All language subtitles for The.Campus.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,560 --> 00:01:11,143 - How much further? 2 00:01:12,019 --> 00:01:13,975 - How much further? 3 00:01:13,976 --> 00:01:15,596 - We're here. 4 00:01:15,597 --> 00:01:16,597 - Here? 5 00:01:18,317 --> 00:01:22,567 - Not to call you a liar, but not seeing any ruins. 6 00:01:41,855 --> 00:01:44,438 Yeah, I'm not going down there. 7 00:02:51,219 --> 00:02:52,469 - What is that? 8 00:02:59,677 --> 00:03:03,177 - The Aztecs, they believed the human soul 9 00:03:04,995 --> 00:03:08,328 is comprised of five parts, five pieces. 10 00:03:13,494 --> 00:03:16,661 In order for the devil to take a soul, 11 00:03:21,656 --> 00:03:23,989 he needs to obtain all five. 12 00:03:27,232 --> 00:03:28,982 We shouldn't be here. 13 00:03:30,433 --> 00:03:32,935 We, we gotta go, now. 14 00:03:32,936 --> 00:03:35,519 - No, we're not going anywhere. 15 00:04:04,565 --> 00:04:05,565 Wow. 16 00:04:12,547 --> 00:04:14,464 - We shouldn't be here. 17 00:04:17,803 --> 00:04:19,053 - Check it out. 18 00:04:33,805 --> 00:04:35,548 - We gotta get out of here. 19 00:04:35,549 --> 00:04:36,549 - No. 20 00:04:54,008 --> 00:04:55,008 - Leave it. 21 00:05:17,328 --> 00:05:19,229 - Welcome. 22 00:05:31,768 --> 00:05:33,935 - That's a hell of a face. 23 00:06:55,214 --> 00:06:56,297 - We're here. 24 00:07:30,264 --> 00:07:33,783 - Oh balls. 25 00:07:33,784 --> 00:07:35,284 - Well holy, holy. 26 00:07:40,403 --> 00:07:41,903 Welcome home, sis. 27 00:07:49,897 --> 00:07:51,543 - Thought he'd outlive us all. 28 00:07:51,544 --> 00:07:54,743 - He never stopped asking about you. 29 00:07:54,744 --> 00:07:56,359 - I'm sure. 30 00:07:56,360 --> 00:07:58,402 - You know just last week he was... 31 00:07:58,403 --> 00:08:00,903 - Can I have a second, please? 32 00:08:01,880 --> 00:08:03,213 - Sure, fuck it. 33 00:08:19,399 --> 00:08:22,279 - You know what's on the other side? 34 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 The devil. 35 00:08:26,280 --> 00:08:28,947 When he comes, and he will come, 36 00:08:31,828 --> 00:08:34,245 that's where he'll come from. 37 00:08:37,551 --> 00:08:40,718 He will take you, one piece at a time. 38 00:08:54,250 --> 00:08:56,833 - Morgan, thought that was you. 39 00:08:58,170 --> 00:09:01,166 I ain't seen you since, what? 40 00:09:01,167 --> 00:09:02,250 - Graduation. 41 00:09:03,348 --> 00:09:06,931 - Heard you was living in the Rotten Apple. 42 00:09:07,951 --> 00:09:08,951 - I was. 43 00:09:15,589 --> 00:09:17,006 - Hold on. - Sure. 44 00:09:17,972 --> 00:09:19,869 - Hey, where are you going? 45 00:09:19,870 --> 00:09:21,390 - I gotta flight. 46 00:09:21,391 --> 00:09:23,433 - Is that a fucking joke? 47 00:09:23,434 --> 00:09:24,431 I can't believe you. 48 00:09:24,432 --> 00:09:26,710 I haven't seen you since graduation. 49 00:09:26,711 --> 00:09:29,369 - He didn't give me much of a choice, Natalie. 50 00:09:29,370 --> 00:09:30,927 - Bullshit. - Whatever. 51 00:09:30,928 --> 00:09:33,048 - What now you just breeze in here, pay your respects, 52 00:09:33,072 --> 00:09:35,950 and split, just like that? 53 00:09:35,951 --> 00:09:37,951 Poof, taillights. - Yeah. 54 00:09:40,074 --> 00:09:41,326 - No, no, no, no, no. 55 00:09:41,327 --> 00:09:44,077 This shit is not flying, come on. 56 00:09:47,761 --> 00:09:49,645 - What's your problem? 57 00:09:49,646 --> 00:09:52,883 - Like it or not, we're all that's left. 58 00:09:52,884 --> 00:09:55,326 Look, I know you two had your issues, 59 00:09:55,327 --> 00:09:58,660 but you have got to let go of your hate. 60 00:09:59,727 --> 00:10:02,644 - He disowned me, I wasn't even 18. 61 00:10:06,884 --> 00:10:08,802 - What are you doing? 62 00:10:14,266 --> 00:10:16,283 - Looks just the same, doesn't it? 63 00:10:16,284 --> 00:10:17,617 - I guess, yeah. 64 00:10:21,524 --> 00:10:23,523 - I remember when we played The Floor is Lava 65 00:10:23,524 --> 00:10:26,691 and I hung from that water pipe there. 66 00:10:28,084 --> 00:10:31,323 - Yeah, you kicked off one of Pop's track lights 67 00:10:31,324 --> 00:10:36,074 that set off the sprinkler system and cost him a fortune. 68 00:10:41,107 --> 00:10:42,745 - I have to go. 69 00:10:42,746 --> 00:10:45,413 - He never got over you leaving. 70 00:10:48,502 --> 00:10:51,385 - I didn't leave, Natalie. 71 00:10:51,386 --> 00:10:53,465 - You just can't keep rolling through life 72 00:10:53,466 --> 00:10:55,705 blaming your crap on everybody else. 73 00:10:55,706 --> 00:10:57,145 - What do you want from me? 74 00:10:57,146 --> 00:10:59,646 - I want you to own your shit. 75 00:11:01,167 --> 00:11:02,167 - Noted. 76 00:11:06,068 --> 00:11:07,068 - Oh my God. 77 00:11:10,287 --> 00:11:11,287 - Morgan. 78 00:11:13,188 --> 00:11:15,105 I can take your burden. 79 00:11:16,548 --> 00:11:17,548 - Piss off. 80 00:11:18,964 --> 00:11:19,964 Freak show. 81 00:11:27,044 --> 00:11:28,044 Bingo. 82 00:11:33,087 --> 00:11:34,087 - Hey girl. 83 00:11:35,566 --> 00:11:37,733 I've been looking for you. 84 00:12:03,084 --> 00:12:04,843 My place work for you? 85 00:12:04,844 --> 00:12:06,075 - Where do you live? 86 00:12:06,076 --> 00:12:07,909 - Close, man, no home. 87 00:12:11,042 --> 00:12:14,542 - That works, I got somewhere to be later. 88 00:13:23,223 --> 00:13:24,640 Shit, it's stuck. 89 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 Come on. 90 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 Oh man. 91 00:14:14,709 --> 00:14:15,792 Welcome home. 92 00:14:46,604 --> 00:14:47,687 - Okay, okay. 93 00:14:59,244 --> 00:15:00,661 I can't, I can't. 94 00:15:01,708 --> 00:15:03,426 You got me. 95 00:15:43,482 --> 00:15:47,303 I'm gonna get ya, I'm gonna get ya, here I come. 96 00:16:09,122 --> 00:16:10,205 - Here we go. 97 00:16:50,479 --> 00:16:51,479 I'm rich? 98 00:17:03,804 --> 00:17:04,971 What the hell? 99 00:18:55,627 --> 00:18:56,960 Creepy ass shit. 100 00:19:05,483 --> 00:19:07,483 Time to make the donuts. 101 00:19:34,384 --> 00:19:37,078 - Morgan, go play somewhere else. 102 00:19:37,079 --> 00:19:38,746 Go find your sister. 103 00:19:45,023 --> 00:19:49,546 - Robert, I wanted to revisit our earlier conversation, 104 00:19:49,547 --> 00:19:51,282 about my place here. 105 00:20:13,845 --> 00:20:15,762 - Oh that is not right. 106 00:20:29,243 --> 00:20:31,482 - I can help more. - No. 107 00:20:31,483 --> 00:20:32,566 - I can. - No! 108 00:21:07,824 --> 00:21:08,824 - Shit. 109 00:21:30,405 --> 00:21:32,655 Okay, okay you guys got me. 110 00:21:33,925 --> 00:21:35,925 Now why don't we just... 111 00:21:45,467 --> 00:21:47,634 Shatterproof you assholes. 112 00:21:48,688 --> 00:21:49,688 Fuck you. 113 00:22:00,227 --> 00:22:01,227 What? 114 00:22:09,669 --> 00:22:10,669 Shit. 115 00:22:34,315 --> 00:22:37,565 Wait, will you please hold on a second? 116 00:22:38,528 --> 00:22:39,528 Please. 117 00:22:47,624 --> 00:22:49,707 Bitch, I'm from Glendale. 118 00:23:08,304 --> 00:23:10,847 Where'd you guys go, huh? 119 00:23:10,848 --> 00:23:13,147 We were just getting started. 120 00:23:53,150 --> 00:23:54,150 Shit. 121 00:24:18,345 --> 00:24:19,345 Shit. 122 00:24:21,081 --> 00:24:22,081 Come on. 123 00:25:43,725 --> 00:25:44,907 You messed 124 00:25:44,908 --> 00:25:46,075 with the wrong 125 00:25:47,165 --> 00:25:48,165 girl. 126 00:26:19,423 --> 00:26:20,590 What the fuck? 127 00:26:27,822 --> 00:26:28,822 Ow. 128 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 Shit. 129 00:26:43,144 --> 00:26:44,144 God dammit. 130 00:26:48,504 --> 00:26:49,504 Help, help. 131 00:26:56,381 --> 00:26:57,381 Hello? 132 00:27:19,236 --> 00:27:20,403 What the hell? 133 00:27:57,752 --> 00:28:00,669 - I'll take your burden, I want to. 134 00:28:02,696 --> 00:28:06,363 - Trust me, there's nothing that you can do. 135 00:28:10,141 --> 00:28:11,682 - I want my piece. 136 00:28:31,842 --> 00:28:32,842 Oh shit. 137 00:28:34,322 --> 00:28:35,322 Shit. 138 00:28:45,357 --> 00:28:46,774 What do I do now? 139 00:28:48,312 --> 00:28:49,979 Think, think, think. 140 00:29:05,917 --> 00:29:06,917 Help. 141 00:29:13,238 --> 00:29:14,238 Help me! 142 00:29:17,160 --> 00:29:18,160 Anyone? 143 00:29:29,559 --> 00:29:31,642 What the hell's going on? 144 00:31:17,757 --> 00:31:19,057 - Hey Pumpkin. 145 00:31:19,058 --> 00:31:21,891 So I guess if you're hearing this, 146 00:31:23,319 --> 00:31:25,652 I guess that means I'm dead. 147 00:31:26,978 --> 00:31:28,145 I think it's... 148 00:31:59,037 --> 00:32:00,037 - Shit. 149 00:32:45,837 --> 00:32:46,837 No. 150 00:33:36,033 --> 00:33:37,700 That is not awesome. 151 00:34:30,192 --> 00:34:33,088 - That's where it's coming from. 152 00:34:33,089 --> 00:34:36,172 It will take you one piece at a time. 153 00:35:02,833 --> 00:35:04,250 - I need a drink. 154 00:35:38,250 --> 00:35:40,083 Please make this stop. 155 00:35:49,487 --> 00:35:51,820 Why is this happening to me? 156 00:36:08,047 --> 00:36:09,047 My eye. 157 00:38:16,620 --> 00:38:17,620 Not again. 158 00:39:23,690 --> 00:39:25,273 It's all backwards. 159 00:39:32,330 --> 00:39:35,997 - You should go backwards from here. 160 00:39:37,690 --> 00:39:39,273 - I don't think so. 161 00:39:49,303 --> 00:39:50,386 Hello, hello? 162 00:40:02,503 --> 00:40:03,836 Cruel, isn't it? 163 00:41:26,548 --> 00:41:27,548 Backwards. 164 00:41:38,896 --> 00:41:39,896 Backwards. 165 00:42:47,106 --> 00:42:48,773 Can't catch a break. 166 00:42:53,420 --> 00:42:54,420 Natalie? 167 00:42:56,299 --> 00:42:59,549 - If you go in there, I can't help you. 168 00:44:21,115 --> 00:44:22,198 - This bitch. 169 00:44:26,827 --> 00:44:28,660 Two down, three to go. 170 00:44:54,969 --> 00:44:58,039 - We can live together in here forever, 171 00:44:58,040 --> 00:45:01,123 just the two of us, forever and ever. 172 00:45:41,618 --> 00:45:42,618 - Fuck this. 173 00:47:05,277 --> 00:47:07,194 What the hell was that? 174 00:47:22,120 --> 00:47:24,759 - I was there with you. 175 00:47:24,760 --> 00:47:27,093 I've always been behind you. 176 00:48:14,356 --> 00:48:15,556 - What is it? 177 00:48:15,557 --> 00:48:16,557 - Open it. 178 00:48:43,815 --> 00:48:45,175 - Thank you, thank you, thank you. 179 00:48:45,176 --> 00:48:47,734 A hundred thank yous and a million. 180 00:48:47,735 --> 00:48:49,568 I love you, thank you. 181 00:48:51,091 --> 00:48:52,091 - You're welcome honey. 182 00:48:52,092 --> 00:48:54,213 And we can live here together, just the two of us. 183 00:48:54,214 --> 00:48:55,631 Forever and ever. 184 00:49:21,735 --> 00:49:22,735 - Stop it. 185 00:49:54,722 --> 00:49:56,139 - Morgan. 186 00:50:00,822 --> 00:50:02,405 - What do you want? 187 00:51:01,243 --> 00:51:02,243 The keys! 188 00:51:20,082 --> 00:51:23,582 - The firstborn has been promised. 189 00:51:24,922 --> 00:51:26,589 I'm here to collect. 190 00:52:37,905 --> 00:52:38,905 - I'm sorry. 191 00:52:40,646 --> 00:52:42,979 - Where am I supposed to go? 192 00:52:44,566 --> 00:52:46,649 - Your birthday's Monday. 193 00:52:50,086 --> 00:52:53,003 You need to be gone by the weekend. 194 00:53:13,585 --> 00:53:16,752 - You can end the cycle. 195 00:53:43,521 --> 00:53:47,438 - Do you know what's on the other side of that? 196 00:54:15,261 --> 00:54:17,761 - Morgan! - How do I stop this? 197 00:54:49,126 --> 00:54:50,876 - There's no way out. 198 00:55:02,565 --> 00:55:03,565 - Fuck me. 199 00:55:16,203 --> 00:55:17,203 Here we go. 200 00:56:20,474 --> 00:56:23,807 Okay the arrow, I gotta get to the safe. 201 00:56:26,117 --> 00:56:29,450 How the hell am I gonna get to the safe? 202 00:56:51,294 --> 00:56:52,711 Yeah, this'll do. 203 00:58:11,833 --> 00:58:13,833 Let's go get that arrow. 204 01:01:41,966 --> 01:01:42,966 My leg. 205 01:01:55,982 --> 01:01:57,399 This can't be it. 206 01:04:45,358 --> 01:04:46,358 Eat this. 207 01:05:13,156 --> 01:05:14,573 How do I stop it? 208 01:05:46,137 --> 01:05:47,137 You fucker. 209 01:06:10,100 --> 01:06:11,100 I beat it. 210 01:06:13,938 --> 01:06:14,938 I beat it. 211 01:07:22,170 --> 01:07:23,170 That's it. 212 01:07:24,501 --> 01:07:27,418 I'm done, I'm not playing any more. 213 01:08:01,205 --> 01:08:02,205 Thanks, Dad. 214 01:08:59,803 --> 01:09:01,636 I'm not afraid of you. 215 01:10:15,105 --> 01:10:16,105 Last one. 216 01:10:21,809 --> 01:10:22,809 So what now? 217 01:11:01,044 --> 01:11:02,044 - Morgan. 218 01:11:04,582 --> 01:11:08,082 One by one the pieces are being swallowed. 219 01:11:09,585 --> 01:11:10,585 All mine. 220 01:11:16,865 --> 01:11:17,865 Yes. 221 01:11:19,719 --> 01:11:20,719 Come. 222 01:13:18,043 --> 01:13:19,043 I am wrath. 223 01:13:21,606 --> 01:13:24,189 No other can save you, only me. 224 01:13:31,985 --> 01:13:35,985 Your father ran, and now he's he's gonna repent. 225 01:13:45,644 --> 01:13:46,644 - In there? 226 01:14:48,806 --> 01:14:49,813 - Dad? 227 01:14:49,814 --> 01:14:52,140 - Hey pumpkin. - What are you? 228 01:14:52,141 --> 01:14:54,058 - So I guess if you're, 229 01:14:54,963 --> 01:14:59,296 if you're hearing this, I guess that means I'm dead. 230 01:15:00,188 --> 01:15:01,271 I think it's, 231 01:15:04,342 --> 01:15:06,587 it's only fair that you know 232 01:15:06,588 --> 01:15:09,838 that this is all, everything, my fault. 233 01:15:14,490 --> 01:15:17,157 I never wanted to send you away. 234 01:15:21,029 --> 01:15:24,112 When I was a young man I made a deal. 235 01:15:25,007 --> 01:15:27,128 I made a deal to sacrifice something that I never 236 01:15:27,129 --> 01:15:29,712 thought that I'd actually have. 237 01:15:33,450 --> 01:15:36,700 But once I did I knew I couldn't do it. 238 01:15:38,410 --> 01:15:43,442 I couldn't hurt you, I couldn't let anything hurt you. 239 01:15:43,466 --> 01:15:45,216 So I pushed you away. 240 01:15:49,146 --> 01:15:51,806 I'm not asking you for your forgiveness, 241 01:15:51,807 --> 01:15:56,089 I know there's none to be had, not after what I did. 242 01:15:56,090 --> 01:15:58,840 I just hope you can let go of it, 243 01:15:59,828 --> 01:16:01,911 the hatred in your heart. 244 01:16:06,549 --> 01:16:09,049 I love you, Morgan, know that. 245 01:16:11,803 --> 01:16:14,220 I do love you, I always have. 246 01:19:26,149 --> 01:19:28,982 - The firstborn has been promised. 247 01:22:05,164 --> 01:22:06,164 - I'm rich. 248 01:24:32,380 --> 01:24:33,781 Wait, wait, wait. 249 01:24:33,782 --> 01:24:35,032 How many times? 250 01:24:36,918 --> 01:24:38,779 - Five times. 251 01:24:38,780 --> 01:24:41,556 - The Devil killed you five times? 252 01:24:41,557 --> 01:24:42,557 - Oh, four. 253 01:24:50,259 --> 01:24:51,819 - If you don't wanna give me the raise, 254 01:24:51,843 --> 01:24:53,759 you should just say so.15805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.