All language subtitles for The.Keeping.Hours.2017.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,817 --> 00:00:28,695 [soft piano music playing] 2 00:01:08,610 --> 00:01:10,028 [indistinct chatter] 3 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Are you nervous? 4 00:01:34,093 --> 00:01:35,303 [Mark] Jacob? 5 00:01:47,190 --> 00:01:48,650 Jacob, are you hiding? 6 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 [footsteps running] 7 00:02:02,539 --> 00:02:04,374 -Jacob? -[clattering] 8 00:02:05,041 --> 00:02:06,209 [Jacob giggles] 9 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 Hmm. 10 00:02:09,546 --> 00:02:11,881 I wonder where Jacob could be. 11 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 -[screams] -Hey! 12 00:02:14,134 --> 00:02:15,260 [laughs] 13 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 I got you. 14 00:02:16,636 --> 00:02:18,513 Yeah, you got me. What are you doing up in the attic? 15 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 You know you're not supposed to be up here. 16 00:02:20,598 --> 00:02:22,851 I, um, was hiding. 17 00:02:22,934 --> 00:02:24,686 Yeah, well, why don't we get your best man clothes on 18 00:02:24,769 --> 00:02:26,020 so we can get this show on the road? 19 00:02:26,104 --> 00:02:27,438 No, thank you. 20 00:02:27,522 --> 00:02:29,065 -[grunting] -Whoa! Oh! 21 00:02:29,190 --> 00:02:30,525 Hey, hey, hey. 22 00:02:30,608 --> 00:02:33,403 The sooner we get this over with, the sooner we can all have cake. 23 00:02:35,864 --> 00:02:37,699 I don't wanna wear the tie. 24 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 You're gonna look really good with the tie on. 25 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 You're gonna look like me. 26 00:02:40,994 --> 00:02:45,498 Then I want two pieces of cake. 27 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Deal. 28 00:02:47,167 --> 00:02:51,629 And I want a real train set with lights, bridges, and houses. 29 00:02:53,172 --> 00:02:54,799 You drive a hard bargain. 30 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 Let's go get married. [grunts] 31 00:02:58,887 --> 00:03:01,890 And now, Mark and Elizabeth will recite their vows. 32 00:03:02,265 --> 00:03:05,226 No pressure, just pretend like we're not here. 33 00:03:05,310 --> 00:03:06,686 [laughter] 34 00:03:07,562 --> 00:03:09,230 I, uh... 35 00:03:11,774 --> 00:03:14,611 Uh, summer before law school, 36 00:03:14,694 --> 00:03:19,782 I spent half my financial aid money on a really expensive bike, 37 00:03:19,866 --> 00:03:23,411 and then I crashed it in some middle of nowhere trail. 38 00:03:24,162 --> 00:03:29,751 But I was lucky because there was this beautiful girl out hiking that day. 39 00:03:29,834 --> 00:03:30,835 Me. 40 00:03:31,002 --> 00:03:33,630 And she gave me her whole pack of Life Savers. 41 00:03:33,713 --> 00:03:34,797 [laughs] 42 00:03:35,715 --> 00:03:39,552 And kissed me to take my mind off the pain. 43 00:03:42,680 --> 00:03:44,515 Thank you for saving my life. 44 00:03:45,683 --> 00:03:47,685 I vow to make it up to you every day. 45 00:03:48,853 --> 00:03:50,897 I was kinda hoping you'd vow to fix up this house. 46 00:03:50,980 --> 00:03:51,940 [all laughing] 47 00:03:52,023 --> 00:03:53,816 Okay. Yeah, all right. I'll do that, too. 48 00:03:53,900 --> 00:03:55,443 [laughter] 49 00:03:55,568 --> 00:03:56,778 And Elizabeth. Oh. 50 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Hold that. 51 00:04:01,699 --> 00:04:04,786 We had, um, eight years, one child, 52 00:04:04,869 --> 00:04:08,122 one unrealized dream house, your law school, 53 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 and my MFA to think about this whole marriage thing, 54 00:04:10,333 --> 00:04:12,794 and now I don't know 55 00:04:12,877 --> 00:04:16,339 why it took us so long, because there is no me without you. 56 00:04:18,716 --> 00:04:20,551 -Is that it? Are we married? -[man] Yeah! 57 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 -Rings. -Okay. 58 00:04:23,012 --> 00:04:24,597 Okay, buddy. All right. 59 00:04:26,140 --> 00:04:27,433 -Okay. -Thank you. 60 00:04:35,191 --> 00:04:36,234 [softly] Okay. 61 00:04:43,616 --> 00:04:44,617 It fits. 62 00:04:44,701 --> 00:04:48,079 [Lenn] And now, by the power vested in me by the Church of Universal Life 63 00:04:48,162 --> 00:04:51,666 and by the Internet, I finally pronounce you husband and wife. 64 00:04:51,749 --> 00:04:54,752 And you're already kissing the bride, so my work here is done. 65 00:04:55,336 --> 00:04:56,838 -Time for cake! -[guests cheering] 66 00:04:56,963 --> 00:04:58,089 [both] Cake! 67 00:04:58,715 --> 00:05:00,800 [excited chatter] 68 00:05:02,885 --> 00:05:04,429 [laughter] 69 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 [congregation] Aw. 70 00:05:17,608 --> 00:05:19,777 [indistinct chatter] 71 00:05:25,283 --> 00:05:26,784 [congregation] Aw. 72 00:05:30,121 --> 00:05:31,956 -[upbeat music playing] -[whooping and cheering] 73 00:05:32,874 --> 00:05:34,083 [giggles] 74 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 [screaming] 75 00:05:41,132 --> 00:05:43,509 [romantic music playing] 76 00:06:16,876 --> 00:06:18,419 Time for the honeymoon? 77 00:06:18,503 --> 00:06:20,296 Yeah, it's time for the honeymoon. 78 00:06:21,297 --> 00:06:22,423 [car trunk closes] 79 00:06:37,939 --> 00:06:41,609 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 80 00:06:41,901 --> 00:06:45,446 ♪ Brother John, Brother John ♪ 81 00:06:46,280 --> 00:06:50,535 ♪ Morning bells are ringing Morning bells are ringing ♪ 82 00:06:50,701 --> 00:06:54,705 ♪ Ding, ding, dong Ding, ding, dong ♪ 83 00:06:55,873 --> 00:06:59,919 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 84 00:07:00,294 --> 00:07:03,548 ♪ Brother John, Brother John ♪ 85 00:07:04,132 --> 00:07:08,511 ♪ Morning bells are ringing Morning bells are ringing ♪ 86 00:07:08,594 --> 00:07:13,057 ♪ Ding, ding, dong Ding, ding, dong ♪ 87 00:07:21,190 --> 00:07:22,567 [cell phone ringing] 88 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 [ringing stops] 89 00:08:02,773 --> 00:08:04,150 [treadmill beeps] 90 00:08:17,330 --> 00:08:19,707 [indistinct chatter] 91 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 [indistinct chatter] 92 00:08:35,890 --> 00:08:36,891 New interns? 93 00:08:42,104 --> 00:08:44,065 I am so sorry. [stutters] 94 00:08:44,148 --> 00:08:45,858 It's parent-teacher conference day 95 00:08:45,942 --> 00:08:47,568 and I, I totally missed the memo. But my sister's on her way in to get them. 96 00:08:49,779 --> 00:08:50,821 So... Guys. 97 00:08:50,988 --> 00:08:53,115 -[Gwen snaps fingers] -[toy monkey chiming] 98 00:08:53,199 --> 00:08:54,450 Is that my monkey? 99 00:08:54,575 --> 00:08:56,077 Um... 100 00:08:56,160 --> 00:08:59,247 Riley, we don't take things that are not ours. Okay? 101 00:08:59,664 --> 00:09:03,167 That, that belongs to Mr. Bennett. So let's please bring it inside. 102 00:09:04,502 --> 00:09:05,503 Go on. 103 00:09:11,509 --> 00:09:12,760 [chiming] 104 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 Thank you. 105 00:09:20,059 --> 00:09:22,103 Sorry about that. Let's go. Thank you. 106 00:09:26,357 --> 00:09:27,525 [elevator dings] 107 00:09:28,859 --> 00:09:30,820 [woman over PA] Mr. Johnson, please report to the rec room. 108 00:09:31,654 --> 00:09:33,197 Mr. Johnson, in the rec room. 109 00:09:34,740 --> 00:09:35,741 [door opens] 110 00:09:35,825 --> 00:09:40,204 Hi, Dad. It's me. It's Mark. 111 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 I know. 112 00:09:43,082 --> 00:09:44,792 I know my own son when I see him. 113 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 Why you eating this crap? It's all sugar. 114 00:09:49,213 --> 00:09:52,258 -I thought you moved away. -I did, Chicago. 115 00:09:52,883 --> 00:09:54,093 But I'm back. 116 00:09:55,011 --> 00:09:58,097 Been back a year. How you doing? 117 00:09:58,347 --> 00:10:01,267 I'm up for a promotion. Head of the department. 118 00:10:01,892 --> 00:10:04,020 Not sure I'm going to take it, obviously. 119 00:10:04,103 --> 00:10:06,897 I don't know if I wanna manage a whole department. 120 00:10:07,607 --> 00:10:08,649 You're retired, Dad. 121 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 You don't have to manage anything. 122 00:10:12,236 --> 00:10:13,863 That woman looks just like Elizabeth. [female anchor] Coming up next, author Elizabeth Welles 123 00:10:15,656 --> 00:10:18,284 is celebrating a remarkable year on the bestseller list for her memoir-- 124 00:10:18,367 --> 00:10:20,536 -[Mark] It is Elizabeth. -...Upwelling, A Year By The Sea. 125 00:10:20,620 --> 00:10:22,163 [indistinct chatter on tv] 126 00:10:22,413 --> 00:10:24,165 What's she doing on TV? 127 00:10:24,248 --> 00:10:25,291 She wrote a book. 128 00:10:25,916 --> 00:10:28,628 Well, that's wonderful. How is she? 129 00:10:30,421 --> 00:10:31,589 We're divorced, Dad. 130 00:10:33,841 --> 00:10:35,760 We've been divorced for six years. 131 00:10:37,762 --> 00:10:40,806 I hope you're not letting her raise that boy all alone, 132 00:10:40,890 --> 00:10:42,767 because a boy needs his father. 133 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 Jacob's dead. 134 00:10:46,896 --> 00:10:48,022 Seven years. 135 00:10:50,274 --> 00:10:51,484 Seven years ago, today. 136 00:10:53,653 --> 00:10:55,404 [cell phone vibrating] 137 00:11:00,117 --> 00:11:01,535 Hey, Gary, what's up? 138 00:11:01,619 --> 00:11:02,912 Hey, buddy, how's it going? 139 00:11:02,995 --> 00:11:04,622 Look, I got some bad news for you. 140 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 Your tenants moved out in the middle of the night 141 00:11:06,999 --> 00:11:08,542 and managed to trash the place 142 00:11:08,626 --> 00:11:10,544 -before they went. -They just moved in. 143 00:11:10,753 --> 00:11:13,589 Gary, what is so hard about finding a nice long-term tenant? 144 00:11:13,672 --> 00:11:15,966 What can I say? People are pigs. 145 00:11:16,634 --> 00:11:19,804 Do you want me to list it again? I can get a crew in there to clean up. 146 00:11:21,430 --> 00:11:22,431 Sell it. 147 00:11:22,515 --> 00:11:23,682 You sure? 148 00:11:23,808 --> 00:11:26,435 Let me stop by, pick up some stuff out of the attic. 149 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 I'll call you when I'm done. 150 00:11:37,321 --> 00:11:38,739 [bird cawing] 151 00:11:54,046 --> 00:11:55,047 [grunts] 152 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 [Dash] Shoot. 153 00:11:57,633 --> 00:11:58,676 Hey! 154 00:11:59,677 --> 00:12:01,011 Hey! 155 00:12:01,846 --> 00:12:04,515 -[Amy] What? What's going on? Huh? -[groans] 156 00:12:05,266 --> 00:12:08,686 [gasps] Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry. 157 00:12:08,769 --> 00:12:11,897 I promised to take him fishing. It's totally my fault. 158 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 -That's not a toy. -Can I get you a Band-Aid? 159 00:12:15,025 --> 00:12:17,278 Have you had a tetanus shot in the last ten years? 160 00:12:17,361 --> 00:12:19,155 You might want to get a tetanus shot. 161 00:12:59,820 --> 00:13:01,071 [smacks lips] 162 00:13:04,617 --> 00:13:06,160 [floorboard creaking] 163 00:14:03,300 --> 00:14:04,635 [glass pieces clinking] 164 00:14:39,503 --> 00:14:41,589 [rock music playing on stereo] 165 00:14:42,506 --> 00:14:44,550 [dog barking in distance] 166 00:14:52,349 --> 00:14:53,684 [music stops] 167 00:14:59,607 --> 00:15:01,317 [static crackling] 168 00:15:02,735 --> 00:15:04,194 [electricity crackles] 169 00:15:16,081 --> 00:15:17,541 [door thuds] 170 00:15:32,389 --> 00:15:33,557 [electricity crackles] 171 00:15:34,099 --> 00:15:36,060 [footsteps running] 172 00:15:37,561 --> 00:15:39,063 [thudding] 173 00:15:41,649 --> 00:15:42,900 [Janice] Peggy? 174 00:15:45,027 --> 00:15:46,236 Peg? 175 00:15:46,487 --> 00:15:48,656 -What? -Hey! Uh, is Peggy around? 176 00:15:49,365 --> 00:15:51,575 No, Peggy is not around. Who are you? 177 00:15:51,992 --> 00:15:53,911 I'm Janice. I come in peace. 178 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 You know when she'll be back? 179 00:15:56,455 --> 00:15:58,082 Never, by the look of things. 180 00:15:58,415 --> 00:15:59,792 She and her boyfriend, Steve, 181 00:15:59,875 --> 00:16:02,086 trashed the place and skipped out on the rent. 182 00:16:02,711 --> 00:16:04,213 -Are you the landlord? -Owner. 183 00:16:04,588 --> 00:16:06,382 You know where I can find Peggy and Steve? 184 00:16:06,465 --> 00:16:09,051 No. I had their number in my phone, 185 00:16:09,134 --> 00:16:11,637 but it bricked when I tried to upgrade my operating system. 186 00:16:11,720 --> 00:16:12,846 That is why I stopped by. 187 00:16:13,222 --> 00:16:15,307 All right. Good night. 188 00:16:15,391 --> 00:16:18,227 Well, is everything, um, okay? 189 00:16:18,310 --> 00:16:21,230 -You know, with the house? -Why? 190 00:16:22,314 --> 00:16:23,691 Well, you said it was trashed 191 00:16:23,774 --> 00:16:25,359 and I noticed the broken windows. 192 00:16:25,693 --> 00:16:27,611 What can I say? People are pigs. 193 00:16:27,736 --> 00:16:32,992 Yeah, well, just in case you need to reach me, here's my card. 194 00:16:34,368 --> 00:16:35,786 I'm a medium. 195 00:16:36,203 --> 00:16:39,456 I was doing some consulting for Peggy and Steve, you know. 196 00:16:39,748 --> 00:16:42,668 So if you feel like you need some consulting, 197 00:16:42,751 --> 00:16:43,877 then you know where to reach me. 198 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Great. 199 00:16:45,045 --> 00:16:46,255 I also walk dogs. 200 00:16:46,338 --> 00:16:47,715 -You got dogs? -No dogs. 201 00:16:47,798 --> 00:16:48,966 Good night. 202 00:16:50,509 --> 00:16:51,635 Okay. Good night. 203 00:16:53,012 --> 00:16:54,054 [line ringing] 204 00:16:54,138 --> 00:16:56,306 [voicemail] You've reached Elizabeth Welles. 205 00:16:56,390 --> 00:16:58,183 Please leave a message and I'll return your call. 206 00:16:58,267 --> 00:16:59,226 [beeps] 207 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 Uh, hi. 208 00:17:00,477 --> 00:17:02,980 Elizabeth, Mark here. 209 00:17:03,480 --> 00:17:05,941 I wanted to let you know that I'm finally selling the house, 210 00:17:06,025 --> 00:17:08,569 and there is a lot of stuff up in the attic. 211 00:17:08,652 --> 00:17:10,988 Uh, figured you might want some of it. So, why don't you call me back on this number, and I'll... 212 00:17:13,949 --> 00:17:14,992 [loud thud] 213 00:17:15,367 --> 00:17:17,161 [painting] 214 00:17:33,969 --> 00:17:35,679 [doorknob squeaking] 215 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 [door creaking] 216 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 [soft piano music playing] 217 00:17:49,651 --> 00:17:51,320 [breathing heavily] 218 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 ♪ The first time ♪ 219 00:18:11,799 --> 00:18:12,841 ♪ Ever I saw your face... ♪ 220 00:18:12,925 --> 00:18:14,384 [clattering] 221 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 ♪ I thought the sun ♪ 222 00:18:27,648 --> 00:18:33,070 ♪ Rose in your eyes ♪ 223 00:18:39,535 --> 00:18:44,581 ♪ And the moon and the stars ♪ 224 00:18:48,127 --> 00:18:52,798 ♪ Were the gifts you gave ♪ 225 00:18:56,677 --> 00:19:01,557 ♪ To the dark ♪ 226 00:19:03,058 --> 00:19:06,645 ♪ And the endless skies ♪ 227 00:19:07,020 --> 00:19:09,398 ♪ My love ♪ 228 00:19:11,567 --> 00:19:15,863 ♪ To the dark ♪ 229 00:19:16,613 --> 00:19:17,614 [screams] 230 00:19:17,865 --> 00:19:19,324 [painting] 231 00:19:21,577 --> 00:19:23,745 [camera shutter clicking rapidly] 232 00:19:23,829 --> 00:19:25,289 -[objects clattering] -[gasps] 233 00:19:25,706 --> 00:19:28,125 -[shutter continues clicking] -[Mark panting] 234 00:19:36,675 --> 00:19:37,759 Daddy. 235 00:19:38,010 --> 00:19:39,011 [screams] 236 00:19:57,863 --> 00:19:59,323 [groans] [inhales sharply] 237 00:20:09,208 --> 00:20:10,500 [groans] 238 00:20:17,049 --> 00:20:18,508 [groans] 239 00:20:21,386 --> 00:20:22,596 [sighs] 240 00:20:24,765 --> 00:20:25,766 Shit. 241 00:20:30,854 --> 00:20:32,856 [indistinct chatter] 242 00:20:39,529 --> 00:20:40,614 [painting] 243 00:20:40,697 --> 00:20:43,200 Oh, Mark. I've been trying to call you. 244 00:20:44,034 --> 00:20:45,535 -What... -My phone is dead. 245 00:20:46,078 --> 00:20:48,455 And there are some pictures on here that I need. 246 00:20:48,538 --> 00:20:50,582 All right. I will take care of it. I'm sure it won't be a problem. 247 00:20:50,707 --> 00:20:52,167 Listen. Don't go in there yet. 248 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 Kate's in the conference room with everyone already, okay? 249 00:20:54,586 --> 00:20:55,796 They've been waiting for you. 250 00:20:56,546 --> 00:20:58,215 [whispers] Mark, are you all right? 251 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 Okay, um... 252 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Here. 253 00:21:05,722 --> 00:21:08,767 Eat these, I'll tell them you'll be right in. Okay? 254 00:21:10,560 --> 00:21:13,105 [Kate] We know your project is on an accelerated schedule, 255 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 with extensive environmental issues. 256 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 Our firm is prepared to represent your interest 257 00:21:17,776 --> 00:21:20,070 in every level of local and state government. 258 00:21:20,570 --> 00:21:22,823 Mark actually has a lot of expertise in the area. 259 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 He used to counsel the other side. Mark? 260 00:21:28,036 --> 00:21:28,996 Mark? 261 00:21:29,079 --> 00:21:30,414 [deep breath] 262 00:21:34,459 --> 00:21:35,752 [exhales] 263 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 Hey. New phone. 264 00:21:46,471 --> 00:21:47,848 They couldn't bring your old one back to life, 265 00:21:47,931 --> 00:21:49,433 but they recovered all your data. 266 00:21:50,559 --> 00:21:51,768 Thank you. 267 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 You're, you're welcome. 268 00:22:09,286 --> 00:22:10,495 [gasps softly] 269 00:22:44,821 --> 00:22:47,449 Thanks for those Goldfish and the Band-Aids. 270 00:22:48,366 --> 00:22:50,077 How is your shoulder? You okay? 271 00:22:50,660 --> 00:22:54,915 Listen, I would appreciate it if you asked your kid not to play in my house anymore. 272 00:22:55,207 --> 00:22:57,084 Dash? In your house? 273 00:22:57,167 --> 00:22:58,251 Yeah. 274 00:22:59,336 --> 00:23:02,047 No, no. He stays here. 275 00:23:02,130 --> 00:23:04,007 Sometimes he plays out in the yard, but... 276 00:23:04,216 --> 00:23:07,135 Well, someone was running around in my attic last night. 277 00:23:09,012 --> 00:23:11,681 [sighs] Maybe you have rats. 278 00:23:14,309 --> 00:23:15,852 [footsteps receeding] 279 00:23:18,355 --> 00:23:19,689 [Mark clears throat] 280 00:23:55,058 --> 00:23:56,852 [toy clattering] 281 00:23:58,395 --> 00:23:59,938 [imitates whooshing] 282 00:24:21,334 --> 00:24:23,587 [imitates engine whirring] 283 00:24:43,148 --> 00:24:44,441 [grunts] 284 00:24:45,692 --> 00:24:46,860 Where's Mommy? 285 00:24:49,613 --> 00:24:50,655 I miss Mommy. 286 00:25:05,879 --> 00:25:07,297 [car door closes] 287 00:25:08,673 --> 00:25:10,800 [indistinct singing] 288 00:25:16,640 --> 00:25:18,642 [indistinct chatter] 289 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 [girl laughs] 290 00:25:26,358 --> 00:25:27,776 [indistinct chatter] 291 00:25:30,195 --> 00:25:31,988 -Elizabeth? -Mmm-hmm? 292 00:25:32,489 --> 00:25:34,115 -Someone's here. -Hmm? 293 00:25:34,991 --> 00:25:36,993 -I'm sorry. I'm sorry. --Mark? 294 00:25:37,118 --> 00:25:39,037 -I, uh... I called you. -Wow. 295 00:25:39,996 --> 00:25:41,081 Hi! 296 00:25:41,790 --> 00:25:43,083 Did you get my messages? 297 00:25:43,166 --> 00:25:45,293 I'm not sure. I've just been... I've been, um... 298 00:25:45,377 --> 00:25:46,419 Who is he? 299 00:25:46,503 --> 00:25:47,671 Oh, um... 300 00:25:47,754 --> 00:25:50,090 Uh, Emma, Isabelle, this is my friend, Mark. 301 00:25:53,176 --> 00:25:55,387 -Okay. Okay. -[Mark] All right, just five minutes. 302 00:25:55,470 --> 00:25:57,055 I'm gonna go over there. Will you stay with Martha? 303 00:25:57,138 --> 00:25:59,266 -[Martha] Come, ninas. -[Emma] Go get the bubbles. 304 00:25:59,349 --> 00:26:01,518 If it's about the house, you don't need my permission. 305 00:26:01,601 --> 00:26:02,978 I need to talk to you. 306 00:26:03,186 --> 00:26:04,521 Look, I don't really have time to chat. 307 00:26:04,604 --> 00:26:06,064 It's your house now, you bought me out. 308 00:26:06,356 --> 00:26:08,316 I need you to come out there with me. 309 00:26:10,110 --> 00:26:12,612 I'm busy, Mark. I'm working, 310 00:26:12,696 --> 00:26:14,406 I have a deadline, I have the girls. 311 00:26:14,489 --> 00:26:17,200 It's important. Elizabeth, it's about Jacob. 312 00:26:18,034 --> 00:26:19,536 [girls laughing] 313 00:26:19,619 --> 00:26:22,122 I don't need things to remind me of my son. 314 00:26:22,497 --> 00:26:26,167 It's been six years. I don't ask you for anything. 315 00:26:26,876 --> 00:26:29,212 Okay, um, obviously, there's something going on with you. 316 00:26:29,421 --> 00:26:31,464 Whatever it is, I hope it works out. 317 00:26:31,589 --> 00:26:32,882 Sell the house or don't sell the house, 318 00:26:32,966 --> 00:26:34,801 you do whatever you need to do, okay? 319 00:26:36,511 --> 00:26:37,762 Goodbye, Mark. 320 00:26:39,597 --> 00:26:41,725 Girls, are you almost ready for lunch? 321 00:26:45,895 --> 00:26:47,063 Jacob? 322 00:26:52,610 --> 00:26:56,698 I tried, but your Mommy's... 323 00:26:59,534 --> 00:27:00,618 On a trip. 324 00:27:01,411 --> 00:27:03,496 So she can't see you right now. 325 00:27:05,165 --> 00:27:07,083 But she told me to bring you a present. 326 00:27:07,917 --> 00:27:09,169 You wanna see it? 327 00:27:10,587 --> 00:27:11,629 Army men. 328 00:27:14,090 --> 00:27:16,217 You always wanted army men, but... 329 00:27:16,843 --> 00:27:18,303 We never let you have them 330 00:27:18,386 --> 00:27:21,890 because they're violent and barbaric and probably toxic, 331 00:27:21,973 --> 00:27:24,851 but all that seems pretty stupid now. 332 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 So... 333 00:27:26,978 --> 00:27:28,229 [can opening] 334 00:27:29,606 --> 00:27:30,648 Army men. 335 00:27:32,359 --> 00:27:34,527 [imitates gunfire] 336 00:27:35,570 --> 00:27:37,113 All right, Mr. Bananas. 337 00:27:38,615 --> 00:27:39,783 It's me or you. 338 00:27:41,117 --> 00:27:42,369 [imitates explosion] 339 00:27:42,452 --> 00:27:44,454 [imitates tank engine] 340 00:27:44,913 --> 00:27:46,414 [vocalizing] 341 00:27:49,959 --> 00:27:51,211 Stress. 342 00:27:52,128 --> 00:27:54,255 Early onset dementia. 343 00:27:55,965 --> 00:27:58,843 Accidental mescaline ingestion. 344 00:28:00,887 --> 00:28:02,764 Drunk, and drunk. 345 00:28:17,987 --> 00:28:19,697 I lied. I want the stuff. 346 00:28:20,115 --> 00:28:21,157 Cool. Good. 347 00:28:23,368 --> 00:28:24,369 Come in. 348 00:28:27,038 --> 00:28:28,248 Uh... 349 00:28:29,040 --> 00:28:30,125 You want a drink? 350 00:28:30,625 --> 00:28:31,793 Nice army men. 351 00:28:33,837 --> 00:28:34,838 [sighs] 352 00:28:35,338 --> 00:28:36,423 Thank you. 353 00:28:36,506 --> 00:28:38,007 I thought you stopped drinking. 354 00:28:40,009 --> 00:28:41,302 I did, mostly. 355 00:28:43,638 --> 00:28:44,848 Mostly... 356 00:28:46,558 --> 00:28:47,642 I did. 357 00:28:50,019 --> 00:28:51,312 [sighs] 358 00:28:51,896 --> 00:28:53,440 I just want the stuff, Mark. 359 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 Is this it? Did you already take what you wanted? 360 00:28:58,486 --> 00:28:59,487 Yeah. 361 00:29:04,159 --> 00:29:05,618 [soft rumbling] 362 00:29:07,203 --> 00:29:09,706 -I gotta show you something. -What are you doing? 363 00:29:11,708 --> 00:29:13,376 -I gotta show you this. -Mark! 364 00:29:15,587 --> 00:29:16,880 Mark, stop it! 365 00:29:16,963 --> 00:29:18,173 [thuds] 366 00:29:18,882 --> 00:29:19,924 Boo! 367 00:29:22,802 --> 00:29:24,554 [breathing heavily] 368 00:29:24,637 --> 00:29:26,055 Boo, Mommy! 369 00:29:26,139 --> 00:29:27,223 [giggles] 370 00:29:34,647 --> 00:29:36,024 [Mark] Wait, that was him! 371 00:29:36,107 --> 00:29:37,317 Elizabeth! 372 00:29:37,650 --> 00:29:39,319 That was, that was Jacob! 373 00:29:40,069 --> 00:29:41,613 Hey, he was there! 374 00:29:41,946 --> 00:29:43,198 You didn't see him? 375 00:29:44,866 --> 00:29:46,075 [grunts] 376 00:29:47,702 --> 00:29:49,954 You're sick, Mark. You get yourself some help. 377 00:29:51,706 --> 00:29:52,999 -[car door closes] -[engine revving] 378 00:29:53,082 --> 00:29:54,083 [tires screech] 379 00:29:59,506 --> 00:30:00,632 [spits] 380 00:30:09,265 --> 00:30:10,433 [soft thud] 381 00:30:14,771 --> 00:30:16,397 [footsteps running] 382 00:30:16,731 --> 00:30:17,941 [thuds] 383 00:30:25,406 --> 00:30:26,699 [grunts] 384 00:30:28,034 --> 00:30:29,160 [groans] 385 00:30:31,162 --> 00:30:32,413 Jacob. 386 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 [ball bouncing] 387 00:30:42,841 --> 00:30:43,967 [sighs] 388 00:30:51,140 --> 00:30:52,141 [Dash] Hey. 389 00:30:54,978 --> 00:30:56,187 Hey. 390 00:30:57,146 --> 00:30:58,147 [groggily] Hey. 391 00:30:59,524 --> 00:31:02,944 I know I'm not supposed to be in your house, but the door was wide open. 392 00:31:03,027 --> 00:31:04,821 And I wanted to see if you were dead. 393 00:31:05,363 --> 00:31:06,781 [groans] 394 00:31:06,865 --> 00:31:08,157 [liquid pouring] 395 00:31:11,703 --> 00:31:12,745 Thanks. 396 00:31:26,342 --> 00:31:27,802 She hit you really hard. 397 00:31:28,928 --> 00:31:30,054 I'll live. 398 00:31:30,513 --> 00:31:33,016 Keep your hands up in front of your face, like this. 399 00:31:33,099 --> 00:31:34,475 If she wants to fight again. 400 00:31:35,602 --> 00:31:36,769 Who taught you that? 401 00:31:37,103 --> 00:31:38,563 My taekwondo teacher. 402 00:31:40,481 --> 00:31:41,524 It's a good tip. 403 00:31:43,276 --> 00:31:44,736 Is she your girlfriend? 404 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 My wife. 405 00:31:46,279 --> 00:31:47,447 We're divorced. 406 00:31:48,281 --> 00:31:49,991 My parents are divorced. 407 00:31:50,533 --> 00:31:51,910 I don't see my dad. 408 00:31:51,993 --> 00:31:53,119 He doesn't like kids. 409 00:31:53,202 --> 00:31:54,537 I'm sure that's not true. 410 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 -I don't think you like kids, either. -I like kids. 411 00:31:58,625 --> 00:31:59,959 Why don't you have any? 412 00:32:01,085 --> 00:32:02,211 I did. I had a son. 413 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 He died when he was five. 414 00:32:12,555 --> 00:32:14,057 My cat died last year. 415 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 He had eye cancer. 416 00:32:17,060 --> 00:32:18,394 What happened to your son? 417 00:32:18,478 --> 00:32:20,188 [inhales deeply] 418 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 [sirens wailing in distance] 419 00:32:30,657 --> 00:32:31,908 Car crash. 420 00:32:35,036 --> 00:32:37,413 It was raining, I swerved. 421 00:32:38,873 --> 00:32:42,377 He was thrown from his booster seat and his head hit the glass. 422 00:32:45,630 --> 00:32:47,048 It happened fast. 423 00:32:50,468 --> 00:32:52,011 I always wear my seat belt. 424 00:32:52,345 --> 00:32:55,306 Even on the school bus. All the other kids make fun of me. 425 00:32:55,515 --> 00:32:56,599 Fuck 'em. 426 00:32:57,016 --> 00:32:58,267 [laughs] 427 00:33:00,436 --> 00:33:02,188 [Amy] Dash, it's time for school. 428 00:33:02,271 --> 00:33:04,273 Look, don't, don't tell my mom I'm here. 429 00:33:09,112 --> 00:33:12,615 [Mark] So, uh, you're a dog walker/medium, huh? 430 00:33:12,949 --> 00:33:14,993 I walk dogs on the side. 431 00:33:15,410 --> 00:33:19,247 It's good money, it's steady work, plus dogs are awesome. 432 00:33:19,789 --> 00:33:20,957 Unlike people. 433 00:33:21,749 --> 00:33:22,792 [Janice whistles] 434 00:33:24,627 --> 00:33:25,962 So, what's going on? 435 00:33:28,006 --> 00:33:30,383 I saw my dead son. In the house. 436 00:33:30,591 --> 00:33:31,634 You saw him? 437 00:33:33,636 --> 00:33:35,221 You didn't conjure him, did you? 438 00:33:35,304 --> 00:33:36,305 No. 439 00:33:37,181 --> 00:33:39,851 You have a brain tumor or some other terminal condition? 440 00:33:39,934 --> 00:33:41,853 Not that I'm aware of, no. 441 00:33:42,186 --> 00:33:44,063 Family history of mental illness? 442 00:33:44,480 --> 00:33:46,524 My father has dementia. 443 00:33:46,733 --> 00:33:50,486 Technically, that's a cognitive disorder, not a mental illness, so... 444 00:33:51,279 --> 00:33:52,655 [exclaims] 445 00:33:53,239 --> 00:33:55,700 What did he want? What, what did you talk about? 446 00:33:55,783 --> 00:33:58,161 It wasn't exactly a conversation, but... 447 00:33:58,244 --> 00:33:59,370 Uh... 448 00:34:00,496 --> 00:34:02,081 He wants his mother. 449 00:34:02,165 --> 00:34:05,501 Hmm, well, bring her to him. 450 00:34:06,044 --> 00:34:11,132 I tried, and, um, she didn't believe it was him. 451 00:34:12,592 --> 00:34:14,302 [laughs] 452 00:34:15,595 --> 00:34:17,221 Then I guess it's up to you. 453 00:34:17,305 --> 00:34:18,431 What is up to me? 454 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 Your son is dead. 455 00:34:21,601 --> 00:34:24,187 So, what is he doing here in the land of the living? 456 00:34:24,562 --> 00:34:27,815 Maybe he's lost. Maybe he has some unfinished business. 457 00:34:28,274 --> 00:34:30,818 What kind of unfinished business could a five-year-old have? 458 00:34:31,027 --> 00:34:33,613 How should I know? I'm not a child psychiatrist. 459 00:34:33,863 --> 00:34:36,949 The point is, he needs you to help him move on. 460 00:34:39,535 --> 00:34:41,454 What if I don't want him to move on? 461 00:34:41,537 --> 00:34:43,122 Your son does not belong here. 462 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 He's lost. 463 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 And he needs something from you. 464 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 You need to ask him what he wants. Be direct. 465 00:34:51,923 --> 00:34:53,132 And then give it to him. 466 00:34:56,719 --> 00:34:58,221 Okay. 467 00:34:59,097 --> 00:35:00,389 Good luck. 468 00:35:12,652 --> 00:35:14,654 -Hey. -[gasps] 469 00:35:15,738 --> 00:35:17,073 My room's all back. 470 00:35:18,658 --> 00:35:20,034 My fort! 471 00:35:35,883 --> 00:35:37,593 You made this train. 472 00:35:39,512 --> 00:35:40,721 I remember. 473 00:35:40,972 --> 00:35:44,475 I stayed up all night sanding, so I could give it to you on your birthday. 474 00:35:47,395 --> 00:35:48,896 Can I ask you something? 475 00:35:50,106 --> 00:35:51,232 Okay. 476 00:35:52,775 --> 00:35:54,360 Do you know why you're here? 477 00:35:55,611 --> 00:35:56,863 I lived here. 478 00:35:59,615 --> 00:36:01,534 Do you need something from me? 479 00:36:02,910 --> 00:36:09,584 You promised me you would get me a real train set that runs by itself, 480 00:36:09,792 --> 00:36:13,171 with bridges, lights, and little houses. 481 00:36:13,421 --> 00:36:14,422 I did? 482 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 At the wedding. 483 00:36:16,966 --> 00:36:18,467 That rings a bell. 484 00:36:19,594 --> 00:36:21,470 When's Mommy coming back? 485 00:36:25,766 --> 00:36:28,519 It might just be you and me for a while, buddy. 486 00:36:29,812 --> 00:36:31,898 Mommy can't see you like I can. 487 00:36:31,981 --> 00:36:35,193 Yes, she can. She's just afraid. 488 00:36:44,285 --> 00:36:46,454 [indistinct shouting and chattering] 489 00:36:57,548 --> 00:36:59,926 -I just want to talk. -Talk to a shrink. 490 00:37:00,968 --> 00:37:02,762 Will you please come back to the house with me? 491 00:37:02,845 --> 00:37:05,014 You don't believe in God, now you believe in ghosts? 492 00:37:05,514 --> 00:37:07,183 He says you knew it was him. 493 00:37:07,850 --> 00:37:10,478 -You were drunk. -But you weren't. 494 00:37:10,937 --> 00:37:12,021 I can't explain it. 495 00:37:12,104 --> 00:37:14,190 I don't know why he's here. But he is. 496 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 And he's asking for you. 497 00:37:17,360 --> 00:37:19,862 [children screaming and playing] 498 00:37:35,169 --> 00:37:36,420 You can't touch him. 499 00:37:46,764 --> 00:37:48,557 [door creaking] 500 00:38:04,907 --> 00:38:07,076 [xylophone playing] 501 00:38:14,000 --> 00:38:15,209 [door closes] 502 00:38:22,508 --> 00:38:25,928 Mommy! I knew you'd come. 503 00:38:28,264 --> 00:38:30,391 Elizabeth, you can't touch him. 504 00:38:30,766 --> 00:38:32,143 [gasps] 505 00:38:49,785 --> 00:38:51,329 How is this possible? 506 00:38:52,455 --> 00:38:54,457 [continues playing xylophone] 507 00:38:58,961 --> 00:38:59,962 Again? 508 00:39:00,171 --> 00:39:02,298 -What? -Again? 509 00:39:02,381 --> 00:39:05,009 -Yeah. -Okay. 510 00:39:06,844 --> 00:39:09,722 [Jacob playing xylophone] 511 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 [laughs] 512 00:39:33,913 --> 00:39:34,997 I don't understand. 513 00:39:36,791 --> 00:39:38,084 [chuckles] 514 00:39:39,794 --> 00:39:41,712 I mean, what? 515 00:39:42,713 --> 00:39:43,923 I know. 516 00:39:44,673 --> 00:39:45,800 [chuckles] 517 00:39:45,883 --> 00:39:47,134 He's got his little tooth. 518 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 He never... 519 00:39:50,012 --> 00:39:51,555 He never lost his tooth. 520 00:39:51,639 --> 00:39:53,766 Yeah, he's got that sweet tooth. 521 00:39:54,475 --> 00:39:55,643 Oh, my God. 522 00:39:56,352 --> 00:39:57,812 He's so funny, isn't he? 523 00:39:58,187 --> 00:40:00,398 He is. Yeah, he is. 524 00:40:00,481 --> 00:40:01,899 [Mark laughs] 525 00:40:04,110 --> 00:40:08,823 I guess I'll get some stuff and come back in the morning? 526 00:40:11,575 --> 00:40:13,035 I'm gonna... 527 00:40:14,078 --> 00:40:16,956 I'm gonna tell Smith that I need an office outside the house 528 00:40:17,039 --> 00:40:19,166 and that I'm working on a follow up to my book, so... 529 00:40:21,043 --> 00:40:22,795 So maybe we can switch off. 530 00:40:22,878 --> 00:40:25,464 I can take the days since you have to go to the office, and you can have the nights 531 00:40:25,548 --> 00:40:27,299 and the weekends. Okay? 532 00:40:29,260 --> 00:40:30,386 Okay. 533 00:40:33,764 --> 00:40:34,932 [sighs] 534 00:40:38,978 --> 00:40:40,229 [Elizabeth] What else should we make? 535 00:40:40,479 --> 00:40:41,564 Rocket ship. 536 00:40:41,814 --> 00:40:42,857 Rocket ship? 537 00:40:42,940 --> 00:40:45,192 -Yep, rocket ship. -Rocket ship it is! 538 00:40:46,110 --> 00:40:47,278 Okay, here it comes. 539 00:40:48,028 --> 00:40:50,156 [imitates rocket launch] 540 00:40:50,739 --> 00:40:52,324 Okay, there's the, that part. 541 00:40:55,161 --> 00:40:56,245 Jets. 542 00:40:56,662 --> 00:41:00,666 Now we need some fire at the bottom and some boosters. 543 00:41:00,749 --> 00:41:02,168 Okay. Boosters. 544 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 Okay. What do you think? 545 00:41:04,587 --> 00:41:07,548 It looks more like a popsicle. 546 00:41:07,631 --> 00:41:09,091 [laughs] 547 00:41:12,261 --> 00:41:14,013 [Mark] I was gone for a few days. 548 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 Five days. 549 00:41:15,806 --> 00:41:17,308 Hundred and twenty billable hours. 550 00:41:18,767 --> 00:41:20,186 So what's going on? 551 00:41:22,688 --> 00:41:25,691 You've been with us for how long, six years now? 552 00:41:25,900 --> 00:41:27,443 Three different cities. 553 00:41:27,735 --> 00:41:28,944 You're a machine. 554 00:41:29,195 --> 00:41:32,615 I love that. But I have to be able to depend on you. 555 00:41:36,535 --> 00:41:37,995 [Mark] How did it go today? 556 00:41:38,078 --> 00:41:39,371 [Elizabeth] Good. It was really good. 557 00:41:39,455 --> 00:41:42,625 -So you're taking off? -Yeah. I'll see you tomorrow. 558 00:41:46,962 --> 00:41:50,424 You used to make monsters on the wall with your hands. 559 00:41:52,635 --> 00:41:53,802 Like this? 560 00:41:54,803 --> 00:41:56,055 [Mark imitates barking] 561 00:41:57,556 --> 00:41:59,558 -[howling] -[laughs] 562 00:41:59,975 --> 00:42:01,185 [both laughing] 563 00:42:01,268 --> 00:42:04,396 Here is my two-mouthed bulldog. 564 00:42:04,480 --> 00:42:05,481 [both growling] Hello? 565 00:42:42,851 --> 00:42:45,354 [Jacob and Elizabeth speaking indistinctly] 566 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 Mark? You're supposed to be at work. 567 00:42:48,649 --> 00:42:50,401 -I quit. -You quit? 568 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 So, what? You're just, you're just planning to... 569 00:42:54,613 --> 00:42:56,532 Spend some time here. 570 00:42:57,241 --> 00:42:59,201 As long as he's here, I'm gonna be with him. 571 00:43:01,328 --> 00:43:04,373 What's going on up there? What's he up to today? 572 00:43:08,544 --> 00:43:09,753 What's the problem? 573 00:43:10,212 --> 00:43:12,214 Can't stand to be in the same house with me? 574 00:43:12,464 --> 00:43:14,717 I need time. That's the problem. 575 00:43:15,968 --> 00:43:17,595 You don't get to take him away from me again. 576 00:43:17,678 --> 00:43:18,804 I'm not taking him away. 577 00:43:18,887 --> 00:43:20,973 What are you talking about? I have no idea what you're talking about. 578 00:43:21,056 --> 00:43:22,474 You took him away from me. 579 00:43:22,558 --> 00:43:24,977 You wouldn't talk about him, you put away his pictures, 580 00:43:25,060 --> 00:43:27,146 -you wouldn't celebrate his birthday. -Because he was gone. 581 00:43:27,229 --> 00:43:29,732 You put everything into a little box, and you wouldn't let me in. 582 00:43:29,815 --> 00:43:30,899 You forgot him! 583 00:43:30,983 --> 00:43:34,236 You just sat in your chair and drank your whiskey, and you forgot everything. 584 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 I didn't forget. 585 00:43:37,906 --> 00:43:40,576 -You left me all alone! -No, that was you. 586 00:43:41,160 --> 00:43:44,163 You're the one who left, you walked out that door and never came back! 587 00:43:44,246 --> 00:43:46,248 Because I didn't wanna watch you drown yourself in denial. 588 00:43:46,332 --> 00:43:48,000 But I didn't drown, did I? 589 00:43:48,083 --> 00:43:52,713 Hey, maybe it wasn't pretty and spiritual and poetic, but I got through just fine. 590 00:43:52,796 --> 00:43:54,798 You wanted to punish me. You still do. 591 00:43:54,882 --> 00:43:57,176 -What are you talking about? -It wasn't my fault! 592 00:43:57,259 --> 00:43:58,344 -So it was my fault? -[shouts] Yes! 593 00:43:58,427 --> 00:44:00,929 -Because I swerved for a dog? -You were driving too fast! 594 00:44:01,013 --> 00:44:02,222 It was raining! 595 00:44:02,306 --> 00:44:03,891 Well, you should've hit the goddamn dog! 596 00:44:03,974 --> 00:44:06,769 How hard is it to buckle a goddamn seat belt? 597 00:44:06,852 --> 00:44:08,771 -[both gasping] -[glass shattering] 598 00:44:18,906 --> 00:44:21,033 [both breathing heavily] 599 00:44:22,242 --> 00:44:24,244 [footsteps approaching] 600 00:44:27,623 --> 00:44:29,458 I want it to be like before. 601 00:44:32,795 --> 00:44:34,129 -Okay. -Okay. 602 00:44:34,838 --> 00:44:35,964 [Mark] We'll clean it up. 603 00:44:36,548 --> 00:44:38,884 No, I want you to be like before. 604 00:44:43,389 --> 00:44:44,598 Hold hands. 605 00:44:54,566 --> 00:44:56,235 Now you could read me a story. 606 00:45:04,326 --> 00:45:07,162 "No sooner had Pinocchio got into bed, 607 00:45:07,246 --> 00:45:09,790 "then he fell asleep at once and began to dream. 608 00:45:10,582 --> 00:45:13,544 "And he dreamt that he was in the middle of a field 609 00:45:13,627 --> 00:45:18,090 "and the field was full of vines covered with clusters of gold coins, 610 00:45:18,173 --> 00:45:22,302 "and as they swung in the wind they went zin, zin, zin, 611 00:45:22,386 --> 00:45:24,096 "almost as if they would say, 612 00:45:24,179 --> 00:45:26,265 'Let who will, come and take us.'" 613 00:45:26,348 --> 00:45:27,516 Okay. 614 00:45:27,641 --> 00:45:30,185 -Okay? -That's enough. 615 00:45:55,043 --> 00:45:58,464 -Oh, you're cut. Your neck is cut. -Hmm? 616 00:46:07,723 --> 00:46:09,641 God, I loved this house. 617 00:46:11,727 --> 00:46:12,769 Me too. 618 00:46:12,853 --> 00:46:15,814 Oh, come on. No, you didn't. You hated this house. 619 00:46:16,815 --> 00:46:17,983 You're wrong. 620 00:46:21,862 --> 00:46:23,822 I just felt bad that I never fixed it up. 621 00:46:30,579 --> 00:46:31,663 I'm sorry. 622 00:46:33,040 --> 00:46:35,250 I didn't want to leave. 623 00:46:36,335 --> 00:46:38,086 I just felt like I didn't have a choice. 624 00:46:43,884 --> 00:46:47,179 -Truce? -Truce. 625 00:46:51,892 --> 00:46:53,894 [Jacob in sing-song] No more sleeping! 626 00:46:53,977 --> 00:46:55,312 Time to get up! 627 00:46:56,104 --> 00:46:57,523 Time to get up! 628 00:46:57,606 --> 00:46:58,732 [Mark groans] 629 00:46:59,149 --> 00:47:00,150 Hey. 630 00:47:01,109 --> 00:47:04,696 -Monkey, no jumping. -[chuckles] Why not? 631 00:47:06,281 --> 00:47:07,366 [chuckles] Yeah. 632 00:47:08,200 --> 00:47:10,118 You're right, why not jump on the bed? 633 00:47:11,286 --> 00:47:12,955 Maybe we should both jump on the bed. 634 00:47:13,455 --> 00:47:15,165 Why don't we both jump on the bed? 635 00:47:15,958 --> 00:47:17,918 No, no, you're too big! 636 00:47:18,001 --> 00:47:19,086 You would break it. 637 00:47:19,169 --> 00:47:20,212 Yeah, you're right. 638 00:47:20,671 --> 00:47:21,797 Good call. 639 00:47:22,714 --> 00:47:24,258 -Hey, buddy. -What? 640 00:47:24,633 --> 00:47:26,718 Yesterday, did you do that? 641 00:47:26,802 --> 00:47:28,720 Did you break the glass and throw the toys? 642 00:47:31,306 --> 00:47:32,849 You can't do that anymore. 643 00:47:33,141 --> 00:47:35,143 It's dangerous. Someone could get hurt. 644 00:47:36,937 --> 00:47:38,188 You shouldn't fight. 645 00:47:39,314 --> 00:47:40,774 We're working on it. 646 00:47:41,608 --> 00:47:44,486 I'm serious, Jacob. No more wig outs, okay? 647 00:47:44,820 --> 00:47:45,946 Okay. 648 00:47:46,572 --> 00:47:48,156 I pushed the button. 649 00:47:49,449 --> 00:47:50,492 It's okay. 650 00:47:51,952 --> 00:47:53,328 Just don't do it again. 651 00:47:54,871 --> 00:47:56,081 Rematch! 652 00:47:56,164 --> 00:47:57,791 [grunts] Whoa! Whoa! 653 00:47:58,500 --> 00:48:00,002 -[grunting] -[laughing] 654 00:48:00,085 --> 00:48:01,128 [Mark] Rematch. [yelling] 655 00:48:05,048 --> 00:48:06,258 Oh, my God. 656 00:48:06,341 --> 00:48:07,384 Oh, what's that? 657 00:48:07,467 --> 00:48:09,344 I started this list before he was born. 658 00:48:09,595 --> 00:48:11,513 All the things I wanted to do with him. 659 00:48:11,597 --> 00:48:12,931 -I thought I lost it. -Hmm. 660 00:48:15,642 --> 00:48:16,768 "Ride a cable car, 661 00:48:16,852 --> 00:48:18,645 watch shooting stars from the desert, 662 00:48:18,729 --> 00:48:20,188 hike to Yosemite Falls, 663 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 teach him to make sun catchers, 664 00:48:22,024 --> 00:48:23,609 watch the sun go down over the ocean 665 00:48:23,692 --> 00:48:24,776 and see the green flash," 666 00:48:24,860 --> 00:48:27,571 which somebody told me was blue because he's color blind. 667 00:48:29,031 --> 00:48:30,032 Wow. 668 00:48:30,282 --> 00:48:31,366 It's long. 669 00:48:31,867 --> 00:48:33,076 Mmm. 670 00:48:33,619 --> 00:48:35,078 I thought we'd have more time. 671 00:48:40,292 --> 00:48:42,377 -A little... -Where do you want it, here? 672 00:48:42,544 --> 00:48:44,379 How about the top? 673 00:48:44,671 --> 00:48:46,715 You know, my mom and I used to make sun catchers 674 00:48:46,798 --> 00:48:47,924 when I was your age. 675 00:48:48,008 --> 00:48:49,301 You probably don't remember your grandma. 676 00:48:49,384 --> 00:48:51,053 You were so little when she died. 677 00:48:51,720 --> 00:48:53,347 I know. I was just a baby. 678 00:48:53,430 --> 00:48:54,514 You were. 679 00:48:54,890 --> 00:48:55,932 Nice. 680 00:48:56,016 --> 00:48:57,768 Yeah, I think that's good. 681 00:48:57,934 --> 00:49:00,646 Except for one finishing touch. 682 00:49:00,729 --> 00:49:01,730 Okay. 683 00:49:01,897 --> 00:49:03,190 All right, what do you think? 684 00:49:03,273 --> 00:49:04,816 -Good? -It's perfect. 685 00:49:04,900 --> 00:49:06,151 Perfect. 686 00:49:07,402 --> 00:49:08,737 I pushed the button. 687 00:49:08,820 --> 00:49:09,905 Yes, you did. 688 00:49:10,572 --> 00:49:13,200 Yeah, bake. Should we set the timer? 689 00:49:14,076 --> 00:49:16,119 Okay. Where is the timer? 690 00:49:16,703 --> 00:49:18,747 [toy train hoots] 691 00:49:19,748 --> 00:49:21,291 [toy signal chiming] 692 00:49:25,420 --> 00:49:26,838 We don't have everything in stock, 693 00:49:26,922 --> 00:49:28,757 but I can order anything you see. 694 00:49:29,841 --> 00:49:31,551 I'll take the whole set. 695 00:49:36,890 --> 00:49:39,017 Daddy went to buy me a real train set. 696 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 With lights and houses. 697 00:49:42,020 --> 00:49:43,939 I don't know anything about real trains. 698 00:49:44,022 --> 00:49:45,440 That's between you and Daddy. 699 00:49:45,941 --> 00:49:48,151 Hey. Which blue do you like? 700 00:49:48,402 --> 00:49:50,404 Do you like Pale Winter Dreams 701 00:49:50,487 --> 00:49:52,948 -or Arctic Adventure? -[door creaks] 702 00:49:55,450 --> 00:49:57,619 Maybe Blueberry Crush, what do you think? 703 00:50:00,956 --> 00:50:02,040 You okay? 704 00:50:02,124 --> 00:50:03,458 [door creaks] 705 00:50:05,377 --> 00:50:06,503 Mark? 706 00:50:10,757 --> 00:50:12,634 Stay right here. Okay? 707 00:50:32,904 --> 00:50:35,031 There was someone or something in the house. 708 00:50:36,283 --> 00:50:37,659 Did you see anything? 709 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 No. 710 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 Oh, Elizabeth. 711 00:50:41,037 --> 00:50:42,664 -What? -You, you blew a gasket. 712 00:50:42,914 --> 00:50:44,624 -What? -Your nose. 713 00:50:44,916 --> 00:50:46,585 Are you okay? Here, give me. 714 00:50:46,668 --> 00:50:48,044 Yeah. Oh, shit. 715 00:50:48,128 --> 00:50:49,379 [sighs] 716 00:50:52,507 --> 00:50:54,885 Was I supposed to buy the kind of paint without the lead? 717 00:50:55,552 --> 00:50:56,970 You're not supposed to eat it. 718 00:50:57,053 --> 00:50:58,597 [chuckles] 719 00:51:02,100 --> 00:51:03,769 [sobbing] 720 00:51:04,436 --> 00:51:06,646 I just want to hold him, you know? 721 00:51:08,148 --> 00:51:09,524 [thunder rumbling] 722 00:51:10,484 --> 00:51:11,818 His skin was so soft 723 00:51:11,902 --> 00:51:14,404 and he was always so warm, even in the winter. 724 00:51:14,488 --> 00:51:16,573 -[sniffles] -Like a little furnace. 725 00:51:19,951 --> 00:51:21,453 I need him to stay. 726 00:51:27,000 --> 00:51:29,377 How come she doesn't sleep here at night? 727 00:51:30,962 --> 00:51:32,756 What am I, chopped liver? 728 00:51:33,048 --> 00:51:35,300 You are chopped monkey guts. 729 00:51:35,383 --> 00:51:37,260 Hey, you're chopped mealworms. 730 00:51:37,552 --> 00:51:39,888 You're chopped orca brains. 731 00:51:43,391 --> 00:51:45,227 She has other kids now. 732 00:51:47,479 --> 00:51:48,688 Yeah, she does. 733 00:51:49,689 --> 00:51:51,066 But she loves you 734 00:51:52,317 --> 00:51:53,443 very much. 735 00:51:56,071 --> 00:51:57,405 She loves you, too. 736 00:51:57,948 --> 00:51:59,157 She just forgot. 737 00:52:04,496 --> 00:52:05,580 [thunder rumbling] 738 00:52:09,334 --> 00:52:10,752 [Emma] Elizabeth? 739 00:52:12,212 --> 00:52:13,505 I can't sleep. 740 00:52:20,846 --> 00:52:21,930 Let's get you in here. 741 00:52:25,475 --> 00:52:26,560 Is Daddy home? 742 00:52:26,643 --> 00:52:27,894 He'll be home soon. 743 00:52:28,228 --> 00:52:29,271 Okay. 744 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 You wanna see what I was looking at? 745 00:52:33,859 --> 00:52:35,026 Yes. 746 00:52:36,486 --> 00:52:37,487 Ready? Here it is. 747 00:52:45,412 --> 00:52:46,621 Yeah. 748 00:52:49,958 --> 00:52:52,168 -Is this from your other wedding? -Mmm-hmm. 749 00:52:52,627 --> 00:52:53,920 [Elizabeth] There's me. 750 00:52:54,754 --> 00:52:56,339 That's the decoration. 751 00:52:58,466 --> 00:53:00,343 Is that the man who came to the house? 752 00:53:00,427 --> 00:53:01,678 Mmm-hmm. 753 00:53:02,095 --> 00:53:03,305 He was my husband. 754 00:53:05,140 --> 00:53:06,349 I know. 755 00:53:09,853 --> 00:53:10,896 Is that your son? 756 00:53:10,979 --> 00:53:12,272 Yeah, that's Jacob. 757 00:53:12,939 --> 00:53:13,899 He's cute. 758 00:53:13,982 --> 00:53:15,191 [chuckles] Yeah, he's cute. 759 00:53:17,485 --> 00:53:18,862 He looks like you. 760 00:53:19,195 --> 00:53:20,488 -He does, doesn't he? -Yeah. 761 00:53:20,572 --> 00:53:21,698 Mmm. 762 00:53:21,990 --> 00:53:23,658 I look like my mom, too. 763 00:53:23,742 --> 00:53:25,118 Yes, you do. 764 00:53:30,624 --> 00:53:31,708 Is that good? 765 00:53:44,262 --> 00:53:45,680 [door opens] 766 00:53:46,932 --> 00:53:48,516 It won't happen again, cross my heart, 767 00:53:48,600 --> 00:53:50,310 'cause I'm gonna set two alarms now. 768 00:53:50,977 --> 00:53:53,063 Stop worrying about it, Smith. It's not a big deal. 769 00:53:53,647 --> 00:53:55,190 Okay, I'll talk to you later. 770 00:53:55,482 --> 00:53:57,150 I love you, too. Bye. 771 00:53:57,233 --> 00:53:58,485 [driller whirring] 772 00:53:59,361 --> 00:54:00,320 Where have you been? 773 00:54:00,403 --> 00:54:01,655 The paint store. 774 00:54:02,030 --> 00:54:03,740 Oh, first I slept through the alarm, 775 00:54:03,823 --> 00:54:05,659 then I took the girls to get donuts and then school. 776 00:54:05,742 --> 00:54:07,243 Obviously, they were late but, like, 777 00:54:07,661 --> 00:54:09,412 by a half an hour, so what's the big deal? 778 00:54:09,496 --> 00:54:10,789 You usually come earlier. 779 00:54:11,748 --> 00:54:13,833 Well, I got stuff, Mark, responsibilities. 780 00:54:13,917 --> 00:54:15,502 Not everybody's blissfully unattached. 781 00:54:20,548 --> 00:54:22,175 I'm sorry, that was unnecessary. 782 00:54:22,425 --> 00:54:24,552 I get it. You have a life. 783 00:54:27,347 --> 00:54:28,556 [sighs] 784 00:54:30,684 --> 00:54:32,644 Sometimes I think you had the right idea. 785 00:54:34,396 --> 00:54:35,855 To just forget everything. 786 00:54:36,356 --> 00:54:38,775 Seems like you got everything you wanted, Elizabeth. 787 00:54:39,401 --> 00:54:40,986 Reliable husband, 788 00:54:41,361 --> 00:54:43,655 two cute kids, house that doesn't need fixing up. 789 00:54:44,531 --> 00:54:46,533 You let all the cold, hard grief pass through you, 790 00:54:46,616 --> 00:54:48,743 and leave space for the happiness to grow. 791 00:54:49,577 --> 00:54:51,204 So you read my book? 792 00:54:51,871 --> 00:54:53,957 Yeah, I read it. 793 00:54:56,710 --> 00:54:58,420 I used to read everything you wrote. 794 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 I remember. 795 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 I just didn't think you'd wanna read it. 796 00:55:02,257 --> 00:55:03,383 Yeah, I wanted to know. 797 00:55:04,175 --> 00:55:05,260 Know what? 798 00:55:08,013 --> 00:55:09,264 How you got through it. 799 00:55:10,432 --> 00:55:12,058 Well... [chuckles softly] 800 00:55:12,559 --> 00:55:14,227 ...don't believe everything you read. 801 00:55:15,520 --> 00:55:17,230 Any part in particular? 802 00:55:17,439 --> 00:55:18,481 I don't know. 803 00:55:20,150 --> 00:55:21,526 All of it, maybe. [chuckles] 804 00:55:24,070 --> 00:55:26,114 I thought I had gotten through it, but... 805 00:55:32,912 --> 00:55:34,247 [chuckles] 806 00:55:38,293 --> 00:55:40,378 That book is just a lie that I told myself 807 00:55:40,462 --> 00:55:42,922 and I wrote it down and I told it to everybody else. 808 00:55:44,632 --> 00:55:46,134 That's disappointing. 809 00:55:46,342 --> 00:55:47,802 Here, I thought you had everything figured out. 810 00:55:47,886 --> 00:55:48,928 [sighs] 811 00:55:49,095 --> 00:55:51,056 Well... [laughs] 812 00:55:52,265 --> 00:55:54,267 No. [chuckles] 813 00:55:54,768 --> 00:55:55,769 Nope. 814 00:55:59,355 --> 00:56:00,648 You deserve to be happy. 815 00:56:05,028 --> 00:56:06,029 [thuds] 816 00:56:06,112 --> 00:56:07,363 [Jacob] No! 817 00:56:13,495 --> 00:56:15,830 He hit his head on the window. 818 00:56:17,832 --> 00:56:19,084 He's broken. 819 00:56:24,047 --> 00:56:25,423 Do you think it hurt? 820 00:56:28,676 --> 00:56:30,804 No, I think it happened really fast. 821 00:56:33,515 --> 00:56:34,891 What do you think? 822 00:56:37,852 --> 00:56:39,145 It didn't hurt. 823 00:56:40,814 --> 00:56:42,649 We have to have a funeral. 824 00:56:44,067 --> 00:56:45,318 God bless this bird. 825 00:56:45,401 --> 00:56:49,489 She was so good at flying, 826 00:56:50,865 --> 00:56:52,200 except for today. [chuckles] 827 00:56:53,118 --> 00:56:56,079 She'll miss migrating south and laying eggs. 828 00:56:56,579 --> 00:56:58,123 We're really sad to see her go. 829 00:56:58,206 --> 00:56:59,499 Thanks for everything. 830 00:56:59,874 --> 00:57:01,709 Um, God bless you. Amen. 831 00:57:01,960 --> 00:57:03,253 Amen. [chuckles softly] 832 00:57:09,050 --> 00:57:10,051 [sniffles] 833 00:57:15,056 --> 00:57:16,099 [Amy] Mark? -Hey! -Hi! 834 00:57:17,934 --> 00:57:19,352 Hi! I'm Amy, we haven't officially met. 835 00:57:19,436 --> 00:57:20,478 Hi. 836 00:57:20,562 --> 00:57:22,397 Um, I know this is a total imposition, 837 00:57:22,480 --> 00:57:24,482 but is there any way you can watch Dash? 838 00:57:24,774 --> 00:57:27,193 My sitter just called, and she's got food poisoning, 839 00:57:27,277 --> 00:57:29,237 and I tried to find somebody at the hospital to cover my shift, 840 00:57:29,320 --> 00:57:30,530 but I couldn't. 841 00:57:31,322 --> 00:57:34,242 Um, I promise, I will make it up to you. 842 00:57:34,325 --> 00:57:35,827 -Yeah, sure. -[Amy] Thank you! 843 00:57:35,910 --> 00:57:37,078 [Dash] I'm coming over. 844 00:57:37,162 --> 00:57:38,872 -[Amy] Oh, thank you so much. -[Mark] What's up, buddy? 845 00:57:38,955 --> 00:57:41,916 Well, my pole broke when I was trying to use it as a catapult. 846 00:57:42,000 --> 00:57:43,126 Yeah, I see that. -[Amy] You got him? -Come here, chief. 847 00:57:44,419 --> 00:57:45,879 -AMY; Okay. -Hey! 848 00:57:46,588 --> 00:57:48,423 Fixed up pretty good with super glue and duct tape though. 849 00:57:48,506 --> 00:57:49,674 Yeah, it's all right. 850 00:57:52,427 --> 00:57:54,596 [Elizabeth] Do you think he's a crust or a no crust guy? 851 00:57:55,680 --> 00:57:56,890 No crust. 852 00:57:57,140 --> 00:57:58,266 Yeah. 853 00:57:59,142 --> 00:58:01,060 I want, I want to play. 854 00:58:01,728 --> 00:58:02,937 I'll play with you. 855 00:58:03,188 --> 00:58:04,731 Do you wanna go upstairs and play in your fort? 856 00:58:04,814 --> 00:58:08,610 I wanna play outside with Daddy and Dash. 857 00:58:11,321 --> 00:58:13,114 [Mark] When you're fishing, you just gotta go like this. 858 00:58:13,198 --> 00:58:14,491 Gonna shoot it like that. 859 00:58:15,033 --> 00:58:16,618 [crying] 860 00:58:18,536 --> 00:58:20,538 [sighs] Jacob. 861 00:58:21,789 --> 00:58:23,041 Jacob? 862 00:58:25,460 --> 00:58:26,961 [Jacob] I don't wanna go yet. 863 00:58:27,295 --> 00:58:28,421 Jacob? 864 00:58:28,505 --> 00:58:29,964 I'm staying with Daddy, too. 865 00:58:30,298 --> 00:58:31,508 Ow. 866 00:58:31,591 --> 00:58:32,759 [inhales sharply] 867 00:58:37,639 --> 00:58:38,806 Jacob? 868 00:58:39,974 --> 00:58:41,309 Jacob, what's happening? 869 00:58:42,644 --> 00:58:44,604 Jacob, who are you talking to? 870 00:58:45,980 --> 00:58:47,106 Her. 871 00:58:48,858 --> 00:58:50,902 [gasps and screams] 872 00:58:50,985 --> 00:58:52,237 [Jacob] Daddy! 873 00:58:56,282 --> 00:58:57,283 Liz? 874 00:58:58,368 --> 00:58:59,410 Hey, what happened? 875 00:58:59,494 --> 00:59:00,537 Mommy fell. 876 00:59:00,745 --> 00:59:02,747 Hey? Hey, are you okay? 877 00:59:03,081 --> 00:59:04,374 Are you all right? 878 00:59:04,874 --> 00:59:06,084 -Someone was here. -What? 879 00:59:06,167 --> 00:59:07,460 Someone was here. 880 00:59:08,378 --> 00:59:09,420 [Elizabeth groans] 881 00:59:09,504 --> 00:59:10,713 I don't see anything. She was right... 882 00:59:13,341 --> 00:59:14,384 It was... 883 00:59:14,801 --> 00:59:16,177 It was right there. 884 00:59:17,136 --> 00:59:18,805 You all right? Liz, look at me. 885 00:59:20,014 --> 00:59:21,099 Are you okay? 886 00:59:23,309 --> 00:59:25,144 [music playing on radio] 887 00:59:25,687 --> 00:59:27,272 [dishes clatter] 888 00:59:36,614 --> 00:59:39,492 Beat it. Let me get the rest. 889 00:59:39,784 --> 00:59:40,868 I can do it. 890 00:59:41,536 --> 00:59:42,954 Hey, go sit down. 891 00:59:43,913 --> 00:59:44,998 I'll dry. 892 00:59:51,546 --> 00:59:53,881 -[static warbling] -[soft song playing on radio] 893 00:59:54,048 --> 00:59:57,135 ♪ I saw your face ♪ 894 01:00:02,724 --> 01:00:06,894 ♪ I thought the sun ♪ 895 01:00:08,062 --> 01:00:14,819 ♪ Rose in your eyes ♪ 896 01:00:18,573 --> 01:00:24,787 ♪ And the moon and stars ♪ 897 01:00:26,414 --> 01:00:28,416 What? I'm so good. 898 01:00:28,499 --> 01:00:30,418 [chuckles] I'm good. 899 01:00:31,628 --> 01:00:32,795 Yeah. 900 01:00:32,879 --> 01:00:34,464 Yeah, you still got it. 901 01:00:34,547 --> 01:00:36,382 [both laughing] 902 01:00:37,508 --> 01:00:39,510 ♪ To the dark ♪ 903 01:00:42,555 --> 01:00:48,102 ♪ And the endless skies ♪ 904 01:00:52,940 --> 01:00:57,904 ♪ And the first time ♪ 905 01:00:59,405 --> 01:01:05,662 ♪ Ever I kissed your mouth ♪ 906 01:01:10,625 --> 01:01:17,507 ♪ I felt the earth move in my hand ♪ 907 01:01:27,183 --> 01:01:29,185 ♪ Like the trembling heart... ♪ 908 01:01:29,310 --> 01:01:30,478 [door opens] 909 01:01:30,561 --> 01:01:33,439 Knock, knock. Hi, sorry, I, um... 910 01:01:33,523 --> 01:01:34,607 I tried the front door. 911 01:01:34,691 --> 01:01:36,150 No one answered, so I just came around the back. 912 01:01:36,234 --> 01:01:37,485 That's okay. That's cool. 913 01:01:38,152 --> 01:01:39,612 I'm really sorry. 914 01:01:41,322 --> 01:01:42,573 You know... Oh, Dash is, 915 01:01:42,657 --> 01:01:43,741 he's sleeping on the couch in here. 916 01:01:43,825 --> 01:01:45,743 Oh, okay. Thanks. Sorry. 917 01:01:45,827 --> 01:01:46,953 I owe you one. 918 01:01:47,036 --> 01:01:48,246 It's fine. [chuckles] 919 01:01:50,331 --> 01:01:55,712 ♪ At my command, my love ♪ 920 01:01:58,506 --> 01:02:00,049 Ooh! 921 01:02:01,426 --> 01:02:02,927 Buddy, can I ask you something? 922 01:02:03,386 --> 01:02:05,680 Your mom saw someone in the house today. 923 01:02:05,847 --> 01:02:07,181 Did you see it, too? 924 01:02:09,100 --> 01:02:10,977 Monkey, was someone in the house today? 925 01:02:12,061 --> 01:02:13,688 Not just today. 926 01:02:21,320 --> 01:02:22,655 I don't know what you want from me. 927 01:02:22,739 --> 01:02:25,116 I told you to send him back. 928 01:02:25,700 --> 01:02:26,993 But did you do that? 929 01:02:27,076 --> 01:02:28,119 No. 930 01:02:28,202 --> 01:02:30,830 Instead, you're playing house with him. 931 01:02:30,913 --> 01:02:32,039 I did what you told me to do. 932 01:02:32,123 --> 01:02:33,374 I asked him why he was here. 933 01:02:33,458 --> 01:02:34,959 I asked him what he wanted. 934 01:02:35,251 --> 01:02:36,294 He won't answer me. 935 01:02:36,377 --> 01:02:38,463 I don't wanna hand out parenting tips, 936 01:02:38,713 --> 01:02:41,591 but even I know you gotta ask a five-year-old, 937 01:02:41,674 --> 01:02:43,801 like, fifteen times before you get an answer. 938 01:02:43,885 --> 01:02:45,845 How hard are you really trying to send him on his way? 939 01:02:45,928 --> 01:02:47,388 What if he wants to stay? 940 01:02:47,930 --> 01:02:49,432 You want him to stay. 941 01:02:49,682 --> 01:02:52,727 Is it possible to close whatever door he's opened? 942 01:02:53,728 --> 01:02:54,896 Yeah. 943 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 Let him go. Send him back. 944 01:02:57,899 --> 01:02:59,358 That's how you close the door. 945 01:03:00,067 --> 01:03:02,570 Hey, Mark, why are there two dogs tied up on the porch? 946 01:03:03,279 --> 01:03:04,822 You must be the ex. 947 01:03:04,906 --> 01:03:06,240 -I'm Janice. -Hi. 948 01:03:07,074 --> 01:03:08,910 She lives in the neighborhood. 949 01:03:08,993 --> 01:03:11,496 -She's a dog walker. -Oh. 950 01:03:12,288 --> 01:03:14,123 I'm more of a medium, actually. 951 01:03:14,415 --> 01:03:15,625 Spiritual advisement and such. 952 01:03:15,708 --> 01:03:17,418 The dog-walking thing is on the side. 953 01:03:17,585 --> 01:03:19,253 Mark told me about your visitor. 954 01:03:21,589 --> 01:03:24,091 No offense, but that's really none of your business. 955 01:03:24,300 --> 01:03:26,469 I'm so sorry about your little boy. 956 01:03:26,803 --> 01:03:30,389 And I know it must feel like a miracle just to lay eyes on him again, 957 01:03:30,473 --> 01:03:33,434 but just so you know, you can't keep him here. 958 01:03:33,851 --> 01:03:34,852 Please leave. 959 01:03:34,936 --> 01:03:36,312 This world is for the living. 960 01:03:36,395 --> 01:03:37,855 Get out of my house now! 961 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 Uh, you know where to find me. 962 01:03:45,905 --> 01:03:47,156 You want to send him away? 963 01:03:47,240 --> 01:03:49,116 -No, I don't. I'm just... -Where is he? 964 01:03:49,492 --> 01:03:50,701 Jacob! 965 01:03:52,787 --> 01:03:53,955 Jacob! 966 01:03:55,039 --> 01:03:57,458 Jacob, answer me! 967 01:04:03,422 --> 01:04:06,175 Look, Mommy, I have my sand castle bucket. 968 01:04:06,467 --> 01:04:07,677 I see that. 969 01:04:08,010 --> 01:04:09,303 Can we go to the beach? 970 01:04:10,429 --> 01:04:12,014 I don't know if you can. 971 01:04:12,348 --> 01:04:14,934 Last one to the car is a rotten egg! 972 01:04:18,104 --> 01:04:20,189 What are we waiting for? Let's go. 973 01:04:25,236 --> 01:04:27,113 Yay, we're at the beach! 974 01:04:27,196 --> 01:04:31,701 I wanna build a giant sand castle as tall as the sky! 975 01:04:33,995 --> 01:04:35,788 [laughing] 976 01:04:38,791 --> 01:04:41,127 [indistinct chattering] 977 01:04:43,880 --> 01:04:45,464 [yelps] 978 01:04:48,593 --> 01:04:50,052 [Elizabeth whoops] 979 01:05:18,539 --> 01:05:19,707 [laughs] 980 01:05:23,920 --> 01:05:25,046 [squeals] 981 01:05:46,400 --> 01:05:47,568 [laughs] 982 01:05:53,491 --> 01:05:55,076 [seagulls calling] 983 01:06:04,585 --> 01:06:06,379 I don't understand any of this. 984 01:06:08,089 --> 01:06:10,049 Maybe he'll stay forever. 985 01:06:11,467 --> 01:06:12,843 Maybe he's an angel. 986 01:06:28,067 --> 01:06:29,527 [Elizabeth] So you're bunking with Dad now? 987 01:06:29,610 --> 01:06:30,903 [Jacob] Right. 988 01:06:31,570 --> 01:06:33,364 [Elizabeth] Where's Mr. Bananas? Here he is. 989 01:06:33,447 --> 01:06:35,032 Here you go. Good night. You could stay. 990 01:06:38,828 --> 01:06:41,122 -Please stay? -[Elizabeth] Um... 991 01:06:41,455 --> 01:06:44,250 Please, please, please? With extra cheese. 992 01:06:44,959 --> 01:06:47,128 Okay. But just for a little while. 993 01:06:49,422 --> 01:06:50,673 Can you read me a story? 994 01:06:50,756 --> 01:06:54,135 Well, um, just so happen to have Pinocchio right here. 995 01:07:04,228 --> 01:07:05,563 [groans] 996 01:07:07,940 --> 01:07:09,316 Shit. 997 01:07:17,992 --> 01:07:19,160 [sighs] 998 01:07:32,882 --> 01:07:34,341 [water running] 999 01:07:37,970 --> 01:07:39,305 [exhales] 1000 01:07:41,015 --> 01:07:42,183 You okay? Just dying of thirst. 1001 01:07:51,108 --> 01:07:52,443 I fell asleep. 1002 01:07:53,652 --> 01:07:54,904 Yeah, me too. 1003 01:08:04,038 --> 01:08:05,081 I should go. 1004 01:08:07,333 --> 01:08:08,334 Don't go. 1005 01:08:17,843 --> 01:08:19,220 [moaning] 1006 01:08:28,312 --> 01:08:30,314 [breathing heavily] 1007 01:08:39,073 --> 01:08:40,866 [moaning] 1008 01:08:47,832 --> 01:08:49,166 [whispering] Are you sorry? 1009 01:09:01,387 --> 01:09:03,097 -I'll see you later. -Yeah. 1010 01:09:03,264 --> 01:09:04,765 Be back soon, okay? 1011 01:09:07,476 --> 01:09:08,519 Newspaper. [chuckles] 1012 01:09:10,855 --> 01:09:12,189 How's the book coming? 1013 01:09:12,731 --> 01:09:13,774 Smith? 1014 01:09:14,775 --> 01:09:15,776 What are you doing here? 1015 01:09:16,026 --> 01:09:17,319 Uh... 1016 01:09:17,695 --> 01:09:20,197 You told me he destroyed your life, so... [scoffing] 1017 01:09:20,531 --> 01:09:21,699 What? 1018 01:09:21,824 --> 01:09:23,242 This is what you want now? -No, it's... -Someone who, uh, 1019 01:09:25,619 --> 01:09:27,580 abandons you, who's, uh, selfish, 1020 01:09:27,663 --> 01:09:29,123 who destroys things? 1021 01:09:29,582 --> 01:09:30,833 It's more complicated than that. 1022 01:09:30,916 --> 01:09:33,127 Yeah? Okay, what's complicated about it? 1023 01:09:34,628 --> 01:09:35,796 Can we talk about this at home? 1024 01:09:35,880 --> 01:09:37,464 No. Tell me right now. 1025 01:09:37,923 --> 01:09:38,924 Please. 1026 01:09:42,803 --> 01:09:44,430 I can't. [crying] 1027 01:09:45,514 --> 01:09:47,266 Fine, you know what, just stay. 1028 01:09:48,893 --> 01:09:50,644 I'll figure out something to tell the girls. 1029 01:09:50,936 --> 01:09:52,104 My girls. -Smith, wait! -[engine starts] 1030 01:09:54,440 --> 01:09:55,733 Wait. [grunts] 1031 01:09:58,611 --> 01:09:59,862 -Wait. -[tires screeches] 1032 01:10:03,073 --> 01:10:04,325 [sobbing] 1033 01:10:04,533 --> 01:10:05,868 Oh, God. 1034 01:10:08,579 --> 01:10:09,955 Okay. 1035 01:10:16,253 --> 01:10:17,755 [engine starting] 1036 01:10:18,339 --> 01:10:19,840 [tires screech] 1037 01:10:31,143 --> 01:10:33,187 [imitates swishing] 1038 01:10:34,021 --> 01:10:35,856 When's the real train coming? 1039 01:10:36,857 --> 01:10:38,025 How soon do you need it? 1040 01:10:39,443 --> 01:10:40,527 Soon. 1041 01:10:41,695 --> 01:10:43,239 When's Mommy coming back? 1042 01:10:44,198 --> 01:10:45,282 I don't know. 1043 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 Daddy? 1044 01:10:51,330 --> 01:10:52,373 Yeah? 1045 01:10:53,374 --> 01:10:54,792 I pushed the button. 1046 01:10:57,253 --> 01:10:58,295 What button? 1047 01:10:58,963 --> 01:11:00,381 Don't be mad. 1048 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 I'm not mad. 1049 01:11:04,218 --> 01:11:05,302 What button? 1050 01:11:06,804 --> 01:11:08,722 The red button on the strap. 1051 01:11:11,850 --> 01:11:14,895 I wanted to touch the rain, but I couldn't reach. 1052 01:11:15,062 --> 01:11:16,605 You took off your seat belt? 1053 01:11:17,940 --> 01:11:19,233 You're not mad? Is that why you're here? 1054 01:11:24,071 --> 01:11:25,698 It wasn't her fault. 1055 01:11:26,365 --> 01:11:27,574 [softly] I know that. 1056 01:11:28,575 --> 01:11:30,369 But she doesn't know that. 1057 01:11:31,287 --> 01:11:32,788 [door opens] 1058 01:11:33,080 --> 01:11:34,248 Mommy! 1059 01:11:50,681 --> 01:11:52,850 I told him that I was going through some stuff 1060 01:11:52,933 --> 01:11:55,185 and that I needed some time to sort things out. 1061 01:11:57,354 --> 01:11:58,647 What did he say? 1062 01:11:59,940 --> 01:12:01,108 Doesn't matter. 1063 01:12:01,525 --> 01:12:02,776 I'm here. 1064 01:12:04,111 --> 01:12:05,112 I wanna be here. 1065 01:12:09,158 --> 01:12:10,409 Can I ask you something? 1066 01:12:11,994 --> 01:12:13,120 Maybe. 1067 01:12:14,747 --> 01:12:17,291 Did you come back for Jacob or for me? 1068 01:12:23,088 --> 01:12:24,965 I just wanna be happy, Mark. Okay? 1069 01:12:26,717 --> 01:12:28,052 Let's try and be happy. 1070 01:12:37,478 --> 01:12:38,687 Happy birthday, Dad. 1071 01:12:38,771 --> 01:12:40,230 [laughing] 1072 01:12:40,356 --> 01:12:41,690 Come on, make a wish. 1073 01:12:46,195 --> 01:12:47,863 I know about the surprise. 1074 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 What surprise? 1075 01:12:49,698 --> 01:12:51,950 The party your mother's throwing for me tonight. 1076 01:12:52,034 --> 01:12:53,827 I've told her a thousand times 1077 01:12:53,911 --> 01:12:55,871 I hate a fuss, but you know how she is. 1078 01:12:55,954 --> 01:12:57,247 -She loves a party. -Mmm-hmm. 1079 01:12:57,331 --> 01:12:58,582 -Huh? -[chuckles] 1080 01:12:59,208 --> 01:13:01,001 -Oh, you want your present? -Mmm-hmm. 1081 01:13:01,627 --> 01:13:03,295 [clears throat] 1082 01:13:04,129 --> 01:13:06,215 Yeah. 1083 01:13:08,384 --> 01:13:09,676 Oh. 1084 01:13:11,303 --> 01:13:13,514 It looks like the real thing. 1085 01:13:21,939 --> 01:13:23,440 I know there's no party. 1086 01:13:24,066 --> 01:13:25,859 Your mother's been gone for years. 1087 01:13:26,318 --> 01:13:27,653 Heart attack. 1088 01:13:28,862 --> 01:13:30,030 That's okay, Pop. 1089 01:13:31,198 --> 01:13:32,783 We're having a party right now. 1090 01:13:35,244 --> 01:13:36,912 Maybe next week Jacob will come by. 1091 01:13:41,625 --> 01:13:43,085 Jacob's gone, too. 1092 01:13:50,926 --> 01:13:52,719 You're a good son. 1093 01:14:00,561 --> 01:14:01,812 [Jacob] We were camping. 1094 01:14:01,895 --> 01:14:03,522 [Elizabeth] I can't believe you remember that. 1095 01:14:03,605 --> 01:14:04,898 -[Jacob] That's me. -Right. 1096 01:14:05,607 --> 01:14:06,984 What's "upwelling"? 1097 01:14:07,067 --> 01:14:08,235 What? 1098 01:14:08,861 --> 01:14:10,946 That's your book. What's it mean? 1099 01:14:11,572 --> 01:14:15,784 Oh. Well, it's when the current pushes the dark, 1100 01:14:15,868 --> 01:14:19,329 cold water from the bottom of the ocean all the way up to the surface, 1101 01:14:19,746 --> 01:14:24,084 and it wipes out all the worn out water and feeds it nutrients and food. 1102 01:14:24,710 --> 01:14:26,420 Even though it's cold and dark? 1103 01:14:26,503 --> 01:14:28,088 That's right. Mmm-hmm. 1104 01:14:29,256 --> 01:14:30,924 You shouldn't be afraid. 1105 01:14:32,843 --> 01:14:34,052 I'm not. 1106 01:14:34,470 --> 01:14:36,221 [door creaking] 1107 01:14:42,311 --> 01:14:43,729 Okay. 1108 01:14:44,396 --> 01:14:45,564 Jacob? 1109 01:15:09,588 --> 01:15:10,881 [Elizabeth] Oh, my God. 1110 01:15:10,964 --> 01:15:12,216 [laughing] 1111 01:15:13,050 --> 01:15:14,468 What's going on? 1112 01:15:14,635 --> 01:15:16,303 Look, it's my mom. 1113 01:15:16,470 --> 01:15:18,639 It was my mom in the house all along. 1114 01:15:19,139 --> 01:15:20,891 She's trying to say something to me. 1115 01:15:20,974 --> 01:15:22,809 Elizabeth, come on. It's just us. 1116 01:15:22,893 --> 01:15:25,062 No, she's right there. She's right by the door. 1117 01:15:25,145 --> 01:15:26,396 She's trying to say so... 1118 01:15:26,480 --> 01:15:29,024 Elizabeth! Hey! Elizabeth, what's going on? 1119 01:15:29,107 --> 01:15:30,234 No, I'm okay. 1120 01:15:30,317 --> 01:15:31,610 Hey! Oh, no. You're not okay. 1121 01:15:32,444 --> 01:15:34,363 Elizabeth? Elizabeth, what's wrong? 1122 01:15:34,446 --> 01:15:35,531 Help. 1123 01:15:37,157 --> 01:15:39,660 Help. It's okay, Liz. Stay with me. 1124 01:15:39,868 --> 01:15:41,620 Help! I need some help. 1125 01:15:42,913 --> 01:15:45,415 [indistinct announcement on PA] 1126 01:15:57,386 --> 01:15:58,679 -[gasps] -[Amy] Hey. 1127 01:15:59,346 --> 01:16:02,182 -Hi. -I heard your wife was brought in. 1128 01:16:03,308 --> 01:16:04,434 Yeah. 1129 01:16:04,601 --> 01:16:06,061 Come on, I'll take you to see her. 1130 01:16:10,023 --> 01:16:11,149 Here you go. 1131 01:16:13,235 --> 01:16:14,611 -Thank you. -Sure. 1132 01:16:16,363 --> 01:16:17,489 [door closes] 1133 01:16:32,754 --> 01:16:34,131 What's going on? 1134 01:16:35,215 --> 01:16:37,801 I stopped taking my anti-depressants. Cold turkey. 1135 01:16:37,926 --> 01:16:39,219 Stupid, I know. 1136 01:16:39,511 --> 01:16:41,054 Apparently, I'm in withdrawal. [chuckles] 1137 01:16:41,430 --> 01:16:43,265 Have you ever heard of a brain shiver? 1138 01:16:43,557 --> 01:16:46,727 It's like this tiny jolt of electricity zapping through your brain, 1139 01:16:46,810 --> 01:16:48,270 and then, boom. Lights out. 1140 01:16:50,105 --> 01:16:51,690 -And that's it? -That's it. 1141 01:16:53,233 --> 01:16:55,902 Just need a little R and R and I'll be good as new. 1142 01:16:57,904 --> 01:16:59,406 You ready to beam me out of here? 1143 01:17:02,159 --> 01:17:03,785 -Yeah, I'll get the car. -Okay. 1144 01:17:35,400 --> 01:17:37,778 Hey! My trains came. 1145 01:17:37,986 --> 01:17:39,112 [chuckles] 1146 01:17:41,782 --> 01:17:43,533 I'm going to go take a rest, okay? 1147 01:17:43,617 --> 01:17:44,785 Okay. 1148 01:17:55,796 --> 01:17:57,255 Wow. You've been busy. 1149 01:17:59,758 --> 01:18:01,385 I went on a train. 1150 01:18:03,136 --> 01:18:04,471 By myself. 1151 01:18:05,305 --> 01:18:06,348 You did? 1152 01:18:06,973 --> 01:18:09,351 It was a long ride. 1153 01:18:10,394 --> 01:18:11,728 Where was it goin'? 1154 01:18:11,812 --> 01:18:13,313 Everywhere. 1155 01:18:14,940 --> 01:18:16,608 Mommy's coming with me next time. 1156 01:18:19,569 --> 01:18:20,570 What do you mean? 1157 01:18:21,822 --> 01:18:23,824 She's coming with me. 1158 01:18:32,666 --> 01:18:34,376 [footsteps approaching] 1159 01:18:34,459 --> 01:18:35,711 [door closes] 1160 01:18:36,670 --> 01:18:37,796 Are you sick? 1161 01:18:41,341 --> 01:18:42,509 Don't bullshit me. 1162 01:18:43,135 --> 01:18:44,553 Tell me what the doctor said. 1163 01:18:56,398 --> 01:18:58,567 T-cell prolymphocytic leukemia. 1164 01:18:59,192 --> 01:19:01,194 What? What does it... What does that mean? 1165 01:19:01,278 --> 01:19:02,738 It doesn't mean anything good. 1166 01:19:02,821 --> 01:19:04,114 Elizabeth! 1167 01:19:05,907 --> 01:19:08,827 Very aggressive and very advanced. 1168 01:19:09,119 --> 01:19:10,746 [breathes heavily] 1169 01:19:13,707 --> 01:19:15,500 I was sick before. 1170 01:19:15,709 --> 01:19:17,377 What? When? 1171 01:19:17,461 --> 01:19:19,254 Right after Smith and I got married. 1172 01:19:22,799 --> 01:19:24,092 Why didn't you call me? 1173 01:19:24,801 --> 01:19:26,303 What was I supposed to say? 1174 01:19:27,053 --> 01:19:29,306 "Hi, I married someone else. I might be dying"? 1175 01:19:33,727 --> 01:19:35,395 I thought I'd beat it, so... 1176 01:19:44,613 --> 01:19:46,615 [breathing heavily] 1177 01:19:50,368 --> 01:19:51,536 Okay. 1178 01:19:52,078 --> 01:19:56,917 So, what happens now? 1179 01:19:57,125 --> 01:19:58,251 I mean... 1180 01:20:00,253 --> 01:20:01,797 When do you start treatment? 1181 01:20:03,965 --> 01:20:05,342 I don't. 1182 01:20:05,759 --> 01:20:07,093 What are you talking about? 1183 01:20:08,762 --> 01:20:10,597 I'm not gonna get better this time. 1184 01:20:11,097 --> 01:20:12,349 You don't know that. 1185 01:20:12,766 --> 01:20:13,767 Yes, I do. 1186 01:20:14,017 --> 01:20:15,852 Look, there has to be something! 1187 01:20:15,936 --> 01:20:17,646 I don't want what they're offering me. 1188 01:20:19,314 --> 01:20:20,524 It's not gonna save me, 1189 01:20:20,607 --> 01:20:22,776 it's just going to make the time I have left a living hell. 1190 01:20:23,151 --> 01:20:24,319 Please understand that. 1191 01:20:30,325 --> 01:20:31,910 No. No. 1192 01:20:31,993 --> 01:20:33,912 [crying] 1193 01:20:47,926 --> 01:20:49,219 [sniffles] 1194 01:20:51,555 --> 01:20:53,139 Jacob told me something. 1195 01:20:56,393 --> 01:21:00,313 He said he took off his seat belt. 1196 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 He took off his seat belt before the crash. 1197 01:21:06,987 --> 01:21:08,530 [crying] 1198 01:21:09,322 --> 01:21:11,491 It wasn't your fault. 1199 01:21:13,201 --> 01:21:14,578 It was nobody's fault. 1200 01:21:14,661 --> 01:21:17,122 -[sobbing] -Come here. 1201 01:21:25,797 --> 01:21:27,674 [sobbing] 1202 01:22:39,579 --> 01:22:40,580 [crying] 1203 01:22:41,915 --> 01:22:43,333 Seed bombs. 1204 01:22:44,167 --> 01:22:47,379 I wanted wildflowers at the wedding so I threw a bunch of seed bombs, 1205 01:22:47,587 --> 01:22:49,047 because I suck at gardening. 1206 01:22:50,048 --> 01:22:51,424 And they worked. 1207 01:22:52,801 --> 01:22:54,135 And they're still working. 1208 01:22:55,261 --> 01:22:57,764 Remember you had to get Jacob out of the attic? 1209 01:22:57,973 --> 01:22:59,766 Yeah. He wouldn't put his tie on. 1210 01:23:02,352 --> 01:23:04,270 And that dog barked the whole time. 1211 01:23:04,354 --> 01:23:05,772 [chuckles] 1212 01:23:05,855 --> 01:23:06,982 [dog barking] 1213 01:23:07,107 --> 01:23:08,942 The dog barked through the whole wedding. 1214 01:23:09,025 --> 01:23:10,360 [laughs] 1215 01:23:13,405 --> 01:23:15,073 I was scared I'd mess it all up. 1216 01:23:15,907 --> 01:23:17,200 Well, we did. 1217 01:23:17,367 --> 01:23:19,244 [both laughing] 1218 01:23:23,123 --> 01:23:24,374 But we got it back. 1219 01:23:34,718 --> 01:23:36,553 Thank you for picking me. 1220 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 I promise to always tell you the truth. 1221 01:23:43,059 --> 01:23:44,561 I vow to love you. 1222 01:23:45,895 --> 01:23:47,313 And I vow to forgive you. 1223 01:23:49,733 --> 01:23:53,194 I vow to be a good father to our boy. 1224 01:23:54,195 --> 01:23:56,322 [breathing heavily] 1225 01:23:56,990 --> 01:23:58,366 I vow to make you laugh. 1226 01:23:58,450 --> 01:23:59,868 [laughs] 1227 01:24:00,493 --> 01:24:02,120 Tell the bike trail story. 1228 01:24:02,996 --> 01:24:04,998 And don't forget the Life Savers. 1229 01:24:06,916 --> 01:24:08,501 At least I got that part right. 1230 01:24:15,383 --> 01:24:16,676 We are so lucky. [crying] 1231 01:24:19,929 --> 01:24:21,431 Please don't forget that. 1232 01:24:27,687 --> 01:24:29,105 Don't forget. 1233 01:25:02,889 --> 01:25:05,934 [toy train whirring and hooting] 1234 01:28:11,494 --> 01:28:12,578 Hey. 1235 01:28:13,579 --> 01:28:14,580 Hey. 1236 01:28:18,084 --> 01:28:19,210 Guess what? 1237 01:28:19,294 --> 01:28:21,087 Caught two rainbow trout yesterday. 1238 01:28:21,254 --> 01:28:22,255 Oh, yeah? 1239 01:28:22,630 --> 01:28:24,632 Mom took me fishing for my birthday. 1240 01:28:24,757 --> 01:28:26,259 -Happy birthday. -Thanks. 1241 01:28:27,051 --> 01:28:28,720 Having a party on Saturday. 1242 01:28:29,012 --> 01:28:31,389 Cake, clowns, balloons. 1243 01:28:32,682 --> 01:28:36,269 It's kind of baby-ish, but it makes my mom happy. 1244 01:28:37,312 --> 01:28:38,730 You can come if you want to. 1245 01:28:39,397 --> 01:28:40,606 Okay. 1246 01:28:41,566 --> 01:28:42,734 Really? 1247 01:28:43,359 --> 01:28:44,944 Yeah, I like cake. 1248 01:28:48,364 --> 01:28:49,699 Do you still have the train? 1249 01:28:50,450 --> 01:28:51,451 Yeah. 1250 01:28:54,579 --> 01:28:55,997 Do you wanna go inside and look at it? 83912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.