All language subtitles for THE EQUALIZER 2 .2018.HDRip.XviD.AC3-RBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,423 --> 00:00:39,357 تمّت التَـرجَـمـة بواسطة # مــ ــحـ ــمـ ــد حـ ــمــ ــــدى # QENA-EGY 1 00:00:40,423 --> 00:00:43,357 تركَيا 400 كَم من إسطنبول 2 00:01:30,423 --> 00:01:32,357 أُريدك أُن تنامى جيدًا 3 00:02:18,505 --> 00:02:20,370 ماء ساخن منّ فضلك 4 00:02:20,473 --> 00:02:23,442 اه ، الآن نحن نرتاح 5 00:02:23,476 --> 00:02:26,240 - عفوا؟ - لنذهب 6 00:02:26,312 --> 00:02:27,438 - إخرس - لنذهب 7 00:02:27,447 --> 00:02:30,348 قال إِنَّ الحانة كانت مغلقة 8 00:02:36,422 --> 00:02:39,482 - هل تريد شيئأ آخر؟ - لا شكرًا 9 00:02:39,526 --> 00:02:43,519 - خذه - حسنا إذن 10 00:02:43,530 --> 00:02:45,498 لقد إشتريتها لك 11 00:02:46,332 --> 00:02:48,459 - شكرًا - بكَل سرور 12 00:02:49,469 --> 00:02:51,232 أمريكي؟ 13 00:02:51,371 --> 00:02:53,396 نعم فعلاً 14 00:03:00,480 --> 00:03:05,247 - أول مرة في تركَيا؟ - لا لا 15 00:03:07,353 --> 00:03:12,381 - هل كَنت هنا من قبل؟ - منذ وقت طويل لاحقًا 16 00:03:12,492 --> 00:03:15,256 كان مختلفًا 17 00:03:16,329 --> 00:03:18,490 - الآن عُدت - نعم فعلاً 18 00:03:19,365 --> 00:03:21,390 هل تبحث عن شيء ما؟ 19 00:03:22,368 --> 00:03:25,235 مهلا ، هل ربحت؟؟ 20 00:03:25,238 --> 00:03:27,297 ليس من البداية 21 00:03:29,442 --> 00:03:36,507 قال لى أخي أنه يمكَنك العثور على ماتتمناة في تركَيا 22 00:03:38,251 --> 00:03:44,486 أنا أبحث عن رجل لديه إِبنة خطفها من أمها الأمريكية 23 00:03:46,459 --> 00:03:50,327 رجل مسيء ، وليس أخًا حقيقياً لا يحب الاطفال ، 24 00:03:50,363 --> 00:03:57,428 لا يحب طفله ، أراد فقط مُعاقبة زوجته السابقة 25 00:03:58,404 --> 00:04:02,238 لا نعرف ما إذا كان يريد إعادة ابنته 26 00:04:02,408 --> 00:04:06,276 هل تعتقد... عذراً 27 00:04:08,414 --> 00:04:12,350 هل تعتقد أنه يمكنني العثور على رجل مثل هذا في تركَيا؟ 28 00:04:12,485 --> 00:04:15,283 أو في طريقى إلى تركَيا 29 00:04:15,355 --> 00:04:21,294 لاتبحث عن شخص كهذا 30 00:04:22,395 --> 00:04:25,296 سوف يكون.. 31 00:04:26,332 --> 00:04:28,266 خطرًا 32 00:04:29,535 --> 00:04:32,368 عليك 33 00:04:33,373 --> 00:04:35,364 الرجال مثله يمكن أن يفعلوا الأفضل 34 00:04:35,375 --> 00:04:39,368 إذا كان يريد التعاون ، فسأمنحه فرصة 35 00:04:39,412 --> 00:04:43,542 ساقول لة توقف عن هذا وخذ بعين الاعتبار وأعد التفكير 36 00:04:45,351 --> 00:04:49,253 من مجرد التفكير في أسوأ شيء يمكن أن يحدث له 37 00:04:49,255 --> 00:04:51,485 تخيل ذلك 38 00:05:10,243 --> 00:05:11,301 أكملو 39 00:05:55,321 --> 00:05:58,290 هناكَ نوعان من الألم في عالم ٍ كهذا 40 00:06:03,496 --> 00:06:06,465 ألم يؤلمكُ 41 00:06:07,500 --> 00:06:10,298 والألم الذي يغيركُ 42 00:06:12,505 --> 00:06:17,442 ...والآن لديكَ أن تختار 42 00:06:30,135 --> 00:06:33,236 المعادل 2 43 00:06:58,251 --> 00:06:59,411 عزيزتى! 44 00:07:00,553 --> 00:07:03,249 عزيزي! 45 00:07:06,325 --> 00:07:07,383 ماما! 46 00:07:07,427 --> 00:07:09,361 عزيزي! 47 00:07:12,465 --> 00:07:14,433 هل أنتى بخير 48 00:07:18,371 --> 00:07:19,360 عزيزي! 49 00:07:19,405 --> 00:07:22,374 وزارة الخارجية كانت لا تعرف شيئاً عنها ، ياجريس 50 00:07:22,375 --> 00:07:24,343 لا أحد كان يعلم 51 00:07:24,377 --> 00:07:29,314 منذ 45 دقيقة أحضر أحدهم أبنتك إلى الإستقبال في الطابق الأرضي 52 00:09:15,454 --> 00:09:19,390 مذهل ، دائما في الوقت المحدد! 53 00:09:21,527 --> 00:09:27,227 - صامويل! - آه ، إنه قديم جدا ، من الصعب السفر 54 00:09:27,266 --> 00:09:29,359 شرب القهوة؟ شرب القهوة 55 00:09:29,368 --> 00:09:31,302 نعم! 56 00:09:31,470 --> 00:09:33,404 تغادر! 57 00:09:44,283 --> 00:09:49,243 [ الصلاة ] 58 00:09:49,255 --> 00:09:50,415 أنا لست في مزاج اليوم 59 00:09:50,456 --> 00:09:55,359 كل يوم مثل هذا 60 00:09:55,428 --> 00:09:58,329 كل يوم وأنا أعلم عن ذلك 61 00:09:58,397 --> 00:10:00,365 مرحبا بك في النادي 62 00:10:17,383 --> 00:10:20,250 شكرا للتوصيلة 63 00:10:32,465 --> 00:10:34,365 لدي نصيحة 64 00:10:34,400 --> 00:10:39,303 من الجيد دائما لكل شخص لديه حق الوصول إلى فرشاة الأسنان 65 00:10:45,478 --> 00:10:48,242 شكرا على الاحتفال 66 00:10:48,247 --> 00:10:50,306 هل يمكنك رؤية سيرتي الذاتية؟ 67 00:10:50,383 --> 00:10:52,442 لا ، لا ، لا 68 00:10:53,352 --> 00:10:56,344 شكرا لك على وقتك اليوم 69 00:10:56,455 --> 00:11:01,256 أنا أحترم قرارك لإعطاء هذه الفرصة 70 00:11:01,293 --> 00:11:04,262 مارك ، عليك أن تقبل ذلك 71 00:11:04,263 --> 00:11:07,255 نعم! نعم! هذا مهم جدا 72 00:11:07,299 --> 00:11:14,364 من المهم جدا بالنسبة لي أن أحصل على المال حتى أتمكن من الذهاب إلى الكلية ومواصلة حلمي 73 00:11:17,309 --> 00:11:19,470 لم أصوت لهذا الوقت 74 00:11:20,346 --> 00:11:21,506 الجيش الحاسم 75 00:11:21,547 --> 00:11:24,345 سأكتب لك عند وصولي انا احبك 76 00:11:24,383 --> 00:11:27,352 الى اين انت ذاهب؟ - العراق 77 00:11:28,354 --> 00:11:31,380 -هذة الجولة الأولى؟ - نعم يا سيدي 78 00:11:32,258 --> 00:11:35,284 سوف يفتقدوك عندما أعود 79 00:11:35,494 --> 00:11:37,359 شكرا لك 80 00:11:54,413 --> 00:11:57,473 - السلام عيلكم - وعليكم السلام 81 00:11:57,483 --> 00:12:00,350 - متى وصلت؟ - لدى شئ لك بالاعلى 82 00:12:00,352 --> 00:12:02,217 حقا؟ 83 00:12:02,488 --> 00:12:04,251 شكرا لك يا فاطمة 84 00:12:04,356 --> 00:12:07,348 - هل ستاتين الليلة؟ - نعم ، أنا قادمة ، جاهز لتكوني جاهزة 85 00:12:07,359 --> 00:12:09,452 اطلبى مكاناً لي 86 00:12:10,529 --> 00:12:12,497 والشوكات! 87 00:13:30,376 --> 00:13:32,367 كل شيء جاهز 88 00:13:35,381 --> 00:13:41,342 لذا ، كان هناك الكثير من العمل في المكتب وشعرت بالتعب قليلا. 89 00:13:41,387 --> 00:13:44,447 والآن... 90 00:13:44,523 --> 00:13:46,423 من هذه الرسالة من؟ 91 00:13:53,299 --> 00:13:57,258 لا أعرف من هم ، فجأة دخلوا. 92 00:14:20,359 --> 00:14:21,485 فقط افعلها 93 00:14:23,262 --> 00:14:26,288 حصلت على اسمك من حامل الورقة في جيبي. 94 00:14:26,298 --> 00:14:28,289 هذا كل ما يهم. 95 00:14:29,468 --> 00:14:32,301 مهلا ، أنظر إلي 96 00:14:35,441 --> 00:14:38,274 - لا تؤذينى... - توقف عن الكلام. 97 00:14:38,310 --> 00:14:40,369 - هذا حدث. - من فضلك لا. 98 00:14:40,446 --> 00:14:44,280 سوف يكون طفلك في المنزل قريبا ، أليس كذلك؟ 99 00:14:44,350 --> 00:14:46,443 - افتح فمك. - لا. 100 00:14:47,319 --> 00:14:48,479 افتح فمك. 101 00:15:00,366 --> 00:15:02,391 [ الأطفال الصغار يتحدثون ] 102 00:15:07,473 --> 00:15:09,407 ولا يمكنك قول ذلك. 103 00:15:09,408 --> 00:15:11,433 لا يمكنك أن تمنعني 104 00:15:11,443 --> 00:15:14,503 105 00:15:36,468 --> 00:15:38,402 السيد ماكول. 106 00:15:39,371 --> 00:15:41,271 ماذا عن كتاب الأسبوع الماضي؟ 107 00:15:41,307 --> 00:15:42,433 أوه نعم 108 00:15:50,482 --> 00:15:53,508 لا اراها 109 00:15:53,519 --> 00:15:56,352 سأعود قريباً 110 00:16:02,394 --> 00:16:05,329 الرجال مع القوائم والكتب التي يجب على الجميع قراءتها. 111 00:16:05,397 --> 00:16:08,366 - وجدت في النهاية. - بعد البحث في كل مكان. 112 00:16:08,434 --> 00:16:11,267 وصلت للتو أمس. 113 00:16:11,503 --> 00:16:16,236 - ما الرقم؟ - آخر واحد. 114 00:16:16,542 --> 00:16:19,340 حسنا ، آمل أن تبدأ من جديد. 115 00:16:19,345 --> 00:16:20,437 أنا أيضا كم؟ 116 00:16:20,479 --> 00:16:24,279 14شكرا لك 117 00:16:28,387 --> 00:16:32,483 هل هو مغلق؟ سوف تفتح مرة أخرى؟ 118 00:16:32,524 --> 00:16:37,393 أوه لا ، هناك شروط. 119 00:16:59,485 --> 00:17:02,318 اللعنة ، اللعنة 120 00:17:04,423 --> 00:17:10,487 يالهى ، سامحني لأشياء لا أستطيع تغييرها. 121 00:17:10,496 --> 00:17:13,363 تغيير الأشياء التي لا أستطيع القيام بها. 122 00:17:14,533 --> 00:17:17,229 هذا ليس طبيعيا. 123 00:17:22,374 --> 00:17:27,243 هل أنت... هل تمانع في اصطحابي وأخذي؟ 124 00:17:56,341 --> 00:17:58,309 تمهلى 125 00:17:58,310 --> 00:18:00,278 أدخلى 126 00:18:12,291 --> 00:18:14,486 هل يمكنك اصطحابها إلى المنزل؟ 127 00:18:54,333 --> 00:18:56,392 لا تغش ، ياصديقى 128 00:19:03,342 --> 00:19:06,505 كيف حالك أنا السائق الذي أخبرته أن يلتقط صديقتك 129 00:19:07,279 --> 00:19:09,440 لا صديقى ، انها مجرد صديقة 130 00:19:09,448 --> 00:19:13,384 أنا آسف ، ولكن بطاقة الائتمان غير صالحة 131 00:19:14,419 --> 00:19:19,379 اللعنة ، لقد قلت أن والدك كان جيداً ، لكنكِ ثملت من البداية 132 00:19:20,292 --> 00:19:21,350 أدخل 133 00:19:29,368 --> 00:19:30,460 ها هى 134 00:19:33,272 --> 00:19:35,331 لقد سمعت عن هذا لكني لم أرها أبداً. 135 00:19:35,340 --> 00:19:36,466 لكن هذا كل ما أملك 136 00:19:36,475 --> 00:19:41,412 - نعم. - اعتن بنفسك واتخاذ النصائح كما تشاء. 137 00:19:42,247 --> 00:19:44,238 شكرا لك 138 00:19:44,449 --> 00:19:47,441 لم تسألني إذا وصلت المرأة أم لا؟ 139 00:19:49,288 --> 00:19:51,347 - اهى بخير؟ - لا 140 00:19:51,390 --> 00:19:55,258 اصطحبتها إلى المستشفى لتضخم معدتها 141 00:19:56,495 --> 00:19:58,520 ما هو اسمها؟ 142 00:19:59,331 --> 00:20:01,299 أنت لا تعرف حقا؟ 143 00:20:03,268 --> 00:20:07,398 هذا هو الوقت الذي يمكنك فيه فعل الشيء الصحيح ، ولكن ليس الليلة 144 00:20:07,406 --> 00:20:13,436 الليلة أحتاج إلى الكاميرا والهاتف وأي شيء يمكنك تسجيله 145 00:20:45,344 --> 00:20:47,505 لقد طرقت الباب الخاطئ 146 00:21:15,540 --> 00:21:17,371 انهض 147 00:21:17,442 --> 00:21:18,500 انهض! 148 00:21:22,447 --> 00:21:25,314 توقف عن البكاء ، أعطني الهاتف المحمول الخاص بك 149 00:21:27,386 --> 00:21:30,253 - يمينًا أو يسارًا؟ - أنا لا أعرف ما تقصد؟ 150 00:21:30,255 --> 00:21:32,314 اتركها ، يمينًا أم يسارًا؟ 151 00:21:32,324 --> 00:21:34,258 - صحيح. - هاتف 911. 152 00:21:34,426 --> 00:21:36,485 قل الحقيقة حول ما حدث الليلة. 153 00:21:36,528 --> 00:21:39,361 أموال أباك لن تساعد الليلة ، هل تفهم؟ 154 00:21:39,364 --> 00:21:42,231 - نعم يا سيدي. - هل تعرف اسمها؟ 155 00:21:42,367 --> 00:21:44,392 لا. 156 00:21:44,469 --> 00:21:47,404 اسمها ايمي ، أعطنى يدك اليسرى 157 00:21:50,275 --> 00:21:55,303 أعطنى يدك اليسرى 158 00:21:57,282 --> 00:22:00,445 أتمنى الحصول على تقييم 5 ، هل تفهم؟ 159 00:22:00,452 --> 00:22:03,319 - نعم يا سيدي - ليس لي ، لمن؟ 160 00:22:03,555 --> 00:22:05,489 - لآني - صحيح من؟ 161 00:22:05,524 --> 00:22:08,459 - لآني. لآني - من هى؟ 162 00:22:15,400 --> 00:22:18,460 تأكد من الحصول على الحافلة ، جونيور 163 00:23:33,412 --> 00:23:36,506 - مرحبا سوزان ماذا؟ 164 00:23:38,283 --> 00:23:42,242 - كيف تعرف أنه أنا؟ - أستطيع أن أشم رائحتك 165 00:23:42,287 --> 00:23:44,482 باللة عليك ، أنا فقط تبولت 166 00:23:44,489 --> 00:23:48,289 نعم ، لكنك لست نبات الهليون 167 00:23:48,326 --> 00:23:50,385 - مع صلصة الصويا - تعال هنا. 168 00:23:50,395 --> 00:23:53,455 أنا أشم رائحة عطرك. 169 00:23:53,498 --> 00:23:55,329 - هل انت بخير؟ - الآن أفضل. 170 00:23:55,333 --> 00:23:57,267 جيد جدا 171 00:23:57,302 --> 00:23:59,293 - هل تريد أن تأكل؟ - آه ، حساء. 172 00:23:59,337 --> 00:24:02,306 - كيف هو العمل؟ - ينتهي بشكل جيد. 173 00:24:02,340 --> 00:24:04,274 - حسنًا. - لا تقصد المزاح. 174 00:24:04,309 --> 00:24:07,244 أعتقد أن هذا يعني أنك مدين لي بالعشاء. 175 00:24:07,245 --> 00:24:09,304 أنا لا أدفع مقابل العشاء. 176 00:24:09,381 --> 00:24:11,440 - ماذا ، سوف تحاول الصافرة؟ - أنا لا أصفير ، فقط... 177 00:24:11,450 --> 00:24:15,284 لا يا صديقي ، أنا لا أعمل مجانا. 178 00:24:17,355 --> 00:24:19,346 كيف حال براين؟ 179 00:24:21,259 --> 00:24:23,352 - إنها بخير. سيتم نشر الكتاب الجديد. - نعم؟ 180 00:24:23,395 --> 00:24:25,386 - صاحبة الجلالة. - ربما ينبغي أن أقرأها. 181 00:24:25,430 --> 00:24:26,419 أوه نعم 182 00:24:26,431 --> 00:24:33,428 نعم ، إذا كانت الأشياء المتعلقة بالمراهقين هي الأشياء التي تعجبك ، ربما. 183 00:24:33,472 --> 00:24:36,464 - الصداقة لها حدود. - بالمثل مع الزواج. 184 00:24:36,508 --> 00:24:39,375 أنا لست جاهزاً بعد 185 00:24:39,411 --> 00:24:41,402 أشك في أنني سأكون جاهزًا. 186 00:24:42,280 --> 00:24:45,443 - هل أنت هنا في العمل؟ - لقاء. 187 00:24:47,486 --> 00:24:49,454 الاجتماع ، هاه؟ 188 00:24:49,488 --> 00:24:52,355 أعياد الميلاد هي أصعب يوم. 189 00:24:55,460 --> 00:24:58,486 - أعلم ، أنا أفكر دائما من أختي. - نعم. 190 00:24:59,464 --> 00:25:03,400 كنت اغسل الملابس عندما جاء. 191 00:25:03,435 --> 00:25:11,342 أدركت أنني لم يكن لدي الملابس اليسرى التي رأيتها. 192 00:25:11,376 --> 00:25:14,243 لا أستطيع أن أقول إنه أمر سيء. 193 00:25:14,279 --> 00:25:15,473 ماذا؟ 194 00:25:16,481 --> 00:25:20,349 لا يحترم طعم ملابسي. 195 00:25:20,352 --> 00:25:23,480 اشتريت ملابس أخرى وطلبت رأيه ، 196 00:25:23,522 --> 00:25:27,424 قال أنه لا يعرف ماذا يقول. 197 00:25:27,425 --> 00:25:30,417 تصرف وكأنني لم أكن أعرف موقفه. 198 00:25:30,462 --> 00:25:35,490 أوه ، هذا قميص بنفس الطريقة الذي اشتريته. 199 00:25:35,500 --> 00:25:41,439 ثم استخدمه عندما يموت. 200 00:25:45,477 --> 00:25:47,411 ماذا؟ 201 00:25:47,412 --> 00:25:49,403 أنا لم أقل أي شيء 202 00:25:51,383 --> 00:25:55,479 سامحني لو جئت في يوم وفاته. 203 00:25:55,520 --> 00:25:58,512 هذا ما أعتقده. 204 00:25:58,523 --> 00:26:01,458 ربما يجب عليك العودة. 205 00:26:04,462 --> 00:26:09,229 جيد ، أنت تقول هذا للناس. 206 00:26:10,302 --> 00:26:13,396 هذا لن يشعر بهذا القدر في قلبك. 207 00:26:15,407 --> 00:26:18,274 اذهب الى المنزل. 208 00:26:18,276 --> 00:26:20,471 اجعل السلام معها. 209 00:26:23,315 --> 00:26:26,341 هذا ما تريده فيفيان. 210 00:26:27,285 --> 00:26:29,378 اوه. 211 00:26:37,329 --> 00:26:39,320 - انت رجل حقيقي. - الاحترام. 212 00:26:39,397 --> 00:26:42,423 مهلا ، هذه المرة يجب أن أخبرك. 213 00:26:42,434 --> 00:26:46,370 كن ممتنا للأصدقاء لديك. 214 00:26:49,240 --> 00:26:51,265 من فضلك ، إلى المطار. 215 00:27:17,302 --> 00:27:21,466 ربما يمكنك معرفة من فعل هذا إلى حديقته. 216 00:27:26,277 --> 00:27:27,403 الأطفال. 217 00:27:49,234 --> 00:27:51,395 - كيف حالك يا رجل؟ - حسنًا. 218 00:27:56,307 --> 00:28:00,368 مهلا ، يمكنك كسب المال عن طريق القيام بذلك. 219 00:28:00,412 --> 00:28:01,538 يجب أن يكون هذا هو الحال. 220 00:28:02,247 --> 00:28:07,480 يجب أن يكون عندما نفعل كل شيئين مختلفين. 221 00:28:07,485 --> 00:28:11,478 - نعم ، لكنه تركك ، أليس كذلك؟ - صحيح. وكذلك الإيجار. 222 00:28:11,523 --> 00:28:13,354 عليك أن تدع الآخرين يفعلون هذا. 223 00:28:13,391 --> 00:28:16,519 من؟ - لا أعلم. 224 00:28:16,528 --> 00:28:18,359 - أي شخص. - هاه؟ 225 00:28:18,396 --> 00:28:19,454 شاغلين آخرين. 226 00:28:19,531 --> 00:28:23,365 أنت على حق ، أعتقد أنه يمكن لأي شخص القيام بذلك ، لكن لا أحد يفعل ذلك. 227 00:28:23,401 --> 00:28:27,337 واخيرا اشتكى الجميع لعدم وجود شيء 228 00:28:27,372 --> 00:28:29,363 تفعل أشياء يمكن لأي شخص القيام بها. 229 00:28:29,374 --> 00:28:32,400 أو ما ينبغي عمله. 230 00:28:32,444 --> 00:28:34,378 مهلا .. 231 00:28:34,512 --> 00:28:36,377 كل الحق 232 00:28:38,316 --> 00:28:41,251 أنت تعرف أن هناك متجر للطلاء هنا. 233 00:28:41,286 --> 00:28:45,245 أعرف أنهم يدفعون 700 دولار للقيام بعملهم. 234 00:28:45,423 --> 00:28:47,414 حقا؟ 235 00:28:48,393 --> 00:28:51,260 سأفعل هذا بمبلغ 350 دولارًا. 236 00:28:51,463 --> 00:28:52,487 لك؟ 237 00:28:52,530 --> 00:28:54,430 نعم! 238 00:28:55,266 --> 00:28:56,358 ماذا؟ - لا شيء. 239 00:28:56,401 --> 00:28:59,302 في الواقع ، لا أستطيع فعل شيء ما؟ 240 00:28:59,304 --> 00:29:02,467 هذا سهل ، وليس علم الصواريخ. 241 00:29:03,408 --> 00:29:06,468 أنا صادقة يا رجل. 242 00:29:06,511 --> 00:29:09,378 لدي موهبة مثله 243 00:29:10,381 --> 00:29:12,508 لماذا لا تذهب إلى المدرسة؟ 244 00:29:13,251 --> 00:29:16,277 لا أريد أن أتبع فصله. 245 00:29:17,489 --> 00:29:21,448 - أنت تعرف لدي موهبة خاصة. - نعم صحيح. 246 00:29:22,360 --> 00:29:25,227 تحتاج موهبة لكسب المال. 247 00:29:26,364 --> 00:29:29,299 لكن الأمر يحتاج إلى مخ للحفاظ على المال. 248 00:29:30,401 --> 00:29:32,494 الآن أنا هنا ، دعني أجني المال يا رجل. 249 00:29:32,537 --> 00:29:37,474 انها ليست أموالك ، وليس أموالك. 250 00:29:39,277 --> 00:29:42,246 أنا أخبرك 251 00:29:42,413 --> 00:29:45,405 350 دولارا مكلفة للغاية. 252 00:29:46,317 --> 00:29:48,410 لكني أقدر هذا العرض. 253 00:29:49,487 --> 00:29:53,253 - حسنًا. - حسنا. 254 00:29:55,326 --> 00:29:57,487 هذه مهمة صعبة يا رجل 255 00:29:58,396 --> 00:30:01,388 - أنا لن أشتاق إليه. - حسنًا. 256 00:30:22,453 --> 00:30:25,422 - إذن هل مسموح لك القيام بذلك؟ - نعم صحيح. 257 00:30:25,456 --> 00:30:27,424 سوف تغطيه؟ 258 00:30:27,458 --> 00:30:29,289 ليس الوقت بعد 259 00:30:29,494 --> 00:30:31,462 هل هذا ، الطلاء وول مارت؟ 260 00:30:31,496 --> 00:30:34,431 المفروشات. يجب أن تغطيه قبل طلاءه. 261 00:30:34,432 --> 00:30:36,400 لا يعلمون ذلك في المدرسة؟ 262 00:30:37,268 --> 00:30:39,429 نعم ، سأفعل ذلك. 263 00:30:41,406 --> 00:30:44,341 لقد فكرت في العرض الخاص بك. 264 00:30:44,509 --> 00:30:50,414 لقد حسبت ، 250 دولارًا. 265 00:30:52,383 --> 00:30:53,509 - 250 دولار؟ - نعم. 266 00:30:54,252 --> 00:30:57,483 $ 250 ، سأرسم كل هذا. 267 00:30:57,522 --> 00:31:00,355 - 250 دولارًا. - نعم. 268 00:31:01,326 --> 00:31:05,262 كل الحق ولكن ، سوف تفعل ذلك بعد المدرسة. 269 00:31:05,263 --> 00:31:07,288 - اللعنة. - لا تلعن. 270 00:31:07,332 --> 00:31:09,323 في أي وقت انتهيت من المدرسة؟ 271 00:31:10,301 --> 00:31:13,498 - 3:15. - حسناً ، المدرسة النهائية ، 3:15 ، أتفق؟ 272 00:31:13,504 --> 00:31:15,369 حسنا؟ 273 00:31:15,373 --> 00:31:16,499 كل الحق 274 00:31:18,276 --> 00:31:20,437 - نقداً ، حسناً؟ - حسنا ، نقدا. 275 00:31:20,478 --> 00:31:25,313 - سوف تحقق ذلك ، أليس كذلك؟ - سوف تحقق ذلك بالنسبة لك. 276 00:31:27,352 --> 00:31:29,252 مايلز! 277 00:31:29,254 --> 00:31:31,449 ابتعد عن المشكلة يا فتى 278 00:31:33,424 --> 00:31:36,291 بقع على شفتيه. 279 00:31:36,327 --> 00:31:43,233 تم تسجيل الرصاصة التسعة في ساقه في اسم الضحية ، ولم يكن هناك أي أثر آخر في منزله. 280 00:31:43,234 --> 00:31:44,223 قضيتك؟ 281 00:31:44,269 --> 00:31:48,433 أوه ، يعمل السيد كالبرت لنا ، وعندما يحدث شيء لأحدنا ، 282 00:31:48,473 --> 00:31:52,466 سوف يعتني بها الوكيل ، لذلك سوف تسمع منا. شكرا لك 283 00:31:52,477 --> 00:31:56,311 - أنا فقط... - اعتن بالسرية حتى نصل إلى هناك. 284 00:31:56,347 --> 00:31:58,508 لا يمكننا العثور على الملف ، ماذا لو كان هذا هو حالنا؟ 285 00:31:58,516 --> 00:32:03,385 لا أعلم ، ابتعد عن الناس. 286 00:32:03,454 --> 00:32:05,319 - كيف؟ - حسناً. 287 00:32:05,323 --> 00:32:06,381 - أوه ، أنت تبدو وسيم. - هذا لا يهم؟ 288 00:32:06,391 --> 00:32:08,416 ماذا عن التعادل؟ تحتاج إلى التعادل. 289 00:32:08,426 --> 00:32:09,518 ماذا لو أرسلت بريان؟ 290 00:32:10,261 --> 00:32:12,422 ماذا؟ إنه مثالي! - لدي تعادل. 291 00:32:12,430 --> 00:32:16,230 - سوف أقابلك. - استمتع. 292 00:32:16,234 --> 00:32:19,226 نعم ، لا بد لي من الذهاب إلى هناك والتحقق من ذلك. هل تريد أن تأتي؟ 293 00:32:19,270 --> 00:32:21,534 أوه ، اترك هذا المكتب السيئ؟ 294 00:32:22,240 --> 00:32:23,366 مكانك لديه أفضل الشوكولاته. 295 00:32:23,408 --> 00:32:27,242 همم ، حسناً ، سنذهب ، سنكتشف ذلك. 296 00:32:27,278 --> 00:32:33,376 في اليوم الذي انفصلت فيه ، جاء النجاح. 297 00:32:33,418 --> 00:32:41,348 حسنًا ، إليكم صورة. هذا هو أخي ، مارثا. 298 00:32:41,359 --> 00:32:43,384 عمري 9 سنوات. 299 00:32:43,428 --> 00:32:48,365 اندلعت حربه. مثل العائلات الأخرى ، نحن مفصولون. 300 00:32:48,399 --> 00:32:52,460 تم إرسال أخي وأنا إلى معسكر آخر. 301 00:32:52,503 --> 00:32:55,301 يجب أن أهتم به. 302 00:32:55,306 --> 00:32:59,367 60 منّا وصلنا إلى هناك ، كنت في باريس. 303 00:32:59,410 --> 00:33:04,404 رأى شخصًا يبيع المزاد. 304 00:33:04,449 --> 00:33:07,384 12 مليون ، هل تتخيل ذلك؟ 305 00:33:07,385 --> 00:33:11,412 يجب أن يكون لديك دليل لاستعادتها. 306 00:33:11,456 --> 00:33:15,415 الآن ، لدي الدليل. 307 00:33:15,460 --> 00:33:19,294 هذه فرصة عظيمة. 308 00:33:19,297 --> 00:33:22,425 يبدو أنه سيكون هناك عاصفة. 309 00:33:22,433 --> 00:33:25,368 تماما كما كنت تتوقع. 310 00:33:26,304 --> 00:33:29,239 مرحبا عزيزتي 311 00:33:33,378 --> 00:33:37,337 ما زال مهووسا بلوحاته. حاولت مساعدته. 312 00:33:37,348 --> 00:33:40,511 وقال إن لديه الدليل على العودة إلى هناك. 313 00:33:40,518 --> 00:33:42,383 ليس لديه دليل. 314 00:33:42,420 --> 00:33:45,321 لا توجد سجلات ، لا يوجد دليل على المبيعات. 315 00:33:45,323 --> 00:33:48,451 يريد فقط العودة لسماع نفس الشيء. 316 00:33:49,427 --> 00:33:52,419 أعتقد أنه لديه شيء يجب الانتباه إليه. 317 00:33:52,463 --> 00:33:56,297 الذي ساعده عندما غادر. 318 00:34:04,375 --> 00:34:09,403 أعتقد أنه سار بشكل جيد ، أرسلت كتابين ، هذا كل شيء. 319 00:34:11,382 --> 00:34:12,349 شكرا لك 320 00:34:12,350 --> 00:34:14,250 هل أنت متأكد من أننا لا نحتاج إلى نقلك إلى المطار؟ 321 00:34:14,252 --> 00:34:17,278 - لا ، لا داعي ، شكراً لك. - شكرا جزيلا لك. 322 00:34:17,321 --> 00:34:18,481 - ليلة سعيدة. - ليلة سعيدة. 323 00:34:18,523 --> 00:34:22,425 الرجاء مساعدتي ، ومعرفة ما يمكن أن تجده. 324 00:34:22,427 --> 00:34:24,361 أوه ، ثم تناول عشاء آخر. 325 00:34:24,395 --> 00:34:26,329 سأرى ما يمكنني فعله 326 00:34:26,330 --> 00:34:28,230 غدا سأذهب. 327 00:34:28,232 --> 00:34:30,291 - أعتقد أنك تقاعدت. - أنا متقاعد. 328 00:34:30,334 --> 00:34:31,494 مثل والدك 329 00:34:31,536 --> 00:34:35,302 - حسنا. ليلة سعيدة - ليلة سعيدة. 330 00:34:48,319 --> 00:34:52,517 هل ترى هذا الهراء؟ سوف أغلقه 331 00:34:53,257 --> 00:34:55,521 أنا أفضل أن ترسمها. 332 00:34:57,261 --> 00:35:00,321 - هذا هو المكان الذي ننمو فيه. - نعم؟ 333 00:35:00,331 --> 00:35:02,424 والآن أنت تعيش هنا. 334 00:35:34,499 --> 00:35:38,230 مسحوق ، هذا النوع من الشيء. 335 00:35:46,344 --> 00:35:49,472 قذيفة رصاصة ، هل هو على المذكرة؟ 336 00:35:49,480 --> 00:35:53,348 لقد حصلت عليه اليوم 337 00:35:59,457 --> 00:36:01,391 سوزان. 338 00:36:03,394 --> 00:36:07,387 - حسنا. شكرا لك نعم. - هل انت بخير؟ 339 00:36:10,501 --> 00:36:13,299 شكرا لك 340 00:36:14,238 --> 00:36:16,297 أنا خلفك 341 00:36:30,254 --> 00:36:33,485 لا أعرف ، يجب أن يجتمع مع القاضي. 342 00:36:33,491 --> 00:36:38,451 لا يهتم بي 343 00:36:38,496 --> 00:36:44,230 أعني ، أنظر إلى الوضع. الدليل موجود بالفعل. 344 00:36:44,268 --> 00:36:48,329 - حسنا ، هذه هي الطريقة. - هذه لوحة نادرة. 345 00:36:48,372 --> 00:36:53,332 ربما هذا هو السبب في أنها تبدو مألوفة لك. 346 00:37:07,291 --> 00:37:10,351 هذا هو أخي ، مارثا. 347 00:37:11,262 --> 00:37:16,256 أنا أصغر سناً ، لكن هذه الصورة الوحيدة المتبقية. 348 00:37:16,300 --> 00:37:23,331 أمر عمي صورته كهدية عيد ميلاده الثانية عشرة. 349 00:37:23,374 --> 00:37:29,244 إنها البداية فقط ، لكن يجب أن تراها. 350 00:37:29,247 --> 00:37:38,349 ليس فقط التشابه ، ولكن الروح التي تشع مثل المنارة. 351 00:37:38,422 --> 00:37:43,359 أخي ، قال أنه كان في ذهني فقط. 352 00:37:43,361 --> 00:37:47,229 لا أستطيع حمايته. 353 00:37:47,265 --> 00:37:50,257 يفقده مرة ثانية 354 00:37:52,270 --> 00:37:55,330 لا أستطيع تخيل ذلك. 355 00:37:56,440 --> 00:38:00,274 - مرحبا سوزان. - مرحباً ، لا أعرف أنك تحب الفن. 356 00:38:00,311 --> 00:38:02,472 المعلومات التي تريدها وصلت للتو. 357 00:38:02,480 --> 00:38:04,471 - ومما يثير الدهشة. - حسنا. 358 00:38:04,515 --> 00:38:08,246 - سأرسلها لك. نعم. - جيد. 359 00:38:08,319 --> 00:38:11,345 مهلا. وجدوا الملف. 360 00:38:12,256 --> 00:38:16,249 رسالة قصيرة ، والبريد الإلكتروني ، وتحتاج المحكمة. 361 00:38:16,294 --> 00:38:18,421 لا يوجد حبيب أو شريك. 362 00:38:18,462 --> 00:38:21,295 لكن هناك العديد من الرسائل غير اللائقة للزملاء. 363 00:38:21,299 --> 00:38:23,233 وماذا عن زوجته؟ 364 00:38:23,234 --> 00:38:26,499 تعال يا ديف ، لا تعبث. 365 00:38:29,273 --> 00:38:31,241 أعني ، فكر في الأمر. 366 00:38:31,242 --> 00:38:32,504 متى كانت آخر مرة أرسلت فيها هدية إلى زوجتك؟ 367 00:38:32,510 --> 00:38:35,411 يفهم ، يفهم. 368 00:38:38,382 --> 00:38:42,341 - ما هو الخطأ؟ - يظهر التاريخ الموجود على القرص الصلب الجديد. 369 00:38:42,386 --> 00:38:47,517 سنتحدث على الطائرة ، أريد أن أغادر هنا في أقرب وقت ممكن. 370 00:38:55,399 --> 00:38:58,266 أوه ، كن حذرا. 371 00:38:58,269 --> 00:39:03,468 عذراً ، إسمح لي ، شكراً لك 372 00:39:21,359 --> 00:39:24,260 - سوف أقابلك أدناه. - حسنًا. 373 00:39:24,295 --> 00:39:27,492 أوه ، وماذا عن الشوكولاته البلجيكية اللذيذة؟ 374 00:39:27,498 --> 00:39:31,332 أو أنك لن تستقل الطائرة. 375 00:39:32,336 --> 00:39:35,430 نعم ، أنا بحاجة إلى مساعدة. 376 00:39:50,321 --> 00:39:52,448 أوه ، اللعنة 377 00:39:57,495 --> 00:39:59,463 جيد 378 00:40:07,271 --> 00:40:08,499 وأخيرا وجدنا لك. 379 00:40:08,506 --> 00:40:11,498 ماذا تريدى لا! 380 00:40:11,542 --> 00:40:15,273 من ارسلها لك؟ 381 00:40:15,279 --> 00:40:17,270 لا أعلم ، لا أعرف ، يا سيدي! 382 00:40:17,314 --> 00:40:20,408 اسرع! 383 00:40:24,288 --> 00:40:28,224 ماذا تريد منى انت 384 00:40:28,259 --> 00:40:30,420 هيا ، قل! 385 00:40:39,336 --> 00:40:43,363 ! دعنى ! 386 00:40:43,407 --> 00:40:46,376 لا ، دعنى اذهب! 387 00:40:50,481 --> 00:40:55,282 اللعنة! ابتعد! 388 00:40:57,421 --> 00:41:01,517 أسرع ، تمسك بها ، لا تفلتها. 389 00:41:03,260 --> 00:41:05,421 سنجعل هذا يبرز. 390 00:41:05,429 --> 00:41:08,523 - بيكاسو هنا! - هاه ، بيكاسو؟ 391 00:41:09,233 --> 00:41:11,428 - نعم - نعم؟ كيف يمكن أن يكون؟ 392 00:41:11,469 --> 00:41:15,405 - داخل منزله - فقط هكذا؟ 393 00:41:21,278 --> 00:41:26,511 - هل رسمت لفترة طويلة؟ - منذ الصف 3 394 00:41:27,251 --> 00:41:28,479 ما هذا؟ 395 00:41:30,387 --> 00:41:33,447 هذه هي الطريقة التي أشرت بها إلى عملي 396 00:41:33,491 --> 00:41:39,259 أخي ، إنه ملاكم إنه يد الله اليمنى 397 00:41:39,263 --> 00:41:44,394 أخذ معه معه أنت تعلم ، ذهب إلى الجنة ، أو... 398 00:41:45,402 --> 00:41:47,336 جيدة 399 00:41:48,372 --> 00:41:51,239 - هل ما زال يلاكم؟ -أه لا 400 00:41:52,376 --> 00:41:55,311 شخص ما أطلق النار عليه 401 00:41:55,346 --> 00:41:57,246 عندما كان عئد للمنزل من الصالة الرياضية 402 00:41:57,248 --> 00:42:00,376 كان لا يريد أي شيء 403 00:42:00,417 --> 00:42:03,318 لا يريد سوى حقيبته 404 00:42:11,428 --> 00:42:13,293 ماذا؟ 405 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 أنا لم أقل أي شيء 406 00:42:17,535 --> 00:42:25,306 على أي حال ، قالت جدتي أنك لا تتذكر أي شخص... 407 00:42:25,309 --> 00:42:27,470 الذين يموتون مرتين 408 00:42:31,315 --> 00:42:33,408 جدتك حكيمة مرحبا بريان 409 00:42:33,450 --> 00:42:38,387 نعم ، اسمع ، أنا أقرأ كتابك لا اصدق 410 00:43:04,415 --> 00:43:06,315 نعم. 411 00:43:09,320 --> 00:43:11,311 كل الحق 412 00:43:15,259 --> 00:43:17,420 سيد ماكول ، هل أنت بخير؟ 413 00:43:18,362 --> 00:43:20,455 يا سيد ماكول! 414 00:44:06,510 --> 00:44:08,501 يا ديف. 415 00:44:30,267 --> 00:44:37,332 وقالت الشرطة من بروكسل إن الأدلة كانت مسروقة. 416 00:44:37,441 --> 00:44:40,467 لكنه لا يرتدي أي مجوهرات أبدًا. 417 00:44:41,412 --> 00:44:44,347 لا ساعة. 418 00:44:47,317 --> 00:44:49,410 ما عدا هذا. 419 00:44:59,263 --> 00:45:01,356 ماذا تقول الوكالة؟ 420 00:45:02,366 --> 00:45:04,391 يقولون... 421 00:45:04,401 --> 00:45:07,370 يفعلون ما يستطيعون. 422 00:45:07,438 --> 00:45:10,407 انهم يعملون مع الانتربول. 423 00:45:11,475 --> 00:45:14,501 وعدوا للعثور على أي شخص قام بذلك 424 00:45:16,313 --> 00:45:17,473 لكن... 425 00:45:21,418 --> 00:45:23,477 لا أعرف ماذا سأفعل الآن. 426 00:47:25,375 --> 00:47:27,468 لا تزال هناك عناصر؟ 427 00:47:29,279 --> 00:47:33,409 - الاشياء الجيدة أمس. - نعم هذا صحيح. 428 00:47:33,483 --> 00:47:36,452 لا تنفقها 429 00:47:42,259 --> 00:47:45,490 أين يوجد هذا البند؟ لا أستطيع العثور عليه؟ 430 00:47:46,396 --> 00:47:49,365 مهلا ، من هو هذا الهاتف المحمول؟ 431 00:47:50,367 --> 00:47:52,460 فقط ارفعها 432 00:47:52,502 --> 00:47:54,527 اسرع 433 00:47:54,538 --> 00:47:57,268 من يتصل؟ 434 00:48:39,249 --> 00:48:44,277 تستمر الرياح باتجاه الجنوب الغربي... 435 00:49:03,373 --> 00:49:06,308 خارج خصم الكاميرا 436 00:50:04,434 --> 00:50:07,426 - انتظر خبر منى - حسنًا. 437 00:50:36,266 --> 00:50:38,325 لقد تغلبت على ديف. 438 00:50:59,523 --> 00:51:04,324 كنت في الردهة نفسها عندما انفجرت القنبلة. 439 00:51:04,327 --> 00:51:06,454 كل شيء يحصل عابث. 440 00:51:07,531 --> 00:51:10,432 وكلهم يستهدفوننا. 441 00:51:13,503 --> 00:51:16,301 كنت هناك واختفت للتو. 442 00:51:17,441 --> 00:51:19,466 ليس يوم سعيد. 443 00:51:21,545 --> 00:51:24,309 ربما. 444 00:51:24,314 --> 00:51:26,248 انت حزين 445 00:51:26,283 --> 00:51:28,342 لقد مضى وقت طويل بسببك 446 00:51:31,521 --> 00:51:34,251 دائما يدافع عنك 447 00:51:36,460 --> 00:51:39,486 أصبحت شريكك لمدة 7 سنوات ، ولم أخف أي شيء منك. 448 00:51:39,496 --> 00:51:41,487 أنا آسف يا ديف. 449 00:51:41,531 --> 00:51:43,465 حقا. 450 00:51:46,269 --> 00:51:50,296 لم تتح لي الفرصة لأقول كم كنت آسف. 451 00:51:50,307 --> 00:51:52,400 عن زوجتك 452 00:51:55,412 --> 00:51:57,505 هل مازلت على الشاطئ؟ 453 00:51:58,515 --> 00:52:01,245 لم يمض وقت طويل 454 00:52:01,418 --> 00:52:03,477 اسمع ، أنا أعيش في المقصورة. 455 00:52:05,322 --> 00:52:08,416 أحضر زوجتك وطفلتك هناك عدة مرات في السنة. 456 00:52:10,260 --> 00:52:12,285 بالنسبة لي هذا يكفي. 457 00:52:13,330 --> 00:52:15,457 إن لم يكن لسوزان... 458 00:52:18,268 --> 00:52:20,236 تصبح الحياة... 459 00:52:21,471 --> 00:52:23,405 الظلام. 460 00:52:25,308 --> 00:52:28,368 يوجه حيث يجب أن أذهب. 461 00:52:28,378 --> 00:52:31,279 تعلمت صنع صحن من الحساء. 462 00:52:31,314 --> 00:52:33,282 حقا؟ 463 00:52:36,353 --> 00:52:38,412 أنا مدين لك بالحياة 464 00:52:40,323 --> 00:52:42,382 هل ما زلت على اتصال مع الأصدقاء؟ 465 00:52:43,293 --> 00:52:45,386 لم يمض وقت طويل 466 00:52:49,332 --> 00:52:51,459 لقد اعتدنا أن نكون فريقًا رائعًا أليس كذلك؟ 467 00:52:53,436 --> 00:52:55,336 لم يضغط أبدًا على الزر ، ديف. 468 00:52:55,372 --> 00:52:56,304 من؟ 469 00:52:56,306 --> 00:52:58,206 سوزان. 470 00:52:58,341 --> 00:53:00,332 المصعد. 471 00:53:00,410 --> 00:53:04,403 لم يضغط أبدًا على زر الأرضية. رأيته على الفيديو. 472 00:53:05,282 --> 00:53:07,307 يدخل المسافرون إلى المصاعد أولاً... 473 00:53:07,317 --> 00:53:10,445 ضغطوا على الطابق رقم 16 ، لم يكن بحاجة إلى الضغط عليه. 474 00:53:11,421 --> 00:53:14,288 هل تعرف ما الكلمة التي أنت عليها؟ 475 00:53:15,358 --> 00:53:17,383 وجدوا ذلك... 476 00:53:17,527 --> 00:53:19,495 جزئيا فقط. 477 00:53:20,330 --> 00:53:23,356 بعض الجروح ، الحديد يؤلم ذراعي. 478 00:53:23,400 --> 00:53:24,424 ذراعي جيدة. 479 00:53:24,467 --> 00:53:28,403 ويقولون ، انفجار الغاز. 480 00:53:28,438 --> 00:53:29,405 يقولون في الاتصال. 481 00:53:29,439 --> 00:53:31,407 من اتصلت؟ 482 00:53:32,509 --> 00:53:35,273 إزالة التتبع. 483 00:53:37,480 --> 00:53:39,414 تقرير التشريح. 484 00:53:39,449 --> 00:53:41,440 طعنات الجروح... 485 00:53:43,253 --> 00:53:45,517 رصاصة 2 ملم ، تحت الضلع الثالث. 486 00:53:45,522 --> 00:53:47,456 هذا عمل خبير. Guavaberry 487 00:53:47,490 --> 00:53:51,256 يتم تدريس ذلك ، هذه ليست سرقة. 488 00:53:52,262 --> 00:53:54,457 حدث شيء آخر في الغرفة. 489 00:53:56,466 --> 00:53:59,401 مهما كنت بحاجة... 490 00:54:02,339 --> 00:54:04,307 نحن نأتي. 491 00:54:05,342 --> 00:54:06,434 حسنا .. 492 00:54:06,476 --> 00:54:08,501 نفس الوحل. 493 00:54:11,248 --> 00:54:13,341 نفس الدم. 494 00:56:06,496 --> 00:56:09,294 لا تفعل هذا 495 00:57:38,254 --> 00:57:39,516 اين الملف؟ 496 00:57:41,291 --> 00:57:42,258 نيويورك. 497 00:57:42,292 --> 00:57:43,486 ديف .. 498 00:57:45,428 --> 00:57:48,295 استمع إلى البندقية. 499 00:57:48,465 --> 00:57:52,299 الجرح خرج على اليمين. 500 00:57:54,437 --> 00:57:55,495 يستخدم يده اليمنى. 501 00:57:56,239 --> 00:57:56,500 لماذا؟ 502 00:57:56,539 --> 00:58:00,270 تم إطلاق النار على زوجته من قبل شخص أعسر. 503 00:58:00,276 --> 00:58:02,403 هناك أشخاص آخرون في الغرفة. 504 00:58:04,280 --> 00:58:07,374 يتم الحصول على بقايا البارود من القفازات المطاطية. 505 00:58:07,484 --> 00:58:12,353 تم العثور على 20،000 يورو في حقيبة المسافر. 506 00:58:12,522 --> 00:58:15,252 مهلا ، بوب. - يا. 507 00:58:17,460 --> 00:58:19,325 انهم محاصرون. 508 00:58:19,329 --> 00:58:26,360 صحيح أن العديد من الوكالات تقوم بذلك لإرسال رسائل إلى وكالات أخرى. 509 00:58:26,402 --> 00:58:28,393 وكيل من؟ 510 00:58:29,339 --> 00:58:31,398 لا يعرف أنه عضونا 511 00:58:31,407 --> 00:58:34,376 أشياء كثيرة جدا لمعرفة من كان في الغرفة. 512 00:58:34,377 --> 00:58:36,368 هذا هو السبب في أنه قتل ، ديف. 513 00:58:36,379 --> 00:58:38,370 هذان الشيئان مرتبطان. 514 00:58:38,414 --> 00:58:41,406 سأتصل بك لاحقا عندما أعرف المزيد. 515 00:58:41,451 --> 00:58:43,510 استمر في إخباري 516 00:59:49,419 --> 00:59:50,351 مرحبا. 517 00:59:50,353 --> 00:59:52,344 تقريبا. 518 01:00:40,436 --> 01:00:45,271 - تعال هنا. - لا يمكنك أن تقول لي بشكل تعسفي. 519 01:00:54,250 --> 01:00:57,276 هذا شيء جيد 520 01:00:57,320 --> 01:01:00,483 لا تدع هذا يدفعك للجنون. 521 01:01:02,325 --> 01:01:03,383 هل أنت متأكد؟ 522 01:01:03,426 --> 01:01:05,360 اعتقدت أنك ذهبت استمع صديق 523 01:01:05,361 --> 01:01:09,229 أنت تعرف أن عليك أن تضحي الصحيح؟ أنت تعلم أن عليك التضحية. 524 01:01:09,232 --> 01:01:11,325 - نعم. - سمحت لهم بقتل أخوك؟ 525 01:01:11,367 --> 01:01:14,234 يجب أن تفريغ كل شيء يا رفاق 526 01:01:14,270 --> 01:01:17,433 صحيح ، يجب عليك قتلهم. الانتهاء منها الليلة. 527 01:01:17,440 --> 01:01:20,375 أظهر لهم أننا نقتلهم الليلة. 528 01:01:20,410 --> 01:01:23,311 تأكد من الانتهاء من الرصاصة. 529 01:01:23,346 --> 01:01:27,476 ما لم تدفن أمك أخيك. 530 01:01:27,517 --> 01:01:30,418 لا تدع أمك تدفن أبنائها. 531 01:01:30,520 --> 01:01:32,488 هل تفهم 532 01:01:32,488 --> 01:01:34,479 لا تعود حتى تنتهي من الرصاصة. 533 01:01:34,490 --> 01:01:37,254 هذه حقيقة ، ب. 534 01:01:37,493 --> 01:01:39,290 القرف. 535 01:01:39,295 --> 01:01:41,422 - لنذهب يا (مايلز) اجلس - اللعنة! 536 01:01:41,431 --> 01:01:42,455 اجلس 537 01:01:42,498 --> 01:01:44,363 من هذا الشخص؟ 538 01:01:44,367 --> 01:01:46,494 أنا أبوك إنها فقط أن والدتك لم تخبرك 539 01:01:46,502 --> 01:01:48,333 لنذهب يا (مايلز) 540 01:01:48,371 --> 01:01:50,362 لنذهب يا (مايلز) 541 01:01:53,543 --> 01:01:56,307 لنذهب يا (مايلز) 542 01:01:58,381 --> 01:02:00,349 الى اين تريد ان تذهب؟ 543 01:02:01,350 --> 01:02:03,250 هل حقا تذهب؟ 544 01:02:06,456 --> 01:02:08,481 من هو؟ 545 01:02:08,524 --> 01:02:10,458 يعتقد أنه شجاع مثل هذا هنا؟ 546 01:02:10,460 --> 01:02:12,485 ماذا حدث يا صديق؟ 547 01:02:12,528 --> 01:02:13,517 مهلا ، تعال. 548 01:02:13,529 --> 01:02:16,362 ابتعد عني يا رجل 549 01:02:17,300 --> 01:02:18,460 هاه؟ 550 01:02:19,335 --> 01:02:21,428 - هل تعرف ما لدي؟ - أنا أعلم. هل تعلم 551 01:02:21,471 --> 01:02:23,496 أنا أعرف أين نحن. هل هذا ما تريد؟ 552 01:02:23,506 --> 01:02:26,475 هل هذا ما تريد؟ أعتقد أنك تريد أن ترسم. أليس هذا ما تقوله؟ 553 01:02:26,509 --> 01:02:28,374 - الرسم؟ - نعم. 554 01:02:28,377 --> 01:02:31,278 - رسم؟ - نعم. 555 01:02:31,481 --> 01:02:33,449 أين يأخذني؟ 556 01:02:33,449 --> 01:02:37,442 هل تنتج الطعام لأمي؟ 557 01:02:37,520 --> 01:02:39,420 هاه؟ 558 01:02:39,455 --> 01:02:42,390 هل سيدفع الفاتورة؟ 559 01:02:43,526 --> 01:02:44,493 لا. 560 01:02:44,527 --> 01:02:49,260 يجب أن تكون رجل عصابات ، قاتل ، هل تحتاجها؟ 561 01:02:49,265 --> 01:02:51,290 حسنا ، إذا كان هذا هو ما تريد. 562 01:02:51,300 --> 01:02:53,495 إذا كنت تريد أن تشعر كرجل حقيقي. 563 01:02:53,536 --> 01:02:56,369 - لنبدأ الآن ، ابدأ منى. - رجل. 564 01:02:56,405 --> 01:02:57,429 لا ، ابدا منى 565 01:02:57,440 --> 01:02:58,464 نعم. إبدأ منى 566 01:02:58,508 --> 01:03:01,477 - لا. أوقفها - هيا تعال. تعال القاتل. 567 01:03:01,477 --> 01:03:03,411 هيا ، قاتل أطلق النار علي هناك. 568 01:03:03,412 --> 01:03:07,280 أنت لا تريد ، أنت لا تعرف ماذا تفعل؟ تعال ، قاتل. 569 01:03:07,316 --> 01:03:09,284 حسنا ، هذا كل شيء. 570 01:03:09,285 --> 01:03:10,445 حسنا ، هذا كل شيء. 571 01:03:10,486 --> 01:03:12,454 الحق. 572 01:03:14,390 --> 01:03:17,223 ضغط الحريق ، هذا كل ما نحتاجه. 573 01:03:17,260 --> 01:03:18,420 تعال العصابات. 574 01:03:18,427 --> 01:03:20,486 ضغط النار ، هذا كل ما هو مطلوب. 575 01:03:20,496 --> 01:03:24,296 ضغط النار ، هذا كل ما هو مطلوب. 576 01:03:25,301 --> 01:03:27,428 لا يمكنك فعلها ، صحيح؟ هل تعلم لماذا اعرف؟ 577 01:03:27,470 --> 01:03:31,236 أنا أعرف من التجربة. 578 01:03:31,240 --> 01:03:36,234 مايلز ، هل تعرف من هم؟ هم كذابون. انها فقط في رأسك. 579 01:03:36,279 --> 01:03:37,473 هل تعرف ماذا يحدث إذا كنت تتعامل مع الكذابين؟ 580 01:03:37,480 --> 01:03:38,447 - هاه؟ - مهلا ، يا. 581 01:03:38,481 --> 01:03:42,417 هل تعرف ماذا أفعل الآن؟ أنا أكذب عليك 582 01:03:42,418 --> 01:03:44,443 - حسنا. - سأقتلك ، قل ما تراه مني؟ 583 01:03:44,487 --> 01:03:46,318 - قل ، من الأفضل أن تقول إجابة جيدة. - لا أعلم. 584 01:03:46,355 --> 01:03:48,323 - ماذا رأيت عندما رأيتني؟ القاتل؟ - لا أعلم. 585 01:03:48,324 --> 01:03:50,292 - ماذا رأيت؟ أنت لا تعلم؟ - لا أعلم. 586 01:03:50,293 --> 01:03:51,351 لا أعلم 587 01:03:51,360 --> 01:03:53,294 لا أعلم 588 01:03:53,529 --> 01:03:57,260 كونه رجل حقيقي يحتاج إلى التغيير. 589 01:03:59,335 --> 01:04:03,294 لديك خيار ، لديك موهبة. 590 01:04:03,339 --> 01:04:06,365 لديك فرصة ، بما لم تعطه أمك 591 01:04:06,409 --> 01:04:09,469 لا يمنحك الناس البيض فرصة ، لكن لديك فرصة. 592 01:04:09,478 --> 01:04:12,345 استخدمها عندما تكون على قيد الحياة. 593 01:04:12,348 --> 01:04:14,475 أنت لا تعرف ما هو الموت. 594 01:04:14,517 --> 01:04:18,248 ليس لديك فكرة عن ماهية الموت 595 01:04:20,289 --> 01:04:21,347 اتخاذ قرار. 596 01:04:21,390 --> 01:04:23,324 كل الحق 597 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 يا سيد ماكول. 598 01:04:33,536 --> 01:04:36,334 - لماذا انا؟ - لم لا؟ 599 01:04:42,245 --> 01:04:44,406 لكن لماذا انا؟ 600 01:04:45,381 --> 01:04:47,440 دعونا نعرف معا. 601 01:04:52,521 --> 01:04:57,254 حجم العاصفة يكبر وتتزايد السرعة... 602 01:04:57,260 --> 01:04:59,455 وتلك العيون العملاقة... 603 01:05:23,552 --> 01:05:25,247 مرحبا؟ 604 01:05:25,254 --> 01:05:27,347 السيد ماكول. 605 01:05:28,324 --> 01:05:29,291 من هناك؟ 606 01:05:29,292 --> 01:05:31,453 أنا هنا ، مايلز. 607 01:05:34,463 --> 01:05:38,263 - لقد انتهيت من الطوب في الجنوب. - نعم جيد. 608 01:05:39,502 --> 01:05:41,402 حسنا .. 609 01:05:41,470 --> 01:05:44,303 لدي المزيد من العملات من أجل التغيير. 610 01:05:44,307 --> 01:05:45,331 كل ذلك؟ 611 01:05:45,341 --> 01:05:47,241 نعم. 612 01:05:48,444 --> 01:05:50,503 لذلك ، بالمناسبة... 613 01:05:52,515 --> 01:05:54,346 هل لديك شراب؟ 614 01:05:54,350 --> 01:05:56,318 نعم لدي. 615 01:05:58,254 --> 01:06:00,313 - هل تريد؟ - نعم. 616 01:06:00,323 --> 01:06:01,483 من فضلك ادخل. 617 01:06:04,427 --> 01:06:06,395 الشاي أو الماء جليد؟ 618 01:06:06,395 --> 01:06:09,262 هل أبدو مثل جاكي تشان؟ 619 01:06:15,404 --> 01:06:17,463 - شكرا لك - مرحبا بك. 620 01:06:20,242 --> 01:06:22,506 أنت تعرف أنني قلت أن هذا كان مؤقتًا فقط. 621 01:06:22,545 --> 01:06:24,410 نعم. 622 01:06:37,393 --> 01:06:38,382 ماذا تطبخ؟ 623 01:06:38,427 --> 01:06:40,486 طعام تقليدي. 624 01:06:41,497 --> 01:06:43,431 - أمي تصنع نفس الطبق. - حقا؟ 625 01:06:43,432 --> 01:06:45,332 نعم ، هو... 626 01:06:45,368 --> 01:06:47,302 أنا لست أمك 627 01:06:47,303 --> 01:06:49,328 وانها ليست فطيرة الخاص بك. 628 01:06:49,372 --> 01:06:51,431 وهذا ليس منزلك. 629 01:06:51,440 --> 01:06:54,341 - هل تفهم؟ حسنا. - نعم. 630 01:07:03,319 --> 01:07:04,479 هذا الجدار يحتاج للرسم. 631 01:07:04,520 --> 01:07:06,454 الحق. 632 01:07:06,455 --> 01:07:07,479 نعم. 633 01:07:07,523 --> 01:07:10,287 - استطيع ان افعلها لك. - حقا؟ 634 01:07:10,292 --> 01:07:11,316 نعم. 635 01:07:11,327 --> 01:07:12,419 كم؟ 636 01:07:14,363 --> 01:07:16,490 إذا استطعت الحصول على هذا الجزء من الطعام. 637 01:07:17,466 --> 01:07:20,299 أنت لست غاضبًا. 638 01:07:20,336 --> 01:07:22,361 على محمل الجد ، اه... 639 01:07:22,371 --> 01:07:24,305 ماذا عن ذلك 640 01:07:24,306 --> 01:07:25,500 لا تمانع؟ 641 01:07:26,442 --> 01:07:29,240 حسنا ، أنا سأبرم صفقة. 642 01:07:30,479 --> 01:07:31,503 115 ، هاه؟ 643 01:07:31,547 --> 01:07:33,412 نعم. 644 01:07:33,449 --> 01:07:36,247 ها هي مجانا. 645 01:07:36,519 --> 01:07:38,487 هذا ، هل تستطيع القراءة؟ 646 01:07:38,521 --> 01:07:41,251 - نعم. - ما هو مكتوب؟ 647 01:07:42,391 --> 01:07:44,416 شيء عن العالم وأنا. 648 01:07:44,460 --> 01:07:47,452 حسنا ، تقرأ ذلك ولدينا اتفاق. 649 01:07:52,301 --> 01:07:54,394 يا رجل. 650 01:07:54,503 --> 01:07:56,494 هل هذا عيد ميلاد شخص ما؟ 651 01:07:57,239 --> 01:07:58,501 ابنتي. 652 01:08:03,379 --> 01:08:05,279 كم عمره؟ 653 01:08:05,481 --> 01:08:07,472 5 سنوات 654 01:09:05,407 --> 01:09:08,274 لا أعتقد أنك غالبًا ما تأخذ الطائرات. 655 01:09:09,345 --> 01:09:13,441 اضطررت في الاتجاه المعاكس من لوجان لآخر 3 دقائق. 656 01:11:44,300 --> 01:11:46,268 لا يوجد سؤال بعد ذلك. 657 01:11:46,268 --> 01:11:49,237 - سيدتي ، أليس علي الذهاب إلى طبيب الأسنان؟ - تناول العسل. 658 01:11:49,271 --> 01:11:50,363 ليس عليك الذهاب إلى طبيب الأسنان. 659 01:11:50,406 --> 01:11:51,464 يجب أن يكون البستاني. 660 01:11:51,507 --> 01:11:54,499 اقضيها أنت تعرف أين النبيذ. 661 01:11:57,446 --> 01:12:00,279 يا الهي. 662 01:12:00,282 --> 01:12:03,342 حياتي. حار جدا. 663 01:12:03,352 --> 01:12:05,286 النبيذ الخاص بك. 664 01:12:06,322 --> 01:12:07,448 هيا ، إظهار قدراتك. 665 01:12:07,456 --> 01:12:08,514 على محمل الجد؟ 666 01:12:08,524 --> 01:12:10,424 على محمل الجد. 667 01:12:11,360 --> 01:12:13,294 عزيزي. 668 01:12:14,463 --> 01:12:17,364 اللوحة الخاصة بك جيدة جدا. 669 01:12:18,233 --> 01:12:20,224 أنا ، أنا جيد جدا 670 01:12:20,269 --> 01:12:22,396 ب ، يجب... 671 01:12:23,238 --> 01:12:24,432 اوتار الركبة. 672 01:12:24,440 --> 01:12:27,409 كارول ، من هو هذا؟ 673 01:12:32,381 --> 01:12:34,349 كارول؟ 674 01:12:34,383 --> 01:12:36,442 يدك لا ينبغي أن يكون في اوتار الركبة. 675 01:12:36,485 --> 01:12:40,319 لكني أحب بلدي الهامستر. 676 01:12:40,322 --> 01:12:41,414 حسنًا ، عند الانتهاء... 677 01:12:41,457 --> 01:12:43,391 للأسف ، الباب الأمامي مكسور. 678 01:12:43,425 --> 01:12:46,292 صديقك القديم وراء ما يقرب من 5 دقائق. 679 01:12:46,328 --> 01:12:49,422 في الواقع ، أنا قائد فريقه. 680 01:12:49,431 --> 01:12:53,424 يا إلهي. آسف ، لقد نسيت تقريبا ، هذا... 681 01:12:53,435 --> 01:12:57,303 - لقد نسيت هذا اليوم ، هذا روبرت ماكل. هذه زوجتي ، كارول. مرحبا 682 01:12:57,339 --> 01:12:59,273 - مرحباً ، سعيد بمقابلتك ، روبرت. - مرحبا بك. 683 01:12:59,308 --> 01:13:01,435 هذه ابنتنا ، مولي وأليس. 684 01:13:01,443 --> 01:13:02,501 تعال هنا حبيبتي ، تعال هنا. 685 01:13:02,544 --> 01:13:05,479 - يرجى راحة نفسك. - شكرا لك 686 01:13:06,281 --> 01:13:08,442 هل تريد قهوة؟ - لا ، لا. لا شكرا 687 01:13:08,484 --> 01:13:10,452 - اسف ، فوضى. - لا بأس. 688 01:13:10,452 --> 01:13:13,319 - يجب أن آخذ الأطفال إلى المدرسة. - حسنا. 689 01:13:13,322 --> 01:13:16,416 الأطفال ، دعنا نأخذ بيجاماتك من الخارج. 690 01:13:21,330 --> 01:13:23,525 - تشرفت بمقابلتك. - مرحبا بك. 691 01:13:23,532 --> 01:13:26,399 - لذلك... - نعم. 692 01:13:27,403 --> 01:13:30,338 - هل انت بخير؟ - نعم. 693 01:13:33,475 --> 01:13:35,409 لديك عائلة لطيفة 694 01:13:35,444 --> 01:13:38,311 شكرا لك ما هو الخطأ؟ 695 01:13:42,284 --> 01:13:43,444 أخذت هذا... 696 01:13:43,452 --> 01:13:47,388 من الشخص الذي حاول قتلي أمس. 697 01:13:47,389 --> 01:13:50,256 كما قلت ، إنهم يريدون التنظيف. 698 01:13:50,259 --> 01:13:52,489 الجميع يبحث عن السلامة الشخصية. لا شيء آمن. 699 01:13:52,494 --> 01:13:55,395 أنت وعائلتك. 700 01:13:55,497 --> 01:13:58,432 لا أحد يستخدم التشفير العسكري. 701 01:13:58,467 --> 01:14:02,267 من الأفضل أن تأخذها إلى المكتب ، و... 702 01:14:02,304 --> 01:14:03,464 تحقق من الاسم الذي يظهر. 703 01:14:03,472 --> 01:14:06,305 نرى ما سيظهر هناك... 704 01:14:06,341 --> 01:14:11,335 سوف نجد الشخص الذي نبحث عنه من الهاتف. 705 01:14:11,346 --> 01:14:13,405 سوف تحقق. 706 01:14:42,511 --> 01:14:45,309 قل أنا مخطئ ، ديف. 707 01:14:46,415 --> 01:14:48,406 هل تستطيع الإجابة؟ 708 01:14:53,522 --> 01:14:56,252 ماذا حدث يا ديف؟ 709 01:15:01,363 --> 01:15:03,263 أنت تموت 710 01:15:10,506 --> 01:15:13,236 هذا ما حدث. 711 01:15:15,310 --> 01:15:19,269 بعد 3 أشهر من تختفي... 712 01:15:19,281 --> 01:15:21,374 الحكومة أوقفتنا. 713 01:15:22,317 --> 01:15:25,252 بمجرد الانتهاء من ذلك. 714 01:15:26,355 --> 01:15:32,487 يفعلون نفس الشيء الذي نفعله ، مما يقتل الناس على أساس قطعة من الورق. الفرق هو 715 01:15:33,262 --> 01:15:34,354 الآن هناك سعر بجانب رأسهم. 716 01:15:34,396 --> 01:15:35,454 لقد قتلنا عدوه. 717 01:15:35,464 --> 01:15:37,523 من قال أنهم كانوا أعداء؟ 718 01:15:38,300 --> 01:15:40,291 ليس أنا 719 01:15:42,271 --> 01:15:44,330 نحن نتبع الاوامر فقط. 720 01:15:47,309 --> 01:15:52,440 في الواقع ، نحن لسنا أشخاصا جيدين أو سيئين. 721 01:15:52,481 --> 01:15:56,281 لا يوجد أعداء ، فقط... 722 01:15:57,352 --> 01:15:59,320 حظ سيء 723 01:15:59,321 --> 01:16:01,346 عذرا؟. 724 01:16:03,325 --> 01:16:05,316 حظ سيئ 725 01:16:09,431 --> 01:16:14,368 لا أحد يعلم أن عملية التعاقد تتم من قبل الوكالة... 726 01:16:16,471 --> 01:16:19,406 فقط يعلم ذلك. 727 01:16:19,441 --> 01:16:22,410 كان يمكن أن يسربها ، صحيح؟ 728 01:16:22,511 --> 01:16:25,503 حتى تخرج من قبرك 729 01:16:54,409 --> 01:16:57,435 سوزان ، تعمل في عالم خطير. 730 01:16:59,381 --> 01:17:01,315 يمكن أن يحدث هذا في أي وقت ، من قبل أي شخص. 731 01:17:01,316 --> 01:17:02,374 من تقصد؟ 732 01:17:02,384 --> 01:17:04,249 من فضلك... 733 01:17:08,490 --> 01:17:11,459 لا تجعل حديث صغير معي. 734 01:17:13,395 --> 01:17:15,488 افعل ما عليك القيام به. 735 01:17:15,530 --> 01:17:18,431 لا رحمة بعد هذا ، ديف. 736 01:17:18,467 --> 01:17:20,230 يجب أن ندفع ثمن خطايانا. 737 01:17:20,268 --> 01:17:22,327 ماذا عنك؟ هل دفعت ثمن خطاياك؟ 738 01:17:22,371 --> 01:17:24,362 في كثير من الأحيان بالفعل. 739 01:17:24,373 --> 01:17:26,341 حسنا. 740 01:17:26,375 --> 01:17:27,501 خمن ماذا؟ 741 01:17:27,509 --> 01:17:30,273 لا يوجد شيء مثل الخطيئة. 742 01:17:32,314 --> 01:17:34,282 أعتقد هكذا. 743 01:17:36,385 --> 01:17:39,218 هذا مجرد شيء يفعله الآخرون. 744 01:17:41,289 --> 01:17:43,450 يطلبون منك قتل الناس. 745 01:17:44,259 --> 01:17:45,419 المخاطرة بحياتك في القيام بذلك. 746 01:17:45,460 --> 01:17:48,361 وفي يوم من الأيام ، تلقيت مكالمة تفيد بإنها قد أنجزت معى 747 01:17:48,363 --> 01:17:49,489 شكرا لك على خدمتك. 748 01:17:49,531 --> 01:17:51,499 نحن وباء. 749 01:17:51,500 --> 01:17:53,468 يجب عليك إكمال مهمتك. 750 01:17:53,502 --> 01:17:57,302 وتكاليف لحيتك. 751 01:18:00,308 --> 01:18:05,371 في البداية كنت رصيدا ، ثم كنت خطأ. 752 01:18:09,351 --> 01:18:13,253 هذا مجرد تطور طبيعي. 753 01:18:13,422 --> 01:18:16,357 هذا ما نفعله ، هذا ما تفعله. 754 01:18:16,391 --> 01:18:18,222 يعتمد الآن على ما نقوم به. 755 01:18:18,260 --> 01:18:19,454 نحن؟ 756 01:18:21,229 --> 01:18:23,390 ليس أنا فقط ، ماك. 757 01:18:25,434 --> 01:18:26,423 لكن كل شيء. 758 01:18:26,435 --> 01:18:30,303 جميع أعضائنا. 759 01:18:31,406 --> 01:18:33,374 الأسرة. 760 01:18:53,261 --> 01:18:54,421 السادة. 761 01:18:54,429 --> 01:18:56,294 ماك. 762 01:18:56,331 --> 01:18:58,526 دعونا لعب هذا بطريقة مختلفة. 763 01:18:59,468 --> 01:19:03,495 أريدك أن تعرف ، هذه ليست مسألة شخصية. 764 01:19:04,506 --> 01:19:07,304 ما تفعله وما تفعله ليس عملي. 765 01:19:07,309 --> 01:19:12,246 هذا العالم مليء القتلة الباردة مثلك. لكن في هذا العالم... 766 01:19:12,347 --> 01:19:15,373 كل ما نقوم به يجب أن يكون له عواقب. 767 01:19:16,284 --> 01:19:19,253 هذا ليس عالماً مثالياً ، الناس يفعلون أشياء سيئة. 768 01:19:19,254 --> 01:19:21,484 إذا كنت محظوظًا ، ستحصل على فرصة... 769 01:19:22,357 --> 01:19:25,258 اصلاحها. لكن... 770 01:19:25,293 --> 01:19:27,488 معظمها يحدث دون عقاب. 771 01:19:29,331 --> 01:19:31,265 في البداية لن أزعجك. 772 01:19:31,266 --> 01:19:33,530 أنت تضايقني لقد قتلت صديقي 773 01:19:33,535 --> 01:19:37,403 لذا سأقتلكم جميعًا. 774 01:19:37,405 --> 01:19:41,432 و خيبة أملي الوحيدة هي أنني لا أستطيع القيام بذلك إلا مرة واحدة. 775 01:19:44,412 --> 01:19:46,505 - أراك ، يا عزيزي. - كن حذرا. 776 01:19:46,548 --> 01:19:48,379 (روبرت) ، آمل أن ألتقي بك مجدداً 777 01:19:48,383 --> 01:19:50,442 على الرحب والسعة 778 01:19:53,321 --> 01:19:57,223 وقال ديف يمكنك أن تأخذني إلى المحطة؟ 779 01:19:57,259 --> 01:19:59,227 أراك ، يا أبي. 780 01:19:59,261 --> 01:20:02,389 إذا كنت تريد تعال. 781 01:20:03,265 --> 01:20:06,325 هل ترى 782 01:20:06,434 --> 01:20:07,526 سنغادر. 783 01:20:07,536 --> 01:20:09,436 حسنا. 784 01:20:14,376 --> 01:20:16,241 تعال. 785 01:20:22,317 --> 01:20:24,251 أراك في المكتب. 786 01:20:39,401 --> 01:20:42,495 حسنا ، سأذهب إلى هناك. 787 01:20:43,405 --> 01:20:46,431 موقفي هو قريب. 788 01:20:49,377 --> 01:20:50,401 أنا بخير 789 01:20:50,445 --> 01:20:53,312 سوف أحمل أخبار جيدة صباح الغد. 790 01:23:10,285 --> 01:23:12,344 من هو بعدي؟ 791 01:23:13,321 --> 01:23:15,448 الشخص الذي قتل سوزان. 792 01:23:17,492 --> 01:23:19,357 لماذا؟ 793 01:23:20,428 --> 01:23:22,419 لأنهم يخافون من التحدث. 794 01:23:53,461 --> 01:23:54,519 ما الأمر يا (مايلز)؟ 795 01:23:54,529 --> 01:23:57,293 كيف حالك يا رجل؟ 796 01:23:57,298 --> 01:23:58,287 اين انت Guavaberry 797 01:23:58,299 --> 01:24:00,233 في منزلك. 798 01:24:00,268 --> 01:24:01,462 حسنًا ، اسمع ، الآن ليس لدي وقت... 799 01:24:01,503 --> 01:24:05,405 هل يوجد شيء هنا؟ 800 01:24:05,407 --> 01:24:08,376 هل لديك طعام؟ أنا أتضور جوعًا 801 01:24:15,450 --> 01:24:17,475 لماذا ينبح الكلب؟ 802 01:24:18,286 --> 01:24:20,345 افتح النافذة ، قل ما تراه. 803 01:24:20,355 --> 01:24:22,220 نعم. 804 01:24:23,258 --> 01:24:25,249 العاصفة بالخارج تسوء. 805 01:24:25,260 --> 01:24:28,457 ما هذا مرحبًا ، انظر إلى الشارع ، أخبرني بما تراه. 806 01:24:29,431 --> 01:24:32,457 رأيت رجلا يسلم البيتزا. 807 01:24:32,500 --> 01:24:34,365 الانتظار. 808 01:25:03,498 --> 01:25:05,398 هاى... 809 01:25:06,334 --> 01:25:08,393 هل مازلت متصل؟ 810 01:25:09,437 --> 01:25:11,371 القرف. 811 01:25:12,373 --> 01:25:14,364 القرف. 812 01:25:15,310 --> 01:25:17,244 هل مازلت متصل؟ هناك شخص يحاول... 813 01:25:17,245 --> 01:25:18,507 مايلز ، استمع لي بعناية فائقة. 814 01:25:18,513 --> 01:25:22,347 أدخل غرفة نومي ، هناك ستجد رف الكتب. بسرعة. 815 01:25:22,350 --> 01:25:24,215 ماذا؟ - اسرع 816 01:25:24,252 --> 01:25:25,446 - يا... - مايلز... 817 01:25:25,487 --> 01:25:27,352 - حسنًا. - مايلز... 818 01:25:27,388 --> 01:25:28,480 هل تراها؟ 819 01:25:28,490 --> 01:25:30,458 - نعم. - حسنًا. 820 01:25:30,458 --> 01:25:33,427 على الرف الأوسط ، ابحث عن كتاب لريتشارد رايت بعنوان Native Son. 821 01:25:33,461 --> 01:25:36,259 ماذا؟ - اسمع ، فقط افعل ما أقول. 822 01:25:36,264 --> 01:25:37,424 - الابن الاصلي... - اسحب. 823 01:25:37,465 --> 01:25:40,457 - لا شيء. - اسحب الكتاب ، سترى الزر خلفه. 824 01:25:40,502 --> 01:25:43,300 أريدك أن تضغط على الزر. 825 01:25:49,277 --> 01:25:53,509 بعد الضغط على الزر ، اذهب إلى الداخل وأغلق الباب خلفك. 826 01:25:55,483 --> 01:25:57,348 حسنا. 827 01:26:26,481 --> 01:26:29,348 - يو ، ما هذا المكان؟ - حسنا ، تهدئة. 828 01:26:29,350 --> 01:26:34,413 اجلس لا تكن صاخبة. لا تتحرك 829 01:26:40,528 --> 01:26:43,258 الجو بارد هنا 830 01:26:43,331 --> 01:26:46,459 - من هم؟ - لا داعي للقلق. 831 01:26:58,479 --> 01:27:00,344 فارغة. 832 01:27:15,396 --> 01:27:16,454 اهدأ. 833 01:27:16,497 --> 01:27:19,364 أدخل الفتحة. 834 01:27:21,369 --> 01:27:24,338 لا أعلم أن هناك مساحة كهذه هنا. 835 01:27:24,339 --> 01:27:27,365 - لا استطيع حتى... - الابن ، ببطء. 836 01:27:27,408 --> 01:27:28,466 أنا فقط... 837 01:27:28,476 --> 01:27:31,309 موقفهم قريب مني 838 01:27:44,459 --> 01:27:50,227 - ينظر إلي. - لا تقلق ، يمكنك رؤيتهم ، لا يمكنهم رؤيتك. 839 01:27:50,265 --> 01:27:52,233 انها مظلمة جدا هنا. 840 01:27:52,233 --> 01:27:54,292 إذا كنت لا أستخدم هذا الهاتف المحمول ، لا أستطيع أن أرى قدمي. 841 01:27:54,335 --> 01:27:57,498 مهلا ، خذ نفسا عميقا ، لا تتحدث بصوت عال جدا. 842 01:28:02,310 --> 01:28:05,404 الآن إيقاف تشغيله. 843 01:28:11,286 --> 01:28:13,345 لا تتنفس. 844 01:29:02,537 --> 01:29:04,505 كيف حالك ديف؟ 845 01:29:04,539 --> 01:29:12,446 لماذا اقتحموا شقتي؟ 846 01:29:15,316 --> 01:29:18,342 يا إلهي. 847 01:29:24,258 --> 01:29:26,453 شغفك رائع. 848 01:29:26,461 --> 01:29:30,397 أنت لا تعبث معي 849 01:29:32,300 --> 01:29:34,461 أنت تعرفني 850 01:30:10,338 --> 01:30:12,431 أنا أعرف أين تذهب. 851 01:30:15,276 --> 01:30:17,267 عاد الى المنزل. 852 01:31:24,345 --> 01:31:26,404 مرحبا أيها الفتى 853 01:31:27,482 --> 01:31:30,246 اتبعني 854 01:31:44,532 --> 01:31:49,435 - يتم اخلاء المدينة. - أنا فقط أريد أن أفحص شيء للحظة. 855 01:31:49,470 --> 01:31:51,495 حسنا ، اسرع 856 01:31:52,406 --> 01:31:58,402 هناك سيارة BMW قادمة ، إنه دقيقة واحدة فقط. 857 01:32:53,301 --> 01:32:55,360 ما هذا؟ 858 01:32:59,440 --> 01:33:03,376 الطريق مغلقة ، يرجى بدوره الاتجاهات. 859 01:33:38,446 --> 01:33:41,438 اين انت 860 01:33:52,393 --> 01:33:54,486 هو في مكان ما. 861 01:34:00,368 --> 01:34:05,271 هذا هو متجر الخبز. هيا 862 01:34:08,342 --> 01:34:10,367 توقف هنا 863 01:34:27,428 --> 01:34:31,296 ابحث في هذا المكان. كن حذرا لديه بندقية. 864 01:34:48,249 --> 01:34:51,309 ادخل الباب الرئيسي. 865 01:34:52,520 --> 01:34:55,387 آمن ، استمر. 866 01:35:07,368 --> 01:35:10,235 ابحث عن موقف هناك. 867 01:35:57,284 --> 01:35:59,411 هناك حركة في 12:00. 868 01:36:00,287 --> 01:36:02,346 هرب. 869 01:36:03,290 --> 01:36:05,224 حالة التقرير. 870 01:36:05,259 --> 01:36:08,387 أنا حارس في الجنوب. 871 01:36:19,373 --> 01:36:21,432 سأذهب للداخل 872 01:37:51,498 --> 01:37:54,296 كوفاتش! 873 01:37:54,535 --> 01:37:56,469 كوفاتش! التراجع 874 01:37:56,470 --> 01:38:01,305 سلبي ، لقد دخلت. 875 01:38:01,342 --> 01:38:02,502 جورج هل تراها؟ 876 01:38:02,543 --> 01:38:04,408 لم اراه 877 01:38:08,515 --> 01:38:11,245 اين انت 878 01:38:13,387 --> 01:38:16,254 لا تتردد في تبادل لاطلاق النار. 879 01:38:16,523 --> 01:38:18,457 اللعنة! 880 01:38:26,500 --> 01:38:29,264 أوه ، اللعنة 881 01:38:29,370 --> 01:38:32,305 - كوفاتش ميت. - سوف ندخل. 882 01:38:32,306 --> 01:38:35,366 كوفاك ميت. 883 01:38:35,409 --> 01:38:41,314 هذا هو الفخ. كرر ، إنه فخ. 884 01:40:23,350 --> 01:40:27,480 - اللعنة! - ما هي المشكلة؟ 885 01:40:27,488 --> 01:40:29,456 آري؟ 886 01:40:30,491 --> 01:40:33,289 الأحمق! 887 01:40:42,436 --> 01:40:48,375 توفي آري. سأقتل الوغد 888 01:40:49,510 --> 01:40:54,447 هو يطاردنا واحدا تلو الآخر. 889 01:40:54,448 --> 01:40:57,281 راقبني 890 01:41:44,431 --> 01:41:46,456 جنوب غرب! 891 01:41:50,270 --> 01:41:53,239 أنا في أحد المباني جنوب غرب. 892 01:41:53,240 --> 01:41:58,200 - أحتاج الكشافة من الشرق. - هو في المصنع. 893 01:41:58,245 --> 01:42:00,304 قبلت. 894 01:43:02,476 --> 01:43:06,412 اذهب الى الداخل. 895 01:43:57,397 --> 01:44:00,264 هل سمعت هذه التقنية؟ 896 01:44:01,368 --> 01:44:03,268 ريسنيك؟ 897 01:44:03,270 --> 01:44:05,261 الموضوع! 898 01:44:18,418 --> 01:44:20,352 اللعين! 899 01:44:33,500 --> 01:44:35,525 يبدو أنه لم يتبق شيء. 900 01:44:35,535 --> 01:44:38,265 دعونا ننهي هذا. 901 01:44:47,347 --> 01:44:53,377 طالما أنك تعرف ، لدي دائمًا خطة احتياطية. 902 01:44:59,293 --> 01:45:04,321 روبرت ، أظهر نفسك. 903 01:45:27,454 --> 01:45:31,515 لا أعرف إذا كان هذا الطفل يعني لك. 904 01:45:32,259 --> 01:45:35,319 أغتنم هذه الفرصة بغض النظر عما يحدث. 905 01:45:36,330 --> 01:45:41,461 سأجعل الأمر سهلاً ، أخرج ، أظهر نفسك ولن أقتل الطفل. 906 01:45:54,314 --> 01:45:57,215 هيا ، دعونا ننقذ الطفل. 907 01:45:58,251 --> 01:46:00,219 هو هناك. 908 01:46:01,488 --> 01:46:05,390 ماذا سيحدث لو أطلقت النار على حقائبه؟ 909 01:46:12,366 --> 01:46:14,334 سوف يموت. 910 01:46:16,303 --> 01:46:20,239 سوف السماح للطفل يموت؟ 911 01:46:24,478 --> 01:46:29,313 حسنا ، لقد حان الوقت. 912 01:46:39,493 --> 01:46:41,484 خطوة لطيفة ماك. 913 01:46:41,528 --> 01:46:45,362 هذا لن يحدث فرقا ذا مغزى. 914 01:46:47,267 --> 01:46:49,462 اين انت لقيط؟ 915 01:47:20,333 --> 01:47:22,426 أيها الوغد! 916 01:47:22,469 --> 01:47:25,233 نذلك! 917 01:47:25,238 --> 01:47:27,229 استمع بعناية! 918 01:47:27,274 --> 01:47:32,473 لا يمكنك إنقاذ سوزان ، ولن تنقذ ذلك الطفل. 919 01:47:32,479 --> 01:47:37,439 أنا مريض من طريقك. 920 01:47:37,484 --> 01:47:40,351 أظهر نفسك! 921 01:49:15,248 --> 01:49:16,510 هل انت بخير 922 01:49:28,328 --> 01:49:31,456 شنق. 923 01:49:31,498 --> 01:49:34,331 سنهتم بجرتك. 924 01:49:59,392 --> 01:50:02,418 تصويب ساقيك. 925 01:50:03,463 --> 01:50:07,490 يجب أن يكون هذا ضماد. الجرح ليس سيئًا للغاية. 926 01:50:10,470 --> 01:50:14,304 - يا أمي سوف تكون غاضبة. - نعم؟ 927 01:50:14,341 --> 01:50:16,468 سأتحدث معه. 928 01:50:16,509 --> 01:50:22,379 - أنت لا تفهم ما أقصد... - سأتحدث معه ، حسنا؟ 929 01:50:22,382 --> 01:50:25,476 عد لثلاثة. 1 ، 2 ، 3 930 01:50:28,321 --> 01:50:31,290 كل شيء سيكون على ما يرام. سوف أدعمك 931 01:50:31,324 --> 01:50:33,383 أنا أقدر ذلك. 932 01:50:33,460 --> 01:50:35,325 سيد ماكول 933 01:50:35,328 --> 01:50:37,353 نعم؟ 934 01:50:37,497 --> 01:50:40,364 من انت حقا 935 01:51:34,387 --> 01:51:37,322 - سيد ماكول - نعم 936 01:51:37,323 --> 01:51:39,416 اوقف الدم 937 01:51:39,459 --> 01:51:42,292 جيد 938 01:51:46,266 --> 01:51:47,324 اجلس 939 01:51:47,333 --> 01:51:49,301 هل هذا منزلك؟ 940 01:51:49,335 --> 01:51:51,326 نعم صحيح 941 01:51:51,404 --> 01:51:53,395 تعال ، اجلس 942 01:52:41,254 --> 01:52:43,245 ماذا تفعل 943 01:52:45,325 --> 01:52:51,286 حسنًا ، أنا أكتب شخصيات ابطالها فائقيين 944 01:52:51,297 --> 01:52:54,391 - ما هي القوة؟ - القوة... 945 01:52:55,335 --> 01:52:58,270 يمكنك الذهاب إلى الفضاء 946 01:52:58,271 --> 01:53:03,334 لديه مكنسة سوبر ، او صندوق سحري 947 01:53:03,376 --> 01:53:05,367 هذا نوع من الاشياء 948 01:53:05,411 --> 01:53:07,504 هذا نوع من الاشياء 949 01:53:07,547 --> 01:53:09,481 تابع 950 01:53:09,482 --> 01:53:14,351 اه ، قاد سيارة إلى ماليبو 951 01:53:14,521 --> 01:53:16,489 ماذا بعد ذلك 952 01:53:16,523 --> 01:53:20,357 يبدو أنه كتاب جيد 953 01:53:21,523 --> 01:53:22,357 انا احببتة 77494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.