All language subtitles for The.Flash.2014.S02E16.Trajectory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:02,962 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,987 --> 00:00:05,721 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,723 --> 00:00:09,532 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,558 --> 00:00:12,592 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,594 --> 00:00:16,196 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,198 --> 00:00:18,098 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,468 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,470 --> 00:00:24,745 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,792 --> 00:00:27,151 I am The Flash. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,403 Previously on “The Flash”... 11 00:00:29,405 --> 00:00:31,138 We've got Turtle locked up in the Pipeline. 12 00:00:31,140 --> 00:00:32,706 All we got to do is use him to figure out 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,041 how to steal Zoom's speed. 14 00:00:34,043 --> 00:00:36,205 That might take longer than we thought. 15 00:00:36,230 --> 00:00:37,929 - Why's that? - Because Turtle's dead. 16 00:00:37,931 --> 00:00:40,532 You need to figure out what triggers your vibes. 17 00:00:40,534 --> 00:00:42,822 Sometimes it's when I touch something 18 00:00:42,824 --> 00:00:44,440 that belongs to a breacher; sometimes it just happens. 19 00:00:44,472 --> 00:00:45,549 There's always a cause. 20 00:00:45,620 --> 00:00:47,052 We're gonna help you save Jesse. 21 00:00:47,054 --> 00:00:48,487 I'm here. 22 00:00:48,489 --> 00:00:49,877 You want me to leave everything I have here? 23 00:00:49,972 --> 00:00:51,271 I mean, my life... 24 00:00:51,273 --> 00:00:52,151 You don't have a life here anymore. 25 00:00:52,222 --> 00:00:53,488 Zoom is too powerful. 26 00:00:53,490 --> 00:00:56,791 Close it. Close it now. 27 00:00:56,793 --> 00:00:58,893 - No! - Augh! 28 00:00:58,895 --> 00:01:01,041 Jay's death was not in vain. 29 00:01:01,065 --> 00:01:02,498 We will meet Zoom again. 30 00:01:02,500 --> 00:01:04,233 And the next time, I will beat him, 31 00:01:04,235 --> 00:01:05,627 whoever that monster is. 32 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:19,950 --> 00:01:21,583 Whoo-hoo-hoo. 34 00:01:21,585 --> 00:01:24,119 Uh, it didn't look this deep on the map. 35 00:01:24,121 --> 00:01:25,487 That's 'cause maps are flat. 36 00:01:25,489 --> 00:01:27,348 This is, like, 1,000 feet deep. 37 00:01:27,388 --> 00:01:29,121 Well, you want to get faster. 38 00:01:29,123 --> 00:01:32,158 Maybe plummeting to your death is the motivation you need. 39 00:01:32,160 --> 00:01:34,327 So to reach escape velocity, 40 00:01:34,329 --> 00:01:38,097 you're gonna have to go... 41 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 that fast. 42 00:01:39,834 --> 00:01:42,101 Well, that fast is impossible. I can promise you that. 43 00:01:42,103 --> 00:01:46,005 Ah, “Nothing in life is promised except death”" 44 00:01:46,007 --> 00:01:48,708 - Edgar Allan Poe? - Kanye West. 45 00:01:48,710 --> 00:01:51,477 If it makes you feel any better, Evel Knievel 46 00:01:51,479 --> 00:01:53,379 cleared a line of cars that was twice this long, 47 00:01:53,381 --> 00:01:55,147 and he didn't even have superpowers, 48 00:01:55,149 --> 00:01:58,951 unless you count that sweet-ass ride. 49 00:01:58,953 --> 00:02:00,519 - Do you hear yourself? - What? 50 00:02:00,521 --> 00:02:01,887 Look, you're gonna be fine. 51 00:02:01,889 --> 00:02:03,255 I'm 80% sure of it. 52 00:02:03,257 --> 00:02:05,224 - Okay. - 76. 53 00:02:05,226 --> 00:02:06,726 Like, a strong 72. 54 00:02:06,728 --> 00:02:08,861 I can't stop, Caitlin, help. 55 00:02:08,863 --> 00:02:11,931 If you don't feel ready, you probably shouldn't do it. 56 00:02:11,933 --> 00:02:13,299 Not helpful. 57 00:02:13,301 --> 00:02:14,767 Look, Zoom's still out there. 58 00:02:14,769 --> 00:02:16,202 And once I find a way back to Earth-2, 59 00:02:16,204 --> 00:02:17,536 I have to be faster than him. 60 00:02:17,538 --> 00:02:20,773 And, I mean, right now... I wasn't even 61 00:02:20,775 --> 00:02:23,776 fast enough to save Jay. 62 00:02:25,013 --> 00:02:27,079 I have to try. 63 00:02:30,284 --> 00:02:33,219 [dramatic music] 64 00:02:33,221 --> 00:02:41,494 ♪ ♪ 65 00:02:53,341 --> 00:02:54,807 He's gonna make it. 66 00:03:00,281 --> 00:03:03,516 - No! - Oh, damn. 67 00:03:15,596 --> 00:03:17,897 “Why'd you have to bring those drones along, Cisco”" 68 00:03:17,899 --> 00:03:20,533 “Oh, I don't know.” You're welcome, everyone. 69 00:03:27,579 --> 00:03:30,329 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 70 00:03:30,511 --> 00:03:32,445 Signed projects, including releases 71 00:03:32,447 --> 00:03:33,879 of solo albums. 72 00:03:33,881 --> 00:03:35,514 Pop music would never be the same 73 00:03:35,516 --> 00:03:37,750 after Beyoncé left Destiny's Child. 74 00:03:37,752 --> 00:03:39,785 Wait, that doesn't make any sense. 75 00:03:39,787 --> 00:03:41,020 They mean Senator Knowles? 76 00:03:41,022 --> 00:03:42,555 [loud whoosh] 77 00:03:46,494 --> 00:03:47,760 Scooch. 78 00:03:47,762 --> 00:03:49,428 What? 79 00:03:49,430 --> 00:03:51,163 So how'd it go? 80 00:03:51,165 --> 00:03:53,732 Well, he's not a red splat on the side of a mountain. 81 00:03:53,734 --> 00:03:55,401 That's our new definition of success? 82 00:03:55,403 --> 00:03:56,702 It's one of them. 83 00:03:56,704 --> 00:03:58,504 So, you didn't make the canyon jump? 84 00:03:58,506 --> 00:04:00,406 No. What else can we try? 85 00:04:00,408 --> 00:04:02,708 A bigger canyon? 86 00:04:02,710 --> 00:04:04,176 Okay, fine, no more canyons. 87 00:04:04,178 --> 00:04:05,511 I know I crack this. 88 00:04:05,513 --> 00:04:07,346 I've just been going about it wrong. 89 00:04:07,348 --> 00:04:09,815 I need to find my leg up. Have we factored in drag? 90 00:04:09,817 --> 00:04:11,517 Wells, can we rerun the simulation? 91 00:04:11,519 --> 00:04:12,718 Let it go for now. 92 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 Zoom's still out there. 93 00:04:14,922 --> 00:04:17,189 He's terrorizing a whole world full of people, your world. 94 00:04:17,191 --> 00:04:18,724 You know, I'm not doing this for fun. 95 00:04:18,726 --> 00:04:20,526 Barry, we've been working on this all week. 96 00:04:20,528 --> 00:04:21,927 You're tired, we're tired. 97 00:04:21,929 --> 00:04:24,263 Yeah, what we need is some downtime. 98 00:04:24,265 --> 00:04:26,398 Downtime leads to increased productivity, 99 00:04:26,400 --> 00:04:30,202 ergo we have to have fun. 100 00:04:30,204 --> 00:04:31,837 And the best way to have fun 101 00:04:31,839 --> 00:04:33,572 is for us to go out to the club. 102 00:04:33,574 --> 00:04:35,808 Am I right, Team Flash? 103 00:04:35,810 --> 00:04:38,110 Let's get turnt! 104 00:04:38,112 --> 00:04:39,578 No, but seriously, we need a break. 105 00:04:39,580 --> 00:04:40,946 You know, I think Cisco's right, 106 00:04:40,948 --> 00:04:42,281 and if I'm saying we need a break, 107 00:04:42,283 --> 00:04:43,649 then you know it's serious. 108 00:04:43,651 --> 00:04:46,318 All right, let's go out tonight. 109 00:04:46,320 --> 00:04:50,389 Oh, yeah. Can I go? 110 00:04:50,391 --> 00:04:52,258 Over my dead body. 111 00:04:52,260 --> 00:04:53,726 Look, just 'cause you're stuck in this lab all day 112 00:04:53,728 --> 00:04:54,927 doesn't mean I should be too. 113 00:04:54,929 --> 00:04:57,296 Over my rotting corpse. 114 00:04:57,298 --> 00:04:59,798 Look, what happened to trying new things, meeting new people? 115 00:04:59,800 --> 00:05:01,500 You said I should start a life here, right? 116 00:05:01,502 --> 00:05:03,169 And Zoom's over there, and we're over here, 117 00:05:03,171 --> 00:05:05,237 so there's nothing to worry about. 118 00:05:05,239 --> 00:05:07,206 There's always something to worry about. 119 00:05:07,208 --> 00:05:09,475 Okay, well, you said Barry and them are good people 120 00:05:09,477 --> 00:05:10,876 and I should get to know them. 121 00:05:13,981 --> 00:05:15,781 - I did. - Yeah. 122 00:05:15,783 --> 00:05:17,716 And you know they'll keep me safe no matter what. 123 00:05:17,718 --> 00:05:19,318 Look, I have a life to live, Dad, 124 00:05:19,320 --> 00:05:20,753 and whole world to explore. 125 00:05:20,755 --> 00:05:22,154 Please? 126 00:05:22,156 --> 00:05:24,657 Please? 127 00:05:28,663 --> 00:05:30,396 Fine. 128 00:05:30,398 --> 00:05:33,666 But if you're gonna go, you should take protection. 129 00:05:33,668 --> 00:05:35,201 Oh, Dad, 130 00:05:35,203 --> 00:05:37,303 I don't need... I don't know what you thought 131 00:05:37,305 --> 00:05:39,104 I was gonna be doing, but I... 132 00:05:41,576 --> 00:05:44,310 Oh, right. 133 00:05:44,312 --> 00:05:46,979 I mean, is it necessary? It's kind of, you know... 134 00:05:46,981 --> 00:05:50,316 Or I could always build you an inescapable daughter cube. 135 00:05:51,452 --> 00:05:52,818 Funny. 136 00:05:52,820 --> 00:05:55,788 You know I'd get out though, right? 137 00:05:55,790 --> 00:06:00,326 All right, fine. I'll do it. 138 00:06:00,328 --> 00:06:03,495 Thank you. 139 00:06:06,767 --> 00:06:09,702 [electronic music playing] 140 00:06:09,704 --> 00:06:18,010 ♪ ♪ 141 00:06:24,218 --> 00:06:25,618 [electronic beeping] 142 00:06:25,620 --> 00:06:27,186 Oh, God, sorry. It keeps doing that. 143 00:06:27,188 --> 00:06:28,554 My dad made me wear it. 144 00:06:28,556 --> 00:06:29,989 Don't worry about it. It's all good. 145 00:06:29,991 --> 00:06:31,457 I'm really glad you came, Jesse, 146 00:06:31,459 --> 00:06:33,993 even though this place is less than ideal. 147 00:06:33,995 --> 00:06:37,930 Hey, toast? 148 00:06:37,932 --> 00:06:39,832 To Jay. 149 00:06:39,834 --> 00:06:42,268 I wonder what Jay would say if he was here right now. 150 00:06:42,270 --> 00:06:44,136 “What's a Kamikaze”" 151 00:06:44,138 --> 00:06:46,038 And then you'd spend ten minutes explaining it. 152 00:06:46,040 --> 00:06:48,474 And he'd say, “Just kidding. We have those on Earth-2.” 153 00:06:48,476 --> 00:06:50,142 Yeah, well, we don't have those, so... 154 00:06:50,144 --> 00:06:52,044 Eh-eh, I'm sorry, Miss Underage. 155 00:06:52,046 --> 00:06:54,613 None of us plan on getting murdered by your father tonight. 156 00:06:54,615 --> 00:06:56,849 - Oh, whatever, he's all talk. - Mm-hmm. 157 00:06:58,019 --> 00:06:59,618 Yo, guys, what's up? 158 00:06:59,620 --> 00:07:00,919 - Hey. - Hey. 159 00:07:00,921 --> 00:07:02,921 Glad you could make it. 160 00:07:02,923 --> 00:07:04,323 What's up, Wally? 161 00:07:04,325 --> 00:07:06,892 Hey, interesting choice of venue. 162 00:07:06,894 --> 00:07:08,260 The tic-tac-toe theme is cool. 163 00:07:08,262 --> 00:07:09,662 - Barry picked it. - Cisco picked it. 164 00:07:09,664 --> 00:07:11,096 - I... - For real? 165 00:07:11,098 --> 00:07:12,698 Yeah, I picked it. I don't go out much. 166 00:07:12,700 --> 00:07:14,166 It had four stars on Yelp, so... 167 00:07:14,168 --> 00:07:16,669 - Okay, fair enough. - So who's this? 168 00:07:16,671 --> 00:07:19,672 This is Wally. He's my... 169 00:07:19,674 --> 00:07:23,008 foster, or step... adopted... 170 00:07:23,010 --> 00:07:24,543 My new... this is... he's my new friend. 171 00:07:24,545 --> 00:07:25,778 This is Jesse. 172 00:07:25,780 --> 00:07:26,979 [electronic beeping] 173 00:07:26,981 --> 00:07:28,914 - Oh, hi. - Hey. 174 00:07:28,916 --> 00:07:31,250 So, Jesse, are you new in town? 175 00:07:31,252 --> 00:07:33,085 Yeah, you could say that. 176 00:07:33,087 --> 00:07:34,953 Yeah, me too. Are you from far away? 177 00:07:34,955 --> 00:07:36,922 Like you wouldn't believe. 178 00:07:36,924 --> 00:07:38,324 [electronic beeping] 179 00:07:38,326 --> 00:07:40,092 Oh, you know what? 180 00:07:40,094 --> 00:07:41,927 Would you just excuse me? 181 00:07:41,929 --> 00:07:45,331 I just need to go powder my... watch. 182 00:07:45,333 --> 00:07:46,999 Mm-hmm. 183 00:07:48,836 --> 00:07:51,737 Hey, so I know I'm practically your brother, 184 00:07:51,739 --> 00:07:56,775 and I'm, like, half Jay's size, but you want to dance? 185 00:07:56,777 --> 00:07:59,645 - Sure. - Come on, let's go. 186 00:07:59,647 --> 00:08:07,186 ♪ ♪ 187 00:08:07,188 --> 00:08:09,855 Stupid watch. 188 00:08:09,857 --> 00:08:14,026 All right, buddy, you have beeped your last beep. 189 00:08:14,028 --> 00:08:17,096 ♪ ♪ 190 00:08:17,098 --> 00:08:19,498 Something else rising also, 191 00:08:19,500 --> 00:08:24,002 some dark instinct about what I would do 192 00:08:24,004 --> 00:08:26,438 to the person who had taken you, 193 00:08:26,440 --> 00:08:28,140 the things I would do. 194 00:08:28,142 --> 00:08:30,576 [upbeat electronic music playing] 195 00:08:30,578 --> 00:08:38,851 ♪ ♪ 196 00:08:40,321 --> 00:08:42,254 So how's Wally doing? 197 00:08:42,256 --> 00:08:45,424 Yeah, he's good; he's just diving into his schoolwork. 198 00:08:45,426 --> 00:08:46,658 - Good. - Yeah. 199 00:08:46,660 --> 00:08:49,161 I'm glad. 200 00:08:49,163 --> 00:08:51,096 Oh, God. 201 00:08:51,098 --> 00:08:52,498 [laughs] 202 00:08:56,337 --> 00:08:58,637 Promise me if we ever do get married, 203 00:08:58,639 --> 00:09:01,006 you will not do that dance at our wedding. 204 00:09:01,008 --> 00:09:03,442 Oh, I can promise you that. 205 00:09:03,444 --> 00:09:08,213 I mean, not the wedding, the dancing. 206 00:09:08,215 --> 00:09:10,382 What? 207 00:09:10,384 --> 00:09:12,050 I don't know; I just think it's weird 208 00:09:12,052 --> 00:09:15,020 that were married in the future and on Earth-2. 209 00:09:16,791 --> 00:09:21,627 I wonder what our married doppelgangers are doing tonight. 210 00:09:21,629 --> 00:09:24,730 Probably Earth-2's equivalent of “Netflix and chill.” 211 00:09:24,732 --> 00:09:26,098 [laughter] 212 00:09:26,100 --> 00:09:29,334 Sounds nice. I mean, for them. 213 00:09:29,336 --> 00:09:32,538 [intense whooshing] 214 00:09:36,076 --> 00:09:39,244 [people screaming] 215 00:09:43,417 --> 00:09:45,884 - It was The Flash! - My wallet's gone. 216 00:09:45,886 --> 00:09:48,454 Someone took my purse. 217 00:09:48,456 --> 00:09:51,390 [tense music] 218 00:09:51,392 --> 00:09:59,665 ♪ ♪ 219 00:10:02,937 --> 00:10:05,904 [gasping] 220 00:10:05,906 --> 00:10:08,440 Who the hell are you? 221 00:10:12,601 --> 00:10:14,553 Okay, I got it. Thanks, man. 222 00:10:14,578 --> 00:10:16,078 - Hey. - Hey, excuse me. 223 00:10:16,080 --> 00:10:17,233 What happened last night? 224 00:10:17,281 --> 00:10:18,881 I know you didn't rob these people. 225 00:10:18,883 --> 00:10:20,549 No, I was bored. Thought I'd have some fun. 226 00:10:20,551 --> 00:10:22,485 Well, look, whoever did this, they got everyone 227 00:10:22,487 --> 00:10:24,658 within a ten-block radius in under six minutes. 228 00:10:24,683 --> 00:10:25,855 You couldn't catch them? 229 00:10:25,886 --> 00:10:27,653 No, this speedster's faster than me, I guess. 230 00:10:27,655 --> 00:10:29,455 Unbelievable. Hey, babe. 231 00:10:29,480 --> 00:10:31,380 Hey, so I spoke to that girl over there. 232 00:10:31,382 --> 00:10:34,316 She snapped a photo of the red blur. 233 00:10:35,620 --> 00:10:38,420 - Look familiar? - This is not good. 234 00:10:38,422 --> 00:10:40,055 I know, it looks exactly like the photo 235 00:10:40,057 --> 00:10:41,857 I took of you last year. 236 00:10:41,859 --> 00:10:43,125 Don't worry, we'll figure it out. 237 00:10:43,127 --> 00:10:45,294 - We always do. - Hey. 238 00:10:45,296 --> 00:10:46,562 Oh, it's work. I've got to go. 239 00:10:46,564 --> 00:10:48,230 Keep me posted, okay? 240 00:10:48,232 --> 00:10:50,032 Joe, I don't want people thinking The Flash 241 00:10:50,034 --> 00:10:51,600 is a petty thief. 242 00:10:51,602 --> 00:10:53,102 Well, we need to get to work squashing those rumors 243 00:10:53,104 --> 00:10:56,805 before they spread. 244 00:10:56,807 --> 00:11:00,542 Here it is, people: evidence that The Flash has gone rogue. 245 00:11:00,544 --> 00:11:02,277 Couldn't it be the speedster in the helmet? 246 00:11:02,279 --> 00:11:04,146 The photo speaks for itself. 247 00:11:04,148 --> 00:11:07,683 No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. 248 00:11:07,685 --> 00:11:09,151 We're gonna expose him as a fraud. 249 00:11:09,153 --> 00:11:10,886 McKay, I want you at the police department 250 00:11:10,888 --> 00:11:12,287 getting any interview you can. 251 00:11:12,289 --> 00:11:13,689 Okay, on it. 252 00:11:13,691 --> 00:11:15,524 Williams, eyewitness encounters. 253 00:11:15,526 --> 00:11:17,126 The people of this city need to know 254 00:11:17,128 --> 00:11:20,696 what it feels like to be robbed by a hero. 255 00:11:20,698 --> 00:11:24,033 West, I want you to do a piece on it from your perspective. 256 00:11:24,035 --> 00:11:26,301 You were there last night. You've seen him in action. 257 00:11:26,303 --> 00:11:28,137 Okay, but why would The Flash need to make off 258 00:11:28,139 --> 00:11:30,472 with a couple of hundred bucks when he's saved so many lives? 259 00:11:30,474 --> 00:11:32,808 I mean, he is actually a hero. 260 00:11:32,810 --> 00:11:35,611 Iris, you're a smart woman. You can't be that naive. 261 00:11:35,613 --> 00:11:37,012 We live in a city full of meta-humans 262 00:11:37,014 --> 00:11:39,548 who continually do whatever they want, 263 00:11:39,550 --> 00:11:41,517 The Flash included. 264 00:11:41,519 --> 00:11:42,785 Write it up, 265 00:11:42,787 --> 00:11:46,188 his journey from streak to freak, 266 00:11:46,190 --> 00:11:48,690 due on my desk tomorrow. 267 00:12:07,545 --> 00:12:10,946 So... fun night? 268 00:12:10,948 --> 00:12:15,651 Before all the chaos broke loose? 269 00:12:15,653 --> 00:12:21,323 Then I would do anything to get you back, 270 00:12:21,325 --> 00:12:25,060 including killing a man. 271 00:12:25,062 --> 00:12:28,530 Tell me I'm not hearing this right. 272 00:12:34,338 --> 00:12:36,138 No, that's true. 273 00:12:38,542 --> 00:12:41,443 Zoom had you. 274 00:12:41,445 --> 00:12:44,980 Zoom needed The Flash's speed. 275 00:12:44,982 --> 00:12:47,783 And it was him or you. 276 00:12:47,785 --> 00:12:50,886 And I was not going to lose you. 277 00:12:50,888 --> 00:12:53,922 You know, you were my hero. 278 00:12:53,924 --> 00:12:56,091 My dad, the brilliant scientist 279 00:12:56,093 --> 00:12:58,594 who could accomplish anything he put his mind to. 280 00:12:58,596 --> 00:13:00,629 He taught me I could never dream too big. 281 00:13:00,631 --> 00:13:04,533 But now... 282 00:13:04,535 --> 00:13:05,968 now you're a killer, 283 00:13:05,970 --> 00:13:07,469 and I barely recognize you at all. 284 00:13:07,471 --> 00:13:08,704 - Jesse... - No, no, no. 285 00:13:08,706 --> 00:13:10,239 Don't... don't worry. 286 00:13:10,241 --> 00:13:11,707 I'm not going far. 287 00:13:14,078 --> 00:13:17,012 I mean, where did this speedster even come from? 288 00:13:17,014 --> 00:13:18,514 I don't know, man. 289 00:13:18,516 --> 00:13:20,649 All I know is that blur made 60 smackeroos off of me. 290 00:13:20,651 --> 00:13:22,417 Ridiculous. 291 00:13:22,419 --> 00:13:24,553 Maybe it's another one of Zoom's henchmen somehow? 292 00:13:24,555 --> 00:13:25,921 The breaches are closed. 293 00:13:25,923 --> 00:13:27,556 The only other way to become a speedster 294 00:13:27,558 --> 00:13:29,191 is from a particle accelerator explosion. 295 00:13:29,193 --> 00:13:30,392 Okay, but then why only 296 00:13:30,394 --> 00:13:32,528 make yourself known now? 297 00:13:32,530 --> 00:13:34,029 You see what I'm saying? 298 00:13:34,031 --> 00:13:35,864 We'd have had to seen them in action before. 299 00:13:35,866 --> 00:13:37,699 I'm not saying it makes sense; I'm just saying 300 00:13:37,701 --> 00:13:39,568 that's the only other way to become a speedster. 301 00:13:39,570 --> 00:13:41,303 Actually, there's another way. 302 00:13:45,876 --> 00:13:47,576 It's called Velocity-9. 303 00:13:47,578 --> 00:13:50,279 Ooh, that's a sexy-ass name. What is it? 304 00:13:50,281 --> 00:13:52,014 It's a speed drug. 305 00:13:52,016 --> 00:13:53,382 Jay took it when you were on Earth-2 306 00:13:53,384 --> 00:13:55,450 to save the city from a meta-human. 307 00:13:55,452 --> 00:13:58,253 What? How could you not tell me this? 308 00:13:58,255 --> 00:14:00,589 I promised Jay I wouldn't. 309 00:14:00,591 --> 00:14:03,959 Jay, what do you... why? 310 00:14:03,961 --> 00:14:07,729 Because Jay knew how dangerous this drug is. 311 00:14:07,731 --> 00:14:10,632 I should know, Barry; Snow and I worked on it together. 312 00:14:12,303 --> 00:14:14,970 Guys, I have been busting my butt out there, 313 00:14:14,972 --> 00:14:16,672 pushing myself to the limit, 314 00:14:16,674 --> 00:14:18,807 trying to get better, trying to be faster, 315 00:14:18,809 --> 00:14:20,409 and you're telling me that there's been something 316 00:14:20,411 --> 00:14:22,277 this whole time that could've helped me? 317 00:14:22,279 --> 00:14:24,012 This could've helped me take down Zoom. 318 00:14:24,014 --> 00:14:27,015 It could have helped me save Earth-2 Joe, save Jay. 319 00:14:27,017 --> 00:14:28,383 Jay was sick. 320 00:14:28,385 --> 00:14:30,052 The drug that he took to regain his speed 321 00:14:30,054 --> 00:14:33,422 was also causing cellular degeneration. 322 00:14:33,424 --> 00:14:35,424 It was killing him. 323 00:14:35,426 --> 00:14:37,759 I tried to help, I tried to find a cure, 324 00:14:37,761 --> 00:14:41,597 but in all my experiments, the effects were just temporary. 325 00:14:41,599 --> 00:14:44,233 The V-9 is deadly. 326 00:14:44,235 --> 00:14:47,636 Why not tell me this? Why keep me in the dark? 327 00:14:47,638 --> 00:14:49,304 Caitlin. 328 00:14:51,141 --> 00:14:52,941 Where am I? 329 00:14:52,943 --> 00:14:55,877 [tense music] 330 00:14:55,879 --> 00:15:02,651 ♪ ♪ 331 00:15:02,653 --> 00:15:05,287 - Are you okay? - Did you vibe? 332 00:15:05,289 --> 00:15:06,488 Uh... 333 00:15:06,490 --> 00:15:08,557 [electronic beeping] 334 00:15:08,559 --> 00:15:10,859 Meta-human. 335 00:15:10,861 --> 00:15:13,295 Yeah, social media app for the win. 336 00:15:13,297 --> 00:15:15,197 Bad Flash is back. 337 00:15:18,035 --> 00:15:20,602 Bad Flash... what? 338 00:15:20,604 --> 00:15:22,504 No. I'm losing my touch over here. 339 00:15:22,506 --> 00:15:25,440 [dramatic music] 340 00:15:25,442 --> 00:15:32,814 ♪ ♪ 341 00:15:32,816 --> 00:15:34,383 He's coming up on Fifth and Everett. 342 00:15:34,385 --> 00:15:37,019 You can use the alley to cut him off. 343 00:15:37,021 --> 00:15:45,327 ♪ ♪ 344 00:15:59,238 --> 00:16:01,121 A lady speedster? 345 00:16:01,146 --> 00:16:03,113 It only took us two years, but we finally got one, 346 00:16:03,115 --> 00:16:04,748 a lady speedster. 347 00:16:04,750 --> 00:16:07,888 Hey, here's a question for you, purely scientific, 348 00:16:07,989 --> 00:16:09,889 was she good-looking? 349 00:16:09,891 --> 00:16:12,125 You know, I was a little busy getting my ass handed to me, 350 00:16:12,127 --> 00:16:13,589 so I didn't really notice. 351 00:16:13,614 --> 00:16:15,180 Right, right, right, but, you know, 352 00:16:15,182 --> 00:16:16,682 next time, for science? 353 00:16:16,684 --> 00:16:18,417 Okay, yeah, next time she punches me in the face, 354 00:16:18,419 --> 00:16:19,651 I'll be sure to get her number. 355 00:16:19,653 --> 00:16:20,578 There you go. 356 00:16:20,750 --> 00:16:22,483 But the question remains, who is she? 357 00:16:22,485 --> 00:16:24,118 I have no idea. 358 00:16:24,120 --> 00:16:25,819 We could run her through the facial recognition. 359 00:16:25,821 --> 00:16:27,187 She had a mask on. 360 00:16:27,189 --> 00:16:29,023 - What was her suit like? - Hey. 361 00:16:29,025 --> 00:16:30,924 - Hey, it's a valid question. - It is, actually. 362 00:16:30,926 --> 00:16:33,193 How was her suit constructed? 363 00:16:33,195 --> 00:16:35,596 It was good. It was very good. 364 00:16:35,598 --> 00:16:37,464 It was like mine. 365 00:16:37,466 --> 00:16:39,199 It was made by somebody 366 00:16:39,201 --> 00:16:41,435 who understands the needs of a speedster. 367 00:16:41,437 --> 00:16:45,973 So that would be someone with access to tech and a lab. 368 00:16:45,975 --> 00:16:49,610 Oh, no. I'm having a very bad thought. 369 00:16:52,615 --> 00:16:54,348 When I designed V-9, 370 00:16:54,350 --> 00:16:56,650 I was having trouble formatting the extracellular matrix, 371 00:16:56,652 --> 00:16:58,452 so I called a colleague of mine at Mercury Labs 372 00:16:58,454 --> 00:17:00,888 for some assistance, Eliza Harmon. 373 00:17:00,890 --> 00:17:02,623 She knows how to make this speed drug? 374 00:17:02,625 --> 00:17:04,024 No, I followed the protocols 375 00:17:04,026 --> 00:17:05,626 of information compartmentalization. 376 00:17:05,628 --> 00:17:07,828 I only gave her three of the eight components 377 00:17:07,830 --> 00:17:09,563 necessary for V-9's structure. 378 00:17:09,565 --> 00:17:11,665 Okay, so she didn't have the full recipe. 379 00:17:11,667 --> 00:17:13,967 Unless she reverse engineered her own V-9. 380 00:17:13,969 --> 00:17:15,369 Eliza's a genius, but that's way 381 00:17:15,371 --> 00:17:16,704 out of character for her. 382 00:17:16,706 --> 00:17:18,005 Well, it's worth taking a look. 383 00:17:18,007 --> 00:17:19,273 I'll go see her. 384 00:17:19,275 --> 00:17:21,041 Hey, I'm coming too. 385 00:17:23,879 --> 00:17:25,579 Great. 386 00:17:25,581 --> 00:17:27,181 I'm gonna go train. 387 00:17:41,263 --> 00:17:43,630 Knock-knock. 388 00:17:43,632 --> 00:17:45,733 Am I hallucinating, or is that disgraced 389 00:17:45,735 --> 00:17:48,001 ex-Mercury employee Caitlin Snow? 390 00:17:48,003 --> 00:17:49,703 Eliza Harmon, burning the midnight oil. 391 00:17:49,705 --> 00:17:51,338 Don't you ever take a break? 392 00:17:51,340 --> 00:17:53,540 Well, you know what they say, these thiocyanate ions 393 00:17:53,542 --> 00:17:54,775 won't bond themselves. 394 00:17:54,777 --> 00:17:55,976 [laughter] 395 00:17:55,978 --> 00:17:57,845 - Hi. - Hi. 396 00:17:57,847 --> 00:17:59,680 Who is your handsome friend? 397 00:17:59,682 --> 00:18:02,549 - Detective Joe West, ma'am. - Detective? 398 00:18:02,551 --> 00:18:04,151 What brings you around these parts? 399 00:18:04,153 --> 00:18:05,786 Well, that's a funny story. 400 00:18:05,788 --> 00:18:07,621 You know how there's a speedster that's been 401 00:18:07,623 --> 00:18:08,889 wreaking havoc on the city? 402 00:18:08,891 --> 00:18:10,324 Yeah, I heard The Flash went nuts. 403 00:18:10,326 --> 00:18:12,192 Fame will do it to you. 404 00:18:12,194 --> 00:18:14,328 I guess some people can't handle the limelight, right? 405 00:18:14,330 --> 00:18:16,697 Well, we happen to know it was someone else. 406 00:18:16,699 --> 00:18:20,300 That's why we're here looking into this. 407 00:18:20,302 --> 00:18:24,805 Wow, how very “Law & Orde”" of you, Caitlin. 408 00:18:26,142 --> 00:18:27,608 Do you remember that formula 409 00:18:27,610 --> 00:18:30,010 that you were helping me with a few months ago? 410 00:18:30,012 --> 00:18:31,345 Yeah, vaguely. 411 00:18:31,347 --> 00:18:33,447 We think that it was somehow involved. 412 00:18:33,449 --> 00:18:34,982 How? What did you have me working on? 413 00:18:34,984 --> 00:18:36,683 It's classified, 414 00:18:36,685 --> 00:18:38,952 but let's just say it was some kind of enhancement, 415 00:18:38,954 --> 00:18:41,989 and we're afraid that my research was stolen. 416 00:18:41,991 --> 00:18:43,657 Not from this lab. 417 00:18:45,427 --> 00:18:49,663 Okay, between you and me, the place is pretty vulnerable. 418 00:18:49,665 --> 00:18:51,765 Ever since that break-in a few months ago, 419 00:18:51,767 --> 00:18:53,567 some of us think McGee hasn't sufficiently 420 00:18:53,569 --> 00:18:56,203 stepped up security, but I kept my research on lock 421 00:18:56,205 --> 00:18:58,472 and destroyed the originals when it was given back to you. 422 00:18:58,474 --> 00:19:03,377 But hey, you're free to look around my lab if you want. 423 00:19:03,379 --> 00:19:05,145 I don't think that'll be necessary. 424 00:19:05,147 --> 00:19:06,980 Sorry. I wish I could be more help. 425 00:19:06,982 --> 00:19:09,349 It's okay. It's actually kind of a relief. 426 00:19:09,351 --> 00:19:11,151 Will you call me if you hear anything, though? 427 00:19:11,153 --> 00:19:14,621 Of course. That's what friends are for. 428 00:19:14,623 --> 00:19:16,156 Thank you. 429 00:19:20,663 --> 00:19:22,496 So what do you think? 430 00:19:22,498 --> 00:19:23,964 For now, we take her at her word. 431 00:19:28,737 --> 00:19:30,470 [thunder booming gently] 432 00:19:32,875 --> 00:19:35,542 West, how's your article coming? 433 00:19:35,544 --> 00:19:37,144 Um, great. 434 00:19:37,146 --> 00:19:38,979 I have a source who knows for a fact 435 00:19:38,981 --> 00:19:41,281 that this speedster is not The Flash 436 00:19:41,283 --> 00:19:42,549 but an imposter. 437 00:19:42,551 --> 00:19:44,585 Ah, who's your source? 438 00:19:44,587 --> 00:19:47,321 I am not at liberty to say. 439 00:19:47,323 --> 00:19:48,922 Well, if you can't tell me your source, 440 00:19:48,924 --> 00:19:51,058 I'm running the original story. 441 00:19:51,060 --> 00:19:53,160 Wait, wait, wait. 442 00:19:53,162 --> 00:19:56,163 You're right; what's one unnamed source 443 00:19:56,165 --> 00:19:59,466 compared to dozens of eyewitnesses? 444 00:19:59,468 --> 00:20:01,668 Honestly, I'm just... I'm having a hard time 445 00:20:01,670 --> 00:20:05,038 wrapping my head around your vision for the story. 446 00:20:05,040 --> 00:20:07,674 Something isn't adding up. 447 00:20:07,676 --> 00:20:11,812 How about we talk about it some more? 448 00:20:11,814 --> 00:20:14,014 Grab some coffee? What you say? 449 00:20:14,016 --> 00:20:16,350 Coffee? Right now? 450 00:20:16,352 --> 00:20:18,018 Yeah, yeah. 451 00:20:18,020 --> 00:20:20,354 I mean, a little caffeine never hurt anybody, right? 452 00:20:21,891 --> 00:20:23,223 Sure. 453 00:20:39,642 --> 00:20:41,475 I'm so tired. 454 00:20:41,477 --> 00:20:43,577 Oh, well, you've been pushing yourself too hard. 455 00:20:43,579 --> 00:20:45,846 No, not hard enough. 456 00:20:45,848 --> 00:20:47,748 I'm sick of always being passed over 457 00:20:47,750 --> 00:20:50,417 for the grant, for the promotion. 458 00:20:50,419 --> 00:20:52,052 I'm underpaid and understaffed 459 00:20:52,054 --> 00:20:54,354 and six months behind on my research. 460 00:20:54,356 --> 00:20:56,156 That's why I started all of this. 461 00:20:56,158 --> 00:20:58,325 Your problem is you're too much of a perfectionist. 462 00:20:58,327 --> 00:21:01,094 You don't have to be. There's beauty in chaos. 463 00:21:01,096 --> 00:21:02,996 I don't have time for chaos. 464 00:21:02,998 --> 00:21:04,698 This was supposed to fix things, 465 00:21:04,700 --> 00:21:06,033 and it ended up making it worse. 466 00:21:06,035 --> 00:21:07,534 Oh, silly girl. 467 00:21:07,536 --> 00:21:09,102 You know it makes you feel better 468 00:21:09,104 --> 00:21:11,605 to blow off some steam. 469 00:21:11,607 --> 00:21:13,206 You will say anything for a fix. 470 00:21:13,208 --> 00:21:15,042 It's your fault we're hooked. 471 00:21:15,044 --> 00:21:16,777 It's Caitlin's fault; if she didn't want us 472 00:21:16,779 --> 00:21:18,412 to find out what she was working on, 473 00:21:18,414 --> 00:21:21,448 she shouldn't have made it so damn easy. 474 00:21:21,450 --> 00:21:24,384 [tense music] 475 00:21:24,386 --> 00:21:32,693 ♪ ♪ 476 00:21:35,297 --> 00:21:36,797 There's not enough for both of us. 477 00:21:36,799 --> 00:21:38,699 We... we need to save it for an emergency. 478 00:21:38,701 --> 00:21:41,768 You take it now; worry about getting more later. 479 00:21:41,770 --> 00:21:44,071 You'll thank me. 480 00:21:44,073 --> 00:21:52,346 ♪ ♪ 481 00:21:59,021 --> 00:22:07,327 ♪ ♪ 482 00:22:14,269 --> 00:22:15,802 I know what's best for us 483 00:22:15,804 --> 00:22:17,537 and where to get more. 484 00:22:30,719 --> 00:22:32,652 Whatcha doing? 485 00:22:32,654 --> 00:22:34,788 - Training. - Training? 486 00:22:34,790 --> 00:22:38,258 Allen, don't be stupid. 487 00:22:41,897 --> 00:22:44,331 I know you took the V-9, Allen. 488 00:22:44,333 --> 00:22:46,166 - No I haven't. - Oh, no? 489 00:22:46,168 --> 00:22:47,667 No. 490 00:22:47,669 --> 00:22:50,637 I took it, but I haven't taken it yet. 491 00:22:50,639 --> 00:22:53,740 - Good. - Tell me why I shouldn't. 492 00:22:53,742 --> 00:22:55,942 Figure it out. 493 00:22:55,944 --> 00:22:57,511 If the game is already rigged, 494 00:22:57,513 --> 00:22:59,046 why can't I level the playing field? 495 00:22:59,048 --> 00:23:00,680 I mean, if everybody else is cheating, 496 00:23:00,682 --> 00:23:03,984 how can... I want to be fast enough 497 00:23:03,986 --> 00:23:05,419 to stop Zoom and any speedster 498 00:23:05,421 --> 00:23:07,854 that tries to hurt my friends. 499 00:23:07,856 --> 00:23:10,123 Shouldn't I use everything in my power to do that? 500 00:23:10,125 --> 00:23:12,092 You want to take a shortcut; is that right? 501 00:23:12,094 --> 00:23:13,894 You want to take a shortcut? Remember this. 502 00:23:13,896 --> 00:23:17,397 You lose a chunk of your humanity 503 00:23:17,399 --> 00:23:20,700 every time you compromise your values. 504 00:23:20,702 --> 00:23:22,502 [laughs] 505 00:23:22,504 --> 00:23:25,372 Sorry, that's really good coming from you. 506 00:23:25,374 --> 00:23:27,641 So don't be like me. 507 00:23:27,643 --> 00:23:29,709 Be better. 508 00:23:31,213 --> 00:23:33,046 Be like Jay. 509 00:23:45,227 --> 00:23:48,428 [glass shattering] 510 00:23:50,833 --> 00:23:53,500 Are you okay? 511 00:23:53,502 --> 00:23:54,768 Oh, yeah, I'm fine. 512 00:23:58,006 --> 00:23:59,973 Hey, any luck locating our speedster 513 00:23:59,975 --> 00:24:01,775 since Eliza checked out? 514 00:24:01,777 --> 00:24:03,110 I'm still working on it, but... 515 00:24:03,112 --> 00:24:05,479 [electrical zapping] 516 00:24:05,481 --> 00:24:08,415 [tense music] 517 00:24:08,417 --> 00:24:12,119 ♪ ♪ 518 00:24:12,121 --> 00:24:13,420 Hey! 519 00:24:13,422 --> 00:24:14,654 [laughs] 520 00:24:14,656 --> 00:24:16,957 Time to have some fun. 521 00:24:22,531 --> 00:24:26,115 Hey! Cisco! Hey, Joe! 522 00:24:26,140 --> 00:24:29,908 Hey, she's got me in the Pipeline! 523 00:24:31,712 --> 00:24:34,380 [glass shattering] 524 00:24:38,788 --> 00:24:41,622 - What do you want? - Where's the V-9, Caity? 525 00:24:41,624 --> 00:24:42,935 I need a fix. 526 00:24:43,052 --> 00:24:44,351 Eliza, is that you? 527 00:24:44,353 --> 00:24:45,953 Oh, Eliza's not here right now. 528 00:24:45,955 --> 00:24:47,555 My name is Trajectory. 529 00:24:47,557 --> 00:24:49,657 Oh, why do the crazy ones always name themselves? 530 00:24:49,659 --> 00:24:53,294 Look, Eliza, Velocity-9 is very dangerous, okay? 531 00:24:53,296 --> 00:24:54,862 It made a friend of mine very sick, 532 00:24:54,864 --> 00:24:57,031 and he already had the speed force in him. 533 00:24:57,033 --> 00:24:58,265 Look, your cellular system... 534 00:24:58,267 --> 00:24:59,967 Enough! 535 00:24:59,969 --> 00:25:02,670 You are boring me to death. 536 00:25:02,672 --> 00:25:05,906 Hand over the V. 537 00:25:05,908 --> 00:25:07,508 I'm a physician. I took an oath. 538 00:25:07,510 --> 00:25:09,276 I can't give you anything that will hurt you. 539 00:25:09,278 --> 00:25:11,979 Right, so either hand over the V, 540 00:25:11,981 --> 00:25:13,280 or the cat guy gets it. 541 00:25:13,282 --> 00:25:15,516 Oh! 542 00:25:23,926 --> 00:25:26,660 Hey, move, now. 543 00:25:26,662 --> 00:25:28,662 Look, all the flasks are gone. 544 00:25:28,664 --> 00:25:30,931 There's nothing left. 545 00:25:30,933 --> 00:25:33,567 Hey, I was really hoping you wouldn't make me do 546 00:25:33,569 --> 00:25:35,769 one of those “I have to kill you each one by one 547 00:25:35,771 --> 00:25:37,538 until you give me what I want.” 548 00:25:37,540 --> 00:25:39,073 Oh, well. 549 00:25:39,075 --> 00:25:40,341 Wait. 550 00:25:40,343 --> 00:25:41,909 Wait. 551 00:25:44,447 --> 00:25:45,846 You want V-9? 552 00:25:48,317 --> 00:25:49,550 We'll make it for you. 553 00:25:49,552 --> 00:25:50,851 Dad, you can't. 554 00:25:50,853 --> 00:25:53,654 We have all the ingredients. 555 00:25:53,656 --> 00:25:56,824 I'm not a patient person, so better move fast. 556 00:26:05,034 --> 00:26:07,001 ♪ Hey, baby ♪ 557 00:26:07,003 --> 00:26:09,770 ♪ I know we wasn't ready yet ♪ 558 00:26:09,772 --> 00:26:15,075 Ah, latte for me, and a Flash for you. 559 00:26:15,077 --> 00:26:17,845 Wow, this guy even gets a drink named after him. 560 00:26:17,847 --> 00:26:19,980 Yes, he does; he's saved a lot of people's lives. 561 00:26:19,982 --> 00:26:22,249 They just want to show their appreciation. 562 00:26:22,251 --> 00:26:24,718 A little too much, if you ask me. 563 00:26:24,720 --> 00:26:28,255 Why can't you see what everyone else sees? 564 00:26:28,257 --> 00:26:30,457 A few years back, I won the Dornfeld Award 565 00:26:30,459 --> 00:26:31,992 for Investigative Reporting 566 00:26:31,994 --> 00:26:33,928 for my story on corruption in the mayor's office. 567 00:26:33,930 --> 00:26:38,232 I investigated a man that everyone loved. 568 00:26:38,234 --> 00:26:41,602 The mayor was young, telegenic, a former war hero. 569 00:26:41,604 --> 00:26:44,405 He was voted in with overwhelming popular support. 570 00:26:44,407 --> 00:26:46,273 It was... [chuckles] 571 00:26:46,275 --> 00:26:50,477 But... but I knew that his campaign was bought and paid for 572 00:26:50,479 --> 00:26:51,979 by the mob. 573 00:26:51,981 --> 00:26:54,949 Okay, but not everyone is a corrupt mayor. 574 00:26:54,951 --> 00:26:56,917 But I saw him for what everyone else 575 00:26:56,919 --> 00:26:58,886 was too blind to see. 576 00:26:58,888 --> 00:27:00,554 Everyone wants a hero. 577 00:27:00,556 --> 00:27:03,090 Yeah, but in this case, The Flash actually is one. 578 00:27:03,092 --> 00:27:05,192 Iris, Iris, it's our job 579 00:27:05,194 --> 00:27:08,062 to ensure that people, even heroes, 580 00:27:08,064 --> 00:27:10,898 are held accountable for their actions. 581 00:27:10,900 --> 00:27:12,132 [chuckles] 582 00:27:12,134 --> 00:27:14,234 [chuckles] 583 00:27:14,236 --> 00:27:16,904 So I'm guessing 584 00:27:16,906 --> 00:27:18,973 on your list of dating pros and cons, 585 00:27:18,975 --> 00:27:22,009 being anti-Flash is a major dealbreaker. 586 00:27:23,112 --> 00:27:26,113 Dating pros and... 587 00:27:26,115 --> 00:27:27,948 did you think that this... 588 00:27:27,950 --> 00:27:30,017 Oh, what? No, no. 589 00:27:30,019 --> 00:27:32,119 No, forget what I said. I get it. 590 00:27:32,121 --> 00:27:37,124 You just wanted to talk about the story some more... 591 00:27:38,227 --> 00:27:41,662 To stall. [chuckles] 592 00:27:41,664 --> 00:27:43,564 Right, because you're trying to get out 593 00:27:43,566 --> 00:27:46,834 of writing this article altogether. 594 00:27:46,836 --> 00:27:48,769 Scott, wait, please don't leave. 595 00:27:48,771 --> 00:27:52,840 I'm sorry, I didn't know that this was... 596 00:27:52,842 --> 00:27:55,142 Why would you? 597 00:27:55,144 --> 00:27:58,278 Excuse me. 598 00:28:09,859 --> 00:28:13,594 It's what you wanted. 599 00:28:13,596 --> 00:28:15,462 Now let her go. 600 00:28:17,600 --> 00:28:19,366 How do I know the two of you 601 00:28:19,368 --> 00:28:21,869 didn't lace this with a sedative to put me on my ass? 602 00:28:21,871 --> 00:28:24,772 We wouldn't do that. 603 00:28:24,774 --> 00:28:26,607 You can never be too safe, right? 604 00:28:27,877 --> 00:28:30,611 No! 605 00:28:37,620 --> 00:28:39,086 Thanks for the fix, Snow. 606 00:28:40,756 --> 00:28:43,123 - Get Barry. - Are you okay? 607 00:28:46,495 --> 00:28:48,595 Well, good job on the cell, Cisco. 608 00:28:48,597 --> 00:28:49,830 Jesse. 609 00:28:49,832 --> 00:28:51,398 - What happened? - Turn her on her side. 610 00:28:51,400 --> 00:28:52,966 Eliza shot her up with V-9. 611 00:28:52,968 --> 00:28:54,568 She's going into shock. It's too pure. 612 00:28:54,570 --> 00:28:56,036 Stay with me, Jesse. Stay with me. 613 00:28:56,038 --> 00:28:57,604 What do we do? 614 00:28:57,606 --> 00:28:58,839 We've got to get the V-9 out of her system. 615 00:28:58,841 --> 00:29:00,340 She needs a blood transfusion. 616 00:29:00,342 --> 00:29:02,309 The new blood will flush the drug out of her system. 617 00:29:02,311 --> 00:29:04,078 - What blood type is she? - PZ negative. 618 00:29:04,080 --> 00:29:06,213 Yeah, that's not a thing on this Earth, man. 619 00:29:06,215 --> 00:29:07,815 I'm a match. 620 00:29:10,252 --> 00:29:12,419 Jesse. 621 00:29:29,839 --> 00:29:32,406 Hey. 622 00:29:32,408 --> 00:29:35,309 What happened? 623 00:29:35,311 --> 00:29:38,779 We... you're fine. You're... you're gonna be fine. 624 00:29:38,781 --> 00:29:41,115 We got the drug out of your system. 625 00:29:41,117 --> 00:29:42,616 Oh. 626 00:29:42,618 --> 00:29:44,952 Looks like you saved the day again. 627 00:29:46,789 --> 00:29:50,224 Look, honey, I know that this isn't enough. 628 00:29:50,226 --> 00:29:52,826 I promise you, though, 629 00:29:52,828 --> 00:29:55,562 I'm going to spend the rest of my life 630 00:29:55,564 --> 00:29:58,999 making it up to you for the... 631 00:29:59,001 --> 00:30:00,601 for that terrible thing that I did. 632 00:30:00,603 --> 00:30:03,937 - Yeah? - Yes. 633 00:30:03,939 --> 00:30:05,839 And how many more terrible things 634 00:30:05,841 --> 00:30:07,774 are you gonna do to protect me? 635 00:30:11,547 --> 00:30:13,914 What does that mean? 636 00:30:13,916 --> 00:30:16,383 I mean, everything that you do 637 00:30:16,385 --> 00:30:20,087 and everything that you have done for me, 638 00:30:20,089 --> 00:30:23,323 it's so dark, and... and you don't even see it. 639 00:30:23,325 --> 00:30:26,193 I mean, you didn't even hesitate out there. 640 00:30:26,195 --> 00:30:27,528 Of course not. 641 00:30:27,530 --> 00:30:29,296 I'm not going to lose you, Jesse. 642 00:30:29,298 --> 00:30:32,766 Okay, but you just gave that crazy speedster 643 00:30:32,768 --> 00:30:36,203 everything she wanted without even blinking, 644 00:30:36,205 --> 00:30:37,771 without even thinking 645 00:30:37,773 --> 00:30:39,773 what other lives could be at stake. 646 00:30:39,775 --> 00:30:41,542 It is my job to keep you safe, 647 00:30:41,544 --> 00:30:43,210 to protect you; that's my job. 648 00:30:43,212 --> 00:30:46,013 That's all that matters. 649 00:30:46,015 --> 00:30:47,614 Well, maybe it shouldn't be. 650 00:30:55,257 --> 00:30:57,090 Caitlin, I know she was your friend and all, 651 00:30:57,092 --> 00:30:59,259 but homegirl has gone cuckoo bird. 652 00:30:59,261 --> 00:31:00,961 Now she's out there with more V-9. 653 00:31:00,963 --> 00:31:02,963 What she doesn't know is, I put in micro tracker 654 00:31:02,965 --> 00:31:04,198 in the drug. 655 00:31:04,200 --> 00:31:05,766 Hmm, that's a brilliant idea. 656 00:31:07,636 --> 00:31:10,237 You can run, but you can't hide. 657 00:31:10,239 --> 00:31:11,672 I'm the one to blame for all this, 658 00:31:11,674 --> 00:31:13,207 so I need to help fix it. 659 00:31:13,209 --> 00:31:15,042 There's plenty of blame to go around, Snow. 660 00:31:15,044 --> 00:31:16,310 What's her location? 661 00:31:16,312 --> 00:31:18,312 Central City bridge. 662 00:31:18,314 --> 00:31:20,214 Why is she running back and forth? 663 00:31:20,216 --> 00:31:21,615 Villains gonna vill. 664 00:31:21,617 --> 00:31:23,383 She's creating friction, 665 00:31:23,385 --> 00:31:25,752 and at that vibration and speed... 666 00:31:25,754 --> 00:31:27,654 - What? - Complete chaos. 667 00:31:27,656 --> 00:31:29,990 She could destroy that whole bridge. 668 00:31:29,992 --> 00:31:31,491 And everyone on it. 669 00:31:31,493 --> 00:31:34,661 [all screaming] 670 00:31:43,987 --> 00:31:47,121 [people screaming] 671 00:32:02,217 --> 00:32:03,950 Guys, this bridge is coming down. 672 00:32:05,953 --> 00:32:08,854 Barry, there's about 200 people on that bridge right now. 673 00:32:23,004 --> 00:32:25,771 You're ruining all my fun. 674 00:32:38,920 --> 00:32:40,419 Trajectory's too far away. 675 00:32:40,421 --> 00:32:42,421 You won't get to her running across the river. 676 00:32:43,345 --> 00:32:45,278 I will if I jump. 677 00:32:45,330 --> 00:32:48,564 Barry, to make that jump, you'll need to go Mach 3.3, 678 00:32:48,566 --> 00:32:50,266 but only for a second. 679 00:32:50,268 --> 00:32:51,434 Okay. 680 00:32:51,436 --> 00:32:54,370 [dramatic music] 681 00:32:54,372 --> 00:33:02,645 ♪ ♪ 682 00:33:18,763 --> 00:33:20,897 Yeah, buddy! 683 00:33:42,587 --> 00:33:44,520 It's over, Eliza. 684 00:33:44,522 --> 00:33:48,725 It is never over. 685 00:33:48,727 --> 00:33:50,960 Wait, hey! 686 00:33:50,962 --> 00:33:54,097 Stop doing this to yourself. 687 00:33:54,099 --> 00:33:56,366 You don't actually want to hurt anyone. 688 00:33:56,368 --> 00:33:58,901 You don't know anything about me. 689 00:33:58,903 --> 00:34:01,104 No, I know you're not a bad person. 690 00:34:01,106 --> 00:34:02,905 This is the V-9 in your system. 691 00:34:02,907 --> 00:34:06,676 I also know what it feels like to want to be the best. 692 00:34:06,678 --> 00:34:09,512 It makes you feel like there's not enough time 693 00:34:09,514 --> 00:34:11,147 to accomplish things the right way, 694 00:34:11,149 --> 00:34:14,217 but it's a cop-out. 695 00:34:14,219 --> 00:34:16,386 And this is killing you. 696 00:34:16,813 --> 00:34:19,079 Look at yourself, Eliza. You're not well. 697 00:34:19,081 --> 00:34:20,781 [gasping] 698 00:34:22,618 --> 00:34:24,752 Let us help you, please. 699 00:34:45,350 --> 00:34:47,737 That is all the help I need. 700 00:34:47,816 --> 00:34:49,950 How does it feel to know that I am faster 701 00:34:49,952 --> 00:34:51,485 than you will ever be? 702 00:34:51,487 --> 00:34:53,754 [laughs] 703 00:34:53,756 --> 00:34:55,656 See you around. 704 00:34:55,658 --> 00:34:58,759 The lightning, it's turning blue. 705 00:34:58,761 --> 00:35:01,695 [dramatic music] 706 00:35:01,697 --> 00:35:06,133 ♪ ♪ 707 00:35:06,135 --> 00:35:09,503 [screaming] 708 00:35:39,722 --> 00:35:41,788 Your article was well-written. 709 00:35:42,958 --> 00:35:45,225 Thank you. 710 00:35:45,227 --> 00:35:46,793 You know, it's a lot easier to write 711 00:35:46,795 --> 00:35:49,162 when it's the truth. 712 00:35:49,164 --> 00:35:52,165 Not every hero is a fraud. 713 00:35:52,167 --> 00:35:54,735 It's okay to believe in them. 714 00:35:54,737 --> 00:35:56,303 So I've been told. 715 00:35:57,439 --> 00:36:01,341 And sometimes, even great journalists, 716 00:36:01,343 --> 00:36:04,010 smart and brilliant journalists, 717 00:36:04,012 --> 00:36:07,280 can misread situations. 718 00:36:07,282 --> 00:36:11,318 And sometimes they can be caught off guard. 719 00:36:12,721 --> 00:36:14,020 Look, about the other night, 720 00:36:14,022 --> 00:36:16,790 it... it just surprised me. 721 00:36:16,792 --> 00:36:19,960 But once the surprise went away, I, uh... 722 00:36:25,501 --> 00:36:27,067 Not a dealbreaker. 723 00:36:32,141 --> 00:36:35,075 Noted. 724 00:36:39,181 --> 00:36:40,580 Okay. 725 00:36:48,023 --> 00:36:49,689 Hey, have you seen Jesse? 726 00:36:49,691 --> 00:36:51,992 No. 727 00:37:04,740 --> 00:37:07,574 Hey, Dad. 728 00:37:07,576 --> 00:37:10,310 It's me. 729 00:37:10,312 --> 00:37:13,079 Listen, your job over the years 730 00:37:13,081 --> 00:37:15,448 has been to shield me from harm. 731 00:37:15,450 --> 00:37:18,785 But now it's my turn to go out into this new world 732 00:37:18,787 --> 00:37:22,055 on my own, no shield, 733 00:37:22,057 --> 00:37:25,358 and discover what this Earth can offer. 734 00:37:25,360 --> 00:37:29,563 You know, you are the best teacher I've ever had, 735 00:37:29,565 --> 00:37:33,500 but I don't know what more you can teach me. 736 00:37:34,970 --> 00:37:37,103 I love you. 737 00:37:37,105 --> 00:37:39,005 Please, don't come looking for me. 738 00:37:39,007 --> 00:37:40,207 [beep] 739 00:37:43,846 --> 00:37:46,780 [soft music] 740 00:37:46,782 --> 00:37:55,422 ♪ ♪ 741 00:37:55,424 --> 00:38:00,260 So Eliza just evaporated from running too fast? 742 00:38:00,262 --> 00:38:03,129 Looks like cellular degeneration, same as Jay's. 743 00:38:03,131 --> 00:38:05,332 Jay warned us V-9 was dangerous. 744 00:38:05,334 --> 00:38:08,535 At least now we know why. 745 00:38:08,537 --> 00:38:09,936 You find Jesse? 746 00:38:09,938 --> 00:38:11,371 She went out. 747 00:38:14,810 --> 00:38:17,644 Barry, what is it? 748 00:38:17,646 --> 00:38:20,914 It's just right before Eliza disappeared, 749 00:38:20,916 --> 00:38:23,416 her lightning, it turned blue. 750 00:38:23,418 --> 00:38:25,385 Right. 751 00:38:25,387 --> 00:38:27,487 What if it's a side effect of the V-9? 752 00:38:27,489 --> 00:38:29,256 Yeah, but Jay took Velocity-9, 753 00:38:29,258 --> 00:38:30,991 and his lightning didn't turn blue. 754 00:38:30,993 --> 00:38:32,292 About how fast was he running? 755 00:38:32,294 --> 00:38:34,394 Not as fast as Eliza. 756 00:38:34,396 --> 00:38:37,864 All right, so what if V-9 is what turns your lightning blue? 757 00:38:37,866 --> 00:38:40,967 I mean, that would explain why Zoom is so much faster than me. 758 00:38:40,969 --> 00:38:43,069 If that's true, then that means he's sick, right? 759 00:38:43,071 --> 00:38:46,573 He's dying. 760 00:38:46,575 --> 00:38:47,941 That's why he wants your speed. 761 00:38:47,943 --> 00:38:50,477 He's dying, and he needs a cure. 762 00:38:53,081 --> 00:38:54,681 Same as Jay. 763 00:38:55,884 --> 00:38:57,284 No. 764 00:38:57,286 --> 00:38:59,386 Jay? No. 765 00:38:59,388 --> 00:39:01,321 See, he died right in front of us. 766 00:39:01,323 --> 00:39:03,323 Zoom killed him right in front of us. 767 00:39:03,325 --> 00:39:08,728 Cisco, we've seen a speedster be in two places at once before. 768 00:39:10,933 --> 00:39:13,833 Then I guess there's one way to find out. 769 00:39:16,805 --> 00:39:18,338 I guess now would be a good time 770 00:39:18,340 --> 00:39:20,273 to tell you all I've been vibing Zoom. 771 00:39:20,275 --> 00:39:21,541 What? 772 00:39:21,543 --> 00:39:24,477 You... for how long? 773 00:39:24,479 --> 00:39:28,248 It started when we closed the last breach. 774 00:39:29,718 --> 00:39:31,151 And every time it's happened, 775 00:39:31,153 --> 00:39:32,852 I've been near that thing. 776 00:39:35,390 --> 00:39:37,023 [sighs] 777 00:39:42,164 --> 00:39:45,532 [glass shattering] 778 00:39:54,476 --> 00:39:56,242 We need to know. 779 00:39:59,781 --> 00:40:02,716 [dramatic music] 780 00:40:02,718 --> 00:40:10,991 ♪ ♪ 781 00:40:18,400 --> 00:40:20,900 Oh, no. 782 00:40:20,902 --> 00:40:23,169 No, no... 783 00:40:30,479 --> 00:40:33,179 [mournful music] 784 00:40:33,181 --> 00:40:34,414 I saw Jay. 785 00:40:36,585 --> 00:40:38,318 He's Zoom. 786 00:40:38,320 --> 00:40:46,593 ♪ ♪ 787 00:40:55,370 --> 00:40:58,405 Barry! 788 00:40:58,407 --> 00:41:05,278 ♪ ♪ 789 00:41:05,280 --> 00:41:09,315 [screaming] 790 00:41:11,219 --> 00:41:13,063 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 790 00:41:14,305 --> 00:41:20,533 Please rate this subtitle at www.osdb.link/damr Help other users to choose the best subtitles55886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.