All language subtitles for The Big Combo 1955 J. Lewis-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,150 --> 00:02:16,456 - Please let me go. - We can't do that, Miss Lowell. 2 00:02:16,513 --> 00:02:19,513 Mr. Brown wants you should see the fight, it's only the third round. 3 00:02:19,571 --> 00:02:22,142 I'll go back, just let me go by myself. 4 00:02:22,200 --> 00:02:25,231 Mr. Brown is mad already, we lost you for two minutes. 5 00:02:25,289 --> 00:02:27,368 I promise I won't run away. 6 00:02:27,425 --> 00:02:30,608 - Where will I go? - All right. Let her go. 7 00:02:46,609 --> 00:02:48,515 I've changed my mind. 8 00:02:49,100 --> 00:02:51,405 I don't want to see the fights. 9 00:02:51,787 --> 00:02:53,358 I'm hungry. 10 00:02:54,277 --> 00:02:55,780 Call a cab. 11 00:02:57,523 --> 00:02:58,943 Call a cab. 12 00:02:59,001 --> 00:03:02,587 - But, Mr. Brown wants... - Mr. Brown says to keep her happy, call a cab. 13 00:03:37,305 --> 00:03:39,360 93rd Precinct, Sgt Leeds. 14 00:03:39,418 --> 00:03:41,934 - Sit down! Captain Peterson. - Yes, sir. I know, sir. 15 00:03:41,992 --> 00:03:43,722 - The Lieutenant? - He's on duty, sir. 16 00:03:43,779 --> 00:03:46,178 But he's still in his office? I know! I know! 17 00:03:49,693 --> 00:03:52,500 Hell, Leonard! It's good to see you relax for a change. 18 00:03:52,558 --> 00:03:55,626 - Evening, Captain. Anything urgent? - Urgent? 19 00:03:56,843 --> 00:03:59,399 Anything urgent I leave to my subordinates. 20 00:03:59,457 --> 00:04:03,342 - Got some good 10 cent cigars in that box over there. - No, thanks. I'm off cigars. 21 00:04:03,399 --> 00:04:07,604 Brandy! My doctor's got me off everything worth living for... almost. 22 00:04:09,304 --> 00:04:10,691 - Leonard? - Yes, sir? 23 00:04:10,749 --> 00:04:14,433 Now, there's got to be a stop to your complete disregard of the taxpayers money. 24 00:04:14,491 --> 00:04:16,920 Paid for this apple out of my own pocket, Captain. 25 00:04:16,978 --> 00:04:20,964 Leonard, you spent $18,600 in the last six months! 26 00:04:21,022 --> 00:04:23,785 Investigating one man, a single man! 27 00:04:24,286 --> 00:04:27,160 Brown's not a man, he's an organization. 28 00:04:27,477 --> 00:04:29,566 And, I need money to fight money. 29 00:04:29,624 --> 00:04:33,790 Now look, Lieutenant. I've got nothing against you personally, I admire you. 30 00:04:34,073 --> 00:04:36,848 You've got too many brains, but that's not your fault. 31 00:04:37,116 --> 00:04:42,095 Now, what about this $18,600? How am I going to explain this to the Commissioner? 32 00:04:42,457 --> 00:04:46,685 Well, I've... dictated an explanation if you want to use it. 33 00:04:48,707 --> 00:04:53,519 Memorandum to Captain Peterson covering expenditures of the 93rd Precinct station. 34 00:04:53,713 --> 00:04:56,204 The Combination is growing stronger every day, 35 00:04:56,262 --> 00:04:58,730 the only way to crush it is to get the top man. 36 00:04:58,904 --> 00:05:01,244 When Grazzi left the country, Brown... 37 00:05:02,386 --> 00:05:05,114 What do you think this is, a homicide investigation? 38 00:05:05,171 --> 00:05:08,120 You're dealing with the largest pool of illegal money in the world! 39 00:05:08,178 --> 00:05:11,099 You're fighting a swamp with a... teaspoon. 40 00:05:12,206 --> 00:05:14,158 The Combination keeps no books, no records. 41 00:05:14,215 --> 00:05:16,885 Everything's run on word of mouth and hard cash! 42 00:05:16,943 --> 00:05:18,677 - That's their one weakness. - What? 43 00:05:18,734 --> 00:05:20,293 They have to have a treasurer. 44 00:05:20,351 --> 00:05:22,231 - So? - And, I know his name. 45 00:05:22,288 --> 00:05:25,358 The name of a man who can pick up a phone and call Chicago or New Orleans 46 00:05:25,416 --> 00:05:30,196 and say: "Hey, Bill. Joe is coming down for the weekend, advance him 50,000." 47 00:05:30,253 --> 00:05:33,909 And, he hangs up the phone and the money is advanced. Protection money! 48 00:05:34,109 --> 00:05:38,373 Then a new all night bar opens, with gambling outside city limits. 49 00:05:38,572 --> 00:05:41,513 A bunch of high school kids come in, for a good time. 50 00:05:41,571 --> 00:05:45,002 They get loaded, they get irresponsible. They lose their shirts. 51 00:05:45,060 --> 00:05:48,461 And, they get a gun! Cause they're worried, they want to make up their loses, 52 00:05:48,519 --> 00:05:51,493 and a filling station attendant is dead with a bullet in his liver! 53 00:05:53,122 --> 00:05:57,481 And, I have to see four kids on trial for first degree murder. Look at it! 54 00:05:57,539 --> 00:06:00,809 First degree murder because a certain Mr. Brown picked up a phone. 55 00:06:00,867 --> 00:06:03,054 You can't touch Brown, he's clean. 56 00:06:03,246 --> 00:06:05,498 We've got nothing on him! Not even a parking ticket... 57 00:06:05,555 --> 00:06:07,677 Yeah, why is he so careful? It's unnatural! 58 00:06:07,734 --> 00:06:10,124 You can't tell a jury a man's guilty because he's too innocent... 59 00:06:10,182 --> 00:06:13,325 - He's no more innocent than this gun! - Now stop getting emotional, Leonard! 60 00:06:13,382 --> 00:06:15,555 He's innocent until he's proven guilty. 61 00:06:16,247 --> 00:06:17,654 Yes, Captain. 62 00:06:19,645 --> 00:06:21,658 Is there anything else, Captain? 63 00:06:23,117 --> 00:06:24,076 Yes. 64 00:06:24,306 --> 00:06:25,316 The girl. 65 00:06:25,879 --> 00:06:27,120 Susan Lowell. 66 00:06:28,340 --> 00:06:31,027 You've had a tail on her for six months. Why? 67 00:06:32,833 --> 00:06:36,170 She's Brown's girl. She's our most valuable lead. 68 00:06:37,455 --> 00:06:39,731 We know next to nothing about Brown, but... 69 00:06:39,788 --> 00:06:42,032 a woman knows, she makes it her business to know. 70 00:06:42,089 --> 00:06:43,931 If I can get a hold of her and make her talk... 71 00:06:43,989 --> 00:06:45,996 Leonard, you've spent six months trying! 72 00:06:46,353 --> 00:06:48,387 She went to Vegas, you went to Vegas. 73 00:06:48,445 --> 00:06:50,409 She flew to Cuba, you flew to Cuba. 74 00:06:50,466 --> 00:06:53,102 You couldn't get authorization for the expense, paid it out of your own pocket. 75 00:06:53,159 --> 00:06:54,603 I had to, you wouldn't back me up. 76 00:06:54,660 --> 00:06:57,011 Well, I'm not in love with her, Leonard. You are! 77 00:07:14,299 --> 00:07:17,395 This is off the record, Leonard. It's between friends. 78 00:07:18,865 --> 00:07:20,762 Try to face facts. 79 00:07:23,176 --> 00:07:26,022 You can't bear to think of her in the arms of this hood. 80 00:07:26,366 --> 00:07:27,554 Forget her! 81 00:07:29,870 --> 00:07:34,300 You're a cop, Leonard. There's 17,000 laws on the books to be enforced. 82 00:07:34,358 --> 00:07:36,969 You haven't time to reform wayward girls. 83 00:07:37,760 --> 00:07:40,335 She's been with Brown three and a half years. 84 00:07:40,814 --> 00:07:42,430 That's a lot of days... 85 00:07:43,396 --> 00:07:44,709 and nights. 86 00:07:45,533 --> 00:07:46,919 Face it, Leonard... 87 00:07:49,557 --> 00:07:51,015 I'm glad you agree. 88 00:08:17,154 --> 00:08:21,292 Just don't run away. We'd only have to come after you, Mr. Brown wouldn't like that. 89 00:08:22,950 --> 00:08:24,284 Mr. Audubon. 90 00:08:24,826 --> 00:08:25,972 Susan! 91 00:08:26,129 --> 00:08:28,256 Well, I... Well, I'm glad to see you. 92 00:08:28,313 --> 00:08:30,479 How are you? It's been years! 93 00:08:30,537 --> 00:08:32,835 Well, you look so different somehow, Susan. I... 94 00:08:32,893 --> 00:08:36,250 - Well, I hardly recognized you. - Oh, I'm just the same, Mr. Audubon. 95 00:08:36,307 --> 00:08:37,793 Well, how's your lovely mother? 96 00:08:37,850 --> 00:08:40,378 She's in England someplace, I haven't kept track. 97 00:08:40,436 --> 00:08:42,612 Why, I should think you'd of gone along. I hear that 98 00:08:42,669 --> 00:08:44,821 Vladovich is playing a Beethoven cycle. 99 00:08:45,450 --> 00:08:48,337 I haven't the interest I once had in the piano, Mr. Audubon. 100 00:08:48,395 --> 00:08:50,194 Well, now I'm disappointed. 101 00:08:50,356 --> 00:08:51,951 You don't play anymore? 102 00:08:52,494 --> 00:08:55,673 The only thing I play now, Mr. Audubon, is stud poker. 103 00:08:58,188 --> 00:09:01,846 - Will you dance with me, Mr. Audubon? - Why certainly, Susan. 104 00:09:02,421 --> 00:09:03,765 You all right? 105 00:09:03,952 --> 00:09:05,589 Of course! Of course! 106 00:09:16,926 --> 00:09:19,543 The day Mr. Brown lets go our little lady... 107 00:09:19,600 --> 00:09:21,201 I'll do it personally. 108 00:09:28,287 --> 00:09:29,904 - Mr. Audubon... - Susan. 109 00:09:29,962 --> 00:09:32,927 I've taken some pills, I think I'm dying. 110 00:09:32,984 --> 00:09:33,944 Susan! 111 00:09:35,018 --> 00:09:36,352 Get an ambulance! 112 00:09:36,602 --> 00:09:37,998 She just fell over! 113 00:09:59,467 --> 00:10:00,968 How you feel now, Bennie? 114 00:10:01,167 --> 00:10:02,220 Lost. 115 00:10:02,277 --> 00:10:03,979 I feel terrible, Mr. Brown. 116 00:10:04,036 --> 00:10:06,240 You kept fighting, Bennie. You've got heart. 117 00:10:06,298 --> 00:10:07,856 I lost three of my teeth too. 118 00:10:07,914 --> 00:10:10,916 All right, so you lost. Next time you'll win. I'll show you how. 119 00:10:11,449 --> 00:10:14,743 Take a look at Joe McClure here. He used to be my boss, now I'm his. 120 00:10:14,863 --> 00:10:17,021 What's the difference between me and him? 121 00:10:17,459 --> 00:10:19,940 We breath the same air, sleep in the same hotel. 122 00:10:20,606 --> 00:10:22,088 He used to own it! 123 00:10:23,072 --> 00:10:24,541 Now it belongs to me. 124 00:10:25,001 --> 00:10:27,273 We eat the same steaks, drink the same bourbon. 125 00:10:27,330 --> 00:10:28,169 Look! 126 00:10:28,482 --> 00:10:30,681 Same manicure, same cufflinks. 127 00:10:30,981 --> 00:10:34,223 But, there's only one difference... we don't get the same girls. 128 00:10:34,473 --> 00:10:35,465 Why? 129 00:10:35,662 --> 00:10:38,582 Because women know the difference! They got instinct. 130 00:10:38,866 --> 00:10:40,887 First is first and second is nobody. 131 00:10:41,185 --> 00:10:44,254 - The best man won tonight, Mr. Brown. - You were better than Martinez. 132 00:10:44,312 --> 00:10:47,617 Only, you threw it away. You step in the ring, you shake hands with him. 133 00:10:47,674 --> 00:10:50,996 You want to be his friend, and you want to fight him. No, Bennie. No. 134 00:10:51,465 --> 00:10:53,247 - Mr. Brown. - Shut the door! 135 00:10:55,574 --> 00:10:58,535 Now, Bennie, who runs the world? Have you any idea? 136 00:10:58,743 --> 00:11:01,401 - Not me, Mr. Brown. - That's right, not you. 137 00:11:01,640 --> 00:11:03,163 But, a funny thing... 138 00:11:03,220 --> 00:11:06,280 they're not so much different from you. They've got something. 139 00:11:06,550 --> 00:11:09,406 They've got it and they use it. I've got it, he hasn't! 140 00:11:10,116 --> 00:11:12,867 So, what is it, Bennie? What makes the difference? 141 00:11:14,906 --> 00:11:15,960 Hate. 142 00:11:16,481 --> 00:11:19,827 Hate is the word, Bennie. Hate the man who tries to beat you! 143 00:11:19,885 --> 00:11:21,478 Kill him, Bennie! Kill him! 144 00:11:21,535 --> 00:11:24,147 Hate until you see red and you'll come out winning the big money. 145 00:11:24,815 --> 00:11:26,921 And, the girls will come tumbling after. 146 00:11:28,318 --> 00:11:31,279 You'll have to shut of your phone and lock the door to get a night's rest. 147 00:11:34,197 --> 00:11:35,845 Get on your feet, Bennie. 148 00:11:42,313 --> 00:11:44,523 What you do that for, Mr. Brown? 149 00:11:44,950 --> 00:11:48,172 You should have hit me back. You haven't got the hate. 150 00:11:48,757 --> 00:11:51,435 Tear up Bennie's contract! He's no good to me anymore. 151 00:11:55,946 --> 00:11:59,104 - Where's Susan, in the car? - I tried to tell you before, Mr. Brown. 152 00:11:59,161 --> 00:12:01,512 - Tell me what? - She's in General Hospital. 153 00:12:01,950 --> 00:12:04,235 - What happened? - She took some pills. 154 00:12:05,705 --> 00:12:08,781 Get the car and bring it around! Buy me some cigarettes. 155 00:12:40,281 --> 00:12:41,688 Where is she? 156 00:12:41,887 --> 00:12:43,325 General Hospital. 157 00:12:44,410 --> 00:12:45,922 She's dying. 158 00:12:59,486 --> 00:13:01,891 You can take her to the prison ward now. 159 00:13:02,830 --> 00:13:05,478 Hello, Lieutenant. This is Mr. Brown. 160 00:13:07,408 --> 00:13:10,552 - What do you want, Mr. Brown? - Joe, tell the man I want her out. 161 00:13:10,610 --> 00:13:13,684 Mr. Brown would like to have Miss Lowell released, he'll put her in a private hospital 162 00:13:13,741 --> 00:13:16,444 - Is he a relative? - Not exactly. - Married to her? - Just a personal friend. 163 00:13:16,501 --> 00:13:19,550 Ya, visiting days are Tuesdays and Fridays. I don't know how you two got in here 164 00:13:19,608 --> 00:13:22,274 - you can get out the way you came. - Tell the man not to get excited. 165 00:13:22,331 --> 00:13:25,172 Mr. Brown is a very reasonable man, you don't know him. 166 00:13:25,539 --> 00:13:26,571 Oh, is he? 167 00:13:26,957 --> 00:13:31,102 Well, I'm not. And, I intend to make life very difficult for your Mr. Brown. 168 00:13:31,159 --> 00:13:34,010 You shouldn't talk like that, Lieutenant. You're overstepping your authority. 169 00:13:34,068 --> 00:13:37,408 Joe, the man has reason to hate me. His salary is $96.50 a week. 170 00:13:37,466 --> 00:13:39,913 The busboys in my hotel make better money than that. 171 00:13:39,971 --> 00:13:42,290 Don't you see, Joe? He's a righteous man. 172 00:13:42,452 --> 00:13:44,454 Personal feelings mean nothing to him. 173 00:13:44,736 --> 00:13:47,347 My girl's dying in a public hospital and I want her out! 174 00:13:47,404 --> 00:13:49,136 She's under arrest, Mr. Brown. 175 00:13:49,193 --> 00:13:50,553 - What's the charge? - Homicide! 176 00:13:50,611 --> 00:13:53,381 - That's ridiculous, she wouldn't kill a fl - She tried to kill herself. 177 00:13:53,602 --> 00:13:56,093 - Is that a crime? - It happens to be against two laws: 178 00:13:56,151 --> 00:13:58,607 God's and Man's. I'm booking her under the second. 179 00:13:58,665 --> 00:14:00,868 Tell the man if he puts her on trial I'll... 180 00:14:13,954 --> 00:14:15,225 Alicia! 181 00:14:15,966 --> 00:14:17,415 Alicia... 182 00:14:19,825 --> 00:14:21,159 Susan. 183 00:14:21,423 --> 00:14:24,009 - Stay away from the prisoner, Mr. Brown. - Susan, you all right? 184 00:14:24,067 --> 00:14:26,407 Brown, stay where you are! - Susan! 185 00:14:31,955 --> 00:14:33,017 Joe. 186 00:14:33,980 --> 00:14:37,157 Tell the man I'm gonna break him so fast he won't have time to change his pants! 187 00:14:37,214 --> 00:14:39,764 Tell him the next time I see him he'll be down in the lobby of the hotel, 188 00:14:39,822 --> 00:14:42,031 crying like a baby and asking for a $10 loan! 189 00:14:42,323 --> 00:14:45,273 Tell him that! And, tell him I don't break my word. 190 00:14:45,939 --> 00:14:49,912 You must have done something pretty fine to get as high as you are, Mr. Brown. 191 00:14:49,969 --> 00:14:53,310 I'm looking into that, I'm gonna open you up and I'm gonna operate. 192 00:14:53,367 --> 00:14:55,700 And, I hate to think of what I'll find. 193 00:15:00,679 --> 00:15:03,066 What I tell you, Joe? A righteous man. 194 00:15:08,321 --> 00:15:09,718 Miss Lowell? 195 00:15:09,776 --> 00:15:11,677 Do you hear me, Miss Lowell? 196 00:15:18,483 --> 00:15:19,953 Are you a doctor? 197 00:15:20,010 --> 00:15:22,455 My name is Diamond, I'm a detective. 198 00:15:23,684 --> 00:15:25,405 Let me alone. 199 00:15:25,463 --> 00:15:28,468 I have to ask you certain questions and you'll have to answer them. 200 00:15:28,526 --> 00:15:31,742 I feel so cold. Can't they turn on the heat? 201 00:15:32,203 --> 00:15:33,787 Can you get some hot coffee, please? 202 00:15:33,845 --> 00:15:35,925 If you'd get up and walk you'd be a lot better off. 203 00:15:35,982 --> 00:15:38,353 I want to go to sleep, just let me sleep. 204 00:15:39,614 --> 00:15:41,919 Here. Just take some of this, come on. 205 00:15:43,335 --> 00:15:44,984 You're very kind. 206 00:15:45,041 --> 00:15:46,474 Everyone's kind. 207 00:15:47,131 --> 00:15:48,684 I don't deserve it 208 00:15:48,741 --> 00:15:50,675 Come on now, take a little of it. 209 00:15:51,394 --> 00:15:52,616 That's it. 210 00:15:55,598 --> 00:15:56,828 It's good. 211 00:15:57,955 --> 00:16:00,019 Why did you try to kill yourself? 212 00:16:01,183 --> 00:16:04,477 I don't know why. I can't remember. Please let me go to sleep. 213 00:16:04,535 --> 00:16:06,896 - Were you jealous, is that why? Was there another woman? - Please, please... 214 00:16:06,954 --> 00:16:10,754 There was another woman wasn't there? You mentioned her name Alicia Is that right? 215 00:16:12,675 --> 00:16:15,334 What about Alicia? Was Mr. Brown seeing Alicia? 216 00:16:15,391 --> 00:16:18,516 No! I don't know. I don't know who she is. 217 00:16:18,573 --> 00:16:20,819 - Then how do you know her name? - I don't know... 218 00:16:20,877 --> 00:16:23,734 You must know, you kept repeating it. Where'd you first hear it? 219 00:16:23,791 --> 00:16:25,194 I never heard it. 220 00:16:25,996 --> 00:16:27,341 I saw it. 221 00:16:27,581 --> 00:16:29,499 Where'd you see it, on a letter? 222 00:16:29,644 --> 00:16:31,010 In his apartment. 223 00:16:32,693 --> 00:16:34,914 It was raining outside, and... 224 00:16:36,407 --> 00:16:39,004 there was a... mist on the window... 225 00:16:39,817 --> 00:16:42,934 He was writing a name on it with his finger like this... 226 00:16:43,965 --> 00:16:45,655 A moist glass... 227 00:16:46,863 --> 00:16:48,021 'Alicia'. 228 00:16:50,022 --> 00:16:51,795 And, when he saw me he... 229 00:16:52,098 --> 00:16:53,598 he rubbed it out. 230 00:16:53,914 --> 00:16:56,624 - Oh, I'm so cold! - Where is Alicia now? 231 00:16:57,385 --> 00:16:59,773 - I don't know. - Didn't you ask him? 232 00:17:00,148 --> 00:17:02,045 He wouldn't tell me. 233 00:17:04,668 --> 00:17:06,075 What was that? 234 00:17:06,132 --> 00:17:08,462 Diesel trucks going by, it's almost morning. 235 00:17:08,519 --> 00:17:10,703 Was Brown upset when you asked him about Alicia? 236 00:17:10,760 --> 00:17:13,844 I don't know any answers! Don't touch me! Go away! Please, go away! 237 00:17:13,901 --> 00:17:16,700 You think you're the bright, respectable girl you were four years ago, you're not! 238 00:17:16,757 --> 00:17:19,819 You attempted suicide, you're under arrest! You could be sent to jail for six months! 239 00:17:19,876 --> 00:17:22,034 Nurse! May I have some water please? 240 00:17:22,092 --> 00:17:24,515 - Miss Lowell, answer one question. - No! 241 00:17:24,573 --> 00:17:26,752 - Who is Alicia? - You tell me. 242 00:17:26,809 --> 00:17:28,450 Get on your feet! 243 00:17:29,837 --> 00:17:33,104 - There's a man downstairs with a writ of habeas corpus. - Already? 244 00:17:33,162 --> 00:17:34,689 It's McClure, what'll I tell him? 245 00:17:34,746 --> 00:17:36,795 You know what habeas corpus means, Sam? 246 00:17:36,852 --> 00:17:38,233 I know what it does. 247 00:17:38,291 --> 00:17:40,558 It's Latin, it means: "you may have the body". 248 00:17:40,615 --> 00:17:42,300 Mr. Brown may have it. 249 00:17:46,276 --> 00:17:47,318 Sam. 250 00:17:49,271 --> 00:17:51,689 We got to find out who Alicia is. 251 00:17:52,297 --> 00:17:55,154 I want you to pick up every hood who works for Brown. 252 00:17:55,809 --> 00:17:57,927 And, pick up Brown himself. 253 00:18:36,239 --> 00:18:37,929 - What's up? - He's crazy 254 00:18:38,154 --> 00:18:40,333 - Who? - Diamond! He's crazy! 255 00:18:40,656 --> 00:18:42,313 What happened, McClure? 256 00:18:42,903 --> 00:18:45,123 When they picked us up I mentioned your name. 257 00:18:45,181 --> 00:18:46,771 You know what they said? 258 00:18:48,563 --> 00:18:50,513 Quit shaking. What'd he ask you? 259 00:18:50,951 --> 00:18:53,516 A girl's name! That's all he kept asking. 260 00:18:53,573 --> 00:18:55,822 He just kept asking me this girl's name. 261 00:18:56,448 --> 00:18:58,470 - Like he was nuts! - He's crazy. 262 00:18:58,528 --> 00:18:59,737 What girl? 263 00:19:00,363 --> 00:19:02,989 They knocked it outta my head. I don't know... 264 00:19:03,646 --> 00:19:07,265 Alice-something or another... Alicia! That's what it was. Alicia. 265 00:19:07,636 --> 00:19:09,147 What'd you tell him? 266 00:19:09,522 --> 00:19:11,952 Exactly what I know... nothing. 267 00:19:12,254 --> 00:19:16,726 That's right, Fante. You know nothing, absolutely nothing... and don't forget it. 268 00:19:24,933 --> 00:19:26,903 I got a right to make a phone call. 269 00:19:27,695 --> 00:19:29,874 - Who do you wanna call? - Mr. Brown. 270 00:19:29,932 --> 00:19:33,247 Mr. Brown's a little busy right now in a conference with Mr. Diamond. 271 00:19:34,059 --> 00:19:36,498 You know, legally I don't have to submit to this test. 272 00:19:36,556 --> 00:19:39,208 I know, we appreciate your cooperation, Mr. Brown. 273 00:19:39,265 --> 00:19:40,604 And, if I say no? 274 00:19:40,826 --> 00:19:44,479 Well, if you say no I have a lot of questions to ask, you may be sitting in that chair 275 00:19:44,537 --> 00:19:47,613 for a couple of days. This way I can tell if you're lying in a few minutes. 276 00:19:47,670 --> 00:19:49,575 Go ahead, lad. Let's get it over with. 277 00:19:50,224 --> 00:19:52,133 Picking me up for peddling without a license, 278 00:19:52,190 --> 00:19:54,540 you could have thought of something better than that, Lieutenant. 279 00:19:54,887 --> 00:19:58,548 I prefer it to be suspicion of murder, but... we had none today. 280 00:19:59,100 --> 00:20:02,185 I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant. 281 00:20:04,161 --> 00:20:07,799 Now, I'm gonna say one word at a time, most of them won't mean a thing to you. 282 00:20:07,947 --> 00:20:10,105 But, I want you to say whatever pops into your head. 283 00:20:10,163 --> 00:20:12,150 - Like, if I say sweet... - I say sugar. 284 00:20:12,207 --> 00:20:13,775 If I say police... 285 00:20:13,833 --> 00:20:15,381 I say $96.50. 286 00:20:16,107 --> 00:20:17,034 Apple. 287 00:20:17,092 --> 00:20:18,046 Pear. 288 00:20:18,233 --> 00:20:19,661 - Blue. - Ocean. 289 00:20:19,718 --> 00:20:20,714 Brown. 290 00:20:20,891 --> 00:20:23,497 Mr. Brown to you, only my friends call me Brown. 291 00:20:26,138 --> 00:20:27,108 Water. 292 00:20:27,525 --> 00:20:28,463 Whiskey. 293 00:20:28,521 --> 00:20:30,194 - Gun. - Permit. 294 00:20:30,621 --> 00:20:32,237 - Spaghetti. - Bettini. 295 00:20:34,071 --> 00:20:36,214 - What? What's that? - What's what? 296 00:20:36,553 --> 00:20:37,649 Bettini. 297 00:20:38,347 --> 00:20:40,297 Spaghetti joint on the north side. 298 00:20:40,682 --> 00:20:43,611 - Since when? Never heard of it. - You couldn't afford it. 299 00:20:43,987 --> 00:20:45,936 - Go ahead, Joe. - Women. 300 00:20:46,092 --> 00:20:47,207 Expensive. 301 00:20:47,588 --> 00:20:49,048 - Snow. - White. 302 00:20:49,224 --> 00:20:50,256 Alicia. 303 00:20:52,989 --> 00:20:55,991 - What was the name again? - A woman's name... Alicia. 304 00:20:57,298 --> 00:20:58,715 - No. - No what? 305 00:20:58,773 --> 00:21:00,612 I said no, you want me to say it again? 306 00:21:00,670 --> 00:21:02,023 - You know Alicia, don't you? 307 00:21:02,080 --> 00:21:03,492 - Sure. - Who is she? 308 00:21:03,550 --> 00:21:06,068 A two year old filly that broke her leg in the Jamaican stakes. 309 00:21:06,126 --> 00:21:09,003 - I lost 10 grand. - You're lying, Mr. Brown. 310 00:21:09,060 --> 00:21:12,652 When you heard Alicia your heart went bang, you don't lie with your blood pressure 311 00:21:12,709 --> 00:21:14,924 Do you know what this means? It means you're scared. 312 00:21:14,981 --> 00:21:18,615 Mr. Brown isn't scared of a horse. Who is she, what does she mean to you? 313 00:21:19,765 --> 00:21:21,548 If that's a crime, book me! 314 00:21:22,976 --> 00:21:24,852 Book me, small change. 315 00:21:25,258 --> 00:21:27,354 All right, take him out, Sam. 316 00:21:27,977 --> 00:21:29,437 To the bullpen? 317 00:21:29,624 --> 00:21:31,846 No, back to the gutter. 318 00:21:36,401 --> 00:21:38,820 Mr. Brown is a very influential citizen. 319 00:21:38,878 --> 00:21:42,604 I ducked 14 calls from the Commissioner today, the 15th caught me. 320 00:21:43,415 --> 00:21:45,261 One more call and I'm out. 321 00:21:47,704 --> 00:21:49,320 Leonard, what were you doing? 322 00:21:49,377 --> 00:21:51,737 Just give me one possible explanation, that's all I ask. 323 00:21:51,795 --> 00:21:54,320 I was following a lead, I was being logical. 324 00:21:55,415 --> 00:21:57,490 96 false arrests... 325 00:21:58,043 --> 00:22:01,358 - How am I going to explain? - You'll only have to explain 95... 326 00:22:02,233 --> 00:22:05,505 Sam, what'll I do with Leonard? Tell me what to do! 327 00:22:05,562 --> 00:22:08,356 Just give me another 18,000 for the Brown case. 328 00:22:09,101 --> 00:22:11,583 The Brown case is closed. Kaput! 329 00:22:11,760 --> 00:22:14,565 The end, no more! Case closed! 330 00:22:23,669 --> 00:22:24,806 Hey, Sam... 331 00:22:25,359 --> 00:22:28,403 What was the name of that hood we failed to pick up? 332 00:22:28,752 --> 00:22:30,294 Ralph Bettini. 333 00:22:30,837 --> 00:22:32,911 How long ago did he drop out of sight? 334 00:22:32,969 --> 00:22:35,009 About seven years ago, why? 335 00:22:35,262 --> 00:22:39,442 That's about the same time that Grazzi left the country and Brown took over. 336 00:22:39,821 --> 00:22:41,280 Yeah, so? 337 00:22:42,031 --> 00:22:43,917 Take a look at that graph. 338 00:22:45,474 --> 00:22:48,413 See how it jumped after he said Bettini? 339 00:22:49,062 --> 00:22:51,910 Bettini's was the only warrant we failed to serve. 340 00:22:52,715 --> 00:22:55,081 He hasn't been around for years, maybe he's dead. 341 00:22:55,139 --> 00:22:56,718 No, he's not. I... 342 00:22:56,947 --> 00:22:59,377 checked the morgue, the files, there's nothing. 343 00:23:00,616 --> 00:23:02,868 Why don't you go home? Get some rest. 344 00:23:03,233 --> 00:23:05,506 No, I've got a call to make first. 345 00:23:06,518 --> 00:23:07,643 Leonard. 346 00:23:08,436 --> 00:23:10,187 Peterson meant what he said. 347 00:23:10,883 --> 00:23:13,385 You cross him, it means we're both out. 348 00:23:14,078 --> 00:23:16,579 What can we lose, $96.50 a week? 349 00:24:02,251 --> 00:24:05,044 - Oh, you've certainly got a nerve! - Hi, Rita. 350 00:24:05,461 --> 00:24:08,177 What's on your mind? As if I didn't know. 351 00:24:08,750 --> 00:24:12,556 - Thought maybe we could go dancing. - I've been dancing, Lieutenant. 352 00:24:12,614 --> 00:24:16,002 Further more, you haven't been around here for six months. And, further more, 353 00:24:16,060 --> 00:24:20,089 if you want a date do what the others do, call me first... a week in advance. 354 00:24:20,146 --> 00:24:21,568 Rita, I... 355 00:24:21,626 --> 00:24:24,811 I'm giving a party tonight. I thought maybe you'd like to come? 356 00:24:25,472 --> 00:24:26,649 A party? 357 00:24:27,046 --> 00:24:28,640 Who's gonna be there? 358 00:24:28,859 --> 00:24:30,267 Just you and me. 359 00:24:30,325 --> 00:24:31,844 The joke stinks! 360 00:24:32,375 --> 00:24:35,648 Lieutenant... either book me or let go of my arm! 361 00:24:40,370 --> 00:24:41,558 Leonard. 362 00:24:43,392 --> 00:24:44,538 Leonard! 363 00:24:51,773 --> 00:24:53,463 Take me to the party. 364 00:24:58,124 --> 00:25:00,042 You're a beautiful girl, Rita. 365 00:25:03,745 --> 00:25:05,382 But, you're stupid. 366 00:25:05,561 --> 00:25:08,115 You can't say anything nice without spoiling it. 367 00:25:08,604 --> 00:25:10,960 Why do you waste your time with a cop? 368 00:25:12,412 --> 00:25:14,841 You could get me a nice, rich hoodlum. 369 00:25:14,899 --> 00:25:17,447 You should be able to recommend one with your connections. 370 00:25:17,505 --> 00:25:20,706 What is there about a hoodlum that appeals to certain women? 371 00:25:21,196 --> 00:25:23,281 Hoodlums... detectives... 372 00:25:23,815 --> 00:25:26,192 A woman doesn't care how a man makes his living... 373 00:25:26,921 --> 00:25:28,735 only how he makes love. 374 00:25:30,877 --> 00:25:32,505 Who is she, Leonard? 375 00:25:33,526 --> 00:25:36,455 I'm stupid, Leonard, about everything but men. 376 00:25:37,362 --> 00:25:39,322 Them... I know. 377 00:25:41,113 --> 00:25:43,240 Give me my shoes, I'm going home. 378 00:25:47,067 --> 00:25:48,630 Put them on for me. 379 00:25:58,994 --> 00:26:01,016 When she hurts you again, baby... 380 00:26:01,735 --> 00:26:03,518 don't wait six months. 381 00:26:20,953 --> 00:26:22,912 Yes... I'm having a drink. 382 00:26:24,070 --> 00:26:26,739 Well, don't forget me as if I were a lush! 383 00:26:26,796 --> 00:26:28,386 That music, turn it off. 384 00:26:29,355 --> 00:26:31,336 - I enjoy it. - I said turn it off. 385 00:26:34,361 --> 00:26:36,602 What are we so cheerful about today? 386 00:26:37,604 --> 00:26:40,043 - Where did you get that outfit? - What's wrong with it? 387 00:26:40,101 --> 00:26:43,448 I like you better in white. You got a dozen white dresses, why don't you wear them? 388 00:26:43,506 --> 00:26:45,231 White doesn't please me anymore. 389 00:26:45,288 --> 00:26:48,410 A woman dresses for a man, you dress for me. Go put on something white! 390 00:26:48,757 --> 00:26:49,977 I won't! 391 00:26:53,352 --> 00:26:54,936 What's the matter with you? 392 00:26:54,994 --> 00:26:56,604 What have I done now? 393 00:26:56,782 --> 00:26:59,763 Before I came in when you were playing that record, what were you thinking? 394 00:27:00,305 --> 00:27:02,848 I was trying to remember how I fell in love with you. 395 00:27:03,453 --> 00:27:05,172 That's so hard to remember? 396 00:27:05,662 --> 00:27:08,968 A girl's first love shouldn't be, it should be her only. 397 00:27:10,156 --> 00:27:12,346 Maybe that's why I can't leave you. 398 00:27:12,680 --> 00:27:14,692 We'll talk about love some other time. 399 00:27:14,749 --> 00:27:17,182 You know what I've been doing, what's been happening? 400 00:27:17,329 --> 00:27:20,447 People tell me all sorts of things, I don't listen. 401 00:27:22,013 --> 00:27:24,682 I didn't ask you before, you were sick... 402 00:27:25,466 --> 00:27:27,165 What did Diamond tell you? 403 00:27:28,635 --> 00:27:30,855 Diamond! Lieutenant Diamond! 404 00:27:31,063 --> 00:27:33,160 Detective, 93rd Precinct. 405 00:27:33,217 --> 00:27:36,231 He grilled you for three hours in the hospital, what did he tell you? 406 00:27:36,398 --> 00:27:38,826 - He kept asking me about a girl. - What girl? 407 00:27:39,383 --> 00:27:41,561 - Her name was Alicia. - Who's she? 408 00:27:41,728 --> 00:27:43,219 I don't know. 409 00:27:43,511 --> 00:27:46,483 - He was very insistent. - What was the name again? 410 00:27:47,171 --> 00:27:48,401 Alicia. 411 00:27:51,262 --> 00:27:53,045 Doesn't mean a thing to me. 412 00:28:00,567 --> 00:28:02,215 Susan, tell me, come on... 413 00:28:02,590 --> 00:28:04,060 What's bothering you? 414 00:28:04,852 --> 00:28:07,010 I hate and despise you! 415 00:28:11,009 --> 00:28:13,888 Susan... what are you trying to do, drive me bats? 416 00:28:15,170 --> 00:28:17,129 What do you want, Susan? Tell me! 417 00:28:17,532 --> 00:28:19,679 - I'll give you anything you want, tell me. - Nothing! 418 00:28:19,737 --> 00:28:21,660 - Anything at all. - Nothing! Nothing... 419 00:28:32,479 --> 00:28:36,243 Lieutenant, you got a call while the Captain was in, I didn't want to disturb you. - Who? 420 00:28:36,300 --> 00:28:40,098 She just said "Rita". She wants to see you and said you'd know where. - Thanks! 421 00:28:54,851 --> 00:28:56,353 Say, Lieutenant! 422 00:28:56,499 --> 00:28:57,626 Hi, Pop. 423 00:28:57,684 --> 00:29:00,798 If you're looking for Rita, she's in her dressing room. - Thanks! 424 00:29:05,147 --> 00:29:08,012 - Hi, Rita. - You certainly took your time getting here! 425 00:29:08,069 --> 00:29:10,406 Come on, I've had a bad day. Don't give me anymore. 426 00:29:10,464 --> 00:29:13,201 What I've got to tell you is not good. Fix this for me, will you? 427 00:29:13,259 --> 00:29:14,287 Tell it! 428 00:29:14,477 --> 00:29:17,085 Keep blowing your cork, pinching half the town! 429 00:29:17,143 --> 00:29:20,416 - There's a big mad on you and it's burning all over! - Is that it? 430 00:29:20,584 --> 00:29:23,954 - They're quoting a price on you, you'd better take a vacation. - What'd you hear? 431 00:29:24,011 --> 00:29:27,445 It's all around, I picked up bits here and there. What are you gonna do? 432 00:29:27,502 --> 00:29:29,605 Just what I've been doing only more. 433 00:29:29,662 --> 00:29:31,013 Are you trying to... 434 00:29:31,361 --> 00:29:33,563 Are you trying to get yourself killed, Leonard? 435 00:29:33,620 --> 00:29:36,318 Brown doesn't kill to get what he wants, he buys. 436 00:29:36,375 --> 00:29:38,676 Then you'd better sellout or start running. 437 00:29:38,835 --> 00:29:40,775 Hey, you're really worried about me. 438 00:29:41,100 --> 00:29:42,184 A little. 439 00:29:42,372 --> 00:29:43,614 That's enough. 440 00:29:44,651 --> 00:29:46,164 That's a lot for me. 441 00:29:46,926 --> 00:29:48,565 That's my music! 442 00:29:51,999 --> 00:29:54,383 - Leonard! - Yeah? - When will I see you again? 443 00:29:54,441 --> 00:29:57,394 Well, if I'm not dead you'll find me where I always am, in jail. 444 00:30:20,706 --> 00:30:22,698 Shut up! Let's get him out of here! 445 00:30:40,617 --> 00:30:42,850 When's he gonna wake up, Christmas? 446 00:30:42,908 --> 00:30:45,385 Shoot me with my own gun, that's what gets me. 447 00:30:45,949 --> 00:30:46,982 Fante! 448 00:30:47,347 --> 00:30:49,674 - Let me wake him up. - Leave him alone! 449 00:30:49,918 --> 00:30:53,184 Mr. Brown doesn't want to draw any blood or show any marks. 450 00:30:53,242 --> 00:30:54,959 May I talk to Mr. Brown? 451 00:30:55,638 --> 00:30:58,414 Let me at him, Fante. Two minutes is all I'll need. 452 00:30:58,779 --> 00:31:01,325 - What for? - I want to ask him one question. 453 00:31:02,011 --> 00:31:04,295 All right, go ahead. He's all yours... 454 00:31:04,536 --> 00:31:05,934 but, first... 455 00:31:06,927 --> 00:31:07,940 Paper. 456 00:31:08,650 --> 00:31:11,049 Fante, we're friends. You don't hold up a friend. 457 00:31:11,107 --> 00:31:12,009 Paper. 458 00:31:12,067 --> 00:31:15,149 - Didn't Mr. Brown pay you? - You're not Mr. Brown. 459 00:31:15,448 --> 00:31:19,611 For Mr. Brown I'd snatch a judge from the Superior Court, for a chocolate soda. 460 00:31:19,841 --> 00:31:22,961 - Same goes for Mingo. Right, Mingo? - Yeah! 461 00:31:24,470 --> 00:31:26,285 - How much? - A hundred. 462 00:31:26,493 --> 00:31:28,465 - For Mingo too. - What? 463 00:31:28,612 --> 00:31:30,364 A hundred... each. 464 00:31:34,039 --> 00:31:35,073 Mingo! 465 00:31:38,433 --> 00:31:39,778 Thanks, Fante. 466 00:31:40,467 --> 00:31:42,720 Now ask him all the questions you want. 467 00:31:55,643 --> 00:31:57,709 What did you pick me up for? 468 00:32:00,888 --> 00:32:03,623 I asked you a question! Why did you pick me up? 469 00:32:05,302 --> 00:32:07,472 I'm talking to you, answer me! 470 00:32:07,974 --> 00:32:09,873 Why'd you pick me up? 471 00:32:13,508 --> 00:32:16,900 There he is, Mr. Brown. I was softening him up for you. 472 00:32:17,119 --> 00:32:20,229 - I did a pretty good job. - I told you not to touch him. 473 00:32:20,286 --> 00:32:22,548 I didn't hurt him, we're still legal. 474 00:32:22,708 --> 00:32:26,005 The trouble with you, McClure, is that you never took time to learn technique. 475 00:32:26,062 --> 00:32:28,322 Fante! Mingo! Bring that radio over here. 476 00:32:33,395 --> 00:32:34,783 Turn it on. 477 00:32:39,462 --> 00:32:41,341 I only want to borrow it, Joe. 478 00:32:52,005 --> 00:32:54,625 We're gonna give the Lieutenant a little concert. 479 00:32:56,988 --> 00:32:59,252 - How's that? - Too loud, turn it down. 480 00:33:01,891 --> 00:33:03,780 Can you hear me, Lieutenant? 481 00:33:07,587 --> 00:33:10,426 I just want to ask you one question and then you can go. 482 00:33:11,167 --> 00:33:13,859 What are you looking for? Maybe I can help you? 483 00:33:16,229 --> 00:33:17,617 What about Alicia? 484 00:33:17,867 --> 00:33:20,633 What's your information? Arresting all my friends! 485 00:33:20,789 --> 00:33:22,386 Phoney warrants! 486 00:33:22,976 --> 00:33:24,697 What's behind it? 487 00:33:29,549 --> 00:33:30,937 Mingo, try it. 488 00:33:37,968 --> 00:33:40,076 Now, don't be stubborn, Lieutenant. 489 00:33:41,860 --> 00:33:43,468 What about Alicia? 490 00:33:47,885 --> 00:33:49,806 Why don't you ask yourself? 491 00:33:56,876 --> 00:33:59,171 Nice break coming up, a kid on drums... 492 00:33:59,228 --> 00:34:00,622 Real crazy! 493 00:34:02,114 --> 00:34:05,266 You like crazy drums, Lieutenant? Have a good time. 494 00:34:26,158 --> 00:34:28,256 I think Mr. Diamond needs a drink. 495 00:34:29,290 --> 00:34:30,844 Got any liquor? 496 00:34:35,184 --> 00:34:38,168 - How about some paint thinner? - No, that'll kill him. Anything else? 497 00:34:39,488 --> 00:34:41,601 - Antonic (?), 40 % alcohol. - Fine. 498 00:34:43,496 --> 00:34:45,593 Come down here and hold his head, Fante. 499 00:35:14,579 --> 00:35:16,081 Now, let him go. 500 00:35:17,543 --> 00:35:18,888 Shove him off. 501 00:35:28,324 --> 00:35:31,183 Look at that drunken cop. Isn't that a shame? 502 00:35:40,989 --> 00:35:42,054 Hold him! 503 00:35:58,774 --> 00:36:01,122 Diamond, what are you doing here? 504 00:36:01,761 --> 00:36:04,120 Well, well... Leonard. 505 00:36:04,178 --> 00:36:06,739 You're drunk! My congratulations! 506 00:36:07,477 --> 00:36:08,615 Come in. 507 00:36:12,851 --> 00:36:16,743 The gall of him... grabbed one of my own officers. Slug him, torture him! 508 00:36:17,036 --> 00:36:19,916 - You were right, Leonard. They're afraid of something. - Alicia. 509 00:36:19,973 --> 00:36:21,261 Well, that's a start. 510 00:36:21,734 --> 00:36:23,413 Let's go to work on Brown. 511 00:36:23,471 --> 00:36:25,910 I'd like to start by picking up Brown and company... 512 00:36:25,967 --> 00:36:27,594 Well, you can't. They outsmarted you. 513 00:36:27,651 --> 00:36:29,838 Take a look in the mirror, there's not a mark on you! 514 00:36:29,896 --> 00:36:33,127 You were drunk, you came here on your own. That's the defense. 515 00:36:33,184 --> 00:36:36,007 And it's airtight, Leonard. That's why Brown delivered you here. 516 00:36:36,064 --> 00:36:38,991 His chief witness is me, Peterson! I'm sorry, Leonard. 517 00:36:39,793 --> 00:36:42,120 - Alicia... - Alicia! Alicia! 518 00:36:42,956 --> 00:36:45,710 They don't know if it's a horse, a boat, or a girl. 519 00:36:46,106 --> 00:36:48,725 - What else have you got? - Another name cropped up: Bettini. 520 00:36:48,783 --> 00:36:51,385 - Bettini? - You ever hear of him? - Ya, where does he fit in? 521 00:36:51,442 --> 00:36:54,549 Out of 97 warrants he was the only one we couldn't pick up. 522 00:36:54,914 --> 00:36:57,284 He turned up again on Brown's lie detector... 523 00:36:57,341 --> 00:36:59,509 Sit down, Leonard. I remember him. 524 00:36:59,566 --> 00:37:03,707 He was Grazzi's right-hand man, before Brown, before McClure from my generation. 525 00:37:04,376 --> 00:37:06,484 He dropped out when Grazzi had to leave the country. 526 00:37:06,542 --> 00:37:08,018 - Dead? - No, scared. 527 00:37:08,174 --> 00:37:10,335 He didn't fit in with Brown's new setup. 528 00:37:10,940 --> 00:37:12,721 None of the old crowd did. 529 00:37:12,778 --> 00:37:15,235 Bettini didn't wait around to get himself killed. 530 00:37:15,496 --> 00:37:18,407 Turned honest citizen. Changed his name and went into hiding. 531 00:37:18,464 --> 00:37:19,722 Do you know where? 532 00:37:19,936 --> 00:37:23,348 I did him a favor once. I could of put him away for something he didn't do. 533 00:37:23,405 --> 00:37:24,757 I let it pass. 534 00:37:25,289 --> 00:37:28,200 He did deserve it, considering all the times he was guilty 535 00:37:28,257 --> 00:37:30,829 - and I didn't have the evidence. - Well, tell me where to find him. 536 00:37:30,887 --> 00:37:33,319 He'll be scared, Leonard. Too scared to talk. 537 00:37:33,376 --> 00:37:35,688 If he's that scared, he'll listen. 538 00:38:07,484 --> 00:38:08,852 Come in. 539 00:38:13,737 --> 00:38:14,916 Not yet. 540 00:38:15,490 --> 00:38:16,940 Just a minute... 541 00:38:17,326 --> 00:38:19,277 That's all I ask, just a minute. 542 00:38:19,767 --> 00:38:21,719 Let me turn off the stove. 543 00:38:22,185 --> 00:38:25,618 It could cause a fire, lots of nice old people in the building. Okay? 544 00:38:29,155 --> 00:38:31,941 I've been... waiting for you a long time. 545 00:38:32,491 --> 00:38:35,433 You... look like such a nice, young feller. 546 00:38:36,706 --> 00:38:39,001 That Brown sure know how to pick 'em. 547 00:38:39,305 --> 00:38:41,245 I would never of suspected. 548 00:38:42,809 --> 00:38:45,344 Can I lie down... make it easy? 549 00:38:49,404 --> 00:38:50,749 Come closer. 550 00:38:51,742 --> 00:38:53,673 One shot ought to do it. 551 00:38:54,069 --> 00:38:56,198 You're not going to die, Mr. Bettini. 552 00:38:56,543 --> 00:38:58,504 I've got no money to offer you. 553 00:38:58,748 --> 00:39:00,762 I've got something to offer you. 554 00:39:00,819 --> 00:39:03,599 Don't fool with me, young fella! Get it over with! 555 00:39:03,790 --> 00:39:08,194 Mr. Brown didn't send me. My name is Diamond. Lt Diamond, 93rd Precinct. 556 00:39:11,247 --> 00:39:12,926 If you'll help me... 557 00:39:13,552 --> 00:39:15,723 I can put your nightmare away. 558 00:39:16,849 --> 00:39:18,268 I can't. 559 00:39:20,039 --> 00:39:23,148 I can't even help myself, how could I help you? 560 00:39:23,503 --> 00:39:25,871 I'm looking for a name... Alicia. 561 00:39:26,560 --> 00:39:29,064 You ever hear of her? Mean anything to you? 562 00:39:32,053 --> 00:39:33,431 Alicia... 563 00:39:34,088 --> 00:39:35,789 is Mr. Brown's wife. 564 00:39:35,935 --> 00:39:37,208 Who told you? 565 00:39:37,266 --> 00:39:38,606 She told me. 566 00:39:39,764 --> 00:39:41,455 She was a good girl. 567 00:39:42,508 --> 00:39:44,501 Healthy, right off the farm. 568 00:39:45,795 --> 00:39:48,395 Brown married her when he was a prison guard. 569 00:39:50,493 --> 00:39:53,758 Two years later she was a lush, she'd drink anything. 570 00:39:56,411 --> 00:39:57,497 Then... 571 00:39:57,841 --> 00:39:59,595 Brown got tired of her. 572 00:40:00,398 --> 00:40:02,119 So, he got rid of her! 573 00:40:07,366 --> 00:40:09,275 Take your time, Mr. Bettini. 574 00:40:11,916 --> 00:40:13,982 He was on Grazi's boat... 575 00:40:15,143 --> 00:40:17,167 three days out from Portugal. 576 00:40:18,026 --> 00:40:20,926 Alicia... came to the table drunk. 577 00:40:21,364 --> 00:40:23,503 Brown told her to go sleep it off. 578 00:40:23,789 --> 00:40:25,458 She called him a name. 579 00:40:25,875 --> 00:40:28,255 Grazzi laughed, not Brown. 580 00:40:29,498 --> 00:40:32,190 I remember the look on Brown's face... 581 00:40:32,806 --> 00:40:34,256 and then he hit her. 582 00:40:34,882 --> 00:40:36,790 Then she got up from the table and she... 583 00:40:36,848 --> 00:40:39,908 pulled of her wedding ring. It was hard to pull off, it must've been... 584 00:40:40,839 --> 00:40:42,405 grown to her finger. 585 00:40:42,603 --> 00:40:44,711 She pulled it off and throw it in the ocean. 586 00:40:46,361 --> 00:40:47,571 Then what? 587 00:40:48,656 --> 00:40:50,670 Then she went to her cabin... 588 00:40:52,308 --> 00:40:55,334 - I never seen her again. - What happened to her? 589 00:40:58,579 --> 00:40:59,998 How do you know? 590 00:41:01,115 --> 00:41:02,555 I know Brown. 591 00:41:02,613 --> 00:41:04,871 I know Brown too, that's no evidence. 592 00:41:06,084 --> 00:41:08,547 Then... there was the ship's anchor. 593 00:41:08,788 --> 00:41:10,082 What about it? 594 00:41:11,359 --> 00:41:13,561 We stopped at the Azores... 595 00:41:13,863 --> 00:41:16,253 and the skipper went to shore and got another one. 596 00:41:17,748 --> 00:41:19,667 You think she was murdered, then... 597 00:41:19,725 --> 00:41:22,204 tied to the ship's anchor and dropped into the sea? 598 00:41:22,604 --> 00:41:24,753 I don't know which came first... 599 00:41:25,004 --> 00:41:27,425 I jumped ship the moment we landed. 600 00:41:27,803 --> 00:41:29,201 Who was the skipper? 601 00:41:32,201 --> 00:41:33,594 Some Swede. 602 00:41:33,819 --> 00:41:35,290 What was his name? 603 00:41:36,386 --> 00:41:39,526 - I never talked to the man. - What did he look like? 604 00:41:39,988 --> 00:41:42,794 A uniform. Who looks at the uniform? 605 00:41:46,482 --> 00:41:48,705 It's important, Mr. Bettini. 606 00:41:48,872 --> 00:41:51,741 If the anchor was used the skipper would surely know. 607 00:41:53,025 --> 00:41:56,009 He'd have to be paid off, or... killed off. 608 00:41:56,765 --> 00:41:59,332 Now, try... Please try to remember his name. 609 00:42:00,138 --> 00:42:02,810 Go away! Leave me alone! 610 00:42:04,221 --> 00:42:07,894 Seven years I don't talk to nobody, now I talk too much. 611 00:42:08,909 --> 00:42:11,183 You'll have to come with me, Mr. Bettini. 612 00:42:16,503 --> 00:42:18,224 You're locking me up? 613 00:42:18,590 --> 00:42:20,780 The next stranger who comes in... 614 00:42:21,020 --> 00:42:22,826 won't be from the police. 615 00:42:23,107 --> 00:42:24,776 You'll be safer with us. 616 00:42:27,262 --> 00:42:29,495 You better... Pack your things. 617 00:42:30,277 --> 00:42:32,031 I got them all on me. 618 00:42:35,364 --> 00:42:36,773 Except this. 619 00:42:43,303 --> 00:42:46,120 How come a nice guy like you is a cop? 620 00:42:46,830 --> 00:42:48,447 Just lucky I guess. 621 00:42:53,974 --> 00:42:56,291 You like antiques, Officer? 622 00:42:56,791 --> 00:42:58,440 Who can afford them? 623 00:43:00,208 --> 00:43:03,578 If you're a captain on a boat borne for Portugal... 624 00:43:05,697 --> 00:43:07,670 and you keep your mouth shut... 625 00:43:09,152 --> 00:43:11,365 you can buy a lot of antiques. 626 00:43:12,261 --> 00:43:14,151 Maybe a whole store full. 627 00:43:24,005 --> 00:43:25,977 Yes, my love. That is what I've been telling you 628 00:43:26,034 --> 00:43:28,200 for the last five minutes, but you don't listen. 629 00:43:28,416 --> 00:43:31,036 Well, be calm, we can change our plans. 630 00:43:45,086 --> 00:43:47,068 What can I do for you, Sir? 631 00:43:47,310 --> 00:43:49,178 I'm Lt Diamond, police. 632 00:43:49,235 --> 00:43:51,515 Diamond! Expensive name. 633 00:43:52,341 --> 00:43:55,721 I won't take much of your time, Mr. Dreyer. I just want to ask you a few questions. 634 00:43:55,779 --> 00:43:56,681 Please. 635 00:43:56,739 --> 00:44:00,541 - It's about a large purchase you made. - Yeah, well I have complete books. 636 00:44:00,713 --> 00:44:04,627 Every dollar is there in black and white... unless it goes in the red! 637 00:44:04,961 --> 00:44:07,444 This purchase was made in 1946. 638 00:44:07,624 --> 00:44:09,064 1946! 639 00:44:09,461 --> 00:44:12,131 I'm sorry, I was not in business then. 640 00:44:12,312 --> 00:44:14,368 So, I... I can't help you. 641 00:44:14,426 --> 00:44:18,349 I was hoping you'd have some record, it's... about the purchase of an anchor. 642 00:44:18,903 --> 00:44:20,531 I don't understand. 643 00:44:20,802 --> 00:44:23,859 In 1946 you were skipper of a private boat, 644 00:44:24,059 --> 00:44:26,699 bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal. 645 00:44:26,856 --> 00:44:30,237 On the way you stopped at the Azores and bought a new anchor. Why? 646 00:44:34,611 --> 00:44:36,500 I don't understand... 647 00:44:37,126 --> 00:44:38,837 Well, try a little harder. 648 00:44:38,994 --> 00:44:41,165 You don't know me, I'm very stupid. 649 00:44:41,445 --> 00:44:44,241 The boat was a cabin cruiser owned by Grazzi. 650 00:44:44,585 --> 00:44:48,059 It's now being operated by a Mr. Brown. Do you know Mr. Brown? 651 00:44:48,283 --> 00:44:51,402 I had lunch with him last week, he's a very fine gentleman. 652 00:44:51,580 --> 00:44:52,946 He's a hoodlum. 653 00:44:53,682 --> 00:44:56,354 Because I have lunch with him, that is not a crime. 654 00:44:56,594 --> 00:44:59,087 I have lunch with anybody, I'm democratic. 655 00:44:59,145 --> 00:45:01,080 I'll even have lunch with you. 656 00:45:01,759 --> 00:45:03,532 Who paid for this shop? 657 00:45:03,590 --> 00:45:04,902 Me, Dreyer. 658 00:45:04,959 --> 00:45:08,168 You, Dreyer, borrowed the money from the Bolomac (?) Corporation. 659 00:45:08,226 --> 00:45:11,304 The Bolemac Corporation is Brown, or Brown and Grazzi. 660 00:45:11,362 --> 00:45:13,808 Mr. Brown doesn't pay money for nothing. 661 00:45:14,771 --> 00:45:18,266 What makes you so valuable to Mr. Brown? What do you have on him? 662 00:45:18,593 --> 00:45:23,394 My name is Nils Dreyer, I live at 821 Mason Avenue. That is all I have to tell you. 663 00:45:23,949 --> 00:45:27,236 You know, Mr. Dreyer. Things changed since I walked in here. 664 00:45:27,293 --> 00:45:30,586 - Brown knows I'm here, he knows I'm talking to you. - I said nothing. 665 00:45:30,643 --> 00:45:32,560 Yeah, but Brown doesn't know that. 666 00:45:34,671 --> 00:45:38,490 In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection. 667 00:45:38,548 --> 00:45:41,018 I'll do better than that, I'll put you in jail. 668 00:45:41,334 --> 00:45:45,559 Suppose you put me in jail. The man in the next cell happens to have a gun. 669 00:45:45,841 --> 00:45:50,028 Boom! One dead Swede. Thank you very kindly, I'll remain stupid. 670 00:45:50,790 --> 00:45:54,004 How did you get in here, Sir? The store is closed. 671 00:45:54,061 --> 00:45:56,445 I am late for an appointment, if you'll excuse me. 672 00:45:56,966 --> 00:46:01,150 Mr. Dreyer, the secret you think keeps you safe will blow up in your face. 673 00:46:01,641 --> 00:46:03,321 You're dealing with a... 674 00:46:03,378 --> 00:46:05,021 a ruthless man. 675 00:46:05,849 --> 00:46:08,937 Mr. Diamond, I was a seaman for 30 years. 676 00:46:08,994 --> 00:46:11,065 I went to sea aged 14. 677 00:46:11,499 --> 00:46:15,058 I've seen storms, I've seen gunfire and I've seen torpedoes. 678 00:46:15,207 --> 00:46:17,503 I've been wrecked not once, four times! 679 00:46:17,561 --> 00:46:20,059 On a raft, 37 days, nothing but water. 680 00:46:20,414 --> 00:46:21,823 Nothing kills me. 681 00:46:21,989 --> 00:46:25,266 I'll die in Stockholm like my great-grandfather, aged 93. 682 00:46:25,519 --> 00:46:29,046 I'm not scared of anyone including you, so... get out. 683 00:46:32,997 --> 00:46:34,922 If you change your mind, Mr. Dreyer, 684 00:46:34,980 --> 00:46:37,817 just phone the 93rd Precinct, I'll send a squad car for you. 685 00:47:02,415 --> 00:47:03,562 Hello? 686 00:47:04,000 --> 00:47:05,044 Hello? 687 00:47:05,722 --> 00:47:06,818 Hello! 688 00:47:49,776 --> 00:47:51,112 Sit down, Joe. 689 00:48:00,664 --> 00:48:02,855 I wanted him here alive, what happened? 690 00:48:03,283 --> 00:48:05,349 He had a gun. Didn't he, Fante? 691 00:48:05,406 --> 00:48:08,008 - He had a gun all right, Mr. Br... - I told you to go without guns! 692 00:48:08,066 --> 00:48:10,929 - Which one of you changed my mind? - I didn't have any gun with me. 693 00:48:10,987 --> 00:48:13,111 - Mingo? - It wasn't me, I swear. 694 00:48:14,401 --> 00:48:17,124 Well, he pulled a gun on me, what'd you want me to do? 695 00:48:17,181 --> 00:48:19,535 With your kind of brain there was nothing else he could do! 696 00:48:19,592 --> 00:48:22,115 Now, listen to me you two. Go about your business. 697 00:48:22,172 --> 00:48:24,546 Go where you ordinarily go, do what you ordinarily do! 698 00:48:24,603 --> 00:48:26,498 If they ask questions, say nothing! 699 00:48:26,555 --> 00:48:30,248 And you, get upstairs, go to bed, stay there! You been sick, understand? Sick! 700 00:48:30,306 --> 00:48:32,346 And, if they take you to police headquarters... 701 00:48:32,403 --> 00:48:34,996 shoot yourself in the head. It'll make everything a lot simpler. 702 00:48:35,426 --> 00:48:36,731 Now, get out! 703 00:48:43,264 --> 00:48:44,318 Joe! 704 00:48:45,560 --> 00:48:46,792 Come here. 705 00:48:51,829 --> 00:48:53,572 Why did you do it, Joe? 706 00:48:53,729 --> 00:48:57,824 - I thought he'd pulled a gun on me. - I'm trying to run an impersonal business. 707 00:48:57,881 --> 00:49:01,485 Killing is very personal. Once it gets started it's hard to stop. 708 00:49:01,919 --> 00:49:04,872 I could understand it if you were a trigger happy punk, but you're not. 709 00:49:05,017 --> 00:49:06,917 You're an experienced man, Joe. 710 00:49:07,356 --> 00:49:08,837 Why did you do it? 711 00:49:12,135 --> 00:49:15,213 - I guess I'm getting too old to handle a gun. - Yeah... 712 00:49:15,271 --> 00:49:17,218 Maybe you're just getting too old, Joe. 713 00:49:17,660 --> 00:49:19,423 You don't like me much, do you? 714 00:49:19,815 --> 00:49:22,753 You figure when Grazzi left the country you should've taken over instead of me. 715 00:49:22,811 --> 00:49:23,805 Is that it? 716 00:49:24,331 --> 00:49:26,350 No... the job's too big for me. 717 00:49:26,408 --> 00:49:28,787 Yeah... you say that but you don't mean it. 718 00:49:30,047 --> 00:49:31,559 Give me your gun, Joe. 719 00:49:42,496 --> 00:49:43,548 Come on! 720 00:49:47,714 --> 00:49:49,275 See what I mean, Joe? 721 00:49:49,333 --> 00:49:51,571 Two seconds ago you had this gun in your hand. 722 00:49:51,629 --> 00:49:53,081 We're all alone here. 723 00:49:53,281 --> 00:49:56,595 The thought of using it flashed through your mind... but, you couldn't. 724 00:49:56,953 --> 00:49:59,509 But you didn't hesitate to use it on Dreyer, why? 725 00:49:59,765 --> 00:50:03,037 Because he was a little man, Joe. Like you, a little man. 726 00:50:03,629 --> 00:50:07,511 You got a soft job and good pay. Stop thinking about what might have been. 727 00:50:07,896 --> 00:50:09,232 And, who knows... 728 00:50:09,415 --> 00:50:11,351 You may live to die in bed. 729 00:50:12,212 --> 00:50:13,456 That's all, Joe. 730 00:50:36,679 --> 00:50:38,858 - It's empty! - It can't be. 731 00:50:38,915 --> 00:50:42,507 - Did anybody open this since yesterday? - Miss Hartleby? - Impossible, Sir. 732 00:50:42,832 --> 00:50:44,126 What do you got? 733 00:50:48,768 --> 00:50:50,814 It was Dreyer's life insurance. 734 00:50:50,872 --> 00:50:53,116 Where would an ex-sailor keep a log book? 735 00:50:53,250 --> 00:50:57,398 Dreyer was a very meticulous man, he kept a complete record of everything in his shop. 736 00:50:57,665 --> 00:50:58,975 In his shop... 737 00:51:05,268 --> 00:51:08,190 If you're looking for the log of Grazzi's yacht in the summer of '46 738 00:51:08,247 --> 00:51:09,525 you'll find it in there. 739 00:51:18,750 --> 00:51:22,132 Sam, get the DA's office and get a warrant for Brown's arrest. 740 00:51:22,189 --> 00:51:24,322 - On what charge? - Ahh... Arson! 741 00:51:24,379 --> 00:51:26,784 I got a court order, issued this morning. 742 00:51:26,954 --> 00:51:30,595 It says that all the deeds, papers and properties of this shop belong to me. 743 00:51:30,653 --> 00:51:32,225 Dreyer had 20 %. 744 00:51:32,283 --> 00:51:36,478 The Bolemac Corporation had the rest and I'm the Bolemac Corporation. Nobody else. 745 00:51:36,535 --> 00:51:39,032 - Not even Grazzi? - I bought him out. 746 00:51:39,209 --> 00:51:43,470 Why should the Bolemac Corporation be interested burning that ship's log? Why? 747 00:51:43,528 --> 00:51:46,831 Liquidation of assets. Which is hardly a crime. 748 00:51:48,395 --> 00:51:51,504 I'll wait until I can put you on trial for murder. 749 00:51:51,744 --> 00:51:53,507 Who's murder, Lieutenant? 750 00:51:53,565 --> 00:51:56,784 - Mine, if necessary. - Don't push too hard. 751 00:51:56,963 --> 00:51:59,384 It's my sworn duty to push too hard. 752 00:51:59,613 --> 00:52:02,410 Diamond, the only trouble with you is you'd like to be me. 753 00:52:02,468 --> 00:52:05,353 You'd like to have my organization, my influence, my fix. 754 00:52:05,410 --> 00:52:07,132 You can't, it's impossible. 755 00:52:07,340 --> 00:52:09,281 You think it's money, it's not. 756 00:52:09,338 --> 00:52:12,557 It's personality... You haven't got it, Lieutenant, you're a cop. 757 00:52:12,776 --> 00:52:15,385 Slow, steady, intelligent... 758 00:52:15,932 --> 00:52:18,821 With a bad temper.. and a gun under your arm. 759 00:52:19,610 --> 00:52:22,218 Or, the big yearn for a girl you can't have. 760 00:52:22,448 --> 00:52:24,733 First is first and second is nobody. 761 00:52:25,432 --> 00:52:27,623 The DA's out, I have his assistant. 762 00:52:28,819 --> 00:52:30,333 Hang up, Sam. 763 00:53:07,990 --> 00:53:09,377 Miss Lowell. 764 00:53:13,844 --> 00:53:15,409 Go away, please. 765 00:53:15,466 --> 00:53:17,569 I'll only be a minute, Miss Lowell. 766 00:53:17,626 --> 00:53:20,355 - Why here? Can't it wait? - No. 767 00:53:20,965 --> 00:53:23,115 Well... what is it, please? 768 00:53:23,172 --> 00:53:26,068 - I've come to ask you a favor. - Do I owe you one? 769 00:53:26,996 --> 00:53:29,219 I want you to leave Mr. Brown. 770 00:53:31,159 --> 00:53:33,373 I've asked you to leave, Mr. Diamond. 771 00:53:33,863 --> 00:53:37,606 - Well, if you don't I will. - You think this is mink, Miss Lowell? 772 00:53:37,663 --> 00:53:41,974 Do you think these are the skins of wild animals sewn together for your pleasure? 773 00:53:42,297 --> 00:53:43,935 You're mistaken. 774 00:53:44,355 --> 00:53:47,769 - Take your hands off... - These are skins of human beings, Miss Lowell. 775 00:53:47,826 --> 00:53:50,815 People who have been beaten, sold, robbed... 776 00:53:50,872 --> 00:53:53,329 doped and murdered by Mr. Brown. 777 00:54:05,170 --> 00:54:07,621 I didn't come here to hurt you, Miss Lowell. 778 00:54:07,678 --> 00:54:10,178 You don't have to see me again or even speak to me again, but... 779 00:54:10,235 --> 00:54:11,961 save yourself, leave him. 780 00:54:13,059 --> 00:54:14,291 How? 781 00:54:14,834 --> 00:54:17,202 All you have to do is walk out. 782 00:54:17,411 --> 00:54:19,414 Is that all, Mr. Diamond? 783 00:54:20,406 --> 00:54:23,317 You followed me long enough to know I... can't. 784 00:54:26,405 --> 00:54:28,533 I live in a maze, Mr. Diamond. 785 00:54:28,590 --> 00:54:31,789 A strange, blind and backward maze. 786 00:54:31,997 --> 00:54:35,889 And all the little twisting paths... lead back to Mr. Brown. 787 00:54:37,418 --> 00:54:39,433 I can't but that, Miss Lowell. 788 00:54:39,491 --> 00:54:41,458 Not in a million years. 789 00:54:44,952 --> 00:54:47,655 Why do you want to change my life, Mr. Diamond? 790 00:54:50,167 --> 00:54:52,284 My boss says I'm in love with you. 791 00:54:54,946 --> 00:54:58,118 I keep telling myself I'm... just doing my job. 792 00:54:59,183 --> 00:55:01,270 Is that why you came to see me? 793 00:55:02,477 --> 00:55:03,426 No. 794 00:55:04,845 --> 00:55:06,588 I brought you a present. 795 00:55:06,646 --> 00:55:09,302 Keep it or burn it just as you please. 796 00:55:09,510 --> 00:55:10,741 What is it? 797 00:55:10,889 --> 00:55:13,080 It's a photograph of brown's wife. 798 00:55:13,299 --> 00:55:15,000 Her name was Alicia. 799 00:55:16,178 --> 00:55:18,265 You might ask him what happened. 800 00:55:56,538 --> 00:55:58,333 - Who is it? - Susan. 801 00:56:01,954 --> 00:56:03,405 It's only 10:30. 802 00:56:04,541 --> 00:56:06,316 Was the concert that dull? 803 00:56:09,896 --> 00:56:11,628 Take your hands off me! 804 00:56:11,685 --> 00:56:12,703 Okay. 805 00:56:14,278 --> 00:56:17,460 - I want to talk to you. - Not now, later. - No, now! 806 00:56:17,877 --> 00:56:19,838 Come here, I want to show you something. 807 00:56:32,287 --> 00:56:34,593 - What is all this? - This is my bank. 808 00:56:34,854 --> 00:56:38,287 I could've built this vault in my apartment, but that would have been too obvious. 809 00:56:38,457 --> 00:56:41,088 We don't take checks, we deal strictly in cash. 810 00:56:41,653 --> 00:56:45,045 There isn't anybody I would trust with so much temptation except myself. 811 00:56:46,610 --> 00:56:47,862 Or, maybe you. 812 00:56:48,836 --> 00:56:50,359 Trust me. 813 00:56:50,416 --> 00:56:52,321 Who'd you see at the concert? 814 00:56:52,378 --> 00:56:54,627 - Nobody. - A nobody by the name of Diamond. 815 00:56:54,685 --> 00:56:57,017 Then, why do you ask? You know everything. 816 00:56:57,452 --> 00:57:01,343 There's one thing Mingo and Fante can't tell you, whether I still love you. 817 00:57:01,401 --> 00:57:04,401 - What did Diamond tell you? - That he's in love with me. 818 00:57:08,537 --> 00:57:12,085 Diamond in love? That's not possible, anymore than this clever machine. 819 00:57:12,231 --> 00:57:15,581 - The machine gave me a strange present. - What was it, a pair of handcuffs? 820 00:57:20,967 --> 00:57:22,543 I want to meet her. 821 00:57:22,971 --> 00:57:25,391 - I want to meet your wife, Mr. Brown. - You can't. 822 00:57:25,449 --> 00:57:27,729 - Why, because she's dead? - No, she's alive. 823 00:57:27,968 --> 00:57:30,149 She's living in Sicily, in Grazzi's house. 824 00:57:30,207 --> 00:57:32,823 This was taken a month ago, came with one of her letters. 825 00:57:32,881 --> 00:57:35,537 - Why did she send it to you? - She wants to come back. 826 00:57:35,864 --> 00:57:38,389 - Why did you leave her? - I don't want to talk about it! 827 00:57:38,447 --> 00:57:40,945 - I do. - Can't you let me hold onto some pride? 828 00:57:41,003 --> 00:57:42,900 I lost all mine with you. 829 00:57:44,642 --> 00:57:46,270 All right, I'll tell you. 830 00:57:46,564 --> 00:57:48,089 I was in love with her. 831 00:57:48,443 --> 00:57:50,019 Me, a prison guard. 832 00:57:50,282 --> 00:57:52,401 It was for her I began to work my way up. 833 00:57:52,458 --> 00:57:55,072 All I had was guts. I traded them for money and influence. 834 00:57:55,129 --> 00:57:57,247 I got respect from everybody but her. 835 00:57:57,304 --> 00:57:59,490 She did anything she could to humiliate me. 836 00:57:59,548 --> 00:58:01,725 She was always drunk, flirting with other men. 837 00:58:01,782 --> 00:58:03,417 I tried to straighten her out. 838 00:58:03,475 --> 00:58:06,130 I took her on a boat trip when Grazzi had to go to Sicily. 839 00:58:06,187 --> 00:58:09,496 The day after we docked, she disappeared. I spent months looking for her! 840 00:58:09,553 --> 00:58:11,187 Where do you think she was? 841 00:58:11,244 --> 00:58:13,169 Living in Grazzi's house. 842 00:58:13,336 --> 00:58:15,277 He was a bigger man than me. 843 00:58:16,133 --> 00:58:17,938 Now you know who Alicia is. 844 00:58:21,569 --> 00:58:24,919 Well, well, well. Good evening, Miss Rita. How are you, how you been? 845 00:58:24,977 --> 00:58:28,718 Lonely, Fred. Lonely... I'm between shows, have till 12:00. 846 00:58:28,882 --> 00:58:30,551 Mr. Diamond is out... 847 00:58:30,718 --> 00:58:33,672 - Would you like to go up there and wait for him? - Thanks. 848 00:58:33,965 --> 00:58:36,176 Tell me what he does with his evenings. 849 00:58:36,234 --> 00:58:37,199 Work. 850 00:58:37,822 --> 00:58:40,432 - I'm gonna kill that guy. - Don't you kill him. 851 00:58:40,489 --> 00:58:42,904 He pays rent right on the dot, I'd miss him. 852 00:58:42,962 --> 00:58:44,396 You and me both. 853 00:58:59,159 --> 00:59:00,160 Yeah? 854 00:59:00,786 --> 00:59:02,831 No! No, I'm wide awake. 855 00:59:04,302 --> 00:59:06,045 When do you want it done? 856 00:59:07,169 --> 00:59:08,608 I understand. 857 00:59:14,157 --> 00:59:16,515 - Mingo! - What's the matter? 858 00:59:16,573 --> 00:59:18,810 Mr. Brown wants an order filled tonight. 859 00:59:18,988 --> 00:59:20,031 Who? 860 00:59:20,586 --> 00:59:21,629 Diamond. 861 00:59:41,145 --> 00:59:42,220 It's open. 862 00:59:42,277 --> 00:59:43,054 Go? 863 00:59:43,409 --> 00:59:44,358 Go! 864 01:00:12,705 --> 01:00:13,706 Leonard? 865 01:00:14,229 --> 01:00:16,128 - Leonard! - What, Sam? What? 866 01:00:16,185 --> 01:00:19,243 Whatever you're thinking, drop it. It won't bring her back. 867 01:00:20,642 --> 01:00:22,114 Saks Fifth Avenue. 868 01:00:23,460 --> 01:00:25,828 She came to see me in her best shoes. 869 01:00:26,660 --> 01:00:29,467 I'll call Peterson, he'll put every available man on it. 870 01:00:29,524 --> 01:00:31,252 Never mind, Sam. 871 01:00:31,502 --> 01:00:33,254 I said never mind! 872 01:00:34,708 --> 01:00:37,306 We don't have to check bullets or fingerprints. 873 01:00:37,483 --> 01:00:41,001 This room a name written all over it... Brown! Brown! 874 01:00:41,801 --> 01:00:45,442 He wanted to kill me, he got tired of waiting. Well, so have I. 875 01:00:45,499 --> 01:00:48,207 - What are you gonna do? - Close the case. - I know how you feel. 876 01:00:48,265 --> 01:00:51,600 - Nobody knows how another person feels! - No matter, sit down! 877 01:01:14,101 --> 01:01:15,645 Do me a favor... 878 01:01:15,790 --> 01:01:17,325 take off your gun. 879 01:01:20,603 --> 01:01:23,067 I treated her like a pair of gloves. 880 01:01:24,382 --> 01:01:27,115 If I was cold... I called her up. 881 01:01:30,644 --> 01:01:33,253 Don't blame yourself, you'll go crazy. 882 01:01:48,964 --> 01:01:51,029 I saw the papers this morning. 883 01:01:51,087 --> 01:01:52,386 I'm sorry. 884 01:01:52,531 --> 01:01:55,787 - Terribly, terribly sorry. - Why, that it wasn't me? 885 01:01:56,607 --> 01:01:58,538 Say what you came to say. 886 01:02:01,545 --> 01:02:04,101 - I left Mr. Brown. - You're a little late. 887 01:02:05,082 --> 01:02:07,398 Brown killed the girl in your apartment. 888 01:02:07,456 --> 01:02:09,482 - His men did it. - Can you prove it? 889 01:02:09,540 --> 01:02:13,677 No, I... - Can you prove that Fante and Mingo did it? That he ordered them to? 890 01:02:14,136 --> 01:02:15,097 No. 891 01:02:15,941 --> 01:02:17,142 Sit down. 892 01:02:20,376 --> 01:02:22,055 Does he know you're gone? 893 01:02:22,431 --> 01:02:23,610 He will. 894 01:02:24,122 --> 01:02:26,573 - I opened his private vault. - Why? 895 01:02:27,303 --> 01:02:30,705 - I wanted to help you if I could. - What does he keep in the vault? 896 01:02:30,763 --> 01:02:32,249 Guns and money. 897 01:02:32,307 --> 01:02:35,328 It's no crime to have money, or even to have a gun, only to use it. 898 01:02:35,385 --> 01:02:37,216 - I saw something else. - What? 899 01:02:37,273 --> 01:02:39,071 Something about Alicia. 900 01:02:39,738 --> 01:02:42,358 - Can you prove that she was murdered? - No. 901 01:02:42,416 --> 01:02:44,748 I can prove that she's alive. 902 01:02:45,494 --> 01:02:47,268 What are you talking about? 903 01:02:47,727 --> 01:02:50,127 She's living in Sicily, with Grazzi. 904 01:02:50,630 --> 01:02:52,247 That's impossible. 905 01:02:52,591 --> 01:02:54,459 She sent this to Brown. 906 01:02:54,867 --> 01:02:56,516 It's Alicia all right. 907 01:02:56,573 --> 01:02:59,273 Years older than her photograph taken on the boat. 908 01:02:59,471 --> 01:03:01,078 Then she must be ali... 909 01:03:02,748 --> 01:03:05,210 This photo was never taken in Sicily. 910 01:03:05,868 --> 01:03:07,673 There's snow on the ground. 911 01:03:13,112 --> 01:03:15,438 Yeah, it's the same girl all right. 912 01:03:15,496 --> 01:03:18,015 She's sure changed since the other picture. 913 01:03:18,073 --> 01:03:19,883 - Could that be a fake? - No, Sir. 914 01:03:19,940 --> 01:03:22,080 This was made with an ordinary, wide-angle lens. 915 01:03:22,137 --> 01:03:24,161 - Now, judging from the scope... - Never mind all that. 916 01:03:24,218 --> 01:03:27,202 Can you tell me when the picture was taken? - The original was printed on Varagan paper. 917 01:03:27,260 --> 01:03:30,458 - Well, what does that mean? - It wasn't on the market till a year and a half ago. 918 01:03:30,516 --> 01:03:31,494 Frank! 919 01:03:31,551 --> 01:03:34,916 See the highway marker through the fence, can you tell me what this? Identify it? 920 01:03:34,973 --> 01:03:38,239 - No, I can't but I'll check it right away for you. - Will you do it quickly, please? 921 01:03:38,296 --> 01:03:40,682 - Leonard. - Yeah? - Alicia's alive. 922 01:03:40,863 --> 01:03:44,984 - If there's no murder, there's no case. - We may have an even stronger case. 923 01:03:45,143 --> 01:03:47,460 I've been in touch with our overseas military intelligence. 924 01:03:47,517 --> 01:03:50,162 They've been looking for Grazzi for years, not to be found! 925 01:03:50,220 --> 01:03:52,354 And, there's no record that he ever got to Sicily. 926 01:03:52,411 --> 01:03:54,068 What about Bettini's story? 927 01:03:54,125 --> 01:03:56,857 Bettini was right about a murder taking place on the boat. 928 01:03:56,914 --> 01:03:59,621 He was just wrong about the identity of the victim. 929 01:03:59,679 --> 01:04:01,739 Wait a minute. Spell that out. 930 01:04:02,046 --> 01:04:05,166 Well, I... I've been looking for the wrong murder. 931 01:04:05,774 --> 01:04:07,663 Brown didn't kill his wife! 932 01:04:07,721 --> 01:04:09,708 He killed his boss, Grazzi. 933 01:04:09,765 --> 01:04:12,165 And, that's why our intelligence couldn't find him. 934 01:04:12,499 --> 01:04:16,121 Grazzi is at the bottom of the Atlantic Ocean tied to an anchor! 935 01:04:17,268 --> 01:04:19,115 That's a beautiful theory, Leonard. 936 01:04:19,173 --> 01:04:20,189 Beautiful! 937 01:04:20,539 --> 01:04:22,334 Except for one small item. 938 01:04:22,772 --> 01:04:24,953 You can't prove it, you have no witness. 939 01:04:25,010 --> 01:04:26,967 Oh, you got it, Frank? Let's see it. 940 01:04:27,366 --> 01:04:31,252 - State highway marker 225A. - 225A, do you know where that is? 941 01:04:31,309 --> 01:04:32,963 I can find it in two hours. 942 01:04:33,020 --> 01:04:36,281 It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway. 943 01:05:00,235 --> 01:05:02,353 I don't know why you've come to me, Officer. 944 01:05:02,749 --> 01:05:04,701 My name is Anna Lee Jackson. 945 01:05:04,972 --> 01:05:07,393 Are you sure you never took an ocean voyage? 946 01:05:07,451 --> 01:05:09,798 Well, if I had I certainly would've remembered. 947 01:05:11,019 --> 01:05:12,991 You really have a way with flowers. 948 01:05:13,138 --> 01:05:15,225 - Thank you. - What are these? 949 01:05:15,282 --> 01:05:16,743 These are Stalk. 950 01:05:17,556 --> 01:05:19,904 Beautiful, all of them. How do you do it? 951 01:05:20,092 --> 01:05:21,980 Oh, you have to love them. 952 01:05:22,315 --> 01:05:24,100 They know the difference. 953 01:05:25,092 --> 01:05:27,044 - Oh, my goodness! - What is it? 954 01:05:27,784 --> 01:05:29,131 A caterpillar. 955 01:05:29,809 --> 01:05:31,238 Eating the buds. 956 01:05:32,062 --> 01:05:35,317 - Well, why didn't you kill it? - Oh, I couldn't kill anything. 957 01:05:35,746 --> 01:05:37,926 I can't even cut these flowers. 958 01:05:38,396 --> 01:05:41,943 If people want to see them they've got to come here where they're alive. 959 01:05:42,001 --> 01:05:42,879 Not... 960 01:05:43,097 --> 01:05:45,716 withering and... dying in a vase. 961 01:05:46,666 --> 01:05:49,902 - You feel that pretty strongly, don't you? - Oh, yes I do. 962 01:05:50,496 --> 01:05:52,650 I can tell you why you feel that way. 963 01:05:52,828 --> 01:05:54,017 Can you? 964 01:05:54,299 --> 01:05:57,502 Because you saw your husband murder a man named Grazzi. 965 01:05:57,710 --> 01:06:00,768 I'll spell the name for you: G-R-A-Z-Z-I. Grazzi. 966 01:06:02,545 --> 01:06:06,035 I have a photograph of you... taken seven years ago. 967 01:06:06,234 --> 01:06:07,953 You can have it if you like? 968 01:06:10,472 --> 01:06:13,921 The men are old friends of yours, one alive, the other dead. 969 01:06:21,256 --> 01:06:23,080 Now, listen to me, Alicia. 970 01:06:23,550 --> 01:06:26,159 Brown, unfortunately, is not a caterpillar. 971 01:06:26,217 --> 01:06:28,885 He doesn't eat flowers, he devours people. 972 01:06:30,425 --> 01:06:32,354 I had a friend, a... girl, 973 01:06:32,615 --> 01:06:34,104 24 years old. 974 01:06:34,966 --> 01:06:37,881 She was murdered last night. Brown thought he was killing me. 975 01:06:37,938 --> 01:06:40,218 - He didn't even know her name. - I don't hear anymore! Please! 976 01:06:40,275 --> 01:06:42,673 Please, I'm sick! Can't you see I'm sick? 977 01:06:42,945 --> 01:06:44,916 You're sick all right, Alicia. 978 01:06:44,974 --> 01:06:49,321 Sick with fright. Now you're in our custody, you have nothing more to fear. 979 01:06:49,638 --> 01:06:52,877 You know that, because you're perfectly sane. 980 01:06:54,925 --> 01:06:56,361 I'd rather be... 981 01:06:57,021 --> 01:06:59,002 insane and alive. 982 01:07:00,747 --> 01:07:02,130 Then sane... 983 01:07:03,199 --> 01:07:04,373 and dead. 984 01:07:07,102 --> 01:07:09,525 - It hurts. - If you can move it, it's not broken. 985 01:07:09,583 --> 01:07:11,286 - But, it hurts! - Take a drink. 986 01:07:11,343 --> 01:07:13,742 - I took a drink, it still hurts. - Take another drink. 987 01:07:13,799 --> 01:07:16,131 Fante, I'm trying to tell you, you don't understa... 988 01:07:23,353 --> 01:07:25,743 - Well? - I got news, big news. 989 01:07:26,130 --> 01:07:27,440 Brown is finished. 990 01:07:27,497 --> 01:07:30,647 The police found Alicia, she's gonna spill her guts to the grand jury. 991 01:07:32,159 --> 01:07:34,874 I said Brown's washed up! Finished! Off the map. 992 01:07:34,932 --> 01:07:38,536 - You say. That means nothing! - When Grazzi says, that's something. 993 01:07:38,594 --> 01:07:40,392 There ain't no Grazzi, he's dead! 994 01:07:40,449 --> 01:07:42,292 - Since when? - Seven years. 995 01:07:42,658 --> 01:07:44,063 I've seen cablegrams. 996 01:07:44,121 --> 01:07:46,484 Brown sent those cablegrams. Brown killed him. 997 01:07:46,541 --> 01:07:48,887 Brown kept him alive to keep the boys in line. 998 01:07:48,944 --> 01:07:52,099 Why haven't you guys been chaperoning this Miss Lowell dame? 999 01:07:52,156 --> 01:07:54,973 You want to know where she is? She's helping the police. 1000 01:07:55,031 --> 01:07:57,531 Seems like Mr. Brown has lost his charm. 1001 01:07:59,455 --> 01:08:01,216 What would you suggest? 1002 01:08:02,127 --> 01:08:03,251 Kill him. 1003 01:08:08,606 --> 01:08:10,650 Kill him tonight, not tomorrow. 1004 01:08:10,708 --> 01:08:12,504 Mr. Brown will be dead soon enough. 1005 01:08:12,562 --> 01:08:15,230 The boys will take care of him for his long double-cross. 1006 01:08:15,287 --> 01:08:17,149 But, if we do it now, fast... 1007 01:08:17,206 --> 01:08:19,622 that would save a lot of people a lot of trouble. 1008 01:08:19,842 --> 01:08:21,907 We'll be in more solid than ever. 1009 01:08:22,339 --> 01:08:25,546 Instead of running around for Brown and wet-nursing all his crazy dames, 1010 01:08:25,604 --> 01:08:27,726 I'm gonna show you two guys how to be men. 1011 01:08:27,880 --> 01:08:29,298 Start all over. 1012 01:08:29,356 --> 01:08:30,918 Slower this time. 1013 01:08:59,039 --> 01:09:00,363 We're early. 1014 01:09:00,421 --> 01:09:02,423 They said they'd land at 1:00 a.m. 1015 01:09:02,481 --> 01:09:05,503 I didn't want to be late, them coming all the way from Denver. 1016 01:09:05,560 --> 01:09:08,081 Strange they sent word through you instead of the regular way. 1017 01:09:08,138 --> 01:09:10,163 This isn't regular, this is special. 1018 01:09:10,220 --> 01:09:13,046 They said they wanted 200 grand in small bills. 1019 01:09:13,103 --> 01:09:15,210 I got it right here, but what's the pitch? 1020 01:09:15,268 --> 01:09:17,718 - Denver's usually a quiet spot. - I don't know. 1021 01:09:17,776 --> 01:09:19,999 I asked them, but they wouldn't tell me on the phone. 1022 01:09:20,056 --> 01:09:21,606 Didn't they give any reason? 1023 01:09:21,796 --> 01:09:22,636 No. 1024 01:09:22,694 --> 01:09:24,340 What do you think it is? 1025 01:09:24,805 --> 01:09:26,508 We'll know soon enough. 1026 01:09:29,279 --> 01:09:31,687 Well, Mr. Brown, how do you feel now? 1027 01:09:31,928 --> 01:09:33,378 Not so big, huh? 1028 01:09:34,576 --> 01:09:36,806 You took my job, you took my hotel. 1029 01:09:36,863 --> 01:09:39,328 You thought you could push me right of the earth. 1030 01:09:39,386 --> 01:09:42,505 You punk! You accountant, you bookkeeper. 1031 01:09:43,225 --> 01:09:46,126 Let him have it. Let him have it now, right now! 1032 01:09:50,877 --> 01:09:52,234 Wait a minute! 1033 01:09:52,423 --> 01:09:54,620 What's the matter, you fellas gone loony? 1034 01:09:55,135 --> 01:09:58,645 I'm McClure. Can't you see me? This is McClure! 1035 01:09:59,907 --> 01:10:02,129 Don't do it, Mango! I'll give you dough! 1036 01:10:02,187 --> 01:10:05,094 All the dough I got! 10,000! 20,000! Everything! 1037 01:10:05,501 --> 01:10:07,552 No, Fante! Don't do it! 1038 01:10:07,888 --> 01:10:09,058 Mr. Brown! 1039 01:10:09,116 --> 01:10:10,228 Mr. Brown! 1040 01:10:15,038 --> 01:10:17,229 Mr. Brown, tell them not to do it! 1041 01:10:17,287 --> 01:10:20,417 I'll do anything you want, I'll go away! You'll never see me again! 1042 01:10:20,475 --> 01:10:23,810 Please, Mr. Brown! Don't just stand there and let 'em kill me! 1043 01:10:23,868 --> 01:10:25,302 Please, Mr. Brown. 1044 01:10:25,359 --> 01:10:27,986 I don't want to die, tell 'em! Please tell 'em. 1045 01:10:39,175 --> 01:10:41,066 I feel sorry for you, Joe. 1046 01:10:41,124 --> 01:10:42,795 So, I'm gonna do you a favor. 1047 01:10:43,042 --> 01:10:44,782 You won't hear the bullets. 1048 01:11:03,933 --> 01:11:04,726 - Yeah? 1049 01:11:04,884 --> 01:11:07,585 Tell the Captain I finished my interrogation. 1050 01:11:18,878 --> 01:11:20,145 Miss Lowell. 1051 01:11:30,162 --> 01:11:31,901 Are you a policewoman? 1052 01:11:32,320 --> 01:11:33,243 No. 1053 01:11:33,662 --> 01:11:35,100 Who are you? 1054 01:11:35,734 --> 01:11:38,332 My... name is Susan Lowell. I'm... 1055 01:11:38,732 --> 01:11:40,761 a witness against Mr. Brown. 1056 01:11:40,818 --> 01:11:42,071 I'm not. 1057 01:11:45,066 --> 01:11:46,633 I can't do it! 1058 01:11:46,958 --> 01:11:49,407 Haven't I humiliated myself enough? 1059 01:11:49,590 --> 01:11:52,166 No one's done enough while he's still free. 1060 01:11:53,490 --> 01:11:54,789 I've been... 1061 01:11:55,036 --> 01:11:56,636 Mr. Brown's girl... 1062 01:11:56,850 --> 01:11:58,890 for the past four years. 1063 01:11:59,984 --> 01:12:03,312 He met lots of girls. They were all crazy about him. 1064 01:12:03,370 --> 01:12:04,955 I'm not proud of it. 1065 01:12:05,331 --> 01:12:07,456 Then, why'd you stay four years? 1066 01:12:07,866 --> 01:12:10,367 - Why'd you start? - I don't know! 1067 01:12:10,425 --> 01:12:13,194 No, that's not true. I... I was told, but... 1068 01:12:14,193 --> 01:12:15,965 I just wouldn't believe. 1069 01:12:16,247 --> 01:12:18,051 Take a look at her, Alicia. 1070 01:12:18,266 --> 01:12:22,044 Take a good luck, you can see yourself, ten years ago. 1071 01:12:23,217 --> 01:12:26,857 If you had only spoken up then how different... your life would have been. 1072 01:12:28,112 --> 01:12:29,960 Because he killed you. 1073 01:12:30,368 --> 01:12:32,279 He buried you alive. 1074 01:12:32,483 --> 01:12:34,094 Because he's a murderer. 1075 01:12:34,151 --> 01:12:36,198 That's all he is, a murderer. 1076 01:12:36,255 --> 01:12:37,533 Don't wanna hear it. 1077 01:12:37,590 --> 01:12:40,034 He killed Grazzi, didn't he? You saw him do it, didn't you? 1078 01:12:40,092 --> 01:12:41,591 I never said I did! 1079 01:12:43,234 --> 01:12:44,437 Besides... 1080 01:12:44,495 --> 01:12:46,423 Grazzi deserved to die. 1081 01:12:46,481 --> 01:12:50,739 And, what about the girl he had killed three days ago? Did she deserve to die too? 1082 01:12:53,523 --> 01:12:57,346 You remember the girl. The girl I told you about at the sanitarium. You remember! 1083 01:12:57,403 --> 01:13:00,695 - No, I don't! - Then I'll refresh your memory. This girl! 1084 01:13:01,364 --> 01:13:04,295 Someone he didn't know, never met, never saw. 1085 01:13:04,478 --> 01:13:07,151 They took eleven bullets from her body. 1086 01:13:07,537 --> 01:13:10,404 The following morning Miss Lowell had breakfast with him. 1087 01:13:10,462 --> 01:13:13,893 He ordered bacon and two eggs. Tell her, Susan! 1088 01:13:13,951 --> 01:13:17,458 Tell her how he ate his bacon and eggs while he looked at the papers! 1089 01:13:17,515 --> 01:13:20,625 And saw the body of this girl lying in the morgue. 1090 01:13:23,217 --> 01:13:25,192 I'll tell whatever I know. 1091 01:13:27,723 --> 01:13:30,472 We'll take her to the DA's office for a statement. 1092 01:13:31,138 --> 01:13:32,351 Mrs. Brown. 1093 01:13:45,640 --> 01:13:48,861 Captain. Captain, this is Mr. Malloy, an attorney. 1094 01:13:48,918 --> 01:13:52,075 I have a writ of habeas corpus for a Mrs. Alicia Brown. 1095 01:13:52,133 --> 01:13:55,672 We have no Mrs. Brown here. This is Mrs. Anna Lee Jackson. 1096 01:13:59,625 --> 01:14:00,968 Hello, Alicia. 1097 01:14:23,257 --> 01:14:25,189 It's no use, we can't use her. 1098 01:14:25,361 --> 01:14:28,861 Well, not every case ends with a promotion, your name in the papers. 1099 01:14:31,398 --> 01:14:34,673 McClure's body has been found in the river, shot full of holes. 1100 01:14:35,693 --> 01:14:38,989 This is an act of panic! Mr. Brown is cracking. 1101 01:14:39,350 --> 01:14:42,442 Sam, take the headquarters squad, pick up Fante and Mingo. 1102 01:14:43,270 --> 01:14:45,707 First Dreyer, Rita, McClure... 1103 01:14:45,764 --> 01:14:48,712 They can't have alibis that'll stick for three murders! 1104 01:14:49,035 --> 01:14:51,161 Come on, Mingo, lay off that stuff. 1105 01:14:53,605 --> 01:14:56,053 Mingo, lay off of that stuff I told you! 1106 01:15:01,561 --> 01:15:03,129 Gotta eat something. 1107 01:15:04,363 --> 01:15:06,317 I can't swallow anymore salami. 1108 01:15:06,374 --> 01:15:08,131 That's all we've got. 1109 01:15:08,550 --> 01:15:12,158 Where is Brown, when's he coming? How long we gonna stay here? 1110 01:15:12,706 --> 01:15:14,746 We've been here two days, that's all. 1111 01:15:15,390 --> 01:15:17,848 I... I just can't take it anymore, Fante. 1112 01:15:18,812 --> 01:15:22,591 I think my thumb's got an infection, it keeps aching worse than a sore tooth. 1113 01:15:22,762 --> 01:15:26,488 - If the cops catch us it'll ache worse. - Cops! What can they prove? 1114 01:15:27,069 --> 01:15:29,045 They don't have to prove a thing. 1115 01:15:29,506 --> 01:15:32,523 They got three warrants out for us, indictments for three murders. 1116 01:15:32,581 --> 01:15:35,314 So, let them indict, they still can't prove... 1117 01:15:37,300 --> 01:15:38,567 Can they? 1118 01:15:41,230 --> 01:15:44,214 You know how long it would take for three murder trials? 1119 01:15:44,912 --> 01:15:47,897 We'd be in jail for three years. Now relax. 1120 01:15:47,954 --> 01:15:51,578 Brown will get us out of town until the heat blows out, then we can come back. 1121 01:15:51,635 --> 01:15:54,626 - How do we know we're safe here? - It's the safest place in the world. 1122 01:15:54,684 --> 01:15:58,856 Grazzi built this place in prohibition days, not even the bellhops know it's here. 1123 01:15:59,186 --> 01:16:01,118 I'm sour on this town, Fante. 1124 01:16:02,986 --> 01:16:05,628 When we get out, let's never come back. 1125 01:16:07,391 --> 01:16:09,893 What I'm worried about is getting out of this hotel, 1126 01:16:09,951 --> 01:16:12,233 the cops will be looking for us in every closet. 1127 01:16:18,696 --> 01:16:21,639 - We thought you'd never come! - Take it easy, boys. 1128 01:16:22,786 --> 01:16:24,793 Look, it's now four in the afternoon. 1129 01:16:24,851 --> 01:16:28,809 At 5:30 tomorrow morning the cops change shifts in the alley, I'll come for you then. 1130 01:16:28,866 --> 01:16:31,966 - Did you get us a car? - Everything's arranged. Just keep your heads and wait. 1131 01:16:32,023 --> 01:16:34,862 - I brought you some food. - (?) go crazy. 1132 01:16:34,920 --> 01:16:36,583 You've both been good boys. 1133 01:16:36,641 --> 01:16:40,050 There's enough money here to keep care of you for a long time. Divide it even 1134 01:16:40,108 --> 01:16:41,848 and don't fight over it. 1135 01:16:44,836 --> 01:16:47,777 - How much you think? - Mr. Brown's a generous man. 1136 01:16:47,835 --> 01:16:50,096 - I'll tell ya after I count it. - Give it here. 1137 01:17:13,151 --> 01:17:15,030 The police are downstairs. 1138 01:17:17,681 --> 01:17:19,345 Bring me another bottle. 1139 01:17:20,247 --> 01:17:21,964 Mingo is still alive. 1140 01:17:26,856 --> 01:17:28,821 - He can't be. - He is. 1141 01:17:47,019 --> 01:17:48,920 I don't want to go up there again. 1142 01:17:48,978 --> 01:17:51,530 There are things in Brown's vault you've got to identify. 1143 01:18:06,912 --> 01:18:10,078 Who did this, Mingo? Mingo! Who did this to you? 1144 01:18:10,136 --> 01:18:11,087 Nobody. 1145 01:18:11,145 --> 01:18:14,755 Who killed a girl named Rita? Who killed McClure? Who paid you to do it? 1146 01:18:14,812 --> 01:18:15,838 Nobody. 1147 01:18:15,896 --> 01:18:18,234 You got third degree burns, Mingo. You're dying. 1148 01:18:18,292 --> 01:18:19,694 I ain't gonna die. 1149 01:18:20,427 --> 01:18:21,791 Not you... 1150 01:18:24,310 --> 01:18:25,717 and not Fante? 1151 01:18:30,753 --> 01:18:32,051 Fante... 1152 01:18:34,095 --> 01:18:36,145 Don't leave me Fante... 1153 01:18:36,203 --> 01:18:38,865 He's dead. Murdered, by whoever tried to kill you. 1154 01:18:38,923 --> 01:18:41,903 We haven't got much time, Mingo. Tell us who did it! Do it for Fante! 1155 01:18:41,961 --> 01:18:43,818 He shouldn't of done it... 1156 01:18:44,291 --> 01:18:46,310 Fante was my friend... 1157 01:18:49,544 --> 01:18:50,693 All right... 1158 01:18:50,750 --> 01:18:52,088 I'll tell you. 1159 01:18:52,904 --> 01:18:54,622 But not for you... 1160 01:18:55,760 --> 01:18:59,196 We played square with him, he shouldn't have hurt Fante. 1161 01:18:59,253 --> 01:19:02,331 We haven't got much time, Mingo. Who did it? Who killed the girl in my room? 1162 01:19:02,388 --> 01:19:04,328 Who paid you to do it? 1163 01:19:06,879 --> 01:19:08,177 Mr. Brown. 1164 01:19:09,305 --> 01:19:10,851 Mr. Brown. 1165 01:19:11,679 --> 01:19:13,396 - Leonard. - What? 1166 01:19:13,958 --> 01:19:16,062 Sam's been hurt. Shot! 1167 01:19:16,728 --> 01:19:19,960 - What? Where... where is he? - In the hospital, he'll be all right. 1168 01:19:20,117 --> 01:19:21,417 But Leonard... 1169 01:19:21,474 --> 01:19:22,963 Susan's gone. 1170 01:19:29,010 --> 01:19:31,586 Larry. Get his statement, signed. 1171 01:19:33,777 --> 01:19:36,219 A man like Brown would have a plan. 1172 01:19:36,276 --> 01:19:38,416 Where would he go to make a getaway? 1173 01:19:38,566 --> 01:19:41,099 You're a policeman, you find him. 1174 01:19:41,862 --> 01:19:44,406 He's not alone, he's got Susan Lowell with him. 1175 01:19:44,463 --> 01:19:46,843 I wouldn't raise a finger to help that girl. 1176 01:19:47,197 --> 01:19:50,851 - Let her go through what I've been through. - She never hurt you, Alicia. 1177 01:19:50,908 --> 01:19:53,443 He's the one who put you away, why take it out on her? 1178 01:19:53,500 --> 01:19:54,892 Because I hate her. 1179 01:19:54,950 --> 01:19:57,759 Her and every other woman who ever had anything to do with him 1180 01:19:58,741 --> 01:20:01,081 What have I done to you, why do you hate me? 1181 01:20:01,138 --> 01:20:02,401 Oh, I don't! 1182 01:20:03,990 --> 01:20:05,827 - I must get... - Then help me. Help me! 1183 01:20:05,885 --> 01:20:08,876 - Tell me where to find him. - I've got to get back to my flowers. 1184 01:20:08,933 --> 01:20:11,322 I'm sure nobody's taken care of them. 1185 01:20:18,825 --> 01:20:20,049 Lieutenant. 1186 01:20:24,945 --> 01:20:26,813 I don't want to help you... 1187 01:20:27,716 --> 01:20:28,822 I don't. 1188 01:20:29,992 --> 01:20:31,205 But, I will. 1189 01:20:34,766 --> 01:20:38,052 What's keeping that plane? It was supposed to be here an hour ago. 1190 01:20:38,109 --> 01:20:41,706 I've kept that stupid pilot on my payroll for years, just for a spot like this. 1191 01:20:41,763 --> 01:20:43,370 Why doesn't he come? 1192 01:20:46,755 --> 01:20:48,495 Don't try that again. 1193 01:20:51,896 --> 01:20:54,752 - I want to be seen. - Don't try that again! 1194 01:20:57,500 --> 01:20:59,155 Why doesn't he come? 1195 01:20:59,381 --> 01:21:02,688 I got everything all figured out. Top to bottom, smooth as silk! 1196 01:21:03,260 --> 01:21:05,182 Everything's falling apart! 1197 01:21:05,794 --> 01:21:07,844 You can't trust nobody! Nothing! 1198 01:21:39,981 --> 01:21:41,752 Come on out, Brown! 1199 01:22:00,712 --> 01:22:02,569 You can't get away, Brown! 1200 01:22:40,823 --> 01:22:42,928 You can't get away, drop the gun. 1201 01:22:42,985 --> 01:22:44,355 Come and get it! 1202 01:22:50,788 --> 01:22:52,065 Come on! 1203 01:22:52,571 --> 01:22:54,771 I'm taking you to jail, Mr. Brown. - No you're not! 1204 01:22:54,828 --> 01:22:57,336 You're not taking me to jail! You'll have to kill me first! 1205 01:22:57,394 --> 01:22:59,849 Go ahead, shoot! Go ahead. Kill me, Copper! Kill me! 1206 01:22:59,906 --> 01:23:03,166 - Go ahead! Kill me! Kill me! - Let's go... Hoodlum. 1207 01:23:05,399 --> 01:23:06,527 Let go! 1208 01:23:06,763 --> 01:23:08,352 I won't go to jail! 1209 01:23:08,555 --> 01:23:09,725 I won't! 1210 01:23:09,962 --> 01:23:11,046 Shoot! 95679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.