All language subtitles for The Flash S04E02 Mixed Signals.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,420 - Previously, on "The Flash"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,850 - It's a samurai. - Bring me the Flash. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,120 Or else, your city falls. 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,700 - Barry's still stuck in the Speed Force? 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,820 - I'm gonna get him out. But I need your help. 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,490 [electricity crackling, tires screeching] 7 00:00:13,490 --> 00:00:16,280 - Barry? It's me, Iris. 8 00:00:16,280 --> 00:00:17,910 - [wailing] 9 00:00:17,910 --> 00:00:19,490 - Please come back to me. 10 00:00:19,490 --> 00:00:21,910 - Barry, Iris is in trouble. 11 00:00:23,450 --> 00:00:24,660 - Flash is back! 12 00:00:24,660 --> 00:00:27,620 - Flash...welcome home. 13 00:00:27,620 --> 00:00:29,820 - The Flash is back in Central City. 14 00:00:29,820 --> 00:00:31,410 - You came back to me. 15 00:00:31,410 --> 00:00:33,580 - I'm never going anywhere ever again. 16 00:00:34,780 --> 00:00:37,200 [tense music] 17 00:00:37,200 --> 00:00:39,580 - Not only is this the most modern, 18 00:00:39,580 --> 00:00:42,080 lavish penthouse on the market, it also has 19 00:00:42,080 --> 00:00:43,780 one of the best views in all of Central City. 20 00:00:43,780 --> 00:00:45,450 Join me on the balcony. See for yourself. 21 00:00:45,450 --> 00:00:47,700 - I couldn't care less about the view. 22 00:00:47,700 --> 00:00:49,910 Ah, is it your most expensive listing? 23 00:00:49,910 --> 00:00:51,580 - Yes, but the price is negotiable. 24 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 - I'll take it. 25 00:00:52,580 --> 00:00:54,200 - Yes. 26 00:00:54,200 --> 00:00:55,950 [elevator dings] 27 00:00:55,950 --> 00:00:57,660 Just, uh, let me lock up and I'll ride down with you. 28 00:00:57,660 --> 00:01:00,580 - Sorry, not sure which button does what. 29 00:01:00,580 --> 00:01:02,410 - Shmuck. 30 00:01:03,780 --> 00:01:05,410 [beeping] 31 00:01:05,410 --> 00:01:07,530 [electricity fizzing] 32 00:01:07,530 --> 00:01:10,910 [elevator shuddering] 33 00:01:13,410 --> 00:01:14,870 - Damn it. 34 00:01:16,740 --> 00:01:18,410 Dana? Yeah, listen. 35 00:01:18,410 --> 00:01:20,370 I think I'm in some busted elevator or some-- 36 00:01:22,620 --> 00:01:25,080 I don't know--whoa! 37 00:01:25,080 --> 00:01:28,490 [suspenseful music] 38 00:01:28,490 --> 00:01:29,820 [panting] No! 39 00:01:29,820 --> 00:01:31,740 ♪ ♪ 40 00:01:31,740 --> 00:01:33,120 [yelps] 41 00:01:34,320 --> 00:01:37,280 [muffled thuds and screams] 42 00:01:37,280 --> 00:01:44,320 ♪ ♪ 43 00:01:45,530 --> 00:01:48,580 [grunting, screaming] 44 00:01:50,280 --> 00:01:52,320 [loud crash] 45 00:01:53,450 --> 00:01:55,820 [metal creaking] 46 00:01:55,820 --> 00:01:58,490 [woman shrieks] 47 00:02:06,820 --> 00:02:09,820 [Bob Seger's "Old Time Rock and Roll"] 48 00:02:09,820 --> 00:02:12,200 ♪ ♪ 49 00:02:12,200 --> 00:02:15,990 ♪ Just take those old records off the shelf ♪ 50 00:02:15,990 --> 00:02:19,950 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 51 00:02:19,950 --> 00:02:23,870 ♪ Today's music ain't got the same soul ♪ 52 00:02:23,870 --> 00:02:27,370 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 53 00:02:27,370 --> 00:02:31,580 ♪ Don't try to take me to a disco ♪ 54 00:02:31,580 --> 00:02:35,580 ♪ You'll never even get me out on the floor ♪ 55 00:02:35,580 --> 00:02:39,030 ♪ In ten minutes I'll be late for the door ♪ 56 00:02:39,030 --> 00:02:43,030 ♪ I like that old time rock and roll ♪ 57 00:02:43,030 --> 00:02:46,950 ♪ Still like that old time rock and roll ♪ 58 00:02:46,950 --> 00:02:52,410 ♪ ♪ 59 00:02:52,410 --> 00:02:55,740 - What? Whoa. 60 00:02:55,740 --> 00:02:58,820 [laughs] No! Huh? 61 00:02:58,820 --> 00:03:00,240 - Barry. - Hey. 62 00:03:00,240 --> 00:03:02,660 - Hi, you're up early. - Yeah. 63 00:03:02,660 --> 00:03:04,450 - Doing what, exactly? 64 00:03:04,450 --> 00:03:06,370 - Uh, I'm just catching up on all the TV I missed 65 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 while I was stuck in the Speed Force. 66 00:03:07,870 --> 00:03:09,450 When you've been gone six months, 67 00:03:09,450 --> 00:03:10,740 the world is a minefield of spoilers. 68 00:03:10,740 --> 00:03:12,450 But Cisco hooked me up 69 00:03:12,450 --> 00:03:13,620 with the 1,000-times sped up version 70 00:03:13,620 --> 00:03:15,120 of my favorite shows. 71 00:03:15,120 --> 00:03:16,820 Aw, Jon Snow died. Oh, he's alive! 72 00:03:16,820 --> 00:03:18,450 - Huh. 73 00:03:18,450 --> 00:03:19,870 And here I was thinking you'd need a jump start 74 00:03:19,870 --> 00:03:21,320 for your loopy brain. - Nope. 75 00:03:21,320 --> 00:03:22,950 Brain good. All of me is good. 76 00:03:22,950 --> 00:03:24,870 [phone buzzing] Mmm. 77 00:03:24,870 --> 00:03:26,700 Joe needs me. Crime scene. 78 00:03:26,700 --> 00:03:28,820 - Oh, that's okay. I should probably get started 79 00:03:28,820 --> 00:03:30,620 on our neglected wedding plans. 80 00:03:30,620 --> 00:03:32,120 It's gonna take me forever 81 00:03:32,120 --> 00:03:33,410 to get through this binder, so... 82 00:03:33,410 --> 00:03:34,740 - Oh, no. Don't worry about it. 83 00:03:34,740 --> 00:03:35,990 I'm done with it. 84 00:03:35,990 --> 00:03:37,780 - You're done? - Yeah. 85 00:03:37,780 --> 00:03:40,580 I locked in a caterer, I got you your favorite flowers, 86 00:03:40,580 --> 00:03:42,530 I put a deposit on a venue with an amazing view, 87 00:03:42,530 --> 00:03:44,530 I got that seven tier raspberry chocolate cake. 88 00:03:44,530 --> 00:03:47,080 - Well, I guess you've got everything covered. 89 00:03:47,080 --> 00:03:50,910 - So, my lovely fiancée can remain stress-free. 90 00:03:50,910 --> 00:03:52,320 Save me a bear claw? 91 00:03:52,320 --> 00:03:53,820 - Ooh, no promises, speedster. 92 00:03:53,820 --> 00:03:55,240 You whoosh, you lose. 93 00:03:56,780 --> 00:03:57,820 [door closes] 94 00:04:00,530 --> 00:04:02,080 - What do we got, Joe? 95 00:04:02,080 --> 00:04:03,820 - Not much to go off. 96 00:04:03,820 --> 00:04:06,780 The only witness was an elderly resident, and... 97 00:04:06,780 --> 00:04:10,030 she's still pretty rattled. - Hey. 98 00:04:10,030 --> 00:04:11,490 - Mr. Allen. - Hi. 99 00:04:11,490 --> 00:04:13,660 - Six months and five minutes late. 100 00:04:13,660 --> 00:04:15,620 - [laughs] Sorry, Captain Singh. 101 00:04:15,620 --> 00:04:18,080 Thank you again for granting me that extended sabbatical. 102 00:04:18,080 --> 00:04:19,740 But I'm back, I'm ready to work, 103 00:04:19,740 --> 00:04:21,320 and what can I say-- it's a beautiful day. 104 00:04:21,320 --> 00:04:23,530 Sorry. What are we dealing with? 105 00:04:23,530 --> 00:04:25,200 - Well, I hope you had a light breakfast. 106 00:04:25,200 --> 00:04:26,620 - No, I had a good spread actually. 107 00:04:26,620 --> 00:04:28,530 Pancakes, sausage, fruity cereal... 108 00:04:31,620 --> 00:04:33,030 Whoa. 109 00:04:33,030 --> 00:04:36,700 He's...everywhere. 110 00:04:36,700 --> 00:04:38,120 - As far as we can tell, 111 00:04:38,120 --> 00:04:40,450 it dropped him a hundred stories. 112 00:04:40,450 --> 00:04:41,990 - Were you able to ID the vic? 113 00:04:41,990 --> 00:04:43,530 - Yeah. Kurt Weaver. 114 00:04:43,530 --> 00:04:45,320 Worth billions. Capital B. 115 00:04:45,320 --> 00:04:47,160 - What do you think, Mr. Allen? 116 00:04:47,160 --> 00:04:49,700 - You see the impacts on the ceiling? 117 00:04:49,700 --> 00:04:52,620 And the repeated lateral stress fissures on the frame? 118 00:04:52,620 --> 00:04:54,780 This guy didn't just drop. He was... 119 00:04:54,780 --> 00:04:57,410 shaken to death. 120 00:04:57,410 --> 00:04:59,120 - Excuse me. Coming through. 121 00:04:59,120 --> 00:05:01,410 CCPD Tech Consultant. That's right. 122 00:05:01,410 --> 00:05:03,410 Look at the badge. That means it's official. 123 00:05:03,410 --> 00:05:05,450 - He's aware that badge is plastic, right? 124 00:05:05,450 --> 00:05:08,160 - Fellas, so sorry I'm late. 125 00:05:08,160 --> 00:05:10,200 The curls were not cooperating this morning. 126 00:05:10,200 --> 00:05:13,370 Oh, good Lord. Why would you show me that? 127 00:05:13,370 --> 00:05:15,700 - We think this is because of some weird technical glitch, 128 00:05:15,700 --> 00:05:17,620 and you're our weird tech expert. 129 00:05:17,620 --> 00:05:20,530 - This completely ruins Sriracha for me. 130 00:05:20,530 --> 00:05:21,910 [sighs] 131 00:05:23,620 --> 00:05:25,820 Yoink. [digital beeping] 132 00:05:25,820 --> 00:05:27,740 That shouldn't be there. 133 00:05:27,740 --> 00:05:28,950 - What is it? 134 00:05:28,950 --> 00:05:32,700 - It's encrypted code. 135 00:05:32,700 --> 00:05:36,320 This wasn't a glitch. This was a hacker. 136 00:05:38,240 --> 00:05:40,700 [solemn music] 137 00:05:40,700 --> 00:05:43,320 [USB clicking, digital beeping] 138 00:05:43,320 --> 00:05:45,370 ♪ ♪ 139 00:05:45,370 --> 00:05:47,120 The Cortex's quantum algorithm 140 00:05:47,120 --> 00:05:48,700 should decrypt this code in no time. 141 00:05:48,700 --> 00:05:51,320 That should help us ID our new hacker. 142 00:05:51,320 --> 00:05:52,950 But while we wait, 143 00:05:52,950 --> 00:05:54,620 I got a little welcome back gift for you. 144 00:05:54,620 --> 00:05:56,700 Come, come. Walk with ya boy. 145 00:05:56,700 --> 00:05:59,280 Gather round, class. 146 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 ♪ ♪ 147 00:06:01,280 --> 00:06:03,280 Ka-blam! 148 00:06:03,280 --> 00:06:05,030 - I mean, that was cool-- reveal and everything, 149 00:06:05,030 --> 00:06:06,620 but I've seen that suit. 150 00:06:06,620 --> 00:06:08,410 I've actually already worn it. - Yeah. 151 00:06:08,410 --> 00:06:09,780 We all know you gave Barry's suit 152 00:06:09,780 --> 00:06:11,870 a nice little fancy makeover. 153 00:06:11,870 --> 00:06:14,410 - Yeah, but you don't know what you don't know. 154 00:06:14,410 --> 00:06:15,820 And underneath all this red beautiful, 155 00:06:15,820 --> 00:06:18,490 I've built in self-repairing armor, 156 00:06:18,490 --> 00:06:21,450 nano-liquid circuitry, full-spectrum scanning, 157 00:06:21,450 --> 00:06:22,740 and a whole bunch of other big words. 158 00:06:22,740 --> 00:06:23,950 Chief among them.... 159 00:06:23,950 --> 00:06:26,490 [tablet beeping] 160 00:06:26,490 --> 00:06:27,990 [suit whirrs] 161 00:06:27,990 --> 00:06:30,030 Your very own custom-made HUD. 162 00:06:30,030 --> 00:06:33,120 This thing is loaded with maps, schematics, delivery menus. 163 00:06:33,120 --> 00:06:34,580 You know that Thai place you like so much? 164 00:06:34,580 --> 00:06:35,990 - Yeah, love the Pad See Ew. 165 00:06:35,990 --> 00:06:37,660 - You know how we Pad See do. 166 00:06:37,660 --> 00:06:40,120 - Dude, this is awesome. What else does it do? 167 00:06:40,120 --> 00:06:41,620 - Well, lucky for you, 168 00:06:41,620 --> 00:06:44,080 I even wrote you an instruction manual. 169 00:06:44,080 --> 00:06:45,450 - Yay. 170 00:06:45,450 --> 00:06:48,160 - Come on. We're not cavemen. 171 00:06:48,160 --> 00:06:49,780 - Really good work. 172 00:06:49,780 --> 00:06:51,490 - I know! 173 00:06:51,490 --> 00:06:52,780 - I'll look at this later. 174 00:06:52,780 --> 00:06:55,410 Um, I gotta get back to CCPD. 175 00:06:55,410 --> 00:06:56,740 And you can blame this on Cisco, 176 00:06:56,740 --> 00:06:58,580 but I'm thinking Thai tonight? 177 00:06:58,580 --> 00:07:00,820 - Ooh...honestly, babe, I'll probably be too tired 178 00:07:00,820 --> 00:07:02,780 to eat out after our evening training session, so-- 179 00:07:02,780 --> 00:07:05,490 - I cancelled that. Yeah, don't worry about that. 180 00:07:05,490 --> 00:07:07,120 - You cancelled it? 181 00:07:07,120 --> 00:07:08,910 - Yeah, I mean, I don't think we need it, right? 182 00:07:08,910 --> 00:07:11,080 Besides, I'm back. I'll make a reservation, okay? 183 00:07:11,080 --> 00:07:12,120 Muah. 184 00:07:14,080 --> 00:07:16,990 - Must be so nice having Barry back. 185 00:07:16,990 --> 00:07:19,580 - Yeah. Yes, it is. 186 00:07:19,580 --> 00:07:21,320 - But... 187 00:07:21,320 --> 00:07:23,450 - Well, I mean, it's just gonna take some time for him 188 00:07:23,450 --> 00:07:25,660 to get used to the new dynamics around here, that's all. 189 00:07:25,660 --> 00:07:27,820 - Yeah. [laughs] 190 00:07:27,820 --> 00:07:30,740 You know, when Ronnie and I went from just working together 191 00:07:30,740 --> 00:07:32,700 to working together and dating, 192 00:07:32,700 --> 00:07:34,780 we had some trouble communicating. 193 00:07:34,780 --> 00:07:37,280 - Oh, I mean, Barry and I communicate just fine. 194 00:07:37,280 --> 00:07:39,950 - Yeah, I'm just saying, we actually went 195 00:07:39,950 --> 00:07:42,870 to couples therapy and it really helped a lot. 196 00:07:42,870 --> 00:07:45,700 - I appreciate the advice, Caitlin--really, I do. 197 00:07:45,700 --> 00:07:47,240 But, you know, Barry and I 198 00:07:47,240 --> 00:07:49,660 have known each other since childhood. 199 00:07:49,660 --> 00:07:51,950 You know? We don't need therapy. 200 00:07:51,950 --> 00:07:53,450 I mean... 201 00:07:53,450 --> 00:07:55,080 we're Barry and Iris, right? [laughs] 202 00:07:55,080 --> 00:07:56,700 - Right. 203 00:07:56,700 --> 00:07:57,990 - Thanks, though, I mean, you know, I don't have 204 00:07:57,990 --> 00:07:59,370 anything against it, it's just... 205 00:07:59,370 --> 00:08:00,660 - You're Barry and Iris. Gotcha. 206 00:08:00,660 --> 00:08:01,950 - [weak laugh] 207 00:08:01,950 --> 00:08:04,990 [alarm blaring] 208 00:08:06,240 --> 00:08:09,450 Unauthorized breach incoming. We gotta move. 209 00:08:09,450 --> 00:08:13,490 - Don't change, don't change, don't change, don't change... 210 00:08:13,490 --> 00:08:15,450 - Caitlin, let's go. 211 00:08:15,450 --> 00:08:18,450 [suspenseful music] 212 00:08:18,450 --> 00:08:23,320 ♪ ♪ 213 00:08:23,320 --> 00:08:24,620 - You ready? 214 00:08:24,620 --> 00:08:25,870 [gun charges] 215 00:08:25,870 --> 00:08:28,740 - For anything. 216 00:08:28,740 --> 00:08:30,160 - Hey, hey. Whoa, whoa, whoa! 217 00:08:30,160 --> 00:08:31,370 Hold your fire! 218 00:08:31,370 --> 00:08:35,530 ♪ ♪ 219 00:08:35,530 --> 00:08:37,700 - Hey. 220 00:08:37,700 --> 00:08:39,780 - Hey, you wanna give me a little more notice next time? 221 00:08:39,780 --> 00:08:42,490 You know, people who wanna kill us come through here, right? 222 00:08:42,490 --> 00:08:44,410 - Oh. My bad, guys. 223 00:08:44,410 --> 00:08:47,990 - Cisco, that was very heroic of you to just jump in 224 00:08:47,990 --> 00:08:49,950 and protecting Gypsy like that. It's pretty impressive. 225 00:08:49,950 --> 00:08:51,700 - Dude, I'm protecting you from her. 226 00:08:51,700 --> 00:08:52,990 She would've vaporized you guys. 227 00:08:52,990 --> 00:08:54,370 - [scoffs] 228 00:08:54,370 --> 00:08:56,240 - He's not lying. 229 00:08:57,580 --> 00:08:59,280 - As you were. 230 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 - Okay. 231 00:09:02,080 --> 00:09:04,120 - So, you almost ready for our date? 232 00:09:04,120 --> 00:09:06,530 - Uh, yeah, almost. Um... 233 00:09:06,530 --> 00:09:09,240 I hit a snag in trying to decrypt this hacker code 234 00:09:09,240 --> 00:09:11,990 for the CCPD--I mean, you know how we do, and just, 235 00:09:11,990 --> 00:09:14,660 kind of, like, the matrix-- you care about none of this. 236 00:09:14,660 --> 00:09:16,870 Just give me, like, one hour. Two tops. 237 00:09:16,870 --> 00:09:18,280 And then... [snaps fingers] 238 00:09:18,280 --> 00:09:20,450 It's you and me. Promise. 239 00:09:20,450 --> 00:09:23,280 - You're lucky you are so cute. 240 00:09:23,280 --> 00:09:25,080 - And you are amazing. 241 00:09:25,080 --> 00:09:26,700 - Yeah. 242 00:09:26,700 --> 00:09:28,660 - And you're so right about that cute thing too. 243 00:09:28,660 --> 00:09:29,740 Huh. 244 00:09:29,740 --> 00:09:31,530 [laughs] B-R-B. 245 00:09:31,530 --> 00:09:33,200 - Okay. 246 00:09:34,910 --> 00:09:37,910 [energetic pop music playing] 247 00:09:37,910 --> 00:09:43,950 ♪ ♪ 248 00:09:44,910 --> 00:09:47,910 [heavy metal music] 249 00:09:48,740 --> 00:09:51,370 [toggling between pop and heavy metal music] 250 00:09:51,370 --> 00:09:53,870 [pop music] 251 00:09:53,870 --> 00:09:56,120 [music fizzles out] 252 00:09:59,320 --> 00:10:01,030 [tires screech] 253 00:10:02,990 --> 00:10:05,990 [dramatic music] 254 00:10:05,990 --> 00:10:07,080 ♪ ♪ 255 00:10:07,080 --> 00:10:09,910 [tires screeching] 256 00:10:09,910 --> 00:10:12,700 [engine roaring] 257 00:10:12,700 --> 00:10:15,700 [horns honking] 258 00:10:15,700 --> 00:10:19,910 ♪ ♪ 259 00:10:19,910 --> 00:10:22,530 - Guys? There's a car going 120 swerving between lanes. 260 00:10:22,530 --> 00:10:23,910 Somebody's gonna get killed. 261 00:10:23,910 --> 00:10:25,120 You both need to get out there. 262 00:10:25,120 --> 00:10:26,450 - That's one car. I got it. 263 00:10:26,450 --> 00:10:28,120 - Yeah, but I-- 264 00:10:28,120 --> 00:10:29,620 I can help you. 265 00:10:29,620 --> 00:10:36,120 ♪ ♪ 266 00:10:37,700 --> 00:10:39,370 - Help! Help! 267 00:10:39,370 --> 00:10:41,530 ♪ ♪ 268 00:10:41,530 --> 00:10:44,080 [muffled screaming] 269 00:10:44,080 --> 00:10:46,410 - Okay, guys, it's a runaway. Driver's trapped inside. 270 00:10:46,410 --> 00:10:47,700 I'm gonna change his trajectory. 271 00:10:47,700 --> 00:10:49,320 - Okay, then turn him left. 272 00:10:49,320 --> 00:10:51,240 There's a turn-off for runaway trucks coming up. 273 00:10:51,240 --> 00:10:53,910 Just clear a path and the car will come to a safe stop there. 274 00:10:53,910 --> 00:10:55,740 - No, no, no. I'm gonna push him right. 275 00:10:55,740 --> 00:10:57,200 That street's empty. I can help him there. 276 00:10:58,200 --> 00:11:00,780 [tires screeching] 277 00:11:00,780 --> 00:11:03,030 - Barry, you can't go down that road. 278 00:11:03,030 --> 00:11:04,530 - What? Why? 279 00:11:04,530 --> 00:11:05,910 - Because they started construction 280 00:11:05,910 --> 00:11:07,240 on that street three months ago. 281 00:11:07,240 --> 00:11:09,660 [tires screeching] 282 00:11:09,660 --> 00:11:12,240 - No, no, no, no, no, no. 283 00:11:12,240 --> 00:11:13,870 [jackhammer rattling] 284 00:11:13,870 --> 00:11:15,120 [men shouting] 285 00:11:15,120 --> 00:11:22,160 ♪ ♪ 286 00:11:23,280 --> 00:11:25,950 - [screaming] 287 00:11:25,950 --> 00:11:28,990 [tools clanking] 288 00:11:30,120 --> 00:11:33,160 [screaming] 289 00:11:38,580 --> 00:11:41,780 ♪ ♪ 290 00:11:41,780 --> 00:11:43,160 - [sighs] 291 00:11:44,490 --> 00:11:48,030 292 00:11:48,030 --> 00:11:49,160 293 00:11:49,160 --> 00:11:50,780 - I know a guy almost died, 294 00:11:50,780 --> 00:11:52,200 but what happened to this sexy beast here today 295 00:11:52,200 --> 00:11:53,490 is the real tragedy. - Mm-hmm. 296 00:11:53,490 --> 00:11:55,120 - That could've been a lot worse. 297 00:11:55,120 --> 00:11:57,320 - I'm sorry, guys. This one is all on me. 298 00:11:57,320 --> 00:11:59,320 - Okay, so my dad talked to the driver, Tim Kwon. 299 00:11:59,320 --> 00:12:00,950 He's fine. He's gonna question him 300 00:12:00,950 --> 00:12:02,410 and see if they can figure out who did this. 301 00:12:02,410 --> 00:12:04,280 Cisco? What do we got? 302 00:12:04,280 --> 00:12:06,990 - Beginning auto-topsy. Now. 303 00:12:10,160 --> 00:12:14,490 - That is the same weird code from the elevator murder scene. 304 00:12:14,490 --> 00:12:16,280 - Wait, doesn't that mean-- - Our hacker's got a hit list. 305 00:12:16,280 --> 00:12:18,160 - Wa--can you crack it? 306 00:12:18,160 --> 00:12:20,030 - Man, I've been trying to crack this code all day. 307 00:12:20,030 --> 00:12:22,240 - It looks like a virus. 308 00:12:22,240 --> 00:12:24,910 - Well, yeah, because it's a computer virus. 309 00:12:24,910 --> 00:12:26,450 - No, no, no. Scooch. 310 00:12:26,450 --> 00:12:28,620 - Oh. I feel violated. 311 00:12:28,620 --> 00:12:30,820 [digital beeping] 312 00:12:30,820 --> 00:12:32,820 - It looks like an organic virus. 313 00:12:32,820 --> 00:12:34,820 - But with a digital sub-base. 314 00:12:34,820 --> 00:12:36,120 Our killer isn't just hacking machines. 315 00:12:36,120 --> 00:12:37,240 He's controlling them. 316 00:12:37,240 --> 00:12:38,530 - Our hacker's not a hacker. 317 00:12:38,530 --> 00:12:40,280 - He's a meta. 318 00:12:40,280 --> 00:12:41,950 - Is there any connection between the two victims? 319 00:12:41,950 --> 00:12:44,080 - There's nothing online. 320 00:12:44,080 --> 00:12:47,740 But their names--Weaver, Kwon-- they sound very familiar to me. 321 00:12:47,740 --> 00:12:50,280 I started collecting these tech magazines in high school. 322 00:12:50,280 --> 00:12:51,870 They were like-- - Those are the magazines 323 00:12:51,870 --> 00:12:53,530 you collected in high school? 324 00:12:53,530 --> 00:12:55,620 - [laughing] Okay. That's--that's hurtful. 325 00:12:55,620 --> 00:12:57,620 That's really hurtful. Anyway. 326 00:12:57,620 --> 00:13:00,320 I'm 90% sure that's where I read those names. 327 00:13:00,320 --> 00:13:02,160 - Okay, great. Start digging. 328 00:13:02,160 --> 00:13:04,280 Barry, can I talk to you for a second? 329 00:13:04,280 --> 00:13:05,530 - Mm-hmm. 330 00:13:11,780 --> 00:13:14,740 Hey, about what happened-- I am sorry. 331 00:13:14,740 --> 00:13:16,580 I should've listened to you, it's just, 332 00:13:16,580 --> 00:13:18,280 sometimes when I'm out there, things move so fast 333 00:13:18,280 --> 00:13:20,240 and I'm really excited to be the Flash again. 334 00:13:20,240 --> 00:13:22,120 Anyway, I hope you're not mad. 335 00:13:22,120 --> 00:13:24,200 And you are. You're mad, aren't you? 336 00:13:24,200 --> 00:13:25,700 - No, no. I'm not mad. 337 00:13:25,700 --> 00:13:27,780 I just think with-- with us being engaged 338 00:13:27,780 --> 00:13:29,530 and now we're working together, 339 00:13:29,530 --> 00:13:32,580 that it's more important than ever that we communicate. 340 00:13:32,580 --> 00:13:34,280 - I completely agree. 341 00:13:34,280 --> 00:13:36,200 - Good, because Caitlin mentioned something earlier 342 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 and I sort of dismissed it, but now I'm-- 343 00:13:37,700 --> 00:13:39,410 I'm really thinking that it could help us. 344 00:13:39,410 --> 00:13:41,120 - What is it? 345 00:13:41,120 --> 00:13:42,870 - Couples therapy. 346 00:13:42,870 --> 00:13:44,030 - Couples therapy? 347 00:13:44,030 --> 00:13:45,490 - Mm-hmm. - You... 348 00:13:45,490 --> 00:13:47,080 We're not, like, in trouble, are we? 349 00:13:47,080 --> 00:13:48,910 - No, no. No, of course not. 350 00:13:48,910 --> 00:13:51,780 I just think that any couple 351 00:13:51,780 --> 00:13:55,280 that's doing everything we're doing could 352 00:13:55,280 --> 00:13:56,580 use some advice. 353 00:13:56,580 --> 00:13:58,320 - Mm-hmm. 354 00:13:58,320 --> 00:14:00,870 - We're just talking about a tune up, I mean, there's-- 355 00:14:00,870 --> 00:14:03,030 there's nothing wrong with that, right? 356 00:14:03,030 --> 00:14:05,030 - A tune up? Right, yeah, no, I mean, 357 00:14:05,030 --> 00:14:06,620 if it's--sure, if it's what you wanna do, 358 00:14:06,620 --> 00:14:08,200 then sure, yeah, let's try it. - Great. 359 00:14:08,200 --> 00:14:09,620 'Cause we've got an appointment in 30 minutes. 360 00:14:09,620 --> 00:14:11,990 I'll get my purse. 361 00:14:11,990 --> 00:14:13,950 - What? 362 00:14:14,990 --> 00:14:17,990 [inquisitive music] 363 00:14:17,990 --> 00:14:23,410 ♪ ♪ 364 00:14:24,580 --> 00:14:25,820 - [whispers] Later. 365 00:14:25,820 --> 00:14:27,910 [door opens] 366 00:14:27,910 --> 00:14:30,530 - Hi. Iris? - Hi. 367 00:14:30,530 --> 00:14:31,910 - Barry? - Hello. 368 00:14:31,910 --> 00:14:34,080 - Hi, I'm Doctor Sharon Finkel. 369 00:14:34,080 --> 00:14:36,740 I am so sorry I kept you waiting. 370 00:14:36,740 --> 00:14:37,990 - Oh, no, no. It's fine. 371 00:14:37,990 --> 00:14:39,910 Thank you for squeezing us in. 372 00:14:39,910 --> 00:14:42,370 - Oh, well, you made it sound so urgent on the phone. 373 00:14:42,370 --> 00:14:44,530 - [nervous laughter] No. 374 00:14:44,530 --> 00:14:45,950 No, not urgent. 375 00:14:45,950 --> 00:14:48,870 I'm excited to dive in. 376 00:14:48,870 --> 00:14:50,370 Right? 377 00:14:50,370 --> 00:14:52,280 - Oh, absolutely. I love therapy. 378 00:14:52,280 --> 00:14:53,910 - Oh. Have you been before? 379 00:14:53,910 --> 00:14:55,740 - Just once, when I was a kid, 380 00:14:55,740 --> 00:14:57,370 after my mom died. 381 00:14:57,370 --> 00:14:59,660 - Oh, your mom. Oh. 382 00:14:59,660 --> 00:15:00,820 [pen clicks] 383 00:15:00,820 --> 00:15:02,450 - But I'm okay with that. 384 00:15:02,450 --> 00:15:05,280 I mean, I'm not okay with it, obviously. 385 00:15:05,280 --> 00:15:07,120 I mean, I'd prefer that she was alive. 386 00:15:07,120 --> 00:15:08,620 I just meant that I've already dealt with it is-- 387 00:15:08,620 --> 00:15:11,200 I don't think it's worth writing down. 388 00:15:11,200 --> 00:15:13,160 - These notes are just for me. 389 00:15:13,160 --> 00:15:14,490 No one is judging you guys. 390 00:15:14,490 --> 00:15:15,620 [pen clicks] 391 00:15:15,620 --> 00:15:17,280 - Yes, we know. [laughs] 392 00:15:17,280 --> 00:15:19,240 - Oh, my dad died too. [sheepish laugh] 393 00:15:19,240 --> 00:15:21,370 Just for your notes. [mutters] 394 00:15:21,370 --> 00:15:24,200 - So, Barry, Iris filled me in a little bit 395 00:15:24,200 --> 00:15:26,530 about the two of you on the phone before. 396 00:15:26,530 --> 00:15:28,280 Getting married? - Yeah. [giggles] 397 00:15:28,280 --> 00:15:30,910 Yeah, it's been a long road getting here. 398 00:15:30,910 --> 00:15:33,120 - Mm-hmm. - First, um... 399 00:15:33,120 --> 00:15:36,740 us growing up together, and then, um, 400 00:15:36,740 --> 00:15:38,410 I was engaged to someone else. 401 00:15:38,410 --> 00:15:39,580 - Oh, okay. 402 00:15:39,580 --> 00:15:41,820 - That's worth a write-down? 403 00:15:41,820 --> 00:15:43,700 He's actually dead too. [sheepish laugh] 404 00:15:43,700 --> 00:15:46,200 - Oh, you two have had to deal with a lot of trauma. 405 00:15:46,200 --> 00:15:47,870 - Well... - No, not a... 406 00:15:47,870 --> 00:15:50,280 - Eddie...and Ronnie. - I mean, a little. 407 00:15:50,280 --> 00:15:52,530 - My mom. H.R. - Not too much. 408 00:15:52,530 --> 00:15:54,080 - Laurel. - Some. 409 00:15:54,080 --> 00:15:55,410 - Snart. - [mutters] We've been 410 00:15:55,410 --> 00:15:57,320 to a few funerals. - Yeah. 411 00:15:57,320 --> 00:15:59,240 - So, Barry, 412 00:15:59,240 --> 00:16:01,660 why do you think Iris wanted you two to see me today? 413 00:16:01,660 --> 00:16:03,240 - Well, Iris and I-- 414 00:16:03,240 --> 00:16:05,700 we recently started working together. 415 00:16:05,700 --> 00:16:08,910 You see, I went away for a while on a, uh... 416 00:16:08,910 --> 00:16:10,620 - A business trip. - Business trip. 417 00:16:10,620 --> 00:16:13,530 For six months and y-- um, I guess now--yeah. 418 00:16:13,530 --> 00:16:17,490 We're just learning to get back in sync, 419 00:16:17,490 --> 00:16:19,370 to sync up again. 420 00:16:19,370 --> 00:16:21,080 Is that right? - Mm-hmm. 421 00:16:21,080 --> 00:16:23,030 - Well, there's no right or wrong, Barry. 422 00:16:23,030 --> 00:16:24,780 - Right. 423 00:16:24,780 --> 00:16:27,740 - I think we could work on listening a little bit more. 424 00:16:27,740 --> 00:16:29,280 Right? - Uh-huh, yeah. 425 00:16:29,280 --> 00:16:32,120 - Um, or else, someone could get really hurt. 426 00:16:32,120 --> 00:16:33,660 You know, like, if they crashed their car 427 00:16:33,660 --> 00:16:36,080 into a brick wall going 100 miles per hour. 428 00:16:36,080 --> 00:16:38,990 - [nervous laugh] She means that emotionally. 429 00:16:38,990 --> 00:16:40,580 - [mutters] Do I? 430 00:16:40,580 --> 00:16:42,660 - Hello, mamacita. 431 00:16:42,660 --> 00:16:44,320 They don't make them like you anymore. 432 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 - What the hell? 433 00:16:46,120 --> 00:16:48,740 - Easy, it's just the Motherboard of the Month, 434 00:16:48,740 --> 00:16:51,280 July of '07, okay? Look at her. [growls] 435 00:16:51,280 --> 00:16:52,580 - Kinda wish it was a girl. 436 00:16:52,580 --> 00:16:54,120 Baby, it's been hours. 437 00:16:54,120 --> 00:16:55,740 You guys haven't made any progress yet? 438 00:16:55,740 --> 00:16:57,530 - No mention of Kurt Weaver or Tim Kwon 439 00:16:57,530 --> 00:16:58,990 or any connection between the two of them. 440 00:16:58,990 --> 00:17:01,120 - Until now. Got him. 441 00:17:01,120 --> 00:17:04,370 Take note, people, it's only hoarding if it doesn't pay off. 442 00:17:04,370 --> 00:17:06,030 - Okay, so that's Tim Kwon. 443 00:17:06,030 --> 00:17:10,120 That's Kurt Weaver. That's Sheila Agnani. 444 00:17:10,120 --> 00:17:12,320 - Who's that guy? 445 00:17:13,490 --> 00:17:14,870 - Ooh, sorry about that. 446 00:17:14,870 --> 00:17:18,080 - No, it's definitely my fault. 447 00:17:22,370 --> 00:17:25,370 [ominous music] 448 00:17:25,370 --> 00:17:28,660 ♪ ♪ 449 00:17:28,660 --> 00:17:31,660 [robot whirrs] 450 00:17:31,660 --> 00:17:35,820 ♪ ♪ 451 00:17:35,820 --> 00:17:39,030 - You don't have any idea who would wanna do you harm? 452 00:17:39,030 --> 00:17:41,120 Not even a gut feeling? 453 00:17:41,120 --> 00:17:44,700 - No, I mean, everyone loves a billionaire, right? 454 00:17:44,700 --> 00:17:45,870 No, I have no idea. 455 00:17:45,870 --> 00:17:47,030 [robot whirring] 456 00:17:47,030 --> 00:17:49,740 - Grenade! Everybody move! 457 00:17:49,740 --> 00:17:53,160 [people shouting] 458 00:17:53,160 --> 00:18:00,200 ♪ ♪ 459 00:18:05,910 --> 00:18:10,030 - So, what would you say your goals are for this session? 460 00:18:10,030 --> 00:18:15,450 - Uh, well, I just want to know that Barry hears my concerns 461 00:18:15,450 --> 00:18:17,410 about our issues with miscommunication. 462 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 [phone buzzing] 463 00:18:18,410 --> 00:18:19,780 - Uh, I gotta go. 464 00:18:19,780 --> 00:18:21,280 - You gotta go? 465 00:18:21,280 --> 00:18:22,660 He's gotta go. 466 00:18:22,660 --> 00:18:24,320 - Yeah...sorry, um... - Mm. 467 00:18:24,320 --> 00:18:27,660 - This was...sorry. 468 00:18:27,660 --> 00:18:30,240 - You're gonna write down that he ran out of here, aren't you? 469 00:18:30,240 --> 00:18:31,740 - Yes. 470 00:18:31,740 --> 00:18:34,160 ♪ ♪ 471 00:18:34,160 --> 00:18:35,530 [whirring] 472 00:18:35,530 --> 00:18:38,410 [clattering] 473 00:18:38,410 --> 00:18:39,620 - Get down! 474 00:18:45,160 --> 00:18:48,160 [heroic music] 475 00:18:48,160 --> 00:18:55,200 ♪ ♪ 476 00:19:10,910 --> 00:19:13,490 [both grunting, panting] 477 00:19:16,160 --> 00:19:18,620 - Everybody okay? 478 00:19:18,620 --> 00:19:21,410 - I don't know. Must've been a dud. 479 00:19:23,530 --> 00:19:26,580 480 00:19:26,580 --> 00:19:28,620 481 00:19:28,620 --> 00:19:31,030 - Same corrupted code. Same guy. 482 00:19:31,030 --> 00:19:32,580 - Someone very creatively 483 00:19:32,580 --> 00:19:34,370 tried to kill Tim Kwon and Kurt Weaver. 484 00:19:34,370 --> 00:19:35,990 - Where's Kwon now? 485 00:19:35,990 --> 00:19:37,740 - He ran out of here scared out of his mind. 486 00:19:37,740 --> 00:19:39,320 He wouldn't even wait for a protected escort. 487 00:19:39,320 --> 00:19:40,780 - But the good news is, 488 00:19:40,780 --> 00:19:42,740 I found a connection between our victims. 489 00:19:42,740 --> 00:19:45,950 Four years ago, Kurt Weaver and Tim Kwon created an app 490 00:19:45,950 --> 00:19:47,950 in their garage with two other programmers. 491 00:19:47,950 --> 00:19:49,580 Some kind of malware called Kilgore. 492 00:19:49,580 --> 00:19:51,580 And then they sold it off to a big tech company. 493 00:19:51,580 --> 00:19:53,200 - So that's how they made their money. 494 00:19:53,200 --> 00:19:54,910 - I saw this guy. He was here. 495 00:19:54,910 --> 00:19:57,200 - Ramsey Deacon. Looks like we found our meta. 496 00:19:57,200 --> 00:19:59,370 And for some reason he's going after his old partners. 497 00:19:59,370 --> 00:20:01,450 - It's like "Silicon Valley" if Richard went nuts 498 00:20:01,450 --> 00:20:03,410 and started killing everyone at Pied Piper. 499 00:20:03,410 --> 00:20:07,030 - I feel like he's got more of a anarchist Gilfoyle vibe. 500 00:20:07,030 --> 00:20:08,620 - Erlich, maybe. 501 00:20:08,620 --> 00:20:09,990 - Look, guys, I love that we are so confident 502 00:20:09,990 --> 00:20:11,580 in our ability to apprehend villains 503 00:20:11,580 --> 00:20:13,280 that we can have this debate, but, hi. 504 00:20:13,280 --> 00:20:15,120 What about her? - That's Sheila Agnani. 505 00:20:15,120 --> 00:20:16,700 She's, like, a big deal tech guru now. 506 00:20:16,700 --> 00:20:18,280 - She could be next on Deacon's list. 507 00:20:18,280 --> 00:20:20,120 We'll definitely have to protect her. 508 00:20:20,120 --> 00:20:21,320 - Yeah, well, my dad and Wally can do that, right? 509 00:20:21,320 --> 00:20:22,620 - I'm on it. - Great. 510 00:20:22,620 --> 00:20:24,120 - I'll keep working on the code. 511 00:20:24,120 --> 00:20:26,820 - Sure. - Sorry about therapy. 512 00:20:26,820 --> 00:20:28,370 - Oh, it's okay. I told Dr. Finkel 513 00:20:28,370 --> 00:20:29,990 that you had a work emergency. 514 00:20:29,990 --> 00:20:31,660 - True. Kind of. 515 00:20:31,660 --> 00:20:34,120 - Yeah, and she had a cancellation this afternoon, 516 00:20:34,120 --> 00:20:35,450 so we should get over there. 517 00:20:35,450 --> 00:20:36,450 Don't wanna be late. [giggles] 518 00:20:36,450 --> 00:20:38,030 - No--yeah. 519 00:20:38,030 --> 00:20:40,410 [muttering] Let's get back in there... 520 00:20:41,780 --> 00:20:44,780 - This guy is a living computer virus. 521 00:20:44,780 --> 00:20:46,740 That's a new one. - Look at this code. 522 00:20:46,740 --> 00:20:48,490 From the elevator, to the car, 523 00:20:48,490 --> 00:20:50,780 to the bomb robot, this code keeps changing... 524 00:20:50,780 --> 00:20:52,740 [grumbles] But I can't figure out why. 525 00:20:52,740 --> 00:20:54,490 - Okay, we have to remember that it's not just digital. 526 00:20:54,490 --> 00:20:56,320 It's bio-digital. 527 00:20:56,320 --> 00:20:59,200 Most organic viruses mutate to avoid being killed. 528 00:20:59,200 --> 00:21:01,910 - So, if we managed to create digital antibodies, 529 00:21:01,910 --> 00:21:03,120 then we can shut this guy down. 530 00:21:03,120 --> 00:21:05,530 Oh, nice one! - Mmm. 531 00:21:05,530 --> 00:21:07,580 - Hi. - Hi. 532 00:21:07,580 --> 00:21:09,490 - [sheepish laugh] I'm so glad you're here, 533 00:21:09,490 --> 00:21:13,820 'cause I truly, deeply, from the bottom of my heart-- 534 00:21:13,820 --> 00:21:19,370 I am sorry, but I'm gonna have to cancel our date. 535 00:21:19,370 --> 00:21:22,990 If you're gonna vibe blast me, can I at least pick the spot? 536 00:21:22,990 --> 00:21:25,120 - It's fine, Cisco. 537 00:21:25,120 --> 00:21:26,950 I get it. - You get it? 538 00:21:26,950 --> 00:21:29,620 - Yeah, what's not to get? You have to work, so... 539 00:21:29,620 --> 00:21:31,450 we will cancel our date. 540 00:21:31,450 --> 00:21:34,910 Well, good luck, you guys. I hope it works out. 541 00:21:34,910 --> 00:21:37,910 [quirky music] 542 00:21:37,910 --> 00:21:39,240 ♪ ♪ 543 00:21:39,240 --> 00:21:41,080 - What a cool chick. 544 00:21:41,080 --> 00:21:42,870 [laughs] She took that so well. 545 00:21:42,870 --> 00:21:45,490 - No. No, she didn't. 546 00:21:45,490 --> 00:21:47,370 When a girl says she gets it, 547 00:21:47,370 --> 00:21:49,910 what she really means is she doesn't get it at all. 548 00:21:49,910 --> 00:21:51,490 - I'm confused. 549 00:21:51,490 --> 00:21:54,030 - Don't be. Very simple. 550 00:21:54,030 --> 00:21:58,160 You, my friend, are in so much trouble. 551 00:22:00,200 --> 00:22:01,870 - You just had to fall for the girl 552 00:22:01,870 --> 00:22:03,780 in head-to-toe black leather, didn't you? 553 00:22:03,780 --> 00:22:05,320 - We're back. 554 00:22:05,320 --> 00:22:07,030 That was quick, even for me. 555 00:22:07,030 --> 00:22:08,490 [both laugh softly] 556 00:22:08,490 --> 00:22:11,700 - [mutters] - Inside joke...so, yes. 557 00:22:11,700 --> 00:22:13,660 - Work emergency aside, 558 00:22:13,660 --> 00:22:15,950 I have a sneaking suspicion 559 00:22:15,950 --> 00:22:17,910 that you'd rather be somewhere else, Barry. 560 00:22:17,910 --> 00:22:19,660 - No, no. I--um... 561 00:22:19,660 --> 00:22:21,660 I mean, we do have a... 562 00:22:21,660 --> 00:22:23,990 big work thing that we're dealing with. 563 00:22:23,990 --> 00:22:25,450 It's important. 564 00:22:25,450 --> 00:22:27,580 - Yeah, but so is this. 565 00:22:27,580 --> 00:22:29,620 You know, if we're not on the same page, Barry, 566 00:22:29,620 --> 00:22:31,490 people could die. 567 00:22:31,490 --> 00:22:33,370 - Uh... - Metaphorically. 568 00:22:36,450 --> 00:22:38,200 - No. No, no. 569 00:22:38,200 --> 00:22:39,990 Don't hold back. 570 00:22:39,990 --> 00:22:41,910 Turn to Iris, look her in the eyes, 571 00:22:41,910 --> 00:22:43,740 and tell her what you wanted to say. 572 00:22:43,740 --> 00:22:45,030 - I don't know-- uh, well... 573 00:22:45,030 --> 00:22:46,620 I... 574 00:22:46,620 --> 00:22:49,030 I said I was sorry about this morning. 575 00:22:50,280 --> 00:22:51,910 - [sighs] 576 00:22:51,910 --> 00:22:53,240 - Iris. 577 00:22:53,240 --> 00:22:55,080 Turn to Barry. Talk to him. 578 00:22:56,910 --> 00:22:59,780 - It's not just this morning, Barry. 579 00:22:59,780 --> 00:23:01,080 You cancelled training 580 00:23:01,080 --> 00:23:02,620 the other day without asking me. 581 00:23:02,620 --> 00:23:03,950 - Training? 582 00:23:03,950 --> 00:23:05,320 - Swimming. - For a marathon. 583 00:23:05,320 --> 00:23:07,490 - It's a...triathlon. - Mm-hmm. 584 00:23:07,490 --> 00:23:09,580 - Anyway, I didn't think cancelling training 585 00:23:09,580 --> 00:23:11,200 was that big of a deal. 586 00:23:11,200 --> 00:23:12,780 - Yeah, but you made all those wedding plans too 587 00:23:12,780 --> 00:23:14,280 and you didn't consult me. 588 00:23:14,280 --> 00:23:16,990 - I was trying to be a good fiancé. 589 00:23:16,990 --> 00:23:19,240 Yeah, but I'd think most brides would be happy 590 00:23:19,240 --> 00:23:21,410 that their future spouse cared about helping with the wedding. 591 00:23:21,410 --> 00:23:24,450 That is a good thing, right? 592 00:23:24,450 --> 00:23:26,490 Look, I don't know. I mean, I guess 593 00:23:26,490 --> 00:23:29,410 our wires have gotten crossed a few times the last few days, 594 00:23:29,410 --> 00:23:32,950 but I think that hardly rises to the level of a crisis. 595 00:23:32,950 --> 00:23:35,120 After everything we've been through together, 596 00:23:35,120 --> 00:23:36,950 you and me, we're Barry and Iris. 597 00:23:36,950 --> 00:23:38,660 We're the gold standard. 598 00:23:38,660 --> 00:23:41,490 I am so in love-- - Then how could you leave me? 599 00:23:41,490 --> 00:23:42,910 [solemn music] 600 00:23:42,910 --> 00:23:46,990 You left me, Barry. You just left me. 601 00:23:46,990 --> 00:23:48,990 Standing there, alone. 602 00:23:48,990 --> 00:23:50,410 ♪ ♪ 603 00:23:50,410 --> 00:23:52,490 How could you do that? 604 00:23:52,490 --> 00:23:59,530 ♪ ♪ 605 00:24:05,530 --> 00:24:08,530 [energetic punk music playing] 606 00:24:08,530 --> 00:24:15,580 ♪ ♪ 607 00:24:22,580 --> 00:24:25,620 - All the listening devices are in place. 608 00:24:25,620 --> 00:24:27,120 - Keep your ears open. 609 00:24:27,120 --> 00:24:29,240 Gotta make sure she's safe. 610 00:24:29,240 --> 00:24:30,530 [punk music playing] 611 00:24:30,530 --> 00:24:32,740 - Yeah. - [laughs] 612 00:24:32,740 --> 00:24:35,530 - What? I like punk music. 613 00:24:36,780 --> 00:24:38,280 [knocking] 614 00:24:38,280 --> 00:24:40,990 - Tim? What the hell, man? 615 00:24:40,990 --> 00:24:42,740 You can't just come into my house. 616 00:24:42,740 --> 00:24:44,530 - 'Cause you wouldn't return my calls. I really need-- 617 00:24:44,530 --> 00:24:46,280 - Is this about your weird crush? Let it go, Tim. 618 00:24:46,280 --> 00:24:47,950 We are not happening. - Sheila, listen. 619 00:24:47,950 --> 00:24:49,410 Deacon's coming for us. 620 00:24:49,410 --> 00:24:50,740 He wants payback for what we did to him. 621 00:24:50,740 --> 00:24:52,450 - What did we do to him? 622 00:24:52,450 --> 00:24:54,320 Kurt scrubbed any connection between us from the net, 623 00:24:54,320 --> 00:24:56,740 so as far as the world's concerned, we're innocent. 624 00:24:56,740 --> 00:24:58,080 - But we're not. 625 00:24:58,080 --> 00:24:59,450 I should've never let you talk me 626 00:24:59,450 --> 00:25:00,450 into going along with this. 627 00:25:00,450 --> 00:25:01,990 And now Kurt's dead. 628 00:25:01,990 --> 00:25:03,160 Deacon killed him. 629 00:25:03,160 --> 00:25:04,320 - He did not. 630 00:25:04,320 --> 00:25:08,580 - Oh, yes. He did. 631 00:25:08,580 --> 00:25:11,580 [ominous music] 632 00:25:11,580 --> 00:25:12,870 ♪ ♪ 633 00:25:12,870 --> 00:25:16,740 [punk music playing] 634 00:25:16,740 --> 00:25:18,990 - Oh, this is a nice house. 635 00:25:18,990 --> 00:25:21,450 How much do you pay for it? 10 mil? 636 00:25:21,450 --> 00:25:23,490 - Let's talk about this. We can make it right. 637 00:25:23,490 --> 00:25:26,080 - Shut up, Tim. 638 00:25:26,080 --> 00:25:28,450 You could've had all this too. 639 00:25:28,450 --> 00:25:29,910 This is could've been yours. 640 00:25:29,910 --> 00:25:32,320 - Kilgore was my idea. 641 00:25:32,320 --> 00:25:34,740 And you three stole it away from me. 642 00:25:34,740 --> 00:25:36,490 - Somebody had to. 643 00:25:36,490 --> 00:25:38,410 Otherwise, it would've just been a halfway clever idea 644 00:25:38,410 --> 00:25:39,910 that died in someone's garage. 645 00:25:39,910 --> 00:25:41,200 - Sheila. 646 00:25:41,200 --> 00:25:42,280 - No, I'm not going to apologize 647 00:25:42,280 --> 00:25:43,620 because after four years, 648 00:25:43,620 --> 00:25:45,820 you finally found some balls. 649 00:25:45,820 --> 00:25:47,410 - I found something else. 650 00:25:47,410 --> 00:25:48,820 Something I never had with my family, 651 00:25:48,820 --> 00:25:51,410 or at MIT, or with any of you. 652 00:25:51,410 --> 00:25:53,370 - Really? And what was that? 653 00:25:53,370 --> 00:25:54,740 - Power. 654 00:25:54,740 --> 00:25:58,280 [mechanical whirring] 655 00:25:58,280 --> 00:26:00,450 Oh, you're not still diabetic, are you? 656 00:26:00,450 --> 00:26:02,370 ♪ ♪ 657 00:26:02,370 --> 00:26:04,120 - [gasping] 658 00:26:04,120 --> 00:26:07,120 - Those new computer-controlled insulin pumps 659 00:26:07,120 --> 00:26:09,450 are a real life saver. - [wheezing] 660 00:26:09,450 --> 00:26:13,080 - Way too much insulin-- well, that can be lethal. 661 00:26:13,080 --> 00:26:15,660 - [wheezing] 662 00:26:15,660 --> 00:26:17,490 - How should we kill you? 663 00:26:17,490 --> 00:26:19,490 - [gasping for breath] 664 00:26:19,490 --> 00:26:21,080 [digital beeping] 665 00:26:21,080 --> 00:26:23,160 [strenuous wheezing] 666 00:26:24,950 --> 00:26:28,870 [wheezing] 667 00:26:28,870 --> 00:26:30,910 - He put her in insulin shock. 668 00:26:30,910 --> 00:26:33,910 ♪ ♪ 669 00:26:33,910 --> 00:26:35,780 - Glucose. 670 00:26:35,780 --> 00:26:37,870 - [wheezing] 671 00:26:37,870 --> 00:26:39,530 ♪ ♪ 672 00:26:39,530 --> 00:26:42,410 [breathing stabilizes] 673 00:26:42,410 --> 00:26:43,910 [gasping] Deacon took him. 674 00:26:43,910 --> 00:26:46,320 He took Tim. 675 00:26:48,660 --> 00:26:51,530 676 00:26:51,530 --> 00:26:54,870 677 00:26:54,870 --> 00:26:57,240 - No sign of Deacon or Kwon on facial recognition, 678 00:26:57,240 --> 00:26:58,820 traffic cameras--nothing. 679 00:26:58,820 --> 00:27:00,740 - We don't even know if Kwon's still alive. 680 00:27:00,740 --> 00:27:03,080 - We gotta move fast. 681 00:27:04,740 --> 00:27:06,660 Where were you two? 682 00:27:06,660 --> 00:27:08,620 - Dry cleaners. - Wedding...cleaners. 683 00:27:08,620 --> 00:27:10,740 Dry cleaners. 684 00:27:10,740 --> 00:27:12,530 - Um, Cisco? 685 00:27:12,530 --> 00:27:15,740 Uh, where are you with those bio-digital antibodies? 686 00:27:15,740 --> 00:27:17,120 - I'm nowhere. 687 00:27:17,120 --> 00:27:18,580 Actually, no-- you know what? 688 00:27:18,580 --> 00:27:20,240 I am somewhere. I'm in the doghouse. 689 00:27:20,240 --> 00:27:22,950 Apparently the pan-dimensional doghouse. 690 00:27:22,950 --> 00:27:24,490 I don't know if this doghouse 691 00:27:24,490 --> 00:27:25,910 has a door or window, but if it did, 692 00:27:25,910 --> 00:27:27,200 I'd be jumping out of it! 693 00:27:27,200 --> 00:27:29,030 - It's okay. I'll go talk to him. 694 00:27:29,030 --> 00:27:32,030 [light music] 695 00:27:32,030 --> 00:27:38,450 ♪ ♪ 696 00:27:38,450 --> 00:27:40,990 - Has everybody lost their minds? 697 00:27:40,990 --> 00:27:42,490 - [laughing] 698 00:27:42,490 --> 00:27:44,200 She must think I'm blowing her off. 699 00:27:44,200 --> 00:27:46,160 But I'm just trying to do my job. 700 00:27:46,160 --> 00:27:48,450 I guess the word "reschedule" doesn't exist on Earth 19. 701 00:27:48,450 --> 00:27:50,950 - Okay, I'm gonna go out on a limb here and guess that 702 00:27:50,950 --> 00:27:53,280 the reason you can't focus on the science is because 703 00:27:53,280 --> 00:27:56,740 you're so worried about what's going on with Gypsy. 704 00:27:56,740 --> 00:27:58,410 - I'm sorry, I didn't hear anything you said. 705 00:27:58,410 --> 00:28:00,410 But I-I think I figured it out. 706 00:28:00,410 --> 00:28:03,410 I think I can't focus on anything 707 00:28:03,410 --> 00:28:05,080 'cause of this whole Gypsy situation. 708 00:28:05,080 --> 00:28:07,580 I'm--I think I'm just gonna have to talk to her. 709 00:28:07,580 --> 00:28:09,370 - What a great idea. 710 00:28:12,450 --> 00:28:15,080 - Hey. 711 00:28:15,080 --> 00:28:16,280 What's up, Cisco? 712 00:28:16,280 --> 00:28:17,620 - You're mad at me. 713 00:28:17,620 --> 00:28:19,120 - I said it was fine. 714 00:28:19,120 --> 00:28:20,950 - No, no, no. 715 00:28:20,950 --> 00:28:23,580 Rule number one, when a girl says it's fine, it's not fine. 716 00:28:23,580 --> 00:28:25,030 - Amen! 717 00:28:27,950 --> 00:28:29,660 I'm gonna go. 718 00:28:31,030 --> 00:28:33,950 - Rule number two, you don't blow off a date 719 00:28:33,950 --> 00:28:35,950 with your favorite person. 720 00:28:35,950 --> 00:28:40,490 The day got away from me. Let me make it up to you, okay? 721 00:28:40,490 --> 00:28:41,950 Date night tomorrow? 722 00:28:41,950 --> 00:28:44,530 - No, Cisco. It...it had to be today. 723 00:28:44,530 --> 00:28:46,080 - Why today? 724 00:28:46,080 --> 00:28:47,080 - Because today is One-One-One Day. 725 00:28:47,080 --> 00:28:48,200 - One-what-what-what? 726 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 - It's One-One-One Day. 727 00:28:49,200 --> 00:28:50,740 - What is that? 728 00:28:50,740 --> 00:28:53,740 - One-One-One Day on my Earth is... 729 00:28:53,740 --> 00:28:56,700 is the day that you celebrate with the one... 730 00:28:56,700 --> 00:28:58,620 with the one you love, all right? 731 00:28:58,620 --> 00:29:02,030 It's when one soul, plus one soul, equals... 732 00:29:02,030 --> 00:29:03,410 one soul. 733 00:29:03,410 --> 00:29:05,160 - That is...so sappy. 734 00:29:05,160 --> 00:29:06,740 - Yes, it is sappy. 735 00:29:06,740 --> 00:29:08,240 And it is stupid and schmoopy. 736 00:29:08,240 --> 00:29:10,450 But there is something about you that-- 737 00:29:10,450 --> 00:29:14,160 it makes me wanna do stupid, schmoopy things. 738 00:29:14,160 --> 00:29:16,950 And I hate the word "schmoopy" and people who use it. 739 00:29:16,950 --> 00:29:19,580 - Well, that is the sweetest and angriest thing 740 00:29:19,580 --> 00:29:20,910 you've ever said to me. 741 00:29:20,910 --> 00:29:22,450 Why didn't you just tell me that? 742 00:29:22,450 --> 00:29:24,910 - Because I was embarrassed, Cisco. 743 00:29:24,910 --> 00:29:27,450 So, you know what? Let's just forget about it. 744 00:29:27,450 --> 00:29:29,820 Because the day is already over and I would really like 745 00:29:29,820 --> 00:29:30,820 to forget that I ever brought this up-- 746 00:29:30,820 --> 00:29:31,950 - No, no, no. 747 00:29:31,950 --> 00:29:33,280 I will not forget it, okay? 748 00:29:33,280 --> 00:29:34,990 You are important to me. 749 00:29:34,990 --> 00:29:38,280 And if One-One-One Day is important to you... 750 00:29:39,620 --> 00:29:41,320 One-One-One. 751 00:29:41,320 --> 00:29:44,870 [laughs] That's it. 752 00:29:44,870 --> 00:29:46,530 I gotta go. 753 00:29:47,620 --> 00:29:49,370 - [stammering] It's like he doesn't know 754 00:29:49,370 --> 00:29:50,870 that he's a dead man. 755 00:29:50,870 --> 00:29:53,160 - Hey. 756 00:29:53,160 --> 00:29:57,030 I don't know why I thought that we didn't have 757 00:29:57,030 --> 00:29:58,780 to talk about what happened. 758 00:29:58,780 --> 00:30:00,990 You were so happy I was back. 759 00:30:00,990 --> 00:30:03,410 - I am happy. 760 00:30:03,410 --> 00:30:05,450 You're everything to me. 761 00:30:07,490 --> 00:30:09,240 Look... 762 00:30:09,240 --> 00:30:12,030 I had to explain to our friends and family 763 00:30:12,030 --> 00:30:13,870 why they had a save-the-date for our wedding 764 00:30:13,870 --> 00:30:15,580 but no invitation. 765 00:30:16,910 --> 00:30:19,450 I had to constantly lie about why you were gone. 766 00:30:19,450 --> 00:30:22,030 [solemn music] 767 00:30:22,030 --> 00:30:23,700 You don't know the looks people gave me 768 00:30:23,700 --> 00:30:26,490 because they knew that wasn't the truth. 769 00:30:26,490 --> 00:30:28,370 You know, what they must've thought about us. 770 00:30:28,370 --> 00:30:30,160 What it made me think about us. 771 00:30:30,160 --> 00:30:31,490 - Iris... 772 00:30:31,490 --> 00:30:34,160 [sighs] 773 00:30:34,160 --> 00:30:38,870 It's not like I wanted to leave you. 774 00:30:38,870 --> 00:30:41,370 I had to put on a brave face for everyone, 775 00:30:41,370 --> 00:30:43,370 but it was killing me inside. 776 00:30:43,370 --> 00:30:45,320 And I think part of why I didn't talk it through 777 00:30:45,320 --> 00:30:48,320 with you is...I was afraid. 778 00:30:48,320 --> 00:30:52,160 I was afraid that you would tell me to stay. 779 00:30:52,160 --> 00:30:54,280 And I wouldn't have been strong enough not to. 780 00:30:54,280 --> 00:30:56,490 - Barry, how do you know what I'm gonna say 781 00:30:56,490 --> 00:30:57,490 if you don't ask me? 782 00:30:57,490 --> 00:30:59,530 I am here to help you. 783 00:30:59,530 --> 00:31:01,370 Especially when everything seems lost. 784 00:31:01,370 --> 00:31:03,160 But you have to let me. 785 00:31:03,160 --> 00:31:06,530 - But sometimes it's not about us, or the team. 786 00:31:06,530 --> 00:31:08,410 Sometimes the weight of the whole city 787 00:31:08,410 --> 00:31:11,030 falls on my shoulders, and it's up to me to carry it. 788 00:31:11,030 --> 00:31:13,240 I'm the Flash. 789 00:31:13,240 --> 00:31:14,580 - See, that's what you don't get. 790 00:31:14,580 --> 00:31:16,280 When I put this ring on my finger, 791 00:31:16,280 --> 00:31:18,410 it wasn't just about you or me anymore. 792 00:31:18,410 --> 00:31:20,370 It was about us. 793 00:31:20,370 --> 00:31:22,490 You are not the Flash, Barry. 794 00:31:22,490 --> 00:31:24,580 We are. 795 00:31:24,580 --> 00:31:26,160 [computer beeps] - Guys. 796 00:31:26,160 --> 00:31:28,530 We need you. It's about Deacon. 797 00:31:28,530 --> 00:31:29,990 - [sighs] 798 00:31:29,990 --> 00:31:32,450 - I have something to confess. 799 00:31:32,450 --> 00:31:35,120 Kurt Weaver, Sheila Agnani, and I-- 800 00:31:35,120 --> 00:31:38,280 we stole the Kilgore malware program from Ramsey Deacon. 801 00:31:38,280 --> 00:31:39,660 We sold it for billions. 802 00:31:39,660 --> 00:31:41,280 But it was all his idea. 803 00:31:41,280 --> 00:31:43,580 We got rich. And he got nothing. 804 00:31:43,580 --> 00:31:46,160 - I guess that explains why Deacon's got such a vendetta. 805 00:31:46,160 --> 00:31:48,490 - Cisco, if he's livestreaming, can you track the signal? 806 00:31:48,490 --> 00:31:50,030 - In, like, two seconds. 807 00:31:50,030 --> 00:31:52,240 Papa loves having his own satellite. 808 00:31:52,240 --> 00:31:53,780 - What are you gonna do when you find him? 809 00:31:53,780 --> 00:31:55,200 - Hit him with this. - What is that? 810 00:31:55,200 --> 00:31:56,620 - Deacon's powers are derived 811 00:31:56,620 --> 00:31:58,580 from the binary code in his DNA. 812 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 So, we created a compound encoded 813 00:32:00,580 --> 00:32:02,820 with a numerical string pattern of ones and zeros 814 00:32:02,820 --> 00:32:04,700 to invert the order of the code. 815 00:32:04,700 --> 00:32:06,870 - Ones become zeros, and vice versa. 816 00:32:06,870 --> 00:32:08,320 - One plus one plus one. 817 00:32:08,320 --> 00:32:09,820 - All right, we're on it. 818 00:32:09,820 --> 00:32:11,080 Send us the location once you have it. 819 00:32:11,080 --> 00:32:13,080 - Okay. - Let's do it. 820 00:32:13,080 --> 00:32:14,450 [tense music] 821 00:32:14,450 --> 00:32:15,910 - And now you know the truth. 822 00:32:15,910 --> 00:32:19,490 We stole Kilgore from Ramsey Deacon. 823 00:32:19,490 --> 00:32:22,410 He is the real victim. 824 00:32:22,410 --> 00:32:24,320 - Good. 825 00:32:24,320 --> 00:32:25,780 You forgot one thing. 826 00:32:25,780 --> 00:32:27,660 - What? 827 00:32:27,660 --> 00:32:30,950 - You didn't say good-bye to anyone who's gonna miss you. 828 00:32:30,950 --> 00:32:37,990 ♪ ♪ 829 00:32:40,950 --> 00:32:43,030 You ever play wishbone, Tim? 830 00:32:43,030 --> 00:32:47,240 - [screaming] 831 00:32:47,240 --> 00:32:49,410 [metal clanking] 832 00:32:49,410 --> 00:32:51,490 - He and the others destroyed my life! 833 00:32:51,490 --> 00:32:53,370 - Listen, I know you feel wronged, Deacon, 834 00:32:53,370 --> 00:32:55,870 but that doesn't give you a right to take his life. 835 00:32:57,990 --> 00:33:00,280 - I smell technology in your suit. 836 00:33:01,700 --> 00:33:03,450 What have you got in there? 837 00:33:03,450 --> 00:33:05,450 - Oh, crap. 838 00:33:05,450 --> 00:33:08,160 [mechanical whirring] 839 00:33:08,160 --> 00:33:11,450 - [gasping] 840 00:33:11,450 --> 00:33:13,120 I can't move. 841 00:33:13,120 --> 00:33:14,820 - Weapon system online. 842 00:33:17,120 --> 00:33:18,580 Targeting. 843 00:33:18,580 --> 00:33:20,870 [beeping] - Run. 844 00:33:20,870 --> 00:33:24,780 - [groaning] 845 00:33:24,780 --> 00:33:27,450 - [gasping] 846 00:33:27,450 --> 00:33:30,280 - Call me Kilgore. 847 00:33:32,120 --> 00:33:36,320 848 00:33:36,320 --> 00:33:37,740 849 00:33:37,740 --> 00:33:39,450 - Barry? What's happening? 850 00:33:39,450 --> 00:33:40,700 - It's Deacon, he's done something with my suit. 851 00:33:40,700 --> 00:33:42,080 - Remote access complete. 852 00:33:42,080 --> 00:33:43,530 - You put your voice in Barry's suit? 853 00:33:43,530 --> 00:33:44,700 - Well, it had to be somebody 854 00:33:44,700 --> 00:33:46,370 and my voice is soothing. 855 00:33:46,370 --> 00:33:48,320 - How much tech did you put in this suit? 856 00:33:48,320 --> 00:33:49,950 - So much. 857 00:33:49,950 --> 00:33:52,950 - I've actually always been a huge Flash fan 858 00:33:52,950 --> 00:33:54,530 these past couple of years. 859 00:33:54,530 --> 00:33:58,700 But this is like having a giant action figure. 860 00:33:58,700 --> 00:34:00,490 - [grunts] 861 00:34:00,490 --> 00:34:02,370 [computer beeping] 862 00:34:02,370 --> 00:34:03,700 - Frack me, he's locked me out of my own programming. 863 00:34:03,700 --> 00:34:05,200 - Do something. 864 00:34:05,200 --> 00:34:07,370 - Uh... Barry, get away from him. 865 00:34:07,370 --> 00:34:10,410 It might lessen his technopathic hold over you. 866 00:34:10,410 --> 00:34:11,580 - I can't! 867 00:34:11,580 --> 00:34:13,450 - Who are you talking to? 868 00:34:13,450 --> 00:34:14,910 Someone listening in? 869 00:34:14,910 --> 00:34:16,080 Can't have that. 870 00:34:16,080 --> 00:34:18,950 - Barry? Barry. 871 00:34:18,950 --> 00:34:20,780 His comms are offline. 872 00:34:20,780 --> 00:34:22,820 - You have a defibrillator. 873 00:34:22,820 --> 00:34:24,660 How about I stop your heart? 874 00:34:24,660 --> 00:34:26,160 - [panting] 875 00:34:26,160 --> 00:34:28,280 [whooshing] 876 00:34:28,280 --> 00:34:31,120 [suspenseful music] 877 00:34:31,120 --> 00:34:33,490 [electricity crackling] 878 00:34:33,490 --> 00:34:36,320 - [groaning] 879 00:34:36,320 --> 00:34:39,370 ♪ ♪ 880 00:34:39,370 --> 00:34:42,410 [panting] 881 00:34:42,410 --> 00:34:46,280 [phone ringing] 882 00:34:46,280 --> 00:34:47,910 - Hello? 883 00:34:47,910 --> 00:34:49,410 - You have a collect call from... 884 00:34:49,410 --> 00:34:50,450 - Guys, help me! 885 00:34:50,450 --> 00:34:51,910 - We accept the charges. 886 00:34:51,910 --> 00:34:53,700 - The suit's still freaking out. 887 00:34:53,700 --> 00:34:55,410 - Well, get it off! 888 00:34:55,410 --> 00:34:57,660 [suit buzzing] 889 00:34:57,660 --> 00:34:59,240 - Nope-- yeah, I can't get it off. 890 00:34:59,240 --> 00:35:01,120 - That would be the deadlock function. 891 00:35:01,120 --> 00:35:02,820 I built it in case he ever got knocked out 892 00:35:02,820 --> 00:35:04,450 so a bad guy wouldn't reveal his identity. 893 00:35:04,450 --> 00:35:06,700 It seemed like a smart idea at the time. 894 00:35:06,700 --> 00:35:09,820 - Flotation mode activated. 895 00:35:10,490 --> 00:35:12,280 - What? [yelps] 896 00:35:12,280 --> 00:35:14,240 - What the hell does he need a raft for, Cisco? 897 00:35:14,240 --> 00:35:15,740 - He runs on water. 898 00:35:15,740 --> 00:35:17,280 He might lose his speed out there. 899 00:35:17,280 --> 00:35:18,990 What's he gonna do then? He might drown. 900 00:35:18,990 --> 00:35:20,530 - You couldn't just put an oxygen tank in the suit? 901 00:35:20,530 --> 00:35:22,870 - That's a good idea. 902 00:35:22,870 --> 00:35:24,160 - [gasps] 903 00:35:24,160 --> 00:35:26,910 How is this thing still intact? 904 00:35:26,910 --> 00:35:28,200 Cisco! 905 00:35:28,200 --> 00:35:29,660 - Babel Protocol activated. 906 00:35:29,660 --> 00:35:31,120 - What? 907 00:35:31,120 --> 00:35:33,200 [stammers] What's Babel Protocol? 908 00:35:33,200 --> 00:35:34,870 Why am I ticking? 909 00:35:34,870 --> 00:35:36,950 - It's the self-destruct sequence. 910 00:35:36,950 --> 00:35:38,410 - What? - Self-destruct? 911 00:35:38,410 --> 00:35:39,780 - I-I'm sorry, have we not faced 912 00:35:39,780 --> 00:35:41,160 an evil version of Barry before? 913 00:35:41,160 --> 00:35:42,240 My mistake! 914 00:35:42,240 --> 00:35:44,370 - Well, how do I stop it? 915 00:35:44,370 --> 00:35:46,870 [suit beeping] Hell no. 916 00:35:46,870 --> 00:35:50,740 [dramatic music] 917 00:35:50,740 --> 00:35:52,580 - [panting] 918 00:35:52,580 --> 00:35:54,490 - Oh, God. 919 00:35:54,490 --> 00:35:56,160 - Cisco, there must be something we can do. 920 00:35:56,160 --> 00:35:59,240 - Not as long as this thing's powered up. 921 00:35:59,240 --> 00:36:01,200 [digital beeping] 922 00:36:01,200 --> 00:36:02,740 - Come on, come on! 923 00:36:02,740 --> 00:36:04,620 - Barry? Can you hear me? 924 00:36:04,620 --> 00:36:06,120 - Iris! 925 00:36:06,120 --> 00:36:08,660 I'm sorry, okay? I'm sorry. 926 00:36:08,660 --> 00:36:10,580 Just tell me what to do, and I'll do it. 927 00:36:10,580 --> 00:36:12,080 - You need to throw a lightning bolt. 928 00:36:12,080 --> 00:36:13,240 - At what? 929 00:36:13,240 --> 00:36:14,990 - Yourself. 930 00:36:14,990 --> 00:36:16,240 - [panting] 931 00:36:16,240 --> 00:36:17,950 - You want him to do what? 932 00:36:17,950 --> 00:36:19,740 - It might short the suit out, give him back control. 933 00:36:19,740 --> 00:36:21,910 - Or it might set off the self-destruct early. 934 00:36:21,910 --> 00:36:24,160 - Or it might stop his heart. 935 00:36:24,160 --> 00:36:25,740 - Barry? 936 00:36:25,740 --> 00:36:28,030 Barry, you need to listen to me, okay? 937 00:36:28,030 --> 00:36:29,280 We can do this. 938 00:36:29,280 --> 00:36:31,410 - [softly] Okay. 939 00:36:31,410 --> 00:36:34,240 No, I trust you, Iris. 940 00:36:34,240 --> 00:36:35,950 - Then run, Barry. 941 00:36:35,950 --> 00:36:38,580 Run. 942 00:36:38,580 --> 00:36:41,580 [dramatic music] 943 00:36:41,580 --> 00:36:44,990 ♪ ♪ 944 00:36:44,990 --> 00:36:47,820 [computer beeping] 945 00:36:47,820 --> 00:36:54,870 ♪ ♪ 946 00:37:01,530 --> 00:37:03,280 [electricity crackling] 947 00:37:03,280 --> 00:37:04,910 [glass shattering] 948 00:37:04,910 --> 00:37:08,080 ♪ ♪ 949 00:37:08,080 --> 00:37:10,080 Barry? 950 00:37:10,080 --> 00:37:15,660 ♪ ♪ 951 00:37:15,660 --> 00:37:17,490 - Oh, Tim. 952 00:37:17,490 --> 00:37:21,160 I know I have the coolest superpower ever, but... 953 00:37:21,160 --> 00:37:22,820 I'm kinda tired. 954 00:37:22,820 --> 00:37:29,870 ♪ ♪ 955 00:37:31,200 --> 00:37:34,240 [screams] 956 00:37:40,030 --> 00:37:42,080 - [panting] 957 00:37:42,080 --> 00:37:45,120 ♪ ♪ 958 00:37:46,700 --> 00:37:49,580 959 00:37:49,580 --> 00:37:50,580 960 00:37:50,580 --> 00:37:53,580 [bluesy music] 961 00:37:53,580 --> 00:38:00,620 ♪ ♪ 962 00:38:01,820 --> 00:38:03,820 - Hello, gorgeous. 963 00:38:03,820 --> 00:38:07,660 Here on Earth 1, we celebrate One-One-One Day today, 964 00:38:07,660 --> 00:38:10,530 even though I have zero idea what that means, 965 00:38:10,530 --> 00:38:13,780 or what any of your Earth's holidays mean. 966 00:38:13,780 --> 00:38:16,410 I mean, I literally cannot believe you celebrate 967 00:38:16,410 --> 00:38:19,410 a day called Saint Shaquille O'Neal's Day. 968 00:38:19,410 --> 00:38:22,240 - You guys have a magical elfling in a red suit 969 00:38:22,240 --> 00:38:24,200 that breaks into your house and eats your cookies. 970 00:38:24,200 --> 00:38:26,990 - Mm, actually, he's the boss of the elves, 971 00:38:26,990 --> 00:38:28,120 so, like, maybe do your research before. 972 00:38:28,120 --> 00:38:29,780 - Ah. 973 00:38:29,780 --> 00:38:32,240 - What I do know is how special you are to me. 974 00:38:32,240 --> 00:38:33,910 And how sorry I am 975 00:38:33,910 --> 00:38:36,530 that I didn't get to spend yesterday with you. 976 00:38:36,530 --> 00:38:39,700 - Well, I guess you were busy catching a deranged killer. 977 00:38:39,700 --> 00:38:42,950 - Baby, we are always catching a deranged killer around here. 978 00:38:42,950 --> 00:38:44,200 - True. 979 00:38:44,200 --> 00:38:46,410 - [laughs softly] 980 00:38:46,410 --> 00:38:49,200 I will always make it up to you. 981 00:38:49,200 --> 00:38:51,080 I mean that. 982 00:38:51,080 --> 00:38:53,990 You just gotta let me know when it's this important. 983 00:38:53,990 --> 00:38:56,620 - I will. 984 00:38:56,620 --> 00:38:58,160 - All right, then. 985 00:38:58,160 --> 00:38:59,910 Ready to get your schmoopy on? - Mm-hmm. 986 00:38:59,910 --> 00:39:01,200 - 'Cause, you know, my schmoopy game is real strong. 987 00:39:01,200 --> 00:39:02,870 - Oh. 988 00:39:02,870 --> 00:39:05,120 [doors slamming] 989 00:39:09,870 --> 00:39:12,910 - This is cruel and unusual. 990 00:39:12,910 --> 00:39:16,320 How will I survive in here without my Kindle? 991 00:39:17,660 --> 00:39:22,450 - You ain't touching anything electronic ever again. 992 00:39:22,450 --> 00:39:24,620 There's three layers of signal-dampening walls 993 00:39:24,620 --> 00:39:26,080 between you and the world. 994 00:39:26,080 --> 00:39:28,240 No wiring. Not even a lightbulb. 995 00:39:28,240 --> 00:39:30,200 - There's technology everywhere these days. 996 00:39:30,200 --> 00:39:32,530 - That's fine, we just have one question for you. 997 00:39:32,530 --> 00:39:35,530 That particle accelerator explosion four years ago-- 998 00:39:35,530 --> 00:39:37,780 you were living in Silicon Valley. 999 00:39:37,780 --> 00:39:39,580 So, if you weren't here that night, 1000 00:39:39,580 --> 00:39:40,870 how did you get your powers? 1001 00:39:40,870 --> 00:39:42,410 - [laughing] Oh, wow. 1002 00:39:42,410 --> 00:39:43,780 Oh, you're not gonna believe it. 1003 00:39:43,780 --> 00:39:44,870 It really was something, though. 1004 00:39:44,870 --> 00:39:46,490 A real life changer. 1005 00:39:46,490 --> 00:39:48,660 And do you two wanna know the best part? 1006 00:39:50,660 --> 00:39:53,490 I wasn't the only one. 1007 00:39:54,660 --> 00:39:56,820 So, good luck, gentlemen. 1008 00:39:56,820 --> 00:40:00,450 Think Central City's about to have its hands full. 1009 00:40:00,450 --> 00:40:03,450 [tense music] 1010 00:40:03,450 --> 00:40:06,120 ♪ ♪ 1011 00:40:06,120 --> 00:40:08,490 - Thank you for letting us see the prisoner, Warden Wolfe. 1012 00:40:08,490 --> 00:40:10,450 - Oh, my pleasure. Did you get what you needed? 1013 00:40:10,450 --> 00:40:12,450 - We think so. - Well, not to worry. 1014 00:40:12,450 --> 00:40:14,530 This so-called Kilgore isn't going anywhere. 1015 00:40:14,530 --> 00:40:16,620 We'll take good care of him. 1016 00:40:20,530 --> 00:40:22,580 - How is it possible that Deacon's a meta 1017 00:40:22,580 --> 00:40:24,200 if he didn't get his powers 1018 00:40:24,200 --> 00:40:25,910 from Wells' particle accelerator blowing up? 1019 00:40:25,910 --> 00:40:27,320 - However it happened, we will figure it out, 1020 00:40:27,320 --> 00:40:29,160 and we will be ready. 1021 00:40:29,160 --> 00:40:30,870 - After Cisco gets all that tech out of your suit. 1022 00:40:30,870 --> 00:40:33,200 You don't need fancy gadgets to be the Flash. 1023 00:40:33,200 --> 00:40:34,910 You are the Flash. - No. 1024 00:40:34,910 --> 00:40:36,870 We are. - Hm. 1025 00:40:38,320 --> 00:40:40,030 - Did I miss something? 1026 00:40:42,200 --> 00:40:49,240 ♪ ♪ 1027 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 [soft piano music] 1028 00:40:55,320 --> 00:41:00,990 ♪ ♪ 1029 00:41:00,990 --> 00:41:03,870 - Ah, one of my childhood favorites. 1030 00:41:03,870 --> 00:41:06,660 Schubert's "Unfinished Eighth Symphony." 1031 00:41:06,660 --> 00:41:08,280 - Unfinished until now. 1032 00:41:08,280 --> 00:41:09,950 - You didn't. 1033 00:41:09,950 --> 00:41:11,780 - It was surprisingly simple to extrapolate 1034 00:41:11,780 --> 00:41:14,490 the remaining movements once I familiarized myself 1035 00:41:14,490 --> 00:41:15,620 with the body of his work. 1036 00:41:15,620 --> 00:41:17,910 - All 600 of his works? 1037 00:41:17,910 --> 00:41:20,950 - I woke up early this morning. 1038 00:41:20,950 --> 00:41:23,990 [chair whirring] 1039 00:41:26,450 --> 00:41:29,080 Do you have an update? 1040 00:41:29,080 --> 00:41:32,080 - Subject One has been located. 1041 00:41:32,080 --> 00:41:33,950 He's safe. 1042 00:41:33,950 --> 00:41:35,280 Locked up in the meta-human wing 1043 00:41:35,280 --> 00:41:37,490 at Iron Heights as we speak. 1044 00:41:37,490 --> 00:41:40,030 He's right where you wanted him. 1045 00:41:40,030 --> 00:41:41,410 What do we do now? 1046 00:41:41,410 --> 00:41:44,910 - Now we find the others. 1047 00:41:44,910 --> 00:41:47,910 [dramatic music] 1048 00:41:47,910 --> 00:41:53,580 ♪ ♪ 73309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.