All language subtitles for The Expendables 2 (2012)25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,389 --> 00:01:09,289 Up! 2 00:01:17,490 --> 00:01:20,254 Still doesn't not want to talk? 3 00:01:20,464 --> 00:01:21,501 Very well! 4 00:01:29,653 --> 00:01:31,842 You will die a brutal death. 5 00:02:19,751 --> 00:02:22,280 - Keep this sucker steady, Toll! - I'll do my best. 6 00:02:27,969 --> 00:02:29,094 Here we go! 7 00:02:36,801 --> 00:02:38,098 Come on, you bastards! 8 00:02:57,504 --> 00:02:59,101 Eat shit! 9 00:03:08,876 --> 00:03:11,464 - You better duck! - Oh, shit! 10 00:03:19,598 --> 00:03:20,729 Yeah.. 11 00:03:29,399 --> 00:03:30,670 Turn around.. 12 00:03:41,529 --> 00:03:42,524 Brake! 13 00:03:53,948 --> 00:03:56,352 - Watch your handling, slick! - Shut up Gunner. 14 00:04:20,223 --> 00:04:21,956 Incoming chopper! 15 00:04:23,934 --> 00:04:25,495 We got to get this thing outta here! 16 00:04:25,622 --> 00:04:26,877 You got any ideas? 17 00:04:26,878 --> 00:04:29,340 - That's what I'm asking you. - Well I'm asking you! 18 00:04:36,169 --> 00:04:36,990 Clear! 19 00:04:57,171 --> 00:04:58,017 I got this. 20 00:05:42,518 --> 00:05:45,776 Think you're tough? Did your team arrive? 21 00:05:57,392 --> 00:05:59,126 Toll Road, get 'em up. 22 00:06:06,128 --> 00:06:08,767 - Trench? - Oh, this is embarrassing. 23 00:06:08,785 --> 00:06:11,644 - Yeah, sure is. - What's he doing here? 24 00:06:11,661 --> 00:06:13,904 Saving this Chinese billionaire. 25 00:06:13,905 --> 00:06:16,714 Oh yeah? That's funny. So are we. 26 00:06:16,715 --> 00:06:19,215 Looks like we're in a sketchy problem, aren't we? 27 00:06:19,506 --> 00:06:21,747 Cut me loose! Frankenstein.. 28 00:06:21,778 --> 00:06:23,094 Don't get nuts, Gunner. 29 00:06:23,437 --> 00:06:24,300 Do it.. 30 00:06:26,736 --> 00:06:28,624 - Where's your team? - Waiting. 31 00:06:28,625 --> 00:06:32,046 I need a weapon, something big. Yours! 32 00:06:33,007 --> 00:06:35,567 My big weapon's hanging' right where it is. 33 00:06:35,568 --> 00:06:37,550 Come on, Caesar, you got a back-up. 34 00:06:38,924 --> 00:06:42,318 If I don't get this back, your ass is terminated. 35 00:06:42,319 --> 00:06:43,536 In your dreams. 36 00:06:43,633 --> 00:06:46,729 - Trench, We've got a way out. - Thanks, I got my own. 37 00:06:46,730 --> 00:06:48,235 - Let's get you out of here, pal. 38 00:06:48,236 --> 00:06:49,740 - Hey look, I hate to break up the bromance. 39 00:06:49,941 --> 00:06:52,058 We're 20 seconds late. 40 00:06:52,310 --> 00:06:53,784 Get money bags up! 41 00:06:53,844 --> 00:06:55,032 A 'thank you' would be nice. 42 00:06:55,033 --> 00:06:58,233 - I hate owing you. - What will you do, big boy? 43 00:07:03,339 --> 00:07:04,393 Let's go, Yang! 44 00:07:05,276 --> 00:07:05,946 You in? 45 00:07:05,947 --> 00:07:07,340 Of course, I'm in. 46 00:07:08,413 --> 00:07:09,659 Let's go! 47 00:07:18,753 --> 00:07:20,010 I'm out. 48 00:07:22,521 --> 00:07:24,159 Now you put on your lucky ring? 49 00:07:52,611 --> 00:07:54,316 I got the gang bang right here! 50 00:08:16,641 --> 00:08:18,135 I've got your back! 51 00:08:19,807 --> 00:08:20,998 Keep moving! 52 00:08:23,297 --> 00:08:24,335 - Oh shit! - Here we go! 53 00:08:24,353 --> 00:08:25,312 Geronimo! 54 00:08:26,212 --> 00:08:28,005 - Why always me? - Are you hit? 55 00:08:28,006 --> 00:08:29,514 Yeah, twice.. 56 00:08:29,895 --> 00:08:32,136 - Better you than me. - That's nice, nice. 57 00:08:37,374 --> 00:08:38,975 You order room service? 58 00:08:38,976 --> 00:08:42,215 - Not really. - Then this could be a pissy ending. 59 00:08:48,354 --> 00:08:49,504 Not loaded? 60 00:08:49,505 --> 00:08:51,459 We could only hope. 61 00:09:00,196 --> 00:09:02,143 Sorry sir, I had to adjust for a wind shift. 62 00:09:02,144 --> 00:09:03,994 No problem, hit the last position. 63 00:09:03,995 --> 00:09:05,225 Moving out, over. 64 00:09:07,400 --> 00:09:08,784 Let's go.. go.. go! 65 00:09:52,699 --> 00:09:55,087 OK, hold on ladies. The cavalry's here. 66 00:09:55,088 --> 00:09:56,725 About time you got here! 67 00:09:58,136 --> 00:10:00,445 - Wake up Sam. - On it. 68 00:10:12,330 --> 00:10:13,154 Shit! 69 00:10:30,252 --> 00:10:31,290 This guy's good. 70 00:10:31,403 --> 00:10:33,549 - You're good. - Appreciate it, sir. 71 00:10:35,565 --> 00:10:37,423 I swear I'll pick you up, Kid. 72 00:10:37,771 --> 00:10:39,029 Won't be late, sir. 73 00:11:07,651 --> 00:11:09,413 Alright guys, put your toys away. 74 00:11:26,600 --> 00:11:28,165 Target in sight! 75 00:11:31,270 --> 00:11:33,118 - Souped up! - Fire..! 76 00:11:36,736 --> 00:11:39,140 - You missed. - You're aiming! 77 00:11:41,377 --> 00:11:42,346 Fire! 78 00:11:47,716 --> 00:11:48,636 Fire! 79 00:11:50,828 --> 00:11:51,779 Fire! 80 00:12:05,245 --> 00:12:06,624 That was a statement. 81 00:12:07,038 --> 00:12:08,239 Hit it! 82 00:12:15,746 --> 00:12:18,016 - Dump the ski! - Come on, we need to lose weight! 83 00:12:23,850 --> 00:12:25,185 Climb, baby! 84 00:12:35,252 --> 00:12:36,405 Climb, baby! 85 00:12:43,112 --> 00:12:44,191 Climb! 86 00:12:51,035 --> 00:12:53,017 It isn't getting up! 87 00:13:04,316 --> 00:13:05,723 Lucky ring. 88 00:13:05,946 --> 00:13:07,488 Lucky ring. 89 00:13:23,362 --> 00:13:25,800 - How's the oil pressure? - Bad.. 90 00:13:25,801 --> 00:13:29,042 - Great! And the altimeter? - Can you believe it? Stuck at 10,000 ft. 91 00:13:29,043 --> 00:13:31,061 - Hydraulics? - What hydraulics? 92 00:13:31,096 --> 00:13:33,474 Congratulations, you flew another piece of junk. 93 00:13:33,931 --> 00:13:36,544 - Hey can we talk when you're not too busy? - Sure, anytime. 94 00:13:36,695 --> 00:13:39,301 - Kid's amazing. - Really? So am I. 95 00:13:39,899 --> 00:13:41,659 You're just used up. 96 00:13:42,565 --> 00:13:44,463 Get the client ready! 97 00:13:46,239 --> 00:13:48,424 What is going on? 98 00:13:48,425 --> 00:13:50,608 - Looks like you're taking a shortcut home, pal. 99 00:13:51,898 --> 00:13:54,447 - Parachute good? - Parachute? 100 00:13:54,694 --> 00:13:56,059 Why are you going to parachute? 101 00:13:56,060 --> 00:13:58,986 Do you believe they changed the landing party to tomorrow? 102 00:13:58,987 --> 00:14:01,405 Yeah, it's OK, I'll get home a little earlier. 103 00:14:01,425 --> 00:14:03,931 - 15 seconds. - Opening the hatch! 104 00:14:04,970 --> 00:14:06,920 Yang, get money bags home safely. 105 00:14:06,921 --> 00:14:09,880 - So when are you coming back? - Maybe soon, maybe never. 106 00:14:09,881 --> 00:14:11,779 Maybe try a new life. 107 00:14:12,027 --> 00:14:16,286 - Then who am I supposed to pick on? - You will find another minority. 108 00:14:16,287 --> 00:14:19,518 Yang! Smile.. 109 00:14:22,455 --> 00:14:24,678 See you later, alligator. 110 00:14:30,400 --> 00:14:32,656 Now that's a real Chinese takeout. 111 00:14:36,579 --> 00:14:40,820 - Floor it, I'm homesick. - You got it. 112 00:14:55,876 --> 00:14:57,792 Yes! I love this song! 113 00:15:02,148 --> 00:15:03,819 Christmas, my friend.. 114 00:15:04,162 --> 00:15:06,107 Please tell me you isn't going through with this. 115 00:15:06,108 --> 00:15:09,759 Course I am. Look at that girl, who wouldn't marry her. 116 00:15:09,762 --> 00:15:12,379 - She cheated on you. - It was a half-cheat. 117 00:15:12,380 --> 00:15:15,773 - Which is.. - The other side of her, half-truth. 118 00:15:15,774 --> 00:15:18,649 Murky. I hate to break this to you, pal. 119 00:15:18,843 --> 00:15:22,139 But your girlfriend over there has a world-class cheating gene. 120 00:15:24,414 --> 00:15:26,406 I should stab you in the heart. 121 00:15:26,495 --> 00:15:27,378 Too late. 122 00:15:28,384 --> 00:15:29,180 Hi.. 123 00:15:30,523 --> 00:15:32,574 You know I used to think you had a black heart. 124 00:15:32,575 --> 00:15:34,395 Black is too colourful. 125 00:15:34,694 --> 00:15:36,420 - Hey babe! - Hey! 126 00:15:37,466 --> 00:15:39,421 - Hey Barney! - Hey Lacy. 127 00:15:39,422 --> 00:15:42,526 Promise next time not to keep my baby away so long? 128 00:15:43,008 --> 00:15:44,799 Cross my heart. 129 00:15:45,871 --> 00:15:47,638 If he had one. 130 00:15:50,215 --> 00:15:52,169 Look who's lost in space. 131 00:15:52,939 --> 00:15:54,226 Got a pen? 132 00:15:58,894 --> 00:15:59,527 Hey! 133 00:16:00,007 --> 00:16:02,441 You got anything that doesn't have skulls in it? 134 00:16:02,442 --> 00:16:04,616 As a matter of fact, I don't. 135 00:16:17,996 --> 00:16:20,525 Einstein's theory of spatial relativity. 136 00:16:21,161 --> 00:16:23,114 But we have made it better. 137 00:16:27,144 --> 00:16:30,049 Believe it or not, before Gunner became chemically unbalanced, 138 00:16:30,050 --> 00:16:33,737 he went to MIT and had a Master's degree in chemical engineering. 139 00:16:33,738 --> 00:16:35,908 This idiot actually had a brain, can you believe that? 140 00:16:35,909 --> 00:16:37,864 - What happened? - He quit to be a bouncer. 141 00:16:37,865 --> 00:16:40,962 I wanted to get close to this girl and dance at this disco. 142 00:16:40,963 --> 00:16:43,300 And I can't believe she dumped you. 143 00:16:43,523 --> 00:16:45,573 - Wouldn't you? - I would, yeah. 144 00:16:50,696 --> 00:16:53,695 - Can we talk outside? - Yeah, sure, let's go! 145 00:17:01,311 --> 00:17:02,791 How do I put this.. 146 00:17:03,047 --> 00:17:05,221 Just be straight up, honest. 147 00:17:06,116 --> 00:17:07,624 I feel, uh.. 148 00:17:10,086 --> 00:17:11,944 I'm not sure what I feel. 149 00:17:12,646 --> 00:17:16,067 This life.. It's not for you, is it? 150 00:17:17,153 --> 00:17:18,877 I thought it was. 151 00:17:19,426 --> 00:17:22,569 You gave me a chance to be one of you, you got my respect forever. 152 00:17:22,629 --> 00:17:24,487 And you got my respect too. 153 00:17:25,534 --> 00:17:27,037 What are you going to do? 154 00:17:28,421 --> 00:17:30,307 I'd like to finish out the month. 155 00:17:30,530 --> 00:17:32,455 Then I want to go meet up my girlfriend. 156 00:17:32,573 --> 00:17:34,273 Where's she from? 157 00:17:34,692 --> 00:17:39,686 She's, uh, she's French. Believe it or not I met her at Afghanistan, she was a nurse. 158 00:17:40,475 --> 00:17:42,059 That comes in handy. 159 00:17:42,402 --> 00:17:44,495 Yeah. You'd like her. 160 00:17:46,334 --> 00:17:48,633 You know, she's the kind of person you'd want to do things for. 161 00:17:49,498 --> 00:17:51,931 That's why I took this job because the money's great.. 162 00:17:52,385 --> 00:17:54,501 Now I can afford to get whatever that she deserves. 163 00:17:55,386 --> 00:17:57,685 It's one of those things that just feels right. 164 00:17:59,836 --> 00:18:02,558 I mean, you know when you could be with someone and you don't even have to talk. 165 00:18:02,559 --> 00:18:04,409 You already know what they're thinking. 166 00:18:04,410 --> 00:18:05,793 You ever had that? 167 00:18:06,433 --> 00:18:07,507 Sure. 168 00:18:10,911 --> 00:18:12,991 I don't want you to think that I'm deserting you. 169 00:18:12,992 --> 00:18:14,080 No.. 170 00:18:15,255 --> 00:18:18,102 If I had to do it all over again at your age, 171 00:18:18,103 --> 00:18:19,770 I'd do what you're doing. 172 00:18:21,277 --> 00:18:23,385 Why don't you freshen up that beer. 173 00:18:24,509 --> 00:18:25,363 Alright. 174 00:19:14,025 --> 00:19:16,559 Barney Ross. 175 00:19:23,748 --> 00:19:25,606 What do you want from me, Church? 176 00:19:26,025 --> 00:19:28,813 Not too good on the memory category are you, Barney? 177 00:19:31,117 --> 00:19:33,072 You made a deal with me. 178 00:19:33,073 --> 00:19:34,677 You gave me your word. 179 00:19:35,403 --> 00:19:38,347 And you end up, blowing off half of Atlanta, punching 180 00:19:38,348 --> 00:19:41,290 holes and a Bowie knife through a fellow CIA agent 181 00:19:41,291 --> 00:19:42,729 even if he was a dirt bag. 182 00:19:42,730 --> 00:19:45,163 But what breaks my heart, 183 00:19:45,482 --> 00:19:48,980 is that you stole 5 million dollars from me. 184 00:19:50,698 --> 00:19:54,197 And for all this male-patterned badness I got to 185 00:19:54,198 --> 00:19:57,696 put you in the deepest, darkest hole in Gitmo. 186 00:19:58,025 --> 00:19:59,691 No sunlight. 187 00:20:00,202 --> 00:20:02,386 - But I kept you out. - Why? 188 00:20:02,599 --> 00:20:06,221 Because I knew the day would come when you were going to pay me back. 189 00:20:07,116 --> 00:20:09,194 Today is that day. 190 00:20:09,417 --> 00:20:10,676 Keep talking. 191 00:20:11,910 --> 00:20:15,592 Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called Gazak. 192 00:20:15,593 --> 00:20:17,029 Yeah, who shot it down? 193 00:20:17,060 --> 00:20:18,481 Take a guess. 194 00:20:21,509 --> 00:20:24,452 Aboard that plane is a safe carrying something you don't need to know about. 195 00:20:24,453 --> 00:20:27,435 All you need to know is you can't let it fall onto the wrong hands. 196 00:20:27,436 --> 00:20:29,847 Now you're going to get in there, you're going to get the 197 00:20:29,848 --> 00:20:32,258 contents of that safe, you're going to bring it to me. 198 00:20:32,259 --> 00:20:34,174 Should be a walk in the park for you. 199 00:20:34,340 --> 00:20:36,303 And then we're even. 200 00:20:36,325 --> 00:20:37,555 You get that? 201 00:20:39,240 --> 00:20:41,378 The safe in that plane is very high-tech. 202 00:20:41,379 --> 00:20:43,909 The access code changes every 120 seconds, 203 00:20:43,910 --> 00:20:46,341 you use the wrong code, it blows. 204 00:20:46,342 --> 00:20:48,128 - We need to get- - Wait, wait..! 205 00:20:48,129 --> 00:20:49,768 We? Who are you working with? 206 00:20:49,769 --> 00:20:53,737 That's none of your business. Let's just call our host The Corporation.. 207 00:20:53,989 --> 00:20:56,711 Alright? They're sending along a pro, 208 00:20:56,712 --> 00:20:58,849 who specializes in this type of situation. 209 00:20:58,850 --> 00:21:01,201 - Her name is Maggy Chan. - A woman? 210 00:21:01,219 --> 00:21:03,750 That usually goes along with the name Maggy, yeah. 211 00:21:03,751 --> 00:21:06,655 - Forget it. - She can handle herself. 212 00:21:06,656 --> 00:21:08,869 But let me be clear: 213 00:21:08,996 --> 00:21:13,316 If anything happens to her, She gets hanged there, she gets hurt, 214 00:21:13,317 --> 00:21:17,087 she gets roughed up, she doesn't come back in exactly the same condition she went in, 215 00:21:18,020 --> 00:21:22,342 you and your little gang of psychotic mutts will never be seen again. 216 00:21:23,294 --> 00:21:25,823 And that, I promise you. 217 00:21:26,334 --> 00:21:28,930 I don't make a very good babysitter. 218 00:21:32,864 --> 00:21:34,885 You sound so sure. 219 00:21:42,396 --> 00:21:45,818 You're going to make a very good babysitter. 220 00:21:45,819 --> 00:21:47,567 Be there at 7. 221 00:22:27,410 --> 00:22:29,584 Hey. I'm Maggy Chan. 222 00:22:30,028 --> 00:22:30,765 You Barney Ross? 223 00:22:30,766 --> 00:22:34,034 - Yeah. - Mr. Church told you about me? 224 00:22:34,285 --> 00:22:35,953 He said you want to tag along. 225 00:22:35,954 --> 00:22:38,224 Help, not tag along. 226 00:22:38,543 --> 00:22:40,147 Nice motorcycle. 227 00:22:41,899 --> 00:22:44,200 Where we're going, as you know, we don't know what to expect. 228 00:22:44,201 --> 00:22:45,838 Is it custom? 229 00:22:48,142 --> 00:22:50,633 I think it's a mistake, you coming along. 230 00:22:50,827 --> 00:22:52,277 Build it yourself? 231 00:22:53,963 --> 00:22:57,002 Yeah, I built it myself. Are you playing games with me, Maggy? 232 00:22:57,003 --> 00:22:58,029 No. 233 00:22:58,729 --> 00:23:01,155 Are you playing games with me? 234 00:23:01,156 --> 00:23:03,074 Church told me what you said. 235 00:23:03,075 --> 00:23:04,705 I'm combat-proficient. 236 00:23:04,706 --> 00:23:06,535 I don't need a babysitter. 237 00:23:09,000 --> 00:23:11,233 So, when do we leave? 238 00:23:11,802 --> 00:23:13,210 0500. 239 00:23:14,283 --> 00:23:16,006 Nice meeting you. 240 00:23:55,933 --> 00:23:57,153 She's into me. 241 00:23:57,517 --> 00:23:58,968 She isn't. 242 00:24:00,557 --> 00:24:01,573 Watch this. 243 00:24:30,735 --> 00:24:34,406 You know if something happens to her, it's coming back on us. 244 00:24:34,513 --> 00:24:36,142 You ever think to ask me for my opinion? 245 00:24:36,143 --> 00:24:38,238 I told you 10 times before, I didn't have a 246 00:24:38,239 --> 00:24:40,333 choice unless you don't mind going to jail.. 247 00:24:40,334 --> 00:24:43,017 - Yeah, well, Church intimidated you. Yeah. - Really? 248 00:24:44,361 --> 00:24:46,958 Is that the woman-you-can-never- fully-trust calling again? 249 00:24:46,989 --> 00:24:48,914 Yeah, I will stab you one day. 250 00:24:50,288 --> 00:24:54,256 Hey, baby. Yeah, of course I'm thinking about you. 251 00:24:55,015 --> 00:24:57,698 What else is there to think about? 252 00:24:59,398 --> 00:25:00,752 Hopeless. 253 00:25:06,542 --> 00:25:07,366 Hey. 254 00:25:08,651 --> 00:25:10,213 You're in the army, right? 255 00:25:10,214 --> 00:25:11,636 I can tell. 256 00:25:12,717 --> 00:25:17,318 Yes, ma'am. 3 years. Last tour was Afghanistan. 257 00:25:17,991 --> 00:25:19,658 Didn't like it anymore? 258 00:25:20,456 --> 00:25:21,810 It's a long story. 259 00:25:22,441 --> 00:25:24,031 I would like to hear it. 260 00:25:25,126 --> 00:25:26,018 Alright. 261 00:25:27,878 --> 00:25:29,507 I, uh, was trained as a sniper.. 262 00:25:29,508 --> 00:25:31,893 and an instructor too but.. I just really 263 00:25:31,906 --> 00:25:34,301 want to mix it up, you know, the action bit. 264 00:25:34,562 --> 00:25:38,213 One time, we were stuck out in this hellhole valley. 265 00:25:38,436 --> 00:25:41,953 About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us. 266 00:25:42,243 --> 00:25:44,581 They got about 8 of us pinned down bad. 267 00:25:44,650 --> 00:25:48,293 So I called in for artillery support but, way�, says the captain. 268 00:25:48,294 --> 00:25:50,403 Didn't want to endanger the locals. 269 00:25:50,404 --> 00:25:53,126 So we scattered, some crawled through a ditch, some, 270 00:25:53,127 --> 00:25:55,820 through a dry riverbed and the rest bailed, but.. 271 00:25:56,167 --> 00:25:58,687 We were still stuck in the kill-zone. 272 00:25:59,236 --> 00:26:03,165 And we battled force don't know, 3 hours? 273 00:26:04,548 --> 00:26:06,244 And finally an apache gunship chopper 274 00:26:06,245 --> 00:26:08,104 showed up to provide air cover. 275 00:26:08,452 --> 00:26:10,065 Scattered the hajis but.. 276 00:26:13,121 --> 00:26:17,146 The smoke clears and four of my squad are dead on the ditch and two on the riverbed. 277 00:26:25,059 --> 00:26:26,864 It's bad, sick.. 278 00:26:27,265 --> 00:26:29,344 All dead for nothing. 279 00:26:32,223 --> 00:26:36,259 Do you know the most.. screwed up thing of all? 280 00:26:36,260 --> 00:26:39,357 When I got back to base that night, I found out that they had shot.. 281 00:26:39,358 --> 00:26:42,050 This stray dog that I adopted. 282 00:26:43,107 --> 00:26:46,269 Commander's order's to get rid of all animals on the base. 283 00:26:47,475 --> 00:26:50,484 I mean, think, we had enough damn shooting for one day, you know? 284 00:26:54,648 --> 00:26:57,714 Anyway.. I, figured it was time to move on. 285 00:26:58,263 --> 00:27:00,850 I heard these guys were looking for someone and here I am. 286 00:27:18,065 --> 00:27:22,378 - You got that transponder? - Yes, apparently, 15 km northwest. 287 00:27:22,735 --> 00:27:23,502 Okay. 288 00:27:35,758 --> 00:27:36,892 Hello, darling.. 289 00:27:37,197 --> 00:27:38,906 Hello, darling.. 290 00:27:39,727 --> 00:27:40,686 We're a little busy.. 291 00:27:40,687 --> 00:27:42,015 - Right, let's move, want to be outta here fast. 292 00:27:42,016 --> 00:27:43,342 The sooner, the better. 293 00:27:43,343 --> 00:27:45,451 - Billy the Kid. - Yeah? 294 00:27:45,616 --> 00:27:48,396 Today's your lucky day, you get to take point. 295 00:27:48,397 --> 00:27:50,092 My pleasure, sir. 296 00:27:57,842 --> 00:27:59,139 Impressive. 297 00:28:01,774 --> 00:28:02,608 Hold on. 298 00:28:06,444 --> 00:28:08,015 Remember when you could do that? 299 00:28:08,016 --> 00:28:09,333 No. Do you? 300 00:28:09,388 --> 00:28:12,014 - I'd run away if I needed to. - Really? 301 00:28:12,015 --> 00:28:13,245 Look down. 302 00:28:14,480 --> 00:28:17,709 Look down.. You see what I see? Short legs. 303 00:28:17,711 --> 00:28:19,848 A thousand bucks, you can't catch him. 304 00:28:20,137 --> 00:28:21,434 Come on, Flash! 305 00:28:22,161 --> 00:28:24,422 - I'm a little busy. - Oh, yeah.. 306 00:28:39,815 --> 00:28:41,932 Found the wreckage, spotted a hill, sir! 307 00:28:43,785 --> 00:28:45,836 Slow down, Billy. You're making us look bad. 308 00:28:45,837 --> 00:28:47,508 Say again, over? 309 00:28:47,726 --> 00:28:50,409 - You heard. - Roger that, slowing down. 310 00:28:51,917 --> 00:28:53,367 We appreciate it. 311 00:29:01,324 --> 00:29:04,362 - Rest of the plane's over the hill, sir. - Good work, Billy! 312 00:29:14,247 --> 00:29:16,364 Looks like somebody had a bad day. 313 00:29:18,696 --> 00:29:20,775 You guys, get to the right! 314 00:29:27,336 --> 00:29:28,748 Piss off, you roamers. 315 00:29:32,678 --> 00:29:35,207 Alright Billy, you get a vantage point up there. 316 00:29:40,672 --> 00:29:43,943 There's fur in the hands. This guy was alive 'til the wolves got to him. 317 00:29:44,233 --> 00:29:45,633 Be careful. 318 00:30:05,061 --> 00:30:06,843 Is this it? 319 00:30:10,374 --> 00:30:11,786 Yes, it's here. 320 00:30:13,634 --> 00:30:15,905 Caesar! I need you in here! 321 00:30:21,190 --> 00:30:23,587 Caesar grab a hold of this thing, I think it's spring loaded. 322 00:30:23,588 --> 00:30:25,038 Lee, hook it on. 323 00:30:25,573 --> 00:30:27,747 Now on the count of three let's pull it back. 324 00:30:28,133 --> 00:30:28,987 Ready? 325 00:30:31,461 --> 00:30:34,158 One, two, three! 326 00:30:39,171 --> 00:30:40,062 We can't hold this! 327 00:30:40,063 --> 00:30:41,197 You have to. 328 00:30:52,577 --> 00:30:53,864 Come on, Maggy! 329 00:30:55,549 --> 00:30:56,616 Something's wrong. 330 00:30:57,285 --> 00:30:59,451 - What? - The explosive timer's triggered. 331 00:30:59,452 --> 00:31:01,311 - How long? - 54 seconds. 332 00:31:01,312 --> 00:31:03,709 - If we leave now, we'll make it! - Maggy, let it go! 333 00:31:03,710 --> 00:31:05,309 No, I can do it! 334 00:31:06,587 --> 00:31:09,471 - Come on, Maggy! - Hey, what's going on? 335 00:31:09,722 --> 00:31:12,319 She tripped the detonator, stay back! 336 00:31:17,412 --> 00:31:19,462 I'm losing my grip.. 337 00:31:21,057 --> 00:31:23,098 You just, hold it.. 338 00:31:28,124 --> 00:31:28,978 Got it! 339 00:31:33,254 --> 00:31:35,400 Lucky I was here.. 340 00:31:35,488 --> 00:31:36,802 Just thinking that. 341 00:31:37,032 --> 00:31:39,504 I'm sorry, it's important I get this. 342 00:31:39,605 --> 00:31:42,305 You got guts, no common sense. 343 00:31:42,306 --> 00:31:44,008 But guts. Come on. 344 00:31:44,483 --> 00:31:47,138 It's alright, we got it, let's go. 345 00:31:47,139 --> 00:31:48,127 You're strong. 346 00:31:49,272 --> 00:31:51,394 Billy. Come on down, we're outta here. 347 00:31:52,648 --> 00:31:53,696 What happened? 348 00:31:53,697 --> 00:31:55,819 That woman is crazy, but I got a good pump. 349 00:32:03,010 --> 00:32:04,898 Aren't you curious about what's inside the case? 350 00:32:04,899 --> 00:32:07,295 No, I just want to get Church off our backs. 351 00:32:07,296 --> 00:32:08,572 Billy the Kid! 352 00:32:09,252 --> 00:32:10,498 Where the hell is he? 353 00:32:10,499 --> 00:32:11,448 Billy! 354 00:32:16,905 --> 00:32:19,904 - Drop your weapons. - No way. 355 00:32:20,069 --> 00:32:21,412 Isn't happening. 356 00:32:22,563 --> 00:32:23,454 No? 357 00:32:26,792 --> 00:32:28,012 Are you sure? 358 00:32:34,597 --> 00:32:36,830 I'm sorry, sir, they were waiting. 359 00:32:37,215 --> 00:32:39,745 - Drop the weapons now. - Don't do it. 360 00:32:43,976 --> 00:32:45,882 He's a strong soldier. 361 00:32:45,990 --> 00:32:48,164 Let's see how strong he is. 362 00:32:49,566 --> 00:32:50,784 Do it. 363 00:32:56,452 --> 00:32:57,343 No! 364 00:33:06,530 --> 00:33:08,666 Don't do nothing he says! 365 00:33:11,708 --> 00:33:12,775 Don't talk. 366 00:33:13,789 --> 00:33:15,057 You should not speak. 367 00:33:15,870 --> 00:33:20,126 - I'm going to kill him. - When I fire, his head, 368 00:33:20,483 --> 00:33:21,578 will be gone. 369 00:33:22,592 --> 00:33:24,557 3 seconds. 370 00:33:24,558 --> 00:33:26,522 - Don't give your weapons, you don't owe me anything! 371 00:33:26,524 --> 00:33:27,512 1.. 372 00:33:29,506 --> 00:33:30,456 2.. 373 00:33:31,932 --> 00:33:34,683 Don't do this! They'll kill everyone. 374 00:33:34,713 --> 00:33:36,351 He's going to kill him. 375 00:33:46,652 --> 00:33:47,669 Drop them! 376 00:33:50,267 --> 00:33:53,919 I'm impressed. Very good use of intelligence. 377 00:33:55,935 --> 00:33:58,235 Everybody stay calm, we'll be done soon. 378 00:33:58,236 --> 00:34:00,315 And then we will be on our way. 379 00:34:06,454 --> 00:34:07,809 Bring me that knife. 380 00:34:13,081 --> 00:34:14,694 What's this symbol? 381 00:34:15,862 --> 00:34:17,791 I like symbol. 382 00:34:22,037 --> 00:34:24,404 This is the symbol of the goat. 383 00:34:25,403 --> 00:34:28,263 The pet of Satan. 384 00:34:30,169 --> 00:34:31,610 They say.. 385 00:34:33,525 --> 00:34:35,614 You have a case that belongs to me. 386 00:34:36,086 --> 00:34:39,000 - Does it? - Yes. Like your lives. 387 00:34:39,001 --> 00:34:40,878 It's lost. He doesn't have it. 388 00:34:41,619 --> 00:34:43,299 Last time, the case. 389 00:34:44,091 --> 00:34:46,074 Or you will force me.. 390 00:34:48,790 --> 00:34:50,307 To cut.. 391 00:34:51,321 --> 00:34:53,792 His heart out. 392 00:34:54,678 --> 00:34:56,800 Do it, you piece of shit! 393 00:34:58,427 --> 00:34:59,601 Wait! 394 00:35:04,344 --> 00:35:06,173 Let me have it. 395 00:35:21,522 --> 00:35:22,376 Hey! 396 00:35:26,163 --> 00:35:28,752 - You talking to me? - Pick it up. 397 00:35:28,753 --> 00:35:31,182 - Hand it to me. - Humiliate yourself. 398 00:35:31,183 --> 00:35:33,334 - What was that? - You heard.. 399 00:35:39,536 --> 00:35:41,149 Now pick it up.. 400 00:35:41,487 --> 00:35:43,567 Hand it to me nicely. 401 00:35:43,568 --> 00:35:45,906 Or you will get what he got. 402 00:35:46,637 --> 00:35:47,953 Do it, Lee. 403 00:35:59,180 --> 00:36:00,779 You'll be alright, buddy. 404 00:36:08,462 --> 00:36:10,982 Respect is everything. 405 00:36:11,080 --> 00:36:14,089 Without respect, we're just people.. 406 00:36:14,283 --> 00:36:16,688 common, shitty people. 407 00:36:17,486 --> 00:36:18,982 I'm sorry, sir. 408 00:36:19,759 --> 00:36:21,621 It's not your fault. 409 00:36:25,292 --> 00:36:26,579 Now what? 410 00:36:27,401 --> 00:36:29,739 We're both fighting men. 411 00:36:30,317 --> 00:36:37,161 And I respect that. And fighting men, they don't deserve to be killed like sheep. 412 00:36:39,590 --> 00:36:40,635 But.. 413 00:36:45,286 --> 00:36:49,350 Respect, must be taught. 414 00:36:52,008 --> 00:36:54,911 Lie down with your face on the ground, 415 00:36:54,923 --> 00:36:56,747 until we leave. 416 00:36:59,642 --> 00:37:01,347 Don't challenge me. 417 00:37:02,086 --> 00:37:03,496 Get down. 418 00:37:24,036 --> 00:37:25,732 Are you afraid of me? 419 00:37:26,146 --> 00:37:27,000 No. 420 00:37:27,460 --> 00:37:28,977 I'm not! 421 00:37:30,979 --> 00:37:32,334 You should be. 422 00:37:55,557 --> 00:37:57,311 - I'm dying. - Don't talk, Billy. 423 00:37:57,312 --> 00:37:58,542 Cut his hands loose. 424 00:37:59,364 --> 00:38:01,418 Letter, in my pocket. 425 00:38:02,979 --> 00:38:04,583 Okay kid, I got it. 426 00:38:05,376 --> 00:38:06,923 I got it.. 427 00:38:41,692 --> 00:38:43,128 I'm so sorry.. 428 00:38:43,264 --> 00:38:44,859 I blame you. 429 00:38:46,525 --> 00:38:48,469 What was in the case? 430 00:38:50,835 --> 00:38:53,643 A computer blueprint of a mine. 431 00:38:54,000 --> 00:38:55,163 A mine? 432 00:38:56,149 --> 00:38:57,589 What mine? 433 00:39:00,368 --> 00:39:04,758 The Russians stole nearly 5 tons of weapons grade Plutonium. 434 00:39:04,818 --> 00:39:06,802 The mine was abandoned after the Cold War. 435 00:39:06,803 --> 00:39:08,557 No one knows it's there. 436 00:39:08,558 --> 00:39:11,731 The blueprints show where the Plutonium is stored. 437 00:39:12,462 --> 00:39:14,897 We have to stop it before it gets in the wrong hands. 438 00:39:14,898 --> 00:39:17,073 Guess that didn't happen, did it? 439 00:39:18,418 --> 00:39:21,839 This kid died so that some dirt bag could make bombs. 440 00:39:24,882 --> 00:39:29,838 - I'm so sorry. - Not as sorry as I am. 441 00:39:34,070 --> 00:39:35,578 Let's take care of him. 442 00:39:40,850 --> 00:39:42,531 Dear Sophia. 443 00:39:44,111 --> 00:39:48,273 I wish I could find something different to do besides just missing you.. 444 00:39:48,274 --> 00:39:49,576 but I can't. 445 00:39:50,067 --> 00:39:52,521 The team's treating me good. 446 00:39:52,820 --> 00:39:55,325 We got each other's backs.. 447 00:39:55,821 --> 00:39:59,120 And I want you to know that wherever I end up, 448 00:39:59,121 --> 00:40:01,680 I'll be wanting the very best for you. 449 00:40:01,998 --> 00:40:05,008 And if some miracle happens and I come back again, 450 00:40:05,009 --> 00:40:08,364 I hope I'm still your man. Much love, Billy�. 451 00:40:11,186 --> 00:40:13,471 Why is it that one of us.. 452 00:40:13,651 --> 00:40:17,428 who wants to live the most, who deserves to live the most, dies. 453 00:40:17,429 --> 00:40:21,235 And the ones that deserve to die, keep on living. 454 00:40:22,100 --> 00:40:24,716 What's the message in that? 455 00:40:26,128 --> 00:40:27,675 What's the plan? 456 00:40:28,632 --> 00:40:31,161 Track 'em, find 'em, kill 'em. 457 00:41:11,003 --> 00:41:13,880 CJ 1492 come up, requesting response immediately. 458 00:41:13,881 --> 00:41:15,111 Is this Bozo?.. 459 00:41:15,321 --> 00:41:18,675 CJ 1492 this is a secure air-wave, do you read? 460 00:41:18,676 --> 00:41:20,193 What's this about? 461 00:41:20,690 --> 00:41:22,867 What's taking so long, Barney Ross? This should 462 00:41:22,868 --> 00:41:25,043 have been a walk in the park for you guys. 463 00:41:25,044 --> 00:41:28,112 - Where's the case? - Don't have it. 464 00:41:28,113 --> 00:41:31,670 I warned you what would happen to you mutts if you pulled this shit again. 465 00:41:31,671 --> 00:41:34,709 A good man died trying to get that case. 466 00:41:35,287 --> 00:41:37,395 - I'm sorry about that. - Oh, yeah? 467 00:41:37,396 --> 00:41:39,588 Yes, as a matter of fact, I am. Look, this sort of 468 00:41:39,589 --> 00:41:41,779 situation comes with the territory, wouldn't you say? 469 00:41:41,780 --> 00:41:43,675 And so is payback. 470 00:41:45,366 --> 00:41:47,859 You know, Church, you're that kind of guy that pulls his strings 471 00:41:47,860 --> 00:41:49,528 and everyone else does your dirty work 472 00:41:49,529 --> 00:41:54,227 because you've never had the guts to do it yourself. We're done. 473 00:42:20,794 --> 00:42:22,807 Sir, we got a problem. 474 00:42:22,809 --> 00:42:24,601 The digging has slowed down. 475 00:42:24,602 --> 00:42:27,107 Too many are dying, and exhausted. 476 00:42:33,655 --> 00:42:34,789 He's tired. 477 00:42:38,643 --> 00:42:40,693 Anybody else tired? 478 00:42:43,668 --> 00:42:45,320 Get more workers. 479 00:42:45,321 --> 00:42:46,971 - Already taken most of the men from the villages. 480 00:42:46,972 --> 00:42:48,918 Get all the rest. 481 00:42:48,919 --> 00:42:51,737 Women, children, all of them. 482 00:43:04,792 --> 00:43:05,830 Show me. 483 00:43:10,901 --> 00:43:13,007 Now we know where it is. 484 00:43:13,008 --> 00:43:14,141 Right, right. 485 00:43:14,910 --> 00:43:17,143 Ok.. I know what to do. 486 00:43:17,144 --> 00:43:20,346 Good, I want the Plutonium all in 3 days. 487 00:43:22,141 --> 00:43:23,187 3 days? 488 00:43:23,321 --> 00:43:27,578 I have people, ready to pay 4 million a kilo, now. 489 00:43:28,347 --> 00:43:31,231 Three days. No more. 490 00:43:31,895 --> 00:43:32,963 Understood. 491 00:43:33,881 --> 00:43:37,303 Yes, smart, imagine if 6 pounds of pure Plutonium 492 00:43:37,304 --> 00:43:40,381 is powerful enough to change the balance of the world. 493 00:43:41,467 --> 00:43:43,930 So imagine what 5 tons would do. 494 00:43:43,931 --> 00:43:45,737 It's very interesting. 495 00:43:55,063 --> 00:43:56,797 - Something's happening. - What? 496 00:43:56,798 --> 00:43:58,773 The transmissions stopped. They are underground. 497 00:43:58,774 --> 00:44:00,757 I'm putting it down right here. 498 00:44:06,005 --> 00:44:08,343 Come on, let's hustle, hustle! We got to move! 499 00:44:10,130 --> 00:44:13,360 Christmas! Come on, Lee. Do you even know what the hell you're doing? 500 00:44:13,361 --> 00:44:15,540 5 minutes. Don't get your knickers in a twist. 501 00:44:33,586 --> 00:44:35,984 That transport truck, could be one of theirs. 502 00:44:35,985 --> 00:44:38,035 Let's check this place out. 503 00:44:41,874 --> 00:44:43,095 No shooting. 504 00:44:43,246 --> 00:44:45,176 - Classics? - Yeah. 505 00:44:46,958 --> 00:44:48,587 I've been dying to use these. 506 00:44:48,588 --> 00:44:50,926 We'll beat the truth out of them. 507 00:44:52,914 --> 00:44:54,668 Maggy, tell the guys to wait in the truck. 508 00:44:54,669 --> 00:44:55,426 Okay. 509 00:45:09,007 --> 00:45:10,419 - They're here. - Yeah. 510 00:45:22,731 --> 00:45:24,028 You speak English? 511 00:45:32,015 --> 00:45:34,190 - He's slightly gigantic. - Shut up. 512 00:45:34,191 --> 00:45:35,480 Just saying. 513 00:45:43,696 --> 00:45:46,542 - He's really gigantic. - I said that! 514 00:45:58,514 --> 00:46:00,595 Little bit of classics. 515 00:46:00,596 --> 00:46:02,675 - I say we beat some info out of these guys and get moving. 516 00:46:02,676 --> 00:46:04,881 Sounds good to me. - Let's start with the midget. 517 00:46:04,882 --> 00:46:07,470 Calm down, boys. I can get them to talk 518 00:46:07,471 --> 00:46:09,483 with much less effort. 519 00:46:11,989 --> 00:46:14,279 What are you going to do, give them a pedicure? 520 00:46:17,360 --> 00:46:18,747 That's a little sick. 521 00:46:18,748 --> 00:46:20,301 Christmas, I need you to hot-wire that truck 522 00:46:20,302 --> 00:46:21,854 and go back to the plane and get the weapons. 523 00:46:21,855 --> 00:46:23,327 - She get one of those if she sends you to do it. 524 00:46:23,328 --> 00:46:24,798 Stop complaining. 525 00:46:24,799 --> 00:46:26,879 I should have bashed one of these up on your skull.. 526 00:46:26,880 --> 00:46:29,755 - How did it go? - We're on, let's move! 527 00:46:34,265 --> 00:46:38,686 They call themselves Sangs, they say they control everything east of the mountains. 528 00:46:38,687 --> 00:46:41,304 Robbery, kidnapping, assassinations. 529 00:46:41,305 --> 00:46:43,644 Basically a cartel for hire. 530 00:46:43,645 --> 00:46:46,876 - How do you know the language? - Easy, put it together. 531 00:46:46,877 --> 00:46:50,203 It's a cross between Ukraine and Bulgarian dialect. 532 00:46:50,521 --> 00:46:51,645 Impressed? 533 00:46:52,958 --> 00:46:53,945 A little. 534 00:46:55,614 --> 00:46:58,135 - Christmas! - What? 535 00:46:58,161 --> 00:46:58,969 Why are you yelling? 536 00:46:58,970 --> 00:47:00,830 Because you gave me the shit job, that's why. 537 00:47:01,119 --> 00:47:03,457 I'll shoot you in the face when I see you. 538 00:47:03,606 --> 00:47:05,332 Where are you? 539 00:47:05,333 --> 00:47:07,058 - The 60-year old death-trap you call a plane. 540 00:47:07,059 --> 00:47:08,768 What's taking you so long? 541 00:47:08,920 --> 00:47:10,846 Because there's bridges out, signs missing, I've been 542 00:47:10,847 --> 00:47:12,771 driving in these damn roads for the last 7 hours! 543 00:47:12,772 --> 00:47:15,823 - You done complaining? - Thanks for the sympathy. 544 00:47:38,066 --> 00:47:39,178 This is weird. 545 00:47:41,652 --> 00:47:43,291 It's like home. 546 00:47:48,337 --> 00:47:49,893 What the hell is this place? 547 00:47:49,910 --> 00:47:52,373 I believe it's an old Soviet army base. 548 00:47:52,567 --> 00:47:55,292 Probably used in the '80s, The Cold War. 549 00:47:55,827 --> 00:47:59,767 They most likely staged manoeuvres and practiced attacks against the US here. 550 00:47:59,923 --> 00:48:02,289 Is there anything you don't know? 551 00:48:12,631 --> 00:48:16,138 Great, just what I need, 50-year old pizza. 552 00:48:21,109 --> 00:48:23,159 We'll bed down here for the night. 553 00:48:38,981 --> 00:48:43,363 This tastes like shit. How's yours? 554 00:48:43,364 --> 00:48:45,568 Can't complain about Rigatoni. 555 00:48:46,049 --> 00:48:48,005 Dine ahead, fellas. 556 00:48:48,501 --> 00:48:53,007 That's all I have to say. Hell, what if you knew you were going to die tomorrow? 557 00:48:53,008 --> 00:48:54,773 What would your last meal be? 558 00:48:54,774 --> 00:48:56,758 - One choice. - One choice? 559 00:48:56,759 --> 00:49:00,085 - Probably cereal for you, huh? - Well, what the hell is wrong with cereal? 560 00:49:00,086 --> 00:49:00,969 It's clicha. 561 00:49:01,401 --> 00:49:05,456 You got to be original, you know, if you were an original, broad-thinking man, 562 00:49:05,457 --> 00:49:07,664 you'd probably come up with some special cereal 563 00:49:07,665 --> 00:49:09,811 like Eareal, you know, just like your ear.. 564 00:49:09,812 --> 00:49:13,071 Pour milk on those sucks and just lay it in, and you don't want to eat shit.. 565 00:49:13,072 --> 00:49:16,974 For the record, my hearing is 20/20. 566 00:49:17,465 --> 00:49:18,223 Barney? 567 00:49:19,028 --> 00:49:21,004 Donuts and most food that kills you. 568 00:49:23,383 --> 00:49:26,613 - That's deep, man. - I think so. 569 00:49:26,614 --> 00:49:27,535 Maggy? 570 00:49:28,340 --> 00:49:30,229 Crispy aromatic duck. 571 00:49:30,230 --> 00:49:32,160 With plum sauce. 572 00:49:32,369 --> 00:49:34,107 Very sexy. 573 00:49:36,627 --> 00:49:39,004 But I like Italian, too. 574 00:49:40,824 --> 00:49:43,700 I'm starting to think Italian's overrated. 575 00:49:48,551 --> 00:49:50,889 Hey. What about me? 576 00:49:54,257 --> 00:49:57,310 My very Swedish dinner would be.. 577 00:49:57,548 --> 00:50:01,225 Baby seal, and whale ass.. 578 00:50:02,469 --> 00:50:04,404 In the summer. 579 00:50:05,605 --> 00:50:10,980 Bu I'd really die, for some Chinese. 580 00:50:15,702 --> 00:50:18,458 Then you're going to starve to death. 581 00:50:19,526 --> 00:50:21,212 Alright, sweet dreams. 582 00:50:21,213 --> 00:50:23,964 Hey, Barney, I'm not done eating man. 583 00:50:45,778 --> 00:50:49,820 - Can I ask you something? - Sure, go ahead. 584 00:50:51,378 --> 00:50:53,636 Why are you so nervous around me? 585 00:50:54,742 --> 00:50:57,232 I don't get nervous, Maggy. 586 00:50:57,257 --> 00:50:58,580 What is it then? 587 00:50:59,263 --> 00:51:02,071 I just like keeping a distance. 588 00:51:02,626 --> 00:51:05,513 Is it because you don't want to know any more people? 589 00:51:05,526 --> 00:51:08,086 Let's just say that bad things have happened to people. 590 00:51:08,087 --> 00:51:09,810 I've come in close to. 591 00:51:10,261 --> 00:51:13,138 Not a good way to live. 592 00:51:14,378 --> 00:51:15,522 I know. 593 00:51:17,682 --> 00:51:20,405 Do you think about the young man who died? 594 00:51:21,149 --> 00:51:23,129 All the time. 595 00:51:24,275 --> 00:51:26,523 You don't talk about him much. 596 00:51:26,552 --> 00:51:29,137 No, 'cause it's how we deal with death. 597 00:51:29,865 --> 00:51:31,958 Can't change what it is so we keep it light 598 00:51:31,959 --> 00:51:33,987 until it's time to get dark. 599 00:51:33,988 --> 00:51:36,293 And then we get pitch black. 600 00:51:37,231 --> 00:51:38,514 Understand? 601 00:51:38,917 --> 00:51:40,856 I understand. 602 00:51:44,668 --> 00:51:46,231 Goodnight. 603 00:51:50,641 --> 00:51:51,890 Goodnight, Maggy. 604 00:52:16,381 --> 00:52:19,679 I swear to God, if he won't stop snoring I'm going to shoot him. 605 00:52:21,120 --> 00:52:22,078 Gunner! 606 00:52:24,573 --> 00:52:26,378 You riding? 607 00:52:31,555 --> 00:52:35,169 I know it's a stupid question, I don't suppose you have any more of that coffee? 608 00:52:35,170 --> 00:52:39,196 - Only makes one cup. - Yeah, that's what I figured. 609 00:52:39,716 --> 00:52:41,921 Listen up! This guy said that a congregation 610 00:52:41,922 --> 00:52:44,126 of Sangs are probably in this area. 611 00:52:44,127 --> 00:52:45,795 Concentrated east. 612 00:52:45,989 --> 00:52:47,743 So that's where we're going. 613 00:52:47,744 --> 00:52:49,314 We're out of here in 10 minutes. 614 00:52:49,412 --> 00:52:51,529 Be ready, do what you got to do. 615 00:53:19,076 --> 00:53:21,131 - We got to get out of here! - Go! 616 00:53:21,457 --> 00:53:22,883 Go, go, go! 617 00:53:41,154 --> 00:53:42,442 Save your ammo. 618 00:53:45,921 --> 00:53:47,093 Where the hell are you? 619 00:53:47,234 --> 00:53:48,551 I'm almost there! 620 00:53:48,807 --> 00:53:51,146 What's going on, are those shots? 621 00:53:51,522 --> 00:53:52,740 Yeah! 622 00:53:55,425 --> 00:53:57,477 - What's happening? - The Sang's got us pinned down. 623 00:53:57,478 --> 00:53:59,816 - Can you hold them off? - Yeah, maybe with a tank. 624 00:54:00,575 --> 00:54:02,802 - Oh, shit. - What? 625 00:54:04,489 --> 00:54:07,363 They got a tank. Come on, come on! 626 00:54:16,160 --> 00:54:18,086 Let's roll, come on! 627 00:54:25,015 --> 00:54:25,992 I'm out. 628 00:54:27,465 --> 00:54:29,491 One left. Why not? 629 00:54:45,018 --> 00:54:48,354 - Hey who did that? - Not me, I'm out! 630 00:54:57,859 --> 00:54:59,458 What just happened? 631 00:55:00,861 --> 00:55:02,467 Somebody got a little carried away. 632 00:55:02,468 --> 00:55:05,564 - Looks that way. - Where're the shooters? 633 00:55:05,565 --> 00:55:09,246 I don't know, but if they had wanted us dead, we'd be dead. 634 00:55:10,995 --> 00:55:11,982 Barney. 635 00:55:27,318 --> 00:55:28,643 Don't freak out. 636 00:55:36,890 --> 00:55:40,091 - Small world, huh, Barney? - Booker. 637 00:55:41,272 --> 00:55:44,466 - Rumour has it, you were dead. - Yeah, I heard that too. 638 00:55:44,467 --> 00:55:47,217 - So how's life treating you? - Been better. 639 00:55:47,602 --> 00:55:49,365 You did all this? 640 00:55:49,520 --> 00:55:51,373 I fight solo, I thought you knew that? 641 00:55:51,374 --> 00:55:53,232 Yeah, I heard but I didn't buy it. 642 00:55:53,233 --> 00:55:55,091 Well now you do. 643 00:55:56,147 --> 00:55:58,366 - This your team? - Yeah.. 644 00:55:58,517 --> 00:56:02,360 Gunner, Toll Road, Hale Caesar and Maggy. 645 00:56:02,612 --> 00:56:03,932 Booker? 646 00:56:04,338 --> 00:56:06,294 You're the one people call the Lone Wolf�? 647 00:56:06,295 --> 00:56:07,760 I've been called that. 648 00:56:08,050 --> 00:56:09,745 But I have mellowed. 649 00:56:12,759 --> 00:56:14,363 Not that much. 650 00:56:15,607 --> 00:56:17,208 I heard another rumour 651 00:56:17,209 --> 00:56:19,510 that you were bitten by a King Cobra? 652 00:56:19,511 --> 00:56:23,767 Yeah, I was. But after five days of agonizing pain, 653 00:56:24,440 --> 00:56:25,824 The cobra died. 654 00:56:33,807 --> 00:56:36,202 Hey Booker, great to see you. 655 00:56:36,463 --> 00:56:37,983 - So how'd you wind up in this godforsaken place? 656 00:56:37,984 --> 00:56:39,502 Yeah, we got ambushed by Sang 657 00:56:39,503 --> 00:56:41,776 about a 100 km east of here, killed one of my men, 658 00:56:41,777 --> 00:56:43,589 - a young kid. - Yeah, sorry to hear that. 659 00:56:43,590 --> 00:56:44,453 Yeah.. 660 00:56:44,671 --> 00:56:46,463 The Sans are the lowest form of scum. 661 00:56:46,464 --> 00:56:48,229 Shooting them have been a good business. 662 00:56:48,230 --> 00:56:50,214 - You know who the leader is? - Yeah a guy named Villain. 663 00:56:50,215 --> 00:56:51,502 Villain? 664 00:56:51,557 --> 00:56:54,088 Yeah, he pretty much controls everything in this area. 665 00:56:54,089 --> 00:56:56,744 You're going to need more men if you'd expect to get out alive. 666 00:56:56,779 --> 00:56:57,775 Can you help out? 667 00:56:57,776 --> 00:57:01,141 - Sorry, Barney. I work alone. - I understand. 668 00:57:01,142 --> 00:57:03,346 - Thanks for showing up. - My pleasure. 669 00:57:08,638 --> 00:57:10,688 Hey Barney, there's a village down the road. 670 00:57:10,689 --> 00:57:12,737 There are good people, 671 00:57:12,738 --> 00:57:15,734 and they hate the Sangs. Maybe they can help out. 672 00:57:15,735 --> 00:57:18,170 - Thanks! - Happy hunting! 673 00:57:26,620 --> 00:57:27,754 What happened? 674 00:57:28,060 --> 00:57:29,290 I'm still alive. 675 00:57:29,307 --> 00:57:30,745 It's a matter of opinion, what did I miss? 676 00:57:30,746 --> 00:57:33,785 I'll tell you all about it on the way. Come on guys, unload these weapons. 677 00:57:33,786 --> 00:57:36,220 Looks like Christmas came way late this year. 678 00:57:36,221 --> 00:57:39,605 - Yeah I love you, too. - Well, I'm happy to see you. 679 00:57:40,154 --> 00:57:42,271 Finally. Somebody with class. 680 00:57:49,910 --> 00:57:52,114 It's got to be the town that Booker was talking about. 681 00:57:52,366 --> 00:57:54,608 I could retire to a place like this. 682 00:57:56,950 --> 00:58:00,343 Clean air, no stress, raise some kids. 683 00:58:00,815 --> 00:58:02,934 You know, Maggy, I could retire to a pace like this. 684 00:58:02,935 --> 00:58:04,822 You are so full of shit. 685 00:58:16,697 --> 00:58:18,421 They're missing us by a mile. 686 00:58:19,996 --> 00:58:22,776 - Put down guns. - That's not happening! 687 00:58:24,571 --> 00:58:27,101 Safest place is in front of their gun. 688 00:58:27,131 --> 00:58:29,470 - We will shoot you! - No! 689 00:58:29,952 --> 00:58:31,189 Wait. 690 00:58:32,665 --> 00:58:34,677 These guys are here to help. 691 00:58:34,718 --> 00:58:36,634 They want to help. 692 00:58:50,428 --> 00:58:52,604 Even you two rejects could get lucky around here. 693 00:58:52,605 --> 00:58:54,397 - You think? - I doubt it. 694 00:58:54,398 --> 00:58:55,494 Do you mind? 695 00:58:57,822 --> 00:59:00,764 - Who you are? - We're American. 696 00:59:00,766 --> 00:59:02,779 - Swedish. - Black-ford. 697 00:59:02,780 --> 00:59:04,890 - Chinese. - Retards. 698 00:59:04,891 --> 00:59:06,557 Are you done? 699 00:59:08,218 --> 00:59:09,818 What do you want? 700 00:59:10,203 --> 00:59:12,628 We are here to take care of The Sangs. 701 00:59:17,819 --> 00:59:18,807 Okay. 702 00:59:19,133 --> 00:59:20,245 Come inside. 703 00:59:22,527 --> 00:59:23,323 Come on. 704 00:59:33,087 --> 00:59:35,387 This is who we'd think you've come for. 705 00:59:35,418 --> 00:59:37,564 This is who we will die for. 706 00:59:39,168 --> 00:59:43,222 First, they told us there'd be good jobs, good money. 707 00:59:43,947 --> 00:59:46,990 Some went, but nobody come back. 708 00:59:46,991 --> 00:59:51,879 They come for more. They say as soon as our men go to job, 709 00:59:52,414 --> 00:59:54,299 the others come home. 710 00:59:55,667 --> 01:00:00,179 My husband goes. For a long time we hear nothing. 711 01:00:00,338 --> 01:00:01,256 Then.. 712 01:00:01,840 --> 01:00:05,018 the Sangs come and they take all of the rest of the men. 713 01:00:05,260 --> 01:00:08,720 Force them to work in the mines. Same in the next village. 714 01:00:08,721 --> 01:00:12,108 And the next, they take my sons. 715 01:00:12,308 --> 01:00:14,887 Now all that is left, are the very young. 716 01:00:14,888 --> 01:00:16,680 And they will be back for them, too. 717 01:00:16,681 --> 01:00:17,312 I know this. 718 01:00:17,313 --> 01:00:20,017 - We all know this. - So we hide them, 719 01:00:20,018 --> 01:00:23,353 - and we wait. - Why don't you just move on? 720 01:00:23,354 --> 01:00:25,997 - Leave. - This is our home. 721 01:00:26,114 --> 01:00:28,791 Our lives will be the last thing they'll take. 722 01:00:30,785 --> 01:00:32,462 Tell us why you're here now. 723 01:00:32,620 --> 01:00:34,297 We're tracking them. 724 01:00:34,873 --> 01:00:35,956 Can't you stay? 725 01:00:35,957 --> 01:00:38,885 And help? You saw the children! 726 01:00:39,252 --> 01:00:41,587 Soon they'll be damned and they'll kill them all. 727 01:00:41,588 --> 01:00:43,723 We have our own business with them. 728 01:00:46,885 --> 01:00:47,844 Sorry.. 729 01:00:48,595 --> 01:00:49,471 Let's go! 730 01:00:57,437 --> 01:00:59,056 I don't think they're going to last here much longer. 731 01:00:59,057 --> 01:01:00,740 I think they know that. 732 01:01:00,774 --> 01:01:02,367 So we're not going to do anything about it? 733 01:01:04,736 --> 01:01:06,037 I have an idea. 734 01:01:06,571 --> 01:01:08,607 And with your ego I think you're going to love it. 735 01:01:08,608 --> 01:01:10,199 - My ego? - Your ego. 736 01:01:10,200 --> 01:01:12,377 - What you mean my ego? - You got a big ego. 737 01:01:12,994 --> 01:01:14,659 Check your ego out! 738 01:01:14,660 --> 01:01:16,323 - Please, your ego is like the size of a dinosaur. 739 01:01:16,324 --> 01:01:17,340 It's huge. 740 01:01:26,716 --> 01:01:27,841 We got it. 741 01:01:27,842 --> 01:01:29,811 We found the Plutonium. 742 01:01:45,985 --> 01:01:48,997 Eva.. The Sangs are coming! Warn everyone! 743 01:02:00,083 --> 01:02:01,509 Search all the houses! 744 01:02:01,960 --> 01:02:03,219 Keep on looking! 745 01:02:04,754 --> 01:02:06,097 Lari..! Lari..! 746 01:02:39,205 --> 01:02:40,715 Show us where the kid is, priest. 747 01:02:41,040 --> 01:02:43,259 And get out of our way. 748 01:02:43,918 --> 01:02:46,095 By the power vested in me.. 749 01:02:46,212 --> 01:02:48,598 I now pronounce you.. 750 01:02:48,965 --> 01:02:50,391 man and knife. 751 01:03:59,702 --> 01:04:00,703 One more! 752 01:04:04,749 --> 01:04:06,467 Rest in pieces. 753 01:04:15,385 --> 01:04:17,312 - Is this the last one? - Yes. 754 01:04:17,470 --> 01:04:18,471 Good. 755 01:04:26,286 --> 01:04:27,756 Chambers are cleared. 756 01:04:36,236 --> 01:04:37,411 Now a good sentence. 757 01:04:38,537 --> 01:04:40,398 You bury them all. 758 01:04:49,234 --> 01:04:51,056 I see about a dozen guards. 759 01:04:51,445 --> 01:04:54,305 Light weapons, couple of badass 50 calls. 760 01:04:54,306 --> 01:04:57,862 Worse, anti-tank devices. 761 01:04:58,728 --> 01:05:00,897 There's no way our trucks will get through that minefield. 762 01:05:02,152 --> 01:05:05,926 Look, I know this is a stupid question, but you got any ideas so we won't get killed? 763 01:05:06,791 --> 01:05:08,873 I got a few I'm thinking about. 764 01:05:42,598 --> 01:05:44,854 - Boom time? - Boom time! 765 01:05:56,869 --> 01:05:58,475 Target in sight! 766 01:05:59,687 --> 01:06:01,247 Baby wants to travel! 767 01:06:01,248 --> 01:06:02,028 Fire! 768 01:06:04,152 --> 01:06:05,626 - Rock and roll! - Fire! 769 01:06:08,054 --> 01:06:09,529 Bombs away! 770 01:06:16,918 --> 01:06:19,215 - Tighten up. - What's happening now?! 771 01:06:19,216 --> 01:06:20,213 Chaos! 772 01:06:21,123 --> 01:06:22,433 - You're not doing what I think you're doing! 773 01:06:22,434 --> 01:06:23,743 Yeah, I am! 774 01:06:24,001 --> 01:06:25,503 Let's do it! 775 01:06:28,933 --> 01:06:30,479 Come on, let's move! 776 01:06:55,111 --> 01:06:57,019 You're going to need a new plane. 777 01:07:02,657 --> 01:07:05,076 We'll be home soon.. 778 01:07:16,466 --> 01:07:18,111 - We are too late! - What?! 779 01:07:18,132 --> 01:07:18,873 The Plutonium is gone! 780 01:07:25,617 --> 01:07:27,548 Come on, come on, get out of here! 781 01:07:29,097 --> 01:07:32,231 - Go, go, go. - Move it, move it! 782 01:07:33,618 --> 01:07:35,873 Come on, get out of here! 783 01:07:57,683 --> 01:07:59,866 We're going to be here a while. 784 01:08:08,155 --> 01:08:10,183 Doesn't seem right. 785 01:08:10,269 --> 01:08:11,666 Going out this chickenshit way? 786 01:08:11,667 --> 01:08:13,375 Yeah, something like that. 787 01:08:13,376 --> 01:08:16,915 Hey! It isn't over yet, kids. I got a plan. 788 01:08:17,206 --> 01:08:18,795 Everybody calm down. 789 01:08:22,919 --> 01:08:24,483 Phosphate rock. 790 01:08:24,740 --> 01:08:27,549 - What is he doing? - Probably making a bomb. 791 01:08:27,639 --> 01:08:30,216 - You serious? - Ask him. 792 01:08:31,049 --> 01:08:36,232 - What you doing, Gunner? - I'm making a bomb. You mind? 793 01:08:37,163 --> 01:08:40,409 - A maniac with brains. - Scary. 794 01:08:40,410 --> 01:08:43,536 Phosphate rock, got a density of 1.52, 795 01:08:43,537 --> 01:08:45,716 melting point 44.2 centigrade. 796 01:08:45,717 --> 01:08:48,414 Guys! I want some gunpowder, fast! 797 01:08:48,415 --> 01:08:50,495 Do it! The man's a chemical engineer, right? 798 01:08:50,496 --> 01:08:51,671 And a full-pledged scholar. 799 01:08:52,415 --> 01:08:54,496 Pour it in the pipe. 800 01:08:54,497 --> 01:08:56,575 Big man might be onto something. 801 01:08:56,576 --> 01:08:58,761 - You think? - Probably not. 802 01:08:58,919 --> 01:09:00,545 Need some help with that, let's go! 803 01:09:00,546 --> 01:09:02,301 Here you go, blow yourself up. 804 01:09:02,524 --> 01:09:03,860 Lighter. 805 01:09:05,287 --> 01:09:07,219 I want that back. 806 01:09:07,505 --> 01:09:10,004 Better get back! This is going to be loud! 807 01:09:13,847 --> 01:09:15,003 Get back! 808 01:09:16,481 --> 01:09:19,843 Okay, alright, let's go! 809 01:09:22,497 --> 01:09:24,996 Better turn around unless you want your heads blown up. 810 01:09:25,417 --> 01:09:27,040 Better cover your ears. 811 01:09:39,068 --> 01:09:41,977 - All the phosphate's must've been damp. - Yeah, right. 812 01:09:42,035 --> 01:09:44,777 - Or you suck. - There's that. 813 01:09:44,778 --> 01:09:47,159 Don't cry, Gunner. 814 01:09:47,896 --> 01:09:50,435 You almost had an idea. 815 01:10:14,499 --> 01:10:16,247 I'm back! 816 01:10:17,123 --> 01:10:19,283 How you doing, Trench? 817 01:10:23,864 --> 01:10:27,259 - Oh, thank you. - You're welcome. 818 01:10:57,524 --> 01:11:00,742 - We're even now, right? - Right. 819 01:11:00,743 --> 01:11:03,311 I'll be seeing you around, Trench. Thanks a lot. 820 01:11:03,312 --> 01:11:05,978 Relax, it's not over yet. 821 01:11:05,979 --> 01:11:07,878 - What? - That's right. 822 01:11:14,360 --> 01:11:15,860 How you doing, pal? 823 01:11:15,861 --> 01:11:17,360 - Pretty good, Church, what're you doing here? 824 01:11:17,361 --> 01:11:20,018 - Heard there's a party in town. - Yeah, but it's my party. 825 01:11:20,219 --> 01:11:22,403 Has he always been this selfish? 826 01:11:22,404 --> 01:11:24,341 - Always. - Thanks. 827 01:11:28,831 --> 01:11:31,344 You want to kick Villain's ass or not? 828 01:11:31,909 --> 01:11:33,826 Don't forget the little rascal! 829 01:11:56,294 --> 01:11:57,257 Move it. 830 01:12:59,852 --> 01:13:03,024 Take the rest of the nukes to the hangar, now! 831 01:13:03,122 --> 01:13:05,229 And get the Plutonium on the plane. 832 01:13:13,940 --> 01:13:14,803 Follow me. 833 01:13:17,393 --> 01:13:19,184 We need to buy some time. 834 01:14:04,090 --> 01:14:05,128 I'm out! 835 01:14:16,857 --> 01:14:18,951 Go.. go! Move! 836 01:14:39,357 --> 01:14:40,510 - Fun, huh? - Yeah. 837 01:14:40,796 --> 01:14:42,275 Oh, there he is! 838 01:14:43,874 --> 01:14:44,641 Let's go! 839 01:14:44,930 --> 01:14:46,934 - Yeah! - Tear him apart! 840 01:15:04,667 --> 01:15:05,882 I'm almost out! 841 01:15:05,972 --> 01:15:06,990 I'll be back. 842 01:15:07,199 --> 01:15:08,682 You've been back enough. 843 01:15:08,868 --> 01:15:09,963 I'll be back. 844 01:15:10,843 --> 01:15:12,303 Yippee-ki-yay. 845 01:15:17,538 --> 01:15:19,587 Who's next? Rambo? 846 01:15:24,494 --> 01:15:25,561 Good bye! 847 01:15:28,647 --> 01:15:29,618 Let's go. 848 01:15:32,675 --> 01:15:33,814 Maggots. 849 01:15:49,774 --> 01:15:51,427 Start the engine. Get this thing in the air. 850 01:15:51,428 --> 01:15:53,080 I want to make some money! 851 01:15:53,170 --> 01:15:53,832 Move! 852 01:15:59,692 --> 01:16:01,401 Trench! Get in! 853 01:16:05,485 --> 01:16:07,697 My shoe is bigger than this car. 854 01:16:09,397 --> 01:16:10,836 Shoot something! 855 01:16:40,634 --> 01:16:41,966 Start the helicopter. 856 01:16:42,193 --> 01:16:43,994 We have a special guest coming! 857 01:16:45,880 --> 01:16:47,005 Let's go! 858 01:17:02,828 --> 01:17:04,113 Take care of him! 859 01:18:22,397 --> 01:18:24,402 Can't beat the Classic. 860 01:18:37,232 --> 01:18:39,636 - Barney! - What are you doing here? 861 01:18:43,079 --> 01:18:46,580 Now I'm going there alone, don't follow me no matter what, you understand? 862 01:18:47,391 --> 01:18:49,588 - You understand? - Yes. 863 01:18:51,228 --> 01:18:54,379 If that door opens up and I don't come out, and he does, 864 01:18:54,606 --> 01:18:55,991 you kill him. 865 01:19:03,039 --> 01:19:04,610 Let's make it more dramatic! 866 01:19:07,105 --> 01:19:08,812 Now that's better! 867 01:19:23,735 --> 01:19:25,106 I'm out of bullets! 868 01:19:25,107 --> 01:19:26,416 That's your problem. 869 01:19:27,447 --> 01:19:28,689 Not really. 870 01:19:35,638 --> 01:19:37,699 You want to kill me like a man? 871 01:19:40,692 --> 01:19:42,504 Or you want to kill me.. 872 01:19:45,747 --> 01:19:47,046 like a sheep? 873 01:20:07,163 --> 01:20:08,779 Nice knife. 874 01:20:23,369 --> 01:20:24,193 So.. 875 01:20:25,287 --> 01:20:26,974 What is it going to be? 876 01:20:30,644 --> 01:20:32,816 Man or sheep? 877 01:20:33,272 --> 01:20:35,046 You want to man up? 878 01:20:36,600 --> 01:20:38,528 I'll man you up. 879 01:20:51,216 --> 01:20:53,872 You must want to hurt me bad. 880 01:20:53,873 --> 01:20:55,877 I'm not going to hurt you. 881 01:20:56,567 --> 01:20:58,851 I'm going to take your life. 882 01:21:01,008 --> 01:21:01,996 Come.. 883 01:21:25,781 --> 01:21:27,602 Over so soon? 884 01:21:27,603 --> 01:21:30,020 I want my money's worth! 885 01:21:30,164 --> 01:21:32,619 - Come on, get up! - Coming right up! 886 01:21:47,639 --> 01:21:49,235 Tastes good? 887 01:21:49,653 --> 01:21:51,154 Talking to me? 888 01:22:22,423 --> 01:22:23,124 Ironic. 889 01:22:23,930 --> 01:22:25,776 Here we are, you and I. 890 01:22:26,298 --> 01:22:27,665 And your knife. 891 01:22:29,943 --> 01:22:31,473 You're going to die. 892 01:22:32,090 --> 01:22:33,207 Like him. 893 01:22:34,585 --> 01:22:36,018 What was his name? 894 01:22:38,201 --> 01:22:39,692 What did you call him? 895 01:22:42,967 --> 01:22:44,497 What does it matter? 896 01:22:47,925 --> 01:22:49,493 Come on, Villain. 897 01:22:50,035 --> 01:22:51,828 Somebody's dying. 898 01:22:51,829 --> 01:22:52,855 Come on! 899 01:22:56,087 --> 01:22:59,823 Come on, Villain! Come on! 900 01:23:22,711 --> 01:23:24,298 Berdiri Villain. 901 01:23:28,187 --> 01:23:31,347 Get.. up! 902 01:23:36,665 --> 01:23:39,398 Now turn around. 903 01:23:39,638 --> 01:23:41,931 Turn around, sheep! 904 01:23:53,717 --> 01:23:54,810 Now, what!? 905 01:24:03,452 --> 01:24:05,423 His name was Billy. 906 01:24:24,878 --> 01:24:27,091 We oughta go to Turkey. 907 01:24:34,468 --> 01:24:36,863 - Did you win? - I think so. 908 01:24:37,480 --> 01:24:38,921 Well, where's the proof? 909 01:24:40,549 --> 01:24:42,316 Head's up. 910 01:24:47,138 --> 01:24:48,627 Nice touch. 911 01:24:50,724 --> 01:24:52,641 It is a nice touch. 912 01:24:53,219 --> 01:24:54,640 A little extreme. 913 01:24:54,983 --> 01:24:56,242 But nice. 914 01:24:59,779 --> 01:25:01,857 As much as I hate to say this, Bam-Bam, 915 01:25:02,023 --> 01:25:04,035 now that we got control of the Plutonium, 916 01:25:04,036 --> 01:25:06,252 that makes us even. 917 01:25:06,309 --> 01:25:07,348 Good. 918 01:25:08,612 --> 01:25:10,920 So Maggy you'll be coming with us, then? 919 01:25:13,157 --> 01:25:14,484 When you're ready. 920 01:25:20,773 --> 01:25:22,660 So I just want.. 921 01:25:32,962 --> 01:25:35,435 You're OK, just a little immature. 922 01:25:37,451 --> 01:25:39,213 I don't have to go. 923 01:25:39,618 --> 01:25:41,927 If you want me to stay, I'll stay. 924 01:25:43,752 --> 01:25:46,559 And I did save a babysitter's life. 925 01:25:47,108 --> 01:25:48,463 That you did do. 926 01:25:48,806 --> 01:25:50,406 Maybe I'm good luck for you. 927 01:25:50,916 --> 01:25:53,733 But I can be bad luck for you and I can't allow that. 928 01:25:57,927 --> 01:25:59,948 If you ever want help, 929 01:26:00,679 --> 01:26:03,659 call me. Or you're dead. 930 01:26:03,941 --> 01:26:05,511 I'll do that. 931 01:26:14,567 --> 01:26:16,424 What are you doing here? 932 01:26:17,060 --> 01:26:19,495 Moving on, you killed all my business. 933 01:26:19,496 --> 01:26:21,546 I thought you were the Lone Wolf�. 934 01:26:22,987 --> 01:26:25,193 Sometimes it's fun to run with the pack. 935 01:26:25,194 --> 01:26:28,231 You got a point. You take care, Maggy. 936 01:26:35,685 --> 01:26:40,051 Oh, I almost forgot. As a token of my gratitude, my violent friend, 937 01:26:40,052 --> 01:26:43,087 I got you, and the little rascals a ride home. 938 01:26:44,814 --> 01:26:45,945 Behold! 939 01:26:46,446 --> 01:26:47,509 What? 940 01:26:50,733 --> 01:26:52,332 Consider it a gift. 941 01:26:54,215 --> 01:26:56,619 That thing belongs in a museum. 942 01:26:56,804 --> 01:26:58,130 We all do. 943 01:26:59,786 --> 01:27:02,278 - Hey. Fun, right? - Yeah. Fun. 944 01:27:03,374 --> 01:27:04,661 Take care. 945 01:28:11,375 --> 01:28:12,375 To Billy! 946 01:28:13,256 --> 01:28:14,582 To Billy! 947 01:28:14,703 --> 01:28:15,432 To Billy! 948 01:28:15,433 --> 01:28:16,975 Rest in peace. 949 01:28:17,225 --> 01:28:19,688 - I need a massage. - Don't look at me. 950 01:28:23,066 --> 01:28:23,766 Hey. 951 01:28:24,668 --> 01:28:25,435 What? 952 01:28:26,336 --> 01:28:28,262 From one friend to another. 953 01:28:28,380 --> 01:28:29,084 What? 954 01:28:30,173 --> 01:28:32,865 You really should learn how to fight. 955 01:28:47,500 --> 01:28:49,700 SubText: MITA.326 66724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.