Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,135 --> 00:01:56,243
Alexandra Borbely
2
00:01:58,135 --> 00:02:01,243
Geza Morcsanyi
3
00:02:03,135 --> 00:02:07,243
in the film by Ildiko Enyedi
4
00:02:11,135 --> 00:02:16,243
ON BODY AND SOUL
5
00:04:28,320 --> 00:04:29,817
You should come down.
6
00:04:30,509 --> 00:04:33,520
You�ll see it can�t be repaired.
7
00:04:33,521 --> 00:04:35,506
You newer come down!
8
00:04:35,507 --> 00:04:38,557
You haven�t been down in years.
9
00:04:39,079 --> 00:04:41,633
It�s not your business, but you�re the boss...
10
00:05:14,322 --> 00:05:16,122
Keep a woman on a short leash...
11
00:05:16,123 --> 00:05:18,203
... so she know her place.
12
00:05:18,204 --> 00:05:21,319
Yo know, what I mean. I�m no brute.
13
00:05:21,790 --> 00:05:23,240
But you need structure...
14
00:05:23,241 --> 00:05:25,368
Could you pick the kids up today?
15
00:05:25,369 --> 00:05:27,521
I want to go out with the girls.
16
00:05:29,852 --> 00:05:31,252
Do you want to sit with us?
17
00:05:31,253 --> 00:05:36,137
I�m eating with the girls.
Don�t forget to get them, OK?
18
00:05:41,892 --> 00:05:43,593
Who is that?
19
00:05:45,221 --> 00:05:47,003
What? Who?
20
00:05:47,415 --> 00:05:51,141
That woman you hired today.
21
00:05:51,829 --> 00:05:53,529
Why wasn�t she sent to my office?
22
00:05:53,530 --> 00:05:55,845
Oh� she�s not an employee.
23
00:05:55,846 --> 00:05:57,596
She�s new quality inspector.
24
00:05:57,597 --> 00:05:59,438
She�s replacing Bori.
25
00:05:59,439 --> 00:06:00,739
She�s already due?
26
00:06:00,740 --> 00:06:03,861
No, she�s taking the last two months off.
27
00:06:03,862 --> 00:06:06,083
So, we�ve got this woman now.
28
00:06:06,463 --> 00:06:09,219
- I�m not too happy about it.
- Why?
29
00:06:10,192 --> 00:06:11,492
She�s pretty stiff.
30
00:06:12,725 --> 00:06:14,865
We might have problems with her. She talks...
31
00:06:16,620 --> 00:06:19,831
.. like this place come out of her shiny ass.
32
00:06:22,435 --> 00:06:24,373
Maybe she�s just shy.
33
00:06:26,311 --> 00:06:27,811
First day and all...
34
00:06:27,812 --> 00:06:29,583
Maybe...
35
00:06:35,439 --> 00:06:38,033
See? Just what I was talking about.
36
00:06:41,133 --> 00:06:42,983
I�ll check it out.
37
00:06:42,984 --> 00:06:46,568
Don�t dare to call her Marika.
I made that mistake.
38
00:07:02,144 --> 00:07:03,910
Bon appetit.
39
00:07:08,224 --> 00:07:11,251
I�m Endre, the financial director.
40
00:07:20,306 --> 00:07:23,178
Maria Racz, quality inspector.
41
00:07:32,483 --> 00:07:35,266
I see, you choose the garden sorrel too.
42
00:07:35,267 --> 00:07:39,272
It�s the only good food here.
Not much else though.
43
00:07:41,989 --> 00:07:46,312
Except the shredded squash, maybe.
44
00:07:46,313 --> 00:07:49,715
I always have pottage here, if I can.
You know why?
45
00:07:50,981 --> 00:07:53,109
Perhaps because your arm is crippled.
46
00:07:53,110 --> 00:07:56,066
It�s easier to eat mash with one hand.
47
00:08:05,000 --> 00:08:06,300
Look, Marika...
48
00:08:08,699 --> 00:08:11,267
May I call you Marika?
49
00:08:13,222 --> 00:08:15,258
Your friend surely mentioned...
50
00:08:15,259 --> 00:08:18,024
... that I was unpleasant to be called that.
51
00:08:18,025 --> 00:08:22,062
Really? No. He didn�t.
52
00:08:24,115 --> 00:08:27,421
Then I was wrong. Pardon me.
53
00:08:27,537 --> 00:08:29,363
I find it unpleasant.
54
00:08:34,676 --> 00:08:36,156
Sorry.
55
00:09:03,438 --> 00:09:05,540
- Two?
- Yes.
56
00:09:08,256 --> 00:09:10,311
- How much, Laci?
- 875.
57
00:09:17,364 --> 00:09:18,664
Thank you.
58
00:09:54,338 --> 00:09:59,137
Bon appetit. I�m Endre, the financial director.
59
00:10:00,165 --> 00:10:03,199
Maria Racz, quality inspector.
60
00:10:05,159 --> 00:10:08,399
She seems to be lonely,
that�s why I came over here.
61
00:10:10,592 --> 00:10:14,097
I�m a bit scared. I don�t know� what he wants.
62
00:10:15,866 --> 00:10:18,367
She must be nervous.
63
00:10:18,368 --> 00:10:21,002
I�ll pick an ordinary topic.
64
00:10:22,939 --> 00:10:25,803
I see, you choose the garden sorrel too.
65
00:10:25,804 --> 00:10:28,699
It�s the only good food here.
66
00:10:28,977 --> 00:10:30,982
And shredded squash.
67
00:10:31,233 --> 00:10:34,517
And shredded squash, maybe.
68
00:10:34,518 --> 00:10:35,818
Not much else though.
69
00:10:37,296 --> 00:10:40,043
I should answer something now...
70
00:10:40,044 --> 00:10:42,218
... and then we�d be conversing already.
71
00:12:48,795 --> 00:12:50,133
Hey!
72
00:12:50,896 --> 00:12:54,095
- Don�t walk all over it.
- Ok, sorry.
73
00:12:55,400 --> 00:12:57,865
I�ll get your coffee right away.
74
00:12:59,983 --> 00:13:01,912
I�m making yours in a sec.
75
00:13:01,913 --> 00:13:03,767
You�re in no hurry, right?
76
00:13:11,385 --> 00:13:13,047
- Here you go.
- Thank you.
77
00:13:19,591 --> 00:13:21,470
And he say,s it�s not overtime.
78
00:13:21,471 --> 00:13:23,648
Why on earth not.
79
00:13:26,579 --> 00:13:29,176
Look at her huddled alone in the dark...
80
00:13:29,177 --> 00:13:31,027
Should we ask her to join us?
81
00:13:31,028 --> 00:13:32,778
Their kind has coffee upstairs.
82
00:13:32,779 --> 00:13:34,679
Bori always had her coffee with us.
83
00:13:34,680 --> 00:13:35,980
That was Bori.
84
00:13:35,981 --> 00:13:37,681
Well, I�m asking her anyway.
85
00:14:17,903 --> 00:14:20,011
Hello, doctor.
86
00:14:21,761 --> 00:14:23,248
Hi, guys.
87
00:17:25,336 --> 00:17:29,622
I don�t add salt, to keep it soft.
Only after.
88
00:17:30,642 --> 00:17:32,634
Jozsi, this is Grade B?
89
00:17:32,635 --> 00:17:34,203
Fuckin� yes...
90
00:17:34,694 --> 00:17:38,649
I can�t believe it!
91
00:18:18,037 --> 00:18:19,337
I work out.
92
00:18:21,506 --> 00:18:23,659
Three times a week.
93
00:18:25,240 --> 00:18:27,190
There won�t be a problem with my strengh.
94
00:18:27,191 --> 00:18:29,865
People always say...
95
00:18:29,866 --> 00:18:32,282
... I should do something with my excess energy.
96
00:18:34,499 --> 00:18:40,053
I�m not aggressive or anything...
97
00:18:41,314 --> 00:18:43,736
What else can I tell you?
98
00:18:44,149 --> 00:18:46,289
After my training I worked at...
99
00:18:46,290 --> 00:18:48,699
I�d like to ask you something, young man.
100
00:18:48,700 --> 00:18:50,785
� What�s your name again?
- Sandor Marko.
101
00:18:50,786 --> 00:18:54,969
Sandor, what do you think about these animals...
102
00:18:54,970 --> 00:18:58,381
... that we process here, so to say?
103
00:18:58,920 --> 00:19:03,379
I don�t think anything.
What should I think?
104
00:19:03,380 --> 00:19:06,092
- Don�t you feel sorry for them?
- Not me. Bam!
105
00:19:08,066 --> 00:19:09,366
I see.
106
00:19:12,484 --> 00:19:13,784
Is there a problem?
107
00:19:15,172 --> 00:19:17,457
Blood never bothered me.
108
00:19:17,458 --> 00:19:20,269
Look, if you don�t feel sorry of them...
109
00:19:20,270 --> 00:19:21,720
... that�s not going to work here.
110
00:19:21,721 --> 00:19:23,621
You can�t work here like that.
111
00:19:23,622 --> 00:19:29,184
So it was a trick question, right?
If I say I feel sorry for them, I�m neurotic.
112
00:19:29,666 --> 00:19:32,972
You�ll have a breakdown.
Find some other job.
113
00:19:34,794 --> 00:19:37,357
So, you�re not hiring me? Is that it?
114
00:19:43,510 --> 00:19:44,810
Hello.
115
00:19:44,811 --> 00:19:48,526
This new chick is labeling everything Grade B!
116
00:19:48,527 --> 00:19:51,129
- These nice cattle.
- I see.
117
00:19:51,130 --> 00:19:54,017
- Should I talk to her?
- No, no, don�t anything.
118
00:19:54,018 --> 00:19:56,565
I�ll go down and talk to her.
119
00:20:00,467 --> 00:20:02,217
I�m not a HR-manager.
120
00:20:02,218 --> 00:20:04,170
You are already hired.
121
00:20:04,171 --> 00:20:06,410
It was just friendly advice.
122
00:20:55,645 --> 00:20:58,013
It certainly is cold here.
123
00:21:04,036 --> 00:21:07,337
So, how do you like working with us?
124
00:21:08,078 --> 00:21:10,429
Thank you, everything is fine.
125
00:21:16,828 --> 00:21:18,890
I won�t beat around the bush.
126
00:21:18,891 --> 00:21:20,211
Look, the girls said...
127
00:21:20,212 --> 00:21:23,130
... you�re labeling everything Grade B.
128
00:21:23,131 --> 00:21:27,045
The cattle seemed quite nice.
Don�t you think?
129
00:21:28,084 --> 00:21:29,384
I do.
130
00:21:29,385 --> 00:21:31,648
Then what�s the problem?
131
00:21:32,843 --> 00:21:35,503
There were fattier than regulation.
132
00:21:35,710 --> 00:21:37,447
Much fattier?
133
00:21:37,829 --> 00:21:41,556
No. About 2-3 millimeter on average.
134
00:21:41,884 --> 00:21:45,567
You�ve got hawk eyes. 2 millimeters?
135
00:21:45,753 --> 00:21:48,891
Yes, I�ve got eyes. I know.
136
00:21:49,093 --> 00:21:51,995
And that makes them all Grade B?
137
00:21:53,360 --> 00:21:56,476
That�s what�s in the regulations.
138
00:21:57,531 --> 00:21:59,354
The regulations...
139
00:22:00,491 --> 00:22:02,627
Oh, right.
140
00:22:04,347 --> 00:22:06,839
Yes, they are my guidelines.
141
00:23:13,224 --> 00:23:16,729
What, Peter. Did hell break loose down again?
142
00:23:16,730 --> 00:23:19,619
Yes, two bulls need fast sedation.
143
00:23:19,620 --> 00:23:23,073
- The paper from the doc?
- I�ll give it to you later on.
144
00:23:23,074 --> 00:23:25,947
OK, but don�t forget cause they�ll kick my ass.
145
00:23:25,948 --> 00:23:27,248
Sure.
146
00:23:27,249 --> 00:23:30,036
I�ll have it sent up at the end of the shift.
147
00:23:30,037 --> 00:23:31,787
Why? Isn�t she at her station?
148
00:23:31,788 --> 00:23:34,022
Second day, and she�s already no show?
149
00:23:34,023 --> 00:23:36,000
No, she�s there...
150
00:23:37,777 --> 00:23:40,219
... sitting motionless... like this.
151
00:23:40,362 --> 00:23:43,110
- Makes you feel real creepy.
- Then where�s the paper?
152
00:23:43,111 --> 00:23:46,133
She started to fuss about.
153
00:23:46,134 --> 00:23:47,990
I got the fuck out of there.
154
00:23:47,991 --> 00:23:51,386
Here. But I didn�t hear any of this. Got it.
155
00:23:53,583 --> 00:23:55,763
Where�d they find this woman?
156
00:23:55,764 --> 00:23:57,064
Who knows.
157
00:23:57,065 --> 00:24:00,116
I invited her upstairs for coffee yesterday.
158
00:24:00,886 --> 00:24:02,186
And?
159
00:24:03,048 --> 00:24:04,872
You don�t see her anywhere, do you?
160
00:24:27,218 --> 00:24:29,531
Well, Snow White had arrived.
161
00:24:42,629 --> 00:24:45,194
Look, they froze up totally.
162
00:24:48,421 --> 00:24:51,646
I go to the hairdresser�s today.
Can you pick up the kids?
163
00:24:51,907 --> 00:24:53,207
Sure.
164
00:24:54,983 --> 00:24:59,177
And we need a groceries.
You can do both at once.
165
00:25:00,349 --> 00:25:03,216
Bye some pudding for sure.
166
00:25:03,515 --> 00:25:08,647
- The powdered stuff?
- Yeah. And bread, milk, bologna...
167
00:25:08,648 --> 00:25:11,104
- Write a list.
- OK.
168
00:25:11,617 --> 00:25:14,006
Oh, and we got a now quality inspector.
169
00:25:14,007 --> 00:25:15,600
Maria something-or-other...
170
00:25:16,151 --> 00:25:18,467
Yes, that�s her.
171
00:25:20,800 --> 00:25:23,040
You don�t say.
172
00:25:23,824 --> 00:25:26,464
She�s precise as hell.
173
00:25:27,480 --> 00:25:31,796
No. Whoever you send us is fine.
174
00:25:33,430 --> 00:25:36,126
OK, I�ll tell her.
175
00:25:39,615 --> 00:25:42,707
We�ve got a problem. It�s holiday season...
176
00:25:42,708 --> 00:25:46,177
... we�re lacking two people for the night shift.
177
00:25:56,550 --> 00:26:00,620
Looks like we�ve got a new cock in the henhouse.
178
00:26:04,200 --> 00:26:06,765
You were a pole dancer...
179
00:26:13,705 --> 00:26:15,005
Look...
180
00:26:19,616 --> 00:26:22,008
He�s met his match.
181
00:26:25,381 --> 00:26:27,181
I�ve come from the robotics department.
182
00:26:27,182 --> 00:26:28,926
So the good doctor will...
183
00:26:29,197 --> 00:26:30,497
... stamp me.
184
00:26:31,956 --> 00:26:33,625
He�s making a fool of her.
185
00:26:33,626 --> 00:26:35,833
So what?
186
00:28:43,933 --> 00:28:46,185
- What�s going on here?
- The cops are here.
187
00:28:46,186 --> 00:28:47,486
I can see that. So?
188
00:28:47,487 --> 00:28:48,787
I dunno...
189
00:28:48,788 --> 00:28:50,888
... but I can only employees in.
190
00:28:50,889 --> 00:28:53,425
Go upstairs, they�re interviewing everyone.
191
00:28:54,390 --> 00:28:56,851
- What did Pista say?
- The cops are here.
192
00:28:56,852 --> 00:28:59,485
- Who are they after?
- How should I know?
193
00:28:59,983 --> 00:29:05,294
This is very awkward.
I have no idea, who it might be.
194
00:29:05,500 --> 00:29:10,720
Not even a wild guess.
The cabinet was locked, as always.
195
00:29:11,227 --> 00:29:13,603
There�s nothing more I can say.
196
00:29:13,604 --> 00:29:16,862
There�s no point. It�s full of prints.
197
00:29:17,959 --> 00:29:20,295
Istvan, get the lady to the office.
198
00:29:20,296 --> 00:29:22,863
This way, please.
199
00:29:26,043 --> 00:29:28,383
- Relax. It�ll be fine.
- You got a tissue?
200
00:29:29,755 --> 00:29:31,055
No.
201
00:29:34,850 --> 00:29:36,679
Sorry about this...
202
00:29:37,286 --> 00:29:39,615
He�s never been to a slaughterhouse before.
203
00:29:39,814 --> 00:29:43,171
Yes, one had to get used to it.
204
00:29:45,962 --> 00:29:49,680
Here�s everyone, who has access
to the medicine cabinet.
205
00:29:50,234 --> 00:29:52,179
One of them is me.
206
00:29:52,180 --> 00:29:54,629
It could have been one of us?
207
00:29:55,007 --> 00:29:57,433
What�s this mating powder, anyway?
208
00:29:57,434 --> 00:29:58,988
It�s really that strong?
209
00:29:59,096 --> 00:30:02,023
It�s strong and works fast too.
210
00:30:02,024 --> 00:30:05,386
A mating is done 3 minutes.
211
00:30:06,091 --> 00:30:08,800
It�s not so funny for us.
212
00:30:08,801 --> 00:30:11,626
I hope we settle it quietly.
213
00:30:11,627 --> 00:30:14,475
A story like this? No way.
214
00:30:15,674 --> 00:30:21,405
That 50th class reunion, for example?
215
00:30:21,406 --> 00:30:23,056
Yes, it really does get your instincts going.
216
00:30:23,057 --> 00:30:26,108
But jumping at each other like crazed animals?
217
00:30:26,109 --> 00:30:27,509
It was developed for cattle.
218
00:30:27,510 --> 00:30:31,239
A bull weights around 400 kilos.
219
00:30:32,120 --> 00:30:34,154
Chefe? Where should I...
220
00:30:39,054 --> 00:30:42,254
A speedy result would be nice.
221
00:30:42,255 --> 00:30:44,519
We don�t want this to happen again.
222
00:30:49,969 --> 00:30:51,546
Are you feeling better?
223
00:30:52,820 --> 00:30:55,175
Uh-huh, thank you, yes.
224
00:30:55,176 --> 00:30:57,966
Do you have here mental hygiene screenings?
225
00:30:57,967 --> 00:31:00,842
Sure. The next one is in two months.
226
00:31:00,843 --> 00:31:02,143
Great.
227
00:31:04,266 --> 00:31:08,346
Has anyone behavior changed recently?
228
00:31:08,347 --> 00:31:12,341
I mine, anyone acting weird? Unhinged?
229
00:31:12,342 --> 00:31:15,255
It�s hard to tell from up here in the office.
230
00:31:15,256 --> 00:31:18,163
Listen, run the annual screening now.
231
00:31:18,913 --> 00:31:22,564
Let me recommend someone.
She�s worked for us in the past.
232
00:31:23,934 --> 00:31:28,038
OK, but... who�ll pay for the psychologist?
233
00:31:28,039 --> 00:31:29,978
Us, or...?
234
00:31:30,560 --> 00:31:32,698
Well, it�s worth the price, right?
235
00:31:35,989 --> 00:31:38,543
The steak is in the striped bag.
236
00:31:56,918 --> 00:31:59,790
Well, are they satisfactory?
237
00:31:59,791 --> 00:32:01,230
Pardon me.
238
00:32:18,962 --> 00:32:21,355
Dat? of first seminal emission?
239
00:32:22,533 --> 00:32:24,910
- Excuse me?
- Ejaculation.
240
00:32:24,911 --> 00:32:27,576
I�m sure you remember.
241
00:32:28,348 --> 00:32:32,708
Pardon me... for my starting before.
242
00:32:32,709 --> 00:32:34,009
No problem.
243
00:32:34,285 --> 00:32:35,585
It happens...
244
00:32:37,095 --> 00:32:38,395
Well?
245
00:32:39,697 --> 00:32:41,417
Is this really a question?
246
00:32:42,483 --> 00:32:46,193
Look, these are regulation questions.
247
00:32:46,194 --> 00:32:49,451
This is how you started with the butcher boys?
248
00:32:49,737 --> 00:32:51,846
The questions order is not set.
249
00:32:53,757 --> 00:32:58,365
Uh, huh. But yes, I asked them all,
and they are answered.
250
00:32:58,366 --> 00:33:00,094
That must have been a real experience.
251
00:33:01,091 --> 00:33:02,441
I see you are embarrassed...
252
00:33:02,442 --> 00:33:04,523
I�m not embarrassed!
253
00:33:04,524 --> 00:33:05,824
Relax.
254
00:33:05,825 --> 00:33:08,775
There�s nothing personal in this question.
255
00:33:08,776 --> 00:33:11,714
It happens to all boys, no?
256
00:33:11,715 --> 00:33:14,567
Come on. Try and remember.
257
00:33:17,398 --> 00:33:20,417
All right. I was 10. Next question?
258
00:33:20,418 --> 00:33:21,718
10.
259
00:33:23,758 --> 00:33:25,841
It�s a bit early.
260
00:33:25,842 --> 00:33:28,486
Are you sure?
261
00:33:28,487 --> 00:33:29,787
Yes.
262
00:33:34,538 --> 00:33:36,038
Fine...
263
00:33:39,565 --> 00:33:43,159
Tell me what you dreamt last night.
264
00:33:45,483 --> 00:33:47,853
It wasn�t anything special.
265
00:33:50,395 --> 00:33:51,695
Yes?
266
00:33:53,212 --> 00:33:56,215
I dreamt that I was a deer.
267
00:33:56,216 --> 00:33:58,199
I don�t know what you�ll conclude from that.
268
00:33:58,200 --> 00:34:00,023
Probably, nothing.
269
00:34:00,024 --> 00:34:02,366
So, you were a deer. And?
270
00:34:03,565 --> 00:34:05,371
That�s about it.
271
00:34:05,372 --> 00:34:09,869
I did things deer usually do, I suppose.
272
00:34:11,041 --> 00:34:12,679
Like what?
273
00:34:13,625 --> 00:34:15,225
I wandered around in the forest.
274
00:34:15,226 --> 00:34:18,747
Drank from a strim. Stuff like that.
275
00:34:21,060 --> 00:34:24,403
- Were you alone?
- No.
276
00:34:24,404 --> 00:34:29,376
I was with there was another deer.
277
00:34:29,377 --> 00:34:32,097
Was it another stag? Or a doe?
278
00:34:34,126 --> 00:34:35,426
A doe.
279
00:34:36,248 --> 00:34:38,569
Are you certain or just assuming?
280
00:34:38,735 --> 00:34:41,540
- I know.
- How? Did you mate?
281
00:34:45,432 --> 00:34:47,515
My dear lady, I have to disappoint.
282
00:34:47,516 --> 00:34:49,217
We did not mate.
283
00:34:50,054 --> 00:34:53,087
We wandered the woods, looked for grass.
284
00:34:53,088 --> 00:34:55,185
But only found a few juicy leaves.
285
00:34:55,186 --> 00:34:58,063
We had to dig them out from under the snow.
286
00:34:58,064 --> 00:35:01,467
We went down to the stream, to drink.
287
00:35:02,823 --> 00:35:05,177
Our noses touched when we drunk.
288
00:35:05,178 --> 00:35:06,478
That�s all.
289
00:35:06,479 --> 00:35:10,269
I didn�t mount her. I didn�t fuck her.
290
00:35:10,270 --> 00:35:12,880
And I don�t want to mount you either.
291
00:35:12,881 --> 00:35:16,220
I just looked at you like any normal man would.
292
00:35:17,067 --> 00:35:20,302
Again, I apologize, if I was insolent...
293
00:35:20,303 --> 00:35:22,658
... but I�d like to start the real work now.
294
00:35:22,659 --> 00:35:24,697
Of course. Sure.
295
00:35:26,737 --> 00:35:30,124
Your intense reaction is very interesting.
296
00:35:30,345 --> 00:35:34,087
Do you perhaps have any erection problems?
297
00:35:34,945 --> 00:35:36,684
Is this part of questionnarie?
298
00:35:36,685 --> 00:35:39,222
Your response was so heated it seems logical...
299
00:35:39,223 --> 00:35:42,182
You said you ask everyone the same questions.
300
00:35:42,541 --> 00:35:44,828
May I ask you to adhere to this?
301
00:35:44,829 --> 00:35:46,129
Sure, sure...
302
00:35:48,240 --> 00:35:50,199
When did you lose your virginity?
303
00:35:50,871 --> 00:35:54,401
- C�mon, tell me what they asked?
- I dunno. A bunch of noncence.
304
00:35:54,779 --> 00:35:56,479
What�s my favorit food...
305
00:35:56,480 --> 00:35:57,780
... or if I get dizzy spells.
306
00:35:57,781 --> 00:36:00,529
She also asked me what I dreamt.
307
00:36:01,244 --> 00:36:04,129
I�m not telling her that, for sure.
308
00:36:04,130 --> 00:36:06,580
I�ll say I don�t remember.
309
00:36:06,581 --> 00:36:08,909
She can�t read anything into it.
310
00:36:08,910 --> 00:36:10,210
They know when you�re lying.
311
00:36:10,211 --> 00:36:12,468
That�s how the questions are put together...
312
00:36:12,469 --> 00:36:13,948
And what�s a woman like?
313
00:36:15,009 --> 00:36:16,951
She�s got tits like this!
314
00:36:30,539 --> 00:36:32,186
So, what did you dream, honey?
315
00:36:32,187 --> 00:36:33,487
- I�m not telling.
- No.
316
00:36:33,488 --> 00:36:34,788
Oh, come on.
317
00:36:36,603 --> 00:36:37,903
OK.
318
00:36:39,098 --> 00:36:40,398
I dreamt...
319
00:36:40,810 --> 00:36:42,688
... I was sitting on a light-blue horse...
320
00:36:44,058 --> 00:36:46,987
Ha-ha, really funny. Whatever forget it
321
00:36:47,349 --> 00:36:49,287
Too bad, it was nice.
322
00:36:50,274 --> 00:36:52,706
Tell us what you dream, Zsoka.
323
00:36:54,281 --> 00:36:56,868
You don�t want to know that, honey.
324
00:36:56,869 --> 00:36:59,878
I just made a fool of myself for telling .
325
00:36:59,879 --> 00:37:01,404
What do you do in your dreams?
326
00:37:02,091 --> 00:37:03,391
Me?
327
00:37:03,892 --> 00:37:05,192
I fuck.
328
00:37:28,658 --> 00:37:32,462
So... time of first menstruation?
329
00:37:35,462 --> 00:37:38,752
November 5, 1998.
330
00:37:39,467 --> 00:37:41,863
- Any surgery?
- None.
331
00:37:42,188 --> 00:37:45,244
- Contagious illneses?
- Chicken pox.
332
00:37:45,245 --> 00:37:46,545
When?
333
00:37:46,546 --> 00:37:51,348
March 21 - April 7, 1990.
334
00:37:51,349 --> 00:37:53,609
You remember so precisely?
335
00:37:53,610 --> 00:37:55,617
I remembered.
336
00:37:57,349 --> 00:37:58,649
I see.
337
00:38:00,522 --> 00:38:02,362
It�s ruther unusual.
338
00:38:02,807 --> 00:38:05,323
Is there some reason for it?
339
00:38:05,858 --> 00:38:07,158
No.
340
00:38:09,911 --> 00:38:13,313
OK. Tell me what you dreamt last night.
341
00:38:19,962 --> 00:38:21,594
You don�t remember?
342
00:38:21,595 --> 00:38:22,965
I do.
343
00:38:23,502 --> 00:38:26,564
I�m just thinking how to tell it.
344
00:38:26,565 --> 00:38:27,865
I�ll finish in a moment.
345
00:38:28,612 --> 00:38:29,912
Sure, fine.
346
00:38:42,126 --> 00:38:44,485
- Please.
- Yes?
347
00:38:44,882 --> 00:38:47,729
It would be easier without this noise.
348
00:38:47,730 --> 00:38:49,030
What noise?
349
00:38:50,424 --> 00:38:51,724
Oh...
350
00:38:52,481 --> 00:38:54,992
Sorry. It wasn�t nice of me.
351
00:38:55,604 --> 00:38:57,652
I�ve had a long day.
352
00:38:58,099 --> 00:39:01,180
But I�n really listening now.
Tell me your dream.
353
00:39:02,448 --> 00:39:04,647
I was very hungry.
354
00:39:06,174 --> 00:39:09,458
I rooted through the snow,
but there was no food anywhere.
355
00:39:12,102 --> 00:39:16,137
My companion helped me search.
356
00:39:17,817 --> 00:39:23,675
He found a thick, juicy leaf under the snow.
357
00:39:24,251 --> 00:39:28,649
He let me have all of it. I ate it.
358
00:39:31,911 --> 00:39:37,525
It didn�t taste bad, just a bit nauseating.
359
00:39:38,891 --> 00:39:41,881
Afterwards, I feel strange.
360
00:39:42,884 --> 00:39:45,075
Were you an animal in your dream?
361
00:39:45,313 --> 00:39:46,613
Yes.
362
00:39:46,982 --> 00:39:50,509
What animal? Can you tell me?
363
00:39:50,510 --> 00:39:52,263
A deer.
364
00:40:00,067 --> 00:40:02,820
Go on. What else happened?
365
00:40:04,033 --> 00:40:06,448
We went down to the stream.
366
00:40:06,449 --> 00:40:09,020
Your companion...
367
00:40:11,518 --> 00:40:12,818
Well...
368
00:40:13,324 --> 00:40:14,838
... did you mate?
369
00:40:22,013 --> 00:40:23,726
Why don�t you answer?
370
00:40:23,727 --> 00:40:27,924
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
371
00:40:29,284 --> 00:40:31,066
Did you find it?
372
00:40:34,561 --> 00:40:36,924
Yes, I found it. Thank you.
373
00:40:36,925 --> 00:40:38,225
So then?
374
00:40:38,643 --> 00:40:41,458
- No.
- No what?
375
00:40:42,730 --> 00:40:45,046
We didn�t mate.
376
00:40:46,614 --> 00:40:48,279
Oh... Right.
377
00:40:48,569 --> 00:40:52,144
But was there physical contact?
378
00:40:55,199 --> 00:40:57,673
His nose touched mine.
379
00:40:58,999 --> 00:41:02,570
Our noses touched when we drank.
380
00:41:03,502 --> 00:41:05,876
Tell me, why you�re doing this to me?
381
00:41:07,619 --> 00:41:09,403
What, doctor?
382
00:41:10,866 --> 00:41:14,261
As you wish. Send the next person in.
383
00:41:25,523 --> 00:41:28,316
Oh, they called you back in?
384
00:41:30,926 --> 00:41:34,993
Don�t worry. I�m sure it�s nothing.
385
00:41:38,805 --> 00:41:40,105
Relax.
386
00:41:40,932 --> 00:41:42,232
Stop touching me.
387
00:41:42,233 --> 00:41:44,242
Leave me alone. There�s no problem.
388
00:41:44,243 --> 00:41:47,541
OK. Forget I said anything.
389
00:42:13,131 --> 00:42:16,028
I want to know about your little privat joke.
390
00:42:17,414 --> 00:42:20,661
You think it�s funny?
391
00:42:20,662 --> 00:42:23,848
I need to evaluate the material.
392
00:42:23,849 --> 00:42:27,358
And the dream analysis is a part of it, OK?
393
00:42:27,948 --> 00:42:29,248
Yes.
394
00:42:30,161 --> 00:42:33,146
Then tell me what you really dreamt last night.
395
00:42:33,147 --> 00:42:35,733
Not what the two of you arranged.
396
00:42:36,684 --> 00:42:39,687
I�m just trying to do my job.
397
00:42:39,688 --> 00:42:42,044
I don�t care about anyone�s private life.
398
00:42:42,045 --> 00:42:44,643
I want to go home, take a shower. That�s all.
399
00:42:44,644 --> 00:42:50,075
Doctor, maybe you�re overworked yourself?
400
00:42:51,034 --> 00:42:52,334
It happens.
401
00:42:55,219 --> 00:42:56,519
All right...
402
00:43:01,004 --> 00:43:03,822
I dreamt that I was a deer.
403
00:43:03,823 --> 00:43:05,982
I don�t know what you�ll conclude from that.
404
00:43:05,983 --> 00:43:07,985
Probably nothing.
405
00:43:07,986 --> 00:43:11,527
So, you were a deer. And?
406
00:43:11,528 --> 00:43:12,828
That�s about it.
407
00:43:12,829 --> 00:43:16,450
I did things deer usually do, I suppose...
408
00:43:48,017 --> 00:43:50,307
What an on coincidence, right?
409
00:43:54,110 --> 00:43:56,134
Anyway, I just wanted to say...
410
00:43:56,135 --> 00:43:58,682
... we don�t have to feel awkward.
411
00:43:58,683 --> 00:44:01,247
We are adults after all, right?
412
00:44:01,943 --> 00:44:03,243
Yes.
413
00:44:05,410 --> 00:44:08,457
Actually, it�s kind of funny, no?
414
00:44:09,413 --> 00:44:11,182
It�s funny.
415
00:46:05,556 --> 00:46:06,856
Bon appetit.
416
00:46:19,423 --> 00:46:21,138
How is the meet?
417
00:46:21,867 --> 00:46:23,167
The meat is satisfactory.
418
00:46:25,319 --> 00:46:27,890
I always end up with leathery meat here...
419
00:46:27,891 --> 00:46:29,403
What did you dream last night?
420
00:46:37,426 --> 00:46:38,726
I didn�t dream anything.
421
00:46:39,251 --> 00:46:40,551
Ah...
422
00:46:41,367 --> 00:46:42,667
Too bad.
423
00:46:49,141 --> 00:46:51,598
Then I�d better go sit elsewhere.
424
00:46:52,462 --> 00:46:55,104
I prefer eating alone.
425
00:47:03,445 --> 00:47:04,745
May I?
426
00:47:07,533 --> 00:47:10,623
Don�t think I consider you a leper too.
427
00:47:16,568 --> 00:47:18,511
Did they find out who did it?
428
00:47:18,790 --> 00:47:20,090
No.
429
00:47:20,580 --> 00:47:22,644
Well I�ve got a tip.
430
00:47:23,419 --> 00:47:24,719
Leave me alone.
431
00:47:24,720 --> 00:47:26,676
Personally, I don�t think it�s you.
432
00:47:30,024 --> 00:47:33,519
We�ll see what that shrink lady comes up with.
433
00:47:35,296 --> 00:47:37,240
She�s a silly goose.
434
00:47:37,815 --> 00:47:39,905
She really messed with my mind.
435
00:47:40,981 --> 00:47:42,281
I�d bang her though.
436
00:47:47,217 --> 00:47:49,427
Don�t you even want to know who I suspect?
437
00:47:51,349 --> 00:47:52,649
Tell me, I know you want to.
438
00:47:53,821 --> 00:47:55,121
Well...
439
00:47:55,346 --> 00:47:57,325
... I think, it�s obvious.
440
00:47:57,779 --> 00:48:00,875
That guy Sandor.
I don�t think he�s got all this marbles.
441
00:48:00,876 --> 00:48:03,353
The way, he�s all over the woman...
442
00:48:03,354 --> 00:48:05,386
... and the mating powder, and all.
443
00:48:08,912 --> 00:48:11,610
You see? He�s a sex maniac.
444
00:48:15,344 --> 00:48:16,644
What do you think?
445
00:48:18,138 --> 00:48:19,438
Isn�t it logical?
446
00:48:20,128 --> 00:48:23,288
Yeah, it�s good idea.
447
00:48:23,630 --> 00:48:27,912
Then, we might want to tell the cops, no
448
00:48:27,913 --> 00:48:29,988
Could you return my tray?
449
00:48:29,989 --> 00:48:31,912
You�re the one in contact with them.
450
00:48:33,013 --> 00:48:36,412
Well, in my dream I was a deer again.
451
00:48:36,413 --> 00:48:39,005
Like every night for a while now.
452
00:48:41,840 --> 00:48:44,222
Aaand...
453
00:48:44,430 --> 00:48:46,714
There was this doe.
454
00:48:47,065 --> 00:48:49,998
- Where?
- Well, in a forest. Where else?
455
00:48:49,999 --> 00:48:51,299
Actually...
456
00:48:54,074 --> 00:48:56,700
It really was kind of a strange place.
457
00:48:59,168 --> 00:49:01,631
Beside a small, round pond.
458
00:49:02,309 --> 00:49:04,061
I�ve never seen such a small pond before.
459
00:49:04,062 --> 00:49:06,043
I mean, in real life.
460
00:49:09,449 --> 00:49:11,333
How about you?
461
00:49:12,074 --> 00:49:14,209
What nice things did you dream?
462
00:49:15,326 --> 00:49:16,626
This.
463
00:49:17,460 --> 00:49:19,099
- What?
- The same as you.
464
00:49:19,100 --> 00:49:22,035
- You just saying that.
- No.
465
00:49:23,845 --> 00:49:25,602
I don�t believe you.
466
00:49:26,255 --> 00:49:27,710
That�s OK.
467
00:51:10,486 --> 00:51:11,961
I wrote it down.
468
00:51:18,660 --> 00:51:19,960
Oh, sorry.
469
00:52:27,807 --> 00:52:32,737
Well. See you tonight then.
470
00:52:56,320 --> 00:52:59,371
Tell me. Why did you run away?
471
00:52:59,372 --> 00:53:01,318
I looked for you at the lake too.
472
00:53:01,844 --> 00:53:03,472
Are you angry?
473
00:53:03,473 --> 00:53:05,428
Hello, doctor.
474
00:53:05,429 --> 00:53:07,207
You look really hot today.
475
00:53:07,208 --> 00:53:09,790
Looks like the boss thinks so too.
476
00:53:14,538 --> 00:53:18,644
Excuse me. Just a professional question.
477
00:53:31,247 --> 00:53:35,125
... I bet your legs are...
478
00:54:16,981 --> 00:54:18,421
Coffee?
479
00:54:19,332 --> 00:54:21,140
May I come in just this once?
480
00:54:21,475 --> 00:54:22,775
No, you may not.
481
00:54:23,143 --> 00:54:25,005
Come on.
482
00:54:26,636 --> 00:54:29,199
You know that regulation forbid that...
483
00:54:29,200 --> 00:54:33,096
We�ll just have out coffee and I�m gone.
484
00:54:33,097 --> 00:54:34,397
Is that all right?
485
00:54:34,398 --> 00:54:37,937
I just want to discuss something with you.
486
00:54:44,568 --> 00:54:47,563
You shouldn�t take that guy Sandor seriosly.
487
00:54:49,090 --> 00:54:50,390
OK.
488
00:54:50,770 --> 00:54:54,154
Men sometimes talk a load of nonsense.
489
00:54:54,155 --> 00:54:55,717
What did he say to you?
490
00:55:00,930 --> 00:55:03,298
Never mind. It is not important.
491
00:55:05,091 --> 00:55:08,481
Here is my phone number.
492
00:55:12,263 --> 00:55:14,430
And I will enter yours.
493
00:55:15,437 --> 00:55:16,835
I don�t have one.
494
00:55:21,479 --> 00:55:23,341
I didn�t mean to impose.
495
00:55:28,484 --> 00:55:32,665
I really didn�t mean to impose.
496
00:55:33,301 --> 00:55:35,747
That�s not how I am.
497
00:56:01,339 --> 00:56:03,476
And what did you say?
498
00:56:03,477 --> 00:56:06,961
� That I have no phone.
� Uh-huh.
499
00:56:07,822 --> 00:56:09,748
So what�s supposed to mean?
500
00:56:10,354 --> 00:56:12,555
What do you think?
501
00:56:14,049 --> 00:56:17,223
Perhaps he didn�t believe me
for some reason.
502
00:56:18,375 --> 00:56:22,299
Very good. And could you explain why?
503
00:56:23,427 --> 00:56:25,733
Maybe I used the wrong tone of voice.
504
00:56:26,528 --> 00:56:28,948
Or I forgot to make eye contact.
505
00:56:29,251 --> 00:56:32,879
No, I made eye contact, I remember.
506
00:56:32,880 --> 00:56:35,517
His pupils contracted.
507
00:56:35,518 --> 00:56:39,820
Look, these days, everyone has a cell phone.
508
00:56:39,821 --> 00:56:41,807
Maybe that was the reason.
509
00:56:43,921 --> 00:56:46,754
It�s strange to talk to you like this.
510
00:56:46,755 --> 00:56:48,661
Yes, Marika.
511
00:56:48,662 --> 00:56:51,045
You�re a real grownup woman.
512
00:56:51,046 --> 00:56:52,800
It�s strange for me too.
513
00:56:53,307 --> 00:56:56,887
Maybe I could give you a number of...
514
00:56:56,888 --> 00:56:58,793
... a colleaque who works with adults.
515
00:57:00,327 --> 00:57:05,279
Or simple buy yourself a phone.
516
00:57:30,764 --> 00:57:32,093
Hello!
517
00:57:32,360 --> 00:57:33,660
You came down early today.
518
00:57:34,943 --> 00:57:36,481
Bon appetit.
519
00:57:37,726 --> 00:57:40,374
I�m buying a phone tomorrow.
520
00:57:40,561 --> 00:57:42,234
You have a phone?
521
00:57:42,377 --> 00:57:45,396
You just think I�m old
and my arm is crippled.
522
00:57:45,397 --> 00:57:46,697
It makes me feel bad.
523
00:57:48,201 --> 00:57:50,399
I think you are beautiful.
524
00:57:50,400 --> 00:57:52,108
I don�t believe you.
525
00:57:53,729 --> 00:57:58,580
You can see in 3 signs,
if someone�s lying.
526
00:57:58,581 --> 00:57:59,881
Shall I teach you too?
527
00:58:00,584 --> 00:58:01,884
OK.
528
00:58:02,267 --> 00:58:05,242
Number one: the pupils.
If the pupils dilate...
529
00:58:05,243 --> 00:58:09,709
Pupils dilate according to light changes,
don�t try and make a fool of me.
530
00:58:10,441 --> 00:58:12,936
I know why you�re angry with me.
531
00:58:12,937 --> 00:58:14,237
I�m not angry...
532
00:58:14,616 --> 00:58:15,916
Today I went to...
533
00:58:16,704 --> 00:58:18,918
Someone explained to me.
534
00:58:18,919 --> 00:58:21,905
I don�t care what you discussed about me.
535
00:58:21,906 --> 00:58:23,468
You probably laughed at me.
536
00:58:24,018 --> 00:58:27,699
He said, you must be jealous.
537
00:58:29,225 --> 00:58:31,624
Is it true? Are you really jealous?
538
00:58:32,583 --> 00:58:33,883
Yes.
539
00:58:37,229 --> 00:58:41,048
I think you fancy that worker, that Sandor.
540
00:58:42,402 --> 00:58:43,702
You are mistaken.
541
00:58:46,101 --> 00:58:47,589
Come on!
542
00:58:47,772 --> 00:58:50,025
You�re wrong. I�m afraid of him.
543
00:58:52,296 --> 00:58:54,738
Is that... true?
544
00:58:56,348 --> 00:58:57,648
Yes.
545
00:59:01,042 --> 00:59:03,978
Then everything�s all right again, right?
546
00:59:07,829 --> 00:59:09,529
I�m totally stressed.
547
00:59:11,860 --> 00:59:13,359
Why?
548
00:59:15,978 --> 00:59:17,644
Uhh, forget it.
549
00:59:26,151 --> 00:59:27,620
Uhh-huh.
550
00:59:29,261 --> 00:59:32,563
Listen, back in the day did you screw my wife?
551
00:59:32,726 --> 00:59:34,368
Christ.
552
00:59:36,074 --> 00:59:37,374
So you did.
553
00:59:43,093 --> 00:59:45,556
I know, she�s slept with half the factory.
554
00:59:45,557 --> 00:59:47,304
Sandor om the agenda now.
555
00:59:47,305 --> 00:59:48,605
Oh, come on.
556
00:59:48,808 --> 00:59:50,408
I�m not a complete idiot.
557
00:59:51,183 --> 00:59:52,483
Whatever.
558
00:59:53,282 --> 00:59:56,139
We worked through this already.
559
00:59:58,402 --> 01:00:00,118
You got an aspirin?
560
01:00:01,630 --> 01:00:02,930
Hello.
561
01:00:04,155 --> 01:00:05,455
You came down early today.
562
01:00:06,261 --> 01:00:08,416
It�s 1:30.
563
01:00:09,200 --> 01:00:11,283
I didn�t come early.
564
01:00:12,429 --> 01:00:14,456
I�m buying a phone tomorrow.
565
01:00:20,040 --> 01:00:21,731
Then buy one.
566
01:00:26,823 --> 01:00:29,687
I think you are beautiful.
567
01:00:34,147 --> 01:00:35,704
I can�t believe this.
568
01:00:51,933 --> 01:00:53,583
What�s going on? Did you hook up?
569
01:00:53,584 --> 01:00:55,316
Are you crazy?
570
01:01:06,555 --> 01:01:09,733
Why exactly do you have
a mating powder at a slaughterhouse?
571
01:01:11,910 --> 01:01:16,265
Well, it�s not really legal,
but not illegal either.
572
01:01:16,266 --> 01:01:19,089
Sometimes we help with mating...
573
01:01:19,090 --> 01:01:21,706
... private deals, no papers.
574
01:01:24,241 --> 01:01:26,486
But it�s not a whole lot of money.
575
01:01:26,487 --> 01:01:29,677
It�s not making us reach or anything.
576
01:01:29,678 --> 01:01:31,328
You can report it, if you want.
577
01:01:31,329 --> 01:01:34,184
No way. Don�t worry.
578
01:01:34,185 --> 01:01:36,380
I just couldn�t fit the pieces together.
579
01:01:40,926 --> 01:01:43,203
The meat was really jummy.
580
01:01:58,859 --> 01:02:00,404
Belushka...
581
01:02:00,754 --> 01:02:02,571
The usual.
582
01:02:11,414 --> 01:02:13,052
Hey, boss!
583
01:02:13,053 --> 01:02:14,847
What did the cop want?
584
01:02:16,889 --> 01:02:19,420
What are you doing out here?
585
01:02:19,421 --> 01:02:21,958
Oh, you�re my dad now? It�s nice.
586
01:02:23,030 --> 01:02:24,655
Return to work.
587
01:02:24,656 --> 01:02:28,013
- Don�t make me say it again.
- What happens if you say it again?
588
01:02:28,014 --> 01:02:30,988
- Are you gonna beat me up.
- Quit this job, son...
589
01:02:30,989 --> 01:02:33,396
... before you get into real trouble.
590
01:02:33,840 --> 01:02:36,438
What are you talking about?
591
01:02:36,566 --> 01:02:37,866
I know you did it.
592
01:02:39,730 --> 01:02:42,342
You despise me from the start.
593
01:02:42,343 --> 01:02:44,696
You are right. Smart boy.
594
01:04:55,316 --> 01:04:57,257
Dad, I don�t ask you that often.
595
01:04:57,379 --> 01:04:59,486
That�s not what I said.
596
01:05:02,705 --> 01:05:05,477
What do you spend on besides smokes?
597
01:05:05,478 --> 01:05:07,992
You never have a crust of bread at home.
598
01:05:07,993 --> 01:05:09,901
I stopped smoking 4 years ago.
599
01:05:12,330 --> 01:05:14,356
All the more, then.
600
01:05:16,454 --> 01:05:19,492
Listen, kid, that�s my business.
601
01:05:20,127 --> 01:05:22,893
Look, the situation is this...
602
01:05:27,759 --> 01:05:29,402
Will you get it?
603
01:05:31,318 --> 01:05:32,618
Yes? Hello?
604
01:05:33,375 --> 01:05:35,139
I bought a phone.
605
01:05:36,822 --> 01:05:39,047
- Is this a bad time?
- No, it�s fine.
606
01:05:40,156 --> 01:05:41,456
Would you call me tonight?
607
01:05:41,457 --> 01:05:43,395
We could fall asleep together.
608
01:05:43,809 --> 01:05:45,109
Well, that�s a great idea.
609
01:05:45,399 --> 01:05:47,314
It really is.
610
01:05:50,113 --> 01:05:51,440
Tonight, then.
611
01:05:56,730 --> 01:05:58,030
Who was that?
612
01:05:58,031 --> 01:06:00,713
A colleague. You don�t know her.
613
01:06:19,101 --> 01:06:20,401
Hello.
614
01:06:21,034 --> 01:06:22,334
Yes.
615
01:06:22,335 --> 01:06:23,635
Good evening.
616
01:06:25,155 --> 01:06:27,539
Well� I�m going to bed now.
617
01:06:27,540 --> 01:06:29,275
All right then.
618
01:06:29,276 --> 01:06:31,459
I�ve already taken my sleeping pill.
619
01:06:31,460 --> 01:06:34,365
I usually fall asleep pretty quickly.
620
01:06:36,412 --> 01:06:40,332
Look, one more thing...
621
01:06:41,351 --> 01:06:42,651
One more thing...
622
01:06:44,105 --> 01:06:47,233
Yoy don�t have to be afraid of me...
623
01:06:47,234 --> 01:06:50,154
Sorry, forget it.
624
01:06:50,403 --> 01:06:53,171
I know, I�m a little ridiculous.
625
01:06:53,172 --> 01:06:55,019
Sleep well.
626
01:07:39,495 --> 01:07:41,456
It was lovely.
627
01:08:09,012 --> 01:08:11,880
We could go out for lanch tomorrow.
628
01:08:13,139 --> 01:08:16,124
Let me invite you to my old favorite place.
629
01:08:32,372 --> 01:08:33,672
Hello.
630
01:08:39,694 --> 01:08:42,200
Well, did you find anything?
631
01:08:42,888 --> 01:08:46,848
Just one person, But, you know,
it�s not actual proof of crime.
632
01:08:46,849 --> 01:08:48,149
Who is it?
633
01:08:48,150 --> 01:08:49,450
Jeno Vari.
634
01:08:49,451 --> 01:08:51,526
The HR-manager.
635
01:08:52,273 --> 01:08:53,783
Are you surprised?
636
01:08:54,840 --> 01:08:57,105
Are you 100% sure?
637
01:08:57,106 --> 01:08:59,743
In my profession� you can�t ever really say...
638
01:08:59,744 --> 01:09:01,824
... you�re 100% sure.
639
01:09:01,825 --> 01:09:05,516
But... It�s a very strong probability.
640
01:09:05,517 --> 01:09:08,848
Here�s my report.
Shell I forward them to police?
641
01:09:10,208 --> 01:09:12,459
No need. We�ll do it.
642
01:09:12,859 --> 01:09:16,140
- Did you give us your invoice?
- Yes, yes, sure.
643
01:09:17,547 --> 01:09:19,844
Thank you for coming in personally.
644
01:09:19,845 --> 01:09:21,145
Good bye.
645
01:09:29,223 --> 01:09:33,362
Just out of professional curiosity,
your colleague�s dream...
646
01:09:34,812 --> 01:09:37,344
Did a similar coincidence ever happen again?
647
01:09:37,345 --> 01:09:40,185
I suppose you compared dreams since then...
648
01:09:40,700 --> 01:09:43,542
No. We didn�t compare.
649
01:09:44,092 --> 01:09:45,945
Good bye.
650
01:09:45,946 --> 01:09:47,741
So it really was a joke?
651
01:09:47,742 --> 01:09:50,054
You arranged it beforehand?
652
01:09:52,184 --> 01:09:55,652
Yes, that�s exactly what happened.
653
01:09:56,388 --> 01:09:59,069
I�m sorry, it was childish idea.
654
01:09:59,070 --> 01:10:00,370
I apologize.
655
01:10:02,969 --> 01:10:04,743
Good bye.
656
01:10:21,192 --> 01:10:22,492
Well...
657
01:10:23,860 --> 01:10:26,612
What the great shrink come up with?
658
01:10:28,263 --> 01:10:29,675
Nothing much.
659
01:10:30,811 --> 01:10:32,111
How come?
660
01:10:34,002 --> 01:10:36,307
She thinks it was Sandor too.
661
01:10:37,954 --> 01:10:39,254
Seriosly?
662
01:10:42,736 --> 01:10:44,920
So what now?
663
01:10:44,921 --> 01:10:46,965
Do we fire him?
664
01:10:46,966 --> 01:10:49,006
What do you think?
665
01:10:52,123 --> 01:10:53,729
Will you tell the cops?
666
01:10:53,730 --> 01:10:57,325
I suppose. I�ll call them tomorrow.
667
01:10:57,326 --> 01:11:00,770
Right, of course.
668
01:11:03,396 --> 01:11:07,188
These tests... They don�t mean much.
669
01:11:09,061 --> 01:11:11,012
It was stupid to do it in the first place.
670
01:11:11,013 --> 01:11:13,319
Whose idea was it anyway?
671
01:11:13,320 --> 01:11:15,217
I think it was mine.
672
01:11:15,541 --> 01:11:17,029
Oh... sorry.
673
01:11:28,901 --> 01:11:31,981
- It wasn�t Sandor.
- No?
674
01:11:34,325 --> 01:11:36,247
I know it wasn�t him.
675
01:11:37,625 --> 01:11:39,375
Really?
676
01:11:44,202 --> 01:11:45,802
It was me.
677
01:11:47,745 --> 01:11:50,145
I don�t know what got into me.
678
01:11:52,061 --> 01:11:54,391
I just got fed up.
679
01:11:55,744 --> 01:11:58,352
Yeah, it happens.
680
01:11:58,974 --> 01:12:01,771
Sometimes you just get fed up.
681
01:12:05,560 --> 01:12:06,860
So...
682
01:12:07,716 --> 01:12:09,016
What now?
683
01:12:10,775 --> 01:12:14,129
Nothing. Don�t do it again.
684
01:12:16,382 --> 01:12:17,682
But...
685
01:12:17,683 --> 01:12:19,287
No one got hurt.
686
01:12:20,182 --> 01:12:23,384
They just hat a weird night, that�s all.
687
01:12:24,795 --> 01:12:27,773
The police will close the case after a while.
688
01:12:28,833 --> 01:12:31,497
They are not too concerned about it anyway.
689
01:12:33,941 --> 01:12:37,099
It was nasty of me to blame it on Sandor.
690
01:12:38,371 --> 01:12:39,671
Yes.
691
01:12:41,031 --> 01:12:43,680
- But you know...
- It was.
692
01:12:59,197 --> 01:13:00,660
Sandor.
693
01:13:09,414 --> 01:13:11,791
I want to apologize to you.
694
01:13:15,425 --> 01:13:17,127
So... I apologize.
695
01:13:18,925 --> 01:13:21,185
And we can be on a first-name basis.
696
01:13:21,815 --> 01:13:23,115
Thank you.
697
01:13:23,289 --> 01:13:24,807
I mean, thanks.
698
01:13:25,387 --> 01:13:29,266
We could have a beer together
if you are not a hurry.
699
01:13:29,267 --> 01:13:33,338
No, I�m no hurry. I�m free at evening.
700
01:13:51,789 --> 01:13:54,805
You want to hook yourself a man, doctor?
701
01:13:56,822 --> 01:13:58,122
Yes.
702
01:13:59,474 --> 01:14:01,601
That�d not how you do it.
703
01:14:02,102 --> 01:14:03,493
How do I do it?
704
01:14:05,920 --> 01:14:08,226
You�re nice and tall.
705
01:14:10,241 --> 01:14:13,329
You should wear clothes that show it.
706
01:14:14,058 --> 01:14:16,810
Don�t dress like a waif.
707
01:14:18,189 --> 01:14:20,247
Turn around.
708
01:14:21,949 --> 01:14:23,579
Nice ass too.
709
01:14:23,935 --> 01:14:26,062
I�ve never noticed it before.
710
01:14:27,726 --> 01:14:29,026
Stand up straight.
711
01:14:29,753 --> 01:14:31,053
There.
712
01:14:31,054 --> 01:14:34,045
That�s worth more than any fancy clothes.
713
01:14:34,441 --> 01:14:38,333
But the way you hold your head...
Catastrophe!
714
01:14:38,997 --> 01:14:40,297
Chin up.
715
01:14:41,077 --> 01:14:42,412
Not that much.
716
01:14:43,422 --> 01:14:45,716
Then you�ll seem cocky.
717
01:14:46,404 --> 01:14:49,188
That�s what they say about you anyway.
718
01:14:49,684 --> 01:14:50,984
Girl.
719
01:14:51,827 --> 01:14:53,527
Movement.
720
01:14:55,088 --> 01:14:58,868
People underestimate the power
of movement, honey.
721
01:14:58,869 --> 01:15:02,266
The effect of how you move.
722
01:15:10,220 --> 01:15:12,060
Look...
723
01:15:15,230 --> 01:15:17,383
You don�t need much.
724
01:15:17,978 --> 01:15:20,536
Too much ruins everything.
725
01:15:21,875 --> 01:15:23,175
Now...
726
01:15:23,798 --> 01:15:26,683
Walk along here. Show me.
727
01:15:33,975 --> 01:15:35,275
Chips.
728
01:15:36,302 --> 01:15:37,602
Tissues.
729
01:15:37,603 --> 01:15:40,136
- Two?
- Sure.
730
01:15:43,321 --> 01:15:47,167
Listen, do you have any proper aftershave?
731
01:15:47,846 --> 01:15:49,146
I do.
732
01:15:51,478 --> 01:15:52,778
Thanks.
733
01:16:12,201 --> 01:16:14,152
Strange...
734
01:16:15,089 --> 01:16:17,486
This place was allways full.
735
01:16:26,684 --> 01:16:28,307
Hello?
736
01:16:31,150 --> 01:16:32,450
Hi.
737
01:16:35,618 --> 01:16:36,918
The food here is great.
738
01:16:54,831 --> 01:16:56,906
Lunch?
739
01:16:58,631 --> 01:17:02,601
Yes, if it�s not inconvenience for you.
740
01:17:03,356 --> 01:17:04,771
What do you mean?
741
01:17:05,295 --> 01:17:06,595
Never mind.
742
01:17:06,814 --> 01:17:08,114
Forget it.
743
01:17:08,827 --> 01:17:10,127
Tell me...
744
01:17:10,818 --> 01:17:13,071
Does Janos still work here?
745
01:17:13,551 --> 01:17:15,633
So you wanna have lunch or just chat?
746
01:17:18,101 --> 01:17:19,401
I have an idea.
747
01:17:20,993 --> 01:17:23,616
I�d really love to sleep with you.
748
01:17:30,442 --> 01:17:31,742
� Oh.
� Nothing else.
749
01:17:32,776 --> 01:17:34,810
Just sleep in the same room.
750
01:17:35,248 --> 01:17:37,318
Fall asleep together.
751
01:17:40,311 --> 01:17:43,439
And when we wake up, we can talk
about what we dreamt.
752
01:17:43,734 --> 01:17:45,361
What do you say?
753
01:19:10,902 --> 01:19:12,759
I can�t sleep right now.
754
01:19:17,096 --> 01:19:18,396
Ne neither.
755
01:19:22,745 --> 01:19:24,248
What should we do?
756
01:19:25,696 --> 01:19:27,299
I�d better go home.
757
01:19:28,197 --> 01:19:29,497
Stay.
758
01:19:31,323 --> 01:19:32,623
Let�s talk.
759
01:19:33,302 --> 01:19:34,602
OK.
760
01:19:34,603 --> 01:19:35,903
About what?
761
01:19:37,173 --> 01:19:38,473
Well...
762
01:19:40,721 --> 01:19:42,319
Or let�s play cards.
763
01:19:42,761 --> 01:19:44,565
I don�t know how to play.
764
01:19:45,812 --> 01:19:47,448
I�ll teach you.
765
01:19:51,058 --> 01:19:52,358
... and ten.
766
01:19:57,035 --> 01:19:58,335
I call.
767
01:20:01,845 --> 01:20:03,145
Sixteen.
768
01:20:04,180 --> 01:20:05,930
Incredible!
769
01:20:07,599 --> 01:20:09,708
How are you so good of this?
770
01:20:11,081 --> 01:20:13,130
Honestly now.
771
01:20:14,204 --> 01:20:17,487
- Did you know I was bluffing?
- I thought you were.
772
01:20:17,488 --> 01:20:18,788
But how?
773
01:20:19,027 --> 01:20:21,697
You couldn�t read my face, for sure.
774
01:20:22,135 --> 01:20:24,683
I was so careful.
I didn�t move my face at all.
775
01:20:24,684 --> 01:20:27,493
Exatly. You didn�t twitch at all.
776
01:20:32,734 --> 01:20:34,646
Oh! But how did you know what I had?.
777
01:20:35,337 --> 01:20:38,008
I remembered the cards.
778
01:20:38,009 --> 01:20:40,274
My memory is abnormally developed.
779
01:20:41,762 --> 01:20:43,431
It had its downsides too.
780
01:20:43,432 --> 01:20:45,696
You simple remember everything?
781
01:20:47,006 --> 01:20:51,694
Your first sentence to me was �Bon appetit�.
782
01:20:53,891 --> 01:20:55,541
That�s not so hard to remember.
783
01:20:55,542 --> 01:20:59,012
Then we introduced ourselves,
I remember it too.
784
01:20:59,397 --> 01:21:03,092
Your fifth sentence was:
�You choose the garden sorrel too.
785
01:21:03,093 --> 01:21:05,440
It�s the only good food here.
786
01:21:05,441 --> 01:21:06,741
Not much else though...
787
01:21:06,742 --> 01:21:08,392
... except the shredded squash, maybe�.
788
01:21:10,287 --> 01:21:11,587
God, that is incredible!
789
01:21:12,910 --> 01:21:15,155
What about say...
790
01:21:15,348 --> 01:21:17,659
... the 17th sentence?
791
01:21:17,660 --> 01:21:19,160
�I won�t beat around the bush.
792
01:21:19,161 --> 01:21:20,624
Look, the girls said...
793
01:21:20,625 --> 01:21:23,187
... you�re labeling everything Grade B.
794
01:21:23,188 --> 01:21:26,688
The cattle seemed quite nice.
Don�t you think?�.
795
01:21:28,049 --> 01:21:29,944
Good God!
796
01:21:29,945 --> 01:21:32,135
That�s uncanny.
797
01:21:32,582 --> 01:21:34,663
But are you sure, that it was the 17th?
798
01:21:34,664 --> 01:21:36,591
Shall I start from the beginning?
799
01:21:36,592 --> 01:21:38,298
I believe you.
800
01:21:44,055 --> 01:21:47,561
Did I misunderstand something?
801
01:21:57,887 --> 01:21:59,187
You know...
802
01:21:59,988 --> 01:22:01,898
I closed this chapter of my live...
803
01:22:01,899 --> 01:22:03,199
... a few years ago.
804
01:22:05,176 --> 01:22:06,923
There were woman...
805
01:22:08,216 --> 01:22:11,774
... thinking back now,
fever would have been better.
806
01:22:14,851 --> 01:22:16,151
Then when...
807
01:22:20,235 --> 01:22:22,753
There was a point when I said...
808
01:22:22,754 --> 01:22:24,054
... that�s it.
809
01:22:24,055 --> 01:22:25,895
I�m out of the game.
810
01:22:25,896 --> 01:22:27,861
And I was fine with that, till now.
811
01:22:29,133 --> 01:22:30,433
And now...
812
01:22:33,518 --> 01:22:37,567
Do you think it�s so easy
making a fool of myself now?
813
01:22:53,697 --> 01:22:55,610
Will you get the kids from school?
814
01:22:55,611 --> 01:22:57,226
I have to go to the hairdresser�s.
815
01:22:57,227 --> 01:22:58,894
Sure.
816
01:22:59,102 --> 01:23:01,852
Then you can buy groceries...
817
01:23:56,363 --> 01:24:00,863
Are you sure you don�t want
to an adult therapist?
818
01:24:00,864 --> 01:24:02,164
I am.
819
01:24:05,947 --> 01:24:09,909
Look... I don�t know what to say.
820
01:24:10,472 --> 01:24:15,318
This is just like anything else.
Observation. Practica.
821
01:24:16,024 --> 01:24:17,422
I�m doing it.
822
01:24:17,423 --> 01:24:21,450
I watch 3 different series
and porno movies.
823
01:24:21,451 --> 01:24:23,436
I don�t recommend that.
824
01:24:23,437 --> 01:24:28,465
It�s physical contact
that caused your problems, right?
825
01:24:29,011 --> 01:24:30,311
Yes.
826
01:24:30,312 --> 01:24:31,681
Well, then practice that.
827
01:24:32,614 --> 01:24:34,164
Do you have a pet?
828
01:24:34,165 --> 01:24:35,465
No.
829
01:24:36,137 --> 01:24:37,437
That�s all right...
830
01:24:39,295 --> 01:24:41,839
I don�t really know what to say.
831
01:24:42,504 --> 01:24:44,790
Try this, for instance...
832
01:24:45,004 --> 01:24:46,946
... close your eyes...
833
01:24:46,947 --> 01:24:49,411
... put your hand of your face...
834
01:24:49,813 --> 01:24:53,263
... ad caress it gently.
835
01:24:54,869 --> 01:24:56,169
Like this.
836
01:24:56,897 --> 01:25:00,443
- Try to touch all sorts of...
- It�s possibly...
837
01:25:00,444 --> 01:25:02,913
... that two people dream the same thing?
838
01:25:02,914 --> 01:25:05,728
I meen, that they meet in their dreams ?
839
01:25:07,033 --> 01:25:09,583
What made you think of this now?
840
01:25:09,919 --> 01:25:11,308
Can it happen?
841
01:25:14,724 --> 01:25:18,782
Look, you are a smart woman.
You�re a university graduate.
842
01:25:18,783 --> 01:25:20,238
I don�t understand it at all.
843
01:25:20,764 --> 01:25:25,568
Another thing can might help in music.
844
01:25:26,175 --> 01:25:30,349
It can also have a mood-altering effect.
845
01:25:45,730 --> 01:25:48,260
I�d like to listen to these.
846
01:25:49,566 --> 01:25:51,561
Won�t that be a bit too many?
847
01:25:51,906 --> 01:25:53,206
No.
848
01:25:54,634 --> 01:25:57,204
Do it. You�ve god time.
849
01:26:42,332 --> 01:26:44,409
Sorry, we�re closing.
850
01:26:49,472 --> 01:26:50,772
We�re closing.
851
01:26:54,025 --> 01:26:55,726
You want one of them?
852
01:26:56,709 --> 01:26:59,966
- I don�t know.
- What are you looking for?
853
01:26:59,967 --> 01:27:01,539
Love music.
854
01:27:01,540 --> 01:27:02,840
What?
855
01:27:02,841 --> 01:27:05,148
Music for people in love.
856
01:27:07,912 --> 01:27:10,330
And you didn�t like one of these?
857
01:27:13,918 --> 01:27:15,218
Listen...
858
01:27:16,927 --> 01:27:20,236
I show you my favorite if you want.
859
01:27:26,287 --> 01:27:29,461
- Will you listen to it?
- No, I�ll buy it.
860
01:27:48,872 --> 01:27:53,771
Forgive me, Hera,
I cannot stay,
861
01:27:54,236 --> 01:27:59,650
He cut out my tongue,
There is nothing to say.
862
01:28:01,229 --> 01:28:05,962
Love me, oh Lord,
He threw me away!
863
01:28:06,431 --> 01:28:11,762
He laughed at my sins,
In his arms I must stay.
864
01:28:14,206 --> 01:28:18,464
He wrote, �I am broke,
865
01:28:19,737 --> 01:28:22,295
" Please, send for me�.
866
01:28:24,827 --> 01:28:27,135
But I am broken too,
867
01:28:27,415 --> 01:28:29,583
And spoken for...
868
01:28:42,907 --> 01:28:45,476
Damn it!
869
01:30:39,724 --> 01:30:42,308
For fuck�s sake already!
870
01:32:06,321 --> 01:32:07,832
The boss.
871
01:35:09,826 --> 01:35:12,614
That wasn�t so bad, right?
872
01:35:14,809 --> 01:35:17,181
I don�t know, what we ever stopped.
873
01:35:23,467 --> 01:35:25,766
Don�t miss your last bus.
874
01:35:27,977 --> 01:35:30,154
I�m staying over now.
875
01:35:30,155 --> 01:35:31,735
We�ll have a good sleep.
876
01:35:33,640 --> 01:35:34,940
Don�t be silly.
877
01:35:35,555 --> 01:35:36,855
What�s your problem?
878
01:35:38,707 --> 01:35:40,282
You can�t sleep here.
879
01:35:41,347 --> 01:35:43,531
Why not. I don�t get you.
880
01:35:44,925 --> 01:35:46,727
I can only sleep alone.
881
01:35:49,456 --> 01:35:50,923
Since when?
882
01:35:52,716 --> 01:35:54,551
Really. I�m serios.
883
01:35:56,997 --> 01:36:00,198
You can fuck me,
but you can�t sleep beside me?
884
01:36:01,169 --> 01:36:03,163
Don�t be stupid.
885
01:36:03,795 --> 01:36:05,994
Are you crazy?
886
01:36:05,995 --> 01:36:10,313
You want to kick me out
in the middle of the night?
887
01:36:12,299 --> 01:36:14,195
It�s only after 11.
888
01:36:15,781 --> 01:36:18,172
Stop it allready.
Don�t make me mad.
889
01:36:18,976 --> 01:36:20,276
God night.
890
01:37:08,123 --> 01:37:10,291
I have no idea what to eat.
891
01:37:11,361 --> 01:37:14,072
The ratatouille was pretty good yesterday.
892
01:37:14,073 --> 01:37:16,047
I�ll have salad for sure.
893
01:37:22,100 --> 01:37:24,701
- Hello.
- Hello.
894
01:37:26,049 --> 01:37:28,522
I could sleep over tonight.
895
01:37:28,523 --> 01:37:30,351
I brought my pajama with me.
896
01:37:30,974 --> 01:37:32,274
Look...
897
01:37:32,275 --> 01:37:33,963
I�ve been meaning to tell you...
898
01:37:34,599 --> 01:37:36,958
I don�t want to hurt you...
899
01:37:37,089 --> 01:37:40,104
But there�s not much point to doing is.
900
01:37:42,790 --> 01:37:44,090
Right?
901
01:37:45,016 --> 01:37:46,690
A risotto, please.
902
01:37:48,332 --> 01:37:50,977
I thought it over last night.
903
01:37:50,978 --> 01:37:54,047
We�re just not cut out for this.
It just wasn�t working out.
904
01:38:02,539 --> 01:38:04,189
What would you like?
905
01:38:05,351 --> 01:38:07,625
Cream of celery or potato soup?
906
01:38:07,705 --> 01:38:09,005
Celery.
907
01:38:11,027 --> 01:38:13,873
At least we treed. It�s no tragedy.
908
01:38:13,874 --> 01:38:15,731
We can steel be a good friends.
909
01:38:19,284 --> 01:38:20,584
Of cource.
910
01:38:20,839 --> 01:38:23,623
Actually, it�s be easier this way.
911
01:38:23,693 --> 01:38:26,330
No more tension, right?
912
01:38:27,030 --> 01:38:28,330
Right.
913
01:38:28,948 --> 01:38:30,248
Bye, then...
914
01:41:24,948 --> 01:41:34,248
Forgive me, Hera, I cannot stay,
He cut out my tongue, there is nothing to say.
915
01:41:37,948 --> 01:41:47,248
Love me, oh Lord, he threw me away!
He laughed at my sins,In his arms I must stay.
916
01:41:49,741 --> 01:41:57,228
He wrote, �I am broke,
" Please, send for me�.
917
01:41:59,741 --> 01:42:05,228
But I am broken too,
918
01:42:05,229 --> 01:42:08,220
And spoken for.
919
01:42:09,890 --> 01:42:13,342
Do not tempt me...
920
01:43:09,627 --> 01:43:10,927
Hello?
921
01:43:12,778 --> 01:43:14,641
- Good evening.
- Good evening.
922
01:43:15,481 --> 01:43:18,621
I don�t really have
any reason for calling.
923
01:43:18,622 --> 01:43:20,357
- I�m bothering you?
- No.
924
01:43:22,435 --> 01:43:24,709
And are you having a pleasant evening?
925
01:43:24,710 --> 01:43:26,559
I was listening to music.
926
01:43:26,727 --> 01:43:30,508
But something wrong with the player.
927
01:43:30,729 --> 01:43:33,112
I�m afraid, it�s broken.
928
01:43:37,696 --> 01:43:38,996
I see.
929
01:43:40,054 --> 01:43:42,915
I didn�t even know you liked music.
930
01:43:47,064 --> 01:43:48,564
Actually, I don�t.
931
01:43:52,545 --> 01:43:54,348
Just this one song.
932
01:43:54,349 --> 01:43:57,084
But now I can�t even listen to that anymore.
933
01:44:00,542 --> 01:44:01,842
Too bad.
934
01:44:03,074 --> 01:44:04,423
Well, yes.
935
01:44:07,565 --> 01:44:09,865
All right, then.
936
01:44:10,340 --> 01:44:13,148
Bye. Have a nice evening.
937
01:44:13,149 --> 01:44:16,420
You have a nice evening too.
938
01:44:18,105 --> 01:44:19,405
Sorry...
939
01:44:19,762 --> 01:44:22,402
- Hello! Are you still here?
- Yes, I�m here.
940
01:44:24,365 --> 01:44:25,665
I�m...
941
01:44:26,341 --> 01:44:30,124
I feel like I�m going to die.
I love you so much...
942
01:44:31,178 --> 01:44:33,418
I love you so much too.
943
01:44:35,453 --> 01:44:36,753
I�d like too...
944
01:44:37,667 --> 01:44:39,696
... look into...
945
01:44:40,910 --> 01:44:42,210
Can we meet?
946
01:44:43,036 --> 01:44:44,336
Yes.
947
01:44:44,337 --> 01:44:45,637
I�ll hurry.
948
01:44:48,243 --> 01:44:50,130
There�s still something I need to do.
949
01:44:50,131 --> 01:44:51,844
I�ll take a little while...
950
01:44:51,845 --> 01:44:53,145
... but I�ll really hurry.
951
01:45:29,225 --> 01:45:31,586
We need to keep you in for a few day.
952
01:45:31,694 --> 01:45:34,049
The psychologist will come to see you tomorrow.
953
01:45:34,050 --> 01:45:36,531
The nurse will show you your bed.
954
01:48:59,859 --> 01:49:01,159
I�m sleepy.
955
01:49:07,035 --> 01:49:08,785
Let�s sleep then.
956
01:49:47,428 --> 01:49:49,804
Will you slice the tomato for me?
957
01:50:03,584 --> 01:50:04,884
Sorry.
958
01:50:10,046 --> 01:50:11,573
Here.
959
01:50:19,161 --> 01:50:21,942
- Wold you like some cold cuts?
- No, thank you.
960
01:50:51,942 --> 01:50:54,191
By the way, what did we dream last night?
961
01:50:58,526 --> 01:51:00,968
Somehow I can�t remember.
962
01:51:04,847 --> 01:51:07,924
I think, I didn�t dream anything.
65184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.