All language subtitles for The Bride Wore Boots.1946.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,852 --> 00:01:28,047 Isn't it a wonderful day for a ride, darling? 2 00:01:28,121 --> 00:01:29,611 Aren't you glad I persuaded you? 3 00:01:29,689 --> 00:01:32,624 Because you really do like to ride, you know. You just won't admit it. 4 00:01:32,692 --> 00:01:35,160 And you simply couldn't be nervous on old Sad Sam 5 00:01:35,228 --> 00:01:37,287 that no one could manage to fall off... 6 00:01:37,363 --> 00:01:38,762 Uh-oh! 7 00:01:43,136 --> 00:01:44,467 Oh, dear. 8 00:01:50,343 --> 00:01:52,811 Why, darling, did you come unstuck? 9 00:01:52,879 --> 00:01:54,676 Unstuck? Certainly not. 10 00:01:54,747 --> 00:01:58,080 I just happened to glance down and he wasn't there anymore. 11 00:01:58,151 --> 00:02:00,176 Well, you're not hurt, dear. 12 00:02:00,353 --> 00:02:02,014 Well, it's nice of you to tell me. 13 00:02:02,088 --> 00:02:05,216 The thing to do when you fall off is to get right back on again. 14 00:02:05,291 --> 00:02:06,622 Yes, I know. Upsy daisy. 15 00:02:06,693 --> 00:02:09,423 I've been hearing that for seven years. Horses! 16 00:02:09,496 --> 00:02:12,488 When you were courting me, you said you loved them. 17 00:02:12,565 --> 00:02:14,863 Well, that was on a boat. 18 00:02:14,934 --> 00:02:16,333 And remember, you were gonna turn over 19 00:02:16,402 --> 00:02:19,701 your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city. 20 00:02:19,772 --> 00:02:22,138 You never fail to bring Lance into it, do you? 21 00:02:22,208 --> 00:02:24,768 I didn't bring him in. You already had him. 22 00:02:25,512 --> 00:02:26,843 Maybe he's the guy you should have married. 23 00:02:26,913 --> 00:02:28,938 That's what he thinks, too. 24 00:02:29,415 --> 00:02:33,943 Oh, darling, let's not quarrel again. It's the day before Christmas. 25 00:02:34,020 --> 00:02:36,284 Come on, we'll walk the horses home. 26 00:02:59,979 --> 00:03:01,879 Whoa! Whoa! Whoa! 27 00:03:01,948 --> 00:03:04,508 Look out, Jeff! He's going to jump. Pick a soft spot to land. 28 00:03:21,234 --> 00:03:22,428 Sorry, Sal. 29 00:03:22,502 --> 00:03:25,164 Sorry, Miss Sally. We was just trying to get Lady Julia home. 30 00:03:25,238 --> 00:03:26,227 How is she, Lance? 31 00:03:26,306 --> 00:03:27,568 Well, her leg is more swollen, Sal. 32 00:03:27,640 --> 00:03:29,574 She's very feverish. I don't like her looks at all. 33 00:03:29,642 --> 00:03:31,075 I think we'd better have another vet. 34 00:03:31,144 --> 00:03:32,839 I'm really worried about her. 35 00:03:32,912 --> 00:03:34,573 I heard you. 36 00:03:34,647 --> 00:03:38,276 Worried about an animal with your husband lying in those bushes unconscious, 37 00:03:38,718 --> 00:03:40,015 probably dead. 38 00:03:41,054 --> 00:03:42,453 Maybe still is. 39 00:03:42,522 --> 00:03:44,353 But, Jeff, dear... 40 00:03:44,424 --> 00:03:45,755 Worried about a horse. 41 00:03:45,825 --> 00:03:48,953 She's not a horse. She's a mare, old boy. Ladies first, you know. 42 00:03:49,028 --> 00:03:50,393 "Ladies first"? Are you kidding? 43 00:03:50,463 --> 00:03:52,556 After all, it was just a little accident. 44 00:03:52,632 --> 00:03:55,226 One time or another, I suppose I've broken about every bone in my body. 45 00:03:55,301 --> 00:03:57,098 Except your neck. 46 00:03:57,570 --> 00:04:00,903 Oh, Jeff, after all, you are all right. Come on. 47 00:04:00,974 --> 00:04:03,135 Off again, on again, old boy. 48 00:04:03,209 --> 00:04:04,836 Look, I wouldn't get back on him again 49 00:04:04,911 --> 00:04:06,776 if you cut him off at the knees and put wheels on him. 50 00:04:06,846 --> 00:04:09,337 But... I wouldn't get on him again if he sprouted handlebars! 51 00:04:09,415 --> 00:04:11,076 But... I hate him, see. 52 00:04:11,150 --> 00:04:13,311 I hate them all. I've hated them all of my life. 53 00:04:13,386 --> 00:04:15,081 The first thing I remember hating was my hobbyhorse. 54 00:04:15,154 --> 00:04:16,178 Jeff, please. 55 00:04:16,256 --> 00:04:18,850 I hate merry-go-rounds. I hate Black Beauty. 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,155 Jeff. Even horseradish makes me throw up. 57 00:04:21,227 --> 00:04:23,218 I've been wanting to tell you this for seven long years. 58 00:04:23,296 --> 00:04:26,629 Now, I'm through, see. Well, I'm just through. 59 00:04:27,800 --> 00:04:29,427 You'd better ride Sam home, 60 00:04:29,502 --> 00:04:32,437 and Jeff can get safely home in the car, perhaps. 61 00:04:32,505 --> 00:04:34,405 If nothing frightens it. 62 00:04:56,996 --> 00:04:58,486 Hello there, Mr. Hodges. 63 00:04:58,564 --> 00:05:00,498 Afternoon, Mr. Warren. 64 00:05:00,933 --> 00:05:02,924 Oh, more Christmas. I have to see. 65 00:05:03,002 --> 00:05:05,402 I'll ride on and see to Lady Julia, Sal. 66 00:05:08,574 --> 00:05:10,166 Merry Christmas, Mr. Hodges. 67 00:05:10,243 --> 00:05:12,302 Oh, same to you, Mrs. Warren. 68 00:05:12,445 --> 00:05:15,573 Here, calendar. Got one myself. 69 00:05:16,282 --> 00:05:19,115 Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. 70 00:05:19,185 --> 00:05:21,210 Yes, that would be for Mrs. Warren, all right. 71 00:05:21,287 --> 00:05:24,620 That's right. Anything to do with horses, it's for Mrs. Warren. 72 00:05:24,691 --> 00:05:29,287 And anything like relics, it's for mister. Got one right here, too. 73 00:05:29,362 --> 00:05:33,093 Sword. Tell by the feel. Ought to be able to. 74 00:05:33,166 --> 00:05:35,862 Must be a dozen old swords I've brought you, Mr. Warren. 75 00:05:35,935 --> 00:05:39,200 No, 14, Mr. Hodges. And a Bowie knife. 76 00:05:40,273 --> 00:05:41,763 Yes. Do you mind? 77 00:05:41,841 --> 00:05:43,468 Mmm? Who's it from? 78 00:05:43,543 --> 00:05:44,840 Oh. Oh, uh... 79 00:05:45,645 --> 00:05:46,873 "Presented to Mr. Jefferson Warren, 80 00:05:46,946 --> 00:05:48,470 "the distinguished historian of the Old South, 81 00:05:48,548 --> 00:05:51,517 "by the Tatum Courthouse Chapter of the Mason-Dixon Dames. " 82 00:05:52,785 --> 00:05:56,812 Oh, those Dames. They just adore my husband. 83 00:05:56,889 --> 00:05:58,117 You mean they like my books, dear. 84 00:05:58,191 --> 00:06:00,216 And they always send him such wonderful things. 85 00:06:00,293 --> 00:06:02,090 General Jackson's baby high chair, 86 00:06:02,161 --> 00:06:03,685 General Stuart's favorite bed... 87 00:06:03,763 --> 00:06:07,324 The house is beginning to look like a museum. 88 00:06:07,400 --> 00:06:09,698 Well, it still smells like a horse. 89 00:06:12,105 --> 00:06:13,094 Guess that's all. 90 00:06:13,172 --> 00:06:15,163 Thank you, Mr. Hodges. Thank you. 91 00:06:16,376 --> 00:06:19,777 For you, dear. "Merry Christmas from Bonbright's Saddlery. " 92 00:06:19,846 --> 00:06:22,542 And this is for you. "Colonial Dames. " 93 00:06:23,383 --> 00:06:26,546 Here you are, dear. "Yuletide sale of snaffles. " 94 00:06:26,686 --> 00:06:28,943 Snaffles. 95 00:06:29,021 --> 00:06:32,047 "Dames. Daughters. Dames. Daughters. Dames. " 96 00:06:32,458 --> 00:06:33,925 Isn't it wonderful, Mr. Hodges? 97 00:06:33,993 --> 00:06:36,985 Mr. Warren gets almost as much fan mail as if he were a crooner. 98 00:06:38,331 --> 00:06:40,458 Always joking, Mrs. Warren. 99 00:06:40,533 --> 00:06:44,060 I always say you two have more fun. Bye. 100 00:06:44,404 --> 00:06:46,702 Bye. Goodbye, Mr. Hodges. 101 00:06:50,410 --> 00:06:52,970 "Christmas greetings from the 7th Cavalry. " 102 00:06:53,045 --> 00:06:54,910 What are you, dear, the daughter of the regiment? 103 00:06:54,981 --> 00:06:58,041 Oh, Jeff, I'm sorry. Please, let's not fight. 104 00:06:58,117 --> 00:07:01,177 It is Christmas, and in less than an hour, the children will be home 105 00:07:01,254 --> 00:07:04,849 and you have to get into your Santa Claus outfit. 106 00:07:04,924 --> 00:07:06,221 Come on, dear. 107 00:07:12,698 --> 00:07:14,928 Why do women have to wear such tight boots? 108 00:07:15,001 --> 00:07:17,435 To make their feet look smaller, dear. 109 00:07:22,708 --> 00:07:23,732 Jeff. 110 00:07:23,810 --> 00:07:25,038 Hmm? 111 00:07:26,679 --> 00:07:28,670 Do you remember when we got that? 112 00:07:29,582 --> 00:07:32,073 I don't know. It was about four years ago, wasn't it? 113 00:07:32,785 --> 00:07:35,811 Yes, when the children were little. 114 00:07:38,124 --> 00:07:39,853 Say, honey, where's the... 115 00:07:40,693 --> 00:07:43,628 Where's the beard? The beard. 116 00:07:43,830 --> 00:07:45,627 In the drawer here. Oh. 117 00:07:48,935 --> 00:07:52,234 And do you remember what they gave me for Christmas? 118 00:07:54,373 --> 00:07:56,671 Chicken pox. That's very funny. 119 00:07:56,742 --> 00:07:57,970 Saved up all year. 120 00:07:58,044 --> 00:08:00,808 Yes. It wasn't very funny at the time. 121 00:08:14,093 --> 00:08:15,424 Jeff. 122 00:08:17,663 --> 00:08:20,188 Things were different then. 123 00:08:21,000 --> 00:08:23,468 What's happened to us, Jeff? What's the matter with us? 124 00:08:24,570 --> 00:08:25,867 You mean beside the horses? 125 00:08:25,938 --> 00:08:27,701 Oh, don't joke. 126 00:08:27,773 --> 00:08:31,903 Yes, beside horses or delegations from the MDD or... 127 00:08:33,312 --> 00:08:34,802 Is it Lance? 128 00:08:35,548 --> 00:08:36,776 Is it? 129 00:08:36,849 --> 00:08:38,248 No. 130 00:08:40,119 --> 00:08:43,054 I don't know. He's around. 131 00:08:45,191 --> 00:08:47,022 And I'm not, I suppose. 132 00:08:47,159 --> 00:08:48,717 Not like you used to be. 133 00:08:51,664 --> 00:08:53,632 Let's cut it out, Jeff. 134 00:08:54,166 --> 00:08:56,600 Let's not let anything happen, ever. 135 00:08:58,237 --> 00:09:00,228 Everything seems to, though. 136 00:09:01,073 --> 00:09:02,233 Yes. 137 00:09:04,577 --> 00:09:08,877 Well, let's hurry. I want to give you my present before the children come home. 138 00:09:08,948 --> 00:09:09,937 Yeah. 139 00:09:14,420 --> 00:09:15,887 "From Sally. " 140 00:09:16,689 --> 00:09:19,988 Oh, Sally, what a desk. 141 00:09:20,960 --> 00:09:22,860 What a swell desk. 142 00:09:25,464 --> 00:09:26,522 It's just swell. 143 00:09:26,599 --> 00:09:31,263 Oh, it isn't just a desk, any old desk, it's Jefferson Davis'. 144 00:09:31,337 --> 00:09:33,237 Jefferson Davis'? 145 00:09:34,707 --> 00:09:36,004 Good gosh. 146 00:09:36,375 --> 00:09:39,742 It is, though. Where he signed things. Everything. 147 00:09:39,812 --> 00:09:43,543 "While General Lee sat right over there on the other side," the man said. 148 00:09:43,616 --> 00:09:45,880 General Robert E. Lee. 149 00:09:47,587 --> 00:09:49,714 Well, Sally, how the dickens did you ever get it? 150 00:09:49,789 --> 00:09:51,723 Oh, a wonderful antiquarian. 151 00:09:51,791 --> 00:09:54,726 Jeff, you know, I always thought anti meant against something. 152 00:09:54,794 --> 00:09:57,490 Antiquarian. It sounds like somebody against fish. 153 00:09:57,563 --> 00:09:59,155 Is there a name for them? 154 00:09:59,231 --> 00:10:00,755 For what? People against fish. 155 00:10:00,833 --> 00:10:03,131 Darling, aren't you thrilled? Thrilled? 156 00:10:03,202 --> 00:10:07,195 Well, Sally, I just can't get over it. I just can't get over it. 157 00:10:08,007 --> 00:10:10,305 And I thought you hated my war collection. 158 00:10:10,376 --> 00:10:13,106 I do. The things other women give you. 159 00:10:13,179 --> 00:10:14,737 Other women. 160 00:10:16,482 --> 00:10:19,451 Oh, Sally, you know they all come from nice old ladies. 161 00:10:19,518 --> 00:10:23,113 Mmm. They're women, though. And it's never too late. 162 00:10:23,856 --> 00:10:27,019 Oh, you still haven't noticed everything. 163 00:10:27,360 --> 00:10:29,328 Why? Is there something else? 164 00:10:29,395 --> 00:10:30,555 Mmm-hmm. 165 00:10:38,104 --> 00:10:39,401 Sally. 166 00:10:46,445 --> 00:10:48,003 We couldn't fight anymore, could we? 167 00:10:48,080 --> 00:10:49,377 Not now. 168 00:10:49,849 --> 00:10:54,479 It would be awful right in the same house with President Davis' desk. 169 00:10:55,454 --> 00:10:56,785 Fight? 170 00:10:59,492 --> 00:11:01,221 Wait till you see what I've got for you. 171 00:11:04,263 --> 00:11:07,232 Jeff, it's something that begins with an "H" and has little "H's. " 172 00:11:07,299 --> 00:11:08,323 Now, come on. Come on. 173 00:11:08,401 --> 00:11:10,130 Joe, what's my mysterious present? 174 00:11:10,202 --> 00:11:11,601 Oh, I ain't supposed to tell, Miss Sally. 175 00:11:11,671 --> 00:11:15,334 Now, Sally, wait right here. Be right back. Come on, Joe. 176 00:11:19,779 --> 00:11:22,304 You're sure no one's seen him, huh? 177 00:11:22,381 --> 00:11:24,508 No, sir. I kept him hid just like you told me to. 178 00:11:24,583 --> 00:11:25,572 Good. 179 00:11:25,651 --> 00:11:27,881 Say, you know, Mr. Jeff, it seems funny, you buying a horse. 180 00:11:27,953 --> 00:11:30,148 Well, they tell me it's a good one. 181 00:11:30,222 --> 00:11:31,814 I guess it'd be a surprise if it turned out 182 00:11:31,891 --> 00:11:34,018 I picked a horse that could win the Virginia Challenge Cup, hmm? 183 00:11:34,093 --> 00:11:35,492 Oh, yes, it sure would. 184 00:11:35,561 --> 00:11:37,722 You know that Clear Valley Stables been trying to find that horse 185 00:11:37,797 --> 00:11:39,389 for more than 25 years. 186 00:11:46,238 --> 00:11:47,899 Here he is, Mr. Jeff. 187 00:11:47,973 --> 00:11:49,702 He looks mighty proud you bought him. 188 00:11:49,775 --> 00:11:52,073 You know, horses like you. You ought to like horses. 189 00:11:52,144 --> 00:11:55,602 Yeah, well, I just can't seem to somehow, Joe. I... 190 00:11:56,215 --> 00:11:57,705 Wait a minute, Albert. You can finish your dinner later. 191 00:11:57,783 --> 00:12:01,082 Oh, no. No, don't interrupt his dinner. Just bring him along. Yeah. 192 00:12:01,220 --> 00:12:04,383 Yes, sir. I'll put a long leash on him, sir. Come on, Albert. 193 00:12:08,327 --> 00:12:09,817 Hello, Lance. Hello, Sal. 194 00:12:09,895 --> 00:12:12,864 I'm waiting for my present from Jeff. I think it's a horse. 195 00:12:12,932 --> 00:12:15,560 Oh, does it look like one? If Jeff picked it out... 196 00:12:15,634 --> 00:12:17,795 Lance, if you say one mean word... 197 00:12:18,204 --> 00:12:21,332 Hear you bought Sal a present, old boy. There's a rumor it's a horse. 198 00:12:21,407 --> 00:12:23,272 Where is it, darling? I can't wait! 199 00:12:23,342 --> 00:12:26,072 Isn't that sweet of Jeff, Lance? Especially when he isn't... 200 00:12:26,145 --> 00:12:27,840 Well, he isn't attached to them. 201 00:12:27,913 --> 00:12:29,881 He's usually detached. 202 00:12:29,949 --> 00:12:31,143 Sorry, old boy. Just slipped off. 203 00:12:31,217 --> 00:12:32,411 I mean out. 204 00:12:32,952 --> 00:12:35,887 Christmas, Jeff. Remember? Merry Christmas. 205 00:12:49,435 --> 00:12:52,233 Do you like him? Notice his withers, Sally. 206 00:12:52,304 --> 00:12:54,738 "Very fine withers," the man said. 207 00:12:57,443 --> 00:12:59,104 Wait till I give you his pedigree. 208 00:12:59,178 --> 00:13:01,669 Why, he's... He's sweet. 209 00:13:01,747 --> 00:13:05,308 And, Sally, see his fine, long tail? 210 00:13:05,384 --> 00:13:08,046 "Very important, a horse's tail," the man said. 211 00:13:08,120 --> 00:13:09,951 Yes, he's handsome, Jeff. 212 00:13:10,022 --> 00:13:13,549 Thanks. I don't pretend to be an expert, 213 00:13:13,626 --> 00:13:16,186 but he certainly looked like a beautiful colt to me. 214 00:13:16,262 --> 00:13:17,354 Colt? 215 00:13:17,429 --> 00:13:19,954 Here, let's have a look at his teeth. 216 00:13:21,967 --> 00:13:23,457 Hold this. 217 00:13:25,638 --> 00:13:26,764 Oh, teeth. 218 00:13:26,839 --> 00:13:27,999 Good heavens, they're tusks! 219 00:13:28,073 --> 00:13:29,904 Oh, Lance. Please, no. 220 00:13:29,975 --> 00:13:32,535 Never look a gift horse in the mouth, eh? 221 00:13:32,611 --> 00:13:35,842 You've been had, old boy. This fellow's at least 12 years old. 222 00:13:35,915 --> 00:13:38,076 Well, that's not too old for a steeplechaser. 223 00:13:38,150 --> 00:13:39,344 I've heard you say so yourself. 224 00:13:39,418 --> 00:13:42,649 Why, I know him, Sally. I thought I did. This is Albert. 225 00:13:42,721 --> 00:13:45,019 Steeplechase. Why, he couldn't jump over his own hat. 226 00:13:45,090 --> 00:13:46,250 Lance! 227 00:13:46,826 --> 00:13:48,885 Albert's beautiful, Jeff. 228 00:13:49,461 --> 00:13:50,519 Come on, let's all go back. 229 00:13:50,596 --> 00:13:53,656 Why, he used to be a sprinter on the flat when I was in knee pants. 230 00:13:53,732 --> 00:13:56,428 They've been trying to sell him to some sucker for years. 231 00:13:56,502 --> 00:14:00,734 Grandpappy Albert. Why, you ought to have a long white beard. Here. 232 00:14:01,574 --> 00:14:04,441 Let's see how you look in a long white beard. 233 00:14:04,977 --> 00:14:06,444 Here's a hat. 234 00:14:09,648 --> 00:14:12,640 Doesn't he look funny in a white beard? 235 00:14:14,954 --> 00:14:17,115 And don't you look funny in a nosebag? 236 00:14:24,296 --> 00:14:26,890 Great, big grown men fighting like animals. 237 00:14:26,966 --> 00:14:30,663 Did you notice me when I hung him on the end of my left, dear? 238 00:14:30,736 --> 00:14:32,260 You beast! 239 00:14:32,338 --> 00:14:35,102 And when I nailed him with that Sunday punch? 240 00:14:35,174 --> 00:14:38,143 And got nailed, I'm glad to say. Look at your nose! 241 00:14:38,210 --> 00:14:40,041 It's more like Santa Claus', isn't it? Anything for realism. 242 00:14:40,112 --> 00:14:42,046 A fine Christmas! Fine, fine! 243 00:14:42,114 --> 00:14:43,342 One of the finest I recall. 244 00:14:43,415 --> 00:14:46,077 I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy. 245 00:14:46,151 --> 00:14:49,086 Oh, well, Albert enjoyed it if nobody else did. 246 00:14:49,154 --> 00:14:50,678 Where's my beard, dear? 247 00:14:50,756 --> 00:14:53,281 Here. I do not like you. 248 00:14:53,359 --> 00:14:56,123 Hmm. Smells like Albert. Good thing I got a sore nose. 249 00:14:56,195 --> 00:14:58,288 Did you hear what I said? Come in. 250 00:14:58,364 --> 00:15:00,355 I said, "I do not like you. " 251 00:15:01,667 --> 00:15:02,793 What are you doing, dears? 252 00:15:02,868 --> 00:15:04,165 Hating him. Oh! 253 00:15:04,236 --> 00:15:07,228 And you got me into it, too, Mother, seven long years ago. 254 00:15:07,306 --> 00:15:09,900 I'd never have looked at him if you and the captain of that horrible scow 255 00:15:09,975 --> 00:15:11,340 hadn't needed a fourth at bridge. 256 00:15:11,410 --> 00:15:14,811 Now, now, dear. There's so little to do on a boat. 257 00:15:14,880 --> 00:15:16,472 What's she done to you, darling? 258 00:15:16,548 --> 00:15:19,574 I done to him? He's been fighting with Lance like an animal. 259 00:15:19,652 --> 00:15:22,621 Really, Jeff, did you have to right then? 260 00:15:22,688 --> 00:15:23,746 Afraid so, honey child. 261 00:15:23,822 --> 00:15:25,119 A fight, 262 00:15:25,190 --> 00:15:27,715 and I was at a children's party in the basement of a church. 263 00:15:27,793 --> 00:15:29,124 Mother. Well, come, dears. 264 00:15:29,194 --> 00:15:31,662 Your little cherubs are waiting for jolly old St. Nick. 265 00:15:31,730 --> 00:15:34,130 I suppose you let them gorge themselves at the party. 266 00:15:34,199 --> 00:15:35,894 Certainly. They wouldn't think it was Christmas 267 00:15:35,968 --> 00:15:37,697 if they weren't allowed to be sick. 268 00:15:37,770 --> 00:15:38,828 We'll be waiting. 269 00:15:38,904 --> 00:15:42,431 And if it's possible, try not to box anyone, dear. 270 00:15:42,675 --> 00:15:45,838 One-Round Santa Claus I was known as. 271 00:15:45,911 --> 00:15:47,640 The bell. He comes out slugging. 272 00:15:47,713 --> 00:15:51,171 He's down. He's up. He's down. He's down. 273 00:15:52,251 --> 00:15:55,084 I don't see how you can face your little children. 274 00:15:56,455 --> 00:15:57,444 Hello, Todd. Hello, Uncle Todd. 275 00:15:57,523 --> 00:15:59,889 Hello, ladies. Where's Jeff? In there. 276 00:16:02,027 --> 00:16:04,495 Hi, Uncle Todd! A very merry Christmas to you. 277 00:16:04,563 --> 00:16:06,190 Did you locate the punch bowl? 278 00:16:06,265 --> 00:16:08,165 Well, I went to it like a homing beagle. 279 00:16:08,233 --> 00:16:11,396 Let's get this up here where we can stick these in here for the kids 280 00:16:11,470 --> 00:16:13,335 from their favorite great-uncle. 281 00:16:13,405 --> 00:16:16,602 I hope you haven't brought them anything destructive again. 282 00:16:16,675 --> 00:16:18,734 No, no, just air rifles. Oh! 283 00:16:18,811 --> 00:16:20,108 Thousand-shotters. 284 00:16:20,179 --> 00:16:22,841 Probably won't be a window in the house come New Year. 285 00:16:23,415 --> 00:16:24,643 What's the matter with your nose? 286 00:16:24,717 --> 00:16:27,311 Yeah. Oh, tough trip down the chimney. 287 00:16:27,386 --> 00:16:28,512 You better watch out for those things. 288 00:16:28,587 --> 00:16:30,612 Yeah. Well, you beat it, so you'll be down there 289 00:16:30,689 --> 00:16:32,486 when I make my grand entrance for my little angels. 290 00:16:32,558 --> 00:16:34,423 Little angels. Okay. 291 00:16:34,493 --> 00:16:37,257 Now, we have a nice, little present for Grandma. 292 00:16:38,797 --> 00:16:40,094 A bull's-eye! 293 00:16:40,165 --> 00:16:41,792 Got him in the... 294 00:16:41,867 --> 00:16:45,030 Oh, you! Why did you do that? 295 00:16:45,104 --> 00:16:49,370 Mama, Mama, Johnnie shot the angel! 296 00:16:50,709 --> 00:16:52,108 Children, please! 297 00:16:53,278 --> 00:16:55,075 Come on now, put the guns down. 298 00:16:55,147 --> 00:16:58,139 But, Mama, I wanted to shoot it first! 299 00:16:58,217 --> 00:16:59,707 Put the gunny-wunnies down. 300 00:16:59,785 --> 00:17:02,219 But who can I shoot, Mama? 301 00:17:02,287 --> 00:17:04,687 Your Uncle Todd, dear, later. 302 00:17:05,624 --> 00:17:06,955 Goody, goody! 303 00:17:07,026 --> 00:17:09,790 Now, come on. Funny old Santa has some more presents for you. 304 00:17:09,862 --> 00:17:14,265 Well, my good little children, we've just about reached the bottom of the barrel. 305 00:17:14,333 --> 00:17:16,130 Oh, I hope not, my jolly old elf. 306 00:17:17,836 --> 00:17:21,602 Mama, Santa's got a nosebleed. 307 00:17:21,673 --> 00:17:25,404 Look at his whiskers. Looky, Mama. 308 00:17:25,477 --> 00:17:27,206 Yes, dears, isn't he fun? 309 00:17:27,279 --> 00:17:30,146 Must be going. Thousands of other little children. People who love me. Let go. 310 00:17:30,215 --> 00:17:31,239 No, no. 311 00:17:31,316 --> 00:17:32,681 Don't go, Santa. 312 00:17:32,751 --> 00:17:34,309 Let old Santa go now, my little dears. 313 00:17:34,386 --> 00:17:36,820 Yes, yes, the farther off, the better. 314 00:17:36,889 --> 00:17:38,857 But what made his nose bleed? 315 00:17:38,924 --> 00:17:41,654 Well, a reindeer kicked him. 316 00:17:41,727 --> 00:17:45,424 What reindeer? Dasher, Dancer, Prancer, Santa? 317 00:17:45,697 --> 00:17:48,723 No, no, it was... It was Cupid. 318 00:17:50,702 --> 00:17:53,637 And was it Cupid who kicked Uncle Lance in the eye? 319 00:17:54,206 --> 00:17:56,140 Now, just let go of old Santa. 320 00:17:56,208 --> 00:17:58,733 Well, now, say goodbye to Santa, now. Say goodbye. 321 00:17:58,811 --> 00:18:00,472 Goodbye, everybody. Goodbye. 322 00:18:00,546 --> 00:18:03,674 But we want to go with Santa Claus! 323 00:18:03,749 --> 00:18:07,685 But, Mama, we wanna see the reindeer kick him again. 324 00:18:09,888 --> 00:18:12,186 That's a very good eggnog, my boy. 325 00:18:12,257 --> 00:18:13,588 Thank you, Uncle Todd. 326 00:18:13,659 --> 00:18:16,457 A bit on the anemic side. 327 00:18:17,029 --> 00:18:18,428 All right. 328 00:18:19,498 --> 00:18:21,432 You're not drinking yours? 329 00:18:21,500 --> 00:18:23,434 No, no, no, I'll have one later. Thanks. 330 00:18:23,502 --> 00:18:27,632 Okay, sir. Pity to have it sitting around just doing nothing. 331 00:18:29,541 --> 00:18:31,236 That's all right. 332 00:18:32,411 --> 00:18:34,504 What did you give Sally for Christmas, Jeff? 333 00:18:34,580 --> 00:18:35,808 A horse, Uncle Todd. 334 00:18:35,881 --> 00:18:37,246 A horse? 335 00:18:37,382 --> 00:18:40,909 Why, I thought you didn't like the silly things. 336 00:18:45,591 --> 00:18:48,458 Great heavens. A drunken horse. 337 00:18:49,962 --> 00:18:53,295 Bring him right along, please. Come along. 338 00:18:57,136 --> 00:18:59,070 Company, Mr. Jeff, for you. 339 00:18:59,138 --> 00:19:00,765 Great cat! He's coming to call. 340 00:19:00,839 --> 00:19:02,363 Don't let him in now. Do you hear? 341 00:19:02,441 --> 00:19:04,966 It's a degradation for Mr. Jeff. 342 00:19:05,878 --> 00:19:07,140 It's a what? 343 00:19:07,346 --> 00:19:10,611 One of them women's degradations. Yes, sir. 344 00:19:11,950 --> 00:19:13,042 Oh, brother. 345 00:19:13,886 --> 00:19:19,153 "... by the ladies of the Tatum Courthouse Chapter of the Mason and Dixon Dames. " 346 00:19:19,224 --> 00:19:23,661 And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance 347 00:19:23,729 --> 00:19:26,994 of our invitation to speak at our convention, 348 00:19:27,065 --> 00:19:31,161 we decided unanimously to just surprise you in advance 349 00:19:31,236 --> 00:19:34,603 with the most treasured relic in our little museum. 350 00:19:34,673 --> 00:19:37,198 General Pennypoke's charger. 351 00:19:37,276 --> 00:19:38,470 And the saddle, Janet. 352 00:19:38,544 --> 00:19:40,136 And saddle. 353 00:19:42,548 --> 00:19:46,484 We think, coming from General Pennypoke's own hometown, 354 00:19:46,552 --> 00:19:51,182 that Black Prince was one of the most significant horses in the Confederacy. 355 00:19:51,256 --> 00:19:52,553 Don't we, girls? 356 00:19:56,061 --> 00:19:57,653 It's an honor. 357 00:19:59,031 --> 00:20:01,591 Just can't tell you how much I appreciate this... 358 00:20:01,667 --> 00:20:05,899 Oh, we knew you'd love him just as if he were alive! 359 00:20:06,872 --> 00:20:08,737 Of course, you know the story. 360 00:20:08,807 --> 00:20:10,672 The General got Black Prince 361 00:20:10,742 --> 00:20:14,109 after four lesser horses were shot out from under him. 362 00:20:14,179 --> 00:20:15,976 Five, Janet! Five! 363 00:20:16,048 --> 00:20:17,640 Shot right out. 364 00:20:17,716 --> 00:20:22,176 Yes, well, I can certainly appreciate the General's position in the matter. 365 00:20:22,254 --> 00:20:25,382 I've had dozens of horses shoot out from under me. I mean... 366 00:20:28,660 --> 00:20:30,560 Well, now that the ceremony's over, 367 00:20:30,629 --> 00:20:32,096 I'm Janet Doughton. How do you do? 368 00:20:32,164 --> 00:20:34,428 And this is Mrs. Walsh. How do you do? 369 00:20:34,499 --> 00:20:36,933 And this is Mrs. Harvey. How do you do? 370 00:20:37,002 --> 00:20:38,526 But where's Mary Lou? 371 00:20:38,604 --> 00:20:40,162 She's paying off the truck man. 372 00:20:45,711 --> 00:20:47,201 Here you are, dear. 373 00:20:47,279 --> 00:20:51,238 I'm afraid you've completely missed the presentation. Such a pity. 374 00:20:51,316 --> 00:20:54,649 But you can still meet our dear, dear Mr. Warren, 375 00:20:54,720 --> 00:20:58,019 which is the important event, after all, isn't it? 376 00:20:58,890 --> 00:21:01,825 Mr. Warren, this is my niece, Miss Medford. 377 00:21:01,893 --> 00:21:06,421 Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren. 378 00:21:06,498 --> 00:21:07,590 How do you do, Miss Medford? 379 00:21:07,666 --> 00:21:09,190 And Mrs. Warren, ladies. How do you do? 380 00:21:09,268 --> 00:21:10,360 Oh, Mrs. Warren. 381 00:21:10,435 --> 00:21:12,699 I just worship your books, Mr. Warren, 382 00:21:12,771 --> 00:21:16,639 especially The Last Campaign on the Lower Mississippi. 383 00:21:16,708 --> 00:21:20,303 But don't blame me for Black Prince. Isn't he grim? 384 00:21:22,648 --> 00:21:27,585 And now, if we could just have a peek at where genius composes? 385 00:21:28,954 --> 00:21:31,047 Right this way, ladies. 386 00:21:33,425 --> 00:21:35,552 And this is his sword. 387 00:21:35,627 --> 00:21:37,356 His sword. Oh. 388 00:21:38,063 --> 00:21:39,724 Our uniform! 389 00:21:41,566 --> 00:21:44,967 Yes, that's Mrs. Warren's great grandfather's. 390 00:21:45,037 --> 00:21:48,131 He rode with Stuart. Of course, we've had it cleaned. 391 00:21:49,574 --> 00:21:51,872 Dear, dear Mr. Warren. 392 00:21:51,943 --> 00:21:55,379 I have an idea. Girls, an idea! 393 00:21:55,981 --> 00:21:59,178 If that table and that chair were moved, 394 00:21:59,251 --> 00:22:02,812 there'd be room for Black Prince right beside your desk. 395 00:22:02,888 --> 00:22:03,980 We'll bring him in. 396 00:22:04,056 --> 00:22:05,080 We'll help! 397 00:22:07,059 --> 00:22:11,689 Where we could feel he was a constant source of inspiration. 398 00:22:12,097 --> 00:22:15,089 Why, he'd adore a horse in the house. Wouldn't you, darling? 399 00:22:20,238 --> 00:22:22,229 Put him right there. 400 00:22:22,307 --> 00:22:24,673 Ah, ah, ah, the chandelier. 401 00:22:25,377 --> 00:22:28,175 Right by the desk I gave him for Christmas. 402 00:22:28,246 --> 00:22:29,873 Jefferson Davis' desk. 403 00:22:32,017 --> 00:22:35,680 Oh, why, it does look exactly like it. 404 00:22:37,089 --> 00:22:38,522 It is it. 405 00:22:38,590 --> 00:22:43,755 Why, Mrs. Warren, how did you ever get the museum in Richmond to part with it? 406 00:22:44,663 --> 00:22:46,790 It wasn't in Richmond. 407 00:22:46,865 --> 00:22:48,924 But, Mrs. Warren, I'm sure... 408 00:22:49,000 --> 00:22:51,093 Isn't it odd that President Davis 409 00:22:51,169 --> 00:22:53,865 should have bought a desk made in Grand Rapids? 410 00:22:57,142 --> 00:22:59,042 Oh, dear, dear Mrs. Warren... 411 00:23:04,149 --> 00:23:07,482 I'm so sorry. You'll dislike me now. 412 00:23:07,919 --> 00:23:10,046 I didn't want you to. 413 00:23:10,122 --> 00:23:12,590 I especially didn't want you to. 414 00:23:12,657 --> 00:23:15,251 Oh, no. No, I won't. Of course not. 415 00:23:15,327 --> 00:23:18,490 I'm so afraid your Christmas is going to be spoiled. 416 00:23:18,563 --> 00:23:22,522 I told Aunt Janet this was an awful time to descend on anyone. 417 00:23:22,601 --> 00:23:26,401 But I couldn't resist coming and getting to meet you. 418 00:23:31,710 --> 00:23:34,474 And now, you'll never forgive poor little me. 419 00:23:35,881 --> 00:23:37,405 Or will you? 420 00:23:54,232 --> 00:23:57,167 Well, merry Christmas, as I was saying. 421 00:23:57,235 --> 00:23:59,499 All the old harmless customs. 422 00:24:02,340 --> 00:24:05,867 Well, I certainly hope you have something nice in your stocking. 423 00:24:15,854 --> 00:24:17,412 Goodbye, Mr. Warren. 424 00:24:17,489 --> 00:24:18,820 Oh, yes. Goodbye. 425 00:24:18,890 --> 00:24:20,619 Oh, I almost forgot to give you this. 426 00:24:20,692 --> 00:24:23,024 Oh, thanks. Thank you. Yes. I'll see you at the convention. 427 00:24:23,428 --> 00:24:24,952 Well... Well... 428 00:24:25,864 --> 00:24:26,853 Bye. 429 00:24:32,304 --> 00:24:34,295 Look, Sally. Now look, will you? 430 00:24:34,372 --> 00:24:37,307 Oh, for Pete's sake, Sally! Look, you... 431 00:24:38,844 --> 00:24:41,005 Oh, cut it out, Sally. 432 00:24:41,079 --> 00:24:43,809 I didn't want to kiss her. Anyway, she's just kind of a child. 433 00:24:43,882 --> 00:24:46,350 Child? Oh, you dear boy. Let me by, please. 434 00:24:46,418 --> 00:24:48,443 No, no, Sally. I tell you, I was just standing there 435 00:24:48,520 --> 00:24:49,817 when she kind of, well, impulsively... 436 00:24:49,888 --> 00:24:51,651 I know. She grabbed you when you weren't looking. 437 00:24:51,723 --> 00:24:52,815 Good heavens, Sally! 438 00:24:52,891 --> 00:24:55,985 And you got that stranglehold on her in self-defense. 439 00:24:56,061 --> 00:24:59,895 Oh, I loved it when you said, "I hope you find something nice in your stocking. " 440 00:25:01,099 --> 00:25:04,933 In her stocking. You grammar-school wolf. 441 00:25:05,003 --> 00:25:07,164 Wolf? Me? Look, Sally, you know, I... 442 00:25:07,239 --> 00:25:10,402 And not 10 minutes after you were pretending to be Santa Claus. 443 00:25:10,475 --> 00:25:12,375 Your poor little children! 444 00:25:12,444 --> 00:25:14,344 But, Sally, it's Christmas! 445 00:25:14,412 --> 00:25:15,879 Christmas in the harem! 446 00:25:15,947 --> 00:25:17,847 What's happened, Jeff? 447 00:25:21,119 --> 00:25:22,950 Will you please put this in the garbage, Emma? 448 00:25:23,021 --> 00:25:24,818 Oh, Sally, good grief. 449 00:25:24,890 --> 00:25:26,289 Garbage? Oh... 450 00:25:34,366 --> 00:25:37,062 Sally! Oh, come on, kids. Cool down and have a drink. 451 00:25:37,135 --> 00:25:38,625 That's what I always say. Sally! 452 00:25:40,672 --> 00:25:43,266 Christmas parade. Christmas parade. Goody, goody. 453 00:25:43,341 --> 00:25:44,774 Sally, where are you going? 454 00:25:44,843 --> 00:25:47,403 Anywhere to get away from you! 455 00:25:47,479 --> 00:25:50,937 Is Mama mad? Is Mama mad at Papa? 456 00:25:52,284 --> 00:25:54,946 Oh, look, Sally, you can't do this to me. Let me in. 457 00:25:55,020 --> 00:25:56,487 No, no, no, I'm through. 458 00:25:56,555 --> 00:25:58,147 Do you hear me? This is the last straw! 459 00:25:58,223 --> 00:26:00,123 But, Sally... No. 460 00:26:00,191 --> 00:26:03,558 Going around kissing everybody you meet when you can't even ride a horse. 461 00:26:03,628 --> 00:26:04,720 But, Sally, listen... 462 00:26:04,796 --> 00:26:06,195 No. 463 00:26:06,264 --> 00:26:07,856 Even our presents go wrong. 464 00:26:07,933 --> 00:26:10,060 Letting me be a laughingstock in front of all those women 465 00:26:10,135 --> 00:26:11,966 when you knew the desk was a fake. 466 00:26:12,370 --> 00:26:15,965 Well, Sally, they didn't laugh as loud at the desk as Lance laughed at Albert. 467 00:26:16,041 --> 00:26:19,602 Oh, Sally, look, we're just fighting about nothing. 468 00:26:19,678 --> 00:26:21,908 Sal? Sal? 469 00:26:22,480 --> 00:26:23,879 Go away. 470 00:26:23,949 --> 00:26:25,143 Sal. 471 00:26:25,684 --> 00:26:27,515 You know what I'd planned, Sal? 472 00:26:27,586 --> 00:26:30,578 I thought we'd go to this convention 473 00:26:30,655 --> 00:26:32,748 and then go on from there to New York. 474 00:26:33,892 --> 00:26:36,258 We'll have a time. Take a trip. 475 00:26:38,096 --> 00:26:40,223 No, I'd rather be shot. 476 00:26:40,732 --> 00:26:43,963 You see, Sally, that's... Well, that's our trouble. 477 00:26:44,736 --> 00:26:50,538 We need to get away together, just us, on a kind of a spree. 478 00:26:51,843 --> 00:26:53,538 Oh, Sally. 479 00:26:59,451 --> 00:27:01,248 Like we used to, honey. 480 00:27:02,487 --> 00:27:03,647 Well... 481 00:27:08,960 --> 00:27:10,325 What's the matter? 482 00:27:18,670 --> 00:27:23,403 "And so it seems completely clear that Lee... " 483 00:27:25,410 --> 00:27:28,573 "And so it seems completely clear that... " 484 00:27:28,647 --> 00:27:30,274 Will you stop looking so lovely? 485 00:27:30,348 --> 00:27:32,475 I cannot remember my speech, 486 00:27:32,684 --> 00:27:35,619 read my own handwriting or anything. Oh, yes. 487 00:27:35,687 --> 00:27:38,053 "That Lee remained unaffected 488 00:27:38,123 --> 00:27:41,115 "by the personalities of those surrounding him. 489 00:27:41,192 --> 00:27:42,750 "Pause for applause. " 490 00:27:42,827 --> 00:27:45,022 You'd better scratch that out, Jeff, or you'll say it. 491 00:27:45,096 --> 00:27:46,393 Oh, that won't bother me, darling. 492 00:27:46,464 --> 00:27:48,694 Listen, the moment I get this speech over with, 493 00:27:48,767 --> 00:27:50,598 our trip really begins, doesn't it? 494 00:27:53,538 --> 00:27:55,369 Get back on the platform, Jeff. 495 00:27:55,440 --> 00:27:56,998 Oh, yes. 496 00:27:58,410 --> 00:28:02,312 Beauregard. "As Beauregard said, for instance, 497 00:28:02,380 --> 00:28:04,575 "before the First Battle of Manassas... " 498 00:28:04,649 --> 00:28:07,550 Well, why can't we start now? What are we waiting for? 499 00:28:07,619 --> 00:28:08,984 Room service, please. 500 00:28:09,054 --> 00:28:13,684 "As Beauregard said before the First Battle of Manassas... " 501 00:28:14,592 --> 00:28:16,992 Send up a bottle of champagne to Room 306, please. 502 00:28:17,529 --> 00:28:18,518 Yes. 503 00:28:21,332 --> 00:28:23,630 And this, in the final analysis, 504 00:28:23,702 --> 00:28:28,401 is the imperishable glory of Robert E. Lee. 505 00:28:40,051 --> 00:28:43,748 Oh, Mr. Warren, you've thrilled me so. 506 00:28:43,822 --> 00:28:45,722 I could give you a great big kiss. 507 00:28:45,790 --> 00:28:47,382 I wish I could, too. 508 00:28:48,893 --> 00:28:53,193 Please. I'm afraid we girls are embarrassing dear Mr. Warren. 509 00:28:53,264 --> 00:28:56,290 But I'm sure that he won't mind one small, official kiss 510 00:28:56,367 --> 00:29:00,394 on behalf of all the ladies of the MDD. Will you, Mr. Warren? 511 00:29:00,472 --> 00:29:01,962 Well, I... 512 00:29:05,176 --> 00:29:09,704 And one on behalf of the girls of the Junior Auxiliary. 513 00:29:23,394 --> 00:29:26,625 But, good heavens, Sally, what was I supposed to do in front of all those women? 514 00:29:26,698 --> 00:29:28,188 Spit in her eye? Certainly. 515 00:29:28,266 --> 00:29:31,235 Oh, but good heavens, honey. I've been trying to tell you that 516 00:29:31,302 --> 00:29:33,702 it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary. 517 00:29:33,772 --> 00:29:36,002 Oh? Well, I mean, they told her to. I mean... 518 00:29:36,074 --> 00:29:37,974 Well, it wasn't official. Well, it was kind of official. 519 00:29:38,042 --> 00:29:41,341 She's the president of the thing. It was her sort of duty. 520 00:29:41,412 --> 00:29:44,347 Her duty to sit in the front row with her legs crossed? 521 00:29:44,415 --> 00:29:46,906 Oh, Sal, I didn't even notice her legs. 522 00:29:46,985 --> 00:29:49,886 Not that it interests me if you want to leer in front of 1,000 people. 523 00:29:49,954 --> 00:29:51,854 Leer? Me? Exactly. 524 00:29:51,923 --> 00:29:53,982 Exactly like they do with somebody on the witness stand, 525 00:29:54,058 --> 00:29:55,525 as I've no doubt she should be. 526 00:29:55,593 --> 00:29:56,617 Practically drooling. 527 00:29:56,694 --> 00:29:57,922 Now, look here, Sally Warren, that is the most... 528 00:29:57,996 --> 00:30:01,227 I find myself becoming very unfond of you, Mr. Warren. 529 00:30:01,299 --> 00:30:02,664 Very, very unfond. 530 00:30:02,734 --> 00:30:05,396 But I haven't done anything! I was only... 531 00:30:05,470 --> 00:30:07,097 Good gosh, if you still feel this way about it, 532 00:30:07,172 --> 00:30:08,969 what did you come on the trip for? 533 00:30:09,140 --> 00:30:10,334 Oh, look here, Sally, 534 00:30:10,408 --> 00:30:13,138 I thought we were going to have a sort of a second honeymoon. 535 00:30:13,211 --> 00:30:14,872 Second honeymoon. 536 00:30:14,946 --> 00:30:18,473 Sure. What do you think I got the champagne and roses for? Fun? 537 00:30:18,550 --> 00:30:21,075 Oh, Sally. Look, let's... 538 00:30:22,353 --> 00:30:24,685 Let's open up the bottle of pop. 539 00:30:36,835 --> 00:30:39,360 I suppose she has beautiful legs. 540 00:30:39,938 --> 00:30:41,132 Mmm. 541 00:30:41,472 --> 00:30:43,906 Beautiful. Beautiful. 542 00:30:44,776 --> 00:30:47,142 Hmm? She? She, who? 543 00:30:47,212 --> 00:30:48,839 Mary Lou, of course. 544 00:30:48,913 --> 00:30:52,041 Oh, look, haven't I been trying to tell you 545 00:30:52,116 --> 00:30:55,574 that I don't even know if the woman has got legs? 546 00:30:55,653 --> 00:30:57,416 Woman? 547 00:30:57,488 --> 00:31:00,889 You... You said you thought of her as a little girl. 548 00:31:00,959 --> 00:31:02,017 No, no, no, darling. 549 00:31:02,093 --> 00:31:05,085 Look, I said I didn't think of her at all. 550 00:31:05,163 --> 00:31:08,496 Big or little, girl or no girl, legs or no legs. 551 00:31:09,467 --> 00:31:12,436 Darling... I suppose it's what I should expect. 552 00:31:12,503 --> 00:31:16,132 Artistic temperament, off with the old and on with the new. 553 00:31:16,207 --> 00:31:18,368 Jeff. 554 00:31:18,910 --> 00:31:20,036 Mmm? 555 00:31:20,111 --> 00:31:23,239 We haven't made up yet. 556 00:31:24,349 --> 00:31:28,649 I have. I never unmade, Sally. 557 00:31:30,455 --> 00:31:32,389 And you'll never... 558 00:31:32,457 --> 00:31:33,981 Never. Never. 559 00:31:34,959 --> 00:31:37,086 ...let anybody... 560 00:31:37,161 --> 00:31:38,628 Nobody. 561 00:31:39,931 --> 00:31:41,796 ...or anything... 562 00:31:41,866 --> 00:31:43,299 Nothing. 563 00:31:44,502 --> 00:31:47,630 ...come between us? Or interfere? 564 00:31:48,172 --> 00:31:50,140 Nothing. Nobody. Ever. 565 00:31:51,309 --> 00:31:52,298 Darling. 566 00:31:53,878 --> 00:31:55,778 Oh, those people. 567 00:31:58,182 --> 00:31:59,809 It's after 12:00. 568 00:32:01,019 --> 00:32:04,648 I thought they'd finally gone to bed. 569 00:32:09,360 --> 00:32:10,759 Oh, Jeff. Hmm? 570 00:32:10,828 --> 00:32:14,764 Jeff, I can't kiss you with sound effects. They can't do this. 571 00:32:14,832 --> 00:32:16,891 Phone the manager, darling. 572 00:32:16,968 --> 00:32:18,162 Oh. 573 00:32:21,372 --> 00:32:22,566 Now... 574 00:32:23,808 --> 00:32:26,242 No, Jeff, no. The manager. 575 00:32:32,951 --> 00:32:34,179 Manager? 576 00:32:34,752 --> 00:32:38,313 No, I want the manager. Well, look, I called for the... 577 00:32:39,190 --> 00:32:41,454 He is? Oh. Oh. Oh. 578 00:32:44,429 --> 00:32:45,828 He's asleep. 579 00:32:48,666 --> 00:32:52,864 Oh, Jeff, that awful noise. You'll have to... 580 00:32:54,839 --> 00:32:57,171 Jeff, you simply have to stop it. 581 00:32:57,241 --> 00:32:59,175 Oh, no, Sally. 582 00:32:59,243 --> 00:33:01,234 Oh, no, darling, not that. 583 00:33:03,414 --> 00:33:05,006 The noise, Jeff. 584 00:33:05,683 --> 00:33:07,014 Hmm? 585 00:33:07,685 --> 00:33:09,380 Well, it's stopped, Sally. 586 00:33:10,989 --> 00:33:12,456 Pound on the wall, darling. 587 00:33:18,496 --> 00:33:20,464 I fixed 'em. 588 00:33:21,899 --> 00:33:23,662 Yes, you fixed them. 589 00:33:24,936 --> 00:33:26,597 Well, I will. 590 00:33:27,071 --> 00:33:28,538 If the manager won't do anything about it, I will. 591 00:33:28,606 --> 00:33:30,904 Oh, no, darling! Don't go in there and start a fight. 592 00:33:30,975 --> 00:33:33,136 You don't know how many there are. 593 00:33:33,811 --> 00:33:35,779 I don't care how many there are. 594 00:33:38,082 --> 00:33:39,640 And I don't care how big. 595 00:33:39,717 --> 00:33:42,652 Well, if they're not decent about it, you just throw them out. 596 00:33:51,529 --> 00:33:53,929 Sounded like King Kong, didn't it? 597 00:34:14,218 --> 00:34:16,778 Well, it's the neighbors dropping in. 598 00:34:16,854 --> 00:34:18,253 Come in. Come in. 599 00:34:18,322 --> 00:34:19,687 No, I'm sorry, but what I came for... 600 00:34:19,757 --> 00:34:20,917 Is a drink. 601 00:34:20,992 --> 00:34:23,187 Say, aren't you the fellow who made the speech tonight? 602 00:34:23,261 --> 00:34:26,128 Well, after an ordeal like that, you must need a drink. 603 00:34:26,197 --> 00:34:27,596 Come on. I don't want a drink. 604 00:34:27,665 --> 00:34:29,360 What? Don't want a drink? What's that got to do with it? 605 00:34:29,434 --> 00:34:30,992 I didn't want to listen to your speech, either. 606 00:34:31,069 --> 00:34:32,093 Yeah, but you... 607 00:34:32,170 --> 00:34:34,263 Join the party. Join the party. But why I'm here... 608 00:34:34,338 --> 00:34:37,136 Hey, folks, here's the fellow that talked our ears off. 609 00:34:37,208 --> 00:34:39,870 But he's not going to make a speech now. He's going to have a drink. 610 00:34:39,944 --> 00:34:43,038 Why, Jeff, what a nice surprise. 611 00:34:43,114 --> 00:34:44,138 Well, hello. 612 00:34:44,215 --> 00:34:45,978 Jeff, this is my brother George Medford. 613 00:34:46,050 --> 00:34:47,278 George, this is Jefferson Warren. 614 00:34:47,351 --> 00:34:48,648 Glad to know you. Glad to know you. 615 00:34:48,719 --> 00:34:49,708 How do you do? 616 00:34:49,787 --> 00:34:51,880 Carolyn, come meet one of my favorite people. 617 00:34:51,956 --> 00:34:54,186 Hello. Oh, hello, how are you? I'm fine. 618 00:34:54,258 --> 00:34:56,624 Mary Lou, aren't you going to introduce me? 619 00:34:58,996 --> 00:35:01,521 Here's your bourbon. Oh, thank you very much. 620 00:35:11,242 --> 00:35:13,472 This is Mr. Warren's room who complained, sir. 621 00:35:15,179 --> 00:35:17,079 And there is the party. 622 00:35:21,152 --> 00:35:23,120 Well... I'm very sorry, but it's after 12:00. 623 00:35:23,187 --> 00:35:25,280 And I've heard complaints about the noise. Really. 624 00:35:25,356 --> 00:35:27,950 In fact, a very distinguished guest... 625 00:35:32,196 --> 00:35:33,493 Well... 626 00:35:42,440 --> 00:35:44,533 Good night. Had a swell time. Good night. 627 00:35:45,443 --> 00:35:47,809 Good night. Thanks again. Thanks. 628 00:35:55,753 --> 00:35:57,550 Good night, old fellow. See you again. 629 00:35:57,622 --> 00:35:59,021 Good night. 630 00:35:59,924 --> 00:36:01,858 Yes. Well... Jeff. 631 00:36:03,461 --> 00:36:07,488 Christmas is over and there doesn't seem to be any mistletoe, 632 00:36:07,565 --> 00:36:10,500 but, well, isn't saying good night a good excuse? 633 00:36:10,568 --> 00:36:12,126 Yes, well, I... 634 00:36:14,805 --> 00:36:17,239 But, Mary Lou, look, please, you... 635 00:36:18,776 --> 00:36:20,334 Sally! Sally! 636 00:36:21,679 --> 00:36:23,670 Sally! Sally! 637 00:36:24,916 --> 00:36:26,178 Open up the door, Sally. 638 00:36:26,250 --> 00:36:29,276 Look, Sally, you don't understand. 639 00:36:29,353 --> 00:36:31,082 Open up the door. 640 00:36:33,424 --> 00:36:35,449 Sally. Sally. 641 00:36:38,829 --> 00:36:41,696 Mrs. Warren, I find there are limits to human endurance. 642 00:36:41,766 --> 00:36:42,858 Amours, Judge. 643 00:36:42,934 --> 00:36:44,868 I just wanted to state that his amours... 644 00:36:44,936 --> 00:36:45,960 Mrs. Warren! 645 00:36:46,037 --> 00:36:48,505 I know, I'm sorry. I won't say another word until it's my turn again, 646 00:36:48,573 --> 00:36:50,768 except to say that it was his amours that... 647 00:36:50,841 --> 00:36:52,069 Will counsel proceed? 648 00:36:52,143 --> 00:36:53,440 As I... 649 00:36:54,779 --> 00:36:57,145 As I have attempted to make plain, Your Honor, 650 00:36:57,215 --> 00:37:00,116 my client is not contesting this divorce. 651 00:37:00,184 --> 00:37:02,118 He's simply protesting, 652 00:37:02,353 --> 00:37:03,911 most strongly, 653 00:37:03,988 --> 00:37:09,119 the charge that Mrs. Warren has been subjected to cruel and unusual treatment. 654 00:37:10,161 --> 00:37:15,030 We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. 655 00:37:15,099 --> 00:37:17,499 Mrs. Warren, will you take the stand, please? 656 00:37:17,568 --> 00:37:19,502 Oh, I can hardly wait. 657 00:37:21,138 --> 00:37:23,606 Judge, how would you like to be forced to live under the same roof 658 00:37:23,674 --> 00:37:25,005 with a dead horse? 659 00:37:25,076 --> 00:37:26,236 A what? A dead horse. 660 00:37:26,310 --> 00:37:28,005 Wouldn't you call that cruel and unusual? 661 00:37:28,079 --> 00:37:30,047 And as for his amours, I guess being trapped 662 00:37:30,114 --> 00:37:31,741 in his pajamas and a loose dressing gown... 663 00:37:31,816 --> 00:37:33,249 Just a moment, Mrs. Warren. 664 00:37:33,317 --> 00:37:34,579 Did I understand you to say a... 665 00:37:34,652 --> 00:37:35,676 A dead horse, yes, 666 00:37:35,753 --> 00:37:37,914 that one of his women gave him. Doesn't that prove it? 667 00:37:37,989 --> 00:37:40,287 Because I certainly can't imagine keeping a dead horse around 668 00:37:40,358 --> 00:37:42,417 from somebody you weren't having amours with. 669 00:37:42,493 --> 00:37:44,358 Your Honor, I object! 670 00:37:44,428 --> 00:37:47,522 I don't see why he should object. I'm the one... 671 00:37:47,598 --> 00:37:50,294 In all my 30 years on the bench, I... 672 00:37:51,102 --> 00:37:52,126 Mrs. Warren. 673 00:37:52,203 --> 00:37:54,398 I know, I'm sorry. 674 00:37:54,472 --> 00:37:56,633 This court is adjourned until 2:00, 675 00:37:56,774 --> 00:37:59,368 at which time we will resume. 676 00:37:59,443 --> 00:38:02,776 Unless in the meantime they have come to take me away. 677 00:38:02,847 --> 00:38:04,246 At that time I... 678 00:38:07,985 --> 00:38:11,443 In the name of the great State of Virginia, which one is that? 679 00:38:11,522 --> 00:38:13,547 That is our Exhibit A, Your Honor. 680 00:38:13,624 --> 00:38:15,615 To prove how cruel it was. 681 00:38:15,693 --> 00:38:16,819 Divorce granted! 682 00:38:19,864 --> 00:38:22,298 You stay with Grandmother. Mother won't be long. 683 00:38:22,366 --> 00:38:24,596 She just has someone to settle. 684 00:38:28,439 --> 00:38:29,804 Will you sit here, please, Mrs. Warren? 685 00:38:29,874 --> 00:38:31,341 Not Mrs. Warren anymore, please. 686 00:38:31,409 --> 00:38:33,707 The children and I are taking my maiden name. 687 00:38:33,778 --> 00:38:36,576 Oh, I knew you'd gone crazy. That's... 688 00:38:36,647 --> 00:38:38,012 Mrs. Warren is joking, of course. 689 00:38:38,082 --> 00:38:39,481 There wouldn't be any legal way in which she could... 690 00:38:39,550 --> 00:38:40,539 There would, too. 691 00:38:40,618 --> 00:38:42,586 I can become Miss Apley again and adopt them. 692 00:38:42,653 --> 00:38:44,245 I guess I can adopt my own children. 693 00:38:44,322 --> 00:38:45,755 Mrs. Warren, now, please. 694 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 Now, I suggested this informal meeting 695 00:38:48,025 --> 00:38:50,892 because I felt it was essential that we reach some points of agreement 696 00:38:50,961 --> 00:38:52,451 before court convenes. 697 00:38:52,530 --> 00:38:54,998 For instance, have you decided who is going to have the house? 698 00:38:55,066 --> 00:38:57,034 Certainly. He is. I am not. 699 00:38:57,101 --> 00:38:59,160 That's absurd. The house was yours when I married you. 700 00:38:59,236 --> 00:39:01,295 It wasn't anybody's till you paid off the mortgage. 701 00:39:01,372 --> 00:39:03,340 Well, when I did, I put it in your name. 702 00:39:03,407 --> 00:39:05,500 Oh, no, you didn't. You put it in the name of Mrs. Warren. 703 00:39:05,576 --> 00:39:07,771 I'm Sally Apley, thank heavens. 704 00:39:07,845 --> 00:39:10,313 Besides, I'm moving into Lance's house. 705 00:39:10,381 --> 00:39:11,643 You're what? 706 00:39:11,716 --> 00:39:13,183 If you think I'm going to have my wife... 707 00:39:13,250 --> 00:39:14,444 Widow, Mr. Warren. 708 00:39:14,518 --> 00:39:16,850 Lance's house, where I can look after my farm. 709 00:39:16,921 --> 00:39:19,685 You may tell the gentleman that Lance is going away for six months. 710 00:39:19,757 --> 00:39:23,386 It may relieve his particularly nasty mind. And I don't want any alimony. 711 00:39:23,461 --> 00:39:25,053 You're going to get some whether you... Well, I am not. 712 00:39:25,129 --> 00:39:29,589 Please. We're are afraid that the judge is going to consider this very unusual again. 713 00:39:29,667 --> 00:39:32,101 You see, people are usually fighting to keep things instead of... 714 00:39:32,169 --> 00:39:35,969 All I'm taking is the horses, except Albert, which of course goes to Mr. Warren. 715 00:39:36,040 --> 00:39:39,100 He does not go to me. He's yours. I gave him to you. 716 00:39:39,176 --> 00:39:41,906 And now I give him back. You can all be witnesses. 717 00:39:41,979 --> 00:39:44,675 Besides, he'll keep you from missing the children. 718 00:39:44,749 --> 00:39:46,649 You what? Of course, Mrs. Warren, 719 00:39:46,717 --> 00:39:48,912 the custody of the children is something we must discuss. 720 00:39:48,986 --> 00:39:51,216 Oh, I've already discussed it. Last night. With Mother. 721 00:39:51,288 --> 00:39:53,848 I'm to have them, except when I want him to have them. 722 00:39:53,924 --> 00:39:55,152 But... I... I... 723 00:39:55,226 --> 00:39:58,218 But, Mrs. Warren, there has to be some regular arrangement. 724 00:39:58,295 --> 00:40:01,662 There might be times when it would be inconvenient for Mr. Warren to... 725 00:40:01,732 --> 00:40:04,223 I know. Those are the very times I'm thinking of. 726 00:40:05,403 --> 00:40:07,598 No, no. The judge is never going to permit it. 727 00:40:07,671 --> 00:40:09,468 And has it occurred to you that the judge might ask 728 00:40:09,540 --> 00:40:11,838 the children themselves as to any preference? 729 00:40:11,909 --> 00:40:14,173 You ask them. They're right in the other office. 730 00:40:14,245 --> 00:40:15,576 You'll see. 731 00:40:16,313 --> 00:40:17,837 And you'll see. 732 00:40:22,486 --> 00:40:25,785 Oh, Miss Eagan, will you please send in the Warren children? 733 00:40:26,891 --> 00:40:30,122 And I think it would be much fairer to omit any persuasion. 734 00:40:32,963 --> 00:40:34,988 Good morning, Mrs. Apley. 735 00:40:36,200 --> 00:40:40,534 Now, listen, children. You see, your mama and your papa... 736 00:40:40,604 --> 00:40:44,370 Well, they aren't going to live in the same house anymore. 737 00:40:44,642 --> 00:40:47,475 Now, who do you children want to live with? 738 00:40:54,185 --> 00:40:56,517 Uncle Todd. Uncle Todd. 739 00:41:02,993 --> 00:41:06,554 Oh, where in the... Double distilled... Hey! 740 00:41:06,630 --> 00:41:10,088 Hey, you're getting the range. Just clipped the elbow that time. 741 00:41:10,167 --> 00:41:11,293 What are you looking for? 742 00:41:11,368 --> 00:41:13,768 My shoe. My shoe. My other shoe. 743 00:41:13,838 --> 00:41:14,827 Put on another pair. 744 00:41:14,905 --> 00:41:16,065 I don't want to put on another pair. 745 00:41:16,140 --> 00:41:17,164 I've got half of this pair on already. 746 00:41:17,241 --> 00:41:19,641 I haven't been able to find anything in this house for a week. 747 00:41:19,710 --> 00:41:23,077 Took all of her own things and hid all of mine. On purpose. 748 00:41:28,252 --> 00:41:30,117 Uh-oh, here come three more. 749 00:41:30,187 --> 00:41:34,783 Three more. Two blondes and one that doesn't make any difference. 750 00:41:36,293 --> 00:41:39,456 That makes 19, you know. Quite a field day, boy. 751 00:41:39,530 --> 00:41:42,966 Nineteen! I advertised for one lone competent secretary. 752 00:41:43,033 --> 00:41:45,661 Say, I wonder if I couldn't be of some slight assistance. 753 00:41:45,736 --> 00:41:48,705 Maybe, you know, conduct a small preliminary examination 754 00:41:48,772 --> 00:41:52,173 to sort of weed out the culls, as it were, huh? 755 00:41:52,243 --> 00:41:54,074 Uncle, I'm not hiring a chorus line. 756 00:41:54,144 --> 00:41:56,009 No, no, no. Certainly not. 757 00:41:56,080 --> 00:41:59,379 But, I mean, I might be able to eliminate somebody who's not in... 758 00:41:59,450 --> 00:42:02,078 Physically in good shape, shall we say? 759 00:42:03,888 --> 00:42:09,622 21, 22, 23, 24. 760 00:42:09,693 --> 00:42:11,923 And out the back way. 761 00:42:12,997 --> 00:42:14,828 Look, Uncle Todd, I can't talk to these women now. 762 00:42:14,899 --> 00:42:17,197 Now, tell them I've gone to New York with scarlet fever. 763 00:42:17,268 --> 00:42:18,326 You advertised. 764 00:42:18,402 --> 00:42:22,463 Well, get their telephones, get their names, anything, do anything. 765 00:42:26,443 --> 00:42:29,139 Good morning. They's all in there, miss. 766 00:42:36,320 --> 00:42:38,413 Has Mr. Warren interviewed anyone yet? 767 00:42:38,489 --> 00:42:40,013 No, ma'am, not yet. 768 00:42:40,090 --> 00:42:42,923 Mr. Warren just ran out the back door. 769 00:42:45,296 --> 00:42:49,460 Hmm. Thank you. You may put these away, please. 770 00:42:54,038 --> 00:42:55,471 I'm Miss Medford. 771 00:42:59,310 --> 00:43:00,777 Good morning. 772 00:43:01,946 --> 00:43:04,380 I'm awfully sorry to have kept you waiting. 773 00:43:04,448 --> 00:43:09,181 I'm sure Mr. Warren will regret not having been able to interview you himself. 774 00:43:09,286 --> 00:43:11,846 But if you'll state your qualifications 775 00:43:11,922 --> 00:43:15,858 and address your letters to me, Miss Medford, in care of Mr. Warren, 776 00:43:15,926 --> 00:43:17,587 you'll hear from us. 777 00:43:24,835 --> 00:43:27,167 Do you think Jeff will let me stay? 778 00:43:27,237 --> 00:43:29,364 Well, I can speak only for myself, my dear. 779 00:43:29,440 --> 00:43:32,238 Jeff is a very strange character, you know, in a way. 780 00:43:32,309 --> 00:43:34,903 I really am an awfully good secretary. 781 00:43:34,979 --> 00:43:37,209 And I did save him from all those women. 782 00:43:37,281 --> 00:43:39,806 Yes, if you care for that sort of thing. 783 00:43:41,485 --> 00:43:44,318 I think I'll wait right here until he comes. 784 00:43:44,588 --> 00:43:45,953 Why don't we do just that? 785 00:43:46,023 --> 00:43:47,820 Now, you just make yourself comfortable here. 786 00:43:49,093 --> 00:43:51,288 Another one to save him from. 787 00:43:53,998 --> 00:43:57,229 I'm awfully sorry, but the position has already been filled. 788 00:43:57,301 --> 00:43:58,495 Really? 789 00:43:59,737 --> 00:44:01,728 How enterprising of you. 790 00:44:01,805 --> 00:44:03,739 Mattie, I think you'll find 791 00:44:03,807 --> 00:44:05,138 those boots of mine in the hall closet. 792 00:44:05,209 --> 00:44:06,574 Yes, ma'am. 793 00:44:07,077 --> 00:44:09,443 I meant, of course, the position of Mr. Warren's secretary. 794 00:44:09,513 --> 00:44:10,537 Why, of course. 795 00:44:10,614 --> 00:44:13,481 How very convenient that will be for you both. 796 00:44:13,550 --> 00:44:16,018 I'm sure you don't mean to be insinuating, Mrs. Warren. 797 00:44:16,086 --> 00:44:17,713 Miss Apley, please. Of course not. 798 00:44:17,788 --> 00:44:19,278 Thank you, Mattie. Is Joe at the stables? 799 00:44:19,356 --> 00:44:21,381 I think so, Miss Sally. 800 00:44:21,458 --> 00:44:24,291 Oh, I... I hope this hasn't been a trouble to you, 801 00:44:24,361 --> 00:44:27,592 but there are so many of my discarded things around the house. 802 00:44:27,665 --> 00:44:29,223 Oh, of course not. 803 00:44:29,299 --> 00:44:32,928 I do hope you'll come over often now that we're to be neighbors. 804 00:44:33,003 --> 00:44:34,470 Why, how nice of you. 805 00:44:34,538 --> 00:44:38,099 I'll be sure to, particularly as we have so much in common. 806 00:44:38,175 --> 00:44:39,938 In common? Yes. 807 00:44:40,010 --> 00:44:42,843 Your future and my past. 808 00:44:45,516 --> 00:44:46,540 Oh. 809 00:44:52,790 --> 00:44:55,987 You know, Mr. Jeff, it gets mighty lonesome around here without no horses. 810 00:44:56,060 --> 00:44:57,049 Mmm-hmm. 811 00:44:57,127 --> 00:44:58,116 And without any children. 812 00:44:58,195 --> 00:44:59,321 Mmm-hmm. 813 00:44:59,396 --> 00:45:01,193 And without any... Joe! 814 00:45:01,265 --> 00:45:02,892 Now, that will do. 815 00:45:03,200 --> 00:45:04,258 Yes, sir. 816 00:45:05,269 --> 00:45:07,567 There you is. You look good now. 817 00:45:07,638 --> 00:45:10,698 Miss Sally want you, and you going to be ready. 818 00:45:11,608 --> 00:45:12,973 Joe, why didn't you go with the rest of them, 819 00:45:13,043 --> 00:45:16,012 the horses and the children and everything you're so lonesome for? 820 00:45:16,080 --> 00:45:18,776 'Cause Mr. Lance don't like me, Mr. Jeff. 821 00:45:18,849 --> 00:45:20,874 And it breaks my heart not to be able to help train 822 00:45:20,951 --> 00:45:22,816 Lady Julia for the Cup Race. 823 00:45:22,886 --> 00:45:25,650 Best chance Clear Valley Stables ever had. 824 00:45:25,723 --> 00:45:28,556 Breaks Miss Sally's heart if she don't win. 825 00:45:28,792 --> 00:45:31,022 She's been trying ever since she was a little girl. 826 00:45:31,095 --> 00:45:33,427 And her pappy before her. Yes, sir. 827 00:45:34,965 --> 00:45:37,433 All for another piece of silver, huh? 828 00:45:37,501 --> 00:45:38,798 Yes, sir. 829 00:45:40,037 --> 00:45:41,971 You see that? There he is. 830 00:45:42,039 --> 00:45:46,271 Clear Valley horse in the first Cup Race 45 years ago. Stamper. 831 00:45:47,244 --> 00:45:48,404 Yes, sir. 832 00:45:48,479 --> 00:45:51,505 Oh, Joe, all horses look alike to me. 833 00:45:52,483 --> 00:45:55,213 Even Albert, the only horse I ever bought. 834 00:45:55,285 --> 00:45:58,516 I wouldn't recognize him if he stepped on my foot. 835 00:45:58,589 --> 00:46:01,080 Yes, sir, but he recognize you, Mr. Jeff. 836 00:46:01,158 --> 00:46:04,924 That horse is purely infatuated. Hear that? Infatuated. 837 00:46:05,596 --> 00:46:07,621 Why, Tom, he tells me that Albert horse 838 00:46:07,698 --> 00:46:09,529 he don't eat, he don't sleep, 839 00:46:09,600 --> 00:46:12,160 he just stand around looking frail and lonesome. 840 00:46:12,236 --> 00:46:14,363 You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. 841 00:46:14,438 --> 00:46:17,930 Oh, no, Joe. Horses are one thing I don't miss. 842 00:46:18,375 --> 00:46:21,708 Besides, you've got Black Prince in there. 843 00:46:21,779 --> 00:46:24,839 Mr. Jeff, I just don't believe in stuffin' horses. 844 00:46:24,915 --> 00:46:28,214 When a horse is dead, he ought to go on about his business and be dead. 845 00:46:28,952 --> 00:46:30,943 Now, there's somethin' about a stuffed horse. 846 00:46:31,021 --> 00:46:34,320 Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird. 847 00:46:34,391 --> 00:46:37,952 But a stuffed horse, Mr. Jeff, that's just too much stuffin'. 848 00:46:38,028 --> 00:46:39,757 I don't like him either, Joe. 849 00:46:39,830 --> 00:46:43,596 It ain't exactly like and it ain't exactly I don't like him. 850 00:46:43,667 --> 00:46:45,931 But that Black Prince horse seems to get bigger and bigger 851 00:46:46,003 --> 00:46:48,028 the more he stands around. 852 00:46:48,105 --> 00:46:50,767 Now, in the daytime, he's normal size, 853 00:46:50,841 --> 00:46:53,537 but in the evenin', he seems to start growin'. 854 00:46:53,610 --> 00:46:57,273 I walked in here last night and there he was, standin' in his stall, 855 00:46:57,347 --> 00:47:00,043 lookin' right at me with them biggity glass eyes. 856 00:47:01,251 --> 00:47:03,617 Joe? Are you there, Joe? 857 00:47:03,687 --> 00:47:05,382 Yes, Miss Sally. 858 00:47:05,455 --> 00:47:07,923 Have you got my old hunting saddle? 859 00:47:07,991 --> 00:47:09,720 Yes, ma'am. Come in. 860 00:47:13,564 --> 00:47:15,122 I'll seek and I find it. 861 00:47:20,370 --> 00:47:22,531 Sally. Hello, Jeff. Joe! 862 00:47:22,606 --> 00:47:23,595 Sally, wait a minute. 863 00:47:23,674 --> 00:47:24,902 What for, Jeff? 864 00:47:24,975 --> 00:47:27,170 Well, I don't know what for... 865 00:47:27,644 --> 00:47:29,976 Just because something happened... 866 00:47:30,047 --> 00:47:32,982 Because you thought something happened and... 867 00:47:33,050 --> 00:47:34,813 Well, this happened. 868 00:47:35,252 --> 00:47:37,777 Well, it's no reason why we can't be civilized and talk, is it? 869 00:47:37,855 --> 00:47:39,584 No, of course not. 870 00:47:39,656 --> 00:47:41,021 What shall we talk about? Mother? 871 00:47:41,091 --> 00:47:43,059 Well, Mother is blooming these days. She... 872 00:47:43,126 --> 00:47:44,889 Sally, I'm not interested in your mother. 873 00:47:44,962 --> 00:47:46,827 You're not interested in Mother? 874 00:47:46,897 --> 00:47:48,421 Oh, she'll be so hurt. 875 00:47:48,498 --> 00:47:50,363 Well, I mean, I... 876 00:47:50,434 --> 00:47:51,423 Well, the children! 877 00:47:51,501 --> 00:47:54,061 Jeff, the children are simply unfolding day by day. They... 878 00:47:54,137 --> 00:47:55,764 Nor the children, Sally. 879 00:47:55,839 --> 00:47:57,136 You're not interested in the children, either? 880 00:47:57,207 --> 00:47:58,231 Well, uh... 881 00:47:58,308 --> 00:48:00,435 Your very own children? It isn't... 882 00:48:00,510 --> 00:48:01,909 Oh, Jeff, you can't mean that. 883 00:48:01,979 --> 00:48:04,072 You know what I mean, Sally. I, uh... 884 00:48:04,147 --> 00:48:06,240 You haven't given me a chance to talk about... 885 00:48:06,316 --> 00:48:08,079 To talk about your book? Of course. 886 00:48:08,151 --> 00:48:09,743 How is the book coming, Jeff? 887 00:48:09,820 --> 00:48:11,515 You know, I always thought your love scenes 888 00:48:11,588 --> 00:48:15,285 were the least realistic, but now they ought to be actually ardent 889 00:48:15,359 --> 00:48:16,792 with Mary Lou collaborating. 890 00:48:16,860 --> 00:48:18,851 Don't you just love that word "collaborating"? 891 00:48:18,929 --> 00:48:20,954 With whom? Collaborating? 892 00:48:21,031 --> 00:48:22,965 Oh, I think it's a splendid idea. 893 00:48:23,033 --> 00:48:24,830 Uh, Joe... Sally, look. 894 00:48:25,335 --> 00:48:28,532 Now, I haven't seen that girl since... Well, since. 895 00:48:28,705 --> 00:48:29,694 And I don't want to see her. 896 00:48:29,773 --> 00:48:31,604 And I'm never going to see her again ever, and... 897 00:48:31,675 --> 00:48:34,303 Jeff? Where are you, Jeff? 898 00:48:40,250 --> 00:48:42,241 Here he is, Miss Medford. 899 00:48:47,090 --> 00:48:50,526 So nice to have seen you both. 900 00:48:50,594 --> 00:48:51,583 Mmm-hmm. 901 00:48:53,697 --> 00:48:55,255 Hello, Jeff. 902 00:48:55,332 --> 00:48:56,765 What are you doing here? 903 00:48:56,833 --> 00:48:58,824 Why, you advertised for a secretary, Jeff. 904 00:48:58,902 --> 00:49:01,393 Yes, I know. There are 25 women down there waiting for the job. 905 00:49:01,471 --> 00:49:03,905 Not anymore, Jeff. I got rid of them. 906 00:49:03,974 --> 00:49:04,963 You what? 907 00:49:05,042 --> 00:49:06,304 I got rid of them. 908 00:49:06,376 --> 00:49:07,365 And now you're wondering 909 00:49:07,444 --> 00:49:09,639 who's going to get rid of me, aren't you? 910 00:49:09,713 --> 00:49:11,374 Oh, Jeff, you're so funny. 911 00:49:11,448 --> 00:49:13,109 Yes. I'm hilarious. 912 00:49:13,183 --> 00:49:16,778 You wanted a secretary and I am a good one, honestly. 913 00:49:16,853 --> 00:49:19,378 And I'd love to work with you because I love your books. 914 00:49:19,456 --> 00:49:20,548 And besides... 915 00:49:20,624 --> 00:49:22,990 Yes, I know, it's the "besides" part that worries me. 916 00:49:23,060 --> 00:49:24,493 Oh! You don't even know what I was going to say. 917 00:49:24,561 --> 00:49:26,222 Well, you... I... I was going to say 918 00:49:26,296 --> 00:49:29,094 besides, I can be as quiet as a little mouse. Really. 919 00:49:29,166 --> 00:49:31,930 And I'd manage so that no one ever disturbed you. 920 00:49:32,002 --> 00:49:34,493 And I'd not do one single thing to distract you, 921 00:49:34,571 --> 00:49:37,096 unless you wanted to be distracted. 922 00:49:37,607 --> 00:49:38,869 I mean, there are times... 923 00:49:38,942 --> 00:49:41,433 I just want to finish a book, that's all. 924 00:49:41,511 --> 00:49:43,001 No, no, this wouldn't work out, Mary Lou. 925 00:49:43,080 --> 00:49:46,345 I'm awfully sorry. It just wouldn't work. 926 00:49:46,416 --> 00:49:49,510 Of course, Jeff, if you don't want me, 927 00:49:49,586 --> 00:49:51,520 and of course if Sally doesn't approve... 928 00:49:51,588 --> 00:49:52,850 What's Sally got to do with it? 929 00:49:52,923 --> 00:49:54,914 You wouldn't think she'd have anything, 930 00:49:54,992 --> 00:49:56,550 but, well... 931 00:49:57,194 --> 00:49:58,320 But, well, what? 932 00:49:58,395 --> 00:50:01,330 Well, when I met her a little while ago, she... 933 00:50:01,398 --> 00:50:05,164 She seemed so sure you were still so blindly in love with her. 934 00:50:05,235 --> 00:50:06,600 Is that so? 935 00:50:07,571 --> 00:50:08,936 Is that so? 936 00:50:10,340 --> 00:50:11,807 Blindly in... 937 00:50:13,844 --> 00:50:15,311 You're hired. 938 00:50:17,681 --> 00:50:19,876 Phone the stables, Florence. Perhaps the children are there. 939 00:50:19,950 --> 00:50:21,440 Yes, ma'am. Excuse me. 940 00:50:21,518 --> 00:50:23,076 How do you do, Florence? 941 00:50:23,153 --> 00:50:25,951 Oh, disposing of the children, dear? 942 00:50:26,023 --> 00:50:29,288 Sending them to their father for a few days, the poor, lonesome man. 943 00:50:29,359 --> 00:50:31,486 Oh! And isn't this concern rather sudden? 944 00:50:31,561 --> 00:50:33,552 I thought it was another month before Jeff had them. 945 00:50:33,630 --> 00:50:35,564 The judge said... Oh, the judge! 946 00:50:35,632 --> 00:50:36,929 Have you seen them, Mother? 947 00:50:37,000 --> 00:50:38,092 They were in the south pasture 948 00:50:38,168 --> 00:50:41,137 as I drove by a little while ago, falling off a colt. 949 00:50:41,204 --> 00:50:44,173 Sally, have you seen Jeff? What's happened? 950 00:50:44,241 --> 00:50:46,709 Happened? Nothing. Nothing. 951 00:50:47,110 --> 00:50:49,840 Yes, happened. Give, my pet. 952 00:50:49,913 --> 00:50:52,040 I haven't any idea what you... 953 00:50:52,315 --> 00:50:55,045 Oh, Mary Lou Medford. 954 00:50:55,118 --> 00:50:57,348 Oh, hurrying to move right in? 955 00:50:57,421 --> 00:50:59,184 Prompt little number, isn't she? 956 00:50:59,256 --> 00:51:03,625 I wonder, dear, why you should care who moves in as long as you've moved out. 957 00:51:03,693 --> 00:51:05,524 Or, have you, quite? 958 00:51:05,962 --> 00:51:07,554 Quite. Perfectly quite. 959 00:51:07,631 --> 00:51:09,496 Women could move in by the hundreds and hundreds 960 00:51:09,566 --> 00:51:12,660 and it would be a matter of complete indifference to me. 961 00:51:12,736 --> 00:51:14,067 Then why? 962 00:51:14,137 --> 00:51:16,970 My children. I am thinking only of my children. 963 00:51:17,040 --> 00:51:18,166 Do you suppose I want them to grow up 964 00:51:18,241 --> 00:51:20,232 knowing their father made a complete idiot of himself? 965 00:51:20,310 --> 00:51:21,299 I see. 966 00:51:21,378 --> 00:51:23,642 And you do think the patter of little feet about his house 967 00:51:23,713 --> 00:51:25,078 will keep him from... 968 00:51:25,148 --> 00:51:26,547 I see. 969 00:51:27,551 --> 00:51:29,143 All for the children's sake, huh? 970 00:51:29,219 --> 00:51:30,447 Certainly. 971 00:51:30,520 --> 00:51:33,114 Oh, Mother, I can't stand you when you try to act psychic. 972 00:51:33,190 --> 00:51:34,179 Give it to me! 973 00:51:34,257 --> 00:51:35,724 It's mine! It's mine! 974 00:51:35,792 --> 00:51:37,521 No, it isn't! Children, please. 975 00:51:37,594 --> 00:51:38,925 Mommy, make him give me 976 00:51:38,995 --> 00:51:41,156 my darling baby rattlesnake. 977 00:51:41,231 --> 00:51:42,493 He isn't yours. 978 00:51:42,566 --> 00:51:45,763 He doesn't even like you. He doesn't like girls. 979 00:51:45,836 --> 00:51:50,102 He does, too. He loves me. He's a girl rattlesnake himself. 980 00:51:50,173 --> 00:51:52,107 Isn't he, Grandmother? 981 00:51:52,175 --> 00:51:53,437 Very likely, dear. 982 00:51:53,510 --> 00:51:55,375 Mommy, are we going someplace? 983 00:51:55,445 --> 00:51:57,037 Yes, dear, to visit your father. 984 00:51:57,114 --> 00:51:58,103 Goody, goody. 985 00:51:58,181 --> 00:52:00,843 Here, take your old garter snake. He stinks. 986 00:52:01,685 --> 00:52:03,516 You can have him, Grandmother. 987 00:52:03,587 --> 00:52:04,679 Thank you, dear. 988 00:52:04,754 --> 00:52:06,517 When are we going, Mother? Now? 989 00:52:06,590 --> 00:52:07,579 Now? Now? Now? 990 00:52:07,657 --> 00:52:09,124 If you're very good and listen to Mother. 991 00:52:09,192 --> 00:52:12,525 Now, dears, your father doesn't know you're coming, so... 992 00:52:12,596 --> 00:52:14,757 A surprise? Hot dog! 993 00:52:14,831 --> 00:52:16,355 We love surprises! 994 00:52:16,433 --> 00:52:17,457 So will your father, dears. 995 00:52:17,534 --> 00:52:19,729 Isn't your mother cute to think of it? 996 00:52:19,803 --> 00:52:23,034 Remember, your father has missed you. 997 00:52:23,106 --> 00:52:24,767 And his feelings would be hurt 998 00:52:24,841 --> 00:52:29,244 if you ran away to play outside all the time. So... 999 00:52:29,312 --> 00:52:31,507 Romping in the halls will cheer your father 1000 00:52:31,581 --> 00:52:34,573 as he writes his bookie-wookie, Mother means. 1001 00:52:34,651 --> 00:52:36,448 Johnnie, Carol. Mmm-hmm. 1002 00:52:36,520 --> 00:52:38,249 Yes, Mother. Uh... 1003 00:52:38,321 --> 00:52:41,415 There is a pretty lady helping your father. 1004 00:52:44,261 --> 00:52:49,324 And your mother wants you to be very, very nice to her. 1005 00:52:49,933 --> 00:52:52,868 Perhaps she knows some nice new games you all can play. 1006 00:52:52,936 --> 00:52:54,164 Yes, Mother. 1007 00:52:55,472 --> 00:52:56,496 Here you are, dears. 1008 00:52:56,573 --> 00:52:59,371 George will drive you over. Kiss Mama goodbye. 1009 00:52:59,442 --> 00:53:01,842 Oh, yes, Father will want to know all the news. 1010 00:53:01,912 --> 00:53:04,142 Tell him we're all fine, and that Uncle Lance is coming home. 1011 00:53:04,214 --> 00:53:05,909 Remember, Uncle Lance is coming home. 1012 00:53:05,982 --> 00:53:06,971 What? Lance? 1013 00:53:07,050 --> 00:53:08,745 I wired him a little while ago. The farm needs him. 1014 00:53:08,818 --> 00:53:10,046 He can live in the guesthouse. 1015 00:53:10,120 --> 00:53:11,314 Goodbye, Mother. Goodbye, Mother. 1016 00:53:11,388 --> 00:53:13,117 Goodbye, Grandmother. Goodbye, Grandmother. 1017 00:53:13,190 --> 00:53:14,214 Have a good time. 1018 00:53:14,291 --> 00:53:17,226 And remember to tell us all about it when you come home. 1019 00:53:17,294 --> 00:53:18,488 We will. 1020 00:53:18,562 --> 00:53:21,190 Mother, are you implying I'd make spies of my own children? 1021 00:53:21,264 --> 00:53:22,856 Don't be dramatic, dear. 1022 00:53:22,933 --> 00:53:26,596 Of course, it would never occur to you that little pitchers have big ears. 1023 00:53:26,670 --> 00:53:28,137 Oh, children! 1024 00:53:29,306 --> 00:53:31,774 You forgot your gunsie-wunsies. 1025 00:53:31,841 --> 00:53:33,103 Can we have them? 1026 00:53:33,176 --> 00:53:34,700 Of course you can have them. 1027 00:53:34,778 --> 00:53:38,509 But if you shoot them in the house, be so careful. 1028 00:53:38,582 --> 00:53:42,382 Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady. 1029 00:53:53,296 --> 00:53:54,786 Um... 1030 00:53:55,365 --> 00:53:56,832 Mmm, uh... 1031 00:53:58,235 --> 00:53:59,327 Uh... 1032 00:54:00,537 --> 00:54:03,529 Period. Period. 1033 00:54:07,944 --> 00:54:09,343 New chapter. 1034 00:54:11,548 --> 00:54:12,913 Richmond 1035 00:54:13,783 --> 00:54:18,482 in the spring of '63 was a... 1036 00:54:24,894 --> 00:54:26,418 Richmond was... 1037 00:54:29,165 --> 00:54:30,359 Please. 1038 00:54:31,201 --> 00:54:34,398 Richmond in the spring of '63 was... 1039 00:54:37,207 --> 00:54:39,141 Mattie? Mattie? 1040 00:54:39,209 --> 00:54:40,699 Yes, sir, Mr. Jeff. 1041 00:54:40,777 --> 00:54:43,371 Mattie? What the dickens are the children... 1042 00:54:46,116 --> 00:54:47,743 Good grief, that sounds like a goat. 1043 00:54:47,817 --> 00:54:49,648 Yes, sir, Mr. Jeff. It sure do. 1044 00:54:49,719 --> 00:54:51,516 Well, what in the name of... 1045 00:54:54,024 --> 00:54:55,013 Oh! 1046 00:54:59,596 --> 00:55:01,587 It's not funny. Mattie! 1047 00:55:02,832 --> 00:55:05,460 Mattie, get that thing out of here! 1048 00:55:05,935 --> 00:55:08,165 Get that goat out! Get him out of here. No! 1049 00:55:18,014 --> 00:55:19,914 Well, now, you two run away and play, 1050 00:55:19,983 --> 00:55:22,474 back of the stable or even farther, dear. 1051 00:55:22,552 --> 00:55:24,918 Daddy has to go in the house and think of pretty, pretty words. 1052 00:55:24,988 --> 00:55:27,320 But we have to play in the house, Father. 1053 00:55:27,390 --> 00:55:28,550 Mother told us to. 1054 00:55:28,625 --> 00:55:30,718 She said you'd be lonesome. 1055 00:55:30,827 --> 00:55:32,727 She would. I thought so. 1056 00:55:32,796 --> 00:55:35,094 Yes, you've played in the house now for three long, long days, 1057 00:55:35,165 --> 00:55:38,191 and Mother wants you to get some nice, fresh, quiet air. 1058 00:55:38,268 --> 00:55:39,735 Now, run along. That's it. 1059 00:55:41,404 --> 00:55:42,564 Little darlings. 1060 00:55:47,177 --> 00:55:48,474 Those kids should have been spanked 1061 00:55:48,545 --> 00:55:49,978 and they knew it. If they were mine... 1062 00:55:50,046 --> 00:55:52,640 Well, I want them to have some fun when they come to visit their father. 1063 00:55:52,716 --> 00:55:55,378 After all, it was very nice of Sally to send them before time. 1064 00:55:55,452 --> 00:55:58,819 Nice? Men completely defeat me. 1065 00:55:58,888 --> 00:56:00,515 Well, now, you don't think that Sally told them 1066 00:56:00,590 --> 00:56:02,581 to bring a goat into the house, do you? 1067 00:56:02,659 --> 00:56:03,717 Yes. 1068 00:56:05,128 --> 00:56:06,152 Where the... Uh... 1069 00:56:06,229 --> 00:56:08,060 Where were we? 1070 00:56:08,598 --> 00:56:10,532 In Richmond, in the spring of '63. 1071 00:56:10,600 --> 00:56:11,965 Oh, yes, Richmond. 1072 00:56:12,035 --> 00:56:15,835 Better change that to the fall of '64 or we'll never get through. 1073 00:56:19,242 --> 00:56:22,143 Read the last page over to me again, will you, Miss Medford? 1074 00:56:22,212 --> 00:56:23,577 Certainly, Mr. Warren. 1075 00:56:27,884 --> 00:56:29,818 Good heavens, I didn't write anything amusing, did I? 1076 00:56:29,886 --> 00:56:36,018 Oh, Jeff, this is so silly. Miss Medford. Mr. Warren. 1077 00:56:36,092 --> 00:56:38,287 Excuse me. Well, during working hours... 1078 00:56:38,361 --> 00:56:41,626 And after working hours, you chase me home. 1079 00:56:41,698 --> 00:56:45,498 Jeff, I think I ought to be here all the time. 1080 00:56:46,236 --> 00:56:48,431 I think people ought to live a book. 1081 00:56:48,505 --> 00:56:50,735 Yeah, well, not this kind of book. 1082 00:56:50,807 --> 00:56:51,831 Now, let's see. Where were we? 1083 00:56:51,908 --> 00:56:53,239 Richmond. Richmond in the spring of... 1084 00:56:53,309 --> 00:56:57,837 I've always heard that writers got some of their most beautiful ideas 1085 00:56:57,914 --> 00:56:59,313 when they weren't working. 1086 00:56:59,382 --> 00:57:00,974 Miss Medford, if you don't mind, we're attempting to... 1087 00:57:01,050 --> 00:57:02,176 Jeff? 1088 00:57:03,286 --> 00:57:06,915 Don't you ever get any beautiful ideas 1089 00:57:06,990 --> 00:57:08,287 when you're not working? 1090 00:57:10,794 --> 00:57:11,818 Um... 1091 00:57:11,895 --> 00:57:14,022 Don't you, Jeff? No. Yeah. No. 1092 00:57:14,097 --> 00:57:15,257 Oh, Jeff! 1093 00:57:15,331 --> 00:57:16,696 No! 1094 00:57:16,766 --> 00:57:20,258 When I'm not working, I get ideas about Richmond. Richmond in the spring of '63. 1095 00:57:20,336 --> 00:57:21,633 Richmond all day, Richmond all night. 1096 00:57:21,704 --> 00:57:23,171 This whole place is a madhouse! 1097 00:57:23,239 --> 00:57:25,639 Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, 1098 00:57:25,708 --> 00:57:27,767 my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, 1099 00:57:27,844 --> 00:57:28,868 my fountain pen leaks, 1100 00:57:28,945 --> 00:57:32,608 and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding! 1101 00:57:33,583 --> 00:57:36,017 It's that woman! I could... I could... 1102 00:57:36,085 --> 00:57:37,347 You could what? 1103 00:57:37,420 --> 00:57:40,514 I'd give $10,000 if I weren't well bred. 1104 00:57:40,590 --> 00:57:42,649 And I wouldn't be either if you'd... 1105 00:57:42,725 --> 00:57:44,920 If you'd give me half a chance, you dope. 1106 00:57:44,994 --> 00:57:46,256 Dope? Look. 1107 00:57:46,329 --> 00:57:48,661 Oh, Mary Lou, we've got to talk this thing over sensibly. 1108 00:57:48,731 --> 00:57:51,894 Don't you see? Don't you see, Jeff? She's done everything. 1109 00:57:51,968 --> 00:57:54,937 She's fixed everything so you can't forget her for a single minute. 1110 00:57:55,004 --> 00:57:57,768 The children and the servants and... 1111 00:57:58,475 --> 00:58:00,306 Oh, Jeff. Now, hold it. 1112 00:58:00,376 --> 00:58:02,844 Mary Lou... Yeah. Take... Mary Lou... Jeff. Jeff. 1113 00:58:02,912 --> 00:58:04,345 Look at me. I'm looking. I'm looking. 1114 00:58:04,414 --> 00:58:06,609 Jeff! Mary Lou! 1115 00:58:10,420 --> 00:58:12,320 She sent that thing! 1116 00:58:13,957 --> 00:58:17,256 Mr. Jeff! Mr. Jeff! I'm shot! 1117 00:58:23,967 --> 00:58:28,666 Well, don't just stand there. Come all the way in and have some tapioca pudding! 1118 00:58:30,440 --> 00:58:31,873 Now, how did this horse get here? 1119 00:58:31,941 --> 00:58:34,000 Oh, Mr. Jeff, he flew, that's how. 1120 00:58:34,077 --> 00:58:36,671 He flew on the wings of his infatuation. 1121 00:58:36,746 --> 00:58:39,146 I don't know what he come out of or how he got in, 1122 00:58:39,215 --> 00:58:41,809 but he come across that field, wow, 1123 00:58:41,885 --> 00:58:44,353 like Man O' War grew feathers. Look at him. 1124 00:58:44,420 --> 00:58:45,580 I don't want to look at him, Joe. 1125 00:58:45,655 --> 00:58:49,318 But listen, Mr. Jeff, I seen that horse over the brook. Whoom! 1126 00:58:49,392 --> 00:58:52,623 Over the high hedges. Whoom. Wham. Zoom. 1127 00:58:52,695 --> 00:58:55,220 Over the paddock fence. Zoot. Zoot. 1128 00:58:55,298 --> 00:58:57,289 Mr. Jeff, this horse is a leaper-deaper. 1129 00:58:57,367 --> 00:59:00,564 Well, then have him leap back to Mr. Gale's place. 1130 00:59:01,337 --> 00:59:03,271 But listen, Mr. Jeff, I'm shaking. 1131 00:59:03,339 --> 00:59:05,034 You don't know what I got up here. 1132 00:59:05,108 --> 00:59:06,439 I got a stopwatch. 1133 00:59:06,509 --> 00:59:08,067 How would you like to win the Cup yourself? 1134 00:59:08,144 --> 00:59:10,578 Oh, no! Good heavens, Joe, you're crazy! 1135 00:59:10,647 --> 00:59:12,911 But listen, Mr. Jeff, one of us is crazy. 1136 00:59:12,982 --> 00:59:15,007 Now, that'll do, Joe. Take him back where he came from. 1137 00:59:15,084 --> 00:59:18,520 But listen, Mr. Jeff, I ain't you, but if I was you, 1138 00:59:18,588 --> 00:59:21,989 I'd be ashamed of myself breaking this poor little horse's heart like that. 1139 00:59:22,058 --> 00:59:24,526 Look at him, he's almost crying. Look at that. 1140 00:59:24,594 --> 00:59:26,494 Why don't you go over and stroke him a little bit? 1141 00:59:26,563 --> 00:59:28,997 Well, I... I didn't mean to... 1142 00:59:30,166 --> 00:59:31,428 Look at him. 1143 00:59:32,468 --> 00:59:34,800 He's about to have a psychopathic relapse. 1144 00:59:34,871 --> 00:59:36,361 Say, what are you trying to do to me, boy? 1145 00:59:36,439 --> 00:59:37,565 You know I don't like these things. 1146 00:59:37,640 --> 00:59:38,698 Now take him away! 1147 00:59:38,775 --> 00:59:40,333 Take him away? 1148 00:59:44,247 --> 00:59:46,078 See? They must have saw him, too. 1149 00:59:47,750 --> 00:59:49,149 There he is. 1150 00:59:57,260 --> 00:59:58,750 Joe, did you see him? 1151 00:59:58,828 --> 01:00:00,989 Old Albert! Who could have dreamed it? 1152 01:00:01,064 --> 01:00:02,554 Yes, ma'am, there he was and here he is. 1153 01:00:02,632 --> 01:00:04,691 Well, that doesn't prove anything except the animal's crazy, 1154 01:00:04,767 --> 01:00:06,530 kicking his way out of the stable like that. 1155 01:00:06,603 --> 01:00:08,468 He did? You see, Mr. Jeff, 1156 01:00:08,538 --> 01:00:11,439 when Albert makes up his mind to visit you, he visit you. 1157 01:00:11,507 --> 01:00:15,136 Hello, old boy, you seem to have a fatal fascination for that horse. 1158 01:00:15,211 --> 01:00:16,269 When did you get back? 1159 01:00:16,346 --> 01:00:17,836 Soon as I got Sal's wire. Do you mind? 1160 01:00:17,914 --> 01:00:20,007 Now, now, we came to see a man about a horse. 1161 01:00:20,083 --> 01:00:21,550 Saddle him up, Joe. I'll see if he can jump. 1162 01:00:21,618 --> 01:00:23,677 Yes, sir. But, Lance, if you think he is wild... 1163 01:00:23,753 --> 01:00:26,085 Oh, what's the difference, Sal? He's got four legs, hasn't he? 1164 01:00:26,155 --> 01:00:27,918 So, I think I ought to be able to ride him. 1165 01:00:27,991 --> 01:00:29,686 That is unless Jeff would like to have a go. 1166 01:00:29,759 --> 01:00:32,250 After all, he seems to be his pet. 1167 01:00:32,328 --> 01:00:34,057 No, thanks. 1168 01:00:34,130 --> 01:00:35,859 But if you've got some other sort of exercise... 1169 01:00:35,932 --> 01:00:37,194 Gentlemen! 1170 01:00:37,533 --> 01:00:40,195 One would think you didn't like each other. 1171 01:00:41,204 --> 01:00:44,037 Albert, that's the man who's goin' to sit on you. 1172 01:00:44,107 --> 01:00:47,076 And if I was a horse and a man put whiskers on me, 1173 01:00:47,143 --> 01:00:48,303 I'd rear up and throw him clean 1174 01:00:48,378 --> 01:00:50,778 out of the State of Virginia, hear? 1175 01:00:51,748 --> 01:00:53,682 Mother! Mother! Mother! Mother! 1176 01:00:53,750 --> 01:00:55,377 Hello, darlings! 1177 01:00:55,451 --> 01:00:59,251 Are you having a good time with your father and the pretty lady? 1178 01:00:59,322 --> 01:01:00,346 We don't like her. 1179 01:01:00,423 --> 01:01:03,324 She told Father we were getting in her hair. 1180 01:01:05,395 --> 01:01:06,589 Here he comes, Albert. 1181 01:01:06,663 --> 01:01:07,994 He's going to get right up and sit on you. 1182 01:01:08,064 --> 01:01:09,929 I wouldn't let that man sit on me. 1183 01:01:11,167 --> 01:01:12,191 Oh, whoa, whoa. Whoa! 1184 01:01:12,268 --> 01:01:13,326 Now what's the matter? Can't you handle him? 1185 01:01:13,403 --> 01:01:15,928 Oh, well, he's a little difficult. Whoa, whoa. 1186 01:01:16,005 --> 01:01:19,031 Hold still, you hammer-headed animal! 1187 01:01:46,769 --> 01:01:50,136 Mommy, make Uncie Lance do it again! 1188 01:01:51,340 --> 01:01:53,865 Off again, on again, eh, old boy? 1189 01:01:53,943 --> 01:01:56,002 Get me some spurs and a crop. Quick. 1190 01:01:56,079 --> 01:01:57,910 Goody, goody! He is, he is! 1191 01:01:57,980 --> 01:01:59,208 That animal's crazy, Sal. 1192 01:01:59,282 --> 01:02:00,271 Well, then, why do you... 1193 01:02:00,349 --> 01:02:02,510 I'm going to ride some sense into him. 1194 01:02:05,288 --> 01:02:07,017 Nice going, Albert. 1195 01:02:09,659 --> 01:02:11,718 I said spurs and a crop. Now go and get them. 1196 01:02:13,529 --> 01:02:15,759 Wait a minute, Joe. Never mind. 1197 01:02:15,832 --> 01:02:17,925 Just what do you mean by that? 1198 01:02:18,000 --> 01:02:20,195 I mean, you're not going to do what you intend to do to that horse. 1199 01:02:20,269 --> 01:02:21,395 I'm going to master that horse 1200 01:02:21,471 --> 01:02:22,495 and if you haven't got the stomach for it, 1201 01:02:22,572 --> 01:02:23,766 I'll do it at my place. 1202 01:02:23,840 --> 01:02:25,671 No, you won't do it anyplace. The horse stays here. 1203 01:02:25,742 --> 01:02:27,334 The horse belongs to Sally. 1204 01:02:27,410 --> 01:02:29,401 No, the horse belongs to me. 1205 01:02:30,346 --> 01:02:31,677 Sally? 1206 01:02:31,748 --> 01:02:34,979 I guess he's right, Lance. I gave him back before witnesses. 1207 01:02:35,051 --> 01:02:36,484 Well, then, you're a fool to keep him. 1208 01:02:36,552 --> 01:02:39,180 Jumper, racer. The horse is a killer. 1209 01:02:39,255 --> 01:02:41,587 Killer? Look. 1210 01:02:53,469 --> 01:02:55,630 Jeff. Oh, Jeff. 1211 01:02:55,705 --> 01:02:57,798 Yes, good morning. In here. 1212 01:02:58,908 --> 01:02:59,897 Oh, still at breakfast? 1213 01:02:59,976 --> 01:03:01,000 No, I've just finished, thank you. 1214 01:03:01,077 --> 01:03:04,046 Oh, don't get up. I just stopped for the mail. 1215 01:03:06,315 --> 01:03:08,010 Here's a fat one from your publishers. 1216 01:03:08,084 --> 01:03:09,847 Publishers? Well, take care of it. 1217 01:03:09,919 --> 01:03:12,046 What do you think I've got a secretary for? 1218 01:03:15,491 --> 01:03:17,254 Jeff, it's the complete itinerary. 1219 01:03:17,326 --> 01:03:20,921 And they've put the date ahead starting at Raleigh, April 25th. 1220 01:03:20,997 --> 01:03:24,763 April 25th? In two weeks? 1221 01:03:25,401 --> 01:03:29,030 Oh, who got me into this lecture tour? 1222 01:03:29,105 --> 01:03:32,131 Look, just write those birds and say I won't, that's all. 1223 01:03:32,208 --> 01:03:34,108 Jeff, you can't do that. 1224 01:03:34,177 --> 01:03:35,201 Why can't I? 1225 01:03:35,278 --> 01:03:37,644 Well, your publishers feel it's most important. 1226 01:03:37,713 --> 01:03:38,907 And your public... 1227 01:03:38,981 --> 01:03:40,175 Ah, my public. 1228 01:03:40,249 --> 01:03:43,047 Besides, the arrangements are all completed. 1229 01:03:43,586 --> 01:03:46,521 Well, who completed them? I didn't. Did you? 1230 01:03:47,123 --> 01:03:49,387 I only tried to be a good secretary. 1231 01:03:49,458 --> 01:03:54,122 After all, somebody had to work out the timetable and make our reservations... 1232 01:03:54,197 --> 01:03:56,165 Our reservations? 1233 01:03:56,232 --> 01:03:58,826 Well, you certainly couldn't handle all the details alone. 1234 01:03:58,901 --> 01:04:01,426 Besides, we're not working on the book and... 1235 01:04:01,504 --> 01:04:03,904 And you might show you wanted me to go. 1236 01:04:04,407 --> 01:04:05,533 A little bit. 1237 01:04:06,809 --> 01:04:08,743 Jeff. Hmm? 1238 01:04:08,811 --> 01:04:12,303 This isn't business hours and it is spring. 1239 01:04:13,282 --> 01:04:16,376 I thought you was finished, Mr. Jeff. 1240 01:04:16,452 --> 01:04:18,920 Hello, Mattie. Yes, I am. 1241 01:04:20,690 --> 01:04:22,783 Come on in the study, Jeff. 1242 01:04:22,859 --> 01:04:24,793 Well, I was just going for a walk. 1243 01:04:24,861 --> 01:04:27,455 I thought before we started to work... 1244 01:04:35,538 --> 01:04:37,062 Walk? 1245 01:04:37,139 --> 01:04:38,970 Uh... Well, I... 1246 01:04:41,744 --> 01:04:44,372 A little... A little ride then, maybe, huh? 1247 01:04:44,447 --> 01:04:45,607 Again? 1248 01:04:45,681 --> 01:04:46,978 And you were the one man in Virginia 1249 01:04:47,049 --> 01:04:49,210 who had courage enough to say he hated horses. 1250 01:04:49,285 --> 01:04:51,344 Oh, I do. I do. It's just that I... 1251 01:04:51,420 --> 01:04:53,911 I know. It's just that Albert... 1252 01:04:53,990 --> 01:04:56,356 Albert grieves if you don't ride him. 1253 01:04:56,425 --> 01:04:58,416 It's just that Albert won't train for the Cup Race 1254 01:04:58,494 --> 01:04:59,756 unless you give him his sugar. 1255 01:04:59,829 --> 01:05:02,263 Oh, that's silly. That's just Joe's wild idea. 1256 01:05:02,331 --> 01:05:03,730 Oh, good heavens, don't you suppose I see 1257 01:05:03,799 --> 01:05:05,528 who's behind this whole thing? 1258 01:05:05,601 --> 01:05:06,898 Behind what? 1259 01:05:06,969 --> 01:05:09,335 Behind horses, horses, horses! 1260 01:05:10,539 --> 01:05:11,972 Horses? I... 1261 01:05:13,743 --> 01:05:18,680 "The detective poured out another half-tumbler of... Lemonade. 1262 01:05:18,748 --> 01:05:21,114 "It was his fifth. He felt better. 1263 01:05:21,717 --> 01:05:24,208 "As he tossed it off, there was the sound of a voice. 1264 01:05:24,287 --> 01:05:26,016 "'Lift 'em, Barlow. ' 1265 01:05:26,088 --> 01:05:27,817 "Barlow knew the voice. 1266 01:05:27,890 --> 01:05:32,156 "He shrugged, turned, looked coolly at Mouse Moray. 1267 01:05:33,262 --> 01:05:36,663 "The Mouse's eyes were cold under his snap-brimmed hat. 1268 01:05:36,732 --> 01:05:40,327 "The Police Positive steady in the Mouse's big hand. " 1269 01:05:40,403 --> 01:05:42,234 Is he going to shoot him, Grandmother? 1270 01:05:42,305 --> 01:05:44,899 I trust so, dear. Don't interrupt now. 1271 01:05:44,974 --> 01:05:47,499 "Barlow's lip curled. 1272 01:05:47,576 --> 01:05:50,204 "He said, 'Don't miss, Mouse. "' 1273 01:05:50,713 --> 01:05:56,117 Mother! Children! Oh, there you are! Rally round, men. 1274 01:05:56,185 --> 01:06:00,212 Ready? Heave ho! Heave ho! Heave ho! 1275 01:06:00,289 --> 01:06:01,950 Why will you wear such tight ones, dear? 1276 01:06:02,024 --> 01:06:03,685 Vanity, darling. Strictly inherited. 1277 01:06:03,759 --> 01:06:05,590 This is a tough one. Come on. 1278 01:06:05,661 --> 01:06:08,095 Ready? Heave ho. Heave... 1279 01:06:08,164 --> 01:06:10,928 Oh, lend a hand, Mother. 1280 01:06:11,000 --> 01:06:12,695 Ready? Heave ho, heave ho, heave... 1281 01:06:13,970 --> 01:06:15,028 Oh! 1282 01:06:15,104 --> 01:06:17,971 Yay! Team! Team! Team! 1283 01:06:18,040 --> 01:06:19,803 Run along, kids. Your lunch is ready. 1284 01:06:19,875 --> 01:06:20,864 Go on. 1285 01:06:21,577 --> 01:06:23,477 Oh! 1286 01:06:24,280 --> 01:06:25,406 Good workout? 1287 01:06:25,481 --> 01:06:28,211 Oh, grand! I paced Lance and Lady Julia over the schooling course. 1288 01:06:28,284 --> 01:06:29,649 She's reaching top form. 1289 01:06:29,719 --> 01:06:31,653 You'd better get the family jewels down, Mother. 1290 01:06:31,721 --> 01:06:34,690 Lance thinks this is our year. He's riding great guns. 1291 01:06:34,757 --> 01:06:35,985 The Cup. 1292 01:06:36,592 --> 01:06:38,526 You'd give a lot for it, wouldn't you, Sally? 1293 01:06:38,594 --> 01:06:40,562 Oh, just about anything. 1294 01:06:40,629 --> 01:06:42,028 Even yourself? 1295 01:06:43,599 --> 01:06:45,464 To the man who won it for you? 1296 01:06:45,534 --> 01:06:47,126 Marry Lance? 1297 01:06:47,203 --> 01:06:48,431 I don't know. 1298 01:06:48,504 --> 01:06:51,735 He's wanted to marry me ever since we were kids. 1299 01:06:51,807 --> 01:06:56,005 He's our sort. He's... Well, he's Lance. 1300 01:06:56,379 --> 01:06:58,813 You haven't mentioned love. 1301 01:07:01,384 --> 01:07:02,942 I tried love, Mother. 1302 01:07:03,019 --> 01:07:04,577 I know. 1303 01:07:04,653 --> 01:07:06,348 But how hard, Sally? 1304 01:07:07,023 --> 01:07:08,081 How hard? 1305 01:07:08,157 --> 01:07:12,856 Yes. How hard did either of you try? Did you work at it? 1306 01:07:12,995 --> 01:07:16,021 Like you've worked to win a Cup? Or did Jeff? 1307 01:07:16,098 --> 01:07:18,760 As hard as he worked to make himself a successful author? 1308 01:07:18,834 --> 01:07:19,926 Or did you just... 1309 01:07:20,002 --> 01:07:21,867 Oh, stop it, Mother. 1310 01:07:24,006 --> 01:07:27,032 Did you know Jeff had taken up riding finally? 1311 01:07:27,109 --> 01:07:28,098 Riding? 1312 01:07:28,177 --> 01:07:31,169 We saw him today, Mother, 1313 01:07:31,247 --> 01:07:32,874 the silliest sight, on Albert, 1314 01:07:32,948 --> 01:07:35,314 actually going over a little fence not so high, 1315 01:07:35,384 --> 01:07:37,875 with both arms around the creature's neck. 1316 01:07:37,953 --> 01:07:40,217 He hadn't seen us in the road till Lance laughed. 1317 01:07:40,289 --> 01:07:42,280 And when Lance said, "Hang on, old chap," 1318 01:07:42,358 --> 01:07:44,223 Jeff... He is ridiculous, Mother. 1319 01:07:44,293 --> 01:07:46,557 Well, anyhow, Jeff stopped Albert, turned and said, 1320 01:07:46,629 --> 01:07:48,460 "I'm not hanging on, I'm fond of him," 1321 01:07:48,531 --> 01:07:50,761 and rode off with the utmost dignity. 1322 01:07:51,934 --> 01:07:54,767 Lance, of course, was furious. 1323 01:07:54,837 --> 01:07:58,329 Jeff does seem to have the faculty. Poor Lance. 1324 01:07:58,407 --> 01:07:59,965 Sally. Yeah? 1325 01:08:00,042 --> 01:08:02,203 Did you know Jeff was going on a six-weeks lecture tour? 1326 01:08:02,278 --> 01:08:04,906 Oh, no. His publishers could never persuade him to. 1327 01:08:04,980 --> 01:08:06,811 Perhaps Mary Lou Medford has more influence. 1328 01:08:06,882 --> 01:08:10,318 Anyway, they are going. Or aren't you interested? 1329 01:08:10,486 --> 01:08:15,150 Why should I be interested? You... You said "they. " 1330 01:08:15,691 --> 01:08:19,718 So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe. 1331 01:08:19,795 --> 01:08:20,955 My benefit? 1332 01:08:21,030 --> 01:08:23,999 How could she possibly think it would concern me 1333 01:08:24,066 --> 01:08:25,658 where he goes or who he goes with... 1334 01:08:25,734 --> 01:08:26,860 When, Mother? 1335 01:08:27,369 --> 01:08:30,031 The 25th, so she told Todd. 1336 01:08:30,606 --> 01:08:33,803 Oh, well, what a coincidence, because on the 24th, 1337 01:08:33,876 --> 01:08:35,741 I'll be leaving for the race with Lance. 1338 01:08:35,811 --> 01:08:36,800 And the children, dear? 1339 01:08:36,879 --> 01:08:37,903 Will stay with you, of course. 1340 01:08:37,980 --> 01:08:41,780 Oh, no. If I'm going to hock the family gems, I'm going to the race myself. 1341 01:08:41,851 --> 01:08:44,786 Well, Uncle Todd, then. They've been dying to, anyhow. 1342 01:08:49,225 --> 01:08:51,750 Todd, you should have married and had some yourself. 1343 01:08:51,827 --> 01:08:54,921 Well, do you think it's too late? Or do you? 1344 01:08:54,997 --> 01:08:57,795 Why, Todd, is this a proposal or a pass? 1345 01:08:57,867 --> 01:08:59,732 Just a slight reconnaissance. 1346 01:09:00,136 --> 01:09:02,127 Spinach, Uncle Todd. 1347 01:09:02,204 --> 01:09:03,569 Spinach? What do you mean? 1348 01:09:03,639 --> 01:09:05,368 Can we have some, Uncle Todd? 1349 01:09:05,441 --> 01:09:10,037 Spinach? To eat? Good heavens, no. Not in my house. 1350 01:09:10,646 --> 01:09:12,477 You're not leaving tomorrow with Sally, are you? 1351 01:09:12,548 --> 01:09:13,810 Not till race day. 1352 01:09:13,883 --> 01:09:16,977 I hate to see her go and Jeff go in the opposite direction. 1353 01:09:17,052 --> 01:09:19,077 Right up till now, I've kept on hoping. 1354 01:09:19,155 --> 01:09:21,282 So have I, but he's too stubborn. 1355 01:09:21,357 --> 01:09:22,949 And she's too proud. 1356 01:09:23,025 --> 01:09:24,083 But I thought that eventually 1357 01:09:24,160 --> 01:09:26,958 certain ties might bring them together again. 1358 01:09:27,396 --> 01:09:29,057 Todd, I've almost hoped that something might happen. 1359 01:09:29,131 --> 01:09:31,861 Nothing serious, of course, but mildly alarming. 1360 01:09:31,934 --> 01:09:36,337 They're so irritatingly healthy. Manners, children. Here! 1361 01:09:36,405 --> 01:09:38,532 Even their stomachs never get upset. 1362 01:09:38,607 --> 01:09:40,939 May I have some more meat, please, Uncle Todd? 1363 01:09:41,010 --> 01:09:43,672 And potatoes and gravy and jam and... 1364 01:09:43,746 --> 01:09:45,646 You've had enough, children, I think. 1365 01:09:45,714 --> 01:09:48,808 Your Uncle Todd wouldn't want you to get sick, you know. 1366 01:09:48,884 --> 01:09:50,545 Of course you wouldn't, would you, Todd? 1367 01:09:50,619 --> 01:09:51,608 Hmm? 1368 01:09:52,821 --> 01:09:55,085 Oh, no, no, no. Of course not. 1369 01:09:56,825 --> 01:09:58,918 They are as strong as horses, aren't they? 1370 01:09:58,994 --> 01:09:59,983 Oh, most certainly. 1371 01:10:00,062 --> 01:10:03,554 Did anything ever happen to you when you did at picnics and circuses and things? 1372 01:10:03,632 --> 01:10:04,656 You're sure you're still hungry? 1373 01:10:04,733 --> 01:10:05,757 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1374 01:10:05,834 --> 01:10:07,495 Of course you are. 1375 01:10:07,570 --> 01:10:09,197 Well, now, Grace... 1376 01:10:09,271 --> 01:10:10,795 Oh, good heavens, Todd. 1377 01:10:10,873 --> 01:10:12,636 It's something I've insisted they be allowed to do 1378 01:10:12,708 --> 01:10:15,108 every Christmas and birthday for years. 1379 01:10:17,079 --> 01:10:18,068 George. 1380 01:10:18,147 --> 01:10:20,274 And some more jam, George. 1381 01:10:20,349 --> 01:10:21,680 And aren't there any pickles? 1382 01:10:21,750 --> 01:10:24,651 Yes, ma'am. Children, let's play a little game. 1383 01:10:25,521 --> 01:10:31,153 The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it. 1384 01:10:31,227 --> 01:10:32,751 Goody, goody, a game! 1385 01:10:32,828 --> 01:10:34,728 I like games! 1386 01:10:53,182 --> 01:10:54,410 May 1387 01:10:55,484 --> 01:10:56,644 we 1388 01:10:57,253 --> 01:10:58,618 be excused? 1389 01:10:58,687 --> 01:11:00,086 Where are you going, children? 1390 01:11:00,155 --> 01:11:02,487 To throw up. 1391 01:11:09,131 --> 01:11:10,155 Where are they? 1392 01:11:10,232 --> 01:11:11,665 They upstairs in the south bedroom, Miss Sally. 1393 01:11:11,734 --> 01:11:12,723 Is the doctor here yet? 1394 01:11:12,801 --> 01:11:14,268 Not yet, ma'am. 1395 01:11:22,177 --> 01:11:23,405 Where are they? What was it? 1396 01:11:23,479 --> 01:11:24,468 Did they call a doctor? What happened? 1397 01:11:24,546 --> 01:11:26,343 They upstairs, Mr. Jeff. 1398 01:11:31,186 --> 01:11:34,019 But what is it? What makes them look so green? 1399 01:11:34,089 --> 01:11:35,522 I wish somebody would tell me something. 1400 01:11:35,591 --> 01:11:36,956 Why doesn't Sally come out and tell me something? 1401 01:11:37,026 --> 01:11:38,425 Don't get in such a state, Jeff. 1402 01:11:38,494 --> 01:11:40,655 It's just some childish thing, I suppose. 1403 01:11:40,729 --> 01:11:42,788 Oh, why doesn't the doctor come? 1404 01:11:42,865 --> 01:11:44,196 Why doesn't Sally come out? 1405 01:11:44,266 --> 01:11:46,496 She's trying to get them to sleep. 1406 01:11:46,568 --> 01:11:49,162 Say, you don't think it could be anything, do you? 1407 01:11:49,238 --> 01:11:51,035 I mean, you know, be anything? 1408 01:11:51,106 --> 01:11:52,232 Oh, of course not. 1409 01:11:52,308 --> 01:11:53,297 Oh, you'd say that anyway. 1410 01:11:53,375 --> 01:11:55,104 Now don't be such an alarmist, Jeff. 1411 01:11:55,177 --> 01:11:57,270 It's probably nothing at all, I guess. 1412 01:11:57,346 --> 01:11:59,246 It would be perfectly safe, most likely, 1413 01:11:59,315 --> 01:12:01,146 for you to leave tomorrow, I think. 1414 01:12:01,216 --> 01:12:03,343 Leave? Leave? 1415 01:12:03,419 --> 01:12:04,647 Yes, but we can wire you... Good heavens! 1416 01:12:04,720 --> 01:12:06,381 Do you think I'd leave here with the children like this? 1417 01:12:06,455 --> 01:12:09,185 Of course not. Oh, why doesn't Sally come out? 1418 01:12:09,258 --> 01:12:11,488 Why doesn't the doctor come? When will he get here? 1419 01:12:11,560 --> 01:12:14,393 Well, I'm going to go for... I'm going to go for him myself. 1420 01:12:24,373 --> 01:12:25,601 Where's Jeff? 1421 01:12:25,674 --> 01:12:27,869 Gone for the doctor in a terrible state. 1422 01:12:28,177 --> 01:12:30,236 Sally, do you think there's anything serious? 1423 01:12:30,312 --> 01:12:32,075 No, and neither do you. 1424 01:12:32,147 --> 01:12:33,136 What? 1425 01:12:33,215 --> 01:12:34,648 There's not a thing wrong with those children, 1426 01:12:34,717 --> 01:12:38,175 except you and Todd allowed them to cram themselves full 1427 01:12:38,253 --> 01:12:39,515 or encouraged them. 1428 01:12:39,588 --> 01:12:41,954 Why, Sally! How could you? 1429 01:12:42,024 --> 01:12:43,150 Oh, don't be dramatic, darling. 1430 01:12:43,225 --> 01:12:45,625 I'm their mother, you know, and you're mine. 1431 01:12:47,629 --> 01:12:50,223 Was Jeff really scared? 1432 01:12:50,299 --> 01:12:51,926 Of course. Called off his trip at once. 1433 01:12:52,000 --> 01:12:53,399 Said he wouldn't dream of going. 1434 01:12:53,469 --> 01:12:56,199 Unless, you want me to assure him that everything is all right. 1435 01:12:56,271 --> 01:12:59,536 It would be a shame to disappoint Mary Lou. 1436 01:13:00,075 --> 01:13:01,099 Mmm. 1437 01:13:01,176 --> 01:13:03,804 And of course it might be something, Sally. 1438 01:13:03,879 --> 01:13:04,903 Uh-huh. 1439 01:13:04,980 --> 01:13:07,380 Even the doctor won't be able to tell at once. 1440 01:13:07,449 --> 01:13:10,384 I don't see how you could think of going away now, either. 1441 01:13:10,452 --> 01:13:12,215 After all, a mother... 1442 01:13:12,287 --> 01:13:14,414 Yes, I know all about mothers. 1443 01:13:16,792 --> 01:13:18,282 I have one myself. 1444 01:13:24,299 --> 01:13:25,664 But, Mary Lou, I couldn't leave. 1445 01:13:25,734 --> 01:13:27,895 After all, well, they're my own children. 1446 01:13:27,970 --> 01:13:29,164 And hers. 1447 01:13:29,238 --> 01:13:33,140 I just can't believe you've canceled the tour that I'd so looked forward to. 1448 01:13:33,208 --> 01:13:35,073 Well, I couldn't do anything else with the children... 1449 01:13:35,144 --> 01:13:36,202 Children! 1450 01:13:36,278 --> 01:13:39,042 It's just a little too much of a coincidence for me to swallow. 1451 01:13:39,114 --> 01:13:43,710 So sudden and so serious and so the night before we were leaving. 1452 01:13:43,786 --> 01:13:44,912 But, Mary Lou, you didn't see them. 1453 01:13:44,987 --> 01:13:46,921 After all, they were actually green. 1454 01:13:46,989 --> 01:13:48,456 She probably had them tinted. 1455 01:13:48,524 --> 01:13:50,082 If you're going to fall for this, I'm through! 1456 01:13:50,159 --> 01:13:51,558 But... Through! 1457 01:13:51,627 --> 01:13:53,686 Through? You... 1458 01:13:53,762 --> 01:13:55,889 You mean you're not going to be my secretary anymore? 1459 01:13:55,964 --> 01:13:57,625 You're not even going to help finish the book? 1460 01:13:57,699 --> 01:13:59,166 Secretary? Book? 1461 01:13:59,234 --> 01:14:02,829 Do you think I've stayed on and on to help you finish a book? 1462 01:14:02,905 --> 01:14:05,271 Well, then, good heavens, Mary Lou, why else? 1463 01:14:05,340 --> 01:14:06,864 Because I thought you were human. 1464 01:14:06,942 --> 01:14:08,102 Because I thought you'd finally get out 1465 01:14:08,177 --> 01:14:09,838 from under that woman's thumb, you... 1466 01:14:09,912 --> 01:14:12,403 You... You poor worm! 1467 01:14:12,481 --> 01:14:14,381 Now, Mary Lou, wait a minute. 1468 01:14:14,450 --> 01:14:17,283 Look, Mary Lou. Listen. Listen. I... 1469 01:14:32,668 --> 01:14:35,000 Joe. Joe. 1470 01:14:35,871 --> 01:14:38,840 What the... What is that? 1471 01:14:38,907 --> 01:14:42,809 This is the entire mortal remains of Black Prince. 1472 01:14:42,878 --> 01:14:45,711 All except one hind leg and them wheels. 1473 01:14:45,781 --> 01:14:47,544 Well, what happened? 1474 01:14:49,551 --> 01:14:53,487 Albert climbed into his stall and kicked the stuffings out of him and eat him. 1475 01:14:53,555 --> 01:14:54,988 He ate him? Yes, sir. 1476 01:14:55,057 --> 01:14:56,422 Well, wouldn't it make him sick? 1477 01:14:56,492 --> 01:14:57,982 Him? Albert? 1478 01:14:58,060 --> 01:14:59,823 That horse is still hungry. 1479 01:14:59,895 --> 01:15:02,955 He the eatinest horse and the runningest horse and the jumpingest horse. 1480 01:15:03,031 --> 01:15:04,396 Are you starting that again, Joe? 1481 01:15:04,466 --> 01:15:06,457 Yes, sir. He's fit and ready for the Cup now. 1482 01:15:06,535 --> 01:15:09,060 There ain't anything else can beat Lady Julia, either. 1483 01:15:09,137 --> 01:15:12,129 If Albert don't run, Mr. Lance is going to win. 1484 01:15:12,875 --> 01:15:14,399 Well, let him win. 1485 01:15:14,476 --> 01:15:18,003 Oh, let him win the Cup. Let him win everything. 1486 01:15:18,080 --> 01:15:19,775 Now, that'll do, Joe. 1487 01:15:19,848 --> 01:15:21,008 That's what it means. 1488 01:15:21,083 --> 01:15:26,680 They left this morning. Lady Julia, Mr. Lance and Miss Sally. 1489 01:15:28,824 --> 01:15:32,590 Well, Joe, we... We haven't any rider anyway. 1490 01:15:32,661 --> 01:15:34,253 Oh, yes, we have. 1491 01:15:34,329 --> 01:15:36,923 I wrote Mr. Haynes all about Albert, just hoping. 1492 01:15:36,999 --> 01:15:39,229 And Mr. Haynes is the best in Virginia. 1493 01:15:39,301 --> 01:15:40,996 And he say if we bring Albert up there, 1494 01:15:41,069 --> 01:15:43,697 he'll try him out a day or two before. 1495 01:15:43,772 --> 01:15:45,262 Oh, please, Mr. Jeff. 1496 01:15:45,340 --> 01:15:47,035 Eh, well... 1497 01:15:47,109 --> 01:15:50,442 We goin'! We goin'! Race Cup bound! 1498 01:16:06,595 --> 01:16:07,823 Cool her off very slowly, boy. 1499 01:16:07,896 --> 01:16:09,227 Yes, sir. 1500 01:16:12,868 --> 01:16:13,892 Beautiful, Lance. 1501 01:16:13,969 --> 01:16:15,266 She's fencing at the top of her form. 1502 01:16:15,337 --> 01:16:16,497 I think we'll make it, old girl. 1503 01:16:16,572 --> 01:16:19,268 Oh, Sal, the winner gets the girl, you know. 1504 01:16:19,341 --> 01:16:22,572 Well, I... I never promised that, Lance. Not quite. 1505 01:16:22,644 --> 01:16:25,511 I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be. 1506 01:16:25,581 --> 01:16:26,912 The Virginia Challenge Cup. 1507 01:16:26,982 --> 01:16:28,711 Oh, Lance! 1508 01:16:28,784 --> 01:16:31,685 Do you see what I see, by any chance? 1509 01:16:33,555 --> 01:16:34,886 Here he come, Mr. Jeff. 1510 01:16:36,992 --> 01:16:41,088 Well, I thought they'd... He'd gone. Mother? 1511 01:16:41,163 --> 01:16:44,655 Didn't you phone Jeff that the children were all right? 1512 01:16:44,733 --> 01:16:46,098 Why, didn't I? 1513 01:16:46,168 --> 01:16:50,036 Oh, good heavens, sometimes I think I must be losing my mind. 1514 01:16:50,105 --> 01:16:51,197 Oh! 1515 01:16:51,740 --> 01:16:54,971 That ain't no horse. That's a four-legged bird. 1516 01:17:04,119 --> 01:17:05,984 Great work, Albert! 1517 01:17:19,201 --> 01:17:23,535 Oh, Albert, Albert, this is embarrassing. Albert... Joe, do something. 1518 01:17:24,673 --> 01:17:26,163 I'm sorry, Mr. Haynes. Are you hurt? 1519 01:17:26,241 --> 01:17:27,469 Is that horse crazy? 1520 01:17:27,542 --> 01:17:28,907 I really don't know what to say. 1521 01:17:28,977 --> 01:17:30,945 I guess Albert just stopped a minute for a visit. 1522 01:17:31,013 --> 01:17:32,480 Visit? Why, you... 1523 01:17:32,547 --> 01:17:34,174 Oh, you're mad as hatters, both of you. 1524 01:17:34,249 --> 01:17:36,149 I told you that horse was a crazy one. He's a killer. 1525 01:17:36,218 --> 01:17:37,310 He ought to be destroyed. 1526 01:17:37,386 --> 01:17:38,717 And something done to his owner. 1527 01:17:38,787 --> 01:17:39,776 Right again, old boy. 1528 01:17:39,855 --> 01:17:40,844 Now, look here. 1529 01:17:40,922 --> 01:17:43,686 I'm very sorry, Haynes, that the horse threw you. 1530 01:17:43,759 --> 01:17:45,249 And I'm sorry I attracted his attention, 1531 01:17:45,327 --> 01:17:48,956 but I'm a little fed up with this talk about the horse being crazy. 1532 01:17:49,031 --> 01:17:50,555 Look at him. 1533 01:17:51,867 --> 01:17:53,698 I've been riding him myself nearly every day. 1534 01:17:53,769 --> 01:17:55,600 Well, then, why don't you ride him yourself tomorrow? 1535 01:17:55,671 --> 01:17:58,265 Because I don't pretend to be... 1536 01:18:03,045 --> 01:18:06,242 Very good idea. Very good. All right, I will. 1537 01:18:06,314 --> 01:18:09,545 Oh, no, Jeff. No. You'll break your neck. 1538 01:18:09,618 --> 01:18:11,745 Come on, Joe. Bring Albert. 1539 01:18:16,625 --> 01:18:18,183 The horses are now on the track 1540 01:18:18,260 --> 01:18:21,718 for the 45th running of the historic Virginia Challenge Cup. 1541 01:18:21,797 --> 01:18:25,528 The distance is four miles, twice around the course over timber. 1542 01:18:25,600 --> 01:18:29,559 Most of the greatest horses and finest amateur riders in the history of steeple chasing 1543 01:18:29,638 --> 01:18:31,503 have competed for this trophy. 1544 01:18:31,573 --> 01:18:35,441 It is one of the most grueling tests for both man and horse. 1545 01:18:35,510 --> 01:18:38,502 Hope you stay on, old boy. 1546 01:18:38,580 --> 01:18:40,605 This year's favorite is Lady Julia, 1547 01:18:40,682 --> 01:18:43,412 ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, 1548 01:18:43,485 --> 01:18:46,045 which has had entries in every Challenge Cup Race. 1549 01:18:46,121 --> 01:18:47,986 The second choice is... They're off! 1550 01:18:51,860 --> 01:18:53,555 It's Lady Julia taking the lead. 1551 01:18:53,628 --> 01:18:55,721 Long Play is second, then Bold Son. 1552 01:18:55,797 --> 01:18:57,822 He's over! But he can't ride! 1553 01:18:57,899 --> 01:18:58,991 Still Lady Julia in the lead. 1554 01:18:59,067 --> 01:19:01,160 Long Play and Bold Son and The Heathen. 1555 01:19:01,236 --> 01:19:03,761 And in fifth place, here comes Number Three. 1556 01:19:03,839 --> 01:19:07,798 Number Three is... It's the 100-to-1 shot, Albert. 1557 01:19:07,876 --> 01:19:11,039 Still Lady Julia. Mr. Gale is riding her beautifully. 1558 01:19:11,113 --> 01:19:12,603 They're bunched for the third jump. 1559 01:19:12,681 --> 01:19:14,876 Amagansett is coming fast on the inside. 1560 01:19:14,950 --> 01:19:16,884 And now, there's a fall. 1561 01:19:16,952 --> 01:19:19,580 There are two horses down. It's The Heathen and... 1562 01:19:19,654 --> 01:19:21,053 The rider's hurt. 1563 01:19:21,123 --> 01:19:22,715 Wait a minute, I can't see the number, but... 1564 01:19:24,059 --> 01:19:27,358 There goes the ambulance. The second horse was... 1565 01:19:27,696 --> 01:19:29,630 The second horse was... 1566 01:19:29,698 --> 01:19:34,032 Truby with Mr. Wells. Now, it's Lady Julia and Albert. 1567 01:19:34,102 --> 01:19:35,467 Albert! 1568 01:19:37,472 --> 01:19:41,499 It's Albert challenging. They're head and head. Albert's taking the lead. 1569 01:19:41,576 --> 01:19:44,875 Come on, Albert! Come on, Albert! Come on, Albert! 1570 01:19:44,946 --> 01:19:48,541 Coming into the first turn, it's Albert, the sensational long shot by a clear length, 1571 01:19:48,617 --> 01:19:51,450 but look at his rider. He seems to be wobbling. 1572 01:19:51,520 --> 01:19:54,887 He's wobbling all over his back. But he's over! 1573 01:19:54,956 --> 01:19:56,548 The rider is Mr. Jefferson Warren, 1574 01:19:56,625 --> 01:19:58,889 and I'm told this is his first steeplechase. 1575 01:19:58,960 --> 01:20:01,394 The field is stringing up coming into the fifth jump. 1576 01:20:01,463 --> 01:20:05,092 And it's still Albert and Lady Julia... And he's off! 1577 01:20:05,167 --> 01:20:06,225 Oh! 1578 01:20:06,802 --> 01:20:08,736 Albert has stopped and is turning around. 1579 01:20:08,804 --> 01:20:11,364 He isn't hurt. Look! 1580 01:20:11,439 --> 01:20:13,771 Oh, I'm glad it's over. 1581 01:20:17,579 --> 01:20:21,242 Oh, go away from me, you fool. Go away. 1582 01:20:22,617 --> 01:20:25,381 Get on him, Mr. Jeff, get on him again! 1583 01:20:25,887 --> 01:20:29,084 You've done everything to embarrass me except kneel down, you camel. 1584 01:20:29,157 --> 01:20:32,285 He's up again! Good boy, Jeff! 1585 01:20:32,360 --> 01:20:33,452 It's Lady Julia again, 1586 01:20:33,528 --> 01:20:36,520 Long Play and... Albert's in the race again! 1587 01:20:36,598 --> 01:20:38,828 Come on, Albert! Come on, Albert! 1588 01:20:41,036 --> 01:20:42,560 It's still Lady Julia, fencing beautifully. 1589 01:20:42,637 --> 01:20:44,502 Long Play is still second, Bold Son is third. 1590 01:20:44,573 --> 01:20:46,905 And Number One, Character, has refused. 1591 01:20:46,975 --> 01:20:48,966 He's crashed through the wing. 1592 01:20:49,044 --> 01:20:51,842 And there goes Albert, trailing the field. 1593 01:20:52,681 --> 01:20:55,241 It's Clear Valley's Lady Julia, the favorite, still in the lead. 1594 01:20:55,317 --> 01:21:01,313 Long Play is still second and Amagansett is now third, and look at Albert! 1595 01:21:01,389 --> 01:21:05,951 He's coming up again! He's picking up the field. He's running over horses. 1596 01:21:06,027 --> 01:21:09,224 He's running like a sprinter! Look at him go! 1597 01:21:10,198 --> 01:21:14,294 He couldn't have! He couldn't have! Go on, Albert! 1598 01:21:14,369 --> 01:21:18,703 He's coming into the jump. He's up among the leaders. He's sailing over it. He's... 1599 01:21:18,773 --> 01:21:20,240 He's off again. 1600 01:21:20,308 --> 01:21:21,332 Oh! 1601 01:21:24,546 --> 01:21:26,173 Beat it, you jackass. Beat it. 1602 01:21:26,248 --> 01:21:28,239 Can't you see I'm unconscious? 1603 01:21:28,316 --> 01:21:32,343 Oh, you fool, can't you see I'm sick? Listen! 1604 01:21:32,420 --> 01:21:35,719 No, no, there's an ambulance coming. Oh! 1605 01:21:37,459 --> 01:21:41,589 All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you! 1606 01:21:41,663 --> 01:21:43,324 He's mounting. Oh, no! 1607 01:21:43,398 --> 01:21:44,387 He's up again! 1608 01:21:44,466 --> 01:21:46,491 Oh, not again! 1609 01:21:47,035 --> 01:21:50,129 A mile and a half, and the real test is just beginning. 1610 01:21:50,205 --> 01:21:52,605 Warren's up again and there they go. 1611 01:21:52,674 --> 01:21:55,837 And ladies and gentlemen, that takes nerve. 1612 01:21:57,879 --> 01:22:00,439 What a horse and what a man. 1613 01:22:00,515 --> 01:22:02,380 Oh, what a man! 1614 01:22:03,618 --> 01:22:06,314 Come on, Albert! Get it over with! 1615 01:22:10,091 --> 01:22:11,649 They're turning for home on the first lap. 1616 01:22:11,726 --> 01:22:13,318 Eight horses still have a chance. 1617 01:22:13,395 --> 01:22:16,990 The leaders are Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... 1618 01:22:17,065 --> 01:22:19,431 Nine horses! Here comes Albert! 1619 01:22:21,836 --> 01:22:25,397 Two miles nearly gone and two long miles and 11 jumps yet to go. 1620 01:22:25,473 --> 01:22:27,998 The miles and jumps that take the stamina. 1621 01:22:28,076 --> 01:22:32,103 At the halfway mark, it's Lady Julia, Long Play, Amagansett, Bold Son and... 1622 01:22:32,180 --> 01:22:33,841 Give a yell for Albert! 1623 01:22:33,915 --> 01:22:37,976 Go on, Albert! Go on, Albert! 1624 01:22:38,053 --> 01:22:39,611 He's picking up his field again. 1625 01:22:39,688 --> 01:22:41,155 He's passing Chestnut King. 1626 01:22:41,222 --> 01:22:45,249 He's passing Lassie's Own. Over the 12th jump and... 1627 01:22:45,327 --> 01:22:46,794 It looked like another spill. 1628 01:22:46,861 --> 01:22:49,557 Into the turn, it's Lady Julia beginning to pull away. 1629 01:22:49,631 --> 01:22:51,963 It looks like Clear Valley's day at last. 1630 01:22:52,033 --> 01:22:54,228 They're taking the 14th jump with eight to go. 1631 01:22:54,302 --> 01:22:57,829 And the leaders are still fencing strongly. He's off again. 1632 01:22:57,906 --> 01:22:59,464 Oh! I... He's off again! 1633 01:23:00,775 --> 01:23:02,242 Warren isn't getting up. 1634 01:23:02,310 --> 01:23:04,335 It looks as though he might be badly hurt. 1635 01:23:04,412 --> 01:23:07,381 Albert didn't come back for him this time. 1636 01:23:07,449 --> 01:23:10,247 Look! He's going on alone! 1637 01:23:10,318 --> 01:23:12,809 He's staying in the course, taking the jumps! 1638 01:23:12,887 --> 01:23:15,082 The field is turning for home. Everybody driving hard. 1639 01:23:15,156 --> 01:23:16,919 Lady Julia still holding her lead. 1640 01:23:16,992 --> 01:23:19,654 And here comes that lion-hearted Albert. 1641 01:23:21,596 --> 01:23:22,585 Amazing! 1642 01:23:22,664 --> 01:23:24,757 And now they're coming down to the line of finish. 1643 01:23:24,833 --> 01:23:26,391 It's all Clear Valley's Lady Julia, 1644 01:23:26,468 --> 01:23:28,993 beautifully ridden by Mr. Lance Gale. 1645 01:23:29,270 --> 01:23:30,931 And here comes Albert. 1646 01:23:31,006 --> 01:23:34,305 He's passed Long Play, he's passing Lady Julia. 1647 01:23:34,376 --> 01:23:38,142 Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line. 1648 01:23:41,449 --> 01:23:45,249 The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up. 1649 01:23:46,021 --> 01:23:47,716 But what a pity there isn't a special cup 1650 01:23:47,789 --> 01:23:52,852 for that amazing riderless horse, Albert, the steed who jumps alone. 1651 01:23:52,927 --> 01:23:55,487 There's your Virginia Challenge Cup. 1652 01:24:03,171 --> 01:24:04,468 Thank you. 1653 01:24:04,539 --> 01:24:05,904 The Virginia Challenge Cup, 1654 01:24:05,974 --> 01:24:07,942 which our grand Lady Julia brought us, 1655 01:24:08,009 --> 01:24:10,637 is something Clear Valley has been wanting for a long time. 1656 01:24:10,712 --> 01:24:12,543 I want to give it into the keeping of my partner, 1657 01:24:12,614 --> 01:24:15,708 and when I do, I'm in hopes that she'll let me make a certain announcement. 1658 01:24:18,219 --> 01:24:19,880 Sal, come up here. 1659 01:24:21,289 --> 01:24:22,916 Miss Sally Apley? 1660 01:24:22,991 --> 01:24:25,516 Miss Apley, come up and get your cup. 1661 01:24:28,129 --> 01:24:29,619 Where is she? 1662 01:24:36,838 --> 01:24:37,862 Not here either? 1663 01:24:37,939 --> 01:24:39,634 This is where he was. 1664 01:24:39,707 --> 01:24:41,402 All I could find out was that they were taking him 1665 01:24:41,476 --> 01:24:43,307 to Clear Valley in an ambulance. 1666 01:24:49,684 --> 01:24:50,981 Jeff! 1667 01:24:54,422 --> 01:24:55,889 Oh! I... 1668 01:24:56,424 --> 01:24:58,255 I thought you were dead! 1669 01:24:58,326 --> 01:24:59,486 Oh! 1670 01:25:01,729 --> 01:25:02,821 I am. 1671 01:25:03,531 --> 01:25:04,555 What are you doing here? 1672 01:25:04,632 --> 01:25:05,621 Well, what... 1673 01:25:05,700 --> 01:25:07,759 Where do you think I'd be? 1674 01:25:08,002 --> 01:25:10,800 Oh, darling, will you ever forgive me? 1675 01:25:11,406 --> 01:25:12,395 No. 1676 01:25:12,607 --> 01:25:13,869 Oh, Jeff! 1677 01:25:15,477 --> 01:25:16,774 What for? 1678 01:25:16,845 --> 01:25:18,779 Oh, darling, you are hurt. 1679 01:25:18,847 --> 01:25:20,246 Now, Sally, I'm all right. Here. 1680 01:25:20,315 --> 01:25:21,646 Except for a broken neck, I'm fine... 1681 01:25:21,716 --> 01:25:23,343 Get in bed. 1682 01:25:23,418 --> 01:25:25,249 Well, then, sit down, at least. 1683 01:25:25,320 --> 01:25:27,117 Sit down? 1684 01:25:27,188 --> 01:25:29,520 Don't you suppose I would if I could? Go away! I... I... 1685 01:25:29,591 --> 01:25:31,081 No, I won't. I won't. 1686 01:25:31,159 --> 01:25:33,525 Oh, Jeff, you're a hero. My hero. 1687 01:25:33,595 --> 01:25:36,257 Imagine you riding the Cup Race for me. 1688 01:25:36,598 --> 01:25:38,429 For you? You're insane. 1689 01:25:38,500 --> 01:25:40,195 I did it because your boyfriend put me on the spot. 1690 01:25:40,268 --> 01:25:42,202 Don't get the idea in your head... Oh, but you did! 1691 01:25:42,270 --> 01:25:44,067 You got on again and again! 1692 01:25:44,139 --> 01:25:45,731 That wasn't because of Lance. 1693 01:25:45,807 --> 01:25:48,037 That was because 30,000 people were watching me. 1694 01:25:48,109 --> 01:25:50,043 What else could I do when that animal kept coming back, 1695 01:25:50,111 --> 01:25:51,669 crouching over me, dangling his reins 1696 01:25:51,746 --> 01:25:53,543 and blowing hot steam in my face? Now beat it! 1697 01:25:53,615 --> 01:25:55,242 No, I won't. I'm never going to get 1698 01:25:55,316 --> 01:25:58,046 a single inch away from you again because you love me. 1699 01:25:58,119 --> 01:25:59,552 Certainly, I love you... Oh, Jeff! 1700 01:25:59,621 --> 01:26:01,748 Oh, Sally, I... 1701 01:26:01,823 --> 01:26:03,620 Oh! Let go, Sally. 1702 01:26:03,691 --> 01:26:05,420 No, I won't. Kiss me. 1703 01:26:05,493 --> 01:26:07,927 I can't. I got internal injuries... 131956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.