All language subtitles for The Chambermaid Lynn (2015) 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en L�nea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:00:46,560 --> 00:00:49,598 Una vez, cuando era ni�a, encontr� una caracola en la playa. 3 00:00:49,840 --> 00:00:53,037 Se la ense�� a mi madre y me dijo, 4 00:00:53,680 --> 00:00:57,913 "p�ntela en la oreja, Lynn, as� escuchar�s el mar. 5 00:00:58,160 --> 00:01:00,117 Las olas est�n atrapadas en la caracola". 6 00:01:01,160 --> 00:01:02,355 Yo pens�, 7 00:01:02,640 --> 00:01:04,916 "�c�mo algo tan fr�gil y tan peque�o 8 00:01:05,160 --> 00:01:09,119 puede atrapar algo tan vasto e indestructible como el mar?" 9 00:01:10,680 --> 00:01:15,117 Me llev� la caracola al hotel y segu� poni�ndomela en la oreja. 10 00:01:15,360 --> 00:01:19,593 Luego, de noche, no pod�a dormir, a causa del mar y las olas. 11 00:01:20,400 --> 00:01:23,631 Entonces me beb� un vaso de agua y me puse el vaso en la oreja. 12 00:01:23,920 --> 00:01:25,399 Y lo mismo. 13 00:01:26,360 --> 00:01:28,476 O�a el mismo sonido, 14 00:01:29,320 --> 00:01:31,880 las mimas olas, el mismo viento. 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,758 S�, �y entonces? 16 00:01:37,760 --> 00:01:40,957 Entonces supe que la vida era una gran mentira. Toda. 17 00:01:43,480 --> 00:01:47,075 �A�n piensas igual? �Que la vida es una gran mentira? 18 00:01:48,400 --> 00:01:50,073 Quiz� no toda. 19 00:01:54,240 --> 00:02:00,430 The Chambermaid Lynn 20 00:03:14,400 --> 00:03:15,754 �Hola, mam�! 21 00:03:16,480 --> 00:03:18,437 �Hola, Lynn, qu� alegr�a o�rte! 22 00:03:19,200 --> 00:03:20,349 Gracias por haber limpiado. 23 00:03:20,600 --> 00:03:22,318 Quer�a haberte llamado antes. 24 00:03:23,480 --> 00:03:25,153 Ten�a que encender el m�vil. 25 00:03:25,680 --> 00:03:27,159 �Vuelves a tener? 26 00:03:27,860 --> 00:03:29,573 S�, pero siempre lo tengo apagado. 27 00:03:29,720 --> 00:03:30,994 �Vas a venir a visitarme? 28 00:03:31,200 --> 00:03:33,191 Es un viaje dif�cil, no lo s�. 29 00:03:34,440 --> 00:03:35,635 �Y t� qu� tal? 30 00:03:35,880 --> 00:03:37,200 No me puedo quejar. 31 00:03:37,440 --> 00:03:38,714 �Y el jard�n? 32 00:03:38,920 --> 00:03:41,150 S�, empezar� con eso pronto otra vez. 33 00:03:43,360 --> 00:03:44,998 Bueno, tengo que irme. 34 00:03:45,920 --> 00:03:47,149 �Necesitas dinero? 35 00:03:47,400 --> 00:03:48,435 No. 36 00:03:48,720 --> 00:03:49,915 Puedes dec�rmelo, si... 37 00:03:50,160 --> 00:03:51,559 Te lo dir�, si ocurre algo... 38 00:03:51,800 --> 00:03:53,711 - Bien. Sigue as�. - Sigue as�. 39 00:03:57,760 --> 00:03:58,830 Sigue as�. 40 00:06:39,200 --> 00:06:41,350 - �T�? - Yo. 41 00:07:19,000 --> 00:07:20,718 Se acab�, Lynn. 42 00:07:22,200 --> 00:07:23,838 Lo s�. 43 00:09:52,920 --> 00:09:55,196 No te voy a encubrir nunca m�s. �Est� claro? 44 00:09:55,760 --> 00:09:57,114 Est� claro. 45 00:10:01,920 --> 00:10:03,797 Estar� pendiente de ti durante tres semanas. 46 00:13:23,800 --> 00:13:26,633 Martes y mi�rcoles: trabajar, turnos de 8 horas. 47 00:13:27,400 --> 00:13:31,473 Los jueves quedo con un viejo amigo, m�s o menos una hora, a mediod�a. 48 00:13:32,400 --> 00:13:34,755 Solo hablamos, no hay nada entre nosotros. 49 00:13:35,000 --> 00:13:38,834 Viernes, trabajo otra vez. Los s�bados libro, as� que hago ejercicio. 50 00:13:39,160 --> 00:13:42,551 Los domingos llamo a mi madre, siempre a las ocho menos diez. 51 00:13:43,040 --> 00:13:46,192 Justo antes de las noticias. Ella siempre ha visto las noticias. 52 00:13:46,440 --> 00:13:47,999 Toda su vida. 53 00:13:49,840 --> 00:13:50,796 �Y los lunes? 54 00:13:51,040 --> 00:13:53,714 Los lunes... estoy aqu�. 55 00:13:55,680 --> 00:13:57,990 - Ya he hecho la compra. - �En serio? �Y? 56 00:13:58,280 --> 00:14:00,191 - Bien. - Eso est� muy bien. 57 00:14:00,560 --> 00:14:02,437 - �Te ha sido dif�cil? - No. 58 00:20:02,640 --> 00:20:04,199 Hola, cari�o. 59 00:20:05,240 --> 00:20:06,435 Bien. 60 00:20:06,840 --> 00:20:10,799 Hemos llegado un poco pronto, as� que hemos dado una vuelta por la ciudad. 61 00:20:12,720 --> 00:20:15,314 La reuni�n ha ido bien, todo conforme plane�bamos. 62 00:20:16,280 --> 00:20:21,036 Hemos ido a un italiano. Ten�an un Montepulciano muy bueno. 63 00:20:24,480 --> 00:20:28,110 Rolf me ha dicho que quieren una casa m�s grande, �lo sab�as? 64 00:20:29,400 --> 00:20:32,438 No lo s�. Seguramente pedir� un pr�stamo. 65 00:20:41,880 --> 00:20:45,316 Cambiando de tema, "mi-mi-mi-mi-mi". 66 00:20:45,800 --> 00:20:46,915 �Qui�n hace eso? 67 00:20:48,680 --> 00:20:51,957 Yo tampoco caigo. Lo llevo todo el d�a en la cabeza. 68 00:20:55,440 --> 00:20:57,397 �Es el cocinero de los Tele�ecos? 69 00:20:59,160 --> 00:21:00,798 �El asistente? 70 00:21:03,400 --> 00:21:05,152 Tienes raz�n, pero... 71 00:21:06,160 --> 00:21:09,630 Hab�a uno que siempre hac�a "mi-mi-mi-mi-mi". 72 00:21:10,520 --> 00:21:11,954 �Qui�n era ese? 73 00:21:15,080 --> 00:21:16,718 Vale. No tiene importancia. 74 00:21:19,400 --> 00:21:20,799 Que duermas bien. 75 00:21:22,560 --> 00:21:24,119 Yo tambi�n te quiero. 76 00:23:40,800 --> 00:23:41,949 �Bien? 77 00:24:44,840 --> 00:24:46,558 Dios, c�mo pesa esta maleta. 78 00:24:47,640 --> 00:24:50,109 Y me duelen los pies. 79 00:24:55,680 --> 00:24:57,557 �C�mo funciona esto? 80 00:24:57,800 --> 00:24:59,632 Yo y la tecnolog�a. 81 00:25:04,640 --> 00:25:07,280 Voy a tener que controlarme bastante luego, 82 00:25:07,520 --> 00:25:09,318 cuando estemos en el teatro. 83 00:25:10,600 --> 00:25:15,390 Acabo de conocer al tipo y no dejan de dolerme los pies. 84 00:25:15,640 --> 00:25:17,438 No va salir bien. 85 00:25:22,720 --> 00:25:25,553 Pero ya no tenemos 20 a�os. 86 00:25:26,400 --> 00:25:29,916 �l tambi�n tendr� sus golpes y moratones. Es completamente normal. 87 00:25:57,240 --> 00:25:58,719 �Lynn! 88 00:26:00,880 --> 00:26:02,314 �Lynn! 89 00:26:05,160 --> 00:26:07,800 - �Qu� haces? - Limpiar. 90 00:26:08,120 --> 00:26:10,236 - He recibido una llamada. - �Qu� tipo de llamada? 91 00:26:10,480 --> 00:26:12,118 Se trata de tu madre. 92 00:26:26,880 --> 00:26:30,271 Es el coraz�n. Seguramente necesitar� un bypass. 93 00:26:32,760 --> 00:26:34,398 Me desmay� mientras segaba las hierbas. 94 00:26:34,600 --> 00:26:38,195 No puede sujetarme a nada y ca� de morros al c�sped. 95 00:26:42,280 --> 00:26:43,953 Casi tiro el cubo. 96 00:26:44,160 --> 00:26:46,674 - Me alegro de que est�s aqu�, Lynn. - S�. 97 00:26:47,640 --> 00:26:49,597 Pero no puedo quedarme mucho. 98 00:26:50,080 --> 00:26:52,594 - �Es por algo que he hecho? - No. 99 00:27:14,280 --> 00:27:15,714 �C�mo te va el trabajo? 100 00:27:15,960 --> 00:27:17,678 Todos son muy simp�ticos. 101 00:27:18,200 --> 00:27:19,793 �Qu� limpias primero? 102 00:27:21,720 --> 00:27:23,711 - El ba�o. - �Siempre? 103 00:27:24,640 --> 00:27:27,996 Primero el ba�o, luego el dormitorio. Tambi�n paso la aspiradora. Todos los d�as. 104 00:27:28,240 --> 00:27:30,675 S�, se puede acumular mucho polvo en un d�a. 105 00:27:30,920 --> 00:27:32,718 Solo se ve cuando le da el sol. 106 00:27:33,080 --> 00:27:35,310 �Cambias las s�banas todos los d�as? 107 00:27:35,680 --> 00:27:37,398 Solo si el hu�sped se queda solo una noche. 108 00:27:37,680 --> 00:27:40,115 - �Y si se queda una semana? - Cada tres d�as. 109 00:27:41,680 --> 00:27:43,398 �C�mo te fue en la cl�nica? 110 00:27:43,840 --> 00:27:46,514 Ya te lo cont�, creen que me han curado. 111 00:27:47,240 --> 00:27:49,390 �Qu� hac�as cuando estabas all�? 112 00:27:51,320 --> 00:27:52,754 Terapia. 113 00:27:54,240 --> 00:27:55,799 �Tienes novio? 114 00:28:00,240 --> 00:28:01,913 Tengo que irme, mam�. 115 00:28:02,200 --> 00:28:03,634 �Vendr�s otra vez? 116 00:28:04,200 --> 00:28:05,713 Es un viaje largo. 117 00:28:15,560 --> 00:28:16,914 Sigue as�. 118 00:28:17,600 --> 00:28:18,999 Sigue as�. 119 00:30:10,120 --> 00:30:11,599 Chiara. 120 00:30:12,480 --> 00:30:14,039 - Hola. - Hola. 121 00:30:14,400 --> 00:30:15,799 - �Ludwig? - S�. 122 00:30:16,440 --> 00:30:17,999 Hemos hablado por tel�fono. 123 00:30:26,320 --> 00:30:28,197 Habitaci�n 212, por favor. 124 00:33:05,280 --> 00:33:07,635 - �Ya est�? - S�... 125 00:33:07,880 --> 00:33:09,791 �En serio? Ha sido r�pido. 126 00:33:24,360 --> 00:33:26,590 Te dejo mi tarjeta. 127 00:33:32,760 --> 00:33:37,197 - Quiz� te llame la semana que viene. - Como quieras, tranquilo. Adi�s. 128 00:38:20,840 --> 00:38:22,399 - �D�game? - �Hola? 129 00:38:23,600 --> 00:38:27,195 Hola, quer�a preguntar si tambi�n hace visitas a domicilio. 130 00:38:27,440 --> 00:38:29,238 Claro, no hay problema. 131 00:38:29,680 --> 00:38:31,318 Le advierto que soy una mujer. 132 00:38:31,560 --> 00:38:32,914 Me he dado cuenta. 133 00:38:33,960 --> 00:38:35,792 �Le viene bien el s�bado? 134 00:38:36,480 --> 00:38:40,474 El s�bado me viene bien. No seas tan formal. �A qu� hora? 135 00:38:41,880 --> 00:38:43,154 �A las cinco? 136 00:38:43,440 --> 00:38:44,669 �D�nde vives? 137 00:38:44,920 --> 00:38:46,319 Calle Kohlhalden, siente. 138 00:38:46,560 --> 00:38:48,278 �Y el nombre en el timbre? 139 00:38:48,880 --> 00:38:50,837 Zapatek. Lynn Zapatek. 140 00:38:51,640 --> 00:38:53,119 �D�nde has conseguido este n�mero? 141 00:38:53,360 --> 00:38:54,839 �Es eso importante? 142 00:38:55,200 --> 00:38:56,554 �De un cliente? 143 00:38:56,800 --> 00:38:57,676 S�. 144 00:38:57,920 --> 00:38:59,069 �De qui�n? 145 00:38:59,560 --> 00:39:01,119 Te lo contar� el s�bado. 146 00:39:01,360 --> 00:39:02,839 Son 200 la hora. 147 00:39:03,480 --> 00:39:04,959 Lo s�. 148 00:39:06,560 --> 00:39:08,039 �Entonces bien? 149 00:39:08,600 --> 00:39:11,240 A las cinco, calle Kohlhalden siente. Zapatek. 150 00:39:11,760 --> 00:39:13,034 Adi�s. 151 00:39:14,080 --> 00:39:15,434 Adi�s. 152 00:41:11,160 --> 00:41:12,639 Hola, adelante. 153 00:41:13,360 --> 00:41:14,589 Hola. 154 00:41:44,960 --> 00:41:46,553 �Qu� ocurre aqu�? 155 00:41:48,480 --> 00:41:50,391 �Por qu� te has te�ido el pelo? 156 00:41:52,000 --> 00:41:53,673 �C�mo conseguiste mi n�mero? 157 00:41:54,360 --> 00:41:56,920 - �Cu�nto tiempo tienes? - �Qu� quieres? 158 00:42:01,720 --> 00:42:03,472 �Cu�nto tiempo llevas haciendo esto? 159 00:42:03,800 --> 00:42:05,473 �Crees que soy una puta? 160 00:42:10,000 --> 00:42:12,230 Si te digo "p�game", �lo har�as? 161 00:42:15,120 --> 00:42:16,633 Si quiero, s� 162 00:42:18,960 --> 00:42:20,473 Te pago. 163 00:42:21,480 --> 00:42:25,314 Yo elijo mis clientes. Son clientes, no puteros. �Entiendes? 164 00:42:25,760 --> 00:42:27,478 Pero lo haces por dinero. 165 00:42:28,080 --> 00:42:29,718 �C�mo conseguiste mi n�mero? 166 00:42:31,320 --> 00:42:32,799 Un momento. 167 00:42:45,320 --> 00:42:48,358 Estuviste en Eden. Hace poco. Con un tipo. Habitaci�n 212. 168 00:42:48,600 --> 00:42:52,116 Me apunt� el n�mero de tu tarjeta. Trabajo all� limpiando. 169 00:42:52,360 --> 00:42:53,759 �En Eden? 170 00:42:55,120 --> 00:42:57,111 Me escondo debajo de las camas de los hu�spedes. 171 00:43:13,200 --> 00:43:15,111 Te gustan las pel�culas antiguas. 172 00:43:16,240 --> 00:43:17,913 No est� prohibido. 173 00:45:50,440 --> 00:45:52,158 Me gusta tu nariz. 174 00:48:52,120 --> 00:48:53,918 Te has quedado m�s tiempo. 175 00:48:54,160 --> 00:48:55,434 Un poco. 176 00:48:58,560 --> 00:49:00,119 �Volver�s a llamarme? 177 00:49:01,280 --> 00:49:02,634 Puede... 178 00:49:03,240 --> 00:49:04,753 Depende de ti. 179 00:49:05,840 --> 00:49:07,513 El dinero est� sobre la mesa. 180 00:49:12,920 --> 00:49:14,399 �El s�bado que viene? 181 00:49:16,080 --> 00:49:17,593 Por ejemplo. 182 00:49:20,120 --> 00:49:21,793 Adi�s. 183 00:49:24,360 --> 00:49:25,634 �C�mo ha estado? 184 00:51:03,520 --> 00:51:04,794 Vale. 185 00:51:31,480 --> 00:51:32,879 Gracias. 186 00:51:39,320 --> 00:51:41,436 �Quieres quedarte a tomar un caf�? 187 00:51:42,000 --> 00:51:43,399 Tengo que irme. 188 00:51:45,000 --> 00:51:48,356 - Vera dice que estuviste en un manicomio. - S�, me ingres� yo misma. 189 00:51:48,600 --> 00:51:49,510 �Por qu� fuiste? 190 00:51:50,960 --> 00:51:53,600 - Eso es personal. - Trabajas demasiado. 191 00:51:55,080 --> 00:51:58,038 - Me gusta trabajar. - No nos pagan horas extra. 192 00:51:58,720 --> 00:52:00,313 Lo s�. 193 00:52:14,920 --> 00:52:16,797 T�mbate encima de m�. 194 00:52:21,520 --> 00:52:22,919 Por favor. 195 00:52:59,760 --> 00:53:01,512 Al rev�s. 196 00:53:07,080 --> 00:53:08,559 Por favor. 197 00:55:56,560 --> 00:55:58,597 �Cu�nto tiempo quieres seguir haciendo esto? 198 00:55:58,880 --> 00:56:00,791 - �Contigo? - Con quien sea. 199 00:56:01,240 --> 00:56:03,072 En alg�n momento, ser� demasiado vieja. 200 00:56:05,640 --> 00:56:08,473 - �Te sigues viendo con ese tipo? - �Qu� tipo? 201 00:56:09,080 --> 00:56:11,674 - El de Eden. - Le ver� la semana que viene. 202 00:56:12,800 --> 00:56:14,154 �De qu� va? 203 00:56:14,920 --> 00:56:17,992 - Ni idea. - �Nunca has estado en su casa? 204 00:56:19,880 --> 00:56:21,678 Dame los zapatos. 205 00:56:53,600 --> 00:56:56,592 - Perdona que no haya tenido tiempo para ti. - No pasa nada. 206 00:56:56,840 --> 00:56:59,480 - Siempre hay algo que hacer. - Lo entiendo. 207 00:57:00,480 --> 00:57:03,871 Estamos muy satisfechos contigo, los clientes elogian mucho tus habitaciones. 208 00:57:04,120 --> 00:57:07,750 Uno dijo que estaba tan limpia que se pod�a comer en el suelo. 209 00:57:09,320 --> 00:57:10,799 Me alegro. 210 00:57:11,680 --> 00:57:13,605 He o�do que limpias hasta las habitaciones vac�as. 211 00:57:13,805 --> 00:57:15,350 Si no, acaban sucias. 212 00:57:15,480 --> 00:57:16,959 Pero las limpias todos los d�as. 213 00:57:17,240 --> 00:57:20,358 Solo porque no se vea el polvo, no significa que no est� ah�. 214 00:57:20,640 --> 00:57:22,438 Necesitas un par de d�as libres. 215 00:57:23,040 --> 00:57:24,792 �Y qu� hago con ellos? 216 00:57:25,040 --> 00:57:27,759 Ve de vacaciones. Te har� bien. 217 00:57:28,640 --> 00:57:30,153 Probablemente. 218 00:57:45,640 --> 00:57:47,358 Tengo novia, Lynn. 219 00:57:48,200 --> 00:57:49,918 �S�? 220 00:57:50,160 --> 00:57:52,071 - S�. - Fant�stico. 221 00:57:53,040 --> 00:57:54,439 S�. 222 00:57:57,720 --> 00:58:02,317 �Lo has visto? En la 228, han hecho un buen trabajo con el agujero del armario. 223 00:58:03,040 --> 00:58:05,156 Me alegro. No estaba muy seguro de esa empresa. 224 00:58:05,400 --> 00:58:07,630 - Parece que sea nuevo. - Perfecto. 225 00:58:22,440 --> 00:58:26,195 Yo quer�a volar. No yo, con alas y eso... 226 00:58:26,440 --> 00:58:28,636 Lo normal, en avi�n. 227 00:58:29,280 --> 00:58:31,157 Estaba en el aeropuerto. 228 00:58:31,400 --> 00:58:34,995 El sitio estaba lleno y un agente me agarr� y me dijo 229 00:58:35,240 --> 00:58:37,072 "eres la siguiente, jovencita". 230 00:58:37,320 --> 00:58:40,836 Tuve que poner todo lo que llevaba en la cinta, incluso la ropa. 231 00:58:41,080 --> 00:58:43,151 Y entonces estaba desnuda en frente de ese hombre. 232 00:58:43,400 --> 00:58:46,631 Me cache� y me llev� a una ducha. 233 00:58:48,800 --> 00:58:52,555 As� que me duch�. Al principio el agua era totalmente clara, 234 00:58:52,920 --> 00:58:56,356 pero entonces, empez� a caer todo tipo de pelo negro. 235 00:59:11,840 --> 00:59:13,513 Y el agente dijo, 236 00:59:14,840 --> 00:59:17,275 ah, se debe haber metido alg�n gato en la rejilla. 237 00:59:19,320 --> 00:59:21,834 Y yo soy al�rgica el pelo de gato. 238 00:59:22,680 --> 00:59:24,432 - Era una pesadilla. - S�. 239 00:59:24,720 --> 00:59:27,189 Pero yo creo que las pesadillas son mejores que los sue�os. 240 00:59:27,400 --> 00:59:31,951 Porque cuando te despiertas, te alegras de que haya sido un sue�o. 241 00:59:33,440 --> 00:59:37,752 Como por ejemplo aqu�. Me hizo mucha ilusi�n que no hubiera pelo de gato. 242 00:59:38,880 --> 00:59:39,790 �S�? 243 00:59:40,320 --> 00:59:41,230 S�. 244 00:59:43,160 --> 00:59:45,879 �Se cree mi historia sobre el pelo de gato? 245 00:59:46,280 --> 00:59:48,556 S�. Fue un sue�o. 246 00:59:49,080 --> 00:59:51,674 S�, pero, �se cree que lo so��? 247 00:59:53,040 --> 00:59:54,997 �Por qu� no iba a creerte? 248 01:00:00,760 --> 01:00:02,592 �C�mo est� tu madre? 249 01:00:03,000 --> 01:00:05,753 Bien. Pronto nos iremos de vacaciones. 250 01:00:06,400 --> 01:00:08,914 Una semana a Lago Maggiore. Las dos solas. 251 01:00:15,920 --> 01:00:17,877 No s� cu�nto durar�. 252 01:00:18,120 --> 01:00:20,589 No, llegar� a casa despu�s de las 7:30. 253 01:00:20,840 --> 01:00:22,990 �S�? Fant�stico. 254 01:00:23,800 --> 01:00:26,235 Yo tambi�n. Hasta luego. Adi�s. 255 01:02:15,960 --> 01:02:17,359 Hola. 256 01:02:29,880 --> 01:02:31,393 Si�ntate. 257 01:02:55,480 --> 01:02:56,959 G�rate. 258 01:03:12,360 --> 01:03:13,714 �Qu� pasa? 259 01:03:14,400 --> 01:03:15,834 Las esposas. 260 01:03:52,560 --> 01:03:54,233 �Te gustar�a que trajera a alguien? 261 01:03:54,520 --> 01:03:57,353 - �Qu�? - �Traigo a una amiga la pr�xima vez? 262 01:03:58,720 --> 01:04:00,279 Conozco a una. 263 01:04:00,760 --> 01:04:02,512 Es muy dulce. 264 01:04:04,240 --> 01:04:05,355 Ser�a fant�stico. 265 01:04:05,600 --> 01:04:09,992 S�, es buena idea. Pero no. No me va mucho. 266 01:04:11,240 --> 01:04:12,878 Solo era una sugerencia. 267 01:04:14,440 --> 01:04:16,317 �Cu�ndo nos volvemos a ver? 268 01:04:17,080 --> 01:04:18,514 Te llamar�. 269 01:04:18,840 --> 01:04:20,274 Adi�s. 270 01:04:20,520 --> 01:04:22,318 Sigue as�. 271 01:04:28,760 --> 01:04:30,080 Sigue as�. 272 01:04:54,720 --> 01:04:56,836 - Entonces es verdad. - �Qu�? 273 01:04:57,200 --> 01:04:58,554 Te metes debajo de las camas. 274 01:04:58,960 --> 01:05:00,473 Ya te lo dije. 275 01:05:00,840 --> 01:05:02,353 �Lo haces mucho? 276 01:05:03,600 --> 01:05:04,954 Cada jueves. 277 01:05:05,880 --> 01:05:07,598 �Por qu� lo haces? 278 01:05:08,880 --> 01:05:10,791 Antes de meterme debajo de las camas, 279 01:05:11,440 --> 01:05:15,957 pensaba que los hombres y mujeres se besaban cuando se despertaban. 280 01:05:17,280 --> 01:05:19,920 Ahora s� que uno le dice al otro 281 01:05:20,640 --> 01:05:23,200 "l�vate los dientes, te huele el aliento". 282 01:05:32,120 --> 01:05:33,474 Lynn. 283 01:05:34,520 --> 01:05:35,715 �S�? 284 01:05:38,240 --> 01:05:39,913 Est�s loca. 285 01:05:41,080 --> 01:05:42,514 S�. 286 01:05:43,520 --> 01:05:44,794 �Te parece bien? 287 01:05:45,040 --> 01:05:46,553 Muy bien. 288 01:06:37,640 --> 01:06:39,517 �Tus padres lo saben? 289 01:06:40,000 --> 01:06:41,479 �Saber el qu�? 290 01:06:42,440 --> 01:06:44,113 Lo que haces. 291 01:06:44,360 --> 01:06:45,555 No. 292 01:06:50,760 --> 01:06:53,673 - �Hablas con ellos? - Un poco. 293 01:06:53,960 --> 01:06:55,633 �Sueles verlos? 294 01:06:56,280 --> 01:06:57,998 Dos veces al a�o. 295 01:06:58,520 --> 01:06:59,919 �Siguen juntos? 296 01:07:00,160 --> 01:07:01,514 S�, por desgracia. 297 01:07:01,760 --> 01:07:02,989 �C�mo se llaman? 298 01:07:03,240 --> 01:07:05,231 Hansel y Gretel. �Y los tuyos? 299 01:07:08,160 --> 01:07:09,912 Amalie. 300 01:07:10,800 --> 01:07:12,393 �Tienes hermanos? 301 01:07:13,280 --> 01:07:14,873 �Y tu padre? 302 01:07:17,200 --> 01:07:18,918 �Te llamas Chiara de verdad? 303 01:07:19,160 --> 01:07:21,674 S�. Y no, no tengo hermanos. 304 01:07:21,920 --> 01:07:23,354 No, d�jalo. 305 01:07:34,560 --> 01:07:36,870 El tipo de Eden est� casado. 306 01:07:39,000 --> 01:07:40,399 �En serio? 307 01:07:42,120 --> 01:07:43,793 Ella se llama Silvia. 308 01:08:16,560 --> 01:08:17,436 �Hola? 309 01:08:17,680 --> 01:08:20,274 Hola, estoy buscando la calle Schneeweiher. 310 01:08:20,560 --> 01:08:22,358 �La calle Schneeweiher? 311 01:08:25,280 --> 01:08:26,953 Enseguida bajo. 312 01:08:45,560 --> 01:08:47,517 Vale, calle Schneeweiher... 313 01:08:47,760 --> 01:08:50,798 Siga recto por aqu�, gire a la izquierda en la siguiente calle, 314 01:08:51,200 --> 01:08:54,670 y entonces la segunda calle a su derecha, esa es la calle Schneeweiher. 315 01:08:57,920 --> 01:08:59,319 Escuche... 316 01:09:00,000 --> 01:09:01,399 �S�? 317 01:09:02,760 --> 01:09:04,273 Yo... 318 01:09:04,720 --> 01:09:07,155 �Podr�a, por favor, usar su cuarto de aseo? 319 01:09:08,680 --> 01:09:09,715 S�, por supuesto. 320 01:09:12,800 --> 01:09:14,074 Por aqu�. 321 01:09:18,920 --> 01:09:20,797 - Aqu� est�. - Gracias. 322 01:11:13,000 --> 01:11:14,638 �Tengo buen sabor? 323 01:11:15,680 --> 01:11:17,159 Como a jab�n. 324 01:11:18,720 --> 01:11:20,438 Me he lavado antes. 325 01:11:20,640 --> 01:11:22,233 No tienes por qu� hacerlo. 326 01:11:23,280 --> 01:11:26,079 �Hay algo que hagas antes, una y otra vez? 327 01:11:27,520 --> 01:11:28,590 No. 328 01:11:29,600 --> 01:11:31,671 �Siempre te levantas a la misma hora? 329 01:11:34,360 --> 01:11:38,672 A veces me levanto a las seis, otras veces no me levanto hasta mediod�a. 330 01:11:39,000 --> 01:11:40,559 Lo que me apetezca. 331 01:11:54,640 --> 01:11:56,517 Me ha ocurrido algo. 332 01:12:00,800 --> 01:12:02,837 - Lynn... - No, por favor. 333 01:12:04,360 --> 01:12:07,079 - Tengo que irme. Tengo una cita. - �Tienes que ir? 334 01:12:08,040 --> 01:12:09,189 Quiero ir. 335 01:12:11,840 --> 01:12:13,399 Dos semanas. 336 01:12:13,920 --> 01:12:15,558 �Dos semanas qu�? 337 01:12:15,840 --> 01:12:17,990 Lo pagar� todo. Llam�moslo vacaciones. 338 01:12:18,240 --> 01:12:20,311 Como amigas. 339 01:12:26,760 --> 01:12:31,072 El vuelo sale el s�bado que viene. Tenemos que estar en la estaci�n de tren a las ocho. 340 01:12:34,600 --> 01:12:37,399 No digas nada, solamente pi�nsatelo. 341 01:12:58,120 --> 01:13:00,191 - Sigue as�. - S�. 342 01:13:00,440 --> 01:13:01,953 Adi�s. 343 01:18:38,800 --> 01:18:41,155 - Lynn, eres t�. - Soy yo. 344 01:18:42,160 --> 01:18:44,720 Mi cumplea�os no es hasta la semana que viene. 345 01:18:49,160 --> 01:18:51,037 �Preparo algo para comer? 346 01:18:53,720 --> 01:18:56,633 - Me comer� unas galletas. - Las horne� ayer. 347 01:19:03,800 --> 01:19:05,234 Est�n muy buenas. 348 01:19:07,840 --> 01:19:09,717 Te encantaban cuando eras peque�a. 349 01:19:09,960 --> 01:19:11,280 Lo s�. 350 01:19:16,440 --> 01:19:18,477 Qu� bien que hayas venido. 351 01:19:19,320 --> 01:19:20,993 Me alegro de estar aqu�. 352 01:19:26,120 --> 01:19:27,872 �C�mo va el trabajo? 353 01:19:30,360 --> 01:19:32,033 �Tu jefe est� contento? 354 01:19:41,760 --> 01:19:45,435 Soy diferente, mam�. Una persona diferente a la que t� crees. 355 01:20:45,920 --> 01:20:47,752 �La se�ora Klopells a�n vive ah�? 356 01:20:48,000 --> 01:20:49,752 Se march� a un piso. 357 01:20:50,320 --> 01:20:51,640 No lo sab�a. 358 01:20:51,840 --> 01:20:54,036 No pudo arregl�rselas como quer�a. 359 01:20:54,840 --> 01:20:57,036 "No pudo arregl�rselas como quer�a". 360 01:20:57,480 --> 01:20:59,039 Su cumplea�os es dentro de tres d�as. 361 01:20:59,280 --> 01:21:01,715 - �Le vas a llevar algo? - Una manta. 362 01:21:02,200 --> 01:21:04,919 Con molinos de viento bordados. La hice yo misma. 363 01:21:05,440 --> 01:21:06,669 Bien. 364 01:21:09,680 --> 01:21:11,239 �C�mo est� tu coraz�n? 365 01:21:11,560 --> 01:21:15,793 Va todo bien. El doctor dijo que no necesito un bypass de momento. 366 01:21:21,360 --> 01:21:24,273 �Sab�as que bypass se escribe con "y"? 367 01:21:27,160 --> 01:21:29,879 Siempre hab�a pensado que era alem�n, ya sabes, con "bai". 368 01:21:31,400 --> 01:21:33,994 Pero es con "y", es ingl�s. 369 01:22:56,320 --> 01:22:57,754 Mam�. 370 01:22:58,240 --> 01:23:00,914 �Sabes cu�l es la mejor parte de limpiar? 371 01:23:03,640 --> 01:23:05,995 Que siempre se vuelve a ensuciar. 372 01:23:39,938 --> 01:23:43,938 Traducci�n: Flautero 373 01:23:44,305 --> 01:23:50,746 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org26537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.