All language subtitles for Suits.S08E08.720p.HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,110 Previously on Suits 2 00:00:01,485 --> 00:00:03,645 Gordon doesn't want a takeover. He wants a deal 3 00:00:03,645 --> 00:00:06,315 where his guys come back, they vote to merge with Zane, 4 00:00:06,315 --> 00:00:08,405 - and we cease to exist. - I found out 5 00:00:08,405 --> 00:00:10,775 my two partners, Eric Kaldor and Ellen Rand, 6 00:00:10,775 --> 00:00:12,865 are willing to stab me in the back. 7 00:00:12,865 --> 00:00:15,155 We don't need the sex phone anymore, 8 00:00:15,155 --> 00:00:16,615 because you hit the bull's eye. 9 00:00:16,615 --> 00:00:18,785 Oh, my God. My boys can swim? 10 00:00:18,785 --> 00:00:20,915 I've got a legal situation. It's personal. 11 00:00:20,915 --> 00:00:22,795 You need me to send one of ours your way. 12 00:00:22,795 --> 00:00:25,715 - I was thinking Alex Williams. - I guess firm harmony 13 00:00:25,715 --> 00:00:27,545 is why you want Alex and not Samantha. 14 00:00:27,545 --> 00:00:29,755 That and a little of the nature of the case. 15 00:00:29,755 --> 00:00:31,465 I got my period. I'm not pregnant. 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,675 But the test said... It was a false positive. 17 00:00:33,675 --> 00:00:34,805 I'm so sorry. 18 00:00:40,605 --> 00:00:42,305 Samantha Wheeler. 19 00:00:42,305 --> 00:00:44,685 Normally I'm happy to see a former colleague. 20 00:00:44,685 --> 00:00:47,695 Just not one that walked out the door with half our business. 21 00:00:47,695 --> 00:00:49,985 Then you're really gonna hate it when I attack 22 00:00:49,985 --> 00:00:52,115 what little business you have left. 23 00:00:55,825 --> 00:00:58,115 You're suing Grayscale. I'm not. 24 00:00:58,115 --> 00:00:59,865 The federal government is. Bullshit. 25 00:00:59,865 --> 00:01:01,745 You don't represent the government. 26 00:01:01,745 --> 00:01:04,955 If a company defrauds the United States, 27 00:01:04,955 --> 00:01:07,255 any attorney can sue to reclaim those damages. 28 00:01:07,255 --> 00:01:09,085 You can spout any Act you want. 29 00:01:09,085 --> 00:01:11,795 There's no way you give a shit about the government. 30 00:01:11,795 --> 00:01:13,385 I don't. But what I do care about 31 00:01:13,385 --> 00:01:15,885 is Grayscale coming over to us like they wanted. 32 00:01:15,885 --> 00:01:17,515 They never wanted to go with you. 33 00:01:17,515 --> 00:01:19,635 Why are you holding them to their agreement? 34 00:01:19,635 --> 00:01:21,555 And before you answer, we both know 35 00:01:21,555 --> 00:01:24,475 it's because if you let them go, they'd leave. 36 00:01:24,475 --> 00:01:27,185 Well, they might have. But now that you're suing them, 37 00:01:27,185 --> 00:01:29,235 you just tipped the gray scales my way. 38 00:01:29,235 --> 00:01:31,485 I forgot you and your puns. 39 00:01:31,485 --> 00:01:35,155 Well, I don't have to pretend they're charming anymore. 40 00:01:35,155 --> 00:01:37,655 So this is how it's gonna go. 41 00:01:37,655 --> 00:01:39,455 I'm gonna get you in a bear hug. 42 00:01:39,455 --> 00:01:42,245 Your only way out is to let them come to us. 43 00:01:42,245 --> 00:01:44,915 So you can do it now or you can do it later, 44 00:01:44,915 --> 00:01:47,295 but trust me, it's gonna happen. 45 00:01:47,295 --> 00:01:50,375 Thank you for stopping by, Samantha. 46 00:01:50,375 --> 00:01:53,135 I'd forgotten how much nicer it is since you've been gone. 47 00:01:57,715 --> 00:02:00,225 Louis, what are you still doing here? 48 00:02:00,225 --> 00:02:03,855 I took the day off. And I called your office. 49 00:02:03,855 --> 00:02:05,395 You're taking the day off too. 50 00:02:05,395 --> 00:02:06,815 But... No buts. 51 00:02:06,815 --> 00:02:09,355 I am taking you to the happiest place on Earth. 52 00:02:09,355 --> 00:02:13,775 Louis, as much as I love Colonial Williamsburg, 53 00:02:13,775 --> 00:02:15,065 I can't today. 54 00:02:15,065 --> 00:02:16,825 Our costumes are already in the car. 55 00:02:16,825 --> 00:02:18,235 I appreciate that, Louis. 56 00:02:18,235 --> 00:02:20,825 And it's sweet you wanna distract me 57 00:02:20,825 --> 00:02:23,075 from what happened. 58 00:02:23,075 --> 00:02:26,585 But I was already planning on taking today off, anyway. 59 00:02:26,585 --> 00:02:28,665 You were? Yeah. 60 00:02:28,665 --> 00:02:31,715 Louis, we had a false positive. 61 00:02:31,715 --> 00:02:33,215 If we want a real positive, 62 00:02:33,215 --> 00:02:35,795 we have to stop leaving things to chance. 63 00:02:35,795 --> 00:02:38,305 So I made an appointment 64 00:02:38,305 --> 00:02:41,225 with the top fertility specialist in the country. 65 00:02:41,225 --> 00:02:43,095 You really think we need a specialist? 66 00:02:43,095 --> 00:02:44,975 I think these things can take time. 67 00:02:44,975 --> 00:02:46,895 So the sooner we get some help, 68 00:02:46,895 --> 00:02:49,225 the sooner we can hold that baby in our arms. 69 00:02:49,225 --> 00:02:50,565 What are we waiting for? 70 00:02:50,565 --> 00:02:53,445 You don't have to come. Listen to me. 71 00:02:53,445 --> 00:02:55,775 This is as important to me as it is to you. 72 00:02:55,775 --> 00:02:57,615 And there is nothing on this earth 73 00:02:57,615 --> 00:02:59,735 that's gonna stop me from being by your side. 74 00:03:04,995 --> 00:03:07,165 Samantha, can I talk to you for a second? 75 00:03:07,165 --> 00:03:08,665 I'm a little busy right now. 76 00:03:08,665 --> 00:03:10,545 What you mean is, you're a little busy 77 00:03:10,545 --> 00:03:13,505 leveraging Eric Kaldor into giving us one of his clients. 78 00:03:13,505 --> 00:03:16,005 Yeah, that's what I said. You think this is funny? 79 00:03:16,005 --> 00:03:18,345 I think Robert has been going through something. 80 00:03:18,345 --> 00:03:21,055 I wanna get him a little present for when he gets back. 81 00:03:21,055 --> 00:03:23,425 In other words, you heard Robert and Alex bonded 82 00:03:23,425 --> 00:03:25,345 over whatever he's been going through, 83 00:03:25,345 --> 00:03:27,645 you feel your chair at the table's moving down, 84 00:03:27,645 --> 00:03:29,265 and you're trying to move it up. 85 00:03:29,265 --> 00:03:30,725 So what if I am? 86 00:03:30,725 --> 00:03:33,025 The present you get him better be that client. 87 00:03:33,025 --> 00:03:35,485 Eric Kaldor is no lightweight. 88 00:03:35,485 --> 00:03:38,445 And last I checked, the cases I take aren't your concern. 89 00:03:38,445 --> 00:03:39,985 They are if there's a possibility 90 00:03:39,985 --> 00:03:41,945 they could affect this firm's record. 91 00:03:41,945 --> 00:03:44,285 So if you take this guy on, you better win. 92 00:03:44,285 --> 00:03:46,785 That won't be a problem. I know how Kaldor thinks. 93 00:03:46,785 --> 00:03:48,125 I'm sure you do. 94 00:03:48,125 --> 00:03:50,085 But in this instance, you picked a fight 95 00:03:50,085 --> 00:03:52,915 with the one person who wants to beat you more. 96 00:03:52,915 --> 00:03:55,005 I picked this fight. I'm not backing down. 97 00:03:55,005 --> 00:03:57,835 Unless you wanna give me a direct order I wouldn't follow, 98 00:03:57,835 --> 00:03:59,425 I suggest you get out of my way, 99 00:03:59,425 --> 00:04:00,885 'cause I got a case to win. 100 00:04:31,850 --> 00:04:34,335 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 101 00:04:41,965 --> 00:04:43,135 There you are. 102 00:04:43,135 --> 00:04:45,135 Gretchen, where the hell is Louis? 103 00:04:45,135 --> 00:04:47,515 You wanna try that again with some civility? 104 00:04:47,515 --> 00:04:49,935 What? How about, "Good morning, Gretchen. 105 00:04:49,935 --> 00:04:52,895 You look lovely today. I brought you this fine latte." 106 00:04:52,895 --> 00:04:55,225 You're right. I'm coming up against a deadline, 107 00:04:55,225 --> 00:04:56,815 but that's no excuse to be rude. 108 00:04:56,815 --> 00:04:59,445 Good morning, Gretchen. Don't you look lovely. 109 00:04:59,445 --> 00:05:02,325 Now didn't that feel better? Actually, it did. 110 00:05:02,325 --> 00:05:04,995 It will feel better when you tell me where Louis is. 111 00:05:04,995 --> 00:05:06,615 I'm not so sure I will. 112 00:05:06,615 --> 00:05:08,865 Louis is gone for the day. Shit. 113 00:05:08,865 --> 00:05:10,575 What's the problem? White Mountain Water's 114 00:05:10,575 --> 00:05:12,835 putting together a national distribution deal. 115 00:05:12,835 --> 00:05:15,625 We have to agree not to rep any competition for a year. 116 00:05:15,625 --> 00:05:18,125 You need Louis' approval for a commitment like that. 117 00:05:18,125 --> 00:05:20,425 He already agreed, I just need his signature. 118 00:05:20,425 --> 00:05:22,425 I need it by the end of the day. 119 00:05:22,425 --> 00:05:25,845 Now it's my turn to say "shit". Gretchen, I need that signature. 120 00:05:25,845 --> 00:05:27,675 And you will get it. I'm saying "shit" 121 00:05:27,675 --> 00:05:29,385 'cause I know where I have to go. 122 00:05:29,385 --> 00:05:31,805 Gretchen. Alex, just give me the document. 123 00:05:31,805 --> 00:05:33,645 Tell me where you need me to send it. 124 00:05:33,645 --> 00:05:36,815 I give you my word, it will get there. 125 00:05:37,815 --> 00:05:39,605 Hey. 126 00:05:39,605 --> 00:05:42,195 Cucumber or eucalyptus? 127 00:05:42,195 --> 00:05:44,025 They have both? They have everything. 128 00:05:44,025 --> 00:05:46,865 See the waiting room? Leather seats, soothing lighting... 129 00:05:46,865 --> 00:05:48,615 I haven't met him, but I love him. 130 00:05:48,615 --> 00:05:51,785 - Ms. Sazs. Mr. Litt. - Dr. McManus. 131 00:05:51,785 --> 00:05:54,165 Thank you for seeing us on such short notice. 132 00:05:54,165 --> 00:05:56,205 No "doctor" necessary. I'm Charles, 133 00:05:56,205 --> 00:05:58,415 but everybody calls me... Chaz. 134 00:05:58,415 --> 00:05:59,965 Chaz McManus. 135 00:05:59,965 --> 00:06:02,335 That's right. Usually, people guess Chuck. Heh. 136 00:06:02,335 --> 00:06:04,545 I have your files, but I prefer to establish 137 00:06:04,545 --> 00:06:06,595 baseline health myself. Is that okay? 138 00:06:06,595 --> 00:06:08,515 Of course. Uh, what do you need me to do? 139 00:06:08,515 --> 00:06:10,185 We'll start with blood samples. 140 00:06:10,185 --> 00:06:12,805 So just head down that hall. The nurse will show you. 141 00:06:12,805 --> 00:06:15,225 We can discuss everything the two of you 142 00:06:15,225 --> 00:06:17,645 would like to accomplish. Okay. 143 00:06:17,645 --> 00:06:19,775 I'll see you in a bit. 144 00:06:19,775 --> 00:06:21,065 I'm sorry. 145 00:06:21,065 --> 00:06:24,315 Do you not, uh... remember me? 146 00:06:24,315 --> 00:06:27,275 I, uh... Louis Litt. 147 00:06:27,275 --> 00:06:29,865 Scarsdale High. Class of '88? 148 00:06:29,865 --> 00:06:31,745 I'm sorry, I don't remember you, Louis. 149 00:06:31,745 --> 00:06:34,165 I never felt like I fit in during high school. 150 00:06:34,165 --> 00:06:35,835 I don't think about those days. 151 00:06:35,835 --> 00:06:38,545 But I also know I wasn't the nicest kid back then. 152 00:06:38,545 --> 00:06:40,585 If there's any bad blood between us, 153 00:06:40,585 --> 00:06:42,715 I hope there's no hard feelings. 154 00:06:47,055 --> 00:06:49,805 So there she was, feet in the stirrups, 155 00:06:49,805 --> 00:06:52,385 Louis looking, both of them in hospital gowns... 156 00:06:52,385 --> 00:06:54,265 Wait, why was Louis in a gown? 157 00:06:54,265 --> 00:06:57,395 He didn't want her to feel self-conscious. That's sweet. 158 00:06:57,395 --> 00:06:59,725 You get to say that because you weren't there. 159 00:06:59,725 --> 00:07:01,185 I shouldn't have to remind you, 160 00:07:01,185 --> 00:07:03,855 those gowns don't close in the behind. 161 00:07:03,855 --> 00:07:06,115 So between Louis and Sheila, 162 00:07:06,115 --> 00:07:08,405 I had to walk that document in like this: 163 00:07:08,405 --> 00:07:10,785 Come on. Was she really in the stirrups? 164 00:07:10,785 --> 00:07:13,405 I caught 'em before they went in. 165 00:07:13,405 --> 00:07:15,825 That was the movie that was playing in my head. 166 00:07:15,825 --> 00:07:18,205 So as far as I'm concerned, it's just as bad. 167 00:07:18,205 --> 00:07:19,745 Well, the important thing is, 168 00:07:19,745 --> 00:07:22,715 Alex got his signature, and the score remains 169 00:07:22,715 --> 00:07:26,795 Gretchen: 1,000,973. World: Zero. 170 00:07:26,795 --> 00:07:28,305 Damn right. 171 00:07:28,305 --> 00:07:30,305 Good luck with your stack, Red. 172 00:07:30,305 --> 00:07:31,595 You too, Gretchen. 173 00:07:31,595 --> 00:07:34,385 Oh. And whatever you do, 174 00:07:34,385 --> 00:07:37,225 try not to buy another ticket to that movie. 175 00:07:39,355 --> 00:07:43,395 She just had to say that. 176 00:07:43,395 --> 00:07:47,485 Mr. Kaldor, this trial is not scheduled for another two weeks. 177 00:07:47,485 --> 00:07:49,775 You'd better have a good reason for calling us. 178 00:07:49,775 --> 00:07:51,235 I do. I would like you 179 00:07:51,235 --> 00:07:53,325 to remove Ms. Wheeler from this case. 180 00:07:53,325 --> 00:07:55,495 On what grounds? On the grounds that you were 181 00:07:55,495 --> 00:07:57,535 an attorney of record for my client. 182 00:07:57,535 --> 00:07:59,035 Is that true? Absolutely not. 183 00:07:59,035 --> 00:08:00,875 I never worked on their case. 184 00:08:00,875 --> 00:08:05,005 Well, according to this billing sheet, uh, you absolutely did. 185 00:08:06,335 --> 00:08:08,795 This was seven years ago for two hours. 186 00:08:08,795 --> 00:08:10,505 Your Honor, I was an associate. 187 00:08:10,505 --> 00:08:13,055 Someone must've told me to run copies and bill it. 188 00:08:13,055 --> 00:08:15,095 A minute ago, you never worked for them. 189 00:08:15,095 --> 00:08:16,435 Now it's running copies? 190 00:08:16,435 --> 00:08:18,395 Your Honor. This is your billing sheet? 191 00:08:18,395 --> 00:08:22,185 I mean, this is your signature, isn't it? Yes. 192 00:08:22,185 --> 00:08:24,565 But even if I technically worked for Grayscale, 193 00:08:24,565 --> 00:08:26,815 I never had access to privileged information. 194 00:08:26,815 --> 00:08:28,775 Unless you're lying about your billables, 195 00:08:28,775 --> 00:08:31,365 a disbarrable offense. Then, technically or not, 196 00:08:31,365 --> 00:08:32,905 you're bound by privilege. 197 00:08:32,905 --> 00:08:35,325 Your Honor, she's prohibited from bringing suit 198 00:08:35,325 --> 00:08:37,575 against an old client. 199 00:08:37,575 --> 00:08:39,875 I'm afraid he's right, Ms. Wheeler. 200 00:08:39,875 --> 00:08:41,955 Unless there's someone else from your firm 201 00:08:41,955 --> 00:08:44,795 not bound by privilege, this case is dismissed. 202 00:08:48,755 --> 00:08:50,965 Louis. You little piece of shit. 203 00:08:50,965 --> 00:08:52,845 You ratted me out for cheating in bio. 204 00:08:52,845 --> 00:08:55,135 You're right, I did. Because it isn't fair, 205 00:08:55,135 --> 00:08:56,805 Mr. O'Connor grades on the curve. 206 00:08:56,805 --> 00:08:58,435 That sounded like talk-back. Aah! 207 00:08:58,435 --> 00:09:00,805 Now, because of you, O'Connor gave me an F, 208 00:09:00,805 --> 00:09:03,515 and my old man is gonna kill me. Know what that means? 209 00:09:03,515 --> 00:09:05,935 You're gonna do my homework the rest of the year. 210 00:09:05,935 --> 00:09:07,945 You're not gonna say a word about it. 211 00:09:07,945 --> 00:09:09,985 No, I'm not. And you can't make me. 212 00:09:09,985 --> 00:09:12,575 Maybe you weren't listening. I don't know bio. 213 00:09:12,575 --> 00:09:14,865 Which means I don't know where the kidneys are. 214 00:09:14,865 --> 00:09:16,115 Now, are they here? Aah! 215 00:09:16,115 --> 00:09:17,075 Here? 216 00:09:17,075 --> 00:09:18,495 Or here? 217 00:09:18,495 --> 00:09:20,825 Still have philosophical reservations? 218 00:09:20,825 --> 00:09:24,045 Okay, I'll do it. Just please, let me go. 219 00:09:24,045 --> 00:09:25,255 That's my boy. 220 00:09:25,255 --> 00:09:27,215 Every day, before first bell, 221 00:09:27,215 --> 00:09:28,965 that day's homework is in my hands. 222 00:09:28,965 --> 00:09:31,005 You're ever late, we're gonna take a trip 223 00:09:31,005 --> 00:09:33,675 to the equipment locker in front of the whole school, 224 00:09:33,675 --> 00:09:36,135 and I'm gonna lock you in. 225 00:09:43,685 --> 00:09:46,605 I spent the rest of the year racing to school, 226 00:09:46,605 --> 00:09:48,985 just terrified I'd be late. 227 00:09:48,985 --> 00:09:52,275 The first time I was, Chaz was true to his word. 228 00:09:52,275 --> 00:09:53,525 He dragged me to the gym, 229 00:09:53,525 --> 00:09:56,195 shoved me into an equipment locker, 230 00:09:56,195 --> 00:09:57,995 and said that if I ever told anyone, 231 00:09:57,995 --> 00:09:59,205 next time would be worse. 232 00:09:59,205 --> 00:10:01,415 You've told me what a hard time you had 233 00:10:01,415 --> 00:10:03,665 in your youth, but this... 234 00:10:03,665 --> 00:10:06,585 That's not even the part that I've been thinking about. 235 00:10:06,585 --> 00:10:09,295 You see, by the end, 236 00:10:09,295 --> 00:10:11,505 I just stopped fighting. 237 00:10:11,505 --> 00:10:14,255 So if I was late, Chaz would walk me down the hall, 238 00:10:14,255 --> 00:10:15,545 we'd get to the gym, 239 00:10:15,545 --> 00:10:18,385 he'd open up the equipment locker door, 240 00:10:18,385 --> 00:10:20,555 I'd hand him his homework, 241 00:10:20,555 --> 00:10:23,145 and I would walk myself right in. 242 00:10:23,145 --> 00:10:25,895 I can only imagine what you must have felt 243 00:10:25,895 --> 00:10:28,105 when you saw him again after all this time. 244 00:10:28,105 --> 00:10:31,645 All he had to say about it was, "No hard feelings." 245 00:10:31,645 --> 00:10:33,235 Well, there are hard feelings. 246 00:10:33,235 --> 00:10:35,905 Feelings you have been carrying with you ever since. 247 00:10:35,905 --> 00:10:38,235 That's why I wanna show you this. 248 00:10:38,235 --> 00:10:41,745 It's something that I haven't looked at in 30 years. 249 00:10:48,625 --> 00:10:51,255 Louis, what did Sheila say when you showed her this? 250 00:10:51,255 --> 00:10:52,925 Show her? No, I couldn't do that. 251 00:10:52,925 --> 00:10:54,425 Why not? 252 00:10:54,425 --> 00:10:56,675 I've been doing research since we left, 253 00:10:56,675 --> 00:10:58,135 hoping that it wasn't true. 254 00:10:58,135 --> 00:11:00,175 But there's nobody better than this guy. 255 00:11:00,175 --> 00:11:03,055 If we want our best chances to have this baby, 256 00:11:03,055 --> 00:11:06,555 I just have to deal with these feelings. 257 00:11:06,555 --> 00:11:10,935 Then at least let Sheila in on what you are going through. 258 00:11:10,935 --> 00:11:12,815 Because if you don't let off some steam, 259 00:11:12,815 --> 00:11:16,195 there is likely to be an explosion. 260 00:11:23,325 --> 00:11:26,285 Harvey? I'm sorry to bother you, but do you have a minute? 261 00:11:26,285 --> 00:11:27,995 Ha! I don't believe this. 262 00:11:27,995 --> 00:11:30,625 Shit went sideways with your case, and you want help. 263 00:11:30,625 --> 00:11:32,465 I didn't say that. You didn't need to. 264 00:11:32,465 --> 00:11:35,545 You're here with your pass-the-butter voice, 265 00:11:35,545 --> 00:11:37,345 and I warned you this would happen. 266 00:11:37,345 --> 00:11:38,965 Maybe you did, but... Not "maybe". 267 00:11:38,965 --> 00:11:41,555 I said you were picking a fight with the wrong guy, 268 00:11:41,555 --> 00:11:43,885 and you said you knew what you were doing. 269 00:11:43,885 --> 00:11:45,225 Okay, Harvey. 270 00:11:45,225 --> 00:11:46,895 You were right. 271 00:11:46,895 --> 00:11:49,775 Wanna say, "I told you so", or wanna help me beat this guy? 272 00:11:49,775 --> 00:11:51,275 You don't know what I wanna do. 273 00:11:51,275 --> 00:11:54,025 I can't do that, I guess I have to help you. 274 00:11:54,025 --> 00:11:56,905 If what you're wanting to do is take a swing at me, 275 00:11:56,905 --> 00:11:59,155 we can take this into the ring once we're done. 276 00:11:59,155 --> 00:12:01,365 I meant, I wanna tape your mouth shut. 277 00:12:01,365 --> 00:12:04,325 But I heard you talk a big game with your boxing. 278 00:12:04,325 --> 00:12:07,125 And trust me, you don't want a piece of this. 279 00:12:07,125 --> 00:12:09,125 I don't just box, Harvey, I kickbox. 280 00:12:09,125 --> 00:12:11,295 And my leg is 50 times stronger than your arm. 281 00:12:11,295 --> 00:12:13,415 Picking fights outside your weight class 282 00:12:13,415 --> 00:12:15,795 is how you got into this mess in the first place. 283 00:12:15,795 --> 00:12:18,715 You wanna figure out how to get out of it, or you wanna 284 00:12:18,715 --> 00:12:21,175 make up fairy tales about how you'd kick my ass? 285 00:12:21,175 --> 00:12:23,265 I wanna figure out how to get out of this. 286 00:12:23,265 --> 00:12:24,885 We're gonna go upstairs and order 287 00:12:24,885 --> 00:12:26,685 an extra-large pepperoni and cheese. 288 00:12:26,685 --> 00:12:28,855 Because I might not have picked this fight, 289 00:12:28,855 --> 00:12:33,185 but there is no way I am letting Eric "I Need a Haircut" Kaldor 290 00:12:33,185 --> 00:12:35,775 get the better of one of my people. 291 00:12:39,735 --> 00:12:40,905 Hey. 292 00:12:42,445 --> 00:12:44,655 Oh, what is this for? 293 00:12:46,745 --> 00:12:49,335 For being by my side today. 294 00:12:49,335 --> 00:12:51,495 Of course. I told you that I would be. 295 00:12:51,495 --> 00:12:53,045 Well, it really set me at ease. 296 00:12:53,045 --> 00:12:57,125 And I have to say, Chaz is so knowledgeable, 297 00:12:57,125 --> 00:12:59,755 and his bedside manner is a dream. 298 00:12:59,755 --> 00:13:02,215 Right. He's the best. 299 00:13:02,215 --> 00:13:05,135 We're gonna be swimming in babies by the time 300 00:13:05,135 --> 00:13:06,385 he's through with us. 301 00:13:06,385 --> 00:13:08,265 Louis, what's wrong? 302 00:13:09,855 --> 00:13:11,855 Chaz was my bully in high school. 303 00:13:11,855 --> 00:13:15,145 He tortured me my entire junior year. 304 00:13:15,145 --> 00:13:18,155 That's awful. Why didn't you say something to me? 305 00:13:18,155 --> 00:13:19,565 It was 30 years ago. 306 00:13:19,565 --> 00:13:21,735 I'm not gonna let something from high school 307 00:13:21,735 --> 00:13:23,735 keep us from seeing the best specialist. 308 00:13:23,735 --> 00:13:25,535 We can find whoever's second best. 309 00:13:25,535 --> 00:13:27,455 No, we can't. If it didn't work out, 310 00:13:27,455 --> 00:13:29,205 I would never forgive myself. 311 00:13:29,205 --> 00:13:31,125 I can handle it. 312 00:13:31,125 --> 00:13:35,125 Are you sure? Trust me, I'll be okay. 313 00:13:36,835 --> 00:13:40,215 Carla, I got your message. I came as soon as I could. 314 00:13:40,215 --> 00:13:43,055 You need to use that retainer we pay to buy a faster car. 315 00:13:43,055 --> 00:13:45,555 I found out we no longer have a distribution deal. 316 00:13:45,555 --> 00:13:47,595 What are you talking about? Our distributor 317 00:13:47,595 --> 00:13:48,975 you said we had a deal with 318 00:13:48,975 --> 00:13:50,895 called to say they got a better offer. 319 00:13:50,895 --> 00:13:53,565 If they have a competing offer that fast, they've been 320 00:13:53,565 --> 00:13:56,065 negotiating in bad faith. I don't give a shit. 321 00:13:56,065 --> 00:13:58,275 I wanna know what you're gonna do about it. 322 00:13:58,275 --> 00:14:00,105 The only way they can break our deal 323 00:14:00,105 --> 00:14:01,945 is if that signature didn't get there. 324 00:14:01,945 --> 00:14:04,115 If they try to back out... Don't you get it? 325 00:14:04,115 --> 00:14:05,655 There is no other reason. 326 00:14:05,655 --> 00:14:08,825 They're saying that signature never got there. 327 00:14:08,825 --> 00:14:11,325 Carla, I'm telling you, that signature got there, 328 00:14:11,325 --> 00:14:13,285 and they're not backing out of anything. 329 00:14:13,285 --> 00:14:14,995 You'd better be right. 330 00:14:14,995 --> 00:14:17,835 Because our future is based on this expansion. 331 00:14:17,835 --> 00:14:21,885 And like I said, you told me it was a done deal. 332 00:14:27,265 --> 00:14:30,515 Tell me you sent Louis' signature over today. 333 00:14:30,515 --> 00:14:31,895 I did. Why? 334 00:14:31,895 --> 00:14:33,645 They're saying they never got it. 335 00:14:33,645 --> 00:14:35,065 That's some grade A bullshit. 336 00:14:35,065 --> 00:14:37,185 The courier came and took it this afternoon. 337 00:14:37,185 --> 00:14:38,935 The courier failed to deliver... 338 00:14:38,935 --> 00:14:40,945 Or these guys are straight up lying. 339 00:14:40,945 --> 00:14:43,155 I need you to get me a receipt. 340 00:14:43,155 --> 00:14:45,735 Then you'll have it by tomorrow. Don't worry. 341 00:14:45,735 --> 00:14:46,785 We'll fix this. 342 00:14:46,785 --> 00:14:47,985 Thanks, Gretchen. 343 00:14:47,985 --> 00:14:50,285 I appreciate you being all over this. 344 00:14:52,995 --> 00:14:54,745 Hold on. 345 00:14:54,745 --> 00:14:58,205 If we can prove you never had any contact with Grayscale, 346 00:14:58,205 --> 00:15:01,165 we can argue no privilege relationship existed. 347 00:15:01,165 --> 00:15:02,545 It's an idea. 348 00:15:02,545 --> 00:15:04,755 Even if we subpoena everybody from back then, 349 00:15:04,755 --> 00:15:06,845 it's not in their interest to clear me. 350 00:15:06,845 --> 00:15:09,595 Plus, Kaldor could still say it doesn't matter 351 00:15:09,595 --> 00:15:11,725 because you saw confidential information. 352 00:15:11,725 --> 00:15:13,555 Goddamn that man. 353 00:15:13,555 --> 00:15:16,315 All I wanted was to get Robert another client. 354 00:15:16,315 --> 00:15:20,145 No, you're a saint and all you were doing was God's work. 355 00:15:20,145 --> 00:15:22,105 All right, you don't have to rub it in. 356 00:15:22,105 --> 00:15:24,855 I do if we're gonna have any fun tonight. 357 00:15:24,855 --> 00:15:26,275 Speaking of fun... 358 00:15:26,275 --> 00:15:28,485 It's late, we just shared a pizza, 359 00:15:28,485 --> 00:15:30,785 I have to ask: What is it with you and Robert? 360 00:15:30,785 --> 00:15:33,115 I'm not talking about me and Robert with you. 361 00:15:33,115 --> 00:15:35,455 You can tell Donna, but you can't tell me? 362 00:15:35,455 --> 00:15:37,375 You know we went out? Of course I do. 363 00:15:37,375 --> 00:15:38,995 I know everything. 364 00:15:38,995 --> 00:15:41,005 Even the time that you tried to... 365 00:15:41,005 --> 00:15:42,375 No. You don't know anything. 366 00:15:42,375 --> 00:15:44,505 You're trying to get me to spill the beans 367 00:15:44,505 --> 00:15:46,885 because Donna wouldn't. So what if I am? 368 00:15:46,885 --> 00:15:48,885 Hmm. That's exactly what I said to you 369 00:15:48,885 --> 00:15:51,635 when you called me out on doing this because of Alex. 370 00:15:51,635 --> 00:15:53,385 So what if I am? 371 00:15:53,385 --> 00:15:55,935 Maybe we're more alike than you thought, after all. 372 00:15:55,935 --> 00:15:58,685 That's what you tried telling me when you first got here 373 00:15:58,685 --> 00:16:00,645 when you flipped me the bird. 374 00:16:00,645 --> 00:16:02,565 As I recall, you flipped it right back. 375 00:16:02,565 --> 00:16:04,735 Yeah, well, maybe we really are... 376 00:16:04,735 --> 00:16:07,405 Wait a second. More alike than we thought. 377 00:16:07,405 --> 00:16:09,025 What if it's not just you and me? 378 00:16:09,025 --> 00:16:10,785 What have you got? Kaldor. 379 00:16:10,785 --> 00:16:12,745 He said the only way I could get around the billing sheet 380 00:16:12,745 --> 00:16:14,535 was to say I'd lied about it. 381 00:16:14,535 --> 00:16:17,415 What if he's the one who lied, and that sheet never existed? 382 00:16:17,415 --> 00:16:20,165 Looks like someone needs to pay a visit to Eric Kaldor. 383 00:16:20,165 --> 00:16:22,415 You think you can handle it? 384 00:16:22,415 --> 00:16:25,295 Why would I handle it? Because... 385 00:16:25,295 --> 00:16:28,465 You helped me when you didn't have to, 386 00:16:28,465 --> 00:16:30,755 and you just said you wanted to have some fun. 387 00:16:30,755 --> 00:16:32,305 What better way to have some fun 388 00:16:32,305 --> 00:16:34,345 than sticking it to Eric Kaldor? I get it. 389 00:16:34,345 --> 00:16:36,765 You don't just wanna get Robert a present. 390 00:16:36,765 --> 00:16:40,645 You wanna get me personally invested in your success. 391 00:16:40,645 --> 00:16:42,315 So what if I do? 392 00:16:42,315 --> 00:16:44,485 Okay, Samantha, I'll take care of Eric. 393 00:16:44,485 --> 00:16:46,315 But before we call it a night, 394 00:16:46,315 --> 00:16:49,655 this idea came from you suggesting you're like him. 395 00:16:49,655 --> 00:16:52,745 And then, you started talking about fabricating evidence. 396 00:16:52,745 --> 00:16:54,575 The answer is no, Harvey. 397 00:16:54,575 --> 00:16:57,825 I've never fabricated evidence in my life. 398 00:16:59,835 --> 00:17:01,955 Hi. I need a receipt for a package 399 00:17:01,955 --> 00:17:03,205 I sent with your service. 400 00:17:03,205 --> 00:17:04,955 Of course. What's your order number? 401 00:17:04,955 --> 00:17:07,375 One-two-six-five-seven. 402 00:17:08,925 --> 00:17:11,465 Our records show that package was never sent. 403 00:17:11,465 --> 00:17:13,715 Your records are wrong. I sent it. 404 00:17:13,715 --> 00:17:15,885 I'm sorry, I don't know what to say. 405 00:17:15,885 --> 00:17:18,265 Don't say anything. Put me through to the courier. 406 00:17:18,265 --> 00:17:21,355 If there's no record, talking to him isn't gonna help. 407 00:17:21,355 --> 00:17:24,225 Our couriers are extremely busy, and I don't have time to... 408 00:17:24,225 --> 00:17:27,195 Listen here, young lady. You don't think I'm busy? I am. 409 00:17:27,195 --> 00:17:29,315 But not too busy to find out where you live, 410 00:17:29,315 --> 00:17:31,985 your mother's maiden name, and anything else it takes 411 00:17:31,985 --> 00:17:34,985 to make your life a living hell if you don't put me through 412 00:17:34,985 --> 00:17:36,455 to that goddamn courier. 413 00:17:36,455 --> 00:17:39,165 I'll see if I can connect him. 414 00:17:43,035 --> 00:17:44,585 - Hello? - Leroy. 415 00:17:44,585 --> 00:17:47,005 Thank God, it's you. Yep. It's me, all right. 416 00:17:47,005 --> 00:17:49,125 I understand there is a problem. 417 00:17:49,125 --> 00:17:50,175 There sure is. 418 00:17:50,175 --> 00:17:51,465 I left a package for you 419 00:17:51,465 --> 00:17:52,845 this afternoon on my desk. 420 00:17:52,845 --> 00:17:54,965 I know you picked it up because it's gone. 421 00:17:54,965 --> 00:17:57,055 Sorry, Gretchen. It wasn't there. 422 00:17:57,055 --> 00:17:59,015 I waited around, like, for 10 minutes. 423 00:17:59,015 --> 00:18:01,855 I asked the receptionist. She didn't have it, so I left. 424 00:18:01,855 --> 00:18:06,185 Oh. Thank you, then, Leroy. 425 00:18:06,185 --> 00:18:07,525 Thank... Thanks for your time. 426 00:18:07,525 --> 00:18:10,025 Sorry to put you out. No problem. 427 00:18:37,135 --> 00:18:38,725 Shit. 428 00:18:41,055 --> 00:18:43,725 Hello. You must be Missy. 429 00:18:43,725 --> 00:18:46,025 That's right. And you are? 430 00:18:46,025 --> 00:18:47,685 A friend of Sandy McClusky's. 431 00:18:47,685 --> 00:18:49,565 The woman who used to cover this desk? 432 00:18:49,565 --> 00:18:51,655 I remember Sandy. She trained me. 433 00:18:51,655 --> 00:18:53,405 Well, tried to, anyway. 434 00:18:53,405 --> 00:18:57,195 Sandy and I came up together in the pool at Johnson Powell, 435 00:18:57,195 --> 00:18:59,155 along with Rebecca Hart and Pat Nichols. 436 00:18:59,155 --> 00:19:00,615 We went through a lot together. 437 00:19:00,615 --> 00:19:02,705 How does that have anything to do with me? 438 00:19:02,705 --> 00:19:04,785 Sandy owed me a favor before she retired, 439 00:19:04,785 --> 00:19:06,205 and I need to call it in. 440 00:19:06,205 --> 00:19:08,625 So call her. Well, she's in Coral Gables. 441 00:19:08,625 --> 00:19:11,545 You're the one on this desk now, so the favor falls to you. 442 00:19:11,545 --> 00:19:14,965 I need you to log that you received this yesterday. 443 00:19:18,015 --> 00:19:21,555 The problem with that is I didn't receive it yesterday. 444 00:19:21,555 --> 00:19:24,395 It was an honest mistake. Honest or not, it's yours. 445 00:19:24,395 --> 00:19:25,765 Why should I cover for you? 446 00:19:25,765 --> 00:19:27,145 Because Sandy owed me. 447 00:19:27,145 --> 00:19:29,065 That's how we take care of each other. 448 00:19:29,065 --> 00:19:31,275 It's been going on since before you were born. 449 00:19:31,275 --> 00:19:34,445 And your chance to cash in that favor walked out when she did. 450 00:19:34,445 --> 00:19:36,865 Listen to me, young lady. No, you listen to me. 451 00:19:36,865 --> 00:19:38,905 You're asking me to lie to my boss, 452 00:19:38,905 --> 00:19:41,955 and I'm not gonna do it. So instead of coming in here 453 00:19:41,955 --> 00:19:43,995 trying to get me to put my ass on the line 454 00:19:43,995 --> 00:19:46,245 to honor some 80-year-old tradition, 455 00:19:46,245 --> 00:19:49,125 why don't you not screw up in the first place? 456 00:19:49,125 --> 00:19:52,425 You think you're hot shit, and you don't need anyone. 457 00:19:52,425 --> 00:19:55,345 Well, one day, you're gonna be in the position that I'm in, 458 00:19:55,345 --> 00:19:57,755 and you're gonna wish like hell you had a network 459 00:19:57,755 --> 00:20:00,225 of people to call on for help. Maybe I will. 460 00:20:00,225 --> 00:20:04,685 But something tells me by then, you'll be long gone. 461 00:20:16,815 --> 00:20:18,945 Harvey Specter. 462 00:20:18,945 --> 00:20:20,655 Don't tell me. 463 00:20:20,655 --> 00:20:23,455 You're picking up the case I had Samantha booted off of, 464 00:20:23,455 --> 00:20:25,875 and now I'm supposed to be shaking with fear. 465 00:20:25,875 --> 00:20:28,625 You think I'd let you off that easy, Eric? Not a chance. 466 00:20:28,625 --> 00:20:30,665 What? There's an old saying. 467 00:20:30,665 --> 00:20:33,165 Accuse the other side of that which you are guilty. 468 00:20:33,165 --> 00:20:35,045 Another old saying: Get to the point. 469 00:20:35,045 --> 00:20:37,465 You said Samantha lied about that billing sheet. 470 00:20:37,465 --> 00:20:40,005 Which got us thinking, you lied about that sheet. 471 00:20:40,005 --> 00:20:41,805 Samantha never worked for Grayscale. 472 00:20:41,805 --> 00:20:45,055 You say that again, and I will have you sued for slander. 473 00:20:45,055 --> 00:20:46,765 I won't say it. I'll just prove it. 474 00:20:46,765 --> 00:20:49,145 You gonna get me to admit something I never did? 475 00:20:49,145 --> 00:20:52,065 No, Eric. I'll subpoena every bill ever sent 476 00:20:52,065 --> 00:20:54,945 and every billing sheet ever submitted by Samantha. 477 00:20:54,945 --> 00:20:58,025 When they don't add up, we won't need this case to move forward 478 00:20:58,025 --> 00:21:01,445 because you'll be disbarred for fabricated evidence. 479 00:21:01,445 --> 00:21:03,195 There's no way I have to hand over 480 00:21:03,195 --> 00:21:05,415 proprietary records to a competing firm. 481 00:21:05,415 --> 00:21:09,035 You really wanna take that chance over one client? 482 00:21:09,035 --> 00:21:12,455 Let this go, Eric. It's over. 483 00:21:12,455 --> 00:21:15,675 So it's not enough you had to take my partner 484 00:21:15,675 --> 00:21:18,545 and half my business? You have to come after the rest? 485 00:21:18,545 --> 00:21:20,305 I didn't come after anything. 486 00:21:20,305 --> 00:21:22,925 But as long as we're talking, 487 00:21:22,925 --> 00:21:25,885 I didn't take your partner. You went behind his back 488 00:21:25,885 --> 00:21:27,845 to try to steal both our firms. 489 00:21:27,845 --> 00:21:30,515 If you think this little sob story's gonna move me, 490 00:21:30,515 --> 00:21:33,065 you might as well pick up a tissue, dab your eyes, 491 00:21:33,065 --> 00:21:34,565 and tell it somewhere else. 492 00:21:34,565 --> 00:21:36,985 And when you're finished, you can call Grayscale 493 00:21:36,985 --> 00:21:39,695 and let them know they're now represented by me. 494 00:21:48,535 --> 00:21:49,955 Gretchen. 495 00:21:49,955 --> 00:21:51,495 What brings you to my office? 496 00:21:51,495 --> 00:21:53,625 I need help. Let me guess. 497 00:21:53,625 --> 00:21:56,165 You're coming to me because you heard I fix things. 498 00:21:56,165 --> 00:21:58,755 I'm coming because when Louis lost his mind on you, 499 00:21:58,755 --> 00:22:00,385 you didn't run to Robert. 500 00:22:00,385 --> 00:22:03,095 You went to Harvey because you knew he needed a friend. 501 00:22:03,095 --> 00:22:05,425 And right now, you need a friend. 502 00:22:05,425 --> 00:22:08,595 I screwed up big-time. 503 00:22:08,595 --> 00:22:11,475 Didn't send a document that needed to be sent, 504 00:22:11,475 --> 00:22:14,185 and now Alex Williams is gonna be in deep shit. 505 00:22:14,185 --> 00:22:15,985 Gretchen, I may be good, but I can't 506 00:22:15,985 --> 00:22:18,735 travel back in time for you. I know that. 507 00:22:18,735 --> 00:22:21,945 I asked that goddamn secretary to cover for me, 508 00:22:21,945 --> 00:22:23,775 but she wouldn't honor the code. 509 00:22:23,775 --> 00:22:25,495 So you want me to make it look like 510 00:22:25,495 --> 00:22:27,205 it's her fault and not yours. 511 00:22:27,205 --> 00:22:29,035 That's right. 512 00:22:30,205 --> 00:22:32,995 I'm sorry. I... I can't do it. 513 00:22:32,995 --> 00:22:35,205 Is this because I told you it could hurt Alex? 514 00:22:35,205 --> 00:22:36,955 This has nothing to do with Alex. 515 00:22:36,955 --> 00:22:39,585 I'm telling you this because what it would take 516 00:22:39,585 --> 00:22:42,845 to fix this thing could make it a thousand times worse. 517 00:22:42,845 --> 00:22:46,055 And being your friend means telling you it is not worth it. 518 00:22:46,055 --> 00:22:47,515 But Samantha... No buts. 519 00:22:47,515 --> 00:22:49,765 You need to go to Alex and tell him the truth. 520 00:22:49,765 --> 00:22:52,355 Because this is his client, and he deserves to know. 521 00:22:58,275 --> 00:23:01,195 Louis, what are you doing? You're missing dinner. 522 00:23:01,195 --> 00:23:03,655 It's sloppy joe night. I'm not missing anything. 523 00:23:03,655 --> 00:23:05,285 I'm writing a contract. 524 00:23:05,285 --> 00:23:07,745 What? Is that your Civics homework or something? 525 00:23:07,745 --> 00:23:09,995 No, Esther. It's a legally binding document, 526 00:23:09,995 --> 00:23:12,535 stipulating that I'm required to get even with Chaz 527 00:23:12,535 --> 00:23:14,495 by the end of the school year. 528 00:23:14,495 --> 00:23:16,625 Because he's putting you in the locker. 529 00:23:16,625 --> 00:23:18,205 Yes, Esther, that's what I mean. 530 00:23:18,205 --> 00:23:20,675 Trust me, Louis. 531 00:23:20,675 --> 00:23:22,465 Whatever you're thinking of doing, 532 00:23:22,465 --> 00:23:24,885 Chaz is just gonna make your life worse. 533 00:23:24,885 --> 00:23:26,965 Like you know about dealing with a bully. 534 00:23:26,965 --> 00:23:28,425 Believe me, I do. 535 00:23:28,425 --> 00:23:31,015 Remember when I dropped out of band last year? 536 00:23:31,015 --> 00:23:32,895 When you told Mom you couldn't stand 537 00:23:32,895 --> 00:23:34,145 being associated with me? 538 00:23:34,145 --> 00:23:35,975 What I couldn't stand 539 00:23:35,975 --> 00:23:38,485 was Carolyn Price picking on me every day. 540 00:23:38,485 --> 00:23:40,025 I didn't know that. 541 00:23:40,025 --> 00:23:41,775 Well, now you do. 542 00:23:41,775 --> 00:23:43,695 So do you want my advice or not? 543 00:23:44,775 --> 00:23:46,325 I want it. 544 00:23:46,325 --> 00:23:48,575 Lay low, do what he wants, 545 00:23:48,575 --> 00:23:50,655 and hope he forgets you ever existed. 546 00:23:50,655 --> 00:23:52,705 He's not going to forget, and neither am I. 547 00:23:52,705 --> 00:23:54,375 Louis, don't you get it? 548 00:23:54,375 --> 00:23:57,335 Guys like Chaz always get their way in high school. 549 00:23:57,335 --> 00:23:59,545 But high school ends. And before you know it, 550 00:23:59,545 --> 00:24:02,255 you'll be successful, and he'll be pumping your gas. 551 00:24:02,255 --> 00:24:04,755 Oh, my God, you're right. 552 00:24:04,755 --> 00:24:06,965 I'm not powerful enough to face him now. 553 00:24:06,965 --> 00:24:08,305 But some day, I'll show him. 554 00:24:08,305 --> 00:24:10,015 No, Louis, that's not what I meant. 555 00:24:10,015 --> 00:24:12,685 Now, excuse me. I need to read over my contract. 556 00:24:19,775 --> 00:24:21,735 Carla, let me call you right back. 557 00:24:21,735 --> 00:24:24,735 I think what we needed just walked into my office. 558 00:24:24,735 --> 00:24:26,365 She still pissed? 559 00:24:26,365 --> 00:24:28,535 She won't be, once you hand over that receipt. 560 00:24:28,535 --> 00:24:31,325 That's just it, Alex. There isn't one. 561 00:24:31,325 --> 00:24:34,165 Come again? I never sent the documents over. 562 00:24:34,165 --> 00:24:36,835 Are you shitting me? You're coming to me with this now? 563 00:24:36,835 --> 00:24:38,875 I just realized last night what happened. 564 00:24:38,875 --> 00:24:40,625 Why didn't you come to me last night? 565 00:24:40,625 --> 00:24:41,955 I thought I could fix it. 566 00:24:41,955 --> 00:24:43,415 No, no. Let's just review. 567 00:24:43,415 --> 00:24:45,755 After you gave me bullshit about "Good morning. 568 00:24:45,755 --> 00:24:47,545 You look lovely," you lied to my face. 569 00:24:47,545 --> 00:24:50,515 It wasn't a lie. When I found out, I tried to fix it. 570 00:24:50,515 --> 00:24:54,055 Well, you didn't. When Carla finds out this was on me... 571 00:24:54,055 --> 00:24:57,185 It's my fault. I'll take the bullet. 572 00:24:57,185 --> 00:24:58,895 Take the bullet? 573 00:24:58,895 --> 00:25:01,355 They're not gonna give a shit whose fault this is. 574 00:25:01,355 --> 00:25:03,065 It's my client. It's on my head. 575 00:25:03,065 --> 00:25:04,645 Is there anything I can do? 576 00:25:04,645 --> 00:25:07,155 Yeah. From now on, do what you say you're gonna do. 577 00:25:07,155 --> 00:25:08,945 And if for some reason you don't, 578 00:25:08,945 --> 00:25:11,695 at least have the courage to tell me before it's too late. 579 00:25:17,205 --> 00:25:18,745 I know we demanded the client, 580 00:25:18,745 --> 00:25:20,995 but I never imagined you'd hand-deliver them. 581 00:25:20,995 --> 00:25:23,795 The only thing I'm delivering, Samantha, is an ultimatum. 582 00:25:23,795 --> 00:25:26,505 The thing about giving ultimatums, Eric, 583 00:25:26,505 --> 00:25:28,385 is that you need to have the upper hand. 584 00:25:28,385 --> 00:25:29,925 You don't. I thought that too. 585 00:25:29,925 --> 00:25:31,845 Then I thought about what Harvey said. 586 00:25:31,845 --> 00:25:34,675 Accuse the other side of that which you are guilty. 587 00:25:34,675 --> 00:25:37,725 And I think that's what you did to me. 588 00:25:37,725 --> 00:25:39,395 Sorry to disappoint you, 589 00:25:39,395 --> 00:25:41,855 but I have never fabricated any evidence. 590 00:25:41,855 --> 00:25:44,485 No, but you buried some. Corman Ventures. 591 00:25:44,485 --> 00:25:46,065 That was just a personal case 592 00:25:46,065 --> 00:25:47,775 I took care of as a favor to Robert. 593 00:25:47,775 --> 00:25:49,565 I think you broke the law to do it. 594 00:25:49,565 --> 00:25:51,575 You don't know what you're talking about. 595 00:25:51,575 --> 00:25:53,325 Maybe not. But Betty Palmer does. 596 00:25:54,325 --> 00:25:55,705 See, it always bothered me, 597 00:25:55,705 --> 00:25:57,535 the circumstances around her leaving. 598 00:25:57,535 --> 00:25:59,665 So I decided to give her a call. Bullshit. 599 00:25:59,665 --> 00:26:01,415 There's no way she talked to you. 600 00:26:01,415 --> 00:26:04,045 Why don't you stroll down to Coral Gables to find out? 601 00:26:04,045 --> 00:26:06,165 When you're finished, if you don't want her 602 00:26:06,165 --> 00:26:08,045 telling the world what she told me, 603 00:26:08,045 --> 00:26:10,045 you'll hand over your oldest client. 604 00:26:10,045 --> 00:26:13,425 I'm not gonna just hand over my oldest client to you. 605 00:26:13,425 --> 00:26:14,925 Well, I think you will. 606 00:26:14,925 --> 00:26:16,935 Because you put me in front of a judge... 607 00:26:16,935 --> 00:26:19,475 "Your Honor, I didn't fabricate anything. 608 00:26:19,475 --> 00:26:21,475 Someone must have made a clerical error." 609 00:26:21,475 --> 00:26:23,395 She has got you dead to rights. 610 00:26:23,395 --> 00:26:26,355 No. It's her word against mine. 611 00:26:26,355 --> 00:26:29,445 Well... Like Harvey said, you know, you really wanna 612 00:26:29,445 --> 00:26:32,115 take that chance over one piece of business? 613 00:26:32,115 --> 00:26:35,825 I'll expect my new client's information by tomorrow. 614 00:26:44,095 --> 00:26:46,685 How are you doing, Louis? 615 00:26:46,685 --> 00:26:48,645 A little nervous. You? 616 00:26:49,765 --> 00:26:52,025 A little nervous. 617 00:26:52,025 --> 00:26:53,985 Sheila. Louis. Thank you for coming in. 618 00:26:53,985 --> 00:26:56,525 We're surprised you asked us to come back so soon. 619 00:26:56,525 --> 00:26:58,445 Well, I didn't wanna concern you, but... 620 00:26:58,445 --> 00:27:01,235 Oh, God. Is there something wrong with my test results? 621 00:27:01,235 --> 00:27:02,695 It's nothing we can't handle. 622 00:27:02,695 --> 00:27:03,955 You have cervical fibroids 623 00:27:03,955 --> 00:27:05,825 that, unfortunately, your OB missed. 624 00:27:05,825 --> 00:27:07,665 And I'd like to remove them. 625 00:27:07,665 --> 00:27:09,745 You... You mean like surgery? 626 00:27:09,745 --> 00:27:12,505 It's just a simple outpatient laparoscopic procedure. 627 00:27:12,505 --> 00:27:13,965 I've done it hundreds of times. 628 00:27:13,965 --> 00:27:16,295 Okay, then, I think we should do it. 629 00:27:16,295 --> 00:27:18,585 I'll set something up in the next two weeks... 630 00:27:18,585 --> 00:27:19,845 Hold on a minute. 631 00:27:19,845 --> 00:27:21,715 Maybe we should get a second opinion. 632 00:27:21,715 --> 00:27:23,635 You're welcome to get a second opinion. 633 00:27:23,635 --> 00:27:25,885 But I think we should schedule the surgery now. 634 00:27:25,885 --> 00:27:27,685 That way, we have it on the books. 635 00:27:27,685 --> 00:27:30,395 For the record, this is my area of expertise. I think that... 636 00:27:30,395 --> 00:27:32,185 If you know what's good for you, 637 00:27:32,185 --> 00:27:34,185 you'll get in that locker. 638 00:27:34,185 --> 00:27:36,565 Litt, I could punch you before you get in 639 00:27:36,565 --> 00:27:38,565 or you could just get in. 640 00:27:39,815 --> 00:27:41,325 Aren't you forgetting something? 641 00:27:55,505 --> 00:27:57,965 Well, Louis, what do you think of that plan? 642 00:27:57,965 --> 00:28:00,595 I don't give a shit what your area of expertise is. 643 00:28:00,595 --> 00:28:02,465 We're not gonna schedule a goddamn thing 644 00:28:02,465 --> 00:28:05,595 with you now or ever. And if you lay one hand 645 00:28:05,595 --> 00:28:07,435 on the woman I love, I swear to God, 646 00:28:07,435 --> 00:28:09,095 I'll beat the shit out of you. 647 00:28:11,895 --> 00:28:14,395 Well, Louis... 648 00:28:14,395 --> 00:28:17,395 what do you think of that plan? 649 00:28:17,395 --> 00:28:20,485 I see no reason why we need a second opinion. 650 00:28:20,485 --> 00:28:21,775 We'll do whatever you say. 651 00:28:21,775 --> 00:28:23,905 Great, then, it's all settled. 652 00:28:29,665 --> 00:28:30,995 Hey, Samantha. 653 00:28:30,995 --> 00:28:33,165 Donna, whatever it is, I'm kind of busy. 654 00:28:33,165 --> 00:28:35,335 I can see that. Does it have to do 655 00:28:35,335 --> 00:28:38,335 with why you pushed three client meetings at the last minute? 656 00:28:38,335 --> 00:28:40,585 I didn't realize you kept tabs on my calendar. 657 00:28:40,585 --> 00:28:42,215 I don't. 658 00:28:42,215 --> 00:28:44,675 When those clients get brushed off by their lawyer, 659 00:28:44,675 --> 00:28:46,425 I'm the one they call. I told them 660 00:28:46,425 --> 00:28:47,845 those meetings will be back 661 00:28:47,845 --> 00:28:49,595 as soon as I'm back from my trip. 662 00:28:49,595 --> 00:28:52,395 What trip? You haven't submitted a travel request. 663 00:28:52,395 --> 00:28:55,225 And I won't be, because this is personal. 664 00:28:55,225 --> 00:28:58,565 Okay, does this have to do with Eric Kaldor coming here today? 665 00:28:58,565 --> 00:29:01,105 It has to do with me needing to get down to Florida 666 00:29:01,105 --> 00:29:03,195 and you not telling anyone. Samantha. 667 00:29:03,195 --> 00:29:05,075 Donna, just let me do what I do. 668 00:29:05,075 --> 00:29:06,735 Let me get this straight. 669 00:29:06,735 --> 00:29:09,035 You want me to keep something from Harvey and Robert 670 00:29:09,035 --> 00:29:10,665 that might blow up in their faces 671 00:29:10,665 --> 00:29:12,165 without telling me what it is? 672 00:29:12,165 --> 00:29:13,575 Yes. I do. 673 00:29:13,575 --> 00:29:14,995 I'm not sure I can do that. 674 00:29:14,995 --> 00:29:16,295 You know what, Donna? 675 00:29:16,295 --> 00:29:18,125 You wanna tell someone, go ahead. 676 00:29:18,125 --> 00:29:20,505 Doesn't matter, 'cause I'm getting on that plane. 677 00:29:20,505 --> 00:29:22,925 Okay, go ahead and catch your plane. 678 00:29:22,925 --> 00:29:25,755 I just hope you know what you're doing. 679 00:29:31,805 --> 00:29:34,765 Whatever you're up to, it's not gonna happen. 680 00:29:34,765 --> 00:29:36,725 'Cause you're not getting on that plane. 681 00:29:36,725 --> 00:29:38,985 Donna told you. Damn right, Donna told me. 682 00:29:38,985 --> 00:29:41,355 I don't believe it. She led me to think that I... 683 00:29:41,355 --> 00:29:43,945 When I asked you if you fabricated evidence, 684 00:29:43,945 --> 00:29:45,905 you said you hadn't, and I believed you. 685 00:29:45,905 --> 00:29:47,865 But now I think you have. Harvey. 686 00:29:47,865 --> 00:29:49,535 I think you fabricated evidence, 687 00:29:49,535 --> 00:29:51,245 Kaldor is using it to blackmail you, 688 00:29:51,245 --> 00:29:52,615 and you're about to head to 689 00:29:52,615 --> 00:29:54,245 wherever you're going to stop it. 690 00:29:54,245 --> 00:29:56,585 Are you finished? Am I right? 691 00:29:56,585 --> 00:29:57,995 I didn't lie to you. 692 00:29:57,995 --> 00:29:59,795 And I never fabricated evidence. 693 00:29:59,795 --> 00:30:01,915 What the hell's going on here? 694 00:30:03,755 --> 00:30:07,805 Five years ago, we had a case. Criminal. 695 00:30:07,805 --> 00:30:09,555 One of our CEO's adult children 696 00:30:09,555 --> 00:30:11,515 was charged with attempted murder. 697 00:30:11,515 --> 00:30:13,935 The pharmaceutical guy's daughter. That's the one. 698 00:30:13,935 --> 00:30:17,435 And I did what it took to get her out of it. 699 00:30:17,435 --> 00:30:19,065 And what exactly did it take? 700 00:30:19,065 --> 00:30:21,275 I buried evidence. 701 00:30:21,275 --> 00:30:22,945 I can't believe... Before you say... 702 00:30:22,945 --> 00:30:24,405 You let a guilty woman off. 703 00:30:24,405 --> 00:30:26,405 She wasn't guilty, and I know it. 704 00:30:26,405 --> 00:30:29,235 That's exactly what my old mentor sounded like 705 00:30:29,235 --> 00:30:31,655 when it ended up that he put away a man 706 00:30:31,655 --> 00:30:34,115 for a murder he didn't commit. Well, I'm not him. 707 00:30:34,115 --> 00:30:36,705 I'm not gonna apologize for doing what I had to. 708 00:30:36,705 --> 00:30:38,585 I don't give a shit if you apologize. 709 00:30:38,585 --> 00:30:40,545 We're gonna fix this. Damn right, we are. 710 00:30:40,545 --> 00:30:43,005 We're gonna fix it by putting Betty Palmer on ice. 711 00:30:43,005 --> 00:30:44,375 Who the hell is Betty Palmer? 712 00:30:44,375 --> 00:30:46,465 The woman I got rid of from Rand Kaldor 713 00:30:46,465 --> 00:30:49,095 who tried to stop me from doing what I did. 714 00:30:49,095 --> 00:30:50,595 Eric found her. 715 00:30:50,595 --> 00:30:53,555 You know what? I don't care who she is. 716 00:30:53,555 --> 00:30:56,095 We're gonna fix this by you giving them your client. 717 00:30:56,095 --> 00:30:58,265 There is no way I am giving one of my clients 718 00:30:58,265 --> 00:31:00,685 to the man who stabbed Robert in the back. 719 00:31:00,685 --> 00:31:02,855 There's no way I'm letting you do God knows what 720 00:31:02,855 --> 00:31:05,105 to a woman who tried to stop you from breaking the law. 721 00:31:05,105 --> 00:31:06,735 Goddamn it. You... That's enough! 722 00:31:06,735 --> 00:31:09,115 Give him your client now, or I swear to God, 723 00:31:09,115 --> 00:31:11,445 I'll hand you in for burying evidence myself. 724 00:31:17,745 --> 00:31:20,585 I wanted to say something, to tell him I don't trust him, 725 00:31:20,585 --> 00:31:23,215 to tell him I hate him. Anything. 726 00:31:23,215 --> 00:31:25,585 But I didn't. 727 00:31:25,585 --> 00:31:30,215 I just... sat there... took it. 728 00:31:31,135 --> 00:31:32,765 Louis. 729 00:31:33,975 --> 00:31:36,225 I'd like to try an exercise with you. 730 00:31:36,225 --> 00:31:38,225 What kind of exercise? 731 00:31:38,225 --> 00:31:40,105 Close your eyes. 732 00:31:41,395 --> 00:31:42,935 Now, 733 00:31:42,935 --> 00:31:46,275 imagine you are walking down that hallway with Chaz 734 00:31:46,275 --> 00:31:47,815 to the locker. 735 00:31:47,815 --> 00:31:51,075 I don't want to. Trust me. 736 00:31:51,075 --> 00:31:53,035 Just try it. 737 00:31:53,035 --> 00:31:57,745 And Louis, I'd like you to envision yourself 738 00:31:57,745 --> 00:32:02,205 not as a young person, but as you are now. 739 00:32:02,205 --> 00:32:05,085 So. 740 00:32:05,085 --> 00:32:07,215 Tell me what you see. 741 00:32:16,595 --> 00:32:18,595 It's horrible. 742 00:32:20,145 --> 00:32:22,775 I wanna stop walking, but I can't. 743 00:32:22,775 --> 00:32:24,605 My legs just keep going. 744 00:32:24,605 --> 00:32:26,445 I see people looking. 745 00:32:28,315 --> 00:32:30,195 Some are laughing. 746 00:32:30,195 --> 00:32:31,825 Some don't give a shit. 747 00:32:33,575 --> 00:32:36,115 The worst are the ones who pity me. 748 00:32:41,125 --> 00:32:43,545 We get to the gym. 749 00:32:43,545 --> 00:32:44,915 It's empty. 750 00:32:47,045 --> 00:32:49,755 We walk up to the equipment locker. 751 00:32:51,045 --> 00:32:53,095 He opens the door. 752 00:32:56,015 --> 00:32:57,935 I can't stop my hand. 753 00:32:59,895 --> 00:33:02,145 I give him his homework. 754 00:33:02,145 --> 00:33:03,815 I don't wanna go in there, 755 00:33:03,815 --> 00:33:06,065 but I just don't have it in me to fight anymore. 756 00:33:06,065 --> 00:33:08,605 Louis, I need you to go into that locker. 757 00:33:08,605 --> 00:33:11,615 - I don't wanna. - I know. 758 00:33:13,025 --> 00:33:14,945 Okay. 759 00:33:17,615 --> 00:33:20,365 Louis, one more thing. 760 00:33:32,595 --> 00:33:34,675 Okay, he's in here with me now. 761 00:33:34,675 --> 00:33:37,635 Good. Now, what would you like to say to him? 762 00:33:37,635 --> 00:33:39,515 - I don't know. - Louis. 763 00:33:39,515 --> 00:33:41,435 I am telling you, I don't know. 764 00:33:41,435 --> 00:33:44,815 I do. You signed a contract with me and you didn't live up to it. 765 00:33:44,815 --> 00:33:47,475 I wanted to. But I couldn't. Why not? 766 00:33:47,475 --> 00:33:49,855 Because it's not just about my feelings anymore. 767 00:33:49,855 --> 00:33:52,355 It's about Sheila, our future, having a baby. 768 00:33:52,355 --> 00:33:54,985 What good is having a baby if you can't protect it? 769 00:33:54,985 --> 00:33:57,235 That's not fair. If I lashed out at Chaz, 770 00:33:57,235 --> 00:33:59,655 I'd ruin our chance at having a child to protect. 771 00:33:59,655 --> 00:34:01,495 Bullshit. That's just an excuse. 772 00:34:01,495 --> 00:34:04,205 You didn't say anything to Chaz because you were afraid. 773 00:34:04,205 --> 00:34:06,245 That's not true. You gave me your word. 774 00:34:06,245 --> 00:34:09,045 The word of a stupid teenager that didn't understand. 775 00:34:09,045 --> 00:34:11,045 I grew up! You didn't do anything 776 00:34:11,045 --> 00:34:13,255 except let him humiliate us again. 777 00:34:13,255 --> 00:34:15,385 Like you swore you would never do. 778 00:34:17,215 --> 00:34:18,845 You're right. 779 00:34:20,135 --> 00:34:21,805 I did. 780 00:34:24,225 --> 00:34:25,815 I was afraid. 781 00:34:28,315 --> 00:34:29,895 I'm still afraid. 782 00:34:29,895 --> 00:34:32,235 I'll always be afraid. No, Louis, you won't. 783 00:34:32,235 --> 00:34:34,655 You don't have to be afraid of Chaz anymore. 784 00:34:34,655 --> 00:34:36,405 Why not? 785 00:34:36,405 --> 00:34:38,825 Because I just remembered another promise 786 00:34:38,825 --> 00:34:41,785 we made to ourselves when we were all alone in here. 787 00:34:41,785 --> 00:34:43,365 You mean, if no one was looking, 788 00:34:43,365 --> 00:34:45,075 we should just start... Not that one. 789 00:34:45,075 --> 00:34:46,785 Don't judge. We were in here a long time. 790 00:34:46,785 --> 00:34:48,585 I mean, we were in here in the dark, 791 00:34:48,585 --> 00:34:50,085 wondering if we'd ever get out. 792 00:34:50,085 --> 00:34:51,755 We started to cry. 793 00:34:51,755 --> 00:34:55,885 And we made a promise to ourself that one day, 794 00:34:55,885 --> 00:34:59,175 if we ever have children, we'd teach our son 795 00:34:59,175 --> 00:35:01,425 to treat people with respect 796 00:35:01,425 --> 00:35:04,645 and to never, ever be like Chaz. 797 00:35:05,645 --> 00:35:07,645 I'd forgotten that. So did I. 798 00:35:07,645 --> 00:35:10,185 Until you just admitted you were afraid too. 799 00:35:10,185 --> 00:35:14,445 If you don't mind, I'd like to break that contract 800 00:35:14,445 --> 00:35:16,235 so I can keep that promise. 801 00:35:16,235 --> 00:35:18,695 I don't mind. So it's a deal? 802 00:35:18,695 --> 00:35:20,155 Deal. 803 00:35:23,825 --> 00:35:25,745 Jesus, so this is where it comes from. 804 00:35:29,085 --> 00:35:30,585 Hey, look at that. 805 00:35:31,375 --> 00:35:33,215 The door's open. 806 00:35:34,755 --> 00:35:37,045 Come on. What do you say we get out of here? 807 00:35:47,895 --> 00:35:49,685 I don't know what to say, Stan. 808 00:35:51,265 --> 00:35:53,935 I never would have remembered that promise without you. 809 00:35:53,935 --> 00:35:55,905 I just helped you see that a part of you 810 00:35:55,905 --> 00:35:58,615 has always still been in that locker. 811 00:35:58,615 --> 00:36:01,865 And what you needed was someone to be in there with you. 812 00:36:01,865 --> 00:36:03,405 You mean you. No, Louis. 813 00:36:03,405 --> 00:36:05,405 I mean you. 814 00:36:12,835 --> 00:36:14,215 Stop right there. 815 00:36:14,215 --> 00:36:16,375 I wanna take this in. 816 00:36:16,375 --> 00:36:18,585 Samantha Wheeler coming in to kiss my ring. 817 00:36:18,585 --> 00:36:20,595 I'm not kissing shit. 818 00:36:20,595 --> 00:36:23,215 I'm coming to give you this. 819 00:36:23,215 --> 00:36:25,515 My ring or my ass, 820 00:36:25,515 --> 00:36:27,725 I don't care. I win either way. 821 00:36:27,725 --> 00:36:29,605 No. Betty Palmer wins. 822 00:36:29,605 --> 00:36:32,105 She's the one who's gonna represent this client. 823 00:36:32,105 --> 00:36:33,525 You wanna try that again? 824 00:36:33,525 --> 00:36:36,945 I said, Betty is the one getting this client. 825 00:36:36,945 --> 00:36:39,315 And the only reason I'm bringing their file here 826 00:36:39,315 --> 00:36:41,025 instead of to her office is because 827 00:36:41,025 --> 00:36:43,905 I don't think the one you gave her is big enough 828 00:36:43,905 --> 00:36:46,285 for someone who's about to make Senior Partner. 829 00:36:46,285 --> 00:36:48,535 I don't think you quite get how losing works. 830 00:36:48,535 --> 00:36:50,825 You see, you don't get to dictate the terms... 831 00:36:50,825 --> 00:36:51,835 I didn't lose, Eric. 832 00:36:51,835 --> 00:36:53,245 I chose not to fight anymore. 833 00:36:53,245 --> 00:36:55,335 But I could change my mind. Bullshit. 834 00:36:55,335 --> 00:36:58,875 You're trying to ease your guilt about screwing over a woman 835 00:36:58,875 --> 00:37:00,715 who was trying to do the right thing. 836 00:37:00,715 --> 00:37:02,255 You're right, I am. 837 00:37:02,255 --> 00:37:03,675 And you have no idea 838 00:37:03,675 --> 00:37:06,595 how much losing this client is gonna cost me. 839 00:37:06,595 --> 00:37:08,685 But Betty does. 840 00:37:08,685 --> 00:37:12,055 Which means she'd be more than happy to dig through your files 841 00:37:12,055 --> 00:37:14,435 and find my original billing sheet. 842 00:37:14,435 --> 00:37:17,525 You know, the one that can get you kicked out of the bar? 843 00:37:19,195 --> 00:37:21,905 Eric, you said if I brought the client over, 844 00:37:21,905 --> 00:37:23,825 this would be over. It's not my fault 845 00:37:23,825 --> 00:37:25,285 you're a shitty negotiator. 846 00:37:25,285 --> 00:37:27,495 So make Betty a Senior Partner and move on, 847 00:37:27,495 --> 00:37:30,535 or this firm is gonna lose another name off its wall. 848 00:37:30,535 --> 00:37:34,035 And this time, it'll be yours. 849 00:37:39,215 --> 00:37:41,635 Gretchen, can I talk to you for a second? 850 00:37:41,635 --> 00:37:43,755 - Don't tell me. - You were right. 851 00:37:43,755 --> 00:37:46,965 They did demand that Alex fire you. 852 00:37:46,965 --> 00:37:48,055 He refused. 853 00:37:48,055 --> 00:37:49,595 No. Mm-mm. 854 00:37:50,765 --> 00:37:53,435 I can't let that happen. What? 855 00:37:53,435 --> 00:37:56,935 I'm going to tell Robert it was my fault. I'll retire. 856 00:37:56,935 --> 00:37:59,565 Maybe that'll save Alex his client. What happened 857 00:37:59,565 --> 00:38:02,485 was as much my fault as yours. Alex was right. 858 00:38:02,485 --> 00:38:04,405 I-I should've followed up with Leroy. 859 00:38:04,405 --> 00:38:05,655 It was a simple mistake. 860 00:38:05,655 --> 00:38:08,245 And I should have been able to fix it! 861 00:38:11,575 --> 00:38:14,335 I tried to call in every favor I could. 862 00:38:15,585 --> 00:38:18,125 That woman laughed me out of the office. 863 00:38:18,915 --> 00:38:20,465 And I always told myself 864 00:38:20,465 --> 00:38:23,545 when I ran out of juice, I'd hang it up. 865 00:38:25,595 --> 00:38:29,345 Well, turns out I'm squeezed dry. 866 00:38:31,385 --> 00:38:34,095 Gretchen, I can't tell you when it's time. 867 00:38:35,645 --> 00:38:38,225 But I can tell you that it took Mike going to prison 868 00:38:38,225 --> 00:38:40,935 for Harvey to learn that some mistakes can't be fixed. 869 00:38:40,935 --> 00:38:42,695 And I'll tell you something else. 870 00:38:42,695 --> 00:38:44,195 The night that Mike went away, 871 00:38:44,195 --> 00:38:46,075 Harvey thought about hanging it up too. 872 00:38:46,075 --> 00:38:48,905 But if he tapped out, he couldn't fight to get Mike out, 873 00:38:48,905 --> 00:38:50,365 and deep down, he knew 874 00:38:50,365 --> 00:38:52,745 that he still had a lot of fight left in him. 875 00:38:53,955 --> 00:38:55,625 What if I don't? 876 00:38:55,625 --> 00:38:57,875 You wouldn't be telling me this if you didn't. 877 00:38:57,875 --> 00:39:01,005 Because offering to retire is just another way 878 00:39:01,005 --> 00:39:02,625 of fighting to fix it. 879 00:39:05,295 --> 00:39:08,255 How am I supposed to look Alex in the eye tomorrow? 880 00:39:08,255 --> 00:39:10,265 You just do it. 881 00:39:10,265 --> 00:39:12,095 And it will be okay. 882 00:39:12,095 --> 00:39:14,725 Because someone who would offer to pack it in for him 883 00:39:14,725 --> 00:39:16,435 doesn't come around very often. 884 00:39:16,435 --> 00:39:17,805 In fact, when he finds out, 885 00:39:17,805 --> 00:39:19,815 I bet he is in my office bright and early, 886 00:39:19,815 --> 00:39:21,475 saying you should get a raise. 887 00:39:21,475 --> 00:39:23,695 You saying you're willing to give me a raise? 888 00:39:23,695 --> 00:39:25,815 No. You just lost this firm a huge client. 889 00:39:27,735 --> 00:39:29,195 Thanks, Red. 890 00:39:30,865 --> 00:39:33,655 I hope that when you're thinking about packing it in, 891 00:39:33,655 --> 00:39:37,575 you have someone like you to talk you out of it too. 892 00:39:39,335 --> 00:39:40,705 Gretchen. 893 00:39:41,665 --> 00:39:43,545 Get yourself on over here. 894 00:39:48,175 --> 00:39:49,545 Hey. 895 00:39:49,545 --> 00:39:51,305 Is it done? 896 00:39:51,305 --> 00:39:52,805 It's done. 897 00:39:54,385 --> 00:39:57,595 For what it's worth, we threw some good punches. 898 00:39:57,595 --> 00:39:59,645 It just doesn't feel that way. 899 00:39:59,645 --> 00:40:02,105 Well, maybe that's a good thing. 900 00:40:02,105 --> 00:40:03,485 How's that? 901 00:40:03,485 --> 00:40:05,525 Because the next time Kaldor comes around, 902 00:40:05,525 --> 00:40:07,565 you're gonna remember how this felt. 903 00:40:09,405 --> 00:40:12,485 What do you say we hit the gym and go a few rounds? 904 00:40:12,485 --> 00:40:14,955 Not tonight. Why not? 905 00:40:14,955 --> 00:40:19,245 Because I'd feel bad that I lost a client, and I'd let you win. 906 00:40:19,245 --> 00:40:21,795 And I don't wanna let you win. You really think 907 00:40:21,795 --> 00:40:24,005 you can beat me, don't you? I know I can. 908 00:40:24,005 --> 00:40:26,295 Isn't that what you thought about Eric Kaldor? 909 00:40:26,295 --> 00:40:28,175 That's different, and you know it. 910 00:40:29,585 --> 00:40:32,005 Let me tell you something, Samantha. 911 00:40:32,005 --> 00:40:35,305 I never thought I could lose until Mike Ross went to prison. 912 00:40:35,305 --> 00:40:38,145 I still don't ever think I'm gonna lose. 913 00:40:38,145 --> 00:40:42,765 But I know in the back of my mind that, one time, I did. 914 00:40:42,765 --> 00:40:45,145 It's just a thought. 915 00:40:46,025 --> 00:40:48,695 I'll keep that in mind. 916 00:40:48,695 --> 00:40:52,325 Goodnight, Harvey. Goodnight, Samantha. 917 00:40:53,655 --> 00:40:55,745 Harvey. 918 00:40:55,745 --> 00:40:58,115 Just so you know, if I had another chance 919 00:40:58,115 --> 00:41:00,915 to keep an innocent woman out of prison, I'd do it again. 920 00:41:00,915 --> 00:41:04,165 That's between you and your maker. 921 00:41:04,165 --> 00:41:06,255 But if there is a next time, 922 00:41:06,255 --> 00:41:09,625 how about you make sure there aren't any Betty Palmers? 71581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.