All language subtitles for Testrol es Lelekrol.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,135 --> 00:01:56,243 Alexandra Borbely 2 00:01:58,135 --> 00:02:01,243 Geza Morcsanyi 3 00:02:03,135 --> 00:02:07,243 in the film by Ildiko Enyedi 4 00:02:11,135 --> 00:02:16,243 ON BODY AND SOUL 5 00:04:28,320 --> 00:04:29,817 You should come down. 6 00:04:30,509 --> 00:04:33,520 You�ll see it can�t be repaired. 7 00:04:33,521 --> 00:04:35,506 You newer come down! 8 00:04:35,507 --> 00:04:38,557 You haven�t been down in years. 9 00:04:39,079 --> 00:04:41,633 It�s not your business, but you�re the boss... 10 00:05:14,322 --> 00:05:16,122 Keep a woman on a short leash... 11 00:05:16,123 --> 00:05:18,203 ... so she know her place. 12 00:05:18,204 --> 00:05:21,319 Yo know, what I mean. I�m no brute. 13 00:05:21,790 --> 00:05:23,240 But you need structure... 14 00:05:23,241 --> 00:05:25,368 Could you pick the kids up today? 15 00:05:25,369 --> 00:05:27,521 I want to go out with the girls. 16 00:05:29,852 --> 00:05:31,252 Do you want to sit with us? 17 00:05:31,253 --> 00:05:36,137 I�m eating with the girls. Don�t forget to get them, OK? 18 00:05:41,892 --> 00:05:43,593 Who is that? 19 00:05:45,221 --> 00:05:47,003 What? Who? 20 00:05:47,415 --> 00:05:51,141 That woman you hired today. 21 00:05:51,829 --> 00:05:53,529 Why wasn�t she sent to my office? 22 00:05:53,530 --> 00:05:55,845 Oh� she�s not an employee. 23 00:05:55,846 --> 00:05:57,596 She�s new quality inspector. 24 00:05:57,597 --> 00:05:59,438 She�s replacing Bori. 25 00:05:59,439 --> 00:06:00,739 She�s already due? 26 00:06:00,740 --> 00:06:03,861 No, she�s taking the last two months off. 27 00:06:03,862 --> 00:06:06,083 So, we�ve got this woman now. 28 00:06:06,463 --> 00:06:09,219 - I�m not too happy about it. - Why? 29 00:06:10,192 --> 00:06:11,492 She�s pretty stiff. 30 00:06:12,725 --> 00:06:14,865 We might have problems with her. She talks... 31 00:06:16,620 --> 00:06:19,831 .. like this place come out of her shiny ass. 32 00:06:22,435 --> 00:06:24,373 Maybe she�s just shy. 33 00:06:26,311 --> 00:06:27,811 First day and all... 34 00:06:27,812 --> 00:06:29,583 Maybe... 35 00:06:35,439 --> 00:06:38,033 See? Just what I was talking about. 36 00:06:41,133 --> 00:06:42,983 I�ll check it out. 37 00:06:42,984 --> 00:06:46,568 Don�t dare to call her Marika. I made that mistake. 38 00:07:02,144 --> 00:07:03,910 Bon appetit. 39 00:07:08,224 --> 00:07:11,251 I�m Endre, the financial director. 40 00:07:20,306 --> 00:07:23,178 Maria Racz, quality inspector. 41 00:07:32,483 --> 00:07:35,266 I see, you choose the garden sorrel too. 42 00:07:35,267 --> 00:07:39,272 It�s the only good food here. Not much else though. 43 00:07:41,989 --> 00:07:46,312 Except the shredded squash, maybe. 44 00:07:46,313 --> 00:07:49,715 I always have pottage here, if I can. You know why? 45 00:07:50,981 --> 00:07:53,109 Perhaps because your arm is crippled. 46 00:07:53,110 --> 00:07:56,066 It�s easier to eat mash with one hand. 47 00:08:05,000 --> 00:08:06,300 Look, Marika... 48 00:08:08,699 --> 00:08:11,267 May I call you Marika? 49 00:08:13,222 --> 00:08:15,258 Your friend surely mentioned... 50 00:08:15,259 --> 00:08:18,024 ... that I was unpleasant to be called that. 51 00:08:18,025 --> 00:08:22,062 Really? No. He didn�t. 52 00:08:24,115 --> 00:08:27,421 Then I was wrong. Pardon me. 53 00:08:27,537 --> 00:08:29,363 I find it unpleasant. 54 00:08:34,676 --> 00:08:36,156 Sorry. 55 00:09:03,438 --> 00:09:05,540 - Two? - Yes. 56 00:09:08,256 --> 00:09:10,311 - How much, Laci? - 875. 57 00:09:17,364 --> 00:09:18,664 Thank you. 58 00:09:54,338 --> 00:09:59,137 Bon appetit. I�m Endre, the financial director. 59 00:10:00,165 --> 00:10:03,199 Maria Racz, quality inspector. 60 00:10:05,159 --> 00:10:08,399 She seems to be lonely, that�s why I came over here. 61 00:10:10,592 --> 00:10:14,097 I�m a bit scared. I don�t know� what he wants. 62 00:10:15,866 --> 00:10:18,367 She must be nervous. 63 00:10:18,368 --> 00:10:21,002 I�ll pick an ordinary topic. 64 00:10:22,939 --> 00:10:25,803 I see, you choose the garden sorrel too. 65 00:10:25,804 --> 00:10:28,699 It�s the only good food here. 66 00:10:28,977 --> 00:10:30,982 And shredded squash. 67 00:10:31,233 --> 00:10:34,517 And shredded squash, maybe. 68 00:10:34,518 --> 00:10:35,818 Not much else though. 69 00:10:37,296 --> 00:10:40,043 I should answer something now... 70 00:10:40,044 --> 00:10:42,218 ... and then we�d be conversing already. 71 00:12:48,795 --> 00:12:50,133 Hey! 72 00:12:50,896 --> 00:12:54,095 - Don�t walk all over it. - Ok, sorry. 73 00:12:55,400 --> 00:12:57,865 I�ll get your coffee right away. 74 00:12:59,983 --> 00:13:01,912 I�m making yours in a sec. 75 00:13:01,913 --> 00:13:03,767 You�re in no hurry, right? 76 00:13:11,385 --> 00:13:13,047 - Here you go. - Thank you. 77 00:13:19,591 --> 00:13:21,470 And he say,s it�s not overtime. 78 00:13:21,471 --> 00:13:23,648 Why on earth not. 79 00:13:26,579 --> 00:13:29,176 Look at her huddled alone in the dark... 80 00:13:29,177 --> 00:13:31,027 Should we ask her to join us? 81 00:13:31,028 --> 00:13:32,778 Their kind has coffee upstairs. 82 00:13:32,779 --> 00:13:34,679 Bori always had her coffee with us. 83 00:13:34,680 --> 00:13:35,980 That was Bori. 84 00:13:35,981 --> 00:13:37,681 Well, I�m asking her anyway. 85 00:14:17,903 --> 00:14:20,011 Hello, doctor. 86 00:14:21,761 --> 00:14:23,248 Hi, guys. 87 00:17:25,336 --> 00:17:29,622 I don�t add salt, to keep it soft. Only after. 88 00:17:30,642 --> 00:17:32,634 Jozsi, this is Grade B? 89 00:17:32,635 --> 00:17:34,203 Fuckin� yes... 90 00:17:34,694 --> 00:17:38,649 I can�t believe it! 91 00:18:18,037 --> 00:18:19,337 I work out. 92 00:18:21,506 --> 00:18:23,659 Three times a week. 93 00:18:25,240 --> 00:18:27,190 There won�t be a problem with my strengh. 94 00:18:27,191 --> 00:18:29,865 People always say... 95 00:18:29,866 --> 00:18:32,282 ... I should do something with my excess energy. 96 00:18:34,499 --> 00:18:40,053 I�m not aggressive or anything... 97 00:18:41,314 --> 00:18:43,736 What else can I tell you? 98 00:18:44,149 --> 00:18:46,289 After my training I worked at... 99 00:18:46,290 --> 00:18:48,699 I�d like to ask you something, young man. 100 00:18:48,700 --> 00:18:50,785 � What�s your name again? - Sandor Marko. 101 00:18:50,786 --> 00:18:54,969 Sandor, what do you think about these animals... 102 00:18:54,970 --> 00:18:58,381 ... that we process here, so to say? 103 00:18:58,920 --> 00:19:03,379 I don�t think anything. What should I think? 104 00:19:03,380 --> 00:19:06,092 - Don�t you feel sorry for them? - Not me. Bam! 105 00:19:08,066 --> 00:19:09,366 I see. 106 00:19:12,484 --> 00:19:13,784 Is there a problem? 107 00:19:15,172 --> 00:19:17,457 Blood never bothered me. 108 00:19:17,458 --> 00:19:20,269 Look, if you don�t feel sorry of them... 109 00:19:20,270 --> 00:19:21,720 ... that�s not going to work here. 110 00:19:21,721 --> 00:19:23,621 You can�t work here like that. 111 00:19:23,622 --> 00:19:29,184 So it was a trick question, right? If I say I feel sorry for them, I�m neurotic. 112 00:19:29,666 --> 00:19:32,972 You�ll have a breakdown. Find some other job. 113 00:19:34,794 --> 00:19:37,357 So, you�re not hiring me? Is that it? 114 00:19:43,510 --> 00:19:44,810 Hello. 115 00:19:44,811 --> 00:19:48,526 This new chick is labeling everything Grade B! 116 00:19:48,527 --> 00:19:51,129 - These nice cattle. - I see. 117 00:19:51,130 --> 00:19:54,017 - Should I talk to her? - No, no, don�t anything. 118 00:19:54,018 --> 00:19:56,565 I�ll go down and talk to her. 119 00:20:00,467 --> 00:20:02,217 I�m not a HR-manager. 120 00:20:02,218 --> 00:20:04,170 You are already hired. 121 00:20:04,171 --> 00:20:06,410 It was just friendly advice. 122 00:20:55,645 --> 00:20:58,013 It certainly is cold here. 123 00:21:04,036 --> 00:21:07,337 So, how do you like working with us? 124 00:21:08,078 --> 00:21:10,429 Thank you, everything is fine. 125 00:21:16,828 --> 00:21:18,890 I won�t beat around the bush. 126 00:21:18,891 --> 00:21:20,211 Look, the girls said... 127 00:21:20,212 --> 00:21:23,130 ... you�re labeling everything Grade B. 128 00:21:23,131 --> 00:21:27,045 The cattle seemed quite nice. Don�t you think? 129 00:21:28,084 --> 00:21:29,384 I do. 130 00:21:29,385 --> 00:21:31,648 Then what�s the problem? 131 00:21:32,843 --> 00:21:35,503 There were fattier than regulation. 132 00:21:35,710 --> 00:21:37,447 Much fattier? 133 00:21:37,829 --> 00:21:41,556 No. About 2-3 millimeter on average. 134 00:21:41,884 --> 00:21:45,567 You�ve got hawk eyes. 2 millimeters? 135 00:21:45,753 --> 00:21:48,891 Yes, I�ve got eyes. I know. 136 00:21:49,093 --> 00:21:51,995 And that makes them all Grade B? 137 00:21:53,360 --> 00:21:56,476 That�s what�s in the regulations. 138 00:21:57,531 --> 00:21:59,354 The regulations... 139 00:22:00,491 --> 00:22:02,627 Oh, right. 140 00:22:04,347 --> 00:22:06,839 Yes, they are my guidelines. 141 00:23:13,224 --> 00:23:16,729 What, Peter. Did hell break loose down again? 142 00:23:16,730 --> 00:23:19,619 Yes, two bulls need fast sedation. 143 00:23:19,620 --> 00:23:23,073 - The paper from the doc? - I�ll give it to you later on. 144 00:23:23,074 --> 00:23:25,947 OK, but don�t forget cause they�ll kick my ass. 145 00:23:25,948 --> 00:23:27,248 Sure. 146 00:23:27,249 --> 00:23:30,036 I�ll have it sent up at the end of the shift. 147 00:23:30,037 --> 00:23:31,787 Why? Isn�t she at her station? 148 00:23:31,788 --> 00:23:34,022 Second day, and she�s already no show? 149 00:23:34,023 --> 00:23:36,000 No, she�s there... 150 00:23:37,777 --> 00:23:40,219 ... sitting motionless... like this. 151 00:23:40,362 --> 00:23:43,110 - Makes you feel real creepy. - Then where�s the paper? 152 00:23:43,111 --> 00:23:46,133 She started to fuss about. 153 00:23:46,134 --> 00:23:47,990 I got the fuck out of there. 154 00:23:47,991 --> 00:23:51,386 Here. But I didn�t hear any of this. Got it. 155 00:23:53,583 --> 00:23:55,763 Where�d they find this woman? 156 00:23:55,764 --> 00:23:57,064 Who knows. 157 00:23:57,065 --> 00:24:00,116 I invited her upstairs for coffee yesterday. 158 00:24:00,886 --> 00:24:02,186 And? 159 00:24:03,048 --> 00:24:04,872 You don�t see her anywhere, do you? 160 00:24:27,218 --> 00:24:29,531 Well, Snow White had arrived. 161 00:24:42,629 --> 00:24:45,194 Look, they froze up totally. 162 00:24:48,421 --> 00:24:51,646 I go to the hairdresser�s today. Can you pick up the kids? 163 00:24:51,907 --> 00:24:53,207 Sure. 164 00:24:54,983 --> 00:24:59,177 And we need a groceries. You can do both at once. 165 00:25:00,349 --> 00:25:03,216 Bye some pudding for sure. 166 00:25:03,515 --> 00:25:08,647 - The powdered stuff? - Yeah. And bread, milk, bologna... 167 00:25:08,648 --> 00:25:11,104 - Write a list. - OK. 168 00:25:11,617 --> 00:25:14,006 Oh, and we got a now quality inspector. 169 00:25:14,007 --> 00:25:15,600 Maria something-or-other... 170 00:25:16,151 --> 00:25:18,467 Yes, that�s her. 171 00:25:20,800 --> 00:25:23,040 You don�t say. 172 00:25:23,824 --> 00:25:26,464 She�s precise as hell. 173 00:25:27,480 --> 00:25:31,796 No. Whoever you send us is fine. 174 00:25:33,430 --> 00:25:36,126 OK, I�ll tell her. 175 00:25:39,615 --> 00:25:42,707 We�ve got a problem. It�s holiday season... 176 00:25:42,708 --> 00:25:46,177 ... we�re lacking two people for the night shift. 177 00:25:56,550 --> 00:26:00,620 Looks like we�ve got a new cock in the henhouse. 178 00:26:04,200 --> 00:26:06,765 You were a pole dancer... 179 00:26:13,705 --> 00:26:15,005 Look... 180 00:26:19,616 --> 00:26:22,008 He�s met his match. 181 00:26:25,381 --> 00:26:27,181 I�ve come from the robotics department. 182 00:26:27,182 --> 00:26:28,926 So the good doctor will... 183 00:26:29,197 --> 00:26:30,497 ... stamp me. 184 00:26:31,956 --> 00:26:33,625 He�s making a fool of her. 185 00:26:33,626 --> 00:26:35,833 So what? 186 00:28:43,933 --> 00:28:46,185 - What�s going on here? - The cops are here. 187 00:28:46,186 --> 00:28:47,486 I can see that. So? 188 00:28:47,487 --> 00:28:48,787 I dunno... 189 00:28:48,788 --> 00:28:50,888 ... but I can only employees in. 190 00:28:50,889 --> 00:28:53,425 Go upstairs, they�re interviewing everyone. 191 00:28:54,390 --> 00:28:56,851 - What did Pista say? - The cops are here. 192 00:28:56,852 --> 00:28:59,485 - Who are they after? - How should I know? 193 00:28:59,983 --> 00:29:05,294 This is very awkward. I have no idea, who it might be. 194 00:29:05,500 --> 00:29:10,720 Not even a wild guess. The cabinet was locked, as always. 195 00:29:11,227 --> 00:29:13,603 There�s nothing more I can say. 196 00:29:13,604 --> 00:29:16,862 There�s no point. It�s full of prints. 197 00:29:17,959 --> 00:29:20,295 Istvan, get the lady to the office. 198 00:29:20,296 --> 00:29:22,863 This way, please. 199 00:29:26,043 --> 00:29:28,383 - Relax. It�ll be fine. - You got a tissue? 200 00:29:29,755 --> 00:29:31,055 No. 201 00:29:34,850 --> 00:29:36,679 Sorry about this... 202 00:29:37,286 --> 00:29:39,615 He�s never been to a slaughterhouse before. 203 00:29:39,814 --> 00:29:43,171 Yes, one had to get used to it. 204 00:29:45,962 --> 00:29:49,680 Here�s everyone, who has access to the medicine cabinet. 205 00:29:50,234 --> 00:29:52,179 One of them is me. 206 00:29:52,180 --> 00:29:54,629 It could have been one of us? 207 00:29:55,007 --> 00:29:57,433 What�s this mating powder, anyway? 208 00:29:57,434 --> 00:29:58,988 It�s really that strong? 209 00:29:59,096 --> 00:30:02,023 It�s strong and works fast too. 210 00:30:02,024 --> 00:30:05,386 A mating is done 3 minutes. 211 00:30:06,091 --> 00:30:08,800 It�s not so funny for us. 212 00:30:08,801 --> 00:30:11,626 I hope we settle it quietly. 213 00:30:11,627 --> 00:30:14,475 A story like this? No way. 214 00:30:15,674 --> 00:30:21,405 That 50th class reunion, for example? 215 00:30:21,406 --> 00:30:23,056 Yes, it really does get your instincts going. 216 00:30:23,057 --> 00:30:26,108 But jumping at each other like crazed animals? 217 00:30:26,109 --> 00:30:27,509 It was developed for cattle. 218 00:30:27,510 --> 00:30:31,239 A bull weights around 400 kilos. 219 00:30:32,120 --> 00:30:34,154 Chefe? Where should I... 220 00:30:39,054 --> 00:30:42,254 A speedy result would be nice. 221 00:30:42,255 --> 00:30:44,519 We don�t want this to happen again. 222 00:30:49,969 --> 00:30:51,546 Are you feeling better? 223 00:30:52,820 --> 00:30:55,175 Uh-huh, thank you, yes. 224 00:30:55,176 --> 00:30:57,966 Do you have here mental hygiene screenings? 225 00:30:57,967 --> 00:31:00,842 Sure. The next one is in two months. 226 00:31:00,843 --> 00:31:02,143 Great. 227 00:31:04,266 --> 00:31:08,346 Has anyone behavior changed recently? 228 00:31:08,347 --> 00:31:12,341 I mine, anyone acting weird? Unhinged? 229 00:31:12,342 --> 00:31:15,255 It�s hard to tell from up here in the office. 230 00:31:15,256 --> 00:31:18,163 Listen, run the annual screening now. 231 00:31:18,913 --> 00:31:22,564 Let me recommend someone. She�s worked for us in the past. 232 00:31:23,934 --> 00:31:28,038 OK, but... who�ll pay for the psychologist? 233 00:31:28,039 --> 00:31:29,978 Us, or...? 234 00:31:30,560 --> 00:31:32,698 Well, it�s worth the price, right? 235 00:31:35,989 --> 00:31:38,543 The steak is in the striped bag. 236 00:31:56,918 --> 00:31:59,790 Well, are they satisfactory? 237 00:31:59,791 --> 00:32:01,230 Pardon me. 238 00:32:18,962 --> 00:32:21,355 Dat? of first seminal emission? 239 00:32:22,533 --> 00:32:24,910 - Excuse me? - Ejaculation. 240 00:32:24,911 --> 00:32:27,576 I�m sure you remember. 241 00:32:28,348 --> 00:32:32,708 Pardon me... for my starting before. 242 00:32:32,709 --> 00:32:34,009 No problem. 243 00:32:34,285 --> 00:32:35,585 It happens... 244 00:32:37,095 --> 00:32:38,395 Well? 245 00:32:39,697 --> 00:32:41,417 Is this really a question? 246 00:32:42,483 --> 00:32:46,193 Look, these are regulation questions. 247 00:32:46,194 --> 00:32:49,451 This is how you started with the butcher boys? 248 00:32:49,737 --> 00:32:51,846 The questions order is not set. 249 00:32:53,757 --> 00:32:58,365 Uh, huh. But yes, I asked them all, and they are answered. 250 00:32:58,366 --> 00:33:00,094 That must have been a real experience. 251 00:33:01,091 --> 00:33:02,441 I see you are embarrassed... 252 00:33:02,442 --> 00:33:04,523 I�m not embarrassed! 253 00:33:04,524 --> 00:33:05,824 Relax. 254 00:33:05,825 --> 00:33:08,775 There�s nothing personal in this question. 255 00:33:08,776 --> 00:33:11,714 It happens to all boys, no? 256 00:33:11,715 --> 00:33:14,567 Come on. Try and remember. 257 00:33:17,398 --> 00:33:20,417 All right. I was 10. Next question? 258 00:33:20,418 --> 00:33:21,718 10. 259 00:33:23,758 --> 00:33:25,841 It�s a bit early. 260 00:33:25,842 --> 00:33:28,486 Are you sure? 261 00:33:28,487 --> 00:33:29,787 Yes. 262 00:33:34,538 --> 00:33:36,038 Fine... 263 00:33:39,565 --> 00:33:43,159 Tell me what you dreamt last night. 264 00:33:45,483 --> 00:33:47,853 It wasn�t anything special. 265 00:33:50,395 --> 00:33:51,695 Yes? 266 00:33:53,212 --> 00:33:56,215 I dreamt that I was a deer. 267 00:33:56,216 --> 00:33:58,199 I don�t know what you�ll conclude from that. 268 00:33:58,200 --> 00:34:00,023 Probably, nothing. 269 00:34:00,024 --> 00:34:02,366 So, you were a deer. And? 270 00:34:03,565 --> 00:34:05,371 That�s about it. 271 00:34:05,372 --> 00:34:09,869 I did things deer usually do, I suppose. 272 00:34:11,041 --> 00:34:12,679 Like what? 273 00:34:13,625 --> 00:34:15,225 I wandered around in the forest. 274 00:34:15,226 --> 00:34:18,747 Drank from a strim. Stuff like that. 275 00:34:21,060 --> 00:34:24,403 - Were you alone? - No. 276 00:34:24,404 --> 00:34:29,376 I was with there was another deer. 277 00:34:29,377 --> 00:34:32,097 Was it another stag? Or a doe? 278 00:34:34,126 --> 00:34:35,426 A doe. 279 00:34:36,248 --> 00:34:38,569 Are you certain or just assuming? 280 00:34:38,735 --> 00:34:41,540 - I know. - How? Did you mate? 281 00:34:45,432 --> 00:34:47,515 My dear lady, I have to disappoint. 282 00:34:47,516 --> 00:34:49,217 We did not mate. 283 00:34:50,054 --> 00:34:53,087 We wandered the woods, looked for grass. 284 00:34:53,088 --> 00:34:55,185 But only found a few juicy leaves. 285 00:34:55,186 --> 00:34:58,063 We had to dig them out from under the snow. 286 00:34:58,064 --> 00:35:01,467 We went down to the stream, to drink. 287 00:35:02,823 --> 00:35:05,177 Our noses touched when we drunk. 288 00:35:05,178 --> 00:35:06,478 That�s all. 289 00:35:06,479 --> 00:35:10,269 I didn�t mount her. I didn�t fuck her. 290 00:35:10,270 --> 00:35:12,880 And I don�t want to mount you either. 291 00:35:12,881 --> 00:35:16,220 I just looked at you like any normal man would. 292 00:35:17,067 --> 00:35:20,302 Again, I apologize, if I was insolent... 293 00:35:20,303 --> 00:35:22,658 ... but I�d like to start the real work now. 294 00:35:22,659 --> 00:35:24,697 Of course. Sure. 295 00:35:26,737 --> 00:35:30,124 Your intense reaction is very interesting. 296 00:35:30,345 --> 00:35:34,087 Do you perhaps have any erection problems? 297 00:35:34,945 --> 00:35:36,684 Is this part of questionnarie? 298 00:35:36,685 --> 00:35:39,222 Your response was so heated it seems logical... 299 00:35:39,223 --> 00:35:42,182 You said you ask everyone the same questions. 300 00:35:42,541 --> 00:35:44,828 May I ask you to adhere to this? 301 00:35:44,829 --> 00:35:46,129 Sure, sure... 302 00:35:48,240 --> 00:35:50,199 When did you lose your virginity? 303 00:35:50,871 --> 00:35:54,401 - C�mon, tell me what they asked? - I dunno. A bunch of noncence. 304 00:35:54,779 --> 00:35:56,479 What�s my favorit food... 305 00:35:56,480 --> 00:35:57,780 ... or if I get dizzy spells. 306 00:35:57,781 --> 00:36:00,529 She also asked me what I dreamt. 307 00:36:01,244 --> 00:36:04,129 I�m not telling her that, for sure. 308 00:36:04,130 --> 00:36:06,580 I�ll say I don�t remember. 309 00:36:06,581 --> 00:36:08,909 She can�t read anything into it. 310 00:36:08,910 --> 00:36:10,210 They know when you�re lying. 311 00:36:10,211 --> 00:36:12,468 That�s how the questions are put together... 312 00:36:12,469 --> 00:36:13,948 And what�s a woman like? 313 00:36:15,009 --> 00:36:16,951 She�s got tits like this! 314 00:36:30,539 --> 00:36:32,186 So, what did you dream, honey? 315 00:36:32,187 --> 00:36:33,487 - I�m not telling. - No. 316 00:36:33,488 --> 00:36:34,788 Oh, come on. 317 00:36:36,603 --> 00:36:37,903 OK. 318 00:36:39,098 --> 00:36:40,398 I dreamt... 319 00:36:40,810 --> 00:36:42,688 ... I was sitting on a light-blue horse... 320 00:36:44,058 --> 00:36:46,987 Ha-ha, really funny. Whatever forget it 321 00:36:47,349 --> 00:36:49,287 Too bad, it was nice. 322 00:36:50,274 --> 00:36:52,706 Tell us what you dream, Zsoka. 323 00:36:54,281 --> 00:36:56,868 You don�t want to know that, honey. 324 00:36:56,869 --> 00:36:59,878 I just made a fool of myself for telling . 325 00:36:59,879 --> 00:37:01,404 What do you do in your dreams? 326 00:37:02,091 --> 00:37:03,391 Me? 327 00:37:03,892 --> 00:37:05,192 I fuck. 328 00:37:28,658 --> 00:37:32,462 So... time of first menstruation? 329 00:37:35,462 --> 00:37:38,752 November 5, 1998. 330 00:37:39,467 --> 00:37:41,863 - Any surgery? - None. 331 00:37:42,188 --> 00:37:45,244 - Contagious illneses? - Chicken pox. 332 00:37:45,245 --> 00:37:46,545 When? 333 00:37:46,546 --> 00:37:51,348 March 21 - April 7, 1990. 334 00:37:51,349 --> 00:37:53,609 You remember so precisely? 335 00:37:53,610 --> 00:37:55,617 I remembered. 336 00:37:57,349 --> 00:37:58,649 I see. 337 00:38:00,522 --> 00:38:02,362 It�s ruther unusual. 338 00:38:02,807 --> 00:38:05,323 Is there some reason for it? 339 00:38:05,858 --> 00:38:07,158 No. 340 00:38:09,911 --> 00:38:13,313 OK. Tell me what you dreamt last night. 341 00:38:19,962 --> 00:38:21,594 You don�t remember? 342 00:38:21,595 --> 00:38:22,965 I do. 343 00:38:23,502 --> 00:38:26,564 I�m just thinking how to tell it. 344 00:38:26,565 --> 00:38:27,865 I�ll finish in a moment. 345 00:38:28,612 --> 00:38:29,912 Sure, fine. 346 00:38:42,126 --> 00:38:44,485 - Please. - Yes? 347 00:38:44,882 --> 00:38:47,729 It would be easier without this noise. 348 00:38:47,730 --> 00:38:49,030 What noise? 349 00:38:50,424 --> 00:38:51,724 Oh... 350 00:38:52,481 --> 00:38:54,992 Sorry. It wasn�t nice of me. 351 00:38:55,604 --> 00:38:57,652 I�ve had a long day. 352 00:38:58,099 --> 00:39:01,180 But I�n really listening now. Tell me your dream. 353 00:39:02,448 --> 00:39:04,647 I was very hungry. 354 00:39:06,174 --> 00:39:09,458 I rooted through the snow, but there was no food anywhere. 355 00:39:12,102 --> 00:39:16,137 My companion helped me search. 356 00:39:17,817 --> 00:39:23,675 He found a thick, juicy leaf under the snow. 357 00:39:24,251 --> 00:39:28,649 He let me have all of it. I ate it. 358 00:39:31,911 --> 00:39:37,525 It didn�t taste bad, just a bit nauseating. 359 00:39:38,891 --> 00:39:41,881 Afterwards, I feel strange. 360 00:39:42,884 --> 00:39:45,075 Were you an animal in your dream? 361 00:39:45,313 --> 00:39:46,613 Yes. 362 00:39:46,982 --> 00:39:50,509 What animal? Can you tell me? 363 00:39:50,510 --> 00:39:52,263 A deer. 364 00:40:00,067 --> 00:40:02,820 Go on. What else happened? 365 00:40:04,033 --> 00:40:06,448 We went down to the stream. 366 00:40:06,449 --> 00:40:09,020 Your companion... 367 00:40:11,518 --> 00:40:12,818 Well... 368 00:40:13,324 --> 00:40:14,838 ... did you mate? 369 00:40:22,013 --> 00:40:23,726 Why don�t you answer? 370 00:40:23,727 --> 00:40:27,924 I was just waiting for you to find what you were looking for. 371 00:40:29,284 --> 00:40:31,066 Did you find it? 372 00:40:34,561 --> 00:40:36,924 Yes, I found it. Thank you. 373 00:40:36,925 --> 00:40:38,225 So then? 374 00:40:38,643 --> 00:40:41,458 - No. - No what? 375 00:40:42,730 --> 00:40:45,046 We didn�t mate. 376 00:40:46,614 --> 00:40:48,279 Oh... Right. 377 00:40:48,569 --> 00:40:52,144 But was there physical contact? 378 00:40:55,199 --> 00:40:57,673 His nose touched mine. 379 00:40:58,999 --> 00:41:02,570 Our noses touched when we drank. 380 00:41:03,502 --> 00:41:05,876 Tell me, why you�re doing this to me? 381 00:41:07,619 --> 00:41:09,403 What, doctor? 382 00:41:10,866 --> 00:41:14,261 As you wish. Send the next person in. 383 00:41:25,523 --> 00:41:28,316 Oh, they called you back in? 384 00:41:30,926 --> 00:41:34,993 Don�t worry. I�m sure it�s nothing. 385 00:41:38,805 --> 00:41:40,105 Relax. 386 00:41:40,932 --> 00:41:42,232 Stop touching me. 387 00:41:42,233 --> 00:41:44,242 Leave me alone. There�s no problem. 388 00:41:44,243 --> 00:41:47,541 OK. Forget I said anything. 389 00:42:13,131 --> 00:42:16,028 I want to know about your little privat joke. 390 00:42:17,414 --> 00:42:20,661 You think it�s funny? 391 00:42:20,662 --> 00:42:23,848 I need to evaluate the material. 392 00:42:23,849 --> 00:42:27,358 And the dream analysis is a part of it, OK? 393 00:42:27,948 --> 00:42:29,248 Yes. 394 00:42:30,161 --> 00:42:33,146 Then tell me what you really dreamt last night. 395 00:42:33,147 --> 00:42:35,733 Not what the two of you arranged. 396 00:42:36,684 --> 00:42:39,687 I�m just trying to do my job. 397 00:42:39,688 --> 00:42:42,044 I don�t care about anyone�s private life. 398 00:42:42,045 --> 00:42:44,643 I want to go home, take a shower. That�s all. 399 00:42:44,644 --> 00:42:50,075 Doctor, maybe you�re overworked yourself? 400 00:42:51,034 --> 00:42:52,334 It happens. 401 00:42:55,219 --> 00:42:56,519 All right... 402 00:43:01,004 --> 00:43:03,822 I dreamt that I was a deer. 403 00:43:03,823 --> 00:43:05,982 I don�t know what you�ll conclude from that. 404 00:43:05,983 --> 00:43:07,985 Probably nothing. 405 00:43:07,986 --> 00:43:11,527 So, you were a deer. And? 406 00:43:11,528 --> 00:43:12,828 That�s about it. 407 00:43:12,829 --> 00:43:16,450 I did things deer usually do, I suppose... 408 00:43:48,017 --> 00:43:50,307 What an on coincidence, right? 409 00:43:54,110 --> 00:43:56,134 Anyway, I just wanted to say... 410 00:43:56,135 --> 00:43:58,682 ... we don�t have to feel awkward. 411 00:43:58,683 --> 00:44:01,247 We are adults after all, right? 412 00:44:01,943 --> 00:44:03,243 Yes. 413 00:44:05,410 --> 00:44:08,457 Actually, it�s kind of funny, no? 414 00:44:09,413 --> 00:44:11,182 It�s funny. 415 00:46:05,556 --> 00:46:06,856 Bon appetit. 416 00:46:19,423 --> 00:46:21,138 How is the meet? 417 00:46:21,867 --> 00:46:23,167 The meat is satisfactory. 418 00:46:25,319 --> 00:46:27,890 I always end up with leathery meat here... 419 00:46:27,891 --> 00:46:29,403 What did you dream last night? 420 00:46:37,426 --> 00:46:38,726 I didn�t dream anything. 421 00:46:39,251 --> 00:46:40,551 Ah... 422 00:46:41,367 --> 00:46:42,667 Too bad. 423 00:46:49,141 --> 00:46:51,598 Then I�d better go sit elsewhere. 424 00:46:52,462 --> 00:46:55,104 I prefer eating alone. 425 00:47:03,445 --> 00:47:04,745 May I? 426 00:47:07,533 --> 00:47:10,623 Don�t think I consider you a leper too. 427 00:47:16,568 --> 00:47:18,511 Did they find out who did it? 428 00:47:18,790 --> 00:47:20,090 No. 429 00:47:20,580 --> 00:47:22,644 Well I�ve got a tip. 430 00:47:23,419 --> 00:47:24,719 Leave me alone. 431 00:47:24,720 --> 00:47:26,676 Personally, I don�t think it�s you. 432 00:47:30,024 --> 00:47:33,519 We�ll see what that shrink lady comes up with. 433 00:47:35,296 --> 00:47:37,240 She�s a silly goose. 434 00:47:37,815 --> 00:47:39,905 She really messed with my mind. 435 00:47:40,981 --> 00:47:42,281 I�d bang her though. 436 00:47:47,217 --> 00:47:49,427 Don�t you even want to know who I suspect? 437 00:47:51,349 --> 00:47:52,649 Tell me, I know you want to. 438 00:47:53,821 --> 00:47:55,121 Well... 439 00:47:55,346 --> 00:47:57,325 ... I think, it�s obvious. 440 00:47:57,779 --> 00:48:00,875 That guy Sandor. I don�t think he�s got all this marbles. 441 00:48:00,876 --> 00:48:03,353 The way, he�s all over the woman... 442 00:48:03,354 --> 00:48:05,386 ... and the mating powder, and all. 443 00:48:08,912 --> 00:48:11,610 You see? He�s a sex maniac. 444 00:48:15,344 --> 00:48:16,644 What do you think? 445 00:48:18,138 --> 00:48:19,438 Isn�t it logical? 446 00:48:20,128 --> 00:48:23,288 Yeah, it�s good idea. 447 00:48:23,630 --> 00:48:27,912 Then, we might want to tell the cops, no 448 00:48:27,913 --> 00:48:29,988 Could you return my tray? 449 00:48:29,989 --> 00:48:31,912 You�re the one in contact with them. 450 00:48:33,013 --> 00:48:36,412 Well, in my dream I was a deer again. 451 00:48:36,413 --> 00:48:39,005 Like every night for a while now. 452 00:48:41,840 --> 00:48:44,222 Aaand... 453 00:48:44,430 --> 00:48:46,714 There was this doe. 454 00:48:47,065 --> 00:48:49,998 - Where? - Well, in a forest. Where else? 455 00:48:49,999 --> 00:48:51,299 Actually... 456 00:48:54,074 --> 00:48:56,700 It really was kind of a strange place. 457 00:48:59,168 --> 00:49:01,631 Beside a small, round pond. 458 00:49:02,309 --> 00:49:04,061 I�ve never seen such a small pond before. 459 00:49:04,062 --> 00:49:06,043 I mean, in real life. 460 00:49:09,449 --> 00:49:11,333 How about you? 461 00:49:12,074 --> 00:49:14,209 What nice things did you dream? 462 00:49:15,326 --> 00:49:16,626 This. 463 00:49:17,460 --> 00:49:19,099 - What? - The same as you. 464 00:49:19,100 --> 00:49:22,035 - You just saying that. - No. 465 00:49:23,845 --> 00:49:25,602 I don�t believe you. 466 00:49:26,255 --> 00:49:27,710 That�s OK. 467 00:51:10,486 --> 00:51:11,961 I wrote it down. 468 00:51:18,660 --> 00:51:19,960 Oh, sorry. 469 00:52:27,807 --> 00:52:32,737 Well. See you tonight then. 470 00:52:56,320 --> 00:52:59,371 Tell me. Why did you run away? 471 00:52:59,372 --> 00:53:01,318 I looked for you at the lake too. 472 00:53:01,844 --> 00:53:03,472 Are you angry? 473 00:53:03,473 --> 00:53:05,428 Hello, doctor. 474 00:53:05,429 --> 00:53:07,207 You look really hot today. 475 00:53:07,208 --> 00:53:09,790 Looks like the boss thinks so too. 476 00:53:14,538 --> 00:53:18,644 Excuse me. Just a professional question. 477 00:53:31,247 --> 00:53:35,125 ... I bet your legs are... 478 00:54:16,981 --> 00:54:18,421 Coffee? 479 00:54:19,332 --> 00:54:21,140 May I come in just this once? 480 00:54:21,475 --> 00:54:22,775 No, you may not. 481 00:54:23,143 --> 00:54:25,005 Come on. 482 00:54:26,636 --> 00:54:29,199 You know that regulation forbid that... 483 00:54:29,200 --> 00:54:33,096 We�ll just have out coffee and I�m gone. 484 00:54:33,097 --> 00:54:34,397 Is that all right? 485 00:54:34,398 --> 00:54:37,937 I just want to discuss something with you. 486 00:54:44,568 --> 00:54:47,563 You shouldn�t take that guy Sandor seriosly. 487 00:54:49,090 --> 00:54:50,390 OK. 488 00:54:50,770 --> 00:54:54,154 Men sometimes talk a load of nonsense. 489 00:54:54,155 --> 00:54:55,717 What did he say to you? 490 00:55:00,930 --> 00:55:03,298 Never mind. It is not important. 491 00:55:05,091 --> 00:55:08,481 Here is my phone number. 492 00:55:12,263 --> 00:55:14,430 And I will enter yours. 493 00:55:15,437 --> 00:55:16,835 I don�t have one. 494 00:55:21,479 --> 00:55:23,341 I didn�t mean to impose. 495 00:55:28,484 --> 00:55:32,665 I really didn�t mean to impose. 496 00:55:33,301 --> 00:55:35,747 That�s not how I am. 497 00:56:01,339 --> 00:56:03,476 And what did you say? 498 00:56:03,477 --> 00:56:06,961 � That I have no phone. � Uh-huh. 499 00:56:07,822 --> 00:56:09,748 So what�s supposed to mean? 500 00:56:10,354 --> 00:56:12,555 What do you think? 501 00:56:14,049 --> 00:56:17,223 Perhaps he didn�t believe me for some reason. 502 00:56:18,375 --> 00:56:22,299 Very good. And could you explain why? 503 00:56:23,427 --> 00:56:25,733 Maybe I used the wrong tone of voice. 504 00:56:26,528 --> 00:56:28,948 Or I forgot to make eye contact. 505 00:56:29,251 --> 00:56:32,879 No, I made eye contact, I remember. 506 00:56:32,880 --> 00:56:35,517 His pupils contracted. 507 00:56:35,518 --> 00:56:39,820 Look, these days, everyone has a cell phone. 508 00:56:39,821 --> 00:56:41,807 Maybe that was the reason. 509 00:56:43,921 --> 00:56:46,754 It�s strange to talk to you like this. 510 00:56:46,755 --> 00:56:48,661 Yes, Marika. 511 00:56:48,662 --> 00:56:51,045 You�re a real grownup woman. 512 00:56:51,046 --> 00:56:52,800 It�s strange for me too. 513 00:56:53,307 --> 00:56:56,887 Maybe I could give you a number of... 514 00:56:56,888 --> 00:56:58,793 ... a colleaque who works with adults. 515 00:57:00,327 --> 00:57:05,279 Or simple buy yourself a phone. 516 00:57:30,764 --> 00:57:32,093 Hello! 517 00:57:32,360 --> 00:57:33,660 You came down early today. 518 00:57:34,943 --> 00:57:36,481 Bon appetit. 519 00:57:37,726 --> 00:57:40,374 I�m buying a phone tomorrow. 520 00:57:40,561 --> 00:57:42,234 You have a phone? 521 00:57:42,377 --> 00:57:45,396 You just think I�m old and my arm is crippled. 522 00:57:45,397 --> 00:57:46,697 It makes me feel bad. 523 00:57:48,201 --> 00:57:50,399 I think you are beautiful. 524 00:57:50,400 --> 00:57:52,108 I don�t believe you. 525 00:57:53,729 --> 00:57:58,580 You can see in 3 signs, if someone�s lying. 526 00:57:58,581 --> 00:57:59,881 Shall I teach you too? 527 00:58:00,584 --> 00:58:01,884 OK. 528 00:58:02,267 --> 00:58:05,242 Number one: the pupils. If the pupils dilate... 529 00:58:05,243 --> 00:58:09,709 Pupils dilate according to light changes, don�t try and make a fool of me. 530 00:58:10,441 --> 00:58:12,936 I know why you�re angry with me. 531 00:58:12,937 --> 00:58:14,237 I�m not angry... 532 00:58:14,616 --> 00:58:15,916 Today I went to... 533 00:58:16,704 --> 00:58:18,918 Someone explained to me. 534 00:58:18,919 --> 00:58:21,905 I don�t care what you discussed about me. 535 00:58:21,906 --> 00:58:23,468 You probably laughed at me. 536 00:58:24,018 --> 00:58:27,699 He said, you must be jealous. 537 00:58:29,225 --> 00:58:31,624 Is it true? Are you really jealous? 538 00:58:32,583 --> 00:58:33,883 Yes. 539 00:58:37,229 --> 00:58:41,048 I think you fancy that worker, that Sandor. 540 00:58:42,402 --> 00:58:43,702 You are mistaken. 541 00:58:46,101 --> 00:58:47,589 Come on! 542 00:58:47,772 --> 00:58:50,025 You�re wrong. I�m afraid of him. 543 00:58:52,296 --> 00:58:54,738 Is that... true? 544 00:58:56,348 --> 00:58:57,648 Yes. 545 00:59:01,042 --> 00:59:03,978 Then everything�s all right again, right? 546 00:59:07,829 --> 00:59:09,529 I�m totally stressed. 547 00:59:11,860 --> 00:59:13,359 Why? 548 00:59:15,978 --> 00:59:17,644 Uhh, forget it. 549 00:59:26,151 --> 00:59:27,620 Uhh-huh. 550 00:59:29,261 --> 00:59:32,563 Listen, back in the day did you screw my wife? 551 00:59:32,726 --> 00:59:34,368 Christ. 552 00:59:36,074 --> 00:59:37,374 So you did. 553 00:59:43,093 --> 00:59:45,556 I know, she�s slept with half the factory. 554 00:59:45,557 --> 00:59:47,304 Sandor om the agenda now. 555 00:59:47,305 --> 00:59:48,605 Oh, come on. 556 00:59:48,808 --> 00:59:50,408 I�m not a complete idiot. 557 00:59:51,183 --> 00:59:52,483 Whatever. 558 00:59:53,282 --> 00:59:56,139 We worked through this already. 559 00:59:58,402 --> 01:00:00,118 You got an aspirin? 560 01:00:01,630 --> 01:00:02,930 Hello. 561 01:00:04,155 --> 01:00:05,455 You came down early today. 562 01:00:06,261 --> 01:00:08,416 It�s 1:30. 563 01:00:09,200 --> 01:00:11,283 I didn�t come early. 564 01:00:12,429 --> 01:00:14,456 I�m buying a phone tomorrow. 565 01:00:20,040 --> 01:00:21,731 Then buy one. 566 01:00:26,823 --> 01:00:29,687 I think you are beautiful. 567 01:00:34,147 --> 01:00:35,704 I can�t believe this. 568 01:00:51,933 --> 01:00:53,583 What�s going on? Did you hook up? 569 01:00:53,584 --> 01:00:55,316 Are you crazy? 570 01:01:06,555 --> 01:01:09,733 Why exactly do you have a mating powder at a slaughterhouse? 571 01:01:11,910 --> 01:01:16,265 Well, it�s not really legal, but not illegal either. 572 01:01:16,266 --> 01:01:19,089 Sometimes we help with mating... 573 01:01:19,090 --> 01:01:21,706 ... private deals, no papers. 574 01:01:24,241 --> 01:01:26,486 But it�s not a whole lot of money. 575 01:01:26,487 --> 01:01:29,677 It�s not making us reach or anything. 576 01:01:29,678 --> 01:01:31,328 You can report it, if you want. 577 01:01:31,329 --> 01:01:34,184 No way. Don�t worry. 578 01:01:34,185 --> 01:01:36,380 I just couldn�t fit the pieces together. 579 01:01:40,926 --> 01:01:43,203 The meat was really jummy. 580 01:01:58,859 --> 01:02:00,404 Belushka... 581 01:02:00,754 --> 01:02:02,571 The usual. 582 01:02:11,414 --> 01:02:13,052 Hey, boss! 583 01:02:13,053 --> 01:02:14,847 What did the cop want? 584 01:02:16,889 --> 01:02:19,420 What are you doing out here? 585 01:02:19,421 --> 01:02:21,958 Oh, you�re my dad now? It�s nice. 586 01:02:23,030 --> 01:02:24,655 Return to work. 587 01:02:24,656 --> 01:02:28,013 - Don�t make me say it again. - What happens if you say it again? 588 01:02:28,014 --> 01:02:30,988 - Are you gonna beat me up. - Quit this job, son... 589 01:02:30,989 --> 01:02:33,396 ... before you get into real trouble. 590 01:02:33,840 --> 01:02:36,438 What are you talking about? 591 01:02:36,566 --> 01:02:37,866 I know you did it. 592 01:02:39,730 --> 01:02:42,342 You despise me from the start. 593 01:02:42,343 --> 01:02:44,696 You are right. Smart boy. 594 01:04:55,316 --> 01:04:57,257 Dad, I don�t ask you that often. 595 01:04:57,379 --> 01:04:59,486 That�s not what I said. 596 01:05:02,705 --> 01:05:05,477 What do you spend on besides smokes? 597 01:05:05,478 --> 01:05:07,992 You never have a crust of bread at home. 598 01:05:07,993 --> 01:05:09,901 I stopped smoking 4 years ago. 599 01:05:12,330 --> 01:05:14,356 All the more, then. 600 01:05:16,454 --> 01:05:19,492 Listen, kid, that�s my business. 601 01:05:20,127 --> 01:05:22,893 Look, the situation is this... 602 01:05:27,759 --> 01:05:29,402 Will you get it? 603 01:05:31,318 --> 01:05:32,618 Yes? Hello? 604 01:05:33,375 --> 01:05:35,139 I bought a phone. 605 01:05:36,822 --> 01:05:39,047 - Is this a bad time? - No, it�s fine. 606 01:05:40,156 --> 01:05:41,456 Would you call me tonight? 607 01:05:41,457 --> 01:05:43,395 We could fall asleep together. 608 01:05:43,809 --> 01:05:45,109 Well, that�s a great idea. 609 01:05:45,399 --> 01:05:47,314 It really is. 610 01:05:50,113 --> 01:05:51,440 Tonight, then. 611 01:05:56,730 --> 01:05:58,030 Who was that? 612 01:05:58,031 --> 01:06:00,713 A colleague. You don�t know her. 613 01:06:19,101 --> 01:06:20,401 Hello. 614 01:06:21,034 --> 01:06:22,334 Yes. 615 01:06:22,335 --> 01:06:23,635 Good evening. 616 01:06:25,155 --> 01:06:27,539 Well� I�m going to bed now. 617 01:06:27,540 --> 01:06:29,275 All right then. 618 01:06:29,276 --> 01:06:31,459 I�ve already taken my sleeping pill. 619 01:06:31,460 --> 01:06:34,365 I usually fall asleep pretty quickly. 620 01:06:36,412 --> 01:06:40,332 Look, one more thing... 621 01:06:41,351 --> 01:06:42,651 One more thing... 622 01:06:44,105 --> 01:06:47,233 Yoy don�t have to be afraid of me... 623 01:06:47,234 --> 01:06:50,154 Sorry, forget it. 624 01:06:50,403 --> 01:06:53,171 I know, I�m a little ridiculous. 625 01:06:53,172 --> 01:06:55,019 Sleep well. 626 01:07:39,495 --> 01:07:41,456 It was lovely. 627 01:08:09,012 --> 01:08:11,880 We could go out for lanch tomorrow. 628 01:08:13,139 --> 01:08:16,124 Let me invite you to my old favorite place. 629 01:08:32,372 --> 01:08:33,672 Hello. 630 01:08:39,694 --> 01:08:42,200 Well, did you find anything? 631 01:08:42,888 --> 01:08:46,848 Just one person, But, you know, it�s not actual proof of crime. 632 01:08:46,849 --> 01:08:48,149 Who is it? 633 01:08:48,150 --> 01:08:49,450 Jeno Vari. 634 01:08:49,451 --> 01:08:51,526 The HR-manager. 635 01:08:52,273 --> 01:08:53,783 Are you surprised? 636 01:08:54,840 --> 01:08:57,105 Are you 100% sure? 637 01:08:57,106 --> 01:08:59,743 In my profession� you can�t ever really say... 638 01:08:59,744 --> 01:09:01,824 ... you�re 100% sure. 639 01:09:01,825 --> 01:09:05,516 But... It�s a very strong probability. 640 01:09:05,517 --> 01:09:08,848 Here�s my report. Shell I forward them to police? 641 01:09:10,208 --> 01:09:12,459 No need. We�ll do it. 642 01:09:12,859 --> 01:09:16,140 - Did you give us your invoice? - Yes, yes, sure. 643 01:09:17,547 --> 01:09:19,844 Thank you for coming in personally. 644 01:09:19,845 --> 01:09:21,145 Good bye. 645 01:09:29,223 --> 01:09:33,362 Just out of professional curiosity, your colleague�s dream... 646 01:09:34,812 --> 01:09:37,344 Did a similar coincidence ever happen again? 647 01:09:37,345 --> 01:09:40,185 I suppose you compared dreams since then... 648 01:09:40,700 --> 01:09:43,542 No. We didn�t compare. 649 01:09:44,092 --> 01:09:45,945 Good bye. 650 01:09:45,946 --> 01:09:47,741 So it really was a joke? 651 01:09:47,742 --> 01:09:50,054 You arranged it beforehand? 652 01:09:52,184 --> 01:09:55,652 Yes, that�s exactly what happened. 653 01:09:56,388 --> 01:09:59,069 I�m sorry, it was childish idea. 654 01:09:59,070 --> 01:10:00,370 I apologize. 655 01:10:02,969 --> 01:10:04,743 Good bye. 656 01:10:21,192 --> 01:10:22,492 Well... 657 01:10:23,860 --> 01:10:26,612 What the great shrink come up with? 658 01:10:28,263 --> 01:10:29,675 Nothing much. 659 01:10:30,811 --> 01:10:32,111 How come? 660 01:10:34,002 --> 01:10:36,307 She thinks it was Sandor too. 661 01:10:37,954 --> 01:10:39,254 Seriosly? 662 01:10:42,736 --> 01:10:44,920 So what now? 663 01:10:44,921 --> 01:10:46,965 Do we fire him? 664 01:10:46,966 --> 01:10:49,006 What do you think? 665 01:10:52,123 --> 01:10:53,729 Will you tell the cops? 666 01:10:53,730 --> 01:10:57,325 I suppose. I�ll call them tomorrow. 667 01:10:57,326 --> 01:11:00,770 Right, of course. 668 01:11:03,396 --> 01:11:07,188 These tests... They don�t mean much. 669 01:11:09,061 --> 01:11:11,012 It was stupid to do it in the first place. 670 01:11:11,013 --> 01:11:13,319 Whose idea was it anyway? 671 01:11:13,320 --> 01:11:15,217 I think it was mine. 672 01:11:15,541 --> 01:11:17,029 Oh... sorry. 673 01:11:28,901 --> 01:11:31,981 - It wasn�t Sandor. - No? 674 01:11:34,325 --> 01:11:36,247 I know it wasn�t him. 675 01:11:37,625 --> 01:11:39,375 Really? 676 01:11:44,202 --> 01:11:45,802 It was me. 677 01:11:47,745 --> 01:11:50,145 I don�t know what got into me. 678 01:11:52,061 --> 01:11:54,391 I just got fed up. 679 01:11:55,744 --> 01:11:58,352 Yeah, it happens. 680 01:11:58,974 --> 01:12:01,771 Sometimes you just get fed up. 681 01:12:05,560 --> 01:12:06,860 So... 682 01:12:07,716 --> 01:12:09,016 What now? 683 01:12:10,775 --> 01:12:14,129 Nothing. Don�t do it again. 684 01:12:16,382 --> 01:12:17,682 But... 685 01:12:17,683 --> 01:12:19,287 No one got hurt. 686 01:12:20,182 --> 01:12:23,384 They just hat a weird night, that�s all. 687 01:12:24,795 --> 01:12:27,773 The police will close the case after a while. 688 01:12:28,833 --> 01:12:31,497 They are not too concerned about it anyway. 689 01:12:33,941 --> 01:12:37,099 It was nasty of me to blame it on Sandor. 690 01:12:38,371 --> 01:12:39,671 Yes. 691 01:12:41,031 --> 01:12:43,680 - But you know... - It was. 692 01:12:59,197 --> 01:13:00,660 Sandor. 693 01:13:09,414 --> 01:13:11,791 I want to apologize to you. 694 01:13:15,425 --> 01:13:17,127 So... I apologize. 695 01:13:18,925 --> 01:13:21,185 And we can be on a first-name basis. 696 01:13:21,815 --> 01:13:23,115 Thank you. 697 01:13:23,289 --> 01:13:24,807 I mean, thanks. 698 01:13:25,387 --> 01:13:29,266 We could have a beer together if you are not a hurry. 699 01:13:29,267 --> 01:13:33,338 No, I�m no hurry. I�m free at evening. 700 01:13:51,789 --> 01:13:54,805 You want to hook yourself a man, doctor? 701 01:13:56,822 --> 01:13:58,122 Yes. 702 01:13:59,474 --> 01:14:01,601 That�d not how you do it. 703 01:14:02,102 --> 01:14:03,493 How do I do it? 704 01:14:05,920 --> 01:14:08,226 You�re nice and tall. 705 01:14:10,241 --> 01:14:13,329 You should wear clothes that show it. 706 01:14:14,058 --> 01:14:16,810 Don�t dress like a waif. 707 01:14:18,189 --> 01:14:20,247 Turn around. 708 01:14:21,949 --> 01:14:23,579 Nice ass too. 709 01:14:23,935 --> 01:14:26,062 I�ve never noticed it before. 710 01:14:27,726 --> 01:14:29,026 Stand up straight. 711 01:14:29,753 --> 01:14:31,053 There. 712 01:14:31,054 --> 01:14:34,045 That�s worth more than any fancy clothes. 713 01:14:34,441 --> 01:14:38,333 But the way you hold your head... Catastrophe! 714 01:14:38,997 --> 01:14:40,297 Chin up. 715 01:14:41,077 --> 01:14:42,412 Not that much. 716 01:14:43,422 --> 01:14:45,716 Then you�ll seem cocky. 717 01:14:46,404 --> 01:14:49,188 That�s what they say about you anyway. 718 01:14:49,684 --> 01:14:50,984 Girl. 719 01:14:51,827 --> 01:14:53,527 Movement. 720 01:14:55,088 --> 01:14:58,868 People underestimate the power of movement, honey. 721 01:14:58,869 --> 01:15:02,266 The effect of how you move. 722 01:15:10,220 --> 01:15:12,060 Look... 723 01:15:15,230 --> 01:15:17,383 You don�t need much. 724 01:15:17,978 --> 01:15:20,536 Too much ruins everything. 725 01:15:21,875 --> 01:15:23,175 Now... 726 01:15:23,798 --> 01:15:26,683 Walk along here. Show me. 727 01:15:33,975 --> 01:15:35,275 Chips. 728 01:15:36,302 --> 01:15:37,602 Tissues. 729 01:15:37,603 --> 01:15:40,136 - Two? - Sure. 730 01:15:43,321 --> 01:15:47,167 Listen, do you have any proper aftershave? 731 01:15:47,846 --> 01:15:49,146 I do. 732 01:15:51,478 --> 01:15:52,778 Thanks. 733 01:16:12,201 --> 01:16:14,152 Strange... 734 01:16:15,089 --> 01:16:17,486 This place was allways full. 735 01:16:26,684 --> 01:16:28,307 Hello? 736 01:16:31,150 --> 01:16:32,450 Hi. 737 01:16:35,618 --> 01:16:36,918 The food here is great. 738 01:16:54,831 --> 01:16:56,906 Lunch? 739 01:16:58,631 --> 01:17:02,601 Yes, if it�s not inconvenience for you. 740 01:17:03,356 --> 01:17:04,771 What do you mean? 741 01:17:05,295 --> 01:17:06,595 Never mind. 742 01:17:06,814 --> 01:17:08,114 Forget it. 743 01:17:08,827 --> 01:17:10,127 Tell me... 744 01:17:10,818 --> 01:17:13,071 Does Janos still work here? 745 01:17:13,551 --> 01:17:15,633 So you wanna have lunch or just chat? 746 01:17:18,101 --> 01:17:19,401 I have an idea. 747 01:17:20,993 --> 01:17:23,616 I�d really love to sleep with you. 748 01:17:30,442 --> 01:17:31,742 � Oh. � Nothing else. 749 01:17:32,776 --> 01:17:34,810 Just sleep in the same room. 750 01:17:35,248 --> 01:17:37,318 Fall asleep together. 751 01:17:40,311 --> 01:17:43,439 And when we wake up, we can talk about what we dreamt. 752 01:17:43,734 --> 01:17:45,361 What do you say? 753 01:19:10,902 --> 01:19:12,759 I can�t sleep right now. 754 01:19:17,096 --> 01:19:18,396 Ne neither. 755 01:19:22,745 --> 01:19:24,248 What should we do? 756 01:19:25,696 --> 01:19:27,299 I�d better go home. 757 01:19:28,197 --> 01:19:29,497 Stay. 758 01:19:31,323 --> 01:19:32,623 Let�s talk. 759 01:19:33,302 --> 01:19:34,602 OK. 760 01:19:34,603 --> 01:19:35,903 About what? 761 01:19:37,173 --> 01:19:38,473 Well... 762 01:19:40,721 --> 01:19:42,319 Or let�s play cards. 763 01:19:42,761 --> 01:19:44,565 I don�t know how to play. 764 01:19:45,812 --> 01:19:47,448 I�ll teach you. 765 01:19:51,058 --> 01:19:52,358 ... and ten. 766 01:19:57,035 --> 01:19:58,335 I call. 767 01:20:01,845 --> 01:20:03,145 Sixteen. 768 01:20:04,180 --> 01:20:05,930 Incredible! 769 01:20:07,599 --> 01:20:09,708 How are you so good of this? 770 01:20:11,081 --> 01:20:13,130 Honestly now. 771 01:20:14,204 --> 01:20:17,487 - Did you know I was bluffing? - I thought you were. 772 01:20:17,488 --> 01:20:18,788 But how? 773 01:20:19,027 --> 01:20:21,697 You couldn�t read my face, for sure. 774 01:20:22,135 --> 01:20:24,683 I was so careful. I didn�t move my face at all. 775 01:20:24,684 --> 01:20:27,493 Exatly. You didn�t twitch at all. 776 01:20:32,734 --> 01:20:34,646 Oh! But how did you know what I had?. 777 01:20:35,337 --> 01:20:38,008 I remembered the cards. 778 01:20:38,009 --> 01:20:40,274 My memory is abnormally developed. 779 01:20:41,762 --> 01:20:43,431 It had its downsides too. 780 01:20:43,432 --> 01:20:45,696 You simple remember everything? 781 01:20:47,006 --> 01:20:51,694 Your first sentence to me was �Bon appetit�. 782 01:20:53,891 --> 01:20:55,541 That�s not so hard to remember. 783 01:20:55,542 --> 01:20:59,012 Then we introduced ourselves, I remember it too. 784 01:20:59,397 --> 01:21:03,092 Your fifth sentence was: �You choose the garden sorrel too. 785 01:21:03,093 --> 01:21:05,440 It�s the only good food here. 786 01:21:05,441 --> 01:21:06,741 Not much else though... 787 01:21:06,742 --> 01:21:08,392 ... except the shredded squash, maybe�. 788 01:21:10,287 --> 01:21:11,587 God, that is incredible! 789 01:21:12,910 --> 01:21:15,155 What about say... 790 01:21:15,348 --> 01:21:17,659 ... the 17th sentence? 791 01:21:17,660 --> 01:21:19,160 �I won�t beat around the bush. 792 01:21:19,161 --> 01:21:20,624 Look, the girls said... 793 01:21:20,625 --> 01:21:23,187 ... you�re labeling everything Grade B. 794 01:21:23,188 --> 01:21:26,688 The cattle seemed quite nice. Don�t you think?�. 795 01:21:28,049 --> 01:21:29,944 Good God! 796 01:21:29,945 --> 01:21:32,135 That�s uncanny. 797 01:21:32,582 --> 01:21:34,663 But are you sure, that it was the 17th? 798 01:21:34,664 --> 01:21:36,591 Shall I start from the beginning? 799 01:21:36,592 --> 01:21:38,298 I believe you. 800 01:21:44,055 --> 01:21:47,561 Did I misunderstand something? 801 01:21:57,887 --> 01:21:59,187 You know... 802 01:21:59,988 --> 01:22:01,898 I closed this chapter of my live... 803 01:22:01,899 --> 01:22:03,199 ... a few years ago. 804 01:22:05,176 --> 01:22:06,923 There were woman... 805 01:22:08,216 --> 01:22:11,774 ... thinking back now, fever would have been better. 806 01:22:14,851 --> 01:22:16,151 Then when... 807 01:22:20,235 --> 01:22:22,753 There was a point when I said... 808 01:22:22,754 --> 01:22:24,054 ... that�s it. 809 01:22:24,055 --> 01:22:25,895 I�m out of the game. 810 01:22:25,896 --> 01:22:27,861 And I was fine with that, till now. 811 01:22:29,133 --> 01:22:30,433 And now... 812 01:22:33,518 --> 01:22:37,567 Do you think it�s so easy making a fool of myself now? 813 01:22:53,697 --> 01:22:55,610 Will you get the kids from school? 814 01:22:55,611 --> 01:22:57,226 I have to go to the hairdresser�s. 815 01:22:57,227 --> 01:22:58,894 Sure. 816 01:22:59,102 --> 01:23:01,852 Then you can buy groceries... 817 01:23:56,363 --> 01:24:00,863 Are you sure you don�t want to an adult therapist? 818 01:24:00,864 --> 01:24:02,164 I am. 819 01:24:05,947 --> 01:24:09,909 Look... I don�t know what to say. 820 01:24:10,472 --> 01:24:15,318 This is just like anything else. Observation. Practica. 821 01:24:16,024 --> 01:24:17,422 I�m doing it. 822 01:24:17,423 --> 01:24:21,450 I watch 3 different series and porno movies. 823 01:24:21,451 --> 01:24:23,436 I don�t recommend that. 824 01:24:23,437 --> 01:24:28,465 It�s physical contact that caused your problems, right? 825 01:24:29,011 --> 01:24:30,311 Yes. 826 01:24:30,312 --> 01:24:31,681 Well, then practice that. 827 01:24:32,614 --> 01:24:34,164 Do you have a pet? 828 01:24:34,165 --> 01:24:35,465 No. 829 01:24:36,137 --> 01:24:37,437 That�s all right... 830 01:24:39,295 --> 01:24:41,839 I don�t really know what to say. 831 01:24:42,504 --> 01:24:44,790 Try this, for instance... 832 01:24:45,004 --> 01:24:46,946 ... close your eyes... 833 01:24:46,947 --> 01:24:49,411 ... put your hand of your face... 834 01:24:49,813 --> 01:24:53,263 ... ad caress it gently. 835 01:24:54,869 --> 01:24:56,169 Like this. 836 01:24:56,897 --> 01:25:00,443 - Try to touch all sorts of... - It�s possibly... 837 01:25:00,444 --> 01:25:02,913 ... that two people dream the same thing? 838 01:25:02,914 --> 01:25:05,728 I meen, that they meet in their dreams ? 839 01:25:07,033 --> 01:25:09,583 What made you think of this now? 840 01:25:09,919 --> 01:25:11,308 Can it happen? 841 01:25:14,724 --> 01:25:18,782 Look, you are a smart woman. You�re a university graduate. 842 01:25:18,783 --> 01:25:20,238 I don�t understand it at all. 843 01:25:20,764 --> 01:25:25,568 Another thing can might help in music. 844 01:25:26,175 --> 01:25:30,349 It can also have a mood-altering effect. 845 01:25:45,730 --> 01:25:48,260 I�d like to listen to these. 846 01:25:49,566 --> 01:25:51,561 Won�t that be a bit too many? 847 01:25:51,906 --> 01:25:53,206 No. 848 01:25:54,634 --> 01:25:57,204 Do it. You�ve god time. 849 01:26:42,332 --> 01:26:44,409 Sorry, we�re closing. 850 01:26:49,472 --> 01:26:50,772 We�re closing. 851 01:26:54,025 --> 01:26:55,726 You want one of them? 852 01:26:56,709 --> 01:26:59,966 - I don�t know. - What are you looking for? 853 01:26:59,967 --> 01:27:01,539 Love music. 854 01:27:01,540 --> 01:27:02,840 What? 855 01:27:02,841 --> 01:27:05,148 Music for people in love. 856 01:27:07,912 --> 01:27:10,330 And you didn�t like one of these? 857 01:27:13,918 --> 01:27:15,218 Listen... 858 01:27:16,927 --> 01:27:20,236 I show you my favorite if you want. 859 01:27:26,287 --> 01:27:29,461 - Will you listen to it? - No, I�ll buy it. 860 01:27:48,872 --> 01:27:53,771 Forgive me, Hera, I cannot stay, 861 01:27:54,236 --> 01:27:59,650 He cut out my tongue, There is nothing to say. 862 01:28:01,229 --> 01:28:05,962 Love me, oh Lord, He threw me away! 863 01:28:06,431 --> 01:28:11,762 He laughed at my sins, In his arms I must stay. 864 01:28:14,206 --> 01:28:18,464 He wrote, �I am broke, 865 01:28:19,737 --> 01:28:22,295 " Please, send for me�. 866 01:28:24,827 --> 01:28:27,135 But I am broken too, 867 01:28:27,415 --> 01:28:29,583 And spoken for... 868 01:28:42,907 --> 01:28:45,476 Damn it! 869 01:30:39,724 --> 01:30:42,308 For fuck�s sake already! 870 01:32:06,321 --> 01:32:07,832 The boss. 871 01:35:09,826 --> 01:35:12,614 That wasn�t so bad, right? 872 01:35:14,809 --> 01:35:17,181 I don�t know, what we ever stopped. 873 01:35:23,467 --> 01:35:25,766 Don�t miss your last bus. 874 01:35:27,977 --> 01:35:30,154 I�m staying over now. 875 01:35:30,155 --> 01:35:31,735 We�ll have a good sleep. 876 01:35:33,640 --> 01:35:34,940 Don�t be silly. 877 01:35:35,555 --> 01:35:36,855 What�s your problem? 878 01:35:38,707 --> 01:35:40,282 You can�t sleep here. 879 01:35:41,347 --> 01:35:43,531 Why not. I don�t get you. 880 01:35:44,925 --> 01:35:46,727 I can only sleep alone. 881 01:35:49,456 --> 01:35:50,923 Since when? 882 01:35:52,716 --> 01:35:54,551 Really. I�m serios. 883 01:35:56,997 --> 01:36:00,198 You can fuck me, but you can�t sleep beside me? 884 01:36:01,169 --> 01:36:03,163 Don�t be stupid. 885 01:36:03,795 --> 01:36:05,994 Are you crazy? 886 01:36:05,995 --> 01:36:10,313 You want to kick me out in the middle of the night? 887 01:36:12,299 --> 01:36:14,195 It�s only after 11. 888 01:36:15,781 --> 01:36:18,172 Stop it allready. Don�t make me mad. 889 01:36:18,976 --> 01:36:20,276 God night. 890 01:37:08,123 --> 01:37:10,291 I have no idea what to eat. 891 01:37:11,361 --> 01:37:14,072 The ratatouille was pretty good yesterday. 892 01:37:14,073 --> 01:37:16,047 I�ll have salad for sure. 893 01:37:22,100 --> 01:37:24,701 - Hello. - Hello. 894 01:37:26,049 --> 01:37:28,522 I could sleep over tonight. 895 01:37:28,523 --> 01:37:30,351 I brought my pajama with me. 896 01:37:30,974 --> 01:37:32,274 Look... 897 01:37:32,275 --> 01:37:33,963 I�ve been meaning to tell you... 898 01:37:34,599 --> 01:37:36,958 I don�t want to hurt you... 899 01:37:37,089 --> 01:37:40,104 But there�s not much point to doing is. 900 01:37:42,790 --> 01:37:44,090 Right? 901 01:37:45,016 --> 01:37:46,690 A risotto, please. 902 01:37:48,332 --> 01:37:50,977 I thought it over last night. 903 01:37:50,978 --> 01:37:54,047 We�re just not cut out for this. It just wasn�t working out. 904 01:38:02,539 --> 01:38:04,189 What would you like? 905 01:38:05,351 --> 01:38:07,625 Cream of celery or potato soup? 906 01:38:07,705 --> 01:38:09,005 Celery. 907 01:38:11,027 --> 01:38:13,873 At least we treed. It�s no tragedy. 908 01:38:13,874 --> 01:38:15,731 We can steel be a good friends. 909 01:38:19,284 --> 01:38:20,584 Of cource. 910 01:38:20,839 --> 01:38:23,623 Actually, it�s be easier this way. 911 01:38:23,693 --> 01:38:26,330 No more tension, right? 912 01:38:27,030 --> 01:38:28,330 Right. 913 01:38:28,948 --> 01:38:30,248 Bye, then... 914 01:41:24,948 --> 01:41:34,248 Forgive me, Hera, I cannot stay, He cut out my tongue, there is nothing to say. 915 01:41:37,948 --> 01:41:47,248 Love me, oh Lord, he threw me away! He laughed at my sins,In his arms I must stay. 916 01:41:49,741 --> 01:41:57,228 He wrote, �I am broke, " Please, send for me�. 917 01:41:59,741 --> 01:42:05,228 But I am broken too, 918 01:42:05,229 --> 01:42:08,220 And spoken for. 919 01:42:09,890 --> 01:42:13,342 Do not tempt me... 920 01:43:09,627 --> 01:43:10,927 Hello? 921 01:43:12,778 --> 01:43:14,641 - Good evening. - Good evening. 922 01:43:15,481 --> 01:43:18,621 I don�t really have any reason for calling. 923 01:43:18,622 --> 01:43:20,357 - I�m bothering you? - No. 924 01:43:22,435 --> 01:43:24,709 And are you having a pleasant evening? 925 01:43:24,710 --> 01:43:26,559 I was listening to music. 926 01:43:26,727 --> 01:43:30,508 But something wrong with the player. 927 01:43:30,729 --> 01:43:33,112 I�m afraid, it�s broken. 928 01:43:37,696 --> 01:43:38,996 I see. 929 01:43:40,054 --> 01:43:42,915 I didn�t even know you liked music. 930 01:43:47,064 --> 01:43:48,564 Actually, I don�t. 931 01:43:52,545 --> 01:43:54,348 Just this one song. 932 01:43:54,349 --> 01:43:57,084 But now I can�t even listen to that anymore. 933 01:44:00,542 --> 01:44:01,842 Too bad. 934 01:44:03,074 --> 01:44:04,423 Well, yes. 935 01:44:07,565 --> 01:44:09,865 All right, then. 936 01:44:10,340 --> 01:44:13,148 Bye. Have a nice evening. 937 01:44:13,149 --> 01:44:16,420 You have a nice evening too. 938 01:44:18,105 --> 01:44:19,405 Sorry... 939 01:44:19,762 --> 01:44:22,402 - Hello! Are you still here? - Yes, I�m here. 940 01:44:24,365 --> 01:44:25,665 I�m... 941 01:44:26,341 --> 01:44:30,124 I feel like I�m going to die. I love you so much... 942 01:44:31,178 --> 01:44:33,418 I love you so much too. 943 01:44:35,453 --> 01:44:36,753 I�d like too... 944 01:44:37,667 --> 01:44:39,696 ... look into... 945 01:44:40,910 --> 01:44:42,210 Can we meet? 946 01:44:43,036 --> 01:44:44,336 Yes. 947 01:44:44,337 --> 01:44:45,637 I�ll hurry. 948 01:44:48,243 --> 01:44:50,130 There�s still something I need to do. 949 01:44:50,131 --> 01:44:51,844 I�ll take a little while... 950 01:44:51,845 --> 01:44:53,145 ... but I�ll really hurry. 951 01:45:29,225 --> 01:45:31,586 We need to keep you in for a few day. 952 01:45:31,694 --> 01:45:34,049 The psychologist will come to see you tomorrow. 953 01:45:34,050 --> 01:45:36,531 The nurse will show you your bed. 954 01:48:59,859 --> 01:49:01,159 I�m sleepy. 955 01:49:07,035 --> 01:49:08,785 Let�s sleep then. 956 01:49:47,428 --> 01:49:49,804 Will you slice the tomato for me? 957 01:50:03,584 --> 01:50:04,884 Sorry. 958 01:50:10,046 --> 01:50:11,573 Here. 959 01:50:19,161 --> 01:50:21,942 - Wold you like some cold cuts? - No, thank you. 960 01:50:51,942 --> 01:50:54,191 By the way, what did we dream last night? 961 01:50:58,526 --> 01:51:00,968 Somehow I can�t remember. 962 01:51:04,847 --> 01:51:07,924 I think, I didn�t dream anything. 65184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.