All language subtitles for Supernatural.S09E08.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:03,955 What kind of thing likes virgins and gold? 2 00:00:03,980 --> 00:00:04,913 Dragons 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,189 Dragons, dude. 4 00:00:06,190 --> 00:00:08,525 Oh! No! 5 00:00:10,029 --> 00:00:11,144 I just think it's better if you took it easy, 6 00:00:11,146 --> 00:00:13,313 you know, and didn't act like you were -- 7 00:00:13,315 --> 00:00:14,364 possessed by an angel. 8 00:00:14,366 --> 00:00:16,199 I believe you know Sheriff Mills. 9 00:00:16,201 --> 00:00:17,834 That was not my son! You're right. 10 00:00:17,836 --> 00:00:19,536 No! How do we put them down? 11 00:00:20,723 --> 00:00:21,838 What are we drinking? 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,907 You have less than one minute 13 00:00:23,909 --> 00:00:26,426 before a very dear friend of yours snuffs it. 14 00:00:26,428 --> 00:00:28,378 Call it off, Crowley. 15 00:00:29,581 --> 00:00:30,547 I saw you break down, Crowley. 16 00:00:30,549 --> 00:00:31,748 When I was trying to cure you, 17 00:00:31,750 --> 00:00:33,350 I know a part of you was human again, 18 00:00:33,352 --> 00:00:35,702 maybe still is. Blah-blah. Boo-hoo. 19 00:00:57,575 --> 00:00:59,776 Nighty-night, Slim. 20 00:01:27,071 --> 00:01:28,271 Aah! 21 00:02:20,024 --> 00:02:24,024 ♪ Supernatural 9x08 ♪ Rock and a Hard Place Original Air Date on November 26, 2013 22 00:02:24,049 --> 00:02:29,049 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:02:44,016 --> 00:02:45,098 Hey. Hey. 24 00:02:45,100 --> 00:02:46,850 You okay? Yeah. 25 00:02:46,852 --> 00:02:48,268 Uh 26 00:02:48,270 --> 00:02:50,437 Yeah. 27 00:02:50,439 --> 00:02:53,890 Just, uh...resting my head for a second. 28 00:02:53,892 --> 00:02:55,609 Um, how's Kevin? 29 00:02:55,611 --> 00:02:58,745 He, uh -- he find anything? 30 00:02:58,747 --> 00:03:00,363 Uh, Jack. 31 00:03:01,533 --> 00:03:02,782 On about four days no sleep. 32 00:03:02,784 --> 00:03:03,750 He looks worse than you. 33 00:03:03,752 --> 00:03:07,387 Huh. What about Crowley? 34 00:03:07,389 --> 00:03:12,125 Um, do you think he might be lying about the whole, uh, 35 00:03:12,127 --> 00:03:14,594 "Metatron's spell being irreversible" thing? 36 00:03:14,596 --> 00:03:15,745 Oh, Crowley lie? 37 00:03:17,266 --> 00:03:19,850 I do know one thing. 38 00:03:19,852 --> 00:03:22,052 Next time that junkie's jonesing for a hit of blood, 39 00:03:22,054 --> 00:03:23,770 we got leverage. 40 00:03:25,924 --> 00:03:27,073 Seriously, you want a pillow? 41 00:03:27,075 --> 00:03:28,058 No, I'm fine. 42 00:03:28,060 --> 00:03:29,259 You're sick. 43 00:03:29,261 --> 00:03:30,777 No, I'm not sick. 44 00:03:30,779 --> 00:03:32,812 I'm just, um -- 45 00:03:32,814 --> 00:03:34,698 I feel like my battery can't recharge. 46 00:03:43,825 --> 00:03:44,791 Hello? 47 00:03:44,793 --> 00:03:46,326 Hey, Dean. Jody Mills. 48 00:03:46,328 --> 00:03:47,244 Sheriff Mills. 49 00:03:47,246 --> 00:03:49,296 Hang on. Sam's here, too. 50 00:03:50,582 --> 00:03:52,382 Hey, Jody. Hey, Sam. 51 00:03:52,384 --> 00:03:56,002 Uh...I got a bit of an oddball to pitch your direction. 52 00:03:56,004 --> 00:03:56,953 Shoot. 53 00:03:58,257 --> 00:04:00,140 A small town I cover outside of Sioux Falls -- 54 00:04:00,142 --> 00:04:03,476 only crime to speak of being the occasional cow tipping. 55 00:04:03,478 --> 00:04:06,629 Then last week, four people go missing. 56 00:04:06,631 --> 00:04:08,598 All right, so, what makes you think this is our kind of weird? 57 00:04:08,600 --> 00:04:09,933 I've got a witness who says 58 00:04:09,935 --> 00:04:14,571 he saw someone lift an S.U.V. to nab a girl last night. 59 00:04:30,922 --> 00:04:31,922 Sheriff. 60 00:04:31,924 --> 00:04:33,840 Laying off the blind dates, I hope. 61 00:04:33,842 --> 00:04:35,008 Yeah. 62 00:04:35,010 --> 00:04:36,426 You bite your tongue, boy. 63 00:04:37,545 --> 00:04:38,795 Hey. 64 00:04:39,830 --> 00:04:40,847 So? 65 00:04:40,849 --> 00:04:41,965 So. 66 00:04:41,967 --> 00:04:44,267 Car was right over there, ass over teakettle. 67 00:04:44,269 --> 00:04:46,970 Now, normally, if somebody would tell me 68 00:04:46,972 --> 00:04:48,338 that one guy lifted an S.U.V., 69 00:04:48,340 --> 00:04:50,340 I'd tell him to take a flying leap, 70 00:04:50,342 --> 00:04:52,175 but after what I've seen... 71 00:04:52,177 --> 00:04:53,777 Nothing's impossible. Uh-huh. 72 00:04:53,779 --> 00:04:56,146 And this matches up with the other missing how? 73 00:04:56,148 --> 00:04:57,347 Well, four abductions, 74 00:04:57,349 --> 00:04:59,115 strong evidence left at every scene -- literally. 75 00:04:59,117 --> 00:05:00,850 So, first vic was a pastor? 76 00:05:00,852 --> 00:05:01,851 Yeah. 77 00:05:01,853 --> 00:05:03,286 Door of his study was punched in. 78 00:05:03,288 --> 00:05:05,705 And then, the next two -- an engaged couple. 79 00:05:05,707 --> 00:05:07,490 Locked bedroom window was ripped open. 80 00:05:07,492 --> 00:05:08,441 Mm-hmm. 81 00:05:08,443 --> 00:05:10,427 And then we have our waitress here 82 00:05:10,429 --> 00:05:11,695 with the topsy-turvy ride. 83 00:05:11,697 --> 00:05:13,847 Any other connection among them? 84 00:05:13,849 --> 00:05:15,081 Yeah. 85 00:05:15,083 --> 00:05:17,884 They were all members of Good Faith church here. 86 00:05:17,886 --> 00:05:20,920 My, uh, my church group back in Sioux Falls 87 00:05:20,922 --> 00:05:22,205 was in a tizzy over it. 88 00:05:22,207 --> 00:05:23,539 Hmm. 89 00:05:23,541 --> 00:05:24,574 What? 90 00:05:24,576 --> 00:05:27,043 I didn't peg you for churchy. 91 00:05:27,045 --> 00:05:28,845 Yeah. 92 00:05:28,847 --> 00:05:29,879 You know... 93 00:05:29,881 --> 00:05:31,564 Choking on the ladies' room floor 94 00:05:31,566 --> 00:05:32,715 'cause of witchcraft 95 00:05:32,717 --> 00:05:34,651 kind of makes a higher power seem relevant. 96 00:05:34,653 --> 00:05:38,505 Jody, are you sure you're, uh, to jump back in the fray? 97 00:05:38,507 --> 00:05:40,940 This wackadoo stuff keeps coming. 98 00:05:40,942 --> 00:05:43,726 More I know, better armed I'll be. 99 00:05:44,779 --> 00:05:46,579 Okay, so, we have, uh, 100 00:05:46,581 --> 00:05:48,898 missing church folk and super strength. 101 00:05:48,900 --> 00:05:50,667 Maybe angels harvesting vessels? 102 00:05:50,669 --> 00:05:52,202 Could be a Buddy Boyle type thing. 103 00:05:52,204 --> 00:05:53,586 Wh-- angels? 104 00:05:53,588 --> 00:05:54,671 You're joking. 105 00:05:54,673 --> 00:05:56,289 Don't get your pants on fire. They suck. 106 00:05:56,291 --> 00:05:58,541 You said there was a witness. 107 00:05:58,543 --> 00:06:01,378 Yeah, well... more or less. 108 00:06:03,080 --> 00:06:04,431 Okay, Slim. 109 00:06:04,433 --> 00:06:07,884 My friends here want to talk to you about the missing girl. 110 00:06:07,886 --> 00:06:10,437 Honor. 111 00:06:10,439 --> 00:06:11,771 Her name was Honor. 112 00:06:11,773 --> 00:06:13,339 Nice girl. 113 00:06:13,341 --> 00:06:15,892 Always left me meatloafs. 114 00:06:15,894 --> 00:06:17,143 Mm. 115 00:06:17,145 --> 00:06:19,396 Slim, why don't you tell us what you saw that night? 116 00:06:19,398 --> 00:06:23,583 I heard a big noise, got woke, 117 00:06:23,585 --> 00:06:27,737 and there's somebody over there lifting a car up -- 118 00:06:27,739 --> 00:06:30,540 like this. 119 00:06:30,542 --> 00:06:33,576 And did you happen to see who it was? 120 00:06:33,578 --> 00:06:34,828 I was too far. 121 00:06:34,830 --> 00:06:37,447 But I saw a light go off. 122 00:06:37,449 --> 00:06:38,498 A white light? 123 00:06:38,500 --> 00:06:39,749 Blue. 124 00:06:39,751 --> 00:06:42,218 Blue like fire. 125 00:06:42,220 --> 00:06:43,169 But not. 126 00:06:43,171 --> 00:06:48,725 Then she was -- she wasn't there. 127 00:06:48,727 --> 00:06:50,927 Could you think of anything else? 128 00:06:52,629 --> 00:06:53,947 No. 129 00:06:53,949 --> 00:06:55,131 Okay. 130 00:06:55,133 --> 00:06:59,269 Well...Slim, thank you for your time. 131 00:07:07,445 --> 00:07:09,496 Okay. So, no white light. 132 00:07:09,498 --> 00:07:10,663 No angel. 133 00:07:10,665 --> 00:07:12,315 Has anybody talked to the victims' families? 134 00:07:12,317 --> 00:07:13,983 It's next on my list. Okay, and you said 135 00:07:13,985 --> 00:07:15,535 that they were all part of the same church? 136 00:07:15,537 --> 00:07:16,819 Mm-hmm. 137 00:07:16,821 --> 00:07:19,005 Ready to get your worship on? 138 00:07:20,992 --> 00:07:23,793 We hope you enjoyed the tour. 139 00:07:23,795 --> 00:07:27,263 Any questions before we get you boys registered? 140 00:07:27,265 --> 00:07:29,682 Uh, yeah, uh, look, um, 141 00:07:29,684 --> 00:07:30,800 Ms. Futchko -- 142 00:07:30,802 --> 00:07:31,801 oh, please... 143 00:07:31,803 --> 00:07:33,386 Bonnie will do just fine. 144 00:07:33,388 --> 00:07:34,471 Bonnie. 145 00:07:34,473 --> 00:07:38,475 Okay, um, we... love the church. We do. 146 00:07:38,477 --> 00:07:40,343 But... 147 00:07:40,345 --> 00:07:43,897 Well, we've heard that a few members have gone missing, 148 00:07:43,899 --> 00:07:45,815 and, to be honest... 149 00:07:47,351 --> 00:07:48,618 ...that kind of scares us. 150 00:07:48,620 --> 00:07:53,223 Let me assure you, with our increased security, 151 00:07:53,225 --> 00:07:55,658 good faith has never been safer. 152 00:07:55,660 --> 00:07:58,261 And those people who have gone missing, 153 00:07:58,263 --> 00:08:00,997 well, they are front and center in our prayers. 154 00:08:02,133 --> 00:08:03,216 What a relief. 155 00:08:03,218 --> 00:08:06,519 Now, you must have been, uh, close to them. 156 00:08:06,521 --> 00:08:10,039 Well, we do share the A.P.U. bond. 157 00:08:10,041 --> 00:08:11,307 "The A.P.U."? 158 00:08:11,309 --> 00:08:14,060 Our chastity group, abstinence purifies us. 159 00:08:14,062 --> 00:08:16,045 Oh. 160 00:08:16,047 --> 00:08:17,263 W-wow. 161 00:08:17,265 --> 00:08:19,516 You mind if we sit in on that, maybe see if it's for us? 162 00:08:19,518 --> 00:08:21,151 I'm afraid it's members only. 163 00:08:21,153 --> 00:08:24,554 I'm sorry, but it can get pretty personal. 164 00:08:24,556 --> 00:08:26,239 Then count us in. 165 00:08:30,744 --> 00:08:32,562 Well. 166 00:08:32,564 --> 00:08:33,863 I'll be a squirrel in a skirt. 167 00:08:33,865 --> 00:08:36,866 I'll be back in a jiff with the papers. 168 00:08:43,757 --> 00:08:45,542 A chastity group? 169 00:08:45,544 --> 00:08:47,076 Dean, listen, if all the members were in A.P.U., 170 00:08:47,078 --> 00:08:49,429 then maybe whatever took them is stalking virgins. 171 00:08:49,431 --> 00:08:51,047 And that Slim guy said he thought he saw fire. 172 00:08:51,049 --> 00:08:52,298 So, what are you thinking, dragons? 173 00:08:52,300 --> 00:08:54,133 Mm. Shh. 174 00:08:54,135 --> 00:08:55,751 All righty. 175 00:08:55,753 --> 00:08:59,088 You can just sign there, and your purification can begin. 176 00:09:02,693 --> 00:09:04,477 "Purity pledge"? 177 00:09:04,479 --> 00:09:06,429 It's a commitment to your virginity. 178 00:09:07,481 --> 00:09:10,867 I don't think we can really un-ring that bell. 179 00:09:11,902 --> 00:09:13,152 You know what I mean? 180 00:09:18,292 --> 00:09:20,877 Oh. 181 00:09:20,879 --> 00:09:21,878 I see. 182 00:09:21,880 --> 00:09:23,963 Well... 183 00:09:23,965 --> 00:09:27,050 If you just ask for God's forgiveness 184 00:09:27,052 --> 00:09:30,670 for your sins and make a new vow of chastity, 185 00:09:30,672 --> 00:09:33,956 well, then, you'll be born again as a virgin in his eyes. 186 00:09:33,958 --> 00:09:37,477 So, you just hit the "virginity do-over" button, 187 00:09:37,479 --> 00:09:38,811 and all is good with the man upstairs? 188 00:09:38,813 --> 00:09:41,931 It's not a button. 189 00:09:41,933 --> 00:09:45,568 And...this isn't just a piece of paper. 190 00:09:45,570 --> 00:09:49,072 I mean, this is your clean slate, 191 00:09:49,074 --> 00:09:51,741 your chance to be a virgin until marriage. 192 00:09:53,244 --> 00:09:55,028 Well, you had me at "clean slate"" 193 00:09:55,030 --> 00:09:56,446 Let's do this. 194 00:10:03,987 --> 00:10:06,923 Congratulations, Sam and Dean Winchester. 195 00:10:06,925 --> 00:10:09,325 You are both virgins. 196 00:10:09,327 --> 00:10:11,827 Ah. 197 00:11:23,000 --> 00:11:24,083 Please. 198 00:11:24,085 --> 00:11:26,252 Stay away from me. 199 00:11:32,578 --> 00:11:33,861 Good afternoon, everyone. 200 00:11:33,863 --> 00:11:34,913 I'm Suzy. 201 00:11:35,415 --> 00:11:37,782 I thought we'd begin with a silent prayer 202 00:11:37,784 --> 00:11:39,316 for our missing friends. 203 00:11:52,214 --> 00:11:53,714 Amen. 204 00:11:53,716 --> 00:11:58,168 Now, does anyone have anything that they would like to share? 205 00:11:58,170 --> 00:12:00,438 I wrote a new piece of verse. 206 00:12:00,440 --> 00:12:04,642 It's called "Sex is a racket, 207 00:12:04,644 --> 00:12:06,277 and God's ball is in your court." 208 00:12:06,279 --> 00:12:10,781 And we would love to hear that, Tammy -- later. 209 00:12:12,951 --> 00:12:15,686 Why don't we hear from our new friends? 210 00:12:15,688 --> 00:12:19,189 Sam, what brought you here to reclaim your virginity? 211 00:12:22,661 --> 00:12:24,962 Well, I guess because every woman 212 00:12:24,964 --> 00:12:29,800 I've...ever... had relations with, 213 00:12:29,802 --> 00:12:34,305 uh...it...hasn't ended well. 214 00:12:34,307 --> 00:12:36,223 He ain't lying. 215 00:12:37,376 --> 00:12:38,542 Thank you for being here, Sam. 216 00:12:38,544 --> 00:12:40,594 Stay strong. Stay pure. 217 00:12:40,596 --> 00:12:43,514 Stay strong. Stay pure. 218 00:12:43,516 --> 00:12:45,933 And you, Dean? 219 00:12:45,935 --> 00:12:48,235 What set you on the path away from sin? 220 00:12:48,237 --> 00:12:52,890 Uh, hard to say, exactly. 221 00:12:52,892 --> 00:12:54,525 Yeah. 222 00:12:54,527 --> 00:12:58,379 Sex has always felt -- 223 00:12:58,381 --> 00:13:00,998 I don't know -- good, you know? 224 00:13:01,000 --> 00:13:03,834 I mean, really, really good. 225 00:13:03,836 --> 00:13:08,789 Uh...But, uh... 226 00:13:08,791 --> 00:13:12,092 Sometimes, it just makes you feel bad, you know? 227 00:13:12,094 --> 00:13:14,094 You're drunk. 228 00:13:14,096 --> 00:13:15,596 You shack up. 229 00:13:15,598 --> 00:13:17,348 Then, it's the whole morning thing. 230 00:13:17,350 --> 00:13:19,016 You know, "Hey, that was fun." 231 00:13:19,018 --> 00:13:22,853 And then, "adios," you know? 232 00:13:22,855 --> 00:13:24,254 Always the "adios." 233 00:13:24,256 --> 00:13:26,223 But, you know, when you get down to it, 234 00:13:26,225 --> 00:13:27,558 what's the big deal, right? 235 00:13:27,560 --> 00:13:29,810 I mean, sure, there's the touching 236 00:13:29,812 --> 00:13:32,146 and the feeling all of each other, 237 00:13:32,148 --> 00:13:37,234 my hands everywhere, tracing every inch of her body, 238 00:13:37,236 --> 00:13:43,240 the two of us moving together, pressing and pulling... 239 00:13:43,242 --> 00:13:44,708 Grinding. 240 00:13:44,710 --> 00:13:48,078 Then you hit that sweet spot, 241 00:13:48,080 --> 00:13:52,082 and everything just builds and builds and builds 242 00:13:52,084 --> 00:13:54,001 until it all just... 243 00:13:58,122 --> 00:13:59,623 Yeah. 244 00:13:59,625 --> 00:14:01,091 Uh... 245 00:14:01,093 --> 00:14:04,728 But the whole thing was just a little too, uh...sticky. 246 00:14:04,730 --> 00:14:08,182 So, uh, I got my "V" card back. 247 00:14:09,151 --> 00:14:10,801 The end. 248 00:14:12,604 --> 00:14:14,655 Hm. 249 00:14:14,657 --> 00:14:17,575 So, um... 250 00:14:17,577 --> 00:14:19,476 Wee bit of an over-share, Dean? 251 00:14:19,478 --> 00:14:20,661 I was purifying. 252 00:14:21,697 --> 00:14:24,147 Hey, she look familiar to you? 253 00:14:27,151 --> 00:14:28,869 Suzy? Yeah. 254 00:14:28,871 --> 00:14:30,287 Swear I know her from somewhere. 255 00:14:30,289 --> 00:14:31,205 Oh, good, Dean. 256 00:14:31,207 --> 00:14:33,958 'Cause that line never fails. 257 00:14:33,960 --> 00:14:35,209 Well, let's find out. 258 00:14:38,964 --> 00:14:39,997 Hey. So? 259 00:14:39,999 --> 00:14:41,715 So? 260 00:14:41,717 --> 00:14:43,350 How did you like the meeting? 261 00:14:43,352 --> 00:14:46,036 Oh, I-I-I-I loved it. 262 00:14:46,038 --> 00:14:47,021 Yeah. 263 00:14:47,023 --> 00:14:48,222 Um, you know, 264 00:14:48,224 --> 00:14:51,358 I-I couldn't help but think of those who weren't here. 265 00:14:51,360 --> 00:14:54,528 Oh. 266 00:14:54,530 --> 00:14:56,213 Honor. 267 00:14:56,215 --> 00:14:57,481 She's my favorite. 268 00:15:03,038 --> 00:15:05,990 Would you excuse me? 269 00:15:09,744 --> 00:15:11,462 Her favorite? 270 00:15:11,464 --> 00:15:14,548 She has no idea what kind of girl Honor is. 271 00:15:15,551 --> 00:15:16,583 You don't say. 272 00:15:16,585 --> 00:15:18,719 Uh, Tammy, right? The poet? 273 00:15:18,721 --> 00:15:19,870 Mm-hmm. Tammy, why -- 274 00:15:19,872 --> 00:15:21,588 why don't, um, why don't you tell me 275 00:15:21,590 --> 00:15:23,557 what kind of girl Honor is? 276 00:15:23,559 --> 00:15:25,208 Are you sure we don't know each other? 277 00:15:25,210 --> 00:15:27,561 Yeah, I-I'm pretty sure we've never met, Dean. 278 00:15:27,563 --> 00:15:28,729 Hmm. 279 00:15:28,731 --> 00:15:30,347 Wait, you're -- you're new in town, right? 280 00:15:30,349 --> 00:15:31,381 Uh, yeah. 281 00:15:31,383 --> 00:15:32,433 New to town. 282 00:15:32,435 --> 00:15:34,184 New to this whole chastity thing. 283 00:15:34,186 --> 00:15:35,936 Well, I provide individual counseling. 284 00:15:35,938 --> 00:15:37,071 If you ever need to talk -- 285 00:15:37,073 --> 00:15:39,723 so, everybody in the group, they dish to you? 286 00:15:39,725 --> 00:15:40,824 They confide. 287 00:15:40,826 --> 00:15:42,392 Abstinence is -- 288 00:15:42,394 --> 00:15:47,748 it's really rough without support and education. 289 00:15:47,750 --> 00:15:48,999 Hey, you know what? 290 00:15:49,001 --> 00:15:51,368 I have some great books on the vow 291 00:15:51,370 --> 00:15:52,736 that really helped me. 292 00:15:52,738 --> 00:15:53,837 I-I live close. I'll just go grab them. 293 00:15:53,839 --> 00:15:54,922 Whoa, whoa, whoa, whoa. 294 00:15:54,924 --> 00:15:56,874 With a, uh, with a kidnapper on the loose? 295 00:15:56,876 --> 00:15:58,342 No, I'll be fine. 296 00:15:58,344 --> 00:16:00,077 Tell you what -- why don't I walk with you 297 00:16:00,079 --> 00:16:01,178 just to be safe, okay? 298 00:16:01,180 --> 00:16:03,630 Just give me one second. 299 00:16:03,632 --> 00:16:06,550 And I bake real cookies for the bake sale. 300 00:16:06,552 --> 00:16:07,718 Honor just brings Oreos! 301 00:16:07,720 --> 00:16:09,920 Oh. You know what? Excuse me. 302 00:16:11,724 --> 00:16:13,974 Guess who's taking the teacher home. 303 00:16:13,976 --> 00:16:15,592 Research. 304 00:16:15,594 --> 00:16:17,811 You really think you're gonna hit that? 305 00:16:17,813 --> 00:16:19,897 Dean, she's the chastity counselor. 306 00:16:19,899 --> 00:16:21,148 Yeah, I know. 307 00:16:21,150 --> 00:16:22,599 What about you? Any luck? 308 00:16:22,601 --> 00:16:23,784 You mean am I actually working? 309 00:16:23,786 --> 00:16:25,069 As a matter of fact, yes, I am. 310 00:16:25,071 --> 00:16:26,987 All right, well, good luck with that. 311 00:16:28,124 --> 00:16:29,907 Okay. Lead the way. 312 00:16:29,909 --> 00:16:31,909 Okay. 313 00:16:36,948 --> 00:16:38,448 Hey. 314 00:16:38,450 --> 00:16:41,085 Sorry. So, where were we? 315 00:16:41,087 --> 00:16:43,754 Honor is going to hell. 316 00:16:50,011 --> 00:16:51,011 Hey. 317 00:16:51,013 --> 00:16:53,230 How was church? 318 00:16:54,200 --> 00:16:55,849 Well, it turned into confessional. 319 00:16:55,851 --> 00:16:58,602 Apparently, two of our vics, 320 00:16:58,604 --> 00:17:01,855 Honor and pastor Fred, did the dirty. 321 00:17:01,857 --> 00:17:04,608 Oh, well. They're not the only ones. 322 00:17:04,610 --> 00:17:06,810 Barb Blanton, our missing bride to be -- 323 00:17:06,812 --> 00:17:07,828 Yeah? 324 00:17:07,830 --> 00:17:10,581 Her mom said she heard Barb and her fiancé 325 00:17:10,583 --> 00:17:11,982 in Barb's bedroom. 326 00:17:11,984 --> 00:17:13,417 Going at it? 327 00:17:13,419 --> 00:17:17,037 Well, she said she heard sex noises, then Barb crying, 328 00:17:17,039 --> 00:17:18,672 then Neil telling Barb it didn't count 329 00:17:18,674 --> 00:17:20,157 because it was under 30 seconds. 330 00:17:22,678 --> 00:17:24,545 And then, two hours later, 331 00:17:24,547 --> 00:17:26,780 she heard a smash and saw a flash of light 332 00:17:26,782 --> 00:17:27,798 under the door. 333 00:17:27,800 --> 00:17:29,683 Blue light? 334 00:17:29,685 --> 00:17:31,769 You know, I'm thinking whatever this thing is, 335 00:17:31,771 --> 00:17:35,439 it's not going after virgins, even born-again virgins. 336 00:17:35,441 --> 00:17:37,941 It's taking virgins who break their chastity vow. 337 00:17:38,777 --> 00:17:41,178 So dragons are off the list. 338 00:17:41,180 --> 00:17:43,730 I'm sor-- dragons? 339 00:17:45,016 --> 00:17:46,316 Those are a thing? 340 00:17:46,318 --> 00:17:47,317 Yeah. 341 00:17:47,319 --> 00:17:49,069 Too many things are things. 342 00:17:59,665 --> 00:18:02,299 Make yourself comfortable. 343 00:18:25,557 --> 00:18:27,774 Not now, Kato. 344 00:18:48,314 --> 00:18:51,598 I can't stop thinking about my friends. 345 00:18:51,600 --> 00:18:55,802 I'm so scared for them. 346 00:18:55,804 --> 00:18:58,105 Will you pray with me, Dean? 347 00:19:01,559 --> 00:19:03,727 Sure. 348 00:19:17,041 --> 00:19:19,159 This is Dean's other other cell, 349 00:19:19,161 --> 00:19:21,728 so you must know what to do. 350 00:19:22,915 --> 00:19:23,964 Dean. 351 00:19:23,966 --> 00:19:26,633 Come on, call me. 352 00:19:29,804 --> 00:19:32,005 You know, for being born again today, 353 00:19:32,007 --> 00:19:33,273 you sure look like crap. 354 00:19:35,960 --> 00:19:39,062 Wait a second. 355 00:19:39,064 --> 00:19:41,231 Did you...get -- 356 00:19:41,233 --> 00:19:42,182 Born again? 357 00:19:42,184 --> 00:19:43,917 Yeah. Oh, Sam. 358 00:19:43,919 --> 00:19:47,604 I don't make promises I can't keep. 359 00:19:49,741 --> 00:19:51,742 It's just... 360 00:19:51,744 --> 00:19:54,778 I enjoy church. 361 00:19:54,780 --> 00:19:56,730 I mean, after... 362 00:19:56,732 --> 00:20:00,951 after Bobby, Crowley... 363 00:20:02,771 --> 00:20:05,989 ...I needed something that made sense to me -- 364 00:20:05,991 --> 00:20:07,657 you know, comfort, I guess. 365 00:20:07,659 --> 00:20:11,361 Yeah, I guess we're all looking for that. 366 00:20:11,363 --> 00:20:13,730 Except those that got it. 367 00:20:15,483 --> 00:20:16,800 Come on. 368 00:20:16,802 --> 00:20:18,235 You and Dean? 369 00:20:18,237 --> 00:20:20,237 That's something special, don't you think? 370 00:20:42,328 --> 00:20:43,526 Okay. 371 00:20:43,528 --> 00:20:45,379 So, why don't you breeze through these, 372 00:20:45,381 --> 00:20:47,798 and I'm gonna head to the little girls' room. 373 00:20:47,800 --> 00:20:49,866 Mm, yeah. 374 00:21:05,017 --> 00:21:07,401 Hey. 375 00:21:07,403 --> 00:21:08,902 Dean? 376 00:21:10,188 --> 00:21:11,655 Hey, Dean. Are you there? 377 00:21:11,657 --> 00:21:14,358 Hello? 378 00:21:14,360 --> 00:21:16,660 Dean? 379 00:21:17,362 --> 00:21:18,362 Dean? 380 00:21:18,364 --> 00:21:19,913 Sammy! Hey. 381 00:21:19,915 --> 00:21:22,115 What's going on? 382 00:21:22,117 --> 00:21:23,566 I found something big. 383 00:21:23,568 --> 00:21:24,567 Yeah. So did we. 384 00:21:24,569 --> 00:21:25,919 So, get this -- it's not a dragon. 385 00:21:25,921 --> 00:21:27,904 Uh-huh. Uh-- ooh. 386 00:21:27,906 --> 00:21:29,626 Dean. Copy that. 387 00:21:35,797 --> 00:21:38,131 Hey. 388 00:21:38,133 --> 00:21:40,100 Or should I say... 389 00:21:40,102 --> 00:21:42,052 "Hola"? 390 00:21:42,054 --> 00:21:44,771 Uh, why? 391 00:21:44,773 --> 00:21:46,707 No reason. No reason. 392 00:21:48,177 --> 00:21:49,159 A-are you okay? 393 00:21:49,161 --> 00:21:50,761 Me? Ah -- 394 00:21:50,763 --> 00:21:53,130 I'm great. Why? 395 00:21:53,132 --> 00:21:56,933 Uh, you seem... I-I don't know, nervous. 396 00:21:56,935 --> 00:21:58,435 Nervous? No. 397 00:21:58,437 --> 00:22:02,205 I'm not nervous... Carmelita. 398 00:22:07,462 --> 00:22:11,448 So, you've seen my... work. 399 00:22:14,302 --> 00:22:15,335 Listen, I don't blame you 400 00:22:15,337 --> 00:22:16,920 if you want to be assigned a new counselor. 401 00:22:16,922 --> 00:22:17,921 I-I get it. 402 00:22:17,923 --> 00:22:19,089 No. No, no. 403 00:22:19,091 --> 00:22:22,059 Are you -- are you kidding me? 404 00:22:22,061 --> 00:22:23,927 I mean, you're -- you're a freaking legend. 405 00:22:23,929 --> 00:22:24,895 No! 406 00:22:24,897 --> 00:22:26,930 I-I am -- I'm not that girl anymore. 407 00:22:26,932 --> 00:22:29,516 I moved here. I changed my name. 408 00:22:29,518 --> 00:22:32,969 That girl was -- was horrible. 409 00:22:32,971 --> 00:22:37,908 Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, 410 00:22:37,910 --> 00:22:39,910 stuff of nightmares, okay? 411 00:22:39,912 --> 00:22:44,865 But you -- you're the good dreams. 412 00:22:48,420 --> 00:22:49,669 And nobody in Hartford knows? 413 00:22:49,671 --> 00:22:51,204 Yeah, what am I supposed to say? 414 00:22:51,206 --> 00:22:53,206 "Oh, yeah, hey, I used to be a porn star. 415 00:22:53,208 --> 00:22:54,324 Let's pray"? 416 00:22:54,326 --> 00:22:57,377 Well... 417 00:22:57,379 --> 00:22:59,129 They do not appreciate you. 418 00:22:59,131 --> 00:23:06,119 I mean... the things you can do -- 419 00:23:06,121 --> 00:23:08,638 the scene with the tacos. 420 00:23:08,640 --> 00:23:11,308 Yeah. 421 00:23:11,310 --> 00:23:12,943 Made me want to join a mariachi band 422 00:23:12,945 --> 00:23:15,395 just to be near you. 423 00:23:17,565 --> 00:23:19,816 Well, you are now. 424 00:23:21,869 --> 00:23:23,403 I am, aren't I? 425 00:23:23,405 --> 00:23:29,192 You're not like... the other guys in town, are you? 426 00:23:29,194 --> 00:23:33,163 You're kind of a... a bad boy. 427 00:23:33,165 --> 00:23:34,965 I don't know. 428 00:23:34,967 --> 00:23:37,801 Why don't you ask me that in Spanish? 429 00:23:38,753 --> 00:23:42,672 ¿Eres un Chico malo? 430 00:23:42,674 --> 00:23:45,258 Sí. 431 00:23:55,069 --> 00:23:56,086 ♪ Olé ♪ 432 00:24:03,946 --> 00:24:05,512 Aah! 433 00:24:33,975 --> 00:24:35,226 Oh. 434 00:24:35,228 --> 00:24:37,978 Pastor Fred. 435 00:24:39,531 --> 00:24:40,430 Aah! 436 00:24:42,485 --> 00:24:44,452 Neil? Barb? 437 00:24:44,454 --> 00:24:46,770 What was that? 438 00:24:46,772 --> 00:24:47,905 What happened to him? 439 00:24:47,907 --> 00:24:50,040 What do you think? He's starving to death. 440 00:24:50,042 --> 00:24:51,942 Just like we will if we don't get out of here. 441 00:24:51,944 --> 00:24:53,544 Why didn't you tell me who you were? 442 00:24:53,546 --> 00:24:54,879 I was so scared. 443 00:24:54,881 --> 00:24:56,380 We were scared. 444 00:25:24,910 --> 00:25:27,144 Aah. 445 00:25:37,873 --> 00:25:39,290 Where'd he go? 446 00:25:45,797 --> 00:25:47,431 What's up? 447 00:25:47,433 --> 00:25:49,333 This thing is taking people that break their vows, right? 448 00:25:49,335 --> 00:25:50,301 Yeah. 449 00:25:50,303 --> 00:25:52,970 Dean and Suzy -- been over an hour. 450 00:25:52,972 --> 00:25:55,773 Right. 451 00:25:58,811 --> 00:26:03,364 I got to say... I really missed that. 452 00:26:03,366 --> 00:26:05,733 I miss it already. 453 00:26:13,524 --> 00:26:14,742 Okay. 454 00:26:43,026 --> 00:26:45,913 What are you doing? 455 00:26:45,914 --> 00:26:48,197 I'm so thirsty. 456 00:26:48,199 --> 00:26:50,800 So thirsty! 457 00:26:50,802 --> 00:26:55,755 There has to be a way out! 458 00:28:02,489 --> 00:28:03,823 Hey. Dean. 459 00:28:03,825 --> 00:28:05,792 Dean. Hey, come on. 460 00:28:05,794 --> 00:28:07,627 Dean. Dean. 461 00:28:13,550 --> 00:28:15,301 Where are we? 462 00:28:15,303 --> 00:28:17,920 Hell. 463 00:28:24,179 --> 00:28:26,012 Hey. Hey. 464 00:28:26,014 --> 00:28:27,129 Neighbors see anything? 465 00:28:27,131 --> 00:28:28,097 Flash of blue. 466 00:28:28,099 --> 00:28:29,765 Huh. 467 00:28:29,767 --> 00:28:31,434 You sure Dean was here? 468 00:28:31,436 --> 00:28:32,902 Oh, yeah. 469 00:28:32,904 --> 00:28:34,737 And I think he crossed someone off his bucket list. 470 00:28:38,909 --> 00:28:42,195 We tried. There's no escape. 471 00:28:45,148 --> 00:28:46,866 Are we gonna run out of air? 472 00:28:46,868 --> 00:28:48,701 I don't think so. 473 00:28:48,703 --> 00:28:51,120 Somebody wants us to die nice and slow. 474 00:28:51,122 --> 00:28:53,389 And then it's gonna take us, 475 00:28:53,391 --> 00:28:55,107 just like it took pastor Fred. 476 00:28:55,109 --> 00:28:56,209 What took him? 477 00:28:56,211 --> 00:28:58,261 We couldn't see, exactly. 478 00:28:58,263 --> 00:29:00,229 It -- it was so bright. 479 00:29:00,231 --> 00:29:03,666 I-it was like it was on fire. 480 00:29:03,668 --> 00:29:04,851 Hey. 481 00:29:04,853 --> 00:29:08,104 Virgins, fire -- 482 00:29:08,106 --> 00:29:10,806 sound familiar? 483 00:29:10,808 --> 00:29:13,192 "Vesta, Roman Goddess of the Hearth"" 484 00:29:13,194 --> 00:29:15,010 in ancient Rome, 485 00:29:15,012 --> 00:29:17,313 six virgins were dedicated to this chick every year. 486 00:29:17,315 --> 00:29:20,483 Their main duty was to tend Vesta's hearth. 487 00:29:20,485 --> 00:29:22,785 Wait, so, fire is connected to virginity? 488 00:29:22,787 --> 00:29:24,203 Yeah, the girls had to be pure 489 00:29:24,205 --> 00:29:25,938 because fire is the symbol of purity. 490 00:29:25,940 --> 00:29:27,573 Huh. 491 00:29:27,575 --> 00:29:29,542 Okay, as long as Vesta's fire was kept lit, 492 00:29:29,544 --> 00:29:31,527 Rome received a good harvest. 493 00:29:31,529 --> 00:29:34,580 The virgins had to stay celibate for 30 years. 494 00:29:34,582 --> 00:29:37,633 If they broke their vows, they were buried alive. 495 00:29:37,635 --> 00:29:41,036 Son of a bitch. 496 00:29:44,391 --> 00:29:47,226 Dean. 497 00:29:47,228 --> 00:29:49,762 Maybe God wants us down here -- 498 00:29:49,764 --> 00:29:52,348 because of what we did. 499 00:29:52,350 --> 00:29:56,352 Trust me -- this is not God's work. 500 00:29:56,354 --> 00:29:58,938 Son of a -- 501 00:29:58,940 --> 00:30:00,156 What's wrong? 502 00:30:00,158 --> 00:30:02,074 They took my phone. 503 00:30:03,894 --> 00:30:06,996 Luckily... 504 00:30:06,998 --> 00:30:09,999 I keep a spare. 505 00:30:12,902 --> 00:30:14,069 Come on, bars. 506 00:30:21,411 --> 00:30:25,548 Vesta was often enveloped in a blue halo of light, 507 00:30:25,550 --> 00:30:29,435 which she could control at will to disorient, to maim -- 508 00:30:29,437 --> 00:30:30,519 ohh -- 509 00:30:30,521 --> 00:30:31,721 or to kill. 510 00:30:31,723 --> 00:30:33,973 Okay, what about some way to kill her? 511 00:30:33,975 --> 00:30:35,858 A-a weapon or -- or something. 512 00:30:39,697 --> 00:30:41,280 Dean? Sam! Sammy! 513 00:30:41,282 --> 00:30:42,531 Dean. Hey. 514 00:30:42,533 --> 00:30:45,034 Hey, listen to me. I'm -- 515 00:30:45,036 --> 00:30:46,319 Dean, wh-- underground. 516 00:30:46,321 --> 00:30:47,286 Say it again. I can't hear you. 517 00:30:47,288 --> 00:30:48,654 We're -- 518 00:30:48,656 --> 00:30:49,772 Some kind of -- 519 00:30:49,774 --> 00:30:50,939 Dean! 520 00:30:53,561 --> 00:30:54,543 I lost him. 521 00:30:54,545 --> 00:30:56,295 What? Listen, is there 522 00:30:56,297 --> 00:30:58,247 some kind of train station around here or something? 523 00:30:58,249 --> 00:30:59,782 I-I could have sworn I heard a whistle. 524 00:31:01,502 --> 00:31:05,588 Don't, Neil. Please, don't. 525 00:31:05,590 --> 00:31:07,122 Shh. Shh. 526 00:31:07,124 --> 00:31:08,908 Don't what, Neil? 527 00:31:08,910 --> 00:31:10,393 Just mind your beeswax, pal. 528 00:31:12,429 --> 00:31:15,564 Hey. Hey! 529 00:31:15,566 --> 00:31:17,132 Listen, we're all stuck down here together. 530 00:31:17,134 --> 00:31:18,634 So, you got something to say, you say it. 531 00:31:18,636 --> 00:31:22,288 Okay, look, whatever that fireball thing was, 532 00:31:22,290 --> 00:31:24,190 it's taking the weakest, and I am not gonna be next. 533 00:31:24,192 --> 00:31:26,659 So, the way I see it, her leg's busted anyway. 534 00:31:26,661 --> 00:31:29,144 We serve her up. It could buy us some time. 535 00:31:29,146 --> 00:31:30,312 Screw you, Neil. 536 00:31:32,416 --> 00:31:33,449 Busted leg? 537 00:31:33,451 --> 00:31:34,750 Try a sprained ankle, okay? 538 00:31:34,752 --> 00:31:36,385 Nobody's serving anybody up! 539 00:31:36,387 --> 00:31:40,656 We are under the gallows, all of us. 540 00:31:40,658 --> 00:31:41,590 Give it honor. 541 00:31:41,592 --> 00:31:43,826 It might save the rest of our necks, 542 00:31:43,828 --> 00:31:45,478 unless you have a better plan. 543 00:31:45,480 --> 00:31:47,596 Maybe I do. 544 00:31:47,598 --> 00:31:48,664 Maybe we'll give him you. 545 00:31:48,666 --> 00:31:51,350 Oh, what, you don't like that idea? 546 00:31:51,352 --> 00:31:53,669 Then shut up. 547 00:32:00,060 --> 00:32:02,344 Here we go. 8:00 p.m. train out of Sioux Falls. 548 00:32:02,346 --> 00:32:04,263 79 miles an hour. 549 00:32:04,265 --> 00:32:06,649 What's five miles east of Hartford -- anything? 550 00:32:06,651 --> 00:32:09,201 Uh... 551 00:32:09,203 --> 00:32:10,786 Pasture mostly. 552 00:32:10,788 --> 00:32:12,655 No -- the old Wimmer farm. 553 00:32:13,657 --> 00:32:16,375 Wait, anything on a weapon? 554 00:32:16,377 --> 00:32:18,928 Oak stained in virgin blood. 555 00:32:18,930 --> 00:32:20,362 Where are we gonna get a virgin? 556 00:32:20,364 --> 00:32:21,363 I'm a virgin. 557 00:32:21,365 --> 00:32:24,199 I think we need the real McCoy here, Sam. 558 00:32:24,201 --> 00:32:25,918 You need what? 559 00:32:25,920 --> 00:32:27,937 Your blood. Just a dab. 560 00:32:27,939 --> 00:32:30,005 But... Pagans use blood. 561 00:32:30,007 --> 00:32:31,223 Are you pagans? 562 00:32:31,225 --> 00:32:32,208 What? Pagan? 563 00:32:32,210 --> 00:32:33,392 No, look, it's for a weapon that -- 564 00:32:33,394 --> 00:32:36,044 You are in a House of God. 565 00:32:36,046 --> 00:32:37,897 Your psycho rituals aren't gonna fly here. 566 00:32:37,899 --> 00:32:38,981 Okay, we don't have time for this. 567 00:32:38,983 --> 00:32:40,733 568 00:32:40,735 --> 00:32:42,050 I'm calling the cops. 569 00:32:42,987 --> 00:32:44,520 I am the cops. 570 00:32:47,657 --> 00:32:49,492 What the fudge, lady?! 571 00:32:49,494 --> 00:32:50,876 Wipe your nose, dear. 572 00:33:07,711 --> 00:33:09,128 Jody. 573 00:33:42,245 --> 00:33:45,448 You broke, too, huh? 574 00:33:45,450 --> 00:33:48,000 Guess I'm not as strong as I thought I was. 575 00:34:14,277 --> 00:34:15,327 God forgives. 576 00:34:15,329 --> 00:34:18,447 You told me that yourself. 577 00:34:21,651 --> 00:34:22,985 Told you. It's back for one of us. 578 00:34:22,987 --> 00:34:24,086 What are you gonna do now? 579 00:34:24,088 --> 00:34:25,171 Right, you should have listened to me -- 580 00:34:25,173 --> 00:34:27,756 Shh! Shut up. 581 00:34:27,758 --> 00:34:29,491 Jody! 582 00:34:29,493 --> 00:34:30,793 Sam? 583 00:34:30,795 --> 00:34:32,461 Dean! We're here! 584 00:34:32,463 --> 00:34:33,629 We're gonna get you out! 585 00:34:33,631 --> 00:34:35,047 Jody, I found it! 586 00:34:35,049 --> 00:34:36,498 Sammy? Sammy! 587 00:34:40,671 --> 00:34:42,304 Sammy! Hey, Dean, we're here. 588 00:34:42,306 --> 00:34:43,806 We're gonna get you out. 589 00:34:49,679 --> 00:34:51,113 Sammy, are you still there?! 590 00:34:51,115 --> 00:34:53,181 Sam! 591 00:34:57,621 --> 00:34:59,455 Now, now. 592 00:35:01,291 --> 00:35:04,510 Shh. 593 00:35:16,530 --> 00:35:19,298 Really? This is how a goddess acts? 594 00:35:19,300 --> 00:35:20,850 What? 595 00:35:20,852 --> 00:35:22,568 I'm sort of new to this, but, you know, 596 00:35:22,570 --> 00:35:26,322 a Roman deity burying people alive in a barn? 597 00:35:26,324 --> 00:35:27,940 Sort of pathetic, don't you think? 598 00:35:27,942 --> 00:35:29,608 It only got pathetic 599 00:35:29,610 --> 00:35:31,643 when I started having to do it myself. 600 00:35:34,698 --> 00:35:37,816 Because of that hippie from Bethlehem -- 601 00:35:37,818 --> 00:35:42,621 before him, they practically threw virgins at me. 602 00:35:42,623 --> 00:35:43,956 And now -- 603 00:35:43,958 --> 00:35:45,824 they let your fire go out. They forgot about you. 604 00:35:45,826 --> 00:35:47,326 Yeah, I know. 605 00:35:47,328 --> 00:35:49,161 Sucks to be Lindsay Lohan, doesn't it? 606 00:35:51,498 --> 00:35:55,100 Actually, I figured 607 00:35:55,102 --> 00:35:58,020 if you can't beat them, join them. 608 00:36:00,608 --> 00:36:01,974 That's right. 609 00:36:01,976 --> 00:36:05,477 I adapted! 610 00:36:05,479 --> 00:36:09,198 Now I chew on the cud of prayer. 611 00:36:09,200 --> 00:36:10,649 Heck... 612 00:36:10,651 --> 00:36:13,619 I even got a sweater set. 613 00:36:23,997 --> 00:36:25,697 Screwdriver, anybody? 614 00:36:31,421 --> 00:36:33,222 Hey. 615 00:36:33,224 --> 00:36:35,758 From the first-aid kit. 616 00:36:42,349 --> 00:36:43,349 Aah! 617 00:36:43,351 --> 00:36:46,318 They used to beg to stay pure for me. 618 00:36:46,320 --> 00:36:51,323 And now I have to drag them kicking and screaming. 619 00:36:51,325 --> 00:36:54,910 And they're not even real virgins. 620 00:36:54,912 --> 00:36:56,328 They're born-again. 621 00:36:57,697 --> 00:36:59,665 You want to talk about pathetic? 622 00:36:59,667 --> 00:37:01,533 Yeah. You're a real charity case. 623 00:37:01,535 --> 00:37:04,003 Oh, no, sweetheart. 624 00:37:04,005 --> 00:37:05,371 This isn't charity. 625 00:37:05,373 --> 00:37:07,739 I take what I deserve. 626 00:37:12,045 --> 00:37:14,597 When those trollops are about to die 627 00:37:14,599 --> 00:37:20,686 soaked in their juicy fear, I...eat...their...livers! 628 00:37:21,889 --> 00:37:24,223 Because that's the only part of them 629 00:37:24,225 --> 00:37:27,676 still working to purify the body that they've trashed. 630 00:37:27,678 --> 00:37:30,980 Now, normally, I like them weaker, 631 00:37:30,982 --> 00:37:34,433 but let's just call this a hunter's exception, shall we? 632 00:37:34,435 --> 00:37:35,618 Sure. 633 00:37:37,154 --> 00:37:40,205 This is how a goddess acts! 634 00:37:50,300 --> 00:37:52,584 Come on, come on, come on, come on. 635 00:37:57,590 --> 00:37:58,590 Aah! 636 00:38:00,294 --> 00:38:01,960 Aah! 637 00:38:01,962 --> 00:38:03,962 What's wrong with you? 638 00:38:05,599 --> 00:38:06,965 What? 639 00:38:06,967 --> 00:38:08,150 Your liver. 640 00:38:08,152 --> 00:38:11,670 It's -- it's no good. 641 00:38:11,672 --> 00:38:16,358 Dear boy, you're all duct tape and safety pins inside. 642 00:38:17,477 --> 00:38:19,078 How are you alive? 643 00:38:37,931 --> 00:38:40,265 What did I miss? 644 00:38:50,052 --> 00:38:52,471 Aah. 645 00:38:52,473 --> 00:38:53,705 Heading out? Yeah. 646 00:38:53,707 --> 00:38:55,173 I'd tell you boys to stay out of trouble, 647 00:38:55,175 --> 00:38:56,708 but what's the point? 648 00:38:58,845 --> 00:38:59,678 Ow. 649 00:38:59,680 --> 00:39:02,397 Thanks for bailing me out. 650 00:39:02,399 --> 00:39:04,215 Oh, what can I say? I'm getting the hang of this. 651 00:39:04,217 --> 00:39:05,267 Drive safe. 652 00:39:05,269 --> 00:39:06,485 Thanks. 653 00:39:07,937 --> 00:39:10,822 Don't get the door for me or anything. 654 00:39:21,251 --> 00:39:24,452 What's up? 655 00:39:24,454 --> 00:39:26,555 What if there is something wrong with me -- 656 00:39:26,557 --> 00:39:30,041 something...really wrong? 657 00:39:30,043 --> 00:39:32,460 You're just crapped out, man. 658 00:39:32,462 --> 00:39:33,512 You need some rest. 659 00:39:33,514 --> 00:39:34,846 Oh, it's more than that. 660 00:39:34,848 --> 00:39:37,799 I mean, Vesta said I was practically dead inside. 661 00:39:37,801 --> 00:39:39,518 Oh, and she's in the circle of trust now? 662 00:39:39,520 --> 00:39:41,019 Why would she lie? 663 00:39:42,421 --> 00:39:44,272 It's probably the trials, okay? 664 00:39:44,274 --> 00:39:47,425 Probably some sort of a, you know, aftereffect. 665 00:39:47,427 --> 00:39:48,760 It's not like you're bouncing back from the flu here. 666 00:39:48,762 --> 00:39:50,896 I mean, you were glowing with freaking trial juice. 667 00:39:50,898 --> 00:39:53,532 I don't know. 668 00:39:53,534 --> 00:39:54,566 Well, what else would it be? 669 00:39:54,568 --> 00:39:56,484 Why does it have to be something else? 670 00:39:56,486 --> 00:39:58,270 It's always something else. 671 00:39:58,272 --> 00:40:00,922 We're always scraping to find some other explanation 672 00:40:00,924 --> 00:40:03,024 when maybe it is... just me. 673 00:40:03,026 --> 00:40:03,942 Oh, come on, Sam. 674 00:40:03,944 --> 00:40:05,577 I'm a mess, Dean. You know it. 675 00:40:05,579 --> 00:40:07,445 And sometimes, I feel like 676 00:40:07,447 --> 00:40:11,149 maybe I'm never gonna actually be all right. 677 00:40:11,151 --> 00:40:13,785 You will. 678 00:40:13,787 --> 00:40:16,922 All right, 'cause whatever it is, we'll figure it out. 679 00:40:16,924 --> 00:40:21,009 Or this is... 680 00:40:21,011 --> 00:40:22,460 just the way I am. 681 00:40:27,517 --> 00:40:29,000 I can't. 682 00:40:29,002 --> 00:40:33,671 I can't let you put this on yourself. 683 00:40:35,275 --> 00:40:37,442 Listen to me. 684 00:40:39,478 --> 00:40:41,496 It's not you, Sam. 685 00:40:43,566 --> 00:40:45,367 I wouldn't do that, Dean. 686 00:40:48,537 --> 00:40:49,704 He deserves to know. 687 00:40:49,706 --> 00:40:51,856 Your brother is not ready. 688 00:40:51,858 --> 00:40:53,408 If he ejects me, he will not make it. 689 00:40:53,410 --> 00:40:55,460 Damn it, Zeke! How much longer we got to keep playing this? 690 00:40:55,462 --> 00:40:57,379 Not much longer. 691 00:40:57,381 --> 00:40:59,364 I promise you that. 692 00:41:00,968 --> 00:41:03,168 What? 693 00:41:03,170 --> 00:41:04,102 What? 694 00:41:04,104 --> 00:41:07,339 What? What -- what's not me? 695 00:41:09,775 --> 00:41:14,262 Nothing. I just -- I-I meant that... 696 00:41:14,264 --> 00:41:16,982 If there is something wrong... 697 00:41:16,984 --> 00:41:18,066 It's not your fault. 698 00:41:18,068 --> 00:41:20,852 We'll deal with it. 699 00:41:22,388 --> 00:41:25,924 But you got to have a little faith, Sammy. 700 00:41:46,036 --> 00:41:51,036 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.