Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,423 --> 00:00:39,357
تمّت التَـرجَـمـة بواسطة
# مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمــ ــــدى #
QENA-EGY
1
00:00:40,423 --> 00:00:43,357
تركَيا 400 كَم من إسطنبول
2
00:01:30,423 --> 00:01:32,357
أُريدك أُن تنامى جيدًا
3
00:02:18,505 --> 00:02:20,370
ماء ساخن منّ فضلك
4
00:02:20,473 --> 00:02:23,442
اه ، الآن نحن نرتاح
5
00:02:23,476 --> 00:02:26,240
- عفوا؟
- لنذهب
6
00:02:26,312 --> 00:02:27,438
- إخرس
- لنذهب
7
00:02:27,447 --> 00:02:30,348
قال إِنَّ الحانة كانت مغلقة
8
00:02:36,422 --> 00:02:39,482
- هل تريد شيئأ آخر؟
- لا شكرًا
9
00:02:39,526 --> 00:02:43,519
- خذه
- حسنا إذن
10
00:02:43,530 --> 00:02:45,498
لقد إشتريتها لك
11
00:02:46,332 --> 00:02:48,459
- شكرًا
- بكَل سرور
12
00:02:49,469 --> 00:02:51,232
أمريكي؟
13
00:02:51,371 --> 00:02:53,396
نعم فعلاً
14
00:03:00,480 --> 00:03:05,247
- أول مرة في تركَيا؟
- لا لا
15
00:03:07,353 --> 00:03:12,381
- هل كَنت هنا من قبل؟
- منذ وقت طويل لاحقًا
16
00:03:12,492 --> 00:03:15,256
كان مختلفًا
17
00:03:16,329 --> 00:03:18,490
- الآن عُدت
- نعم فعلاً
18
00:03:19,365 --> 00:03:21,390
هل تبحث عن شيء ما؟
19
00:03:22,368 --> 00:03:25,235
مهلا ، هل ربحت؟؟
20
00:03:25,238 --> 00:03:27,297
ليس من البداية
21
00:03:29,442 --> 00:03:36,507
قال لى أخي أنه يمكَنك العثور
على ماتتمناة في تركَيا
22
00:03:38,251 --> 00:03:44,486
أنا أبحث عن رجل لديه إِبنة خطفها
من أمها الأمريكية
23
00:03:46,459 --> 00:03:50,327
رجل مسيء ، وليس أخًا
حقيقياً لا يحب الاطفال ،
24
00:03:50,363 --> 00:03:57,428
لا يحب طفله ، أراد فقط مُعاقبة زوجته السابقة
25
00:03:58,404 --> 00:04:02,238
لا نعرف ما إذا كان
يريد إعادة ابنته
26
00:04:02,408 --> 00:04:06,276
هل تعتقد... عذراً
27
00:04:08,414 --> 00:04:12,350
هل تعتقد أنه يمكنني العثور
على رجل مثل هذا في تركَيا؟
28
00:04:12,485 --> 00:04:15,283
أو في طريقى إلى تركَيا
29
00:04:15,355 --> 00:04:21,294
لاتبحث عن شخص كهذا
30
00:04:22,395 --> 00:04:25,296
سوف يكون..
31
00:04:26,332 --> 00:04:28,266
خطرًا
32
00:04:29,535 --> 00:04:32,368
عليك
33
00:04:33,373 --> 00:04:35,364
الرجال مثله يمكن أن يفعلوا الأفضل
34
00:04:35,375 --> 00:04:39,368
إذا كان يريد التعاون
، فسأمنحه فرصة
35
00:04:39,412 --> 00:04:43,542
ساقول لة توقف عن هذا
وخذ بعين الاعتبار وأعد التفكير
36
00:04:45,351 --> 00:04:49,253
من مجرد التفكير في أسوأ
شيء يمكن أن يحدث له
37
00:04:49,255 --> 00:04:51,485
تخيل ذلك
38
00:05:10,243 --> 00:05:11,301
أكملو
39
00:05:55,321 --> 00:05:58,290
هناكَ نوعان من الألم
في عالم ٍ كهذا
40
00:06:03,496 --> 00:06:06,465
ألم يؤلمكُ
41
00:06:07,500 --> 00:06:10,298
والألم الذي يغيركُ
42
00:06:12,505 --> 00:06:17,442
...والآن لديكَ أن تختار
42
00:06:30,135 --> 00:06:33,236
المعادل 2
43
00:06:58,251 --> 00:06:59,411
عزيزتى!
44
00:07:00,553 --> 00:07:03,249
عزيزي!
45
00:07:06,325 --> 00:07:07,383
ماما!
46
00:07:07,427 --> 00:07:09,361
عزيزي!
47
00:07:12,465 --> 00:07:14,433
هل أنتى بخير
48
00:07:18,371 --> 00:07:19,360
عزيزي!
49
00:07:19,405 --> 00:07:22,374
وزارة الخارجية كانت لا تعرف
شيئاً عنها ، ياجريس
50
00:07:22,375 --> 00:07:24,343
لا أحد كان يعلم
51
00:07:24,377 --> 00:07:29,314
منذ 45 دقيقة أحضر أحدهم أبنتك
إلى الإستقبال في الطابق الأرضي
52
00:09:15,454 --> 00:09:19,390
مذهل ، دائما في الوقت المحدد!
53
00:09:21,527 --> 00:09:27,227
- صامويل!
- آه ، إنه قديم جدا ، من الصعب السفر
54
00:09:27,266 --> 00:09:29,359
شرب القهوة؟ شرب القهوة
55
00:09:29,368 --> 00:09:31,302
نعم!
56
00:09:31,470 --> 00:09:33,404
تغادر!
57
00:09:44,283 --> 00:09:49,243
[ الصلاة ]
58
00:09:49,255 --> 00:09:50,415
أنا لست في مزاج اليوم
59
00:09:50,456 --> 00:09:55,359
كل يوم مثل هذا
60
00:09:55,428 --> 00:09:58,329
كل يوم وأنا أعلم عن ذلك
61
00:09:58,397 --> 00:10:00,365
مرحبا بك في النادي
62
00:10:17,383 --> 00:10:20,250
شكرا للتوصيلة
63
00:10:32,465 --> 00:10:34,365
لدي نصيحة
64
00:10:34,400 --> 00:10:39,303
من الجيد دائما لكل شخص لديه حق
الوصول إلى فرشاة الأسنان
65
00:10:45,478 --> 00:10:48,242
شكرا على الاحتفال
66
00:10:48,247 --> 00:10:50,306
هل يمكنك رؤية سيرتي الذاتية؟
67
00:10:50,383 --> 00:10:52,442
لا ، لا ، لا
68
00:10:53,352 --> 00:10:56,344
شكرا لك على وقتك اليوم
69
00:10:56,455 --> 00:11:01,256
أنا أحترم قرارك
لإعطاء هذه الفرصة
70
00:11:01,293 --> 00:11:04,262
مارك ، عليك أن تقبل ذلك
71
00:11:04,263 --> 00:11:07,255
نعم! نعم! هذا مهم جدا
72
00:11:07,299 --> 00:11:14,364
من المهم جدا بالنسبة لي أن أحصل على المال حتى
أتمكن من الذهاب إلى الكلية ومواصلة حلمي
73
00:11:17,309 --> 00:11:19,470
لم أصوت لهذا الوقت
74
00:11:20,346 --> 00:11:21,506
الجيش الحاسم
75
00:11:21,547 --> 00:11:24,345
سأكتب لك عند وصولي انا احبك
76
00:11:24,383 --> 00:11:27,352
الى اين انت ذاهب؟
- العراق
77
00:11:28,354 --> 00:11:31,380
-هذة الجولة الأولى؟
- نعم يا سيدي
78
00:11:32,258 --> 00:11:35,284
سوف يفتقدوك عندما أعود
79
00:11:35,494 --> 00:11:37,359
شكرا لك
80
00:11:54,413 --> 00:11:57,473
- السلام عيلكم
- وعليكم السلام
81
00:11:57,483 --> 00:12:00,350
- متى وصلت؟
- لدى شئ لك بالاعلى
82
00:12:00,352 --> 00:12:02,217
حقا؟
83
00:12:02,488 --> 00:12:04,251
شكرا لك يا فاطمة
84
00:12:04,356 --> 00:12:07,348
- هل ستاتين الليلة؟
- نعم ، أنا قادمة ، جاهز لتكوني جاهزة
85
00:12:07,359 --> 00:12:09,452
اطلبى مكاناً لي
86
00:12:10,529 --> 00:12:12,497
والشوكات!
87
00:13:30,376 --> 00:13:32,367
كل شيء جاهز
88
00:13:35,381 --> 00:13:41,342
لذا ، كان هناك الكثير من العمل
في المكتب وشعرت بالتعب قليلا.
89
00:13:41,387 --> 00:13:44,447
والآن...
90
00:13:44,523 --> 00:13:46,423
من هذه الرسالة من؟
91
00:13:53,299 --> 00:13:57,258
لا أعرف من هم ، فجأة دخلوا.
92
00:14:20,359 --> 00:14:21,485
فقط افعلها
93
00:14:23,262 --> 00:14:26,288
حصلت على اسمك من حامل الورقة في جيبي.
94
00:14:26,298 --> 00:14:28,289
هذا كل ما يهم.
95
00:14:29,468 --> 00:14:32,301
مهلا ، أنظر إلي
96
00:14:35,441 --> 00:14:38,274
- لا تؤذينى...
- توقف عن الكلام.
97
00:14:38,310 --> 00:14:40,369
- هذا حدث.
- من فضلك لا.
98
00:14:40,446 --> 00:14:44,280
سوف يكون طفلك في المنزل قريبا ، أليس كذلك؟
99
00:14:44,350 --> 00:14:46,443
- افتح فمك.
- لا.
100
00:14:47,319 --> 00:14:48,479
افتح فمك.
101
00:15:00,366 --> 00:15:02,391
[ الأطفال الصغار يتحدثون ]
102
00:15:07,473 --> 00:15:09,407
ولا يمكنك قول ذلك.
103
00:15:09,408 --> 00:15:11,433
لا يمكنك أن تمنعني
104
00:15:11,443 --> 00:15:14,503
105
00:15:36,468 --> 00:15:38,402
السيد ماكول.
106
00:15:39,371 --> 00:15:41,271
ماذا عن كتاب الأسبوع الماضي؟
107
00:15:41,307 --> 00:15:42,433
أوه نعم
108
00:15:50,482 --> 00:15:53,508
لا اراها
109
00:15:53,519 --> 00:15:56,352
سأعود قريباً
110
00:16:02,394 --> 00:16:05,329
الرجال مع القوائم والكتب
التي يجب على الجميع قراءتها.
111
00:16:05,397 --> 00:16:08,366
- وجدت في النهاية.
- بعد البحث في كل مكان.
112
00:16:08,434 --> 00:16:11,267
وصلت للتو أمس.
113
00:16:11,503 --> 00:16:16,236
- ما الرقم؟
- آخر واحد.
114
00:16:16,542 --> 00:16:19,340
حسنا ، آمل أن تبدأ من جديد.
115
00:16:19,345 --> 00:16:20,437
أنا أيضا كم؟
116
00:16:20,479 --> 00:16:24,279
14شكرا لك
117
00:16:28,387 --> 00:16:32,483
هل هو مغلق؟ سوف تفتح مرة أخرى؟
118
00:16:32,524 --> 00:16:37,393
أوه لا ، هناك شروط.
119
00:16:59,485 --> 00:17:02,318
اللعنة ، اللعنة
120
00:17:04,423 --> 00:17:10,487
يالهى ، سامحني لأشياء
لا أستطيع تغييرها.
121
00:17:10,496 --> 00:17:13,363
تغيير الأشياء التي لا أستطيع القيام بها.
122
00:17:14,533 --> 00:17:17,229
هذا ليس طبيعيا.
123
00:17:22,374 --> 00:17:27,243
هل أنت... هل تمانع
في اصطحابي وأخذي؟
124
00:17:56,341 --> 00:17:58,309
تمهلى
125
00:17:58,310 --> 00:18:00,278
أدخلى
126
00:18:12,291 --> 00:18:14,486
هل يمكنك اصطحابها إلى المنزل؟
127
00:18:54,333 --> 00:18:56,392
لا تغش ، ياصديقى
128
00:19:03,342 --> 00:19:06,505
كيف حالك أنا السائق الذي
أخبرته أن يلتقط صديقتك
129
00:19:07,279 --> 00:19:09,440
لا صديقى ، انها مجرد صديقة
130
00:19:09,448 --> 00:19:13,384
أنا آسف ، ولكن بطاقة الائتمان غير صالحة
131
00:19:14,419 --> 00:19:19,379
اللعنة ، لقد قلت أن والدك كان
جيداً ، لكنكِ ثملت من البداية
132
00:19:20,292 --> 00:19:21,350
أدخل
133
00:19:29,368 --> 00:19:30,460
ها هى
134
00:19:33,272 --> 00:19:35,331
لقد سمعت عن هذا
لكني لم أرها أبداً.
135
00:19:35,340 --> 00:19:36,466
لكن هذا كل ما أملك
136
00:19:36,475 --> 00:19:41,412
- نعم.
- اعتن بنفسك واتخاذ النصائح كما تشاء.
137
00:19:42,247 --> 00:19:44,238
شكرا لك
138
00:19:44,449 --> 00:19:47,441
لم تسألني إذا وصلت المرأة أم لا؟
139
00:19:49,288 --> 00:19:51,347
- اهى بخير؟
- لا
140
00:19:51,390 --> 00:19:55,258
اصطحبتها إلى المستشفى لتضخم معدتها
141
00:19:56,495 --> 00:19:58,520
ما هو اسمها؟
142
00:19:59,331 --> 00:20:01,299
أنت لا تعرف حقا؟
143
00:20:03,268 --> 00:20:07,398
هذا هو الوقت الذي يمكنك فيه فعل
الشيء الصحيح ، ولكن ليس الليلة
144
00:20:07,406 --> 00:20:13,436
الليلة أحتاج إلى الكاميرا
والهاتف وأي شيء يمكنك تسجيله
145
00:20:45,344 --> 00:20:47,505
لقد طرقت الباب الخاطئ
146
00:21:15,540 --> 00:21:17,371
انهض
147
00:21:17,442 --> 00:21:18,500
انهض!
148
00:21:22,447 --> 00:21:25,314
توقف عن البكاء ، أعطني الهاتف المحمول الخاص بك
149
00:21:27,386 --> 00:21:30,253
- يمينًا أو يسارًا؟
- أنا لا أعرف ما تقصد؟
150
00:21:30,255 --> 00:21:32,314
اتركها ، يمينًا أم يسارًا؟
151
00:21:32,324 --> 00:21:34,258
- صحيح.
- هاتف 911.
152
00:21:34,426 --> 00:21:36,485
قل الحقيقة حول ما حدث الليلة.
153
00:21:36,528 --> 00:21:39,361
أموال أباك لن تساعد
الليلة ، هل تفهم؟
154
00:21:39,364 --> 00:21:42,231
- نعم يا سيدي.
- هل تعرف اسمها؟
155
00:21:42,367 --> 00:21:44,392
لا.
156
00:21:44,469 --> 00:21:47,404
اسمها ايمي ، أعطنى يدك اليسرى
157
00:21:50,275 --> 00:21:55,303
أعطنى يدك اليسرى
158
00:21:57,282 --> 00:22:00,445
أتمنى الحصول على تقييم 5 ، هل تفهم؟
159
00:22:00,452 --> 00:22:03,319
- نعم يا سيدي
- ليس لي ، لمن؟
160
00:22:03,555 --> 00:22:05,489
- لآني
- صحيح من؟
161
00:22:05,524 --> 00:22:08,459
- لآني. لآني
- من هى؟
162
00:22:15,400 --> 00:22:18,460
تأكد من الحصول على الحافلة ، جونيور
163
00:23:33,412 --> 00:23:36,506
- مرحبا سوزان
ماذا؟
164
00:23:38,283 --> 00:23:42,242
- كيف تعرف أنه أنا؟
- أستطيع أن أشم رائحتك
165
00:23:42,287 --> 00:23:44,482
باللة عليك ، أنا فقط تبولت
166
00:23:44,489 --> 00:23:48,289
نعم ، لكنك لست نبات الهليون
167
00:23:48,326 --> 00:23:50,385
- مع صلصة الصويا
- تعال هنا.
168
00:23:50,395 --> 00:23:53,455
أنا أشم رائحة عطرك.
169
00:23:53,498 --> 00:23:55,329
- هل انت بخير؟
- الآن أفضل.
170
00:23:55,333 --> 00:23:57,267
جيد جدا
171
00:23:57,302 --> 00:23:59,293
- هل تريد أن تأكل؟
- آه ، حساء.
172
00:23:59,337 --> 00:24:02,306
- كيف هو العمل؟
- ينتهي بشكل جيد.
173
00:24:02,340 --> 00:24:04,274
- حسنًا.
- لا تقصد المزاح.
174
00:24:04,309 --> 00:24:07,244
أعتقد أن هذا يعني أنك
مدين لي بالعشاء.
175
00:24:07,245 --> 00:24:09,304
أنا لا أدفع مقابل العشاء.
176
00:24:09,381 --> 00:24:11,440
- ماذا ، سوف تحاول الصافرة؟
- أنا لا أصفير ، فقط...
177
00:24:11,450 --> 00:24:15,284
لا يا صديقي ، أنا لا أعمل مجانا.
178
00:24:17,355 --> 00:24:19,346
كيف حال براين؟
179
00:24:21,259 --> 00:24:23,352
- إنها بخير. سيتم نشر الكتاب الجديد.
- نعم؟
180
00:24:23,395 --> 00:24:25,386
- صاحبة الجلالة.
- ربما ينبغي أن أقرأها.
181
00:24:25,430 --> 00:24:26,419
أوه نعم
182
00:24:26,431 --> 00:24:33,428
نعم ، إذا كانت الأشياء المتعلقة
بالمراهقين هي الأشياء التي تعجبك ، ربما.
183
00:24:33,472 --> 00:24:36,464
- الصداقة لها حدود.
- بالمثل مع الزواج.
184
00:24:36,508 --> 00:24:39,375
أنا لست جاهزاً بعد
185
00:24:39,411 --> 00:24:41,402
أشك في أنني سأكون جاهزًا.
186
00:24:42,280 --> 00:24:45,443
- هل أنت هنا في العمل؟
- لقاء.
187
00:24:47,486 --> 00:24:49,454
الاجتماع ، هاه؟
188
00:24:49,488 --> 00:24:52,355
أعياد الميلاد هي أصعب يوم.
189
00:24:55,460 --> 00:24:58,486
- أعلم ، أنا أفكر دائما من أختي.
- نعم.
190
00:24:59,464 --> 00:25:03,400
كنت اغسل الملابس عندما جاء.
191
00:25:03,435 --> 00:25:11,342
أدركت أنني لم يكن لدي
الملابس اليسرى التي رأيتها.
192
00:25:11,376 --> 00:25:14,243
لا أستطيع أن أقول إنه أمر سيء.
193
00:25:14,279 --> 00:25:15,473
ماذا؟
194
00:25:16,481 --> 00:25:20,349
لا يحترم طعم ملابسي.
195
00:25:20,352 --> 00:25:23,480
اشتريت ملابس أخرى وطلبت رأيه ،
196
00:25:23,522 --> 00:25:27,424
قال أنه لا يعرف ماذا يقول.
197
00:25:27,425 --> 00:25:30,417
تصرف وكأنني لم أكن أعرف موقفه.
198
00:25:30,462 --> 00:25:35,490
أوه ، هذا قميص بنفس
الطريقة الذي اشتريته.
199
00:25:35,500 --> 00:25:41,439
ثم استخدمه عندما يموت.
200
00:25:45,477 --> 00:25:47,411
ماذا؟
201
00:25:47,412 --> 00:25:49,403
أنا لم أقل أي شيء
202
00:25:51,383 --> 00:25:55,479
سامحني لو جئت في يوم وفاته.
203
00:25:55,520 --> 00:25:58,512
هذا ما أعتقده.
204
00:25:58,523 --> 00:26:01,458
ربما يجب عليك العودة.
205
00:26:04,462 --> 00:26:09,229
جيد ، أنت تقول هذا للناس.
206
00:26:10,302 --> 00:26:13,396
هذا لن يشعر بهذا القدر في قلبك.
207
00:26:15,407 --> 00:26:18,274
اذهب الى المنزل.
208
00:26:18,276 --> 00:26:20,471
اجعل السلام معها.
209
00:26:23,315 --> 00:26:26,341
هذا ما تريده فيفيان.
210
00:26:27,285 --> 00:26:29,378
اوه.
211
00:26:37,329 --> 00:26:39,320
- انت رجل حقيقي.
- الاحترام.
212
00:26:39,397 --> 00:26:42,423
مهلا ، هذه المرة يجب أن أخبرك.
213
00:26:42,434 --> 00:26:46,370
كن ممتنا للأصدقاء لديك.
214
00:26:49,240 --> 00:26:51,265
من فضلك ، إلى المطار.
215
00:27:17,302 --> 00:27:21,466
ربما يمكنك معرفة من
فعل هذا إلى حديقته.
216
00:27:26,277 --> 00:27:27,403
الأطفال.
217
00:27:49,234 --> 00:27:51,395
- كيف حالك يا رجل؟
- حسنًا.
218
00:27:56,307 --> 00:28:00,368
مهلا ، يمكنك كسب المال
عن طريق القيام بذلك.
219
00:28:00,412 --> 00:28:01,538
يجب أن يكون هذا هو الحال.
220
00:28:02,247 --> 00:28:07,480
يجب أن يكون عندما نفعل
كل شيئين مختلفين.
221
00:28:07,485 --> 00:28:11,478
- نعم ، لكنه تركك ، أليس كذلك؟
- صحيح. وكذلك الإيجار.
222
00:28:11,523 --> 00:28:13,354
عليك أن تدع الآخرين يفعلون هذا.
223
00:28:13,391 --> 00:28:16,519
من؟
- لا أعلم.
224
00:28:16,528 --> 00:28:18,359
- أي شخص.
- هاه؟
225
00:28:18,396 --> 00:28:19,454
شاغلين آخرين.
226
00:28:19,531 --> 00:28:23,365
أنت على حق ، أعتقد أنه يمكن لأي شخص
القيام بذلك ، لكن لا أحد يفعل ذلك.
227
00:28:23,401 --> 00:28:27,337
واخيرا اشتكى الجميع
لعدم وجود شيء
228
00:28:27,372 --> 00:28:29,363
تفعل أشياء يمكن لأي
شخص القيام بها.
229
00:28:29,374 --> 00:28:32,400
أو ما ينبغي عمله.
230
00:28:32,444 --> 00:28:34,378
مهلا ..
231
00:28:34,512 --> 00:28:36,377
كل الحق
232
00:28:38,316 --> 00:28:41,251
أنت تعرف أن هناك متجر للطلاء هنا.
233
00:28:41,286 --> 00:28:45,245
أعرف أنهم يدفعون 700
دولار للقيام بعملهم.
234
00:28:45,423 --> 00:28:47,414
حقا؟
235
00:28:48,393 --> 00:28:51,260
سأفعل هذا بمبلغ 350 دولارًا.
236
00:28:51,463 --> 00:28:52,487
لك؟
237
00:28:52,530 --> 00:28:54,430
نعم!
238
00:28:55,266 --> 00:28:56,358
ماذا؟
- لا شيء.
239
00:28:56,401 --> 00:28:59,302
في الواقع ، لا أستطيع فعل شيء ما؟
240
00:28:59,304 --> 00:29:02,467
هذا سهل ، وليس علم الصواريخ.
241
00:29:03,408 --> 00:29:06,468
أنا صادقة يا رجل.
242
00:29:06,511 --> 00:29:09,378
لدي موهبة مثله
243
00:29:10,381 --> 00:29:12,508
لماذا لا تذهب إلى المدرسة؟
244
00:29:13,251 --> 00:29:16,277
لا أريد أن أتبع فصله.
245
00:29:17,489 --> 00:29:21,448
- أنت تعرف لدي موهبة خاصة.
- نعم صحيح.
246
00:29:22,360 --> 00:29:25,227
تحتاج موهبة لكسب المال.
247
00:29:26,364 --> 00:29:29,299
لكن الأمر يحتاج إلى مخ للحفاظ على المال.
248
00:29:30,401 --> 00:29:32,494
الآن أنا هنا ، دعني
أجني المال يا رجل.
249
00:29:32,537 --> 00:29:37,474
انها ليست أموالك ، وليس أموالك.
250
00:29:39,277 --> 00:29:42,246
أنا أخبرك
251
00:29:42,413 --> 00:29:45,405
350 دولارا مكلفة للغاية.
252
00:29:46,317 --> 00:29:48,410
لكني أقدر هذا العرض.
253
00:29:49,487 --> 00:29:53,253
- حسنًا.
- حسنا.
254
00:29:55,326 --> 00:29:57,487
هذه مهمة صعبة يا رجل
255
00:29:58,396 --> 00:30:01,388
- أنا لن أشتاق إليه.
- حسنًا.
256
00:30:22,453 --> 00:30:25,422
- إذن هل مسموح لك القيام بذلك؟
- نعم صحيح.
257
00:30:25,456 --> 00:30:27,424
سوف تغطيه؟
258
00:30:27,458 --> 00:30:29,289
ليس الوقت بعد
259
00:30:29,494 --> 00:30:31,462
هل هذا ، الطلاء وول مارت؟
260
00:30:31,496 --> 00:30:34,431
المفروشات. يجب أن
تغطيه قبل طلاءه.
261
00:30:34,432 --> 00:30:36,400
لا يعلمون ذلك في المدرسة؟
262
00:30:37,268 --> 00:30:39,429
نعم ، سأفعل ذلك.
263
00:30:41,406 --> 00:30:44,341
لقد فكرت في العرض الخاص بك.
264
00:30:44,509 --> 00:30:50,414
لقد حسبت ، 250 دولارًا.
265
00:30:52,383 --> 00:30:53,509
- 250 دولار؟
- نعم.
266
00:30:54,252 --> 00:30:57,483
$ 250 ، سأرسم كل هذا.
267
00:30:57,522 --> 00:31:00,355
- 250 دولارًا.
- نعم.
268
00:31:01,326 --> 00:31:05,262
كل الحق ولكن ، سوف
تفعل ذلك بعد المدرسة.
269
00:31:05,263 --> 00:31:07,288
- اللعنة.
- لا تلعن.
270
00:31:07,332 --> 00:31:09,323
في أي وقت انتهيت من المدرسة؟
271
00:31:10,301 --> 00:31:13,498
- 3:15.
- حسناً ، المدرسة النهائية ، 3:15 ، أتفق؟
272
00:31:13,504 --> 00:31:15,369
حسنا؟
273
00:31:15,373 --> 00:31:16,499
كل الحق
274
00:31:18,276 --> 00:31:20,437
- نقداً ، حسناً؟
- حسنا ، نقدا.
275
00:31:20,478 --> 00:31:25,313
- سوف تحقق ذلك ، أليس كذلك؟
- سوف تحقق ذلك بالنسبة لك.
276
00:31:27,352 --> 00:31:29,252
مايلز!
277
00:31:29,254 --> 00:31:31,449
ابتعد عن المشكلة يا فتى
278
00:31:33,424 --> 00:31:36,291
بقع على شفتيه.
279
00:31:36,327 --> 00:31:43,233
تم تسجيل الرصاصة التسعة في ساقه في اسم
الضحية ، ولم يكن هناك أي أثر آخر في منزله.
280
00:31:43,234 --> 00:31:44,223
قضيتك؟
281
00:31:44,269 --> 00:31:48,433
أوه ، يعمل السيد كالبرت لنا
، وعندما يحدث شيء لأحدنا ،
282
00:31:48,473 --> 00:31:52,466
سوف يعتني بها الوكيل ،
لذلك سوف تسمع منا. شكرا لك
283
00:31:52,477 --> 00:31:56,311
- أنا فقط...
- اعتن بالسرية حتى نصل إلى هناك.
284
00:31:56,347 --> 00:31:58,508
لا يمكننا العثور على الملف ،
ماذا لو كان هذا هو حالنا؟
285
00:31:58,516 --> 00:32:03,385
لا أعلم ، ابتعد عن الناس.
286
00:32:03,454 --> 00:32:05,319
- كيف؟
- حسناً.
287
00:32:05,323 --> 00:32:06,381
- أوه ، أنت تبدو وسيم.
- هذا لا يهم؟
288
00:32:06,391 --> 00:32:08,416
ماذا عن التعادل؟
تحتاج إلى التعادل.
289
00:32:08,426 --> 00:32:09,518
ماذا لو أرسلت بريان؟
290
00:32:10,261 --> 00:32:12,422
ماذا؟ إنه مثالي!
- لدي تعادل.
291
00:32:12,430 --> 00:32:16,230
- سوف أقابلك.
- استمتع.
292
00:32:16,234 --> 00:32:19,226
نعم ، لا بد لي من الذهاب إلى هناك
والتحقق من ذلك. هل تريد أن تأتي؟
293
00:32:19,270 --> 00:32:21,534
أوه ، اترك هذا المكتب السيئ؟
294
00:32:22,240 --> 00:32:23,366
مكانك لديه أفضل الشوكولاته.
295
00:32:23,408 --> 00:32:27,242
همم ، حسناً ، سنذهب
، سنكتشف ذلك.
296
00:32:27,278 --> 00:32:33,376
في اليوم الذي انفصلت فيه ، جاء النجاح.
297
00:32:33,418 --> 00:32:41,348
حسنًا ، إليكم صورة.
هذا هو أخي ، مارثا.
298
00:32:41,359 --> 00:32:43,384
عمري 9 سنوات.
299
00:32:43,428 --> 00:32:48,365
اندلعت حربه. مثل العائلات
الأخرى ، نحن مفصولون.
300
00:32:48,399 --> 00:32:52,460
تم إرسال أخي وأنا إلى معسكر آخر.
301
00:32:52,503 --> 00:32:55,301
يجب أن أهتم به.
302
00:32:55,306 --> 00:32:59,367
60 منّا وصلنا إلى
هناك ، كنت في باريس.
303
00:32:59,410 --> 00:33:04,404
رأى شخصًا يبيع المزاد.
304
00:33:04,449 --> 00:33:07,384
12 مليون ، هل تتخيل ذلك؟
305
00:33:07,385 --> 00:33:11,412
يجب أن يكون لديك
دليل لاستعادتها.
306
00:33:11,456 --> 00:33:15,415
الآن ، لدي الدليل.
307
00:33:15,460 --> 00:33:19,294
هذه فرصة عظيمة.
308
00:33:19,297 --> 00:33:22,425
يبدو أنه سيكون هناك عاصفة.
309
00:33:22,433 --> 00:33:25,368
تماما كما كنت تتوقع.
310
00:33:26,304 --> 00:33:29,239
مرحبا عزيزتي
311
00:33:33,378 --> 00:33:37,337
ما زال مهووسا بلوحاته.
حاولت مساعدته.
312
00:33:37,348 --> 00:33:40,511
وقال إن لديه الدليل
على العودة إلى هناك.
313
00:33:40,518 --> 00:33:42,383
ليس لديه دليل.
314
00:33:42,420 --> 00:33:45,321
لا توجد سجلات ، لا يوجد
دليل على المبيعات.
315
00:33:45,323 --> 00:33:48,451
يريد فقط العودة لسماع نفس الشيء.
316
00:33:49,427 --> 00:33:52,419
أعتقد أنه لديه شيء
يجب الانتباه إليه.
317
00:33:52,463 --> 00:33:56,297
الذي ساعده عندما غادر.
318
00:34:04,375 --> 00:34:09,403
أعتقد أنه سار بشكل جيد ،
أرسلت كتابين ، هذا كل شيء.
319
00:34:11,382 --> 00:34:12,349
شكرا لك
320
00:34:12,350 --> 00:34:14,250
هل أنت متأكد من أننا لا
نحتاج إلى نقلك إلى المطار؟
321
00:34:14,252 --> 00:34:17,278
- لا ، لا داعي ، شكراً لك.
- شكرا جزيلا لك.
322
00:34:17,321 --> 00:34:18,481
- ليلة سعيدة.
- ليلة سعيدة.
323
00:34:18,523 --> 00:34:22,425
الرجاء مساعدتي ، ومعرفة
ما يمكن أن تجده.
324
00:34:22,427 --> 00:34:24,361
أوه ، ثم تناول عشاء آخر.
325
00:34:24,395 --> 00:34:26,329
سأرى ما يمكنني فعله
326
00:34:26,330 --> 00:34:28,230
غدا سأذهب.
327
00:34:28,232 --> 00:34:30,291
- أعتقد أنك تقاعدت.
- أنا متقاعد.
328
00:34:30,334 --> 00:34:31,494
مثل والدك
329
00:34:31,536 --> 00:34:35,302
- حسنا. ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة.
330
00:34:48,319 --> 00:34:52,517
هل ترى هذا الهراء؟ سوف أغلقه
331
00:34:53,257 --> 00:34:55,521
أنا أفضل أن ترسمها.
332
00:34:57,261 --> 00:35:00,321
- هذا هو المكان الذي ننمو فيه.
- نعم؟
333
00:35:00,331 --> 00:35:02,424
والآن أنت تعيش هنا.
334
00:35:34,499 --> 00:35:38,230
مسحوق ، هذا النوع من الشيء.
335
00:35:46,344 --> 00:35:49,472
قذيفة رصاصة ، هل هو على المذكرة؟
336
00:35:49,480 --> 00:35:53,348
لقد حصلت عليه اليوم
337
00:35:59,457 --> 00:36:01,391
سوزان.
338
00:36:03,394 --> 00:36:07,387
- حسنا. شكرا لك نعم.
- هل انت بخير؟
339
00:36:10,501 --> 00:36:13,299
شكرا لك
340
00:36:14,238 --> 00:36:16,297
أنا خلفك
341
00:36:30,254 --> 00:36:33,485
لا أعرف ، يجب أن
يجتمع مع القاضي.
342
00:36:33,491 --> 00:36:38,451
لا يهتم بي
343
00:36:38,496 --> 00:36:44,230
أعني ، أنظر إلى الوضع.
الدليل موجود بالفعل.
344
00:36:44,268 --> 00:36:48,329
- حسنا ، هذه هي الطريقة.
- هذه لوحة نادرة.
345
00:36:48,372 --> 00:36:53,332
ربما هذا هو السبب في
أنها تبدو مألوفة لك.
346
00:37:07,291 --> 00:37:10,351
هذا هو أخي ، مارثا.
347
00:37:11,262 --> 00:37:16,256
أنا أصغر سناً ، لكن هذه
الصورة الوحيدة المتبقية.
348
00:37:16,300 --> 00:37:23,331
أمر عمي صورته كهدية عيد
ميلاده الثانية عشرة.
349
00:37:23,374 --> 00:37:29,244
إنها البداية فقط ،
لكن يجب أن تراها.
350
00:37:29,247 --> 00:37:38,349
ليس فقط التشابه ، ولكن الروح
التي تشع مثل المنارة.
351
00:37:38,422 --> 00:37:43,359
أخي ، قال أنه كان في ذهني فقط.
352
00:37:43,361 --> 00:37:47,229
لا أستطيع حمايته.
353
00:37:47,265 --> 00:37:50,257
يفقده مرة ثانية
354
00:37:52,270 --> 00:37:55,330
لا أستطيع تخيل ذلك.
355
00:37:56,440 --> 00:38:00,274
- مرحبا سوزان.
- مرحباً ، لا أعرف أنك تحب الفن.
356
00:38:00,311 --> 00:38:02,472
المعلومات التي تريدها وصلت للتو.
357
00:38:02,480 --> 00:38:04,471
- ومما يثير الدهشة.
- حسنا.
358
00:38:04,515 --> 00:38:08,246
- سأرسلها لك. نعم.
- جيد.
359
00:38:08,319 --> 00:38:11,345
مهلا. وجدوا الملف.
360
00:38:12,256 --> 00:38:16,249
رسالة قصيرة ، والبريد
الإلكتروني ، وتحتاج المحكمة.
361
00:38:16,294 --> 00:38:18,421
لا يوجد حبيب أو شريك.
362
00:38:18,462 --> 00:38:21,295
لكن هناك العديد من الرسائل
غير اللائقة للزملاء.
363
00:38:21,299 --> 00:38:23,233
وماذا عن زوجته؟
364
00:38:23,234 --> 00:38:26,499
تعال يا ديف ، لا تعبث.
365
00:38:29,273 --> 00:38:31,241
أعني ، فكر في الأمر.
366
00:38:31,242 --> 00:38:32,504
متى كانت آخر مرة أرسلت
فيها هدية إلى زوجتك؟
367
00:38:32,510 --> 00:38:35,411
يفهم ، يفهم.
368
00:38:38,382 --> 00:38:42,341
- ما هو الخطأ؟
- يظهر التاريخ الموجود على القرص الصلب الجديد.
369
00:38:42,386 --> 00:38:47,517
سنتحدث على الطائرة ، أريد أن
أغادر هنا في أقرب وقت ممكن.
370
00:38:55,399 --> 00:38:58,266
أوه ، كن حذرا.
371
00:38:58,269 --> 00:39:03,468
عذراً ، إسمح لي ، شكراً لك
372
00:39:21,359 --> 00:39:24,260
- سوف أقابلك أدناه.
- حسنًا.
373
00:39:24,295 --> 00:39:27,492
أوه ، وماذا عن الشوكولاته
البلجيكية اللذيذة؟
374
00:39:27,498 --> 00:39:31,332
أو أنك لن تستقل الطائرة.
375
00:39:32,336 --> 00:39:35,430
نعم ، أنا بحاجة إلى مساعدة.
376
00:39:50,321 --> 00:39:52,448
أوه ، اللعنة
377
00:39:57,495 --> 00:39:59,463
جيد
378
00:40:07,271 --> 00:40:08,499
وأخيرا وجدنا لك.
379
00:40:08,506 --> 00:40:11,498
ماذا تريدى لا!
380
00:40:11,542 --> 00:40:15,273
من ارسلها لك؟
381
00:40:15,279 --> 00:40:17,270
لا أعلم ، لا أعرف ، يا سيدي!
382
00:40:17,314 --> 00:40:20,408
اسرع!
383
00:40:24,288 --> 00:40:28,224
ماذا تريد منى انت
384
00:40:28,259 --> 00:40:30,420
هيا ، قل!
385
00:40:39,336 --> 00:40:43,363
! دعنى !
386
00:40:43,407 --> 00:40:46,376
لا ، دعنى اذهب!
387
00:40:50,481 --> 00:40:55,282
اللعنة! ابتعد!
388
00:40:57,421 --> 00:41:01,517
أسرع ، تمسك بها ، لا تفلتها.
389
00:41:03,260 --> 00:41:05,421
سنجعل هذا يبرز.
390
00:41:05,429 --> 00:41:08,523
- بيكاسو هنا!
- هاه ، بيكاسو؟
391
00:41:09,233 --> 00:41:11,428
- نعم
- نعم؟ كيف يمكن أن يكون؟
392
00:41:11,469 --> 00:41:15,405
- داخل منزله
- فقط هكذا؟
393
00:41:21,278 --> 00:41:26,511
- هل رسمت لفترة طويلة؟
- منذ الصف 3
394
00:41:27,251 --> 00:41:28,479
ما هذا؟
395
00:41:30,387 --> 00:41:33,447
هذه هي الطريقة التي أشرت بها إلى عملي
396
00:41:33,491 --> 00:41:39,259
أخي ، إنه ملاكم
إنه يد الله اليمنى
397
00:41:39,263 --> 00:41:44,394
أخذ معه معه أنت تعلم ،
ذهب إلى الجنة ، أو...
398
00:41:45,402 --> 00:41:47,336
جيدة
399
00:41:48,372 --> 00:41:51,239
- هل ما زال يلاكم؟
-أه لا
400
00:41:52,376 --> 00:41:55,311
شخص ما أطلق النار عليه
401
00:41:55,346 --> 00:41:57,246
عندما كان عئد للمنزل من الصالة الرياضية
402
00:41:57,248 --> 00:42:00,376
كان لا يريد أي شيء
403
00:42:00,417 --> 00:42:03,318
لا يريد سوى حقيبته
404
00:42:11,428 --> 00:42:13,293
ماذا؟
405
00:42:15,366 --> 00:42:17,493
أنا لم أقل أي شيء
406
00:42:17,535 --> 00:42:25,306
على أي حال ، قالت جدتي
أنك لا تتذكر أي شخص...
407
00:42:25,309 --> 00:42:27,470
الذين يموتون مرتين
408
00:42:31,315 --> 00:42:33,408
جدتك حكيمة مرحبا بريان
409
00:42:33,450 --> 00:42:38,387
نعم ، اسمع ، أنا أقرأ كتابك
لا اصدق
410
00:43:04,415 --> 00:43:06,315
نعم.
411
00:43:09,320 --> 00:43:11,311
كل الحق
412
00:43:15,259 --> 00:43:17,420
سيد ماكول ، هل أنت بخير؟
413
00:43:18,362 --> 00:43:20,455
يا سيد ماكول!
414
00:44:06,510 --> 00:44:08,501
يا ديف.
415
00:44:30,267 --> 00:44:37,332
وقالت الشرطة من بروكسل
إن الأدلة كانت مسروقة.
416
00:44:37,441 --> 00:44:40,467
لكنه لا يرتدي أي مجوهرات أبدًا.
417
00:44:41,412 --> 00:44:44,347
لا ساعة.
418
00:44:47,317 --> 00:44:49,410
ما عدا هذا.
419
00:44:59,263 --> 00:45:01,356
ماذا تقول الوكالة؟
420
00:45:02,366 --> 00:45:04,391
يقولون...
421
00:45:04,401 --> 00:45:07,370
يفعلون ما يستطيعون.
422
00:45:07,438 --> 00:45:10,407
انهم يعملون مع الانتربول.
423
00:45:11,475 --> 00:45:14,501
وعدوا للعثور على أي شخص قام بذلك
424
00:45:16,313 --> 00:45:17,473
لكن...
425
00:45:21,418 --> 00:45:23,477
لا أعرف ماذا سأفعل الآن.
426
00:47:25,375 --> 00:47:27,468
لا تزال هناك عناصر؟
427
00:47:29,279 --> 00:47:33,409
- الاشياء الجيدة أمس.
- نعم هذا صحيح.
428
00:47:33,483 --> 00:47:36,452
لا تنفقها
429
00:47:42,259 --> 00:47:45,490
أين يوجد هذا البند؟ لا أستطيع العثور عليه؟
430
00:47:46,396 --> 00:47:49,365
مهلا ، من هو هذا الهاتف المحمول؟
431
00:47:50,367 --> 00:47:52,460
فقط ارفعها
432
00:47:52,502 --> 00:47:54,527
اسرع
433
00:47:54,538 --> 00:47:57,268
من يتصل؟
434
00:48:39,249 --> 00:48:44,277
تستمر الرياح باتجاه
الجنوب الغربي...
435
00:49:03,373 --> 00:49:06,308
خارج خصم الكاميرا
436
00:50:04,434 --> 00:50:07,426
- انتظر خبر منى
- حسنًا.
437
00:50:36,266 --> 00:50:38,325
لقد تغلبت على ديف.
438
00:50:59,523 --> 00:51:04,324
كنت في الردهة نفسها عندما انفجرت القنبلة.
439
00:51:04,327 --> 00:51:06,454
كل شيء يحصل عابث.
440
00:51:07,531 --> 00:51:10,432
وكلهم يستهدفوننا.
441
00:51:13,503 --> 00:51:16,301
كنت هناك واختفت للتو.
442
00:51:17,441 --> 00:51:19,466
ليس يوم سعيد.
443
00:51:21,545 --> 00:51:24,309
ربما.
444
00:51:24,314 --> 00:51:26,248
انت حزين
445
00:51:26,283 --> 00:51:28,342
لقد مضى وقت طويل بسببك
446
00:51:31,521 --> 00:51:34,251
دائما يدافع عنك
447
00:51:36,460 --> 00:51:39,486
أصبحت شريكك لمدة 7 سنوات
، ولم أخف أي شيء منك.
448
00:51:39,496 --> 00:51:41,487
أنا آسف يا ديف.
449
00:51:41,531 --> 00:51:43,465
حقا.
450
00:51:46,269 --> 00:51:50,296
لم تتح لي الفرصة
لأقول كم كنت آسف.
451
00:51:50,307 --> 00:51:52,400
عن زوجتك
452
00:51:55,412 --> 00:51:57,505
هل مازلت على الشاطئ؟
453
00:51:58,515 --> 00:52:01,245
لم يمض وقت طويل
454
00:52:01,418 --> 00:52:03,477
اسمع ، أنا أعيش في المقصورة.
455
00:52:05,322 --> 00:52:08,416
أحضر زوجتك وطفلتك هناك
عدة مرات في السنة.
456
00:52:10,260 --> 00:52:12,285
بالنسبة لي هذا يكفي.
457
00:52:13,330 --> 00:52:15,457
إن لم يكن لسوزان...
458
00:52:18,268 --> 00:52:20,236
تصبح الحياة...
459
00:52:21,471 --> 00:52:23,405
الظلام.
460
00:52:25,308 --> 00:52:28,368
يوجه حيث يجب أن أذهب.
461
00:52:28,378 --> 00:52:31,279
تعلمت صنع صحن من الحساء.
462
00:52:31,314 --> 00:52:33,282
حقا؟
463
00:52:36,353 --> 00:52:38,412
أنا مدين لك بالحياة
464
00:52:40,323 --> 00:52:42,382
هل ما زلت على اتصال مع الأصدقاء؟
465
00:52:43,293 --> 00:52:45,386
لم يمض وقت طويل
466
00:52:49,332 --> 00:52:51,459
لقد اعتدنا أن نكون فريقًا رائعًا أليس كذلك؟
467
00:52:53,436 --> 00:52:55,336
لم يضغط أبدًا على الزر ، ديف.
468
00:52:55,372 --> 00:52:56,304
من؟
469
00:52:56,306 --> 00:52:58,206
سوزان.
470
00:52:58,341 --> 00:53:00,332
المصعد.
471
00:53:00,410 --> 00:53:04,403
لم يضغط أبدًا على زر الأرضية.
رأيته على الفيديو.
472
00:53:05,282 --> 00:53:07,307
يدخل المسافرون إلى المصاعد أولاً...
473
00:53:07,317 --> 00:53:10,445
ضغطوا على الطابق رقم 16 ، لم
يكن بحاجة إلى الضغط عليه.
474
00:53:11,421 --> 00:53:14,288
هل تعرف ما الكلمة التي أنت عليها؟
475
00:53:15,358 --> 00:53:17,383
وجدوا ذلك...
476
00:53:17,527 --> 00:53:19,495
جزئيا فقط.
477
00:53:20,330 --> 00:53:23,356
بعض الجروح ، الحديد يؤلم ذراعي.
478
00:53:23,400 --> 00:53:24,424
ذراعي جيدة.
479
00:53:24,467 --> 00:53:28,403
ويقولون ، انفجار الغاز.
480
00:53:28,438 --> 00:53:29,405
يقولون في الاتصال.
481
00:53:29,439 --> 00:53:31,407
من اتصلت؟
482
00:53:32,509 --> 00:53:35,273
إزالة التتبع.
483
00:53:37,480 --> 00:53:39,414
تقرير التشريح.
484
00:53:39,449 --> 00:53:41,440
طعنات الجروح...
485
00:53:43,253 --> 00:53:45,517
رصاصة 2 ملم ، تحت الضلع الثالث.
486
00:53:45,522 --> 00:53:47,456
هذا عمل خبير.
Guavaberry
487
00:53:47,490 --> 00:53:51,256
يتم تدريس ذلك ، هذه ليست سرقة.
488
00:53:52,262 --> 00:53:54,457
حدث شيء آخر في الغرفة.
489
00:53:56,466 --> 00:53:59,401
مهما كنت بحاجة...
490
00:54:02,339 --> 00:54:04,307
نحن نأتي.
491
00:54:05,342 --> 00:54:06,434
حسنا ..
492
00:54:06,476 --> 00:54:08,501
نفس الوحل.
493
00:54:11,248 --> 00:54:13,341
نفس الدم.
494
00:56:06,496 --> 00:56:09,294
لا تفعل هذا
495
00:57:38,254 --> 00:57:39,516
اين الملف؟
496
00:57:41,291 --> 00:57:42,258
نيويورك.
497
00:57:42,292 --> 00:57:43,486
ديف ..
498
00:57:45,428 --> 00:57:48,295
استمع إلى البندقية.
499
00:57:48,465 --> 00:57:52,299
الجرح خرج على اليمين.
500
00:57:54,437 --> 00:57:55,495
يستخدم يده اليمنى.
501
00:57:56,239 --> 00:57:56,500
لماذا؟
502
00:57:56,539 --> 00:58:00,270
تم إطلاق النار على زوجته من قبل شخص أعسر.
503
00:58:00,276 --> 00:58:02,403
هناك أشخاص آخرون في الغرفة.
504
00:58:04,280 --> 00:58:07,374
يتم الحصول على بقايا البارود من القفازات المطاطية.
505
00:58:07,484 --> 00:58:12,353
تم العثور على 20،000 يورو في حقيبة المسافر.
506
00:58:12,522 --> 00:58:15,252
مهلا ، بوب.
- يا.
507
00:58:17,460 --> 00:58:19,325
انهم محاصرون.
508
00:58:19,329 --> 00:58:26,360
صحيح أن العديد من الوكالات تقوم
بذلك لإرسال رسائل إلى وكالات أخرى.
509
00:58:26,402 --> 00:58:28,393
وكيل من؟
510
00:58:29,339 --> 00:58:31,398
لا يعرف أنه عضونا
511
00:58:31,407 --> 00:58:34,376
أشياء كثيرة جدا لمعرفة
من كان في الغرفة.
512
00:58:34,377 --> 00:58:36,368
هذا هو السبب في أنه قتل ، ديف.
513
00:58:36,379 --> 00:58:38,370
هذان الشيئان مرتبطان.
514
00:58:38,414 --> 00:58:41,406
سأتصل بك لاحقا
عندما أعرف المزيد.
515
00:58:41,451 --> 00:58:43,510
استمر في إخباري
516
00:59:49,419 --> 00:59:50,351
مرحبا.
517
00:59:50,353 --> 00:59:52,344
تقريبا.
518
01:00:40,436 --> 01:00:45,271
- تعال هنا.
- لا يمكنك أن تقول لي بشكل تعسفي.
519
01:00:54,250 --> 01:00:57,276
هذا شيء جيد
520
01:00:57,320 --> 01:01:00,483
لا تدع هذا يدفعك للجنون.
521
01:01:02,325 --> 01:01:03,383
هل أنت متأكد؟
522
01:01:03,426 --> 01:01:05,360
اعتقدت أنك ذهبت استمع صديق
523
01:01:05,361 --> 01:01:09,229
أنت تعرف أن عليك أن تضحي الصحيح؟
أنت تعلم أن عليك التضحية.
524
01:01:09,232 --> 01:01:11,325
- نعم. - سمحت لهم بقتل أخوك؟
525
01:01:11,367 --> 01:01:14,234
يجب أن تفريغ كل شيء يا رفاق
526
01:01:14,270 --> 01:01:17,433
صحيح ، يجب عليك قتلهم.
الانتهاء منها الليلة.
527
01:01:17,440 --> 01:01:20,375
أظهر لهم أننا نقتلهم الليلة.
528
01:01:20,410 --> 01:01:23,311
تأكد من الانتهاء من الرصاصة.
529
01:01:23,346 --> 01:01:27,476
ما لم تدفن أمك أخيك.
530
01:01:27,517 --> 01:01:30,418
لا تدع أمك تدفن أبنائها.
531
01:01:30,520 --> 01:01:32,488
هل تفهم
532
01:01:32,488 --> 01:01:34,479
لا تعود حتى تنتهي من الرصاصة.
533
01:01:34,490 --> 01:01:37,254
هذه حقيقة ، ب.
534
01:01:37,493 --> 01:01:39,290
القرف.
535
01:01:39,295 --> 01:01:41,422
- لنذهب يا (مايلز) اجلس
- اللعنة!
536
01:01:41,431 --> 01:01:42,455
اجلس
537
01:01:42,498 --> 01:01:44,363
من هذا الشخص؟
538
01:01:44,367 --> 01:01:46,494
أنا أبوك إنها فقط
أن والدتك لم تخبرك
539
01:01:46,502 --> 01:01:48,333
لنذهب يا (مايلز)
540
01:01:48,371 --> 01:01:50,362
لنذهب يا (مايلز)
541
01:01:53,543 --> 01:01:56,307
لنذهب يا (مايلز)
542
01:01:58,381 --> 01:02:00,349
الى اين تريد ان تذهب؟
543
01:02:01,350 --> 01:02:03,250
هل حقا تذهب؟
544
01:02:06,456 --> 01:02:08,481
من هو؟
545
01:02:08,524 --> 01:02:10,458
يعتقد أنه شجاع مثل هذا هنا؟
546
01:02:10,460 --> 01:02:12,485
ماذا حدث يا صديق؟
547
01:02:12,528 --> 01:02:13,517
مهلا ، تعال.
548
01:02:13,529 --> 01:02:16,362
ابتعد عني يا رجل
549
01:02:17,300 --> 01:02:18,460
هاه؟
550
01:02:19,335 --> 01:02:21,428
- هل تعرف ما لدي؟
- أنا أعلم. هل تعلم
551
01:02:21,471 --> 01:02:23,496
أنا أعرف أين نحن. هل هذا ما تريد؟
552
01:02:23,506 --> 01:02:26,475
هل هذا ما تريد؟ أعتقد أنك تريد أن ترسم.
أليس هذا ما تقوله؟
553
01:02:26,509 --> 01:02:28,374
- الرسم؟
- نعم.
554
01:02:28,377 --> 01:02:31,278
- رسم؟
- نعم.
555
01:02:31,481 --> 01:02:33,449
أين يأخذني؟
556
01:02:33,449 --> 01:02:37,442
هل تنتج الطعام لأمي؟
557
01:02:37,520 --> 01:02:39,420
هاه؟
558
01:02:39,455 --> 01:02:42,390
هل سيدفع الفاتورة؟
559
01:02:43,526 --> 01:02:44,493
لا.
560
01:02:44,527 --> 01:02:49,260
يجب أن تكون رجل عصابات
، قاتل ، هل تحتاجها؟
561
01:02:49,265 --> 01:02:51,290
حسنا ، إذا كان هذا هو ما تريد.
562
01:02:51,300 --> 01:02:53,495
إذا كنت تريد أن تشعر كرجل حقيقي.
563
01:02:53,536 --> 01:02:56,369
- لنبدأ الآن ، ابدأ منى.
- رجل.
564
01:02:56,405 --> 01:02:57,429
لا ، ابدا منى
565
01:02:57,440 --> 01:02:58,464
نعم. إبدأ منى
566
01:02:58,508 --> 01:03:01,477
- لا. أوقفها
- هيا تعال. تعال القاتل.
567
01:03:01,477 --> 01:03:03,411
هيا ، قاتل أطلق النار علي هناك.
568
01:03:03,412 --> 01:03:07,280
أنت لا تريد ، أنت لا تعرف
ماذا تفعل؟ تعال ، قاتل.
569
01:03:07,316 --> 01:03:09,284
حسنا ، هذا كل شيء.
570
01:03:09,285 --> 01:03:10,445
حسنا ، هذا كل شيء.
571
01:03:10,486 --> 01:03:12,454
الحق.
572
01:03:14,390 --> 01:03:17,223
ضغط الحريق ، هذا كل ما نحتاجه.
573
01:03:17,260 --> 01:03:18,420
تعال العصابات.
574
01:03:18,427 --> 01:03:20,486
ضغط النار ، هذا كل ما هو مطلوب.
575
01:03:20,496 --> 01:03:24,296
ضغط النار ، هذا كل ما هو مطلوب.
576
01:03:25,301 --> 01:03:27,428
لا يمكنك فعلها ، صحيح؟
هل تعلم لماذا اعرف؟
577
01:03:27,470 --> 01:03:31,236
أنا أعرف من التجربة.
578
01:03:31,240 --> 01:03:36,234
مايلز ، هل تعرف من هم؟ هم كذابون.
انها فقط في رأسك.
579
01:03:36,279 --> 01:03:37,473
هل تعرف ماذا يحدث إذا
كنت تتعامل مع الكذابين؟
580
01:03:37,480 --> 01:03:38,447
- هاه؟
- مهلا ، يا.
581
01:03:38,481 --> 01:03:42,417
هل تعرف ماذا أفعل
الآن؟ أنا أكذب عليك
582
01:03:42,418 --> 01:03:44,443
- حسنا. - سأقتلك ،
قل ما تراه مني؟
583
01:03:44,487 --> 01:03:46,318
- قل ، من الأفضل أن تقول إجابة جيدة.
- لا أعلم.
584
01:03:46,355 --> 01:03:48,323
- ماذا رأيت عندما رأيتني؟ القاتل؟
- لا أعلم.
585
01:03:48,324 --> 01:03:50,292
- ماذا رأيت؟ أنت لا تعلم؟
- لا أعلم.
586
01:03:50,293 --> 01:03:51,351
لا أعلم
587
01:03:51,360 --> 01:03:53,294
لا أعلم
588
01:03:53,529 --> 01:03:57,260
كونه رجل حقيقي يحتاج إلى التغيير.
589
01:03:59,335 --> 01:04:03,294
لديك خيار ، لديك موهبة.
590
01:04:03,339 --> 01:04:06,365
لديك فرصة ، بما لم تعطه أمك
591
01:04:06,409 --> 01:04:09,469
لا يمنحك الناس البيض
فرصة ، لكن لديك فرصة.
592
01:04:09,478 --> 01:04:12,345
استخدمها عندما تكون على قيد الحياة.
593
01:04:12,348 --> 01:04:14,475
أنت لا تعرف ما هو الموت.
594
01:04:14,517 --> 01:04:18,248
ليس لديك فكرة عن ماهية الموت
595
01:04:20,289 --> 01:04:21,347
اتخاذ قرار.
596
01:04:21,390 --> 01:04:23,324
كل الحق
597
01:04:29,332 --> 01:04:31,391
يا سيد ماكول.
598
01:04:33,536 --> 01:04:36,334
- لماذا انا؟
- لم لا؟
599
01:04:42,245 --> 01:04:44,406
لكن لماذا انا؟
600
01:04:45,381 --> 01:04:47,440
دعونا نعرف معا.
601
01:04:52,521 --> 01:04:57,254
حجم العاصفة يكبر
وتتزايد السرعة...
602
01:04:57,260 --> 01:04:59,455
وتلك العيون العملاقة...
603
01:05:23,552 --> 01:05:25,247
مرحبا؟
604
01:05:25,254 --> 01:05:27,347
السيد ماكول.
605
01:05:28,324 --> 01:05:29,291
من هناك؟
606
01:05:29,292 --> 01:05:31,453
أنا هنا ، مايلز.
607
01:05:34,463 --> 01:05:38,263
- لقد انتهيت من الطوب في الجنوب.
- نعم جيد.
608
01:05:39,502 --> 01:05:41,402
حسنا ..
609
01:05:41,470 --> 01:05:44,303
لدي المزيد من العملات من أجل التغيير.
610
01:05:44,307 --> 01:05:45,331
كل ذلك؟
611
01:05:45,341 --> 01:05:47,241
نعم.
612
01:05:48,444 --> 01:05:50,503
لذلك ، بالمناسبة...
613
01:05:52,515 --> 01:05:54,346
هل لديك شراب؟
614
01:05:54,350 --> 01:05:56,318
نعم لدي.
615
01:05:58,254 --> 01:06:00,313
- هل تريد؟
- نعم.
616
01:06:00,323 --> 01:06:01,483
من فضلك ادخل.
617
01:06:04,427 --> 01:06:06,395
الشاي أو الماء جليد؟
618
01:06:06,395 --> 01:06:09,262
هل أبدو مثل جاكي تشان؟
619
01:06:15,404 --> 01:06:17,463
- شكرا لك
- مرحبا بك.
620
01:06:20,242 --> 01:06:22,506
أنت تعرف أنني قلت أن هذا كان مؤقتًا فقط.
621
01:06:22,545 --> 01:06:24,410
نعم.
622
01:06:37,393 --> 01:06:38,382
ماذا تطبخ؟
623
01:06:38,427 --> 01:06:40,486
طعام تقليدي.
624
01:06:41,497 --> 01:06:43,431
- أمي تصنع نفس الطبق.
- حقا؟
625
01:06:43,432 --> 01:06:45,332
نعم ، هو...
626
01:06:45,368 --> 01:06:47,302
أنا لست أمك
627
01:06:47,303 --> 01:06:49,328
وانها ليست فطيرة الخاص بك.
628
01:06:49,372 --> 01:06:51,431
وهذا ليس منزلك.
629
01:06:51,440 --> 01:06:54,341
- هل تفهم؟ حسنا.
- نعم.
630
01:07:03,319 --> 01:07:04,479
هذا الجدار يحتاج للرسم.
631
01:07:04,520 --> 01:07:06,454
الحق.
632
01:07:06,455 --> 01:07:07,479
نعم.
633
01:07:07,523 --> 01:07:10,287
- استطيع ان افعلها لك.
- حقا؟
634
01:07:10,292 --> 01:07:11,316
نعم.
635
01:07:11,327 --> 01:07:12,419
كم؟
636
01:07:14,363 --> 01:07:16,490
إذا استطعت الحصول على
هذا الجزء من الطعام.
637
01:07:17,466 --> 01:07:20,299
أنت لست غاضبًا.
638
01:07:20,336 --> 01:07:22,361
على محمل الجد ، اه...
639
01:07:22,371 --> 01:07:24,305
ماذا عن ذلك
640
01:07:24,306 --> 01:07:25,500
لا تمانع؟
641
01:07:26,442 --> 01:07:29,240
حسنا ، أنا سأبرم صفقة.
642
01:07:30,479 --> 01:07:31,503
115 ، هاه؟
643
01:07:31,547 --> 01:07:33,412
نعم.
644
01:07:33,449 --> 01:07:36,247
ها هي مجانا.
645
01:07:36,519 --> 01:07:38,487
هذا ، هل تستطيع القراءة؟
646
01:07:38,521 --> 01:07:41,251
- نعم.
- ما هو مكتوب؟
647
01:07:42,391 --> 01:07:44,416
شيء عن العالم وأنا.
648
01:07:44,460 --> 01:07:47,452
حسنا ، تقرأ ذلك ولدينا اتفاق.
649
01:07:52,301 --> 01:07:54,394
يا رجل.
650
01:07:54,503 --> 01:07:56,494
هل هذا عيد ميلاد شخص ما؟
651
01:07:57,239 --> 01:07:58,501
ابنتي.
652
01:08:03,379 --> 01:08:05,279
كم عمره؟
653
01:08:05,481 --> 01:08:07,472
5 سنوات
654
01:09:05,407 --> 01:09:08,274
لا أعتقد أنك غالبًا
ما تأخذ الطائرات.
655
01:09:09,345 --> 01:09:13,441
اضطررت في الاتجاه المعاكس
من لوجان لآخر 3 دقائق.
656
01:11:44,300 --> 01:11:46,268
لا يوجد سؤال بعد ذلك.
657
01:11:46,268 --> 01:11:49,237
- سيدتي ، أليس علي الذهاب إلى طبيب الأسنان؟
- تناول العسل.
658
01:11:49,271 --> 01:11:50,363
ليس عليك الذهاب إلى طبيب الأسنان.
659
01:11:50,406 --> 01:11:51,464
يجب أن يكون البستاني.
660
01:11:51,507 --> 01:11:54,499
اقضيها أنت تعرف أين النبيذ.
661
01:11:57,446 --> 01:12:00,279
يا الهي.
662
01:12:00,282 --> 01:12:03,342
حياتي. حار جدا.
663
01:12:03,352 --> 01:12:05,286
النبيذ الخاص بك.
664
01:12:06,322 --> 01:12:07,448
هيا ، إظهار قدراتك.
665
01:12:07,456 --> 01:12:08,514
على محمل الجد؟
666
01:12:08,524 --> 01:12:10,424
على محمل الجد.
667
01:12:11,360 --> 01:12:13,294
عزيزي.
668
01:12:14,463 --> 01:12:17,364
اللوحة الخاصة بك جيدة جدا.
669
01:12:18,233 --> 01:12:20,224
أنا ، أنا جيد جدا
670
01:12:20,269 --> 01:12:22,396
ب ، يجب...
671
01:12:23,238 --> 01:12:24,432
اوتار الركبة.
672
01:12:24,440 --> 01:12:27,409
كارول ، من هو هذا؟
673
01:12:32,381 --> 01:12:34,349
كارول؟
674
01:12:34,383 --> 01:12:36,442
يدك لا ينبغي أن يكون في اوتار الركبة.
675
01:12:36,485 --> 01:12:40,319
لكني أحب بلدي الهامستر.
676
01:12:40,322 --> 01:12:41,414
حسنًا ، عند الانتهاء...
677
01:12:41,457 --> 01:12:43,391
للأسف ، الباب الأمامي مكسور.
678
01:12:43,425 --> 01:12:46,292
صديقك القديم وراء
ما يقرب من 5 دقائق.
679
01:12:46,328 --> 01:12:49,422
في الواقع ، أنا قائد فريقه.
680
01:12:49,431 --> 01:12:53,424
يا إلهي. آسف ، لقد
نسيت تقريبا ، هذا...
681
01:12:53,435 --> 01:12:57,303
- لقد نسيت هذا اليوم ، هذا روبرت ماكل.
هذه زوجتي ، كارول. مرحبا
682
01:12:57,339 --> 01:12:59,273
- مرحباً ، سعيد بمقابلتك ، روبرت.
- مرحبا بك.
683
01:12:59,308 --> 01:13:01,435
هذه ابنتنا ، مولي وأليس.
684
01:13:01,443 --> 01:13:02,501
تعال هنا حبيبتي ، تعال هنا.
685
01:13:02,544 --> 01:13:05,479
- يرجى راحة نفسك.
- شكرا لك
686
01:13:06,281 --> 01:13:08,442
هل تريد قهوة؟
- لا ، لا. لا شكرا
687
01:13:08,484 --> 01:13:10,452
- اسف ، فوضى.
- لا بأس.
688
01:13:10,452 --> 01:13:13,319
- يجب أن آخذ الأطفال إلى المدرسة.
- حسنا.
689
01:13:13,322 --> 01:13:16,416
الأطفال ، دعنا نأخذ بيجاماتك من الخارج.
690
01:13:21,330 --> 01:13:23,525
- تشرفت بمقابلتك.
- مرحبا بك.
691
01:13:23,532 --> 01:13:26,399
- لذلك...
- نعم.
692
01:13:27,403 --> 01:13:30,338
- هل انت بخير؟
- نعم.
693
01:13:33,475 --> 01:13:35,409
لديك عائلة لطيفة
694
01:13:35,444 --> 01:13:38,311
شكرا لك ما هو الخطأ؟
695
01:13:42,284 --> 01:13:43,444
أخذت هذا...
696
01:13:43,452 --> 01:13:47,388
من الشخص الذي حاول قتلي أمس.
697
01:13:47,389 --> 01:13:50,256
كما قلت ، إنهم يريدون التنظيف.
698
01:13:50,259 --> 01:13:52,489
الجميع يبحث عن السلامة الشخصية.
لا شيء آمن.
699
01:13:52,494 --> 01:13:55,395
أنت وعائلتك.
700
01:13:55,497 --> 01:13:58,432
لا أحد يستخدم التشفير العسكري.
701
01:13:58,467 --> 01:14:02,267
من الأفضل أن تأخذها
إلى المكتب ، و...
702
01:14:02,304 --> 01:14:03,464
تحقق من الاسم الذي يظهر.
703
01:14:03,472 --> 01:14:06,305
نرى ما سيظهر هناك...
704
01:14:06,341 --> 01:14:11,335
سوف نجد الشخص الذي
نبحث عنه من الهاتف.
705
01:14:11,346 --> 01:14:13,405
سوف تحقق.
706
01:14:42,511 --> 01:14:45,309
قل أنا مخطئ ، ديف.
707
01:14:46,415 --> 01:14:48,406
هل تستطيع الإجابة؟
708
01:14:53,522 --> 01:14:56,252
ماذا حدث يا ديف؟
709
01:15:01,363 --> 01:15:03,263
أنت تموت
710
01:15:10,506 --> 01:15:13,236
هذا ما حدث.
711
01:15:15,310 --> 01:15:19,269
بعد 3 أشهر من تختفي...
712
01:15:19,281 --> 01:15:21,374
الحكومة أوقفتنا.
713
01:15:22,317 --> 01:15:25,252
بمجرد الانتهاء من ذلك.
714
01:15:26,355 --> 01:15:32,487
يفعلون نفس الشيء الذي نفعله ، مما يقتل
الناس على أساس قطعة من الورق. الفرق هو
715
01:15:33,262 --> 01:15:34,354
الآن هناك سعر بجانب رأسهم.
716
01:15:34,396 --> 01:15:35,454
لقد قتلنا عدوه.
717
01:15:35,464 --> 01:15:37,523
من قال أنهم كانوا أعداء؟
718
01:15:38,300 --> 01:15:40,291
ليس أنا
719
01:15:42,271 --> 01:15:44,330
نحن نتبع الاوامر فقط.
720
01:15:47,309 --> 01:15:52,440
في الواقع ، نحن لسنا
أشخاصا جيدين أو سيئين.
721
01:15:52,481 --> 01:15:56,281
لا يوجد أعداء ، فقط...
722
01:15:57,352 --> 01:15:59,320
حظ سيء
723
01:15:59,321 --> 01:16:01,346
عذرا؟.
724
01:16:03,325 --> 01:16:05,316
حظ سيئ
725
01:16:09,431 --> 01:16:14,368
لا أحد يعلم أن عملية التعاقد
تتم من قبل الوكالة...
726
01:16:16,471 --> 01:16:19,406
فقط يعلم ذلك.
727
01:16:19,441 --> 01:16:22,410
كان يمكن أن يسربها ، صحيح؟
728
01:16:22,511 --> 01:16:25,503
حتى تخرج من قبرك
729
01:16:54,409 --> 01:16:57,435
سوزان ، تعمل في عالم خطير.
730
01:16:59,381 --> 01:17:01,315
يمكن أن يحدث هذا في أي
وقت ، من قبل أي شخص.
731
01:17:01,316 --> 01:17:02,374
من تقصد؟
732
01:17:02,384 --> 01:17:04,249
من فضلك...
733
01:17:08,490 --> 01:17:11,459
لا تجعل حديث صغير معي.
734
01:17:13,395 --> 01:17:15,488
افعل ما عليك القيام به.
735
01:17:15,530 --> 01:17:18,431
لا رحمة بعد هذا ، ديف.
736
01:17:18,467 --> 01:17:20,230
يجب أن ندفع ثمن خطايانا.
737
01:17:20,268 --> 01:17:22,327
ماذا عنك؟ هل دفعت ثمن خطاياك؟
738
01:17:22,371 --> 01:17:24,362
في كثير من الأحيان بالفعل.
739
01:17:24,373 --> 01:17:26,341
حسنا.
740
01:17:26,375 --> 01:17:27,501
خمن ماذا؟
741
01:17:27,509 --> 01:17:30,273
لا يوجد شيء مثل الخطيئة.
742
01:17:32,314 --> 01:17:34,282
أعتقد هكذا.
743
01:17:36,385 --> 01:17:39,218
هذا مجرد شيء يفعله الآخرون.
744
01:17:41,289 --> 01:17:43,450
يطلبون منك قتل الناس.
745
01:17:44,259 --> 01:17:45,419
المخاطرة بحياتك في القيام بذلك.
746
01:17:45,460 --> 01:17:48,361
وفي يوم من الأيام ، تلقيت
مكالمة تفيد بإنها قد أنجزت معى
747
01:17:48,363 --> 01:17:49,489
شكرا لك على خدمتك.
748
01:17:49,531 --> 01:17:51,499
نحن وباء.
749
01:17:51,500 --> 01:17:53,468
يجب عليك إكمال مهمتك.
750
01:17:53,502 --> 01:17:57,302
وتكاليف لحيتك.
751
01:18:00,308 --> 01:18:05,371
في البداية كنت رصيدا
، ثم كنت خطأ.
752
01:18:09,351 --> 01:18:13,253
هذا مجرد تطور طبيعي.
753
01:18:13,422 --> 01:18:16,357
هذا ما نفعله ، هذا ما تفعله.
754
01:18:16,391 --> 01:18:18,222
يعتمد الآن على ما نقوم به.
755
01:18:18,260 --> 01:18:19,454
نحن؟
756
01:18:21,229 --> 01:18:23,390
ليس أنا فقط ، ماك.
757
01:18:25,434 --> 01:18:26,423
لكن كل شيء.
758
01:18:26,435 --> 01:18:30,303
جميع أعضائنا.
759
01:18:31,406 --> 01:18:33,374
الأسرة.
760
01:18:53,261 --> 01:18:54,421
السادة.
761
01:18:54,429 --> 01:18:56,294
ماك.
762
01:18:56,331 --> 01:18:58,526
دعونا لعب هذا بطريقة مختلفة.
763
01:18:59,468 --> 01:19:03,495
أريدك أن تعرف ، هذه
ليست مسألة شخصية.
764
01:19:04,506 --> 01:19:07,304
ما تفعله وما تفعله ليس عملي.
765
01:19:07,309 --> 01:19:12,246
هذا العالم مليء القتلة الباردة مثلك.
لكن في هذا العالم...
766
01:19:12,347 --> 01:19:15,373
كل ما نقوم به يجب
أن يكون له عواقب.
767
01:19:16,284 --> 01:19:19,253
هذا ليس عالماً مثالياً ،
الناس يفعلون أشياء سيئة.
768
01:19:19,254 --> 01:19:21,484
إذا كنت محظوظًا ،
ستحصل على فرصة...
769
01:19:22,357 --> 01:19:25,258
اصلاحها. لكن...
770
01:19:25,293 --> 01:19:27,488
معظمها يحدث دون عقاب.
771
01:19:29,331 --> 01:19:31,265
في البداية لن أزعجك.
772
01:19:31,266 --> 01:19:33,530
أنت تضايقني لقد قتلت صديقي
773
01:19:33,535 --> 01:19:37,403
لذا سأقتلكم جميعًا.
774
01:19:37,405 --> 01:19:41,432
و خيبة أملي الوحيدة هي أنني لا
أستطيع القيام بذلك إلا مرة واحدة.
775
01:19:44,412 --> 01:19:46,505
- أراك ، يا عزيزي.
- كن حذرا.
776
01:19:46,548 --> 01:19:48,379
(روبرت) ، آمل أن ألتقي بك مجدداً
777
01:19:48,383 --> 01:19:50,442
على الرحب والسعة
778
01:19:53,321 --> 01:19:57,223
وقال ديف يمكنك أن
تأخذني إلى المحطة؟
779
01:19:57,259 --> 01:19:59,227
أراك ، يا أبي.
780
01:19:59,261 --> 01:20:02,389
إذا كنت تريد تعال.
781
01:20:03,265 --> 01:20:06,325
هل ترى
782
01:20:06,434 --> 01:20:07,526
سنغادر.
783
01:20:07,536 --> 01:20:09,436
حسنا.
784
01:20:14,376 --> 01:20:16,241
تعال.
785
01:20:22,317 --> 01:20:24,251
أراك في المكتب.
786
01:20:39,401 --> 01:20:42,495
حسنا ، سأذهب إلى هناك.
787
01:20:43,405 --> 01:20:46,431
موقفي هو قريب.
788
01:20:49,377 --> 01:20:50,401
أنا بخير
789
01:20:50,445 --> 01:20:53,312
سوف أحمل أخبار جيدة صباح الغد.
790
01:23:10,285 --> 01:23:12,344
من هو بعدي؟
791
01:23:13,321 --> 01:23:15,448
الشخص الذي قتل سوزان.
792
01:23:17,492 --> 01:23:19,357
لماذا؟
793
01:23:20,428 --> 01:23:22,419
لأنهم يخافون من التحدث.
794
01:23:53,461 --> 01:23:54,519
ما الأمر يا (مايلز)؟
795
01:23:54,529 --> 01:23:57,293
كيف حالك يا رجل؟
796
01:23:57,298 --> 01:23:58,287
اين انت
Guavaberry
797
01:23:58,299 --> 01:24:00,233
في منزلك.
798
01:24:00,268 --> 01:24:01,462
حسنًا ، اسمع ، الآن
ليس لدي وقت...
799
01:24:01,503 --> 01:24:05,405
هل يوجد شيء هنا؟
800
01:24:05,407 --> 01:24:08,376
هل لديك طعام؟ أنا أتضور جوعًا
801
01:24:15,450 --> 01:24:17,475
لماذا ينبح الكلب؟
802
01:24:18,286 --> 01:24:20,345
افتح النافذة ، قل ما تراه.
803
01:24:20,355 --> 01:24:22,220
نعم.
804
01:24:23,258 --> 01:24:25,249
العاصفة بالخارج تسوء.
805
01:24:25,260 --> 01:24:28,457
ما هذا مرحبًا ، انظر إلى
الشارع ، أخبرني بما تراه.
806
01:24:29,431 --> 01:24:32,457
رأيت رجلا يسلم البيتزا.
807
01:24:32,500 --> 01:24:34,365
الانتظار.
808
01:25:03,498 --> 01:25:05,398
هاى...
809
01:25:06,334 --> 01:25:08,393
هل مازلت متصل؟
810
01:25:09,437 --> 01:25:11,371
القرف.
811
01:25:12,373 --> 01:25:14,364
القرف.
812
01:25:15,310 --> 01:25:17,244
هل مازلت متصل؟
هناك شخص يحاول...
813
01:25:17,245 --> 01:25:18,507
مايلز ، استمع لي بعناية فائقة.
814
01:25:18,513 --> 01:25:22,347
أدخل غرفة نومي ، هناك ستجد رف الكتب.
بسرعة.
815
01:25:22,350 --> 01:25:24,215
ماذا؟
- اسرع
816
01:25:24,252 --> 01:25:25,446
- يا...
- مايلز...
817
01:25:25,487 --> 01:25:27,352
- حسنًا.
- مايلز...
818
01:25:27,388 --> 01:25:28,480
هل تراها؟
819
01:25:28,490 --> 01:25:30,458
- نعم.
- حسنًا.
820
01:25:30,458 --> 01:25:33,427
على الرف الأوسط ، ابحث عن كتاب
لريتشارد رايت بعنوان Native Son.
821
01:25:33,461 --> 01:25:36,259
ماذا؟
- اسمع ، فقط افعل ما أقول.
822
01:25:36,264 --> 01:25:37,424
- الابن الاصلي...
- اسحب.
823
01:25:37,465 --> 01:25:40,457
- لا شيء. - اسحب الكتاب
، سترى الزر خلفه.
824
01:25:40,502 --> 01:25:43,300
أريدك أن تضغط على الزر.
825
01:25:49,277 --> 01:25:53,509
بعد الضغط على الزر ، اذهب إلى
الداخل وأغلق الباب خلفك.
826
01:25:55,483 --> 01:25:57,348
حسنا.
827
01:26:26,481 --> 01:26:29,348
- يو ، ما هذا المكان؟
- حسنا ، تهدئة.
828
01:26:29,350 --> 01:26:34,413
اجلس لا تكن صاخبة. لا تتحرك
829
01:26:40,528 --> 01:26:43,258
الجو بارد هنا
830
01:26:43,331 --> 01:26:46,459
- من هم؟
- لا داعي للقلق.
831
01:26:58,479 --> 01:27:00,344
فارغة.
832
01:27:15,396 --> 01:27:16,454
اهدأ.
833
01:27:16,497 --> 01:27:19,364
أدخل الفتحة.
834
01:27:21,369 --> 01:27:24,338
لا أعلم أن هناك مساحة كهذه هنا.
835
01:27:24,339 --> 01:27:27,365
- لا استطيع حتى...
- الابن ، ببطء.
836
01:27:27,408 --> 01:27:28,466
أنا فقط...
837
01:27:28,476 --> 01:27:31,309
موقفهم قريب مني
838
01:27:44,459 --> 01:27:50,227
- ينظر إلي. - لا تقلق ، يمكنك
رؤيتهم ، لا يمكنهم رؤيتك.
839
01:27:50,265 --> 01:27:52,233
انها مظلمة جدا هنا.
840
01:27:52,233 --> 01:27:54,292
إذا كنت لا أستخدم هذا الهاتف
المحمول ، لا أستطيع أن أرى قدمي.
841
01:27:54,335 --> 01:27:57,498
مهلا ، خذ نفسا عميقا ،
لا تتحدث بصوت عال جدا.
842
01:28:02,310 --> 01:28:05,404
الآن إيقاف تشغيله.
843
01:28:11,286 --> 01:28:13,345
لا تتنفس.
844
01:29:02,537 --> 01:29:04,505
كيف حالك ديف؟
845
01:29:04,539 --> 01:29:12,446
لماذا اقتحموا شقتي؟
846
01:29:15,316 --> 01:29:18,342
يا إلهي.
847
01:29:24,258 --> 01:29:26,453
شغفك رائع.
848
01:29:26,461 --> 01:29:30,397
أنت لا تعبث معي
849
01:29:32,300 --> 01:29:34,461
أنت تعرفني
850
01:30:10,338 --> 01:30:12,431
أنا أعرف أين تذهب.
851
01:30:15,276 --> 01:30:17,267
عاد الى المنزل.
852
01:31:24,345 --> 01:31:26,404
مرحبا أيها الفتى
853
01:31:27,482 --> 01:31:30,246
اتبعني
854
01:31:44,532 --> 01:31:49,435
- يتم اخلاء المدينة.
- أنا فقط أريد أن أفحص شيء للحظة.
855
01:31:49,470 --> 01:31:51,495
حسنا ، اسرع
856
01:31:52,406 --> 01:31:58,402
هناك سيارة BMW قادمة ، إنه دقيقة واحدة فقط.
857
01:32:53,301 --> 01:32:55,360
ما هذا؟
858
01:32:59,440 --> 01:33:03,376
الطريق مغلقة ، يرجى بدوره الاتجاهات.
859
01:33:38,446 --> 01:33:41,438
اين انت
860
01:33:52,393 --> 01:33:54,486
هو في مكان ما.
861
01:34:00,368 --> 01:34:05,271
هذا هو متجر الخبز. هيا
862
01:34:08,342 --> 01:34:10,367
توقف هنا
863
01:34:27,428 --> 01:34:31,296
ابحث في هذا المكان.
كن حذرا لديه بندقية.
864
01:34:48,249 --> 01:34:51,309
ادخل الباب الرئيسي.
865
01:34:52,520 --> 01:34:55,387
آمن ، استمر.
866
01:35:07,368 --> 01:35:10,235
ابحث عن موقف هناك.
867
01:35:57,284 --> 01:35:59,411
هناك حركة في 12:00.
868
01:36:00,287 --> 01:36:02,346
هرب.
869
01:36:03,290 --> 01:36:05,224
حالة التقرير.
870
01:36:05,259 --> 01:36:08,387
أنا حارس في الجنوب.
871
01:36:19,373 --> 01:36:21,432
سأذهب للداخل
872
01:37:51,498 --> 01:37:54,296
كوفاتش!
873
01:37:54,535 --> 01:37:56,469
كوفاتش! التراجع
874
01:37:56,470 --> 01:38:01,305
سلبي ، لقد دخلت.
875
01:38:01,342 --> 01:38:02,502
جورج هل تراها؟
876
01:38:02,543 --> 01:38:04,408
لم اراه
877
01:38:08,515 --> 01:38:11,245
اين انت
878
01:38:13,387 --> 01:38:16,254
لا تتردد في تبادل لاطلاق النار.
879
01:38:16,523 --> 01:38:18,457
اللعنة!
880
01:38:26,500 --> 01:38:29,264
أوه ، اللعنة
881
01:38:29,370 --> 01:38:32,305
- كوفاتش ميت.
- سوف ندخل.
882
01:38:32,306 --> 01:38:35,366
كوفاك ميت.
883
01:38:35,409 --> 01:38:41,314
هذا هو الفخ. كرر ، إنه فخ.
884
01:40:23,350 --> 01:40:27,480
- اللعنة!
- ما هي المشكلة؟
885
01:40:27,488 --> 01:40:29,456
آري؟
886
01:40:30,491 --> 01:40:33,289
الأحمق!
887
01:40:42,436 --> 01:40:48,375
توفي آري. سأقتل الوغد
888
01:40:49,510 --> 01:40:54,447
هو يطاردنا واحدا تلو الآخر.
889
01:40:54,448 --> 01:40:57,281
راقبني
890
01:41:44,431 --> 01:41:46,456
جنوب غرب!
891
01:41:50,270 --> 01:41:53,239
أنا في أحد المباني جنوب غرب.
892
01:41:53,240 --> 01:41:58,200
- أحتاج الكشافة من الشرق.
- هو في المصنع.
893
01:41:58,245 --> 01:42:00,304
قبلت.
894
01:43:02,476 --> 01:43:06,412
اذهب الى الداخل.
895
01:43:57,397 --> 01:44:00,264
هل سمعت هذه التقنية؟
896
01:44:01,368 --> 01:44:03,268
ريسنيك؟
897
01:44:03,270 --> 01:44:05,261
الموضوع!
898
01:44:18,418 --> 01:44:20,352
اللعين!
899
01:44:33,500 --> 01:44:35,525
يبدو أنه لم يتبق شيء.
900
01:44:35,535 --> 01:44:38,265
دعونا ننهي هذا.
901
01:44:47,347 --> 01:44:53,377
طالما أنك تعرف ، لدي
دائمًا خطة احتياطية.
902
01:44:59,293 --> 01:45:04,321
روبرت ، أظهر نفسك.
903
01:45:27,454 --> 01:45:31,515
لا أعرف إذا كان هذا
الطفل يعني لك.
904
01:45:32,259 --> 01:45:35,319
أغتنم هذه الفرصة بغض
النظر عما يحدث.
905
01:45:36,330 --> 01:45:41,461
سأجعل الأمر سهلاً ، أخرج ،
أظهر نفسك ولن أقتل الطفل.
906
01:45:54,314 --> 01:45:57,215
هيا ، دعونا ننقذ الطفل.
907
01:45:58,251 --> 01:46:00,219
هو هناك.
908
01:46:01,488 --> 01:46:05,390
ماذا سيحدث لو أطلقت
النار على حقائبه؟
909
01:46:12,366 --> 01:46:14,334
سوف يموت.
910
01:46:16,303 --> 01:46:20,239
سوف السماح للطفل يموت؟
911
01:46:24,478 --> 01:46:29,313
حسنا ، لقد حان الوقت.
912
01:46:39,493 --> 01:46:41,484
خطوة لطيفة ماك.
913
01:46:41,528 --> 01:46:45,362
هذا لن يحدث فرقا ذا مغزى.
914
01:46:47,267 --> 01:46:49,462
اين انت لقيط؟
915
01:47:20,333 --> 01:47:22,426
أيها الوغد!
916
01:47:22,469 --> 01:47:25,233
نذلك!
917
01:47:25,238 --> 01:47:27,229
استمع بعناية!
918
01:47:27,274 --> 01:47:32,473
لا يمكنك إنقاذ سوزان ،
ولن تنقذ ذلك الطفل.
919
01:47:32,479 --> 01:47:37,439
أنا مريض من طريقك.
920
01:47:37,484 --> 01:47:40,351
أظهر نفسك!
921
01:49:15,248 --> 01:49:16,510
هل انت بخير
922
01:49:28,328 --> 01:49:31,456
شنق.
923
01:49:31,498 --> 01:49:34,331
سنهتم بجرتك.
924
01:49:59,392 --> 01:50:02,418
تصويب ساقيك.
925
01:50:03,463 --> 01:50:07,490
يجب أن يكون هذا ضماد.
الجرح ليس سيئًا للغاية.
926
01:50:10,470 --> 01:50:14,304
- يا أمي سوف تكون غاضبة.
- نعم؟
927
01:50:14,341 --> 01:50:16,468
سأتحدث معه.
928
01:50:16,509 --> 01:50:22,379
- أنت لا تفهم ما أقصد...
- سأتحدث معه ، حسنا؟
929
01:50:22,382 --> 01:50:25,476
عد لثلاثة.
1 ، 2 ، 3
930
01:50:28,321 --> 01:50:31,290
كل شيء سيكون على ما يرام.
سوف أدعمك
931
01:50:31,324 --> 01:50:33,383
أنا أقدر ذلك.
932
01:50:33,460 --> 01:50:35,325
سيد ماكول
933
01:50:35,328 --> 01:50:37,353
نعم؟
934
01:50:37,497 --> 01:50:40,364
من انت حقا
935
01:51:34,387 --> 01:51:37,322
- سيد ماكول
- نعم
936
01:51:37,323 --> 01:51:39,416
اوقف الدم
937
01:51:39,459 --> 01:51:42,292
جيد
938
01:51:46,266 --> 01:51:47,324
اجلس
939
01:51:47,333 --> 01:51:49,301
هل هذا منزلك؟
940
01:51:49,335 --> 01:51:51,326
نعم صحيح
941
01:51:51,404 --> 01:51:53,395
تعال ، اجلس
942
01:52:41,254 --> 01:52:43,245
ماذا تفعل
943
01:52:45,325 --> 01:52:51,286
حسنًا ، أنا أكتب
شخصيات ابطالها فائقيين
944
01:52:51,297 --> 01:52:54,391
- ما هي القوة؟
- القوة...
945
01:52:55,335 --> 01:52:58,270
يمكنك الذهاب إلى الفضاء
946
01:52:58,271 --> 01:53:03,334
لديه مكنسة سوبر ، او صندوق سحري
947
01:53:03,376 --> 01:53:05,367
هذا نوع من الاشياء
948
01:53:05,411 --> 01:53:07,504
هذا نوع من الاشياء
949
01:53:07,547 --> 01:53:09,481
تابع
950
01:53:09,482 --> 01:53:14,351
اه ، قاد سيارة إلى ماليبو
951
01:53:14,521 --> 01:53:16,489
ماذا بعد ذلك
952
01:53:16,523 --> 01:53:20,357
يبدو أنه كتاب جيد
953
01:53:21,523 --> 01:53:22,357
انا احببتة
77494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.