48:53,430 --> 00:48:54,514
You were.
679
00:48:54,890 --> 00:48:55,932
Nice.
680
00:48:56,016 --> 00:48:57,768
Yeah, I think that's good.
681
00:48:57,934 --> 00:49:00,646
Except for
one finishing touch.
682
00:49:00,729 --> 00:49:01,730
Okay.
683
00:49:01,897 --> 00:49:03,190
All right,
what do you think?
684
00:49:03,273 --> 00:49:04,816
-Good?
-It's perfect.
685
00:49:04,900 --> 00:49:06,151
Perfect.
686
00:49:07,402 --> 00:49:08,737
I pushed the button.
687
00:49:08,820 --> 00:49:09,905
Yes, you did.
688
00:49:10,572 --> 00:49:13,200
Yeah, bake.
Should we set the timer?
689
00:49:14,076 --> 00:49:16,119
Okay. Where is the timer?
690
00:49:16,703 --> 00:49:18,747
[toy train hoots]
691
00:49:19,748 --> 00:49:21,291
[toy signal chiming]
692
00:49:25,420 --> 00:49:26,838
We don't have
everything in stock,
693
00:49:26,922 --> 00:49:28,757
but I can order
anything you see.
694
00:49:29,841 --> 00:49:31,551
I'll take the whole set.
695
00:49:36,890 --> 00:49:39,017
Daddy went to buy me
a real train set.
696
00:49:39,601 --> 00:49:41,937
With lights and houses.
697
00:49:42,020 --> 00:49:43,939
I don't know anything
about real trains.
698
00:49:44,022 --> 00:49:45,440
That's between
you and Daddy.
699
00:49:45,941 --> 00:49:48,151
Hey. Which blue do you like?
700
00:49:48,402 --> 00:49:50,404
Do you like Pale Winter Dreams
701
00:49:50,487 --> 00:49:52,948
-or Arctic Adventure?
-[door creaks]
702
00:49:55,450 --> 00:49:57,619
Maybe Blueberry Crush,
what do you think?
703
00:50:00,956 --> 00:50:02,040
You okay?
704
00:50:02,124 --> 00:50:03,458
[door creaks]
705
00:50:05,377 --> 00:50:06,503
Mark?
706
00:50:10,757 --> 00:50:12,634
Stay right here. Okay?
707
00:50:32,904 --> 00:50:35,031
There was someone
or something in the house.
708
00:50:36,283 --> 00:50:37,659
Did you see anything?
709
00:50:38,493 --> 00:50:39,494
No.
710
00:50:39,578 --> 00:50:40,954
Oh, Elizabeth.
711
00:50:41,037 --> 00:50:42,664
-What?
-You, you blew a gasket.
712
00:50:42,914 --> 00:50:44,624
-What?
-Your nose.
713
00:50:44,916 --> 00:50:46,585
Are you okay?
Here, give me.
714
00:50:46,668 --> 00:50:48,044
Yeah. Oh, shit.
715
00:50:48,128 --> 00:50:49,379
[sighs]
716
00:50:52,507 --> 00:50:54,885
Was I supposed to buy the kind
of paint without the lead?
717
00:50:55,552 --> 00:50:56,970
You're not supposed to eat it.
718
00:50:57,053 --> 00:50:58,597
[chuckles]
719
00:51:02,100 --> 00:51:03,769
[sobbing]
720
00:51:04,436 --> 00:51:06,646
I just want to hold him,
you know?
721
00:51:08,148 --> 00:51:09,524
[thunder rumbling]
722
00:51:10,484 --> 00:51:11,818
His skin was so soft
723
00:51:11,902 --> 00:51:14,404
and he was always so warm,
even in the winter.
724
00:51:14,488 --> 00:51:16,573
-[sniffles]
-Like a little furnace.
725
00:51:19,951 --> 00:51:21,453
I need him to stay.
726
00:51:27,000 --> 00:51:29,377
How come she doesn't
sleep here at night?
727
00:51:30,962 --> 00:51:32,756
What am I, chopped liver?
728
00:51:33,048 --> 00:51:35,300
You are chopped
monkey guts.
729
00:51:35,383 --> 00:51:37,260
Hey, you're chopped
mealworms.
730
00:51:37,552 --> 00:51:39,888
You're chopped orca brains.
731
00:51:43,391 --> 00:51:45,227
She has other kids now.
732
00:51:47,479 --> 00:51:48,688
Yeah, she does.
733
00:51:49,689 --> 00:51:51,066
But she loves you
734
00:51:52,317 --> 00:51:53,443
very much.
735
00:51:56,071 --> 00:51:57,405
She loves you, too.
736
00:51:57,948 --> 00:51:59,157
She just forgot.
737
00:52:04,496 --> 00:52:05,580
[thunder rumbling]
738
00:52:09,334 --> 00:52:10,752
[Emma] Elizabeth?
739
00:52:12,212 --> 00:52:13,505
I can't sleep.
740
00:52:20,846 --> 00:52:21,930
Let's get you in here.
741
00:52:25,475 --> 00:52:26,560
Is Daddy home?
742
00:52:26,643 --> 00:52:27,894
He'll be home soon.
743
00:52:28,228 --> 00:52:29,271
Okay.
744
00:52:32,065 --> 00:52:33,775
You wanna see
what I was looking at?
745
00:52:33,859 --> 00:52:35,026
Yes.
746
00:52:36,486 --> 00:52:37,487
Ready? Here it is.
747
00:52:45,412 --> 00:52:46,621
Yeah.
748
00:52:49,958 --> 00:52:52,168
-Is this from your other wedding?
-Mmm-hmm.
749
00:52:52,627 --> 00:52:53,920
[Elizabeth] There's me.
750
00:52:54,754 --> 00:52:56,339
That's the decoration.
751
00:52:58,466 --> 00:53:00,343
Is that the man
who came to the house?
752
00:53:00,427 --> 00:53:01,678
Mmm-hmm.
753
00:53:02,095 --> 00:53:03,305
He was my husband.
754
00:53:05,140 --> 00:53:06,349
I know.
755
00:53:09,853 --> 00:53:10,896
Is that your son?
756
00:53:10,979 --> 00:53:12,272
Yeah, that's Jacob.
757
00:53:12,939 --> 00:53:13,899
He's cute.
758
00:53:13,982 --> 00:53:15,191
[chuckles] Yeah, he's cute.
759
00:53:17,485 --> 00:53:18,862
He looks like you.
760
00:53:19,195 --> 00:53:20,488
-He does, doesn't he?
-Yeah.
761
00:53:20,572 --> 00:53:21,698
Mmm.
762
00:53:21,990 --> 00:53:23,658
I look like my mom, too.
763
00:53:23,742 --> 00:53:25,118
Yes, you do.
764
00:53:30,624 --> 00:53:31,708
Is that good?
765
00:53:44,262 --> 00:53:45,680
[door opens]
766
00:53:46,932 --> 00:53:48,516
It won't happen again,
cross my heart,
767
00:53:48,600 --> 00:53:50,310
'cause I'm gonna set
two alarms now.
768
00:53:50,977 --> 00:53:53,063
Stop worrying
about it, Smith. It's not a big deal.
769
00:53:53,647 --> 00:53:55,190
Okay, I'll talk
to you later.
770
00:53:55,482 --> 00:53:57,150
I love you, too. Bye.
771
00:53:57,233 --> 00:53:58,485
[driller whirring]
772
00:53:59,361 --> 00:54:00,320
Where have you been?
773
00:54:00,403 --> 00:54:01,655
The paint store.
774
00:54:02,030 --> 00:54:03,740
Oh, first I slept
through the alarm,
775
00:54:03,823 --> 00:54:05,659
then I took the girls to get
donuts and then school.
776
00:54:05,742 --> 00:54:07,243
Obviously, they were
late but, like,
777
00:54:07,661 --> 00:54:09,412
by a half an hour,
so what's the big deal?
778
00:54:09,496 --> 00:54:10,789
You usually come earlier.
779
00:54:11,748 --> 00:54:13,833
Well, I got stuff, Mark,
responsibilities.
780
00:54:13,917 --> 00:54:15,502
Not everybody's
blissfully unattached.
781
00:54:20,548 --> 00:54:22,175
I'm sorry,
that was unnecessary.
782
00:54:22,425 --> 00:54:24,552
I get it. You have a life.
783
00:54:27,347 --> 00:54:28,556
[sighs]
784
00:54:30,684 --> 00:54:32,644
Sometimes I think
you had the right idea.
785
00:54:34,396 --> 00:54:35,855
To just forget everything.
786
00:54:36,356 --> 00:54:38,775
Seems like you got everything
you wanted, Elizabeth.
787
00:54:39,401 --> 00:54:40,986
Reliable husband,
788
00:54:41,361 --> 00:54:43,655
two cute kids, house that
doesn't need fixing up.
789
00:54:44,531 --> 00:54:46,533
You let all the cold,
hard grief pass through you,
790
00:54:46,616 --> 00:54:48,743
and leave space
for the happiness to grow.
791
00:54:49,577 --> 00:54:51,204
So you read my book?
792
00:54:51,871 --> 00:54:53,957
Yeah, I read it.
793
00:54:56,710 --> 00:54:58,420
I used to read
everything you wrote.
794
00:54:58,795 --> 00:54:59,838
I remember.
795
00:54:59,921 --> 00:55:01,673
I just didn't think
you'd wanna read it.
796
00:55:02,257 --> 00:55:03,383
Yeah, I wanted to know.
797
00:55:04,175 --> 00:55:05,260
Know what?
798
00:55:08,013 --> 00:55:09,264
How you got through it.
799
00:55:10,432 --> 00:55:12,058
Well... [chuckles softly]
800
00:55:12,559 --> 00:55:14,227
...don't believe everything you read.
801
00:55:15,520 --> 00:55:17,230
Any part in particular?
802
00:55:17,439 --> 00:55:18,481
I don't know.
803
00:55:20,150 --> 00:55:21,526
All of it, maybe.
[chuckles]
804
00:55:24,070 --> 00:55:26,114
I thought I had
gotten through it, but...
805
00:55:32,912 --> 00:55:34,247
[chuckles]
806
00:55:38,293 --> 00:55:40,378
That book is just a lie
that I told myself
807
00:55:40,462 --> 00:55:42,922
and I wrote it down
and I told it to everybody else.
808
00:55:44,632 --> 00:55:46,134
That's disappointing.
809
00:55:46,342 --> 00:55:47,802
Here, I thought you had
everything figured out.
810
00:55:47,886 --> 00:55:48,928
[sighs]
811
00:55:49,095 --> 00:55:51,056
Well... [laughs]
812
00:55:52,265 --> 00:55:54,267
No. [chuckles]
813
00:55:54,768 --> 00:55:55,769
Nope.
814
00:55:59,355 --> 00:56:00,648
You deserve to be happy.
815
00:56:05,028 --> 00:56:06,029
[thuds]
816
00:56:06,112 --> 00:56:07,363
[Jacob] No!
817
00:56:13,495 --> 00:56:15,830
He hit his head
on the window.
818
00:56:17,832 --> 00:56:19,084
He's broken.
819
00:56:24,047 --> 00:56:25,423
Do you think it hurt?
820
00:56:28,676 --> 00:56:30,804
No, I think it
happened really fast.
821
00:56:33,515 --> 00:56:34,891
What do you think?
822
00:56:37,852 --> 00:56:39,145
It didn't hurt.
823
00:56:40,814 --> 00:56:42,649
We have to have a funeral.
824
00:56:44,067 --> 00:56:45,318
God bless this bird.
825
00:56:45,401 --> 00:56:49,489
She was so good at flying,
826
00:56:50,865 --> 00:56:52,200
except for today.
[chuckles]
827
00:56:53,118 --> 00:56:56,079
She'll miss migrating south
and laying eggs.
828
00:56:56,579 --> 00:56:58,123
We're really sad
to see her go.
829
00:56:58,206 --> 00:56:59,499
Thanks for everything.
830
00:56:59,874 --> 00:57:01,709
Um, God bless you. Amen.
831
00:57:01,960 --> 00:57:03,253
Amen. [chuckles softly]
832
00:57:09,050 --> 00:57:10,051
[sniffles]
833
00:57:15,056 --> 00:57:16,099
[Amy] Mark? -Hey!
-Hi!
834
00:57:17,934 --> 00:57:19,352
Hi! I'm Amy, we
haven't officially met.
835
00:57:19,436 --> 00:57:20,478
Hi.
836
00:57:20,562 --> 00:57:22,397
Um, I know this is
a total imposition,
837
00:57:22,480 --> 00:57:24,482
but is there any way
you can watch Dash?
838
00:57:24,774 --> 00:57:27,193
My sitter just called,
and she's got food poisoning,
839
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
and I tried to find somebody
at the hospital to cover my shift,
840
00:57:29,320 --> 00:57:30,530
but I couldn't.
841
00:57:31,322 --> 00:57:34,242
Um, I promise, I will
make it up to you.
842
00:57:34,325 --> 00:57:35,827
-Yeah, sure.
-[Amy] Thank you!
843
00:57:35,910 --> 00:57:37,078
[Dash] I'm coming over.
844
00:57:37,162 --> 00:57:38,872
-[Amy] Oh, thank you so much.
-[Mark] What's up, buddy?
845
00:57:38,955 --> 00:57:41,916
Well, my pole broke
when I was trying to use it as a catapult.
846
00:57:42,000 --> 00:57:43,126
Yeah, I see that. -[Amy] You got him?
-Come here, chief.
847
00:57:44,419 --> 00:57:45,879
-AMY; Okay.
-Hey!
848
00:57:46,588 --> 00:57:48,423
Fixed up pretty good
with super glue and duct tape though.
849
00:57:48,506 --> 00:57:49,674
Yeah, it's all right.
850
00:57:52,427 --> 00:57:54,596
[Elizabeth] Do you think
he's a crust or a no crust guy?
851
00:57:55,680 --> 00:57:56,890
No crust.
852
00:57:57,140 --> 00:57:58,266
Yeah.
853
00:57:59,142 --> 00:58:01,060
I want, I want to play.
854
00:58:01,728 --> 00:58:02,937
I'll play with you.
855
00:58:03,188 --> 00:58:04,731
Do you wanna go upstairs
and play in your fort?
856
00:58:04,814 --> 00:58:08,610
I wanna play outside
with Daddy and Dash.
857
00:58:11,321 --> 00:58:13,114
[Mark] When you're fishing,
you just gotta go like this.
858
00:58:13,198 --> 00:58:14,491
Gonna shoot it like that.
859
00:58:15,033 --> 00:58:16,618
[crying]
860
00:58:18,536 --> 00:58:20,538
[sighs] Jacob.
861
00:58:21,789 --> 00:58:23,041
Jacob?
862
00:58:25,460 --> 00:58:26,961
[Jacob] I don't wanna go yet.
863
00:58:27,295 --> 00:58:28,421
Jacob?
864
00:58:28,505 --> 00:58:29,964
I'm staying with Daddy, too.
865
00:58:30,298 --> 00:58:31,508
Ow.
866
00:58:31,591 --> 00:58:32,759
[inhales sharply]
867
00:58:37,639 --> 00:58:38,806
Jacob?
868
00:58:39,974 --> 00:58:41,309
Jacob, what's happening?
869
00:58:42,644 --> 00:58:44,604
Jacob, who are
you talking to?
870
00:58:45,980 --> 00:58:47,106
Her.
871
00:58:48,858 --> 00:58:50,902
[gasps and screams]
872
00:58:50,985 --> 00:58:52,237
[Jacob] Daddy!
873
00:58:56,282 --> 00:58:57,283
Liz?
874
00:58:58,368 --> 00:58:59,410
Hey, what happened?
875
00:58:59,494 --> 00:59:00,537
Mommy fell.
876
00:59:00,745 --> 00:59:02,747
Hey? Hey, are you okay?
877
00:59:03,081 --> 00:59:04,374
Are you all right?
878
00:59:04,874 --> 00:59:06,084
-Someone was here.
-What?
879
00:59:06,167 --> 00:59:07,460
Someone was here.
880
00:59:08,378 --> 00:59:09,420
[Elizabeth groans]
881
00:59:09,504 --> 00:59:10,713
I don't see anything. She was right...
882
00:59:13,341 --> 00:59:14,384
It was...
883
00:59:14,801 --> 00:59:16,177
It was right there.
884
00:59:17,136 --> 00:59:18,805
You all right?
Liz, look at me.
885
00:59:20,014 --> 00:59:21,099
Are you okay?
886
00:59:23,309 --> 00:59:25,144
[music playing on radio]
887
00:59:25,687 --> 00:59:27,272
[dishes clatter]
888
00:59:36,614 --> 00:59:39,492
Beat it.
Let me get the rest.
889
00:59:39,784 --> 00:59:40,868
I can do it.
890
00:59:41,536 --> 00:59:42,954
Hey, go sit down.
891
00:59:43,913 --> 00:59:44,998
I'll dry.
892
00:59:51,546 --> 00:59:53,881
-[static warbling]
-[soft song playing on radio]
893
00:59:54,048 --> 00:59:57,135
♪ I saw your face ♪
894
01:00:02,724 --> 01:00:06,894
♪ I thought the sun ♪
895
01:00:08,062 --> 01:00:14,819
♪ Rose in your eyes ♪
896
01:00:18,573 --> 01:00:24,787
♪ And the moon and stars ♪
897
01:00:26,414 --> 01:00:28,416
What? I'm so good.
898
01:00:28,499 --> 01:00:30,418
[chuckles] I'm good.
899
01:00:31,628 --> 01:00:32,795
Yeah.
900
01:00:32,879 --> 01:00:34,464
Yeah, you still got it.
901
01:00:34,547 --> 01:00:36,382
[both laughing]
902
01:00:37,508 --> 01:00:39,510
♪ To the dark ♪
903
01:00:42,555 --> 01:00:48,102
♪ And the endless skies ♪
904
01:00:52,940 --> 01:00:57,904
♪ And the first time ♪
905
01:00:59,405 --> 01:01:05,662
♪ Ever I kissed your mouth ♪
906
01:01:10,625 --> 01:01:17,507
♪ I felt the earth movein my hand ♪
907
01:01:27,183 --> 01:01:29,185
♪ Like the trembling heart... ♪
908
01:01:29,310 --> 01:01:30,478
[door opens]
909
01:01:30,561 --> 01:01:33,439
Knock, knock.
Hi, sorry, I, um...
910
01:01:33,523 --> 01:01:34,607
I tried the front door.
911
01:01:34,691 --> 01:01:36,150
No one answered,
so I just came around the back.
912
01:01:36,234 --> 01:01:37,485
That's okay.
That's cool.
913
01:01:38,152 --> 01:01:39,612
I'm really sorry.
914
01:01:41,322 --> 01:01:42,573
You know...
Oh, Dash is,
915
01:01:42,657 --> 01:01:43,741
he's sleeping
on the couch in here.
916
01:01:43,825 --> 01:01:45,743
Oh, okay. Thanks. Sorry.
917
01:01:45,827 --> 01:01:46,953
I owe you one.
918
01:01:47,036 --> 01:01:48,246
It's fine. [chuckles]
919
01:01:50,331 --> 01:01:55,712
♪ At my command, my love ♪
920
01:01:58,506 --> 01:02:00,049
Ooh!
921
01:02:01,426 --> 01:02:02,927
Buddy, can I ask
you something?
922
01:02:03,386 --> 01:02:05,680
Your mom saw someone
in the house today.
923
01:02:05,847 --> 01:02:07,181
Did you see it, too?
924
01:02:09,100 --> 01:02:10,977
Monkey, was someone
in the house today?
925
01:02:12,061 --> 01:02:13,688
Not just today.
926
01:02:21,320 --> 01:02:22,655
I don't know what
you want from me.
927
01:02:22,739 --> 01:02:25,116
I told you
to send him back.
928
01:02:25,700 --> 01:02:26,993
But did you do that?
929
01:02:27,076 --> 01:02:28,119
No.
930
01:02:28,202 --> 01:02:30,830
Instead, you're playing
house with him.
931
01:02:30,913 --> 01:02:32,039
I did what you
told me to do.
932
01:02:32,123 --> 01:02:33,374
I asked him why he was here.
933
01:02:33,458 --> 01:02:34,959
I asked him what he wanted.
934
01:02:35,251 --> 01:02:36,294
He won't answer me.
935
01:02:36,377 --> 01:02:38,463
I don't wanna hand out
parenting tips,
936
01:02:38,713 --> 01:02:41,591
but even I know you gotta
ask a five-year-old,
937
01:02:41,674 --> 01:02:43,801
like, fifteen times
before you get an answer.
938
01:02:43,885 --> 01:02:45,845
How hard are you really
trying to send him on his way?
939
01:02:45,928 --> 01:02:47,388
What if he wants to stay?
940
01:02:47,930 --> 01:02:49,432
You want him to stay.
941
01:02:49,682 --> 01:02:52,727
Is it possible to close
whatever door he's opened?
942
01:02:53,728 --> 01:02:54,896
Yeah.
943
01:02:55,188 --> 01:02:57,106
Let him go. Send him back.
944
01:02:57,899 --> 01:02:59,358
That's how you
close the door.
945
01:03:00,067 --> 01:03:02,570
Hey, Mark, why are there two dogs
tied up on the porch?
946
01:03:03,279 --> 01:03:04,822
You must be the ex.
947
01:03:04,906 --> 01:03:06,240
-I'm Janice.
-Hi.
948
01:03:07,074 --> 01:03:08,910
She lives
in the neighborhood.
949
01:03:08,993 --> 01:03:11,496
-She's a dog walker.
-Oh.
950
01:03:12,288 --> 01:03:14,123
I'm more
of a medium, actually.
951
01:03:14,415 --> 01:03:15,625
Spiritual advisement
and such.
952
01:03:15,708 --> 01:03:17,418
The dog-walking thing
is on the side.
953
01:03:17,585 --> 01:03:19,253
Mark told me
about your visitor.
954
01:03:21,589 --> 01:03:24,091
No offense, but that's really
none of your business.
955
01:03:24,300 --> 01:03:26,469
I'm so sorry
about your little boy.
956
01:03:26,803 --> 01:03:30,389
And I know it must feel like a miracle
just to lay eyes on him again,
957
01:03:30,473 --> 01:03:33,434
but just so you know,
you can't keep him here.
958
01:03:33,851 --> 01:03:34,852
Please leave.
959
01:03:34,936 --> 01:03:36,312
This world
is for the living.
960
01:03:36,395 --> 01:03:37,855
Get out of my house now!
961
01:03:41,067 --> 01:03:42,485
Uh, you know
where to find me.
962
01:03:45,905 --> 01:03:47,156
You want to send him away?
963
01:03:47,240 --> 01:03:49,116
-No, I don't. I'm just...
-Where is he?
964
01:03:49,492 --> 01:03:50,701
Jacob!
965
01:03:52,787 --> 01:03:53,955
Jacob!
966
01:03:55,039 --> 01:03:57,458
Jacob, answer me!
967
01:04:03,422 --> 01:04:06,175
Look, Mommy,
I have my sand castle bucket.
968
01:04:06,467 --> 01:04:07,677
I see that.
969
01:04:08,010 --> 01:04:09,303
Can we go to the beach?
970
01:04:10,429 --> 01:04:12,014
I don't know if you can.
971
01:04:12,348 --> 01:04:14,934
Last one to the car
is a rotten egg!
972
01:04:18,104 --> 01:04:20,189
What are we waiting for?
Let's go.
973
01:04:25,236 --> 01:04:27,113
Yay, we're at the beach!
974
01:04:27,196 --> 01:04:31,701
I wanna build a giant sand
castle as tall as the sky!
975
01:04:33,995 --> 01:04:35,788
[laughing]
976
01:04:38,791 --> 01:04:41,127
[indistinct chattering]
977
01:04:43,880 --> 01:04:45,464
[yelps]
978
01:04:48,593 --> 01:04:50,052
[Elizabeth whoops]
979
01:05:18,539 --> 01:05:19,707
[laughs]
980
01:05:23,920 --> 01:05:25,046
[squeals]
981
01:05:46,400 --> 01:05:47,568
[laughs]
982
01:05:53,491 --> 01:05:55,076
[seagulls calling]
983
01:06:04,585 --> 01:06:06,379
I don't understand
any of this.
984
01:06:08,089 --> 01:06:10,049
Maybe he'll stay forever.
985
01:06:11,467 --> 01:06:12,843
Maybe he's an angel.
986
01:06:28,067 --> 01:06:29,527
[Elizabeth] So you're
bunking with Dad now?
987
01:06:29,610 --> 01:06:30,903
[Jacob] Right.
988
01:06:31,570 --> 01:06:33,364
[Elizabeth]
Where's Mr. Bananas? Here he is.
989
01:06:33,447 --> 01:06:35,032
Here you go. Good night. You could stay.
990
01:06:38,828 --> 01:06:41,122
-Please stay?
-[Elizabeth] Um...
991
01:06:41,455 --> 01:06:44,250
Please, please, please?
With extra cheese.
992
01:06:44,959 --> 01:06:47,128
Okay. But just
for a little while.
993
01:06:49,422 --> 01:06:50,673
Can you read me a story?
994
01:06:50,756 --> 01:06:54,135
Well, um, just so
happen to have Pinocchio right here.
995
01:07:04,228 --> 01:07:05,563
[groans]
996
01:07:07,940 --> 01:07:09,316
Shit.
997
01:07:17,992 --> 01:07:19,160
[sighs]
998
01:07:32,882 --> 01:07:34,341
[water running]
999
01:07:37,970 --> 01:07:39,305
[exhales]
1000
01:07:41,015 --> 01:07:42,183
You okay? Just dying of thirst.
1001
01:07:51,108 --> 01:07:52,443
I fell asleep.
1002
01:07:53,652 --> 01:07:54,904
Yeah, me too.
1003
01:08:04,038 --> 01:08:05,081
I should go.
1004
01:08:07,333 --> 01:08:08,334
Don't go.
1005
01:08:17,843 --> 01:08:19,220
[moaning]
1006
01:08:28,312 --> 01:08:30,314
[breathing heavily]
1007
01:08:39,073 --> 01:08:40,866
[moaning]
1008
01:08:47,832 --> 01:08:49,166
[whispering]
Are you sorry?
1009
01:09:01,387 --> 01:09:03,097
-I'll see you later.
-Yeah.
1010
01:09:03,264 --> 01:09:04,765
Be back soon, okay?
1011
01:09:07,476 --> 01:09:08,519
Newspaper.
[chuckles]
1012
01:09:10,855 --> 01:09:12,189
How's the book coming?
1013
01:09:12,731 --> 01:09:13,774
Smith?
1014
01:09:14,775 --> 01:09:15,776
What are you doing here?
1015
01:09:16,026 --> 01:09:17,319
Uh...
1016
01:09:17,695 --> 01:09:20,197
You told me he destroyed
your life, so... [scoffing]
1017
01:09:20,531 --> 01:09:21,699
What?
1018
01:09:21,824 --> 01:09:23,242
This is what you want now? -No, it's...
-Someone who, uh,
1019
01:09:25,619 --> 01:09:27,580
abandons you,
who's, uh, selfish,
1020
01:09:27,663 --> 01:09:29,123
who destroys things?
1021
01:09:29,582 --> 01:09:30,833
It's more complicated
than that.
1022
01:09:30,916 --> 01:09:33,127
Yeah? Okay, what's
complicated about it?
1023
01:09:34,628 --> 01:09:35,796
Can we talk
about this at home?
1024
01:09:35,880 --> 01:09:37,464
No. Tell me right now.
1025
01:09:37,923 --> 01:09:38,924
Please.
1026
01:09:42,803 --> 01:09:44,430
I can't. [crying]
1027
01:09:45,514 --> 01:09:47,266
Fine, you know what,
just stay.
1028
01:09:48,893 --> 01:09:50,644
I'll figure out something
to tell the girls.
1029
01:09:50,936 --> 01:09:52,104
My girls. -Smith, wait!
-[engine starts]
1030
01:09:54,440 --> 01:09:55,733
Wait. [grunts]
1031
01:09:58,611 --> 01:09:59,862
-Wait.
-[tires screeches]
1032
01:10:03,073 --> 01:10:04,325
[sobbing]
1033
01:10:04,533 --> 01:10:05,868
Oh, God.
1034
01:10:08,579 --> 01:10:09,955
Okay.
1035
01:10:16,253 --> 01:10:17,755
[engine starting]
1036
01:10:18,339 --> 01:10:19,840
[tires screech]
1037
01:10:31,143 --> 01:10:33,187
[imitates swishing]
1038
01:10:34,021 --> 01:10:35,856
When's the real train coming?
1039
01:10:36,857 --> 01:10:38,025
How soon do you need it?
1040
01:10:39,443 --> 01:10:40,527
Soon.
1041
01:10:41,695 --> 01:10:43,239
When's Mommy coming back?
1042
01:10:44,198 --> 01:10:45,282
I don't know.
1043
01:10:49,662 --> 01:10:50,913
Daddy?
1044
01:10:51,330 --> 01:10:52,373
Yeah?
1045
01:10:53,374 --> 01:10:54,792
I pushed the button.
1046
01:10:57,253 --> 01:10:58,295
What button?
1047
01:10:58,963 --> 01:11:00,381
Don't be mad.
1048
01:11:01,382 --> 01:11:02,549
I'm not mad.
1049
01:11:04,218 --> 01:11:05,302
What button?
1050
01:11:06,804 --> 01:11:08,722
The red button
on the strap.
1051
01:11:11,850 --> 01:11:14,895
I wanted to touch the rain,
but I couldn't reach.
1052
01:11:15,062 --> 01:11:16,605
You took off your seat belt?
1053
01:11:17,940 --> 01:11:19,233
You're not mad? Is that why you're here?
1054
01:11:24,071 --> 01:11:25,698
It wasn't her fault.
1055
01:11:26,365 --> 01:11:27,574
[softly] I know that.
1056
01:11:28,575 --> 01:11:30,369
But she doesn't know that.
1057
01:11:31,287 --> 01:11:32,788
[door opens]
1058
01:11:33,080 --> 01:11:34,248
Mommy!
1059
01:11:50,681 --> 01:11:52,850
I told him that I was
going through some stuff
1060
01:11:52,933 --> 01:11:55,185
and that I needed some time
to sort things out.
1061
01:11:57,354 --> 01:11:58,647
What did he say?
1062
01:11:59,940 --> 01:12:01,108
Doesn't matter.
1063
01:12:01,525 --> 01:12:02,776
I'm here.
1064
01:12:04,111 --> 01:12:05,112
I wanna be here.
1065
01:12:09,158 --> 01:12:10,409
Can I ask you something?
1066
01:12:11,994 --> 01:12:13,120
Maybe.
1067
01:12:14,747 --> 01:12:17,291
Did you come back
for Jacob or for me?
1068
01:12:23,088 --> 01:12:24,965
I just wanna be happy,
Mark. Okay?
1069
01:12:26,717 --> 01:12:28,052
Let's try and be happy.
1070
01:12:37,478 --> 01:12:38,687
Happy birthday, Dad.
1071
01:12:38,771 --> 01:12:40,230
[laughing]
1072
01:12:40,356 --> 01:12:41,690
Come on, make a wish.
1073
01:12:46,195 --> 01:12:47,863
I know
about the surprise.
1074
01:12:48,489 --> 01:12:49,615
What surprise?
1075
01:12:49,698 --> 01:12:51,950
The party your
mother's throwing for me tonight.
1076
01:12:52,034 --> 01:12:53,827
I've told her
a thousand times
1077
01:12:53,911 --> 01:12:55,871
I hate a fuss,
but you know how she is.
1078
01:12:55,954 --> 01:12:57,247
-She loves a party.
-Mmm-hmm.
1079
01:12:57,331 --> 01:12:58,582
-Huh?
-[chuckles]
1080
01:12:59,208 --> 01:13:01,001
-Oh, you want your present?
-Mmm-hmm.
1081
01:13:01,627 --> 01:13:03,295
[clears throat]
1082
01:13:04,129 --> 01:13:06,215
Yeah.
1083
01:13:08,384 --> 01:13:09,676
Oh.
1084
01:13:11,303 --> 01:13:13,514
It looks like
the real thing.
1085
01:13:21,939 --> 01:13:23,440
I know there's no party.
1086
01:13:24,066 --> 01:13:25,859
Your mother's been
gone for years.
1087
01:13:26,318 --> 01:13:27,653
Heart attack.
1088
01:13:28,862 --> 01:13:30,030
That's okay, Pop.
1089
01:13:31,198 --> 01:13:32,783
We're having
a party right now.
1090
01:13:35,244 --> 01:13:36,912
Maybe next week
Jacob will come by.
1091
01:13:41,625 --> 01:13:43,085
Jacob's gone, too.
1092
01:13:50,926 --> 01:13:52,719
You're a good son.
1093
01:14:00,561 --> 01:14:01,812
[Jacob] We were camping.
1094
01:14:01,895 --> 01:14:03,522
[Elizabeth] I can't believe
you remember that.
1095
01:14:03,605 --> 01:14:04,898
-[Jacob] That's me.
-Right.
1096
01:14:05,607 --> 01:14:06,984
What's "upwelling"?
1097
01:14:07,067 --> 01:14:08,235
What?
1098
01:14:08,861 --> 01:14:10,946
That's your book.
What's it mean?
1099
01:14:11,572 --> 01:14:15,784
Oh. Well,
it's when the current pushes the dark,
1100
01:14:15,868 --> 01:14:19,329
cold water from the bottom of the ocean
all the way up to the surface,
1101
01:14:19,746 --> 01:14:24,084
and it wipes out all the worn
out water and feeds it nutrients and food.
1102
01:14:24,710 --> 01:14:26,420
Even though
it's cold and dark?
1103
01:14:26,503 --> 01:14:28,088
That's right.
Mmm-hmm.
1104
01:14:29,256 --> 01:14:30,924
You shouldn't be afraid.
1105
01:14:32,843 --> 01:14:34,052
I'm not.
1106
01:14:34,470 --> 01:14:36,221
[door creaking]
1107
01:14:42,311 --> 01:14:43,729
Okay.
1108
01:14:44,396 --> 01:14:45,564
Jacob?
1109
01:15:09,588 --> 01:15:10,881
[Elizabeth] Oh, my God.
1110
01:15:10,964 --> 01:15:12,216
[laughing]
1111
01:15:13,050 --> 01:15:14,468
What's going on?
1112
01:15:14,635 --> 01:15:16,303
Look, it's my mom.
1113
01:15:16,470 --> 01:15:18,639
It was my mom
in the house all along.
1114
01:15:19,139 --> 01:15:20,891
She's trying to say
something to me.
1115
01:15:20,974 --> 01:15:22,809
Elizabeth, come on.
It's just us.
1116
01:15:22,893 --> 01:15:25,062
No, she's right there.
She's right by the door.
1117
01:15:25,145 --> 01:15:26,396
She's trying to say so...
1118
01:15:26,480 --> 01:15:29,024
Elizabeth! Hey!
Elizabeth, what's going on?
1119
01:15:29,107 --> 01:15:30,234
No, I'm okay.
1120
01:15:30,317 --> 01:15:31,610
Hey! Oh, no.
You're not okay.
1121
01:15:32,444 --> 01:15:34,363
Elizabeth? Elizabeth,
what's wrong?
1122
01:15:34,446 --> 01:15:35,531
Help.
1123
01:15:37,157 --> 01:15:39,660
Help. It's okay, Liz.
Stay with me.
1124
01:15:39,868 --> 01:15:41,620
Help! I need some help.
1125
01:15:42,913 --> 01:15:45,415
[indistinct announcement on PA]
1126
01:15:57,386 --> 01:15:58,679
-[gasps]
-[Amy] Hey.
1127
01:15:59,346 --> 01:16:02,182
-Hi.
-I heard your wife was brought in.
1128
01:16:03,308 --> 01:16:04,434
Yeah.
1129
01:16:04,601 --> 01:16:06,061
Come on, I'll take
you to see her.
1130
01:16:10,023 --> 01:16:11,149
Here you go.
1131
01:16:13,235 --> 01:16:14,611
-Thank you.
-Sure.
1132
01:16:16,363 --> 01:16:17,489
[door closes]
1133
01:16:32,754 --> 01:16:34,131
What's going on?
1134
01:16:35,215 --> 01:16:37,801
I stopped taking
my anti-depressants. Cold turkey.
1135
01:16:37,926 --> 01:16:39,219
Stupid, I know.
1136
01:16:39,511 --> 01:16:41,054
Apparently,
I'm in withdrawal. [chuckles]
1137
01:16:41,430 --> 01:16:43,265
Have you ever heard
of a brain shiver?
1138
01:16:43,557 --> 01:16:46,727
It's like this tiny jolt
of electricity zapping through your brain,
1139
01:16:46,810 --> 01:16:48,270
and then, boom.
Lights out.
1140
01:16:50,105 --> 01:16:51,690
-And that's it?
-That's it.
1141
01:16:53,233 --> 01:16:55,902
Just need a little R and R
and I'll be good as new.
1142
01:16:57,904 --> 01:16:59,406
You ready to beam me
out of here?
1143
01:17:02,159 --> 01:17:03,785
-Yeah, I'll get the car.
-Okay.
1144
01:17:35,400 --> 01:17:37,778
Hey! My trains came.
1145
01:17:37,986 --> 01:17:39,112
[chuckles]
1146
01:17:41,782 --> 01:17:43,533
I'm going to go
take a rest, okay?
1147
01:17:43,617 --> 01:17:44,785
Okay.
1148
01:17:55,796 --> 01:17:57,255
Wow. You've been busy.
1149
01:17:59,758 --> 01:18:01,385
I went on a train.
1150
01:18:03,136 --> 01:18:04,471
By myself.
1151
01:18:05,305 --> 01:18:06,348
You did?
1152
01:18:06,973 --> 01:18:09,351
It was a long ride.
1153
01:18:10,394 --> 01:18:11,728
Where was it goin'?
1154
01:18:11,812 --> 01:18:13,313
Everywhere.
1155
01:18:14,940 --> 01:18:16,608
Mommy's coming
with me next time.
1156
01:18:19,569 --> 01:18:20,570
What do you mean?
1157
01:18:21,822 --> 01:18:23,824
She's coming with me.
1158
01:18:32,666 --> 01:18:34,376
[footsteps approaching]
1159
01:18:34,459 --> 01:18:35,711
[door closes]
1160
01:18:36,670 --> 01:18:37,796
Are you sick?
1161
01:18:41,341 --> 01:18:42,509
Don't bullshit me.
1162
01:18:43,135 --> 01:18:44,553
Tell me what
the doctor said.
1163
01:18:56,398 --> 01:18:58,567
T-cell prolymphocytic
leukemia.
1164
01:18:59,192 --> 01:19:01,194
What? What does it...
What does that mean?
1165
01:19:01,278 --> 01:19:02,738
It doesn't mean
anything good.
1166
01:19:02,821 --> 01:19:04,114
Elizabeth!
1167
01:19:05,907 --> 01:19:08,827
Very aggressive
and very advanced.
1168
01:19:09,119 --> 01:19:10,746
[breathes heavily]
1169
01:19:13,707 --> 01:19:15,500
I was sick before.
1170
01:19:15,709 --> 01:19:17,377
What? When?
1171
01:19:17,461 --> 01:19:19,254
Right after Smith
and I got married.
1172
01:19:22,799 --> 01:19:24,092
Why didn't you call me?
1173
01:19:24,801 --> 01:19:26,303
What was I supposed to say?
1174
01:19:27,053 --> 01:19:29,306
"Hi, I married someone else.
I might be dying"?
1175
01:19:33,727 --> 01:19:35,395
I thought I'd beat it, so...
1176
01:19:44,613 --> 01:19:46,615
[breathing heavily]
1177
01:19:50,368 --> 01:19:51,536
Okay.
1178
01:19:52,078 --> 01:19:56,917
So, what happens now?
1179
01:19:57,125 --> 01:19:58,251
I mean...
1180
01:20:00,253 --> 01:20:01,797
When do you start treatment?
1181
01:20:03,965 --> 01:20:05,342
I don't.
1182
01:20:05,759 --> 01:20:07,093
What are you talking about?
1183
01:20:08,762 --> 01:20:10,597
I'm not gonna get
better this time.
1184
01:20:11,097 --> 01:20:12,349
You don't know that.
1185
01:20:12,766 --> 01:20:13,767
Yes, I do.
1186
01:20:14,017 --> 01:20:15,852
Look, there has
to be something!
1187
01:20:15,936 --> 01:20:17,646
I don't want what
they're offering me.
1188
01:20:19,314 --> 01:20:20,524
It's not gonna save me,
1189
01:20:20,607 --> 01:20:22,776
it's just going to make
the time I have left a living hell.
1190
01:20:23,151 --> 01:20:24,319
Please understand that.
1191
01:20:30,325 --> 01:20:31,910
No. No.
1192
01:20:31,993 --> 01:20:33,912
[crying]
1193
01:20:47,926 --> 01:20:49,219
[sniffles]
1194
01:20:51,555 --> 01:20:53,139
Jacob told me something.
1195
01:20:56,393 --> 01:21:00,313
He said he took off
his seat belt.
1196
01:21:04,484 --> 01:21:06,903
He took off his seat belt
before the crash.
1197
01:21:06,987 --> 01:21:08,530
[crying]
1198
01:21:09,322 --> 01:21:11,491
It wasn't your fault.
1199
01:21:13,201 --> 01:21:14,578
It was nobody's fault.
1200
01:21:14,661 --> 01:21:17,122
-[sobbing]
-Come here.
1201
01:21:25,797 --> 01:21:27,674
[sobbing]
1202
01:22:39,579 --> 01:22:40,580
[crying]
1203
01:22:41,915 --> 01:22:43,333
Seed bombs.
1204
01:22:44,167 --> 01:22:47,379
I wanted wildflowers at the wedding
so I threw a bunch of seed bombs,
1205
01:22:47,587 --> 01:22:49,047
because I suck at gardening.
1206
01:22:50,048 --> 01:22:51,424
And they worked.
1207
01:22:52,801 --> 01:22:54,135
And they're still working.
1208
01:22:55,261 --> 01:22:57,764
Remember you
had to get Jacob out of the attic?
1209
01:22:57,973 --> 01:22:59,766
Yeah. He wouldn't
put his tie on.
1210
01:23:02,352 --> 01:23:04,270
And that dog
barked the whole time.
1211
01:23:04,354 --> 01:23:05,772
[chuckles]
1212
01:23:05,855 --> 01:23:06,982
[dog barking]
1213
01:23:07,107 --> 01:23:08,942
The dog barked
through the whole wedding.
1214
01:23:09,025 --> 01:23:10,360
[laughs]
1215
01:23:13,405 --> 01:23:15,073
I was scared
I'd mess it all up.
1216
01:23:15,907 --> 01:23:17,200
Well, we did.
1217
01:23:17,367 --> 01:23:19,244
[both laughing]
1218
01:23:23,123 --> 01:23:24,374
But we got it back.
1219
01:23:34,718 --> 01:23:36,553
Thank you for picking me.
1220
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
I promise to always
tell you the truth.
1221
01:23:43,059 --> 01:23:44,561
I vow to love you.
1222
01:23:45,895 --> 01:23:47,313
And I vow to forgive you.
1223
01:23:49,733 --> 01:23:53,194
I vow to be a good father
to our boy.
1224
01:23:54,195 --> 01:23:56,322
[breathing heavily]
1225
01:23:56,990 --> 01:23:58,366
I vow to make you laugh.
1226
01:23:58,450 --> 01:23:59,868
[laughs]
1227
01:24:00,493 --> 01:24:02,120
Tell the bike trail story.
1228
01:24:02,996 --> 01:24:04,998
And don't forget
the Life Savers.
1229
01:24:06,916 --> 01:24:08,501
At least I got
that part right.
1230
01:24:15,383 --> 01:24:16,676
We are so lucky. [crying]
1231
01:24:19,929 --> 01:24:21,431
Please don't forget that.
1232
01:24:27,687 --> 01:24:29,105
Don't forget.
1233
01:25:02,889 --> 01:25:05,934
[toy train whirring and hooting]
1234
01:28:11,494 --> 01:28:12,578
Hey.
1235
01:28:13,579 --> 01:28:14,580
Hey.
1236
01:28:18,084 --> 01:28:19,210
Guess what?
1237
01:28:19,294 --> 01:28:21,087
Caught two rainbow
trout yesterday.
1238
01:28:21,254 --> 01:28:22,255
Oh, yeah?
1239
01:28:22,630 --> 01:28:24,632
Mom took me fishing
for my birthday.
1240
01:28:24,757 --> 01:28:26,259
-Happy birthday.
-Thanks.
1241
01:28:27,051 --> 01:28:28,720
Having a party on Saturday.
1242
01:28:29,012 --> 01:28:31,389
Cake, clowns, balloons.
1243
01:28:32,682 --> 01:28:36,269
It's kind of baby-ish,
but it makes my mom happy.
1244
01:28:37,312 --> 01:28:38,730
You can come
if you want to.
1245
01:28:39,397 --> 01:28:40,606
Okay.
1246
01:28:41,566 --> 01:28:42,734
Really?
1247
01:28:43,359 --> 01:28:44,944
Yeah, I like cake.
1248
01:28:48,364 --> 01:28:49,699
Do you still have the train?
1249
01:28:50,450 --> 01:28:51,451
Yeah.
1250
01:28:54,579 --> 01:28:55,997
Do you wanna
go inside and look at it?
83912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.