All language subtitles for Tara.Reata.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,529 --> 00:00:22,279 (dramatic music) 2 00:00:31,965 --> 00:00:33,190 - [James Voiceover] But, yes, this is the voicemail 3 00:00:33,190 --> 00:00:34,890 you said no one has ever left you. 4 00:00:36,470 --> 00:00:38,110 Three minutes of everything about someone 5 00:00:38,110 --> 00:00:39,023 you've just met. 6 00:00:40,080 --> 00:00:43,043 Enough to know whether or not it's worth it. 7 00:00:45,043 --> 00:00:45,960 Tara Reata. 8 00:00:47,045 --> 00:00:49,712 (camera clicks) 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,990 You know that's about the most beautiful name 10 00:00:53,990 --> 00:00:57,963 I've ever heard, even if it is fake. 11 00:00:58,897 --> 00:01:00,230 You're absolved. 12 00:01:01,520 --> 00:01:03,250 Vivien Leigh in Gone with the Wind meets 13 00:01:03,250 --> 00:01:05,113 Liz Taylor in Giant, right. 14 00:01:06,220 --> 00:01:10,343 Two great ranchers, Tara and Reata. 15 00:01:12,420 --> 00:01:15,280 Maybe you're more of a fantasist than I realised. 16 00:01:17,170 --> 00:01:20,123 So let a few dates in. 17 00:01:21,200 --> 00:01:23,853 I need you to know exactly where we are with that. 18 00:01:24,760 --> 00:01:29,030 Tom, he's worked in my office for three years. 19 00:01:29,030 --> 00:01:31,580 But I honestly had no idea he was in love with you. 20 00:01:32,880 --> 00:01:36,213 I have an insipid trophy wife, Lisa. 21 00:01:38,310 --> 00:01:41,319 We married on a whim when she saw the money. 22 00:01:41,319 --> 00:01:43,750 (camera clicks) 23 00:01:43,750 --> 00:01:45,958 Biggest mistake of my life. 24 00:01:45,958 --> 00:01:48,125 I know I'm not 24 anymore, but 25 00:01:48,125 --> 00:01:50,920 she's got claws so far in my back, 26 00:01:50,920 --> 00:01:53,563 I'm surprised I haven't actually bled to death. 27 00:01:54,870 --> 00:01:58,210 Only she can tell you if we're together or separated, 28 00:01:58,210 --> 00:02:01,820 which is why I've called you now, 29 00:02:01,820 --> 00:02:03,470 which is why I'm telling you now. 30 00:02:04,600 --> 00:02:06,750 I'm ready for divorce. 31 00:02:06,750 --> 00:02:08,277 I know it's gonna cost me, 32 00:02:08,277 --> 00:02:11,153 but I think my sanity is a small price to pay. 33 00:02:12,640 --> 00:02:15,270 We have a daughter, Charlotte, 34 00:02:15,270 --> 00:02:16,483 who I barely see. 35 00:02:17,350 --> 00:02:19,630 She might be part of my equation in the future. 36 00:02:19,630 --> 00:02:20,803 I don't know. 37 00:02:22,080 --> 00:02:25,710 We have a nanny slash hired mother, 38 00:02:25,710 --> 00:02:28,842 who does her best to side with Lisa, 39 00:02:28,842 --> 00:02:33,773 and she has sisters who come and go with conflicting advice. 40 00:02:34,790 --> 00:02:38,103 Vicky, her eldest sister, is potentially more compassionate. 41 00:02:38,103 --> 00:02:40,770 (camera clicks) 42 00:02:42,600 --> 00:02:45,080 Jan is the more troubled of the two. 43 00:02:45,080 --> 00:02:46,950 But I'll give you my horrible confession 44 00:02:46,950 --> 00:02:49,603 because I can only be honest now. 45 00:02:50,929 --> 00:02:53,596 (camera clicks) 46 00:02:55,120 --> 00:02:57,503 I met Jan first. 47 00:02:59,460 --> 00:03:02,533 She introduced me to her sister, Lisa. 48 00:03:04,250 --> 00:03:07,038 And as a man with no soul left, 49 00:03:07,038 --> 00:03:10,083 I chose vanity. 50 00:03:11,750 --> 00:03:13,720 But Jan has too much dignity 51 00:03:13,720 --> 00:03:15,903 to ever raise this as an issue. 52 00:03:18,874 --> 00:03:22,924 And our mutual friend is Tom. 53 00:03:22,924 --> 00:03:25,591 (camera clicks) 54 00:03:27,240 --> 00:03:29,860 My wife was the girl who ruined his life 55 00:03:29,860 --> 00:03:32,420 without thought of consequence. 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,670 I don't know whether he told you that or not. 57 00:03:36,283 --> 00:03:37,383 I know what he does. 58 00:03:38,490 --> 00:03:41,200 I know Jules, his assistant. (camera clicks) 59 00:03:41,200 --> 00:03:42,280 I know Becky (camera clicks) 60 00:03:42,280 --> 00:03:45,020 and all the other models on his list. 61 00:03:45,020 --> 00:03:47,490 You see, Tom thinks we have no idea 62 00:03:47,490 --> 00:03:49,073 about his other profession. 63 00:03:49,910 --> 00:03:52,563 But there is something very rotten in this Denmark. 64 00:03:55,519 --> 00:03:56,352 So, Tara, 65 00:03:59,400 --> 00:04:00,403 that's my life. 66 00:04:01,740 --> 00:04:02,640 Let's take it slow 67 00:04:04,830 --> 00:04:08,074 because I reckon we might have something in a 68 00:04:08,074 --> 00:04:09,374 semi-something background. 69 00:04:11,160 --> 00:04:12,787 Take care. 70 00:04:12,787 --> 00:04:13,620 (camera clicks) 71 00:04:13,620 --> 00:04:14,453 James. 72 00:04:18,540 --> 00:04:20,450 - I love you, baby. 73 00:04:20,450 --> 00:04:21,793 I love you so much. 74 00:04:22,938 --> 00:04:24,521 Don't leave me now. 75 00:04:37,429 --> 00:04:41,186 ♪ Ah ♪ 76 00:04:41,186 --> 00:04:45,027 ♪ Ah ♪ 77 00:04:45,027 --> 00:04:48,659 ♪ I'm lost ♪ 78 00:04:48,659 --> 00:04:52,245 ♪ Lost in the shadows ♪ 79 00:04:52,245 --> 00:04:56,828 ♪ Walking the tired avenue of suspense ♪ 80 00:05:07,079 --> 00:05:11,662 ♪ Walking the tired avenue of suspense ♪ 81 00:05:16,484 --> 00:05:19,401 (mysterious music) 82 00:05:23,793 --> 00:05:25,543 ♪ Ah ♪ 83 00:05:38,679 --> 00:05:43,679 ♪ Ah ♪ 84 00:05:45,917 --> 00:05:49,720 ♪ I'm lost ♪ 85 00:05:49,720 --> 00:05:53,393 ♪ Lost in the shadows ♪ 86 00:05:53,393 --> 00:05:57,976 ♪ Walking the tired avenue of suspense ♪ 87 00:06:02,090 --> 00:06:03,653 (people chatter) 88 00:06:03,653 --> 00:06:04,486 - Yeah. 89 00:06:05,948 --> 00:06:06,781 Yeah. 90 00:06:08,302 --> 00:06:09,407 - [Tom] The other one says (mumbles). 91 00:06:11,700 --> 00:06:12,866 - Right. 92 00:06:12,866 --> 00:06:13,699 - [Tom] Now you know the score. 93 00:06:13,699 --> 00:06:15,750 I'd like to put you up front if that's all right with you. 94 00:06:15,750 --> 00:06:16,862 - Yeah, that's good. 95 00:06:16,862 --> 00:06:17,873 I'm ready, Tom. 96 00:06:17,873 --> 00:06:20,150 It's like half my event. 97 00:06:20,150 --> 00:06:21,624 - All right, um, 98 00:06:21,624 --> 00:06:24,017 Jules have we got the paperwork for that? 99 00:06:24,017 --> 00:06:26,814 - Yeah, I've got it all sorted. 100 00:06:26,814 --> 00:06:30,064 (tranquil piano music) 101 00:07:17,186 --> 00:07:21,215 ♪ I am the monster in your head ♪ 102 00:07:21,215 --> 00:07:24,369 ♪ The monster in your mind ♪ 103 00:07:24,369 --> 00:07:29,369 ♪ He is ever so unkind ♪ 104 00:07:32,961 --> 00:07:36,312 ♪ The monster in your head ♪ 105 00:07:36,312 --> 00:07:41,163 ♪ The beast you feel once you've read their head ♪ 106 00:07:41,163 --> 00:07:46,163 ♪ The only weapon in your mind ♪ 107 00:07:49,926 --> 00:07:54,261 ♪ Is the feeling you can't break ♪ 108 00:07:54,261 --> 00:07:58,221 ♪ The make which you can't decide ♪ 109 00:07:58,221 --> 00:08:01,521 ♪ The monster all the same ♪ 110 00:08:01,521 --> 00:08:04,938 ♪ The demon in your mind ♪ 111 00:08:06,858 --> 00:08:09,295 (camera clicks) 112 00:08:09,295 --> 00:08:12,545 (tranquil piano music) 113 00:08:44,326 --> 00:08:47,076 (birds chirping) 114 00:08:49,398 --> 00:08:51,992 - [Jules] She was really good, I think. 115 00:08:51,992 --> 00:08:53,102 - Yeah, she's looking good. 116 00:08:53,102 --> 00:08:55,102 I've gotta get this one. 117 00:08:56,681 --> 00:08:57,831 - Want me to come back? 118 00:08:59,160 --> 00:08:59,993 - When? 119 00:08:59,993 --> 00:09:00,826 - Tomorrow. 120 00:09:02,480 --> 00:09:03,990 - I'm on a shoot tomorrow. 121 00:09:03,990 --> 00:09:05,250 - You can shoot me. 122 00:09:05,250 --> 00:09:06,083 - [Tom] No. 123 00:09:06,083 --> 00:09:07,610 We've done that. 124 00:09:07,610 --> 00:09:10,570 - Please, I want to be able to make things up to you. 125 00:09:10,570 --> 00:09:11,403 - [Tom] How? 126 00:09:11,403 --> 00:09:12,393 - Whatever it takes. 127 00:09:13,850 --> 00:09:15,843 - [Tom] I'm not sure what it would take. 128 00:09:17,010 --> 00:09:18,670 - So what are you doing now? 129 00:09:18,670 --> 00:09:20,010 - [Tom] Now? 130 00:09:20,010 --> 00:09:22,434 - No, I mean in the day. 131 00:09:22,434 --> 00:09:24,350 - [Tom] I'm working. 132 00:09:24,350 --> 00:09:26,100 - What are you doing? 133 00:09:26,934 --> 00:09:28,263 - More photography. 134 00:09:28,263 --> 00:09:29,690 - For who? 135 00:09:29,690 --> 00:09:31,120 - An agency. 136 00:09:31,120 --> 00:09:33,229 - What are you taking photos of? 137 00:09:33,229 --> 00:09:35,010 - Largely clothed women, the same. 138 00:09:35,010 --> 00:09:35,890 - Naked? 139 00:09:35,890 --> 00:09:37,150 - [Tom] Sometimes they get naked. 140 00:09:37,150 --> 00:09:38,760 You know this. 141 00:09:38,760 --> 00:09:40,000 - How naked? 142 00:09:40,000 --> 00:09:41,328 - To be honest with you, 143 00:09:41,328 --> 00:09:43,800 I think they probably just think I'm a bit of a prude. 144 00:09:43,800 --> 00:09:46,633 - That's what really what you want to do though, is it? 145 00:09:46,633 --> 00:09:47,466 It's just what gets you off. 146 00:09:47,466 --> 00:09:48,920 - [Tom] It does depress me sometimes. 147 00:09:48,920 --> 00:09:49,770 But then... 148 00:09:51,310 --> 00:09:52,690 - What? 149 00:09:52,690 --> 00:09:53,757 - [Tom] I meet someone like you 150 00:09:53,757 --> 00:09:56,570 and I realise that the pictures are just that. 151 00:09:56,570 --> 00:09:57,403 Pictures. 152 00:09:58,240 --> 00:09:59,180 This girl this morning. 153 00:09:59,180 --> 00:10:01,648 She was pretty, perfectly formed, 154 00:10:01,648 --> 00:10:03,274 nice body, 155 00:10:03,274 --> 00:10:05,623 an angel face. 156 00:10:06,925 --> 00:10:07,758 But you know what? 157 00:10:07,758 --> 00:10:09,150 I didn't want her. 158 00:10:09,150 --> 00:10:10,160 I didn't love her. 159 00:10:10,160 --> 00:10:11,260 (camera clicks) 160 00:10:11,260 --> 00:10:12,540 (ominous music) 161 00:10:12,540 --> 00:10:13,716 I could see that the pictures of her 162 00:10:13,716 --> 00:10:14,926 would be someone's fantasy. 163 00:10:14,926 --> 00:10:15,921 (camera clicks) 164 00:10:15,921 --> 00:10:16,754 Not mine. 165 00:10:16,754 --> 00:10:17,587 Some other guys. 166 00:10:19,300 --> 00:10:20,570 - Am I still your fantasy? 167 00:10:20,570 --> 00:10:22,500 - [Tom] I create fantasy. 168 00:10:22,500 --> 00:10:24,003 You know the answer to that. 169 00:10:25,250 --> 00:10:27,020 - Whatever happened to my pictures? 170 00:10:27,020 --> 00:10:29,206 - [Tom] They're in the same place. 171 00:10:29,206 --> 00:10:31,260 I've not looked at 'em since I took them. 172 00:10:31,260 --> 00:10:32,360 - You didn't see them? 173 00:10:33,254 --> 00:10:36,080 - [Tom] No, that was my possessive streak. 174 00:10:36,080 --> 00:10:37,503 - Do you still want me? 175 00:10:40,350 --> 00:10:42,860 - Look, can you cope with me taking photos? 176 00:10:42,860 --> 00:10:45,997 I mean, it's a serious question. 177 00:10:45,997 --> 00:10:47,593 It's a bit of a deal breaker. 178 00:10:48,850 --> 00:10:50,360 - Do you fancy the girls? 179 00:10:50,360 --> 00:10:51,900 Do you want them? 180 00:10:51,900 --> 00:10:53,023 - No, not really. 181 00:10:54,660 --> 00:10:55,760 - Not really isn't no. 182 00:10:56,607 --> 00:11:00,053 - [Tom] For god's sake, I can separate work from play. 183 00:11:04,620 --> 00:11:06,090 - Please. 184 00:11:06,090 --> 00:11:07,760 Let me come back. 185 00:11:07,760 --> 00:11:08,893 Just so we can see. 186 00:11:10,780 --> 00:11:12,600 - Where are you now? 187 00:11:12,600 --> 00:11:13,883 - My parents' house. 188 00:11:14,986 --> 00:11:16,380 - Are you gonna come over? 189 00:11:16,380 --> 00:11:17,320 - Why? 190 00:11:17,320 --> 00:11:19,553 - Well, that's what you usually do when I'm working. 191 00:11:20,910 --> 00:11:22,710 - So, I can sleep. 192 00:11:22,710 --> 00:11:24,060 We can talk in the morning. 193 00:11:25,170 --> 00:11:28,530 (ominous music) 194 00:11:28,530 --> 00:11:29,363 I love you. 195 00:11:31,284 --> 00:11:32,117 - Yeah. 196 00:11:32,117 --> 00:11:33,217 I love you, too. 197 00:11:33,217 --> 00:11:35,203 - Are you being fucking serious? 198 00:11:37,960 --> 00:11:40,554 - [Tom] Look, I'm on a shoot this afternoon. 199 00:11:40,554 --> 00:11:41,689 - Can I come? 200 00:11:41,689 --> 00:11:43,246 - [Tom] No. 201 00:11:43,246 --> 00:11:44,413 I'm sorry, you're not in the shoot. 202 00:11:45,390 --> 00:11:47,290 Jules is the assistant, you know that. 203 00:11:48,130 --> 00:11:49,130 - I like Jules. 204 00:11:49,130 --> 00:11:51,247 - [Tom] Yeah, I like Jules, too. 205 00:11:51,247 --> 00:11:52,330 - Have you ever fucked Jules? 206 00:11:52,330 --> 00:11:53,340 - [Tom] Don't start. 207 00:11:53,340 --> 00:11:54,755 - Why not? 208 00:11:54,755 --> 00:11:59,028 - Because we both know you've got your own problems. 209 00:11:59,028 --> 00:12:01,778 (birds chirping) 210 00:12:40,895 --> 00:12:43,562 (ominous music) 211 00:12:57,110 --> 00:12:58,910 - [James] The wedding is next month. 212 00:13:00,200 --> 00:13:01,513 You are invited. 213 00:13:02,840 --> 00:13:05,687 We would both appreciate seeing you there. 214 00:13:07,902 --> 00:13:09,202 - A word of advice, James. 215 00:13:10,510 --> 00:13:12,413 If you can live with men in deceit, 216 00:13:13,310 --> 00:13:14,760 you'll have a happy marriage. 217 00:13:16,120 --> 00:13:19,963 If you can't, then don't marry a liar. 218 00:13:21,245 --> 00:13:23,912 (camera clicks) 219 00:13:26,980 --> 00:13:27,813 That's all. 220 00:13:29,340 --> 00:13:30,500 - [James] I never realised 221 00:13:30,500 --> 00:13:34,320 you had such a high opinion of Lisa. 222 00:13:34,320 --> 00:13:38,717 But I take your advice. 223 00:13:42,740 --> 00:13:43,897 I'll see myself out. 224 00:13:47,823 --> 00:13:50,490 (door clatters) 225 00:13:59,203 --> 00:14:01,870 (ominous music) 226 00:14:21,495 --> 00:14:23,995 (birds chirp) 227 00:14:25,407 --> 00:14:27,130 - Do you think I'm luckY? 228 00:14:27,130 --> 00:14:27,963 - Lucky? 229 00:14:29,490 --> 00:14:30,630 How are we lucky? 230 00:14:30,630 --> 00:14:33,420 I mean, I've worked for everything, haven't I? 231 00:14:33,420 --> 00:14:34,253 - Have you? 232 00:14:36,473 --> 00:14:38,690 - Come on, Lisa, what's wrong? 233 00:14:38,690 --> 00:14:40,600 I mean, you're not with your sisters at the moment. 234 00:14:40,600 --> 00:14:44,143 But, the new house, is it too much? 235 00:14:45,500 --> 00:14:47,080 - No. 236 00:14:47,080 --> 00:14:48,043 It's perfect. 237 00:14:50,180 --> 00:14:52,903 It just seems so extravagant after what we last had. 238 00:14:54,100 --> 00:14:55,860 - Yeah, but wouldn't your dad like to see you now? 239 00:14:55,860 --> 00:14:58,830 - Yeah, well, my dad's not here to see it anymore, James. 240 00:14:58,830 --> 00:15:00,913 - He's still around in spirit. 241 00:15:01,845 --> 00:15:03,445 - It's just difficult, you know. 242 00:15:07,444 --> 00:15:08,744 - You've got family, Lisa. 243 00:15:09,600 --> 00:15:11,300 We've got great times ahead of us. 244 00:15:12,380 --> 00:15:13,250 - Yeah, I know. 245 00:15:14,703 --> 00:15:16,363 I just feel so guilty. 246 00:15:17,470 --> 00:15:19,283 I've got everything but nothing. 247 00:15:22,087 --> 00:15:22,920 (glass bangs) 248 00:15:22,920 --> 00:15:24,280 - We don't have nothing, Lisa. 249 00:15:26,087 --> 00:15:27,180 Are you keeping up with that prescription? 250 00:15:27,180 --> 00:15:28,730 - No, I can't. 251 00:15:28,730 --> 00:15:30,890 It's just making me feel even worse. 252 00:15:30,890 --> 00:15:32,290 - Come on, you need to take taking them 253 00:15:32,290 --> 00:15:33,973 if you want them to work. 254 00:15:33,973 --> 00:15:36,443 Hey, look, how's Maria getting on with Charlotte? 255 00:15:38,651 --> 00:15:39,830 - We wouldn't even be living if she didn't look 256 00:15:39,830 --> 00:15:41,063 after her so well. 257 00:15:42,140 --> 00:15:43,790 She's more of a mother than I am. 258 00:15:44,929 --> 00:15:47,903 - Yeah, but, Lisa, you're her mother. 259 00:15:50,180 --> 00:15:51,013 Come on. 260 00:15:52,310 --> 00:15:54,604 Don't beat yourself up over this. 261 00:15:54,604 --> 00:15:58,190 I mean, we have been through so much in the past year. 262 00:15:58,190 --> 00:16:01,360 - That's why I'm saying, aren't we lucky. 263 00:16:01,360 --> 00:16:03,150 We've got all of this. 264 00:16:03,150 --> 00:16:05,503 All of these material things and at what price? 265 00:16:10,690 --> 00:16:12,510 - Your dad's gone, Lisa. 266 00:16:12,510 --> 00:16:13,810 I'm sorry. 267 00:16:13,810 --> 00:16:15,720 I don't know what I can do about it. 268 00:16:15,720 --> 00:16:16,920 - He's always been gone. 269 00:16:20,860 --> 00:16:24,053 - We go over this every night. 270 00:16:26,520 --> 00:16:29,580 - It's just so difficult. 271 00:16:29,580 --> 00:16:32,430 And you know why it's so difficult for me. 272 00:16:32,430 --> 00:16:33,263 - What? 273 00:16:33,263 --> 00:16:35,200 I mean, what is so difficult? 274 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 - You. 275 00:16:36,600 --> 00:16:37,790 You look like him. 276 00:16:37,790 --> 00:16:40,303 You dress like him, and you act like him. 277 00:16:41,417 --> 00:16:43,084 - I can't help that. 278 00:16:46,180 --> 00:16:47,013 - I know. 279 00:16:47,013 --> 00:16:47,946 I know you can't. 280 00:16:47,946 --> 00:16:50,000 I just, it's so difficult. 281 00:16:50,000 --> 00:16:51,280 I just, I look across the room, 282 00:16:51,280 --> 00:16:53,010 and I don't know whether I'm looking at my husband 283 00:16:53,010 --> 00:16:54,323 or my dad anymore. 284 00:16:58,120 --> 00:16:58,953 - I listen. 285 00:17:00,230 --> 00:17:01,113 I listen. 286 00:17:02,883 --> 00:17:03,716 And I listen. 287 00:17:04,930 --> 00:17:06,243 And then I realise, 288 00:17:08,270 --> 00:17:12,541 I just can't help you unless you're prepared to let go 289 00:17:12,541 --> 00:17:14,253 and tell me. 290 00:17:16,364 --> 00:17:19,587 - Tell you what? 291 00:17:19,587 --> 00:17:23,320 - You've got to tell me what happened to him. 292 00:17:23,320 --> 00:17:26,010 I mean, the whole thing with your dad is just an excuse. 293 00:17:26,010 --> 00:17:27,410 Or at least it's become one. 294 00:17:30,920 --> 00:17:33,280 - What do you want to hear, James? 295 00:17:33,280 --> 00:17:35,380 That daddy had me, is that what you think? 296 00:17:39,551 --> 00:17:40,384 - Maybe. 297 00:17:41,385 --> 00:17:42,253 I don't know. 298 00:17:42,253 --> 00:17:43,823 I honestly don't know. 299 00:17:44,680 --> 00:17:46,510 - Well, daddy didn't have me, James. 300 00:17:46,510 --> 00:17:48,960 Sorry to disappoint you if that idea got you off. 301 00:17:52,630 --> 00:17:53,603 - Stop it, Lisa. 302 00:17:55,330 --> 00:17:56,380 I think you're drunk. 303 00:18:01,350 --> 00:18:02,183 - All right. 304 00:18:03,440 --> 00:18:04,393 I'll tell you. 305 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 Do you remember Tom? 306 00:18:08,270 --> 00:18:09,400 - Tom? 307 00:18:09,400 --> 00:18:11,000 Yeah. 308 00:18:11,000 --> 00:18:12,589 Used to be in IT, 309 00:18:12,589 --> 00:18:14,500 moved to another department. 310 00:18:14,500 --> 00:18:16,643 A photographer now, I think. 311 00:18:18,610 --> 00:18:19,750 Where are you going with this, Lisa? 312 00:18:19,750 --> 00:18:22,227 I mean, (laughs) 313 00:18:22,227 --> 00:18:23,273 have you had an affair? 314 00:18:24,241 --> 00:18:25,375 Is that what this is? 315 00:18:25,375 --> 00:18:29,030 Is that what this has all been about? 316 00:18:29,030 --> 00:18:32,310 - At the Christmas party, Tom came up to me 317 00:18:33,730 --> 00:18:35,323 and he said, 318 00:18:37,470 --> 00:18:38,303 he said. 319 00:18:39,260 --> 00:18:41,180 I was with this girl. 320 00:18:41,180 --> 00:18:46,180 And nothing happened, but we were really close friends. 321 00:18:46,430 --> 00:18:48,340 And then we had this five minute conversation 322 00:18:48,340 --> 00:18:49,643 that destroyed my life. 323 00:18:52,890 --> 00:18:54,177 - All right, I get it. 324 00:18:54,177 --> 00:18:58,230 And it was you he had the five minute conversation with? 325 00:18:58,230 --> 00:19:01,903 - Yeah, but the five minute conversation didn't happen then. 326 00:19:03,860 --> 00:19:05,160 - When did it happen then? 327 00:19:06,002 --> 00:19:07,602 - A few years ago when I was 16. 328 00:19:08,786 --> 00:19:10,023 - And what else did he say? 329 00:19:15,360 --> 00:19:16,843 - Not a day goes by when I don't think 330 00:19:16,843 --> 00:19:18,403 about what I said. 331 00:19:22,215 --> 00:19:25,320 - So what was this stupid conversation 332 00:19:25,320 --> 00:19:26,980 a few years ago about? 333 00:19:26,980 --> 00:19:27,813 - Not much. 334 00:19:27,813 --> 00:19:29,470 He just said if he was to look after me, 335 00:19:29,470 --> 00:19:31,270 it's because I needed looking after. 336 00:19:32,410 --> 00:19:34,580 Because he thought 337 00:19:34,580 --> 00:19:36,973 that my mom didn't treat me right. 338 00:19:39,567 --> 00:19:42,460 - So he liked you. 339 00:19:42,460 --> 00:19:43,293 So what? 340 00:19:45,150 --> 00:19:47,400 - Something else happened a week before then. 341 00:19:49,257 --> 00:19:53,260 It wasn't much, but I felt so stupid 342 00:19:53,260 --> 00:19:54,360 for letting it happen. 343 00:19:57,660 --> 00:19:59,760 I got drunk, and I got taken advantage of. 344 00:20:03,660 --> 00:20:05,600 - I thought we talked about everything we had to tell 345 00:20:05,600 --> 00:20:07,380 each other about our private lives. 346 00:20:07,380 --> 00:20:09,830 - Yeah, well, some things have to remain private. 347 00:20:11,550 --> 00:20:15,083 - So you're telling me this one bad. 348 00:20:16,590 --> 00:20:19,173 - Look, it was a bad first time, okay? 349 00:20:20,760 --> 00:20:23,493 - And this bad first time was with Tom, right? 350 00:20:24,347 --> 00:20:25,180 - No. 351 00:20:26,270 --> 00:20:27,180 This prick wasn't Tom. 352 00:20:27,180 --> 00:20:28,483 It was somebody else. 353 00:20:28,483 --> 00:20:30,270 I can't remember his name. 354 00:20:30,270 --> 00:20:32,460 - So, come on, tell me. 355 00:20:32,460 --> 00:20:35,903 What has all this got to do with Tom? 356 00:20:37,660 --> 00:20:38,983 - I destroyed his life. 357 00:20:43,280 --> 00:20:45,040 - Do you remember that film we watched the other night? 358 00:20:45,040 --> 00:20:47,323 - I don't see the films you see. 359 00:20:48,270 --> 00:20:50,070 - There always on in the background. 360 00:20:51,620 --> 00:20:53,220 - But I'm not obsessed like you. 361 00:20:54,270 --> 00:20:56,070 - Who says I'm obsessed? 362 00:20:56,070 --> 00:20:57,363 You do. 363 00:20:57,363 --> 00:20:58,260 How does that work? 364 00:20:58,260 --> 00:20:59,223 - You know you are. 365 00:21:00,421 --> 00:21:02,180 - Is it really that bad? 366 00:21:02,180 --> 00:21:04,363 - No, it's not that bad. 367 00:21:05,280 --> 00:21:06,820 - Is it good then? 368 00:21:06,820 --> 00:21:08,830 - No, it's not that good, either. 369 00:21:08,830 --> 00:21:12,020 - Why is there always a barrier between us? 370 00:21:12,020 --> 00:21:14,470 - Because I don't hero worship the people you do. 371 00:21:15,852 --> 00:21:16,930 - Who expects you to? 372 00:21:16,930 --> 00:21:18,380 - You do. 373 00:21:18,380 --> 00:21:22,520 Every time you say something, all it is with you is 374 00:21:22,520 --> 00:21:23,440 did you see this? 375 00:21:23,440 --> 00:21:24,430 Did you see that? 376 00:21:24,430 --> 00:21:25,750 Do you remember this? 377 00:21:25,750 --> 00:21:26,660 I didn't. 378 00:21:26,660 --> 00:21:28,240 Period. 379 00:21:28,240 --> 00:21:30,100 Things are strained enough as they are already 380 00:21:30,100 --> 00:21:32,250 without you stretching things even further. 381 00:21:33,870 --> 00:21:35,338 - I'm trying to live here. 382 00:21:35,338 --> 00:21:36,171 What? 383 00:21:36,171 --> 00:21:37,671 What are you talking about? 384 00:21:37,671 --> 00:21:41,060 - It's been four months already. 385 00:21:41,060 --> 00:21:42,580 - And, and what? 386 00:21:43,542 --> 00:21:44,741 - What? 387 00:21:44,741 --> 00:21:46,030 - Do you think I'm not thinking about it? 388 00:21:46,030 --> 00:21:48,781 You think I'm not thinking about our little? 389 00:21:48,781 --> 00:21:51,060 Look, I can't do this right now. 390 00:21:51,060 --> 00:21:53,340 I've been out of the loop for a reason. 391 00:21:53,340 --> 00:21:54,510 - Maybe I am, too. 392 00:21:56,664 --> 00:21:58,414 - Why are we arguing? 393 00:21:59,777 --> 00:22:02,277 - Because everything around here is dead or dying. 394 00:22:03,490 --> 00:22:05,391 You get me involved with you 395 00:22:05,391 --> 00:22:08,793 and drag me through all this shit for what? 396 00:22:10,610 --> 00:22:12,660 I should be with my friends finishing one part 397 00:22:12,660 --> 00:22:14,360 of my life and beginning the next. 398 00:22:14,360 --> 00:22:16,350 I could even finish my education if I want. 399 00:22:16,350 --> 00:22:18,890 But no, I hook myself up with you. 400 00:22:18,890 --> 00:22:20,060 For what? 401 00:22:20,060 --> 00:22:22,504 This tragedy and torment. 402 00:22:22,504 --> 00:22:26,390 You just sit there and watch the films. 403 00:22:26,390 --> 00:22:27,860 That's where you live. 404 00:22:27,860 --> 00:22:29,490 Movie land. 405 00:22:29,490 --> 00:22:31,470 And where do I fit in for you? 406 00:22:31,470 --> 00:22:32,962 I don't. 407 00:22:32,962 --> 00:22:36,393 Is that whole truth or what? 408 00:22:38,150 --> 00:22:40,400 You love me so much 409 00:22:40,400 --> 00:22:42,630 that you think that by forgetting me 410 00:22:42,630 --> 00:22:45,950 I'm going to forget about what has happened to us. 411 00:22:45,950 --> 00:22:47,490 But I'm not 412 00:22:47,490 --> 00:22:48,940 because I need you to help me. 413 00:22:48,940 --> 00:22:50,900 I need you to be here with me. 414 00:22:50,900 --> 00:22:54,240 And to do that, you have to invest your emotions in me. 415 00:22:54,240 --> 00:22:58,140 - I don't think I'm ready for this. 416 00:22:58,140 --> 00:22:59,690 - Then how do you think I feel? 417 00:23:01,110 --> 00:23:03,810 I need to move on so badly from this, 418 00:23:03,810 --> 00:23:05,890 but I just don't think I can. 419 00:23:05,890 --> 00:23:07,410 - Then don't. 420 00:23:07,410 --> 00:23:09,060 - I've got to. 421 00:23:09,060 --> 00:23:10,493 I can't let this kill me. 422 00:23:12,410 --> 00:23:13,510 - Let it kill me then. 423 00:23:14,600 --> 00:23:17,550 - No, it has already. 424 00:23:17,550 --> 00:23:20,509 We have to find something that's going to help us. 425 00:23:20,509 --> 00:23:25,370 - We should never have got involved. 426 00:23:25,370 --> 00:23:26,370 - I don't care. 427 00:23:26,370 --> 00:23:28,713 We are involved, and we have to find something 428 00:23:28,713 --> 00:23:30,780 that is going to make this better. 429 00:23:30,780 --> 00:23:32,303 That is going to help us. 430 00:23:34,240 --> 00:23:36,391 - Maybe we should start from scratch then. 431 00:23:36,391 --> 00:23:38,620 - How do you mean? 432 00:23:38,620 --> 00:23:40,530 - Relive everything that we've done 433 00:23:40,530 --> 00:23:42,193 up until four months ago. 434 00:23:43,120 --> 00:23:44,400 - And how can we do that? 435 00:23:47,110 --> 00:23:49,623 - I've been doing that every day in my head. 436 00:23:51,360 --> 00:23:52,520 Every time I'm watching those films, 437 00:23:52,520 --> 00:23:54,420 I'm not actually watching those films. 438 00:23:55,950 --> 00:23:58,710 I'm watching our life in exact, minute detail, 439 00:23:58,710 --> 00:24:00,920 and I see the happiness in your face 440 00:24:00,920 --> 00:24:02,033 turn to despair. 441 00:24:03,720 --> 00:24:06,220 My legs give way, but I know what's just happened. 442 00:24:08,065 --> 00:24:12,483 I hate that movie in my head. 443 00:24:13,567 --> 00:24:16,413 I wish I could erase it, but I can't. 444 00:24:20,630 --> 00:24:21,463 - Well, 445 00:24:22,340 --> 00:24:24,432 make a film about me then. 446 00:24:24,432 --> 00:24:25,265 - I can't. 447 00:24:25,265 --> 00:24:26,468 - You always said you would. 448 00:24:26,468 --> 00:24:27,301 - I can't. 449 00:24:27,301 --> 00:24:28,134 - Why not? 450 00:24:29,190 --> 00:24:31,410 - Because I don't have the drive anymore. 451 00:24:31,410 --> 00:24:33,226 I can't even get out of bed any more. 452 00:24:33,226 --> 00:24:34,393 You know that. 453 00:24:35,258 --> 00:24:36,804 - Well, then how do you think I feel? 454 00:24:36,804 --> 00:24:40,300 Do you not think I feel like that a little bit, too? 455 00:24:40,300 --> 00:24:41,133 Look at me. 456 00:24:42,380 --> 00:24:44,840 I can't live with myself, and I'm asking you 457 00:24:44,840 --> 00:24:47,963 to help me and help us. 458 00:24:50,350 --> 00:24:53,020 Look, you've got that stupid little video camera. 459 00:24:53,020 --> 00:24:54,710 Why don't you use it? 460 00:24:54,710 --> 00:24:56,107 And we can use it to-- 461 00:24:56,107 --> 00:24:59,607 - I bought that video camera for a reason. 462 00:25:01,470 --> 00:25:02,303 - I know. 463 00:25:03,200 --> 00:25:04,840 I know, to make a film. 464 00:25:04,840 --> 00:25:06,477 But that changed. 465 00:25:06,477 --> 00:25:10,430 It was going to be a film about someone entering this world, 466 00:25:10,430 --> 00:25:12,770 and it was going to be beautiful. 467 00:25:12,770 --> 00:25:16,030 But, as much as it hurts me to say this, 468 00:25:16,030 --> 00:25:18,553 that is never going to happen. 469 00:25:22,390 --> 00:25:24,465 - Why didn't we even name her? 470 00:25:24,465 --> 00:25:25,548 - I couldn't. 471 00:25:26,480 --> 00:25:28,823 - I had a list and everything. 472 00:25:30,507 --> 00:25:33,110 - Okay, you had a list. 473 00:25:33,110 --> 00:25:35,120 What would you have named her? 474 00:25:35,120 --> 00:25:36,600 - Tara. 475 00:25:36,600 --> 00:25:38,100 - I don't like Tara. 476 00:25:38,100 --> 00:25:39,893 - Tara's important to me. 477 00:25:39,893 --> 00:25:41,491 - I know because you made it important to you. 478 00:25:41,491 --> 00:25:43,012 - Fine. 479 00:25:43,012 --> 00:25:44,353 What would you have named her then? 480 00:25:45,660 --> 00:25:47,283 - I don't know. 481 00:25:49,400 --> 00:25:50,975 - [James] Hi, Jan. 482 00:25:50,975 --> 00:25:51,808 This is James. 483 00:25:51,808 --> 00:25:52,641 - Hi James. 484 00:25:53,680 --> 00:25:56,013 So what's wrong with little fruitcake this time? 485 00:25:58,055 --> 00:26:01,160 - [James] Depressed, suicidal. 486 00:26:01,160 --> 00:26:03,040 Usual problems for a 19 year old girl 487 00:26:03,040 --> 00:26:05,640 who's lost her dad and was neglected by her mother 488 00:26:05,640 --> 00:26:07,480 for most of her life. 489 00:26:07,480 --> 00:26:08,313 - Fly away, James. 490 00:26:08,313 --> 00:26:09,583 We've all got problems. 491 00:26:10,490 --> 00:26:12,360 - [James] Lisa is ill, 492 00:26:12,360 --> 00:26:13,940 but she's making herself worse 493 00:26:13,940 --> 00:26:16,690 because she won't face up to her issues. 494 00:26:16,690 --> 00:26:18,053 Yourself, included. 495 00:26:19,003 --> 00:26:21,050 Oh, I don't know exactly what she blames you for. 496 00:26:21,050 --> 00:26:22,443 Daddy, possible. 497 00:26:23,420 --> 00:26:25,340 But you don't stop upsetting her 498 00:26:25,340 --> 00:26:28,080 whether she hears from you or not. 499 00:26:28,080 --> 00:26:29,420 - Mothers and daughters, James. 500 00:26:29,420 --> 00:26:31,724 Not fathers and sons. 501 00:26:31,724 --> 00:26:33,857 - [James] Look, we're not going to let this descend 502 00:26:33,857 --> 00:26:34,690 into an argument. 503 00:26:37,260 --> 00:26:38,093 - Try me. 504 00:26:40,360 --> 00:26:44,243 - [James] I want to come over for dinner on Sunday. 505 00:26:46,749 --> 00:26:47,582 - Can't. 506 00:26:49,012 --> 00:26:49,845 - [James] No, I can. 507 00:26:49,845 --> 00:26:52,578 But Sunday was always supposed to be family day. 508 00:26:52,578 --> 00:26:53,576 (laughs) 509 00:26:53,576 --> 00:26:54,409 - Been playing detective, have we? 510 00:26:54,409 --> 00:26:55,800 Lisa would never call it that. 511 00:26:57,779 --> 00:26:59,430 - [James] I don't care. 512 00:26:59,430 --> 00:27:02,200 But, all right, I just want a civilised meal. 513 00:27:02,200 --> 00:27:03,263 Can we manage that? 514 00:27:08,620 --> 00:27:09,570 - How is Lisa then? 515 00:27:12,240 --> 00:27:14,070 - [James] Your sister hates me 516 00:27:14,070 --> 00:27:17,619 as much as you probably do at the moment. 517 00:27:17,619 --> 00:27:18,680 - My god. 518 00:27:18,680 --> 00:27:20,420 Little girl must be ill. 519 00:27:20,420 --> 00:27:23,121 Replacement daddy must have really pissed her off. 520 00:27:23,121 --> 00:27:24,428 - [James] So you think I really am 521 00:27:24,428 --> 00:27:26,290 that much like her father? 522 00:27:26,290 --> 00:27:27,593 - Unfortunately, you are. 523 00:27:28,759 --> 00:27:30,550 - [James] All right, tell me. 524 00:27:30,550 --> 00:27:31,383 What went wrong? 525 00:27:32,437 --> 00:27:34,623 - Mom never really did like him that much. 526 00:27:37,000 --> 00:27:39,625 He was too devoted to his job and not to me. 527 00:27:39,625 --> 00:27:41,470 But that's on me, isn't it? 528 00:27:41,470 --> 00:27:43,713 First kid at 16, last at 32. 529 00:27:44,740 --> 00:27:45,580 Look at me. 530 00:27:45,580 --> 00:27:47,000 I lived my life. 531 00:27:47,000 --> 00:27:49,881 I never wanted children, now I've got three. 532 00:27:49,881 --> 00:27:54,283 Me and my mom and Vicky, we forced our dad to walk away. 533 00:27:55,120 --> 00:27:57,723 Lisa was what, 10, when that happened. 534 00:27:58,940 --> 00:28:00,930 Her dad was there everyday of her life, 535 00:28:00,930 --> 00:28:02,067 not a day apart ever. 536 00:28:02,067 --> 00:28:03,483 And then he was gone. 537 00:28:05,420 --> 00:28:06,450 And now he really is dead. 538 00:28:06,450 --> 00:28:07,653 He won't be coming home. 539 00:28:10,120 --> 00:28:12,220 The whole time that he was alive, 540 00:28:12,220 --> 00:28:13,533 she had that hope. 541 00:28:14,370 --> 00:28:16,000 You can't replace that feeling of hope 542 00:28:16,000 --> 00:28:18,193 by looking like him and being like him. 543 00:28:19,110 --> 00:28:21,050 That's why Lisa's ill, James. 544 00:28:21,050 --> 00:28:22,740 Her dad's gone and her sisters know 545 00:28:22,740 --> 00:28:24,493 she was daddy's fucking girl. 546 00:28:28,191 --> 00:28:29,100 There. 547 00:28:29,100 --> 00:28:32,077 That's the most sincere conversation I've ever had with you. 548 00:28:33,702 --> 00:28:37,533 - [James] Well, Jan, I appreciate your honesty. 549 00:28:39,410 --> 00:28:40,243 - Sunday then. 550 00:28:42,216 --> 00:28:43,475 - [James] See you on Sunday. 551 00:28:43,475 --> 00:28:46,611 (phone clicks) 552 00:28:46,611 --> 00:28:48,930 ♪ Feeling that I'm walking ♪ 553 00:28:48,930 --> 00:28:51,015 ♪ Knowing that you're talking ♪ 554 00:28:51,015 --> 00:28:55,152 ♪ Knowing that you're talking about me ♪ 555 00:28:55,152 --> 00:28:57,569 (rock music) 556 00:28:58,447 --> 00:28:59,956 ♪ Down in the depths of ♪ 557 00:28:59,956 --> 00:29:02,255 ♪ Down in the depths of ♪ 558 00:29:02,255 --> 00:29:07,255 ♪ Down in the depths of sea ♪ 559 00:29:09,464 --> 00:29:11,633 ♪ Still in my pockets ♪ 560 00:29:11,633 --> 00:29:13,777 ♪ Water on my face ♪ 561 00:29:13,777 --> 00:29:16,610 ♪ Wave down later ♪ 562 00:29:18,392 --> 00:29:20,809 (birds chirp 563 00:29:24,278 --> 00:29:25,278 - Hey, babe. 564 00:29:27,454 --> 00:29:28,287 You're right. 565 00:29:33,740 --> 00:29:36,033 I'm not entirely sure what you want me to say here. 566 00:29:39,620 --> 00:29:40,820 I supposed we could, um, 567 00:29:42,140 --> 00:29:43,390 start from the beginning. 568 00:29:49,580 --> 00:29:50,530 I've been drinking. 569 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 I've been drinking a lot. 570 00:29:58,290 --> 00:30:01,140 Smoking, too, and I guess that's to do with the drinking. 571 00:30:03,230 --> 00:30:04,410 Don't feel like I'm 30. 572 00:30:04,410 --> 00:30:07,950 I feel like I'm 10 years old and I'm peddling home 573 00:30:07,950 --> 00:30:09,850 like a nutcase on my tiny little BMX 574 00:30:09,850 --> 00:30:11,600 because some bigger kid swatted me. 575 00:30:13,350 --> 00:30:14,183 I'm scared. 576 00:30:16,583 --> 00:30:18,883 I've no idea what I'm scared of. 577 00:30:22,303 --> 00:30:24,503 I don't want to go out in the big, wide world. 578 00:30:27,270 --> 00:30:28,103 Why? 579 00:30:30,450 --> 00:30:32,250 I just don't have the ability to do it. 580 00:30:32,250 --> 00:30:33,083 I can't cope. 581 00:30:34,988 --> 00:30:37,405 (rock music) 582 00:30:51,260 --> 00:30:53,760 (car rumbles) 583 00:30:55,680 --> 00:30:57,003 - [James] How are you then? 584 00:30:58,147 --> 00:30:59,163 - [Lisa] Not as low. 585 00:31:04,110 --> 00:31:05,610 - [James] Are you on top then? 586 00:31:06,660 --> 00:31:07,523 - I think so. 587 00:31:08,707 --> 00:31:10,303 Maria and I took Charlotte out. 588 00:31:11,400 --> 00:31:13,360 Maria showed us some of the little things 589 00:31:13,360 --> 00:31:16,560 that she likes that I just can't do. 590 00:31:16,560 --> 00:31:18,163 You know, the lovely things. 591 00:31:21,639 --> 00:31:24,890 - [James] Are you happier with your daughter now? 592 00:31:24,890 --> 00:31:26,500 - No. 593 00:31:26,500 --> 00:31:28,120 - [James] Why not? 594 00:31:28,120 --> 00:31:29,650 - She looks like me. 595 00:31:29,650 --> 00:31:32,550 It's like having a miniature me running around everywhere. 596 00:31:34,940 --> 00:31:39,140 - [James] Doesn't she have any of me in her? 597 00:31:39,140 --> 00:31:40,960 - She shits and pukes. 598 00:31:40,960 --> 00:31:41,983 Is that enough? 599 00:31:43,930 --> 00:31:45,180 - [James] Is that a joke? 600 00:31:46,440 --> 00:31:47,273 - Sort of. 601 00:31:48,660 --> 00:31:49,800 I just look at the baby, 602 00:31:49,800 --> 00:31:53,540 and, no, I don't see you in her 603 00:31:53,540 --> 00:31:55,893 because I'm so wrapped up in seeing me in her. 604 00:31:57,890 --> 00:32:02,100 I just think, what's gonna happen when she grows up, 605 00:32:02,100 --> 00:32:06,430 and one day, she can't find daddy in the house? 606 00:32:06,430 --> 00:32:08,137 That's why I don't see you in her. 607 00:32:10,970 --> 00:32:12,683 That's just the way it is, James. 608 00:32:14,660 --> 00:32:17,440 - We're gonna have a proper lunch on Sunday 609 00:32:17,440 --> 00:32:19,120 at your sister's here. 610 00:32:19,120 --> 00:32:20,270 - [Lisa] What's proper? 611 00:32:21,780 --> 00:32:23,780 - [James] I've got a friend coming over. 612 00:32:26,408 --> 00:32:27,808 - [Lisa] Who else is coming? 613 00:32:28,860 --> 00:32:29,693 - [James] Tom. 614 00:32:32,140 --> 00:32:32,973 - Say again? 615 00:32:33,980 --> 00:32:34,813 - [James] Tom. 616 00:32:35,871 --> 00:32:37,621 You know, my campaign photographer. 617 00:32:38,530 --> 00:32:40,260 - Yeah, I know who he is. 618 00:32:40,260 --> 00:32:41,093 Do you? 619 00:32:42,010 --> 00:32:43,570 - [James] Yeah. 620 00:32:43,570 --> 00:32:46,490 I think he's someone you need to meet up with again. 621 00:32:46,490 --> 00:32:49,630 I mean, he's pretty sincere about things. 622 00:32:49,630 --> 00:32:50,900 You know, you really pushed his life 623 00:32:50,900 --> 00:32:52,163 in a different direction. 624 00:32:54,406 --> 00:32:55,620 - Are you happy now you found out 625 00:32:55,620 --> 00:32:57,020 a little bit extra about me? 626 00:33:00,150 --> 00:33:02,470 - [James] That's why he's coming over on Sunday. 627 00:33:02,470 --> 00:33:04,553 - [Lisa] I can't have you around here like this. 628 00:33:05,980 --> 00:33:08,280 - [James] Can I see my daughter first? 629 00:33:08,280 --> 00:33:09,113 - [Lisa] No. 630 00:33:10,290 --> 00:33:12,053 She doesn't want to see you. 631 00:33:12,053 --> 00:33:13,427 ♪ Love is a battlefield ♪ 632 00:33:13,427 --> 00:33:14,850 ♪ A battle which'll never heal ♪ 633 00:33:14,850 --> 00:33:16,245 ♪ And I just gotta fight ♪ 634 00:33:16,245 --> 00:33:17,866 ♪ Until the day I find my boy is killed ♪ 635 00:33:17,866 --> 00:33:20,814 ♪ I tell my war stories about how I got my battle scars ♪ 636 00:33:20,814 --> 00:33:22,432 ♪ Due to being a fool ♪ 637 00:33:22,432 --> 00:33:24,253 ♪ And thinking it was written in the stars ♪ 638 00:33:24,253 --> 00:33:25,658 ♪ Time has made me smart ♪ 639 00:33:25,658 --> 00:33:27,251 ♪ And now it's all about strategy ♪ 640 00:33:27,251 --> 00:33:30,535 ♪ Look for my moments to believe in it was meant to be ♪ 641 00:33:30,535 --> 00:33:32,100 ♪ Everybody's stands alone ♪ 642 00:33:32,100 --> 00:33:33,839 ♪ It's cut throat in this great unknown ♪ 643 00:33:33,839 --> 00:33:35,459 ♪ You must possessed the weapons ♪ 644 00:33:35,459 --> 00:33:37,716 ♪ Just to make it on your own ♪ 645 00:33:37,716 --> 00:33:39,814 ♪ People manipulate, they play by heart strings ♪ 646 00:33:39,814 --> 00:33:41,810 ♪ And then you're left blinded ♪ 647 00:33:41,810 --> 00:33:43,348 ♪ By the happiness that they bring ♪ 648 00:33:43,348 --> 00:33:45,438 ♪ Little do you know the one you love ♪ 649 00:33:45,438 --> 00:33:47,071 ♪ Has got a hidden agenda ♪ 650 00:33:47,071 --> 00:33:49,282 ♪ Just to show you the girl's a pretender ♪ 651 00:33:49,282 --> 00:33:51,691 ♪ They say the things you wanna hear ♪ 652 00:33:51,691 --> 00:33:53,391 ♪ Whisper them up in your ear ♪ 653 00:33:53,391 --> 00:33:54,933 ♪ And then your world is shattered ♪ 654 00:33:54,933 --> 00:33:56,447 ♪ When you find that they just don't care ♪ 655 00:33:56,447 --> 00:33:57,768 ♪ Soldier on is what they say ♪ 656 00:33:57,768 --> 00:33:59,219 ♪ You live to fight another day ♪ 657 00:33:59,219 --> 00:34:00,851 ♪ Every time they say it ♪ 658 00:34:00,851 --> 00:34:02,366 ♪ You think they have never felt this way ♪ 659 00:34:02,366 --> 00:34:03,623 ♪ Feelings just don't come ♪ 660 00:34:03,623 --> 00:34:05,590 - I love you, baby. 661 00:34:05,590 --> 00:34:06,653 I love you so much. 662 00:34:07,818 --> 00:34:09,401 Don't leave me now. 663 00:34:10,957 --> 00:34:11,975 ♪ You're made to climb up by the top ♪ 664 00:34:11,975 --> 00:34:13,872 ♪ And fight until the battle love ♪ 665 00:34:13,872 --> 00:34:15,638 ♪ And there ain't no time to be asking why ♪ 666 00:34:15,638 --> 00:34:18,221 (guitar music) 667 00:34:30,687 --> 00:34:32,936 ♪ It's a lonely road ♪ 668 00:34:32,936 --> 00:34:36,036 ♪ Guess I'm walking it solo ♪ 669 00:34:36,036 --> 00:34:38,938 ♪ It's a lonely road ♪ 670 00:34:38,938 --> 00:34:43,021 ♪ And it's taking its toll on me ♪ 671 00:34:48,146 --> 00:34:50,813 (ominous music) 672 00:34:55,391 --> 00:34:58,558 (silverware clatters) 673 00:35:03,955 --> 00:35:06,030 - Where do you know this Tom from then, James? 674 00:35:06,030 --> 00:35:08,293 He works for you, I assume. 675 00:35:12,160 --> 00:35:13,610 - I think you met him before. 676 00:35:15,080 --> 00:35:16,480 You see, I'm his boss. 677 00:35:16,480 --> 00:35:19,850 But he used to be friends with Lisa here. 678 00:35:21,359 --> 00:35:26,300 Well, that was until she made an allegation against him. 679 00:35:26,300 --> 00:35:28,278 But I think they've sorted things out now. 680 00:35:28,278 --> 00:35:29,993 Right, Lisa? 681 00:35:32,460 --> 00:35:35,030 - You were at school then, weren't you, Lisa? 682 00:35:35,030 --> 00:35:35,933 I remember him. 683 00:35:37,330 --> 00:35:39,380 I went along with Lisa to keep her quiet. 684 00:35:41,420 --> 00:35:44,050 - You know, I can believe that now. 685 00:35:44,890 --> 00:35:46,740 - It was only four years ago, James. 686 00:35:46,740 --> 00:35:49,303 You make it sound like she's done something similar to you. 687 00:35:50,510 --> 00:35:53,293 - Time heals, apparently. 688 00:35:55,700 --> 00:35:57,023 - It that what you think, James? 689 00:35:59,972 --> 00:36:00,805 - Yes. 690 00:36:01,853 --> 00:36:02,686 Yes, I do. 691 00:36:05,270 --> 00:36:08,580 Tom obviously can't make it. 692 00:36:08,580 --> 00:36:13,203 So, let's drink to the future. 693 00:36:14,300 --> 00:36:16,440 - The past is the past. 694 00:36:16,440 --> 00:36:18,106 To the future. 695 00:36:18,106 --> 00:36:19,189 - The future. 696 00:36:30,130 --> 00:36:31,423 - I'm leaving you, James. 697 00:36:32,960 --> 00:36:35,437 I want a divorce because I hate you. 698 00:36:39,730 --> 00:36:43,070 - I want your heart on a chopping block 699 00:36:43,070 --> 00:36:46,643 because you are deliberately making a scene, dear. 700 00:36:48,160 --> 00:36:49,310 We all know you're ill. 701 00:36:52,600 --> 00:36:54,533 - I'm not ill, James. 702 00:36:55,710 --> 00:36:58,313 I just realised that I hate you. 703 00:37:01,543 --> 00:37:04,220 - And I hate you, too. 704 00:37:04,220 --> 00:37:05,053 I mean, come on. 705 00:37:05,053 --> 00:37:08,963 What have you ever actually done for me? 706 00:37:11,780 --> 00:37:13,010 - You got to work all hours 707 00:37:13,010 --> 00:37:14,433 and just leave me by myself. 708 00:37:18,390 --> 00:37:21,023 - Jan, have you seen my baby? 709 00:37:22,200 --> 00:37:25,130 It's the ugliest thing you've ever seen. 710 00:37:25,130 --> 00:37:28,420 She makes me sick every time I look at her. 711 00:37:28,420 --> 00:37:29,253 I hate it. 712 00:37:30,280 --> 00:37:31,323 - Lisa, get a grip. 713 00:37:32,185 --> 00:37:33,640 You just don't know the problem. 714 00:37:33,640 --> 00:37:34,600 - What problem? 715 00:37:34,600 --> 00:37:36,310 He is the problem. 716 00:37:36,310 --> 00:37:39,499 - No, the problem is that you can't keep your legs shut. 717 00:37:39,499 --> 00:37:42,571 - Jan, how dare you? 718 00:37:42,571 --> 00:37:43,404 - No, no. 719 00:37:44,277 --> 00:37:46,140 You and I might not have had the best relationship, 720 00:37:46,140 --> 00:37:47,690 but I'm not stupid. 721 00:37:47,690 --> 00:37:50,810 Your husband might be, but your boyfriend certainly isn't. 722 00:37:50,810 --> 00:37:54,110 - James, go into the other room. 723 00:37:54,110 --> 00:37:55,540 Now. 724 00:37:55,540 --> 00:37:56,940 I want to talk to my sister. 725 00:38:05,080 --> 00:38:06,270 - Do you want me to tell you the truth? 726 00:38:06,270 --> 00:38:08,320 Or do you think you can mutter it? 727 00:38:08,320 --> 00:38:10,300 Do you want to know why you're hurting so much? 728 00:38:10,300 --> 00:38:11,170 Why you're so low? 729 00:38:11,170 --> 00:38:12,873 Why you can't appreciate this? 730 00:38:15,180 --> 00:38:16,150 - I don't know who her dad is. 731 00:38:16,150 --> 00:38:16,983 - Yes, you do. 732 00:38:19,234 --> 00:38:20,343 - I don't know what to do. 733 00:38:21,440 --> 00:38:23,973 - Divorce, dear, and custody will follow. 734 00:38:26,430 --> 00:38:27,930 - How did I manage to ruin it? 735 00:38:29,590 --> 00:38:31,380 - You haven't ruined it yet. 736 00:38:31,380 --> 00:38:32,520 You've upset a lot of people, 737 00:38:32,520 --> 00:38:33,983 but you haven't ruined it. 738 00:38:35,190 --> 00:38:37,253 James, come in here, will yoU? 739 00:38:41,820 --> 00:38:42,970 Lisa, Charlotte, and I will be staying 740 00:38:42,970 --> 00:38:45,120 at my house for a few weeks. 741 00:38:45,120 --> 00:38:47,070 She needs to see a few people at least. 742 00:38:52,078 --> 00:38:55,383 - Is this what you really want, Lisa? 743 00:39:06,700 --> 00:39:07,667 - I don't love you. 744 00:39:09,470 --> 00:39:11,133 I haven't loved you for so long. 745 00:39:12,370 --> 00:39:15,593 I'm sorry, this just isn't a life for me. 746 00:39:29,428 --> 00:39:31,928 (door clicks) 747 00:39:33,542 --> 00:39:36,125 (guitar music) 748 00:40:02,580 --> 00:40:05,663 (footsteps approach) 749 00:40:17,650 --> 00:40:19,510 - They didn't really say much. 750 00:40:19,510 --> 00:40:21,030 - Can I watch it? 751 00:40:21,030 --> 00:40:23,020 - No, not while I'm here. 752 00:40:23,020 --> 00:40:24,570 - Do you want to watch mine? 753 00:40:24,570 --> 00:40:25,943 - No. 754 00:40:25,943 --> 00:40:26,776 - Why not? 755 00:40:28,269 --> 00:40:29,519 - I don't know. 756 00:40:30,592 --> 00:40:33,949 You're absolutely beautiful. 757 00:40:33,949 --> 00:40:35,249 You're absolutely amazing. 758 00:40:36,885 --> 00:40:39,718 - You can fuck me then, can't you? 759 00:40:42,630 --> 00:40:45,080 - Is this what you did when you divorced dad? 760 00:40:45,080 --> 00:40:46,870 - I didn't divorce your dad, Lisa. 761 00:40:46,870 --> 00:40:47,703 Our mother did. 762 00:40:48,729 --> 00:40:49,810 Except when he walked away from us, 763 00:40:49,810 --> 00:40:52,410 he was more than happy to keep his attention on you. 764 00:40:54,296 --> 00:40:56,120 - Did you make his life that bad? 765 00:40:56,120 --> 00:40:57,630 - I can't tell you that. 766 00:40:57,630 --> 00:40:59,313 - You destroyed him, didn't you? 767 00:41:00,240 --> 00:41:01,690 - Not before he destroyed me. 768 00:41:06,710 --> 00:41:09,090 - Why didn't you just tell me that a few years ago? 769 00:41:09,090 --> 00:41:10,190 - You couldn't listen. 770 00:41:12,010 --> 00:41:12,843 Do you remember when you were at school, 771 00:41:12,843 --> 00:41:15,320 you accused that man of nothing? 772 00:41:15,320 --> 00:41:17,067 - It wasn't nothing. 773 00:41:17,067 --> 00:41:18,330 - It was nothing, it was pathetic. 774 00:41:18,330 --> 00:41:20,170 You can never fool me, Lisa. 775 00:41:20,170 --> 00:41:21,510 You can deceive everybody else, 776 00:41:21,510 --> 00:41:23,853 but you were never a very good liar. 777 00:41:25,070 --> 00:41:27,789 - You neglected me for so long. 778 00:41:27,789 --> 00:41:29,873 - Yes, I did. 779 00:41:31,090 --> 00:41:33,600 Our father made you into this little brat. 780 00:41:33,600 --> 00:41:35,810 You had everything when you wanted it. 781 00:41:35,810 --> 00:41:38,920 You swallowed through life as if it was just you. 782 00:41:38,920 --> 00:41:42,050 When dad came around to visit, he was interested in you. 783 00:41:42,050 --> 00:41:44,313 Not me or Vicky, not your sisters. 784 00:41:44,313 --> 00:41:47,250 He wasn't even interested in being civil to mom. 785 00:41:47,250 --> 00:41:51,030 He was just interested in you, little baby Lisa. 786 00:41:51,030 --> 00:41:51,963 His darling. 787 00:41:54,200 --> 00:41:56,980 That's why you've picked these men who indulge you. 788 00:41:56,980 --> 00:41:59,620 That's all dad did, indulge you. 789 00:41:59,620 --> 00:42:00,920 Did he indulge me? 790 00:42:00,920 --> 00:42:01,970 No. 791 00:42:01,970 --> 00:42:02,880 Did he indulge Vicky? 792 00:42:02,880 --> 00:42:04,020 No. 793 00:42:04,020 --> 00:42:05,485 He ignored us. 794 00:42:05,485 --> 00:42:09,756 I ignored him because we went through the divorce as adults. 795 00:42:09,756 --> 00:42:12,850 We weren't the family. 796 00:42:12,850 --> 00:42:14,063 We were individuals. 797 00:42:16,170 --> 00:42:17,197 And you were just a little girl 798 00:42:17,197 --> 00:42:19,793 wondering why your daddy wasn't there anymore. 799 00:42:21,200 --> 00:42:23,233 We knew why daddy wasn't there anymore. 800 00:42:24,400 --> 00:42:25,810 We'd all driven him away 801 00:42:25,810 --> 00:42:28,660 because the only person who was important to him was you. 802 00:42:29,750 --> 00:42:31,390 There. 803 00:42:31,390 --> 00:42:35,003 Jealousy from your mother and your sisters. 804 00:42:40,850 --> 00:42:43,933 - So that gave you the right to ignore me every weekend? 805 00:42:45,040 --> 00:42:46,390 - We left you to your own devices 806 00:42:46,390 --> 00:42:48,560 because that's all you would do. 807 00:42:48,560 --> 00:42:51,103 If ever there was a feral child, it was you, my dear. 808 00:42:53,550 --> 00:42:54,900 - Feral? 809 00:42:54,900 --> 00:42:56,990 What was I, some kind of animal? 810 00:42:56,990 --> 00:42:59,210 - Yes, you were sometimes. 811 00:42:59,210 --> 00:43:01,510 Do you not remember me picking up this lifeless wreck 812 00:43:01,510 --> 00:43:04,530 from the remains of 100 consecutive house party? 813 00:43:04,530 --> 00:43:05,890 Do you not remember the ambulances 814 00:43:05,890 --> 00:43:09,030 and the days in hospital having your stomach pumped? 815 00:43:09,030 --> 00:43:10,930 Think about your life, Lisa. 816 00:43:10,930 --> 00:43:13,122 You tried to kill yourself inconspicuously 817 00:43:13,122 --> 00:43:14,540 because you didn't want to have to admit 818 00:43:14,540 --> 00:43:16,340 that you actually had some problems. 819 00:43:17,180 --> 00:43:18,560 Yeah, mother dear may have caused them, 820 00:43:18,560 --> 00:43:19,963 but you exaggerated them. 821 00:43:20,833 --> 00:43:22,870 Look at you. 822 00:43:22,870 --> 00:43:25,140 You had everything, and you're throwing it away 823 00:43:25,140 --> 00:43:26,900 because you're a selfish bitch 824 00:43:26,900 --> 00:43:28,160 loathing in self pity, 825 00:43:28,160 --> 00:43:30,383 wanting to blame everyone except herself. 826 00:43:34,100 --> 00:43:35,090 There. 827 00:43:35,090 --> 00:43:36,890 Now that's a heart to heart for you. 828 00:43:39,591 --> 00:43:42,810 You're 19 with the experiences of someone 10 years older 829 00:43:42,810 --> 00:43:44,020 and I'm telling you to grow up 830 00:43:44,020 --> 00:43:45,850 and take on some responsibility. 831 00:43:45,850 --> 00:43:48,380 Or else you'll be dead in the gutter like you were 832 00:43:48,380 --> 00:43:49,433 when you were 16. 833 00:43:51,920 --> 00:43:54,310 You blame your life on stupid men 834 00:43:54,310 --> 00:43:56,669 who've been fool enough to look after you, 835 00:43:56,669 --> 00:43:58,610 but I feel sorry for all of them 836 00:43:58,610 --> 00:44:00,360 because you've cheated all of them. 837 00:44:01,780 --> 00:44:03,700 Now don't cry wolf to me or anyone else 838 00:44:03,700 --> 00:44:06,250 when you realise you've got real problems up there. 839 00:44:12,935 --> 00:44:14,102 - Is that all? 840 00:44:15,929 --> 00:44:16,762 - That is the first time 841 00:44:16,762 --> 00:44:18,490 I've ever been truly frank with you. 842 00:44:20,371 --> 00:44:22,890 We're apart because we can tear each other apart. 843 00:44:22,890 --> 00:44:25,473 But now's the moment to think about your future. 844 00:44:30,720 --> 00:44:32,327 - What? 845 00:44:32,327 --> 00:44:34,830 Are you saying that I should just go back to James? 846 00:44:34,830 --> 00:44:36,480 - No. 847 00:44:36,480 --> 00:44:38,080 I'm saying the reason you're in this state 848 00:44:38,080 --> 00:44:41,290 is because you've never taken control of your life. 849 00:44:41,290 --> 00:44:43,610 You're acting like a 13 year old. 850 00:44:43,610 --> 00:44:44,660 For the sake of James, 851 00:44:44,660 --> 00:44:46,733 for the sake of Luke, be an adult. 852 00:44:46,733 --> 00:44:49,523 Don't be the little girl they've made you think you are. 853 00:44:54,450 --> 00:44:56,860 - Who's going to get custody of Charlotte? 854 00:44:56,860 --> 00:44:58,360 - That's the lawyer's problem. 855 00:44:59,332 --> 00:45:00,582 Does Luke know? 856 00:45:02,999 --> 00:45:04,666 - I don't even know. 857 00:45:05,801 --> 00:45:08,718 - Then leave the next move to them. 858 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 Lisa, we've talked through all of this. 859 00:45:11,400 --> 00:45:13,443 These are your decisions now, not mine. 860 00:45:17,690 --> 00:45:19,100 - Hello? 861 00:45:19,100 --> 00:45:23,490 - [James] Tom, it's James, your boss. 862 00:45:23,490 --> 00:45:24,857 Look, I don't really know you, 863 00:45:24,857 --> 00:45:27,563 but I feel I probably should. 864 00:45:27,563 --> 00:45:30,410 I mean, I feel you know more about my wife, Lisa, 865 00:45:30,410 --> 00:45:32,170 than I actually do. 866 00:45:32,170 --> 00:45:35,120 And you haven't spoken a word to that girl in years, right? 867 00:45:36,450 --> 00:45:39,900 Anyway, I pulled your file out earlier. 868 00:45:39,900 --> 00:45:41,360 Surprised me. 869 00:45:41,360 --> 00:45:43,950 What are you doing in this job, Tom? 870 00:45:43,950 --> 00:45:47,510 I mean, when it comes to politics, Christ. 871 00:45:47,510 --> 00:45:49,623 You've got more qualifications than me. 872 00:45:50,693 --> 00:45:53,465 - I don't know politics. 873 00:45:53,465 --> 00:45:55,410 - [James] Ah, but you know you do really. 874 00:45:55,410 --> 00:45:57,990 You're not a monkey campaign photographer. 875 00:45:57,990 --> 00:46:02,180 To me, you're more like an office mole. 876 00:46:02,180 --> 00:46:03,920 - Maybe I'm just in it to keep sane. 877 00:46:03,920 --> 00:46:04,890 - [James] Why? 878 00:46:04,890 --> 00:46:06,904 What else do you do? 879 00:46:06,904 --> 00:46:08,592 - It's a light paw. 880 00:46:08,592 --> 00:46:10,046 - [James] What do you mean? 881 00:46:10,046 --> 00:46:12,563 - Well, I meant it when I said photographer. 882 00:46:13,930 --> 00:46:15,030 - [James] So what have you been doing here 883 00:46:15,030 --> 00:46:17,620 for the past three years? 884 00:46:17,620 --> 00:46:19,060 - Trying to get legitimate. 885 00:46:19,060 --> 00:46:21,237 - [James] Trying to be legitimate, eh? 886 00:46:21,237 --> 00:46:23,273 It doesn't work, does it? 887 00:46:24,260 --> 00:46:25,093 - Not really. 888 00:46:26,787 --> 00:46:27,801 Not when there's the internet. 889 00:46:27,801 --> 00:46:29,390 - [James] Well, listen carefully. 890 00:46:29,390 --> 00:46:32,593 My wife now wants to divorce me. 891 00:46:34,980 --> 00:46:36,590 - Yeah. 892 00:46:36,590 --> 00:46:38,790 I hate your wife probably as much as you do right now. 893 00:46:38,790 --> 00:46:42,253 So, I suppose I could be your office mole. 894 00:46:43,570 --> 00:46:44,403 - [James] How? 895 00:46:46,980 --> 00:46:49,220 - You know, Luke, lover boy who brings us 896 00:46:49,220 --> 00:46:50,770 all the shit coffee? 897 00:46:50,770 --> 00:46:53,410 - [James] Yeah, I know that idiot 898 00:46:53,410 --> 00:46:56,063 who we still haven't promoted beyond office junior. 899 00:46:57,275 --> 00:46:58,504 - That's the one. 900 00:46:58,504 --> 00:46:59,337 - [James] I know him. 901 00:46:59,337 --> 00:47:00,688 - That's Lisa's boyfriend. 902 00:47:00,688 --> 00:47:02,209 - [James] For real? 903 00:47:02,209 --> 00:47:03,301 Oh, you're kidding me. 904 00:47:03,301 --> 00:47:05,093 - I'm afraid so. 905 00:47:05,093 --> 00:47:07,393 - [James] Well, thank you for the heads up. 906 00:47:08,440 --> 00:47:10,090 You know, we might actually have to have a beer 907 00:47:10,090 --> 00:47:10,923 after all this. 908 00:47:12,000 --> 00:47:13,210 - Yeah. 909 00:47:13,210 --> 00:47:14,540 I'll clear my diary. 910 00:47:14,540 --> 00:47:15,640 - [James] Yeah, I'll see you around. 911 00:47:15,640 --> 00:47:16,990 - See you at work sometime. 912 00:47:18,436 --> 00:47:20,330 - Hey, who was that? 913 00:47:20,330 --> 00:47:23,376 - Oh, it was James from the campaign headquarters. 914 00:47:23,376 --> 00:47:26,043 (ominous music) 915 00:47:27,278 --> 00:47:30,445 (silverware clatters) 916 00:47:43,993 --> 00:47:46,660 (camera clicks) 917 00:47:48,357 --> 00:47:50,528 - Oh, Jesus Christ. 918 00:47:50,528 --> 00:47:52,278 Will you get over it? 919 00:47:53,800 --> 00:47:55,620 We used to do this all the time 920 00:47:55,620 --> 00:47:56,750 before I got pregnant. 921 00:47:56,750 --> 00:47:58,378 You've got whole books 922 00:47:58,378 --> 00:48:00,190 of lover boy tapes somewhere, I'm sure. 923 00:48:00,190 --> 00:48:01,950 That was our thing. 924 00:48:01,950 --> 00:48:03,606 I wanted to do it, and I wanted you to do it 925 00:48:03,606 --> 00:48:05,410 because it turned me on. 926 00:48:05,410 --> 00:48:07,370 And now I leave that stupid machine recording 927 00:48:07,370 --> 00:48:09,410 for five minutes while you're sober enough 928 00:48:09,410 --> 00:48:10,667 to decide whether you want me to use me or not 929 00:48:10,667 --> 00:48:13,121 and it's the worst thing in the world. 930 00:48:13,121 --> 00:48:16,050 That is what is wrong with you. 931 00:48:16,050 --> 00:48:17,330 You're a hypocrite. 932 00:48:17,330 --> 00:48:19,513 You're an absolute hypocrite. 933 00:48:20,660 --> 00:48:23,360 (ominous music) 934 00:48:23,360 --> 00:48:25,107 So how do you want me then, huh? 935 00:48:26,142 --> 00:48:27,790 You want to fuck me? 936 00:48:27,790 --> 00:48:29,480 Or do you want to be selfish? 937 00:48:29,480 --> 00:48:31,193 I'll do whatever you want. 938 00:48:49,600 --> 00:48:51,640 That's all it is with you, isn't it? 939 00:48:51,640 --> 00:48:54,290 Emotion, guilt, blackmail. 940 00:48:54,290 --> 00:48:57,100 Getting so intense. 941 00:48:57,100 --> 00:48:58,550 Getting jealous that I might speak to someone 942 00:48:58,550 --> 00:48:59,950 that you don't like. 943 00:48:59,950 --> 00:49:01,193 Being myself. 944 00:49:02,160 --> 00:49:03,610 Look, what is this all about? 945 00:49:03,610 --> 00:49:05,803 It's not like we haven't done all this before. 946 00:49:08,760 --> 00:49:09,593 - Trust. 947 00:49:10,450 --> 00:49:11,840 Everything that we've been doing here 948 00:49:11,840 --> 00:49:14,580 is about building the trust that we used to have. 949 00:49:14,580 --> 00:49:15,972 - We can still do that. 950 00:49:15,972 --> 00:49:17,100 Look, this is just one little thing. 951 00:49:17,100 --> 00:49:18,538 It's not gonna ruin. 952 00:49:18,538 --> 00:49:19,371 I mean, what did you think I was gonna do? 953 00:49:19,371 --> 00:49:20,920 Sell the tape? 954 00:49:20,920 --> 00:49:22,250 - You might as well have been spying on me. 955 00:49:22,250 --> 00:49:23,726 - Oh, Jesus Christ. 956 00:49:23,726 --> 00:49:25,951 Will you get over it? 957 00:49:25,951 --> 00:49:30,333 It's just an excuse, your whole trust argument. 958 00:49:31,750 --> 00:49:33,190 You're embarrassed because it's the first time 959 00:49:33,190 --> 00:49:34,217 we've been so much as next to each other. 960 00:49:34,217 --> 00:49:35,670 - I'm not embarrassed. 961 00:49:35,670 --> 00:49:36,503 - [Tara] Then what are you? 962 00:49:36,503 --> 00:49:39,247 - I'm obviously not what you're looking for anymore. 963 00:49:39,247 --> 00:49:41,953 - [Tara] Don't be stupid. 964 00:49:41,953 --> 00:49:43,520 - Well, we don't want to be with each other. 965 00:49:43,520 --> 00:49:45,296 We don't want to have sex. 966 00:49:45,296 --> 00:49:46,300 We don't want to do nothing. 967 00:49:46,300 --> 00:49:49,150 The only thing keeping us together is Tara. 968 00:49:49,150 --> 00:49:52,113 - We never named the baby Tara. 969 00:49:52,970 --> 00:49:55,710 - Well, now that dead little baby Tara 970 00:49:55,710 --> 00:49:58,030 who you never let me see, touch, or be near 971 00:49:58,030 --> 00:50:00,642 because you cleverly manipulated the situation 972 00:50:00,642 --> 00:50:03,220 is gonna be called Tara. 973 00:50:03,220 --> 00:50:04,263 Tara Reata. 974 00:50:05,530 --> 00:50:06,663 - Tara Reata? 975 00:50:07,690 --> 00:50:09,320 You bastard. 976 00:50:09,320 --> 00:50:12,060 You want to name our daughter after some stupid bit 977 00:50:12,060 --> 00:50:14,070 in your stupid favourite film? 978 00:50:14,070 --> 00:50:15,230 How do you think I feel? 979 00:50:15,230 --> 00:50:16,367 Am I not just a little bit helpless, too? 980 00:50:16,367 --> 00:50:17,470 - You're not helpless. 981 00:50:17,470 --> 00:50:18,740 You're a manipulator. 982 00:50:18,740 --> 00:50:19,963 - Fuck off. 983 00:50:20,959 --> 00:50:22,309 - The truth hurts, does it? 984 00:50:23,853 --> 00:50:26,187 All right, maybe I'm just a jealous, 985 00:50:26,187 --> 00:50:29,490 easily embarrassed, prudish, paranoid guy. 986 00:50:29,490 --> 00:50:31,123 But I'm like that for a reason. 987 00:50:32,350 --> 00:50:34,490 - [Tara] How can you blame me for what happened to our baby? 988 00:50:34,490 --> 00:50:36,180 - Because you didn't want her. 989 00:50:36,180 --> 00:50:38,310 You wanted the life that you have now, 990 00:50:38,310 --> 00:50:40,277 and you just let her go. 991 00:50:42,906 --> 00:50:44,240 And do you remember that one time 992 00:50:44,240 --> 00:50:46,113 that we actually did have something? 993 00:50:47,330 --> 00:50:50,060 And I said to you, you can do whatever you want. 994 00:50:50,060 --> 00:50:52,570 Do whatever you want as long as I don't know about it. 995 00:50:52,570 --> 00:50:55,493 And what was that one thing I told you not to do. 996 00:50:57,900 --> 00:50:59,553 There. 997 00:50:59,553 --> 00:51:01,683 That's betrayal. 998 00:51:05,850 --> 00:51:06,683 - Oh. 999 00:51:07,690 --> 00:51:09,900 So reaching ahead now, is it? 1000 00:51:09,900 --> 00:51:10,733 - Yeah, babe. 1001 00:51:12,140 --> 00:51:13,740 You've finally opened your eyes. 1002 00:51:15,750 --> 00:51:16,913 - Maybe I have. 1003 00:51:18,830 --> 00:51:21,580 Well, your baby isn't dead. 1004 00:51:22,970 --> 00:51:24,683 Our baby isn't dead. 1005 00:51:26,180 --> 00:51:27,513 Your baby isn't dead. 1006 00:51:29,030 --> 00:51:30,723 Our baby isn't dead. 1007 00:51:32,360 --> 00:51:34,317 Your baby isn't dead. 1008 00:51:34,317 --> 00:51:37,150 ("Amazing Grace") 1009 00:52:24,050 --> 00:52:26,086 - [Lisa] Do you want to read it? 1010 00:52:26,086 --> 00:52:28,836 (paper shuffles) 1011 00:52:37,490 --> 00:52:38,323 - Well, 1012 00:52:40,270 --> 00:52:42,280 now's a good time to remember who you slept with 1013 00:52:42,280 --> 00:52:43,893 if you want a paternity test. 1014 00:52:45,159 --> 00:52:47,869 - If he wants a what? 1015 00:52:47,869 --> 00:52:48,702 - If he wants to know if he's the real dad, 1016 00:52:48,702 --> 00:52:50,460 then he'll have a test done. 1017 00:52:51,783 --> 00:52:53,080 - What if he isn't? 1018 00:52:53,080 --> 00:52:55,450 - Wave goodbye to everything you have. 1019 00:52:55,450 --> 00:52:57,340 - Well, what if he is? 1020 00:52:57,340 --> 00:52:59,093 - Nice, quickie divorce, I guess. 1021 00:53:05,948 --> 00:53:07,080 - It says here that he wants access rights 1022 00:53:07,080 --> 00:53:08,600 over Charlotte's as well. 1023 00:53:08,600 --> 00:53:10,210 This is ridiculous. 1024 00:53:10,210 --> 00:53:11,900 Why doesn't he just talk to me about it? 1025 00:53:11,900 --> 00:53:13,530 We can sort something out. 1026 00:53:13,530 --> 00:53:14,363 Why is he being so heavy handed? 1027 00:53:14,363 --> 00:53:15,410 - He's not, Lisa. 1028 00:53:15,410 --> 00:53:17,040 He's just respecting the situation 1029 00:53:17,040 --> 00:53:19,470 and going through the formalities. 1030 00:53:19,470 --> 00:53:21,270 When's the hearing? 1031 00:53:21,270 --> 00:53:22,103 - Dunno. 1032 00:53:26,498 --> 00:53:27,650 It just says that the application was made 1033 00:53:27,650 --> 00:53:29,293 on the 11th of May. 1034 00:53:30,860 --> 00:53:32,683 - Well, it'll be about November then. 1035 00:53:37,802 --> 00:53:39,302 - I can't do this. 1036 00:53:41,217 --> 00:53:45,593 - Lisa, be honest. 1037 00:53:46,810 --> 00:53:47,660 Who's the father? 1038 00:53:49,350 --> 00:53:50,350 - What do you think? 1039 00:53:54,140 --> 00:53:55,240 - It's Luke, isn't it? 1040 00:54:00,700 --> 00:54:03,520 - Do sisters always talk about sex? 1041 00:54:03,520 --> 00:54:04,353 - Yeah. 1042 00:54:05,310 --> 00:54:07,083 Not you and me, though. 1043 00:54:08,300 --> 00:54:09,390 - You know, there was only one time 1044 00:54:09,390 --> 00:54:11,340 that actually had something with James. 1045 00:54:14,480 --> 00:54:15,680 It was before Charlotte. 1046 00:54:18,360 --> 00:54:19,860 Just, I thought that there was nothing 1047 00:54:19,860 --> 00:54:21,110 that would keep us going. 1048 00:54:22,202 --> 00:54:24,602 But, we went to bed, and he just took me slowly. 1049 00:54:26,280 --> 00:54:30,180 But we were so, so close for those few minutes. 1050 00:54:30,180 --> 00:54:31,780 I thought it would last forever. 1051 00:54:33,300 --> 00:54:34,133 But it didn't. 1052 00:54:35,700 --> 00:54:37,210 It just ruined it. 1053 00:54:37,210 --> 00:54:38,363 He ruined the moment. 1054 00:54:39,240 --> 00:54:40,390 And I don't think we've ever been able 1055 00:54:40,390 --> 00:54:41,663 to get that back since. 1056 00:54:44,060 --> 00:54:45,460 - But you've got that bloke. 1057 00:54:46,524 --> 00:54:49,120 Can he support you, though? 1058 00:54:50,720 --> 00:54:53,210 - I don't care if he can or can't. 1059 00:54:53,210 --> 00:54:54,790 I just need that emotional support. 1060 00:54:54,790 --> 00:54:56,083 And he has that at least. 1061 00:54:58,070 --> 00:55:00,630 - You'd better agree to a test if they want one. 1062 00:55:02,548 --> 00:55:04,123 - Do you think I'm doing the right thing? 1063 00:55:05,050 --> 00:55:06,043 Yes, no? 1064 00:55:07,800 --> 00:55:09,320 Tell me. 1065 00:55:09,320 --> 00:55:12,430 - Lisa, you're gonna have to work that out for yourself. 1066 00:55:12,430 --> 00:55:14,607 Spend some time with your daughter. 1067 00:55:16,043 --> 00:55:18,130 - I think now's good time for us to be straight 1068 00:55:18,130 --> 00:55:19,780 with each other, don't you think? 1069 00:55:20,670 --> 00:55:22,520 - I've always been straight with you. 1070 00:55:23,690 --> 00:55:25,600 It was fun while it lasted. 1071 00:55:25,600 --> 00:55:29,150 You had me like a dog, got me pregnant, 1072 00:55:29,150 --> 00:55:31,039 convinced me to have the baby. 1073 00:55:31,039 --> 00:55:32,233 But I didn't want it. 1074 00:55:33,660 --> 00:55:35,640 How deep does that cut? 1075 00:55:35,640 --> 00:55:37,944 I bet that cuts real deep. 1076 00:55:37,944 --> 00:55:41,140 I didn't want it because with you as her father, 1077 00:55:41,140 --> 00:55:43,290 she would've turned into a little dog, 1078 00:55:43,290 --> 00:55:44,980 a little miniature me. 1079 00:55:44,980 --> 00:55:47,230 Adored on and doted on, and where would I be? 1080 00:55:48,080 --> 00:55:48,970 Ignored. 1081 00:55:48,970 --> 00:55:51,590 I'd become the baby factory fucked every nine months 1082 00:55:51,590 --> 00:55:54,467 to shit out your little bastards every other year. 1083 00:55:54,467 --> 00:55:57,440 Whilst Tara Reata heads your brood 1084 00:55:57,440 --> 00:55:58,943 and you live through her. 1085 00:56:00,567 --> 00:56:01,573 That's your dream, isn't it? 1086 00:56:04,290 --> 00:56:05,123 - Thanks. 1087 00:56:06,290 --> 00:56:07,390 Thanks for telling me. 1088 00:56:11,520 --> 00:56:13,950 So I know now that you didn't have a stillbirth. 1089 00:56:13,950 --> 00:56:16,350 Is that how you convinced then nurse? 1090 00:56:16,350 --> 00:56:18,380 Father didn't want nothing to do with it. 1091 00:56:18,380 --> 00:56:19,323 Just fucked off. 1092 00:56:20,590 --> 00:56:22,090 I said you were a manipulator. 1093 00:56:24,970 --> 00:56:27,650 - It's all crashing down now, isn't it? 1094 00:56:27,650 --> 00:56:31,040 The facade of our relationship has just shattered. 1095 00:56:31,040 --> 00:56:33,850 - And you were gonna live with this secret? 1096 00:56:33,850 --> 00:56:35,120 - No. 1097 00:56:35,120 --> 00:56:36,700 I was going to dump you first. 1098 00:56:36,700 --> 00:56:37,850 That's why I came back. 1099 00:56:38,700 --> 00:56:40,580 - I could kill you, I honestly could. 1100 00:56:40,580 --> 00:56:41,413 - But you won't. 1101 00:56:42,639 --> 00:56:43,770 - Why not? 1102 00:56:43,770 --> 00:56:46,570 - Because I still have the vital threads of information. 1103 00:56:51,440 --> 00:56:54,473 I gave birth to a healthy baby, Vivien, 1104 00:56:55,310 --> 00:56:58,560 on June the 18th, 2017. 1105 00:56:58,560 --> 00:57:00,857 I cuddled her in my arms, named her, 1106 00:57:00,857 --> 00:57:02,193 and they took her away. 1107 00:57:03,096 --> 00:57:05,070 - Why'd they take her away? 1108 00:57:05,070 --> 00:57:06,470 - I put her up for adoption. 1109 00:57:08,378 --> 00:57:09,711 - Is she adopted yet? 1110 00:57:09,711 --> 00:57:11,982 - I don't care. 1111 00:57:11,982 --> 00:57:13,800 - Did you not want her? 1112 00:57:13,800 --> 00:57:17,093 - No, I hated the sight of her. 1113 00:57:17,093 --> 00:57:19,050 What I could see in her was you and me, 1114 00:57:19,050 --> 00:57:21,223 what never has been and what never will be. 1115 00:57:23,399 --> 00:57:24,960 - Vivien. 1116 00:57:24,960 --> 00:57:25,813 No second name? 1117 00:57:27,060 --> 00:57:28,120 Whose last name did she take? 1118 00:57:28,120 --> 00:57:29,540 Mine or yours? 1119 00:57:29,540 --> 00:57:31,803 - She's just Vivien Reata. 1120 00:57:35,740 --> 00:57:36,573 - Why Vivien? 1121 00:57:37,845 --> 00:57:39,570 - Because I never knew 1122 00:57:39,570 --> 00:57:41,963 why Tara meant so fucking much to you. 1123 00:57:43,360 --> 00:57:45,440 I know it's my name, but I'm not the Tara 1124 00:57:45,440 --> 00:57:47,083 that's important to you, am I? 1125 00:57:48,336 --> 00:57:50,150 - Is that all you could think of? 1126 00:57:50,150 --> 00:57:52,160 Not the fact that you'd just given our baby away? 1127 00:57:52,160 --> 00:57:53,550 Did that just slip your mind? 1128 00:57:53,550 --> 00:57:56,330 Oh, my boyfriend, he wants to name the baby 1129 00:57:56,330 --> 00:57:59,260 after his girlfriend and I have no idea why. 1130 00:57:59,260 --> 00:58:02,550 Oh, well, just fucking give it up. 1131 00:58:02,550 --> 00:58:04,673 How could you do that? 1132 00:58:04,673 --> 00:58:06,901 - I wasn't thinking. 1133 00:58:06,901 --> 00:58:08,187 - You were thinking. 1134 00:58:08,187 --> 00:58:09,410 And then you disappeared for a month. 1135 00:58:09,410 --> 00:58:10,610 How do you think I felt? 1136 00:58:11,960 --> 00:58:12,950 I didn't know what was going on. 1137 00:58:12,950 --> 00:58:15,390 All I knew, you were at your parents. 1138 00:58:15,390 --> 00:58:16,627 Were you? 1139 00:58:16,627 --> 00:58:18,883 - Yes, yes I was at my parents. 1140 00:58:20,807 --> 00:58:23,727 - I don't even know what to think any more. 1141 00:58:23,727 --> 00:58:25,041 When did you come back? 1142 00:58:25,041 --> 00:58:27,080 - A few months ago. 1143 00:58:27,080 --> 00:58:28,180 - What time is it now? 1144 00:58:29,260 --> 00:58:31,039 - About 11 in the morning. 1145 00:58:31,039 --> 00:58:32,939 - And what, what has all of this been? 1146 00:58:36,100 --> 00:58:37,770 Has it been a reconciliation? 1147 00:58:37,770 --> 00:58:40,113 Has it been what you expected? 1148 00:58:41,898 --> 00:58:45,180 - I was expecting a continuation. 1149 00:58:45,180 --> 00:58:47,296 - Oh, so you have motives then. 1150 00:58:47,296 --> 00:58:48,129 - What are you talking about? 1151 00:58:48,129 --> 00:58:49,670 - Let's be straight with each other. 1152 00:58:49,670 --> 00:58:51,281 Motives, we both have them. 1153 00:58:51,281 --> 00:58:54,817 I thought, I thought you were coming back to be with me. 1154 00:58:54,817 --> 00:58:57,217 But now I know we just want something different. 1155 00:58:58,090 --> 00:59:00,780 Tara, I'm not here to be with you. 1156 00:59:00,780 --> 00:59:03,700 I'm here to conclude my life with you. 1157 00:59:03,700 --> 00:59:07,113 - But you won't do that because you love me too much. 1158 00:59:08,450 --> 00:59:11,100 - Yeah, I love you enough to know 1159 00:59:11,100 --> 00:59:12,960 that this is not gonna work. 1160 00:59:12,960 --> 00:59:16,140 This is not gonna happen. 1161 00:59:16,140 --> 00:59:18,750 Last night I loved you and I adored you 1162 00:59:18,750 --> 00:59:20,370 and I felt things I never felt before, 1163 00:59:20,370 --> 00:59:22,990 but not it's just been stripped away. 1164 00:59:24,086 --> 00:59:25,720 - Stop it. 1165 00:59:25,720 --> 00:59:28,470 Stop, stop it, you bastard. 1166 00:59:28,470 --> 00:59:29,680 You're just doing this to hurt me 1167 00:59:29,680 --> 00:59:31,080 even more than you need to. 1168 00:59:31,080 --> 00:59:33,130 - Don't you think you deserve to be hurt? 1169 00:59:34,217 --> 00:59:37,693 I respected everything you said because I trusted you. 1170 00:59:39,680 --> 00:59:40,970 You don't understand trust. 1171 00:59:40,970 --> 00:59:42,513 You don't understand anything. 1172 00:59:43,751 --> 00:59:45,170 - What don't I understand? 1173 00:59:45,170 --> 00:59:46,860 I understand you enough to understand 1174 00:59:46,860 --> 00:59:49,467 that I didn't want to be suffocated anymore. 1175 00:59:49,467 --> 00:59:50,583 - Don't we breath as well? 1176 00:59:51,840 --> 00:59:54,030 And all you ever did was ask to be suffocated. 1177 00:59:54,030 --> 00:59:54,980 - [Tara] How did I? 1178 00:59:57,235 --> 00:59:59,090 - You never took responsibility for anything 1179 00:59:59,090 --> 01:00:01,985 that required an ounce of independent thought. 1180 01:00:01,985 --> 01:00:04,566 - Well, it's really coming out now, isn't it? 1181 01:00:04,566 --> 01:00:06,092 Well, what do you want? 1182 01:00:06,092 --> 01:00:08,492 Me to start listing your faults? 1183 01:00:08,492 --> 01:00:10,010 Oh, no, wait. 1184 01:00:10,010 --> 01:00:11,270 I've done that already. 1185 01:00:11,270 --> 01:00:12,870 - We're gonna be funny, are we? 1186 01:00:12,870 --> 01:00:13,703 Cuss at each other. 1187 01:00:13,703 --> 01:00:16,325 Well, it's not gonna work. 1188 01:00:16,325 --> 01:00:19,303 - Okay, just stop. 1189 01:00:20,920 --> 01:00:22,333 What do you want? 1190 01:00:22,333 --> 01:00:24,300 It's time to make a decision 1191 01:00:24,300 --> 01:00:27,487 because I just can't hear you anymore. 1192 01:00:27,487 --> 01:00:29,120 - [Tom] I wanted you. 1193 01:00:29,120 --> 01:00:30,470 I wanted our baby. 1194 01:00:30,470 --> 01:00:32,050 I wanted the life that we should have had, 1195 01:00:32,050 --> 01:00:32,883 but it's, 1196 01:00:34,430 --> 01:00:35,263 it's not gonna happen. 1197 01:00:35,263 --> 01:00:37,100 There's no hope for us. 1198 01:00:37,100 --> 01:00:38,393 Not now, not ever. 1199 01:00:39,680 --> 01:00:42,506 - Then what are we gonna do? 1200 01:00:42,506 --> 01:00:44,953 - [Tom] I'm going to go back to work. 1201 01:00:44,953 --> 01:00:46,110 You may not agree with it. 1202 01:00:46,110 --> 01:00:48,390 It may make you jealous, but it pays the bills. 1203 01:00:48,390 --> 01:00:50,973 And, you know, something may come from it. 1204 01:00:54,370 --> 01:00:58,080 - And what are we going to do? 1205 01:00:58,080 --> 01:00:59,313 - Live on the sex. 1206 01:01:06,470 --> 01:01:09,053 Okay, okay, I'll call up Jules. 1207 01:01:10,400 --> 01:01:11,900 You can come on the new shoot. 1208 01:01:23,453 --> 01:01:26,120 (ominous music) 1209 01:02:36,760 --> 01:02:39,043 - [Vicky] It's time to make some decisions, Lisa. 1210 01:02:40,602 --> 01:02:43,597 - I don't think I can go on with Luke anymore. 1211 01:02:43,597 --> 01:02:44,913 Not at the moment. 1212 01:02:46,193 --> 01:02:48,857 Not with him. 1213 01:02:48,857 --> 01:02:50,710 - Well, it's time you should know then. 1214 01:02:50,710 --> 01:02:53,679 He resigned from James's company and office a few days ago. 1215 01:02:53,679 --> 01:02:55,377 - What? 1216 01:02:55,377 --> 01:02:58,160 Why did he resign? 1217 01:02:58,160 --> 01:03:00,593 - Well, let's just say he was pushed a bit. 1218 01:03:08,186 --> 01:03:10,033 - This is so difficult. 1219 01:03:17,770 --> 01:03:18,910 - What's changed? 1220 01:03:18,910 --> 01:03:20,460 Why the sudden change of heart? 1221 01:03:26,492 --> 01:03:30,159 - I had in my head that Luke was the father. 1222 01:03:33,385 --> 01:03:34,650 - [Vicky] And he's not. 1223 01:03:34,650 --> 01:03:36,567 - Yeah, it's a problem. 1224 01:03:37,500 --> 01:03:38,333 - James. 1225 01:03:39,950 --> 01:03:41,250 James is the father. 1226 01:03:41,250 --> 01:03:42,150 Do you love James? 1227 01:03:43,960 --> 01:03:44,793 - [Lisa] Yeah. 1228 01:03:47,442 --> 01:03:49,846 - You want to get back with him, don't you? 1229 01:03:49,846 --> 01:03:51,455 - Yes and no. 1230 01:03:51,455 --> 01:03:52,288 - What about Luke? 1231 01:03:52,288 --> 01:03:54,430 - For the first time in my life, 1232 01:03:54,430 --> 01:03:57,960 I'm going to make my own decisions on something. 1233 01:03:57,960 --> 01:04:00,793 - For god's sake, kill the man with a little grace. 1234 01:04:03,828 --> 01:04:05,911 I don't know what to say. 1235 01:04:07,030 --> 01:04:08,543 I leave you for one day. 1236 01:04:11,544 --> 01:04:14,377 - [Lisa] You leave me for one day. 1237 01:04:15,750 --> 01:04:17,917 - I leave you for one day. 1238 01:04:19,768 --> 01:04:22,018 - You leave me for one day? 1239 01:04:23,917 --> 01:04:25,523 You can't say that. 1240 01:04:26,971 --> 01:04:29,980 Do you remember when you left me for four weeks with Jan 1241 01:04:29,980 --> 01:04:31,493 to go to Australia? 1242 01:04:33,020 --> 01:04:35,170 Who's gonna talk to me then? 1243 01:04:35,170 --> 01:04:36,310 No one. 1244 01:04:36,310 --> 01:04:38,520 No one except maybe Luke. 1245 01:04:38,520 --> 01:04:41,470 And the school for giving me free meal tokens. 1246 01:04:41,470 --> 01:04:43,440 And they phoned social services about mom, 1247 01:04:43,440 --> 01:04:46,163 but they couldn't do anything because I was 16. 1248 01:04:48,200 --> 01:04:50,360 Everything that happened then has made me 1249 01:04:50,360 --> 01:04:51,663 who I am now, and I hate it. 1250 01:04:53,059 --> 01:04:55,655 I hate myself. 1251 01:04:55,655 --> 01:04:56,988 I loathe myself. 1252 01:04:58,055 --> 01:05:00,055 (cries) 1253 01:05:07,880 --> 01:05:10,733 Well, aren't you gonna react to me? 1254 01:05:13,170 --> 01:05:14,793 - What am I supposed to do? 1255 01:05:16,320 --> 01:05:17,160 It's over with Luke. 1256 01:05:17,160 --> 01:05:19,070 There's nothing left to say, is there? 1257 01:05:19,070 --> 01:05:21,110 If that's what you want. 1258 01:05:21,110 --> 01:05:22,333 To get back with James? 1259 01:05:24,780 --> 01:05:26,960 - No, I've just realised something. 1260 01:05:26,960 --> 01:05:29,120 The reason why I'm like this is 1261 01:05:29,120 --> 01:05:32,390 because I like being that stupid little girl 1262 01:05:32,390 --> 01:05:33,963 who gets told what to do. 1263 01:05:35,509 --> 01:05:37,900 I like being indulged 1264 01:05:38,752 --> 01:05:41,233 because that's all I've ever known. 1265 01:05:41,233 --> 01:05:44,066 ("Amazing Grace") 1266 01:05:53,335 --> 01:05:58,335 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 1267 01:06:01,266 --> 01:06:06,266 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1268 01:06:09,733 --> 01:06:13,699 ♪ I once was lost ♪ 1269 01:06:13,699 --> 01:06:17,074 ♪ But now I'm found ♪ 1270 01:06:17,074 --> 01:06:18,928 (camera clicks) 1271 01:06:18,928 --> 01:06:23,928 ♪ Was blind but now I see ♪ 1272 01:06:26,356 --> 01:06:29,687 ♪ 'Twas grace that taught my heart to fear ♪ 1273 01:06:29,687 --> 01:06:32,354 (camera clicks) 1274 01:06:34,224 --> 01:06:39,224 ♪ And grace my fears relieved ♪ 1275 01:06:42,155 --> 01:06:46,056 ♪ How precious did ♪ 1276 01:06:46,056 --> 01:06:50,273 ♪ That grace appear ♪ 1277 01:06:50,273 --> 01:06:53,940 ♪ The hour I first believed ♪ 1278 01:06:57,567 --> 01:06:59,580 I want to come back, James. 1279 01:06:59,580 --> 01:07:01,130 I don't want a divorce anymore. 1280 01:07:02,868 --> 01:07:05,263 - Amazing. 1281 01:07:06,534 --> 01:07:07,367 - What? 1282 01:07:09,725 --> 01:07:11,313 - Grace. 1283 01:07:13,313 --> 01:07:14,950 - Amazing grace? 1284 01:07:14,950 --> 01:07:17,030 - Yeah, amazing grace. 1285 01:07:17,030 --> 01:07:18,030 You used to sing it. 1286 01:07:19,020 --> 01:07:20,080 I played some old tapes, 1287 01:07:20,080 --> 01:07:22,973 and I jogged a few memories. 1288 01:07:24,000 --> 01:07:24,993 Got a bit upset. 1289 01:07:26,234 --> 01:07:30,059 Thought about when we first met up and that. 1290 01:07:30,059 --> 01:07:30,892 Lisa. 1291 01:07:32,790 --> 01:07:35,620 Lisa, who are you? 1292 01:07:35,620 --> 01:07:36,620 - Your wife. 1293 01:07:39,450 --> 01:07:40,283 - Are you? 1294 01:07:41,260 --> 01:07:43,060 I'm really not sure you are anymore. 1295 01:07:44,293 --> 01:07:45,626 - What did I do? 1296 01:07:47,740 --> 01:07:49,023 - The whole Luke thing. 1297 01:07:50,470 --> 01:07:51,827 That's what you did. 1298 01:08:00,167 --> 01:08:01,763 - We had everything, James. 1299 01:08:03,960 --> 01:08:04,793 - Yeah. 1300 01:08:06,210 --> 01:08:09,140 Yeah, we had everything. 1301 01:08:09,140 --> 01:08:10,921 And now we have 1302 01:08:10,921 --> 01:08:13,671 (plates clatter) 1303 01:08:14,710 --> 01:08:15,543 nothing. 1304 01:08:18,830 --> 01:08:20,232 - I don't understand. 1305 01:08:20,232 --> 01:08:22,315 What am I supposed to do? 1306 01:08:24,508 --> 01:08:25,860 - Look, 1307 01:08:25,860 --> 01:08:26,693 I need some 1308 01:08:27,720 --> 01:08:29,180 help in what I do. 1309 01:08:29,180 --> 01:08:30,410 I mean, if I'm gonna be an MP. 1310 01:08:30,410 --> 01:08:31,780 - You need an image. 1311 01:08:31,780 --> 01:08:32,853 I can be that image. 1312 01:08:35,380 --> 01:08:37,963 - I need someone who's gonna be in my home, Lisa. 1313 01:08:40,950 --> 01:08:42,150 - I am your home, James. 1314 01:08:47,610 --> 01:08:49,433 - It doesn't feel like it at the moment. 1315 01:08:52,750 --> 01:08:53,650 Answer your phone. 1316 01:09:00,480 --> 01:09:01,313 - Who's Tara? 1317 01:09:06,010 --> 01:09:07,520 Okay. 1318 01:09:07,520 --> 01:09:08,920 I'll hand you over to James. 1319 01:09:11,490 --> 01:09:12,323 - Hello. 1320 01:09:13,790 --> 01:09:14,773 What's this about? 1321 01:09:16,087 --> 01:09:17,733 You phoned my wife, you're not phoning me. 1322 01:09:21,726 --> 01:09:22,643 Oh, my god. 1323 01:09:31,150 --> 01:09:33,150 That's fucking terrible. 1324 01:09:41,501 --> 01:09:42,334 All right. 1325 01:09:46,595 --> 01:09:47,605 - What is it? 1326 01:09:47,605 --> 01:09:48,772 What happened? 1327 01:09:50,530 --> 01:09:52,453 - A campaign bus. 1328 01:09:55,767 --> 01:09:56,917 A campaign bus crashed. 1329 01:10:03,480 --> 01:10:05,367 Luke and Tom were on it. 1330 01:10:07,516 --> 01:10:08,349 - And? 1331 01:10:09,336 --> 01:10:11,003 They're okay, right? 1332 01:10:12,034 --> 01:10:13,977 - It doesn't appear that they are. 1333 01:10:13,977 --> 01:10:18,977 ♪ Through many dangers, toils, and snares ♪ 1334 01:10:21,440 --> 01:10:24,607 ♪ I have already come ♪ 1335 01:10:27,690 --> 01:10:28,523 Lisa. 1336 01:10:31,516 --> 01:10:32,599 I'm an idiot. 1337 01:10:34,539 --> 01:10:35,456 I love you. 1338 01:10:38,419 --> 01:10:40,919 We'll make it work, all right? 1339 01:10:45,126 --> 01:10:50,126 ♪ 'Twas grace that brought me safe thus far ♪ 1340 01:10:54,058 --> 01:10:57,891 ♪ And grace will lead me home ♪ 1341 01:11:01,760 --> 01:11:03,224 - So who's Tara? 1342 01:11:03,224 --> 01:11:05,974 (camera clicks) 1343 01:11:09,104 --> 01:11:10,110 - Tara. 1344 01:11:10,110 --> 01:11:11,826 Tara's a stupid fucking girl 1345 01:11:11,826 --> 01:11:14,093 I've been ignoring you for for the past six months. 1346 01:11:15,740 --> 01:11:16,993 That's who Tara is. 1347 01:11:18,150 --> 01:11:19,803 Tara's fucking dead. 1348 01:11:25,930 --> 01:11:26,763 - James. 1349 01:11:29,160 --> 01:11:30,571 It's okay. 1350 01:11:30,571 --> 01:11:31,483 It doesn't matter anymore. 1351 01:11:35,155 --> 01:11:37,234 (sobs) 1352 01:11:37,234 --> 01:11:38,434 - I almost divorced you. 1353 01:11:39,784 --> 01:11:44,784 ♪ The Lord has promised good to me ♪ 1354 01:11:45,508 --> 01:11:50,508 ♪ His word my hope secures ♪ 1355 01:11:52,705 --> 01:11:57,705 ♪ He will my shield and portion be ♪ 1356 01:12:00,331 --> 01:12:05,331 ♪ As long as life endures ♪ 1357 01:12:08,795 --> 01:12:13,795 ♪ Yea, when this flesh and heart shall fail ♪ 1358 01:12:16,490 --> 01:12:20,510 ♪ And mortal life shall cease ♪ 1359 01:12:20,510 --> 01:12:23,177 (thunder booms) 1360 01:12:24,811 --> 01:12:29,811 ♪ I shall possess within the veil ♪ 1361 01:12:33,123 --> 01:12:38,123 ♪ A life of joy and peace ♪ 1362 01:12:41,444 --> 01:12:46,444 ♪ The earth shall soon dissolve like snow ♪ 1363 01:12:48,827 --> 01:12:53,827 ♪ The sun forbear to shine ♪ 1364 01:12:56,561 --> 01:13:01,561 ♪ But God, who called me here below ♪ 1365 01:13:04,636 --> 01:13:09,636 ♪ Will be forever mine ♪ 1366 01:13:13,156 --> 01:13:18,156 ♪ When we've been there ten thousand years ♪ 1367 01:13:21,674 --> 01:13:26,674 ♪ Bright shining as the sun ♪ 1368 01:13:30,042 --> 01:13:35,042 ♪ We've no less days to sing God's praise ♪ 1369 01:13:38,707 --> 01:13:42,457 ♪ Than when we'd first begun ♪ 1370 01:13:45,790 --> 01:13:48,373 (rain patters) 94756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.