All language subtitles for Sherlock - 1x01 - A Study in Pink.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV English SRT Subtitles - UF (v1.00) 2 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 How's your blog going? 3 00:01:31,800 --> 00:01:35,600 Yeah, good, very good. 4 00:01:35,600 --> 00:01:37,280 You haven't written a word, have you? 5 00:01:37,280 --> 00:01:40,120 You just wrote "still has trust issues". 6 00:01:40,120 --> 00:01:42,160 And you read my writing upside down. 7 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 You see what I mean? 8 00:01:46,800 --> 00:01:50,720 John, you're a soldier 9 00:01:51,760 --> 00:01:55,360 and it's going to take you a while to adjust to civilian life 10 00:01:55,360 --> 00:02:00,200 and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 11 00:02:01,840 --> 00:02:03,680 Nothing happens to me. 12 00:02:41,200 --> 00:02:44,680 'What do you mean there's no ruddy car?' He went to Waterloo, I'm sorry. 13 00:02:44,680 --> 00:02:47,360 Get a cab! I never get cabs! 14 00:02:49,280 --> 00:02:51,200 I love you. When? 15 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 Get a cab! 16 00:03:12,880 --> 00:03:15,000 My husband 17 00:03:15,000 --> 00:03:19,200 was a happy man who lived life to the full. 18 00:03:19,200 --> 00:03:23,520 He loved his family and his work, 19 00:03:23,520 --> 00:03:28,040 and that he should have taken his own life in this way 20 00:03:28,040 --> 00:03:30,080 is a mystery 21 00:03:30,080 --> 00:03:33,400 and a shock to all who knew him. 22 00:03:46,640 --> 00:03:48,200 Taxi, taxi! 23 00:03:52,160 --> 00:03:54,160 I'll be just two minutes, mate. What? 24 00:03:54,160 --> 00:03:57,200 I'm just going home to get my umbrella. You can share mine. 25 00:03:57,200 --> 00:03:58,640 Two minutes, all right? 26 00:04:33,680 --> 00:04:35,440 She still dancing? 27 00:04:35,440 --> 00:04:37,240 Yeah, if you can call it that. 28 00:04:37,240 --> 00:04:40,320 Did you get the car keys off her? Got them out of her bag. 29 00:04:40,320 --> 00:04:42,960 Where is she? 30 00:04:57,960 --> 00:05:00,280 The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, 31 00:05:00,280 --> 00:05:04,920 was found late last night on a building site in Greater London. 32 00:05:04,920 --> 00:05:08,560 Preliminary investigations suggest that this was suicide. 33 00:05:08,560 --> 00:05:12,520 We can confirm that this apparent suicide closely resembles those of 34 00:05:12,520 --> 00:05:15,280 Sir Jeffrey Patterson and James Phillimore. 35 00:05:15,280 --> 00:05:18,920 In the light of this, these incidents are now being treated as linked. 36 00:05:18,920 --> 00:05:23,920 The investigation is ongoing but Detective Inspector Lestrade will take questions now. 37 00:05:23,920 --> 00:05:26,280 Detective Inspector, how can suicides be linked? 38 00:05:26,280 --> 00:05:29,400 Well, they all took the same poison. 39 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 They were all found in places they had no reason to be. 40 00:05:32,600 --> 00:05:35,760 None of them had shown any prior indication. But you can't have serial suicides. 41 00:05:35,760 --> 00:05:37,440 Well, apparently you can. 42 00:05:37,440 --> 00:05:40,480 These three people, there's nothing that links them? 43 00:05:40,480 --> 00:05:43,000 There's no link we've found yet but 44 00:05:43,000 --> 00:05:45,240 we're looking for it. There has to be one. 45 00:05:52,000 --> 00:05:55,560 If you've all got texts, please ignore them. It just says "Wrong". 46 00:05:55,560 --> 00:05:57,960 Well, just ignore that. If there are no more questions, 47 00:05:57,960 --> 00:06:00,600 I'm going to bring this session to an end. 48 00:06:00,600 --> 00:06:03,280 If they're suicides, what are you investigating? 49 00:06:03,280 --> 00:06:08,600 As I say, these suicides are clearly linked. 50 00:06:08,600 --> 00:06:13,280 It's an unusual situation, we've got our best people investigating. 51 00:06:16,040 --> 00:06:18,160 Says "Wrong" again. 52 00:06:18,160 --> 00:06:22,360 One more question. Is there any chance that these are murders? 53 00:06:22,360 --> 00:06:25,120 And if they are, is this the work of a serial killer? 54 00:06:25,120 --> 00:06:29,960 I know that you like writing about these but these do appear to be suicides. 55 00:06:29,960 --> 00:06:34,000 We know the difference. The poison was clearly self-administered. 56 00:06:34,000 --> 00:06:37,040 Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe? 57 00:06:37,040 --> 00:06:39,600 Well, don't commit suicide. 58 00:06:39,600 --> 00:06:40,960 Daily Mail! 59 00:06:40,960 --> 00:06:48,840 This is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. 60 00:06:48,840 --> 00:06:51,720 We are all as safe as we want to be. 61 00:06:51,720 --> 00:06:54,080 MOBILE PHONES BUZZ 62 00:06:59,200 --> 00:07:00,680 Thank you. 63 00:07:04,400 --> 00:07:07,800 You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. 64 00:07:07,800 --> 00:07:10,360 If you can tell me how he does it, I'll stop him. 65 00:07:21,880 --> 00:07:23,440 John! 66 00:07:23,440 --> 00:07:25,080 John Watson! 67 00:07:26,040 --> 00:07:30,840 Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. Yes, sorry, yes, Mike, hello. 68 00:07:30,840 --> 00:07:33,320 Yes, I know, I got fat. No, no. 69 00:07:33,320 --> 00:07:36,120 I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? 70 00:07:36,120 --> 00:07:38,600 I got shot. 71 00:07:44,080 --> 00:07:46,600 Are you still at Barts then? 72 00:07:46,600 --> 00:07:49,880 Teaching now, yeah, bright young things like we used to be. 73 00:07:49,880 --> 00:07:51,960 God, I hate them. 74 00:07:51,960 --> 00:07:54,680 What about you, just staying in town till you get yourself sorted? 75 00:07:54,680 --> 00:07:56,440 I can't afford London on an Army pension. 76 00:07:56,440 --> 00:08:01,160 Couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. I'm not the John Watson. 77 00:08:06,440 --> 00:08:08,560 Couldn't Harry help? 78 00:08:08,560 --> 00:08:10,640 Yeah, like that's going to happen(!) 79 00:08:10,640 --> 00:08:13,680 I don't know, get a flatshare or something? 80 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 Who'd want me for a flatmate? 81 00:08:17,800 --> 00:08:19,480 What? 82 00:08:19,480 --> 00:08:22,920 You're the second person to say that to me today. 83 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 Who was the first? 84 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 How fresh? 85 00:08:28,840 --> 00:08:31,720 Just in. 67, natural causes. 86 00:08:31,720 --> 00:08:34,880 Used to work here. I knew him, he was nice. 87 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Fine. 88 00:08:37,120 --> 00:08:39,280 We'll start with the riding crop. 89 00:08:49,720 --> 00:08:53,080 So, bad day was it? 90 00:08:54,400 --> 00:08:58,200 I need to know what bruises form in the next 20 minutes. A man's alibi depends on it. Text me. 91 00:08:58,200 --> 00:09:01,520 Listen, I was wondering. Maybe later, when you're finished... 92 00:09:01,520 --> 00:09:03,600 You're wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 93 00:09:03,600 --> 00:09:07,560 I refreshed it a bit. 94 00:09:07,560 --> 00:09:10,080 Sorry, you were saying? 95 00:09:10,080 --> 00:09:12,880 I was wondering if you'd like to have coffee? 96 00:09:12,880 --> 00:09:15,600 Black, two sugars, please. I'll be upstairs. 97 00:09:17,480 --> 00:09:19,160 OK. 98 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 KNOCK ON DOOR 99 00:09:31,160 --> 00:09:34,280 Bit different from my day. You've no idea! 100 00:09:34,280 --> 00:09:36,480 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 101 00:09:36,480 --> 00:09:39,360 And what's wrong with the landline? I prefer to text. 102 00:09:39,360 --> 00:09:42,520 Sorry, it's in my coat. 103 00:09:43,720 --> 00:09:46,280 Here, use mine. 104 00:09:46,360 --> 00:09:48,800 Oh, thank you. 105 00:09:48,800 --> 00:09:51,920 This is an old friend of mine, John Watson. 106 00:09:55,000 --> 00:09:57,320 Afghanistan or Iraq? 107 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 Sorry? Which was it, in Afghanistan or Iraq? 108 00:10:05,200 --> 00:10:07,840 Afghanistan, sorry, how did you know? 109 00:10:07,840 --> 00:10:09,960 Ah! Coffee, thank you. 110 00:10:09,960 --> 00:10:11,520 What happened to the lipstick? 111 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 It wasn't working for me. 112 00:10:13,360 --> 00:10:17,560 Really? It was a big improvement. Your mouth's too small now. 113 00:10:17,560 --> 00:10:19,120 OK. 114 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 How do you feel about the violin? 115 00:10:24,960 --> 00:10:27,520 I'm sorry, what? 116 00:10:27,520 --> 00:10:31,480 I play the violin when I'm thinking and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 117 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 Potential flatmates should know the worst about each other. 118 00:10:36,280 --> 00:10:38,480 You told him about me? Not a word. 119 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 Who said anything about flatmates? 120 00:10:40,360 --> 00:10:44,680 I did. Told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for. 121 00:10:44,680 --> 00:10:47,920 Now here he is just after lunch with an old friend clearly just home from 122 00:10:47,920 --> 00:10:50,760 military service in Afghanistan. Wasn't a difficult leap. 123 00:10:50,760 --> 00:10:53,200 How did you know about Afghanistan? 124 00:10:53,200 --> 00:10:55,440 Got my eye on a nice little place in central London. 125 00:10:55,440 --> 00:10:57,120 We ought to be able to afford it. 126 00:10:57,120 --> 00:10:59,200 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 127 00:10:59,200 --> 00:11:03,120 Sorry, got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 128 00:11:03,120 --> 00:11:04,680 Is that it? 129 00:11:04,680 --> 00:11:06,640 Is that what? 130 00:11:06,640 --> 00:11:10,360 We've only just met and we're going to go and look at a flat? 131 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 Problem? 132 00:11:14,160 --> 00:11:16,200 We don't know a thing about each other. 133 00:11:16,200 --> 00:11:19,720 I don't know where we're meeting, I don't even know your name. 134 00:11:19,720 --> 00:11:22,760 I know you're an Army doctor and you've been invalided home from Afghanistan. 135 00:11:22,760 --> 00:11:25,880 You've got a brother worried about you but you won't go to him for help because you don't 136 00:11:25,880 --> 00:11:30,520 approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife. 137 00:11:30,520 --> 00:11:35,080 And I know that your therapist thinks your limp's psychosomatic, quite correctly, I'm afraid. 138 00:11:35,080 --> 00:11:37,560 That's enough to be going on with, don't you think? 139 00:11:41,160 --> 00:11:45,760 The name's Sherlock Holmes and the address is 221B Baker Street. 140 00:11:45,760 --> 00:11:47,280 Afternoon. 141 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 Yeah, he's always like that. 142 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 Hello. 143 00:12:59,200 --> 00:13:02,240 Ah - Mr Holmes. Sherlock, please. 144 00:13:03,280 --> 00:13:05,600 Well, this is a prime spot. Must be expensive. 145 00:13:05,600 --> 00:13:08,600 Mrs Hudson, the landlady - she's given me a special deal. 146 00:13:08,600 --> 00:13:13,360 Owes me a favour. A few years back, her husband got himself sentenced to death in Florida. 147 00:13:13,360 --> 00:13:17,280 I was able to help out. Sorry - you stopped her husband being executed? 148 00:13:17,280 --> 00:13:18,840 Oh, no, I ensured it. 149 00:13:20,360 --> 00:13:22,480 Sherlock! 150 00:13:22,480 --> 00:13:24,040 Mrs Hudson, Dr John Watson. 151 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 Hello. Come in. Thank you. Shall we...? 152 00:13:53,120 --> 00:13:54,720 Well, this could be very nice. 153 00:13:56,400 --> 00:13:58,080 Very nice indeed. 154 00:13:58,080 --> 00:14:00,440 Yes. 155 00:14:00,440 --> 00:14:02,960 Yes, I think so, my thoughts precisely. 156 00:14:02,960 --> 00:14:08,840 TOGETHER: So I went straight ahead and moved in. Soon as we get all this rubbish cleaned out... 157 00:14:08,840 --> 00:14:14,040 So this is all... Well, obviously I can erm...straighten things up a bit. 158 00:14:14,040 --> 00:14:17,120 That's a skull. Friend of mine. 159 00:14:17,120 --> 00:14:18,760 When I say friend... 160 00:14:18,760 --> 00:14:21,840 What do you think, then, Dr Watson? 161 00:14:21,840 --> 00:14:25,840 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 162 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 Of course we'll be needing two. 163 00:14:27,840 --> 00:14:33,680 Oh, don't worry, there's all sorts round here. Mrs Turner next door's got (married ones). 164 00:14:35,040 --> 00:14:39,520 Oh... Sherlock! The mess you've made. 165 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 I looked you up on the internet last night. 166 00:14:50,240 --> 00:14:54,200 Anything interesting? Found your website. The Science of Deduction. 167 00:14:54,200 --> 00:14:55,520 What did you think? 168 00:14:58,080 --> 00:15:02,440 You said you could identify a software designer by his tie and an airline pilot by his left thumb? 169 00:15:02,440 --> 00:15:03,720 Yes. 170 00:15:03,720 --> 00:15:06,360 And I can read your military career in your face and your leg, 171 00:15:06,360 --> 00:15:09,440 and your brother's drinking habits on your mobile phone. 172 00:15:09,440 --> 00:15:10,560 How? 173 00:15:12,400 --> 00:15:16,640 What about these suicides then, Sherlock? I thought that'd be right up your street. 174 00:15:16,640 --> 00:15:19,160 Three exactly the same. 175 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 Four. 176 00:15:22,120 --> 00:15:25,960 There's been a fourth. And there's something different this time. A fourth? 177 00:15:28,360 --> 00:15:31,640 Where? Brixton, Lauriston Gardens. 178 00:15:31,640 --> 00:15:34,480 What's new about this one? You wouldn't have come to me otherwise. 179 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 You know how they never leave notes? Yeah. This one did. 180 00:15:37,160 --> 00:15:39,120 Will you come? 181 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 Who's on forensics? Anderson. 182 00:15:42,000 --> 00:15:43,680 He doesn't work well with me. 183 00:15:43,680 --> 00:15:46,320 Well, he won't be your assistant. I NEED an assistant. 184 00:15:46,320 --> 00:15:48,920 Will you come? Not in a police car, I'll be right behind. 185 00:15:49,960 --> 00:15:51,720 Thank you. 186 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 Brilliant! Yes! 187 00:16:02,360 --> 00:16:04,600 Four serial suicides, and now a note. 188 00:16:04,600 --> 00:16:08,760 Oh, it's Christmas. Mrs Hudson, I'll be late. Might need some food. 189 00:16:08,760 --> 00:16:11,520 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 190 00:16:11,520 --> 00:16:15,120 Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. 191 00:16:15,120 --> 00:16:16,880 Don't wait up! 192 00:16:16,880 --> 00:16:19,400 Look at him, dashing about... 193 00:16:19,400 --> 00:16:26,440 My husband was just the same. But you're more the sitting-down type, I can tell. 194 00:16:26,440 --> 00:16:28,600 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 195 00:16:28,600 --> 00:16:31,200 Damn my leg! Sorry, I'm so sorry - 196 00:16:31,200 --> 00:16:34,120 It's just sometimes this bloody thing... 197 00:16:34,120 --> 00:16:36,960 I understand, dear, I've got a hip. 198 00:16:36,960 --> 00:16:40,960 Cup of tea'd be lovely. Thank you. Just this once, dear, I'm not your housekeeper. 199 00:16:40,960 --> 00:16:44,720 Couple of biscuits too, if you've got 'em. Not your housekeeper! 200 00:16:48,240 --> 00:16:49,880 You're a doctor. 201 00:16:50,880 --> 00:16:52,600 In fact you're an Army doctor. 202 00:16:53,840 --> 00:16:55,960 Yes. 203 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Any good? 204 00:16:58,400 --> 00:16:59,480 Very good. 205 00:17:00,520 --> 00:17:03,280 Seen a lot of injuries, then. Violent deaths. 206 00:17:03,280 --> 00:17:05,320 Well, yes. 207 00:17:05,320 --> 00:17:06,920 Bit of trouble too, I bet? 208 00:17:06,920 --> 00:17:11,200 Of course. Yes. Enough for a lifetime, far too much. 209 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 Want to see some more? Oh, God, yes. 210 00:17:18,440 --> 00:17:22,040 Sorry Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out. Both of you? 211 00:17:23,000 --> 00:17:25,360 Impossible suicides? Four of them? 212 00:17:25,360 --> 00:17:28,520 No point sitting at home when there's finally something fun going on! 213 00:17:28,520 --> 00:17:31,920 Look at you, all happy. It's not decent. Who cares about decent? 214 00:17:31,920 --> 00:17:34,320 The game, Mrs Hudson, is on! 215 00:17:40,040 --> 00:17:41,440 Taxi! 216 00:18:18,120 --> 00:18:19,720 OK, You've got questions... 217 00:18:19,720 --> 00:18:21,760 Yeah, where are we going? 218 00:18:21,760 --> 00:18:24,200 Crime scene. Next? 219 00:18:24,200 --> 00:18:26,360 Who are you, what do you do? What do you think? 220 00:18:26,360 --> 00:18:29,960 I'd say...private detective. But? 221 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 But the police don't go to private detectives. 222 00:18:32,880 --> 00:18:36,600 I'm a consulting detective. Only one in the world, I invented the job. 223 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 What does that mean? Means when the police are out of their depth, which is always, 224 00:18:40,840 --> 00:18:44,800 they consult me. The police don't consult amateurs. 225 00:18:46,360 --> 00:18:50,720 When I met you for the first time yesterday, I said Afghanistan or Iraq. You looked surprised. 226 00:18:50,720 --> 00:18:53,800 Yes, how DID you know? I didn't know, I saw. 227 00:18:53,800 --> 00:18:56,720 'Your haircut, the way you hold yourself says military. 228 00:18:56,720 --> 00:18:59,200 'But your conversation...' Bit different from my day. 229 00:18:59,200 --> 00:19:02,120 ..said trained at Barts - so Army doctor, obvious. 230 00:19:03,160 --> 00:19:04,880 'Your face is tanned... 231 00:19:04,880 --> 00:19:08,280 'but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. 232 00:19:08,280 --> 00:19:12,360 'Your limp's really bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand - 233 00:19:12,360 --> 00:19:14,360 'so it's at least partly psychosomatic. 234 00:19:14,360 --> 00:19:17,520 'That says the original circumstances of the injury were traumatic -' 235 00:19:17,520 --> 00:19:22,440 wounded in action then. Wounded in action, suntan - Afghanistan or Iraq. 236 00:19:22,440 --> 00:19:24,160 You said I had a therapist. 237 00:19:24,160 --> 00:19:27,280 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 238 00:19:27,280 --> 00:19:29,160 Then there's your brother. Mm? Your phone. 239 00:19:29,160 --> 00:19:31,200 'It's expensive, e-mail enabled, MP3 player.' 240 00:19:31,200 --> 00:19:34,440 And you're looking for a flatshare. You wouldn't buy this - it's a gift. 241 00:19:34,440 --> 00:19:36,680 'Scratches. Not one, many over time -' 242 00:19:36,680 --> 00:19:38,640 it's been in the same pocket as keys and coins. 243 00:19:38,640 --> 00:19:40,840 You wouldn't treat your one luxury item like this, 244 00:19:40,840 --> 00:19:43,960 so it's had a previous owner. Next bit's easy. You know it already. 245 00:19:43,960 --> 00:19:45,520 The engraving? 246 00:19:45,520 --> 00:19:48,560 Harry Watson. Clearly a family member who's given you his old phone. 247 00:19:48,560 --> 00:19:50,800 Not your father, this is a young man's gadget. 248 00:19:50,800 --> 00:19:53,840 Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live - 249 00:19:53,840 --> 00:19:57,800 unlikely you've got an extended family, not one you're close to. So brother it is. 250 00:19:57,800 --> 00:20:00,720 Now, who's Clara? Three kisses says it's a romantic attachment. 251 00:20:00,720 --> 00:20:04,120 The expense of the phone says wife, not girlfriend. 252 00:20:04,120 --> 00:20:06,680 Must have given it to him recently, it's only six months old. 253 00:20:06,680 --> 00:20:09,360 Marriage in trouble then - six months on he's given it away. 254 00:20:09,360 --> 00:20:11,640 If she'd left HIM, he would have kept it. Sentiment. 255 00:20:11,640 --> 00:20:13,520 No, he wanted rid of it. He left HER. 256 00:20:13,520 --> 00:20:15,960 He gave the phone to you, so he wants you to stay in touch. 257 00:20:15,960 --> 00:20:20,120 You're looking for cheap accommodation, but you're not going to your brother for help - 258 00:20:20,120 --> 00:20:24,720 that says you've got problems with him. Maybe you liked his wife, or don't like his drinking. 259 00:20:24,720 --> 00:20:27,800 How can you possibly know about the drinking? 260 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 Shot in the dark. Good one, though. 261 00:20:29,920 --> 00:20:32,200 Power connection - tiny little scuff marks round it. 262 00:20:32,200 --> 00:20:34,720 Every night he plugs it in but his hands are shaking. 263 00:20:34,720 --> 00:20:36,800 You never see those marks on a sober man's phone, 264 00:20:36,800 --> 00:20:41,160 never see a drunk's without them. There you go, you were right. I was right? Right about what? 265 00:20:41,160 --> 00:20:43,440 The police don't consult amateurs. 266 00:20:46,080 --> 00:20:48,920 That...was amazing. 267 00:20:52,240 --> 00:20:56,280 Do you think so? Of course it was. It was extraordinary, it was quite extraordinary. 268 00:20:56,280 --> 00:20:59,160 That's not what people normally say. What do people normally say? 269 00:20:59,160 --> 00:21:00,640 Piss off! 270 00:21:12,400 --> 00:21:14,120 Did I get anything wrong? 271 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 Harry and me don't get on, never have, 272 00:21:18,040 --> 00:21:21,200 Clara and Harry split up three months ago 273 00:21:21,200 --> 00:21:23,280 and they're getting a divorce, 274 00:21:23,280 --> 00:21:24,760 and Harry is a drinker. 275 00:21:24,760 --> 00:21:27,520 Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. 276 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 Harry's short for Harriet. 277 00:21:30,600 --> 00:21:34,280 Harry's your sister. Look, what exactly am I supposed to be doing here? Sister! 278 00:21:34,280 --> 00:21:37,720 No - seriously, what am I doing here? There's always something. 279 00:21:37,720 --> 00:21:41,320 Hello, freak! I'm here to see Detective Inspector Lestrade. 280 00:21:41,320 --> 00:21:42,840 Why? 281 00:21:42,840 --> 00:21:44,040 I was invited. 282 00:21:44,040 --> 00:21:46,040 Why? I think he wants me to take a look. 283 00:21:46,040 --> 00:21:49,560 Well, you know what I think, don't you? Always Sally. 284 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 I even know you didn't make it home last night. 285 00:21:52,640 --> 00:21:55,480 I don't... Who's this? Colleague of mine, Dr Watson. 286 00:21:55,480 --> 00:21:57,280 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. 287 00:21:57,280 --> 00:21:58,840 Old friend. 288 00:21:58,840 --> 00:22:02,520 A colleague(?) How do YOU get a colleague? 289 00:22:02,520 --> 00:22:03,840 Did he follow you home? 290 00:22:03,840 --> 00:22:06,400 Would it be better if I just waited... No. 291 00:22:07,360 --> 00:22:09,520 Freak's here. Bringing him in. 292 00:22:18,120 --> 00:22:21,160 Ah, Anderson. Here we are again. 293 00:22:21,160 --> 00:22:25,080 It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that? 294 00:22:25,080 --> 00:22:27,200 Quite clear. 295 00:22:27,200 --> 00:22:29,080 And is your wife away for long? 296 00:22:29,080 --> 00:22:31,760 Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that. 297 00:22:31,760 --> 00:22:33,160 Your deodorant told me that. 298 00:22:33,160 --> 00:22:34,280 My deodorant? 299 00:22:34,280 --> 00:22:38,080 It's for men. Well, of course it's for men - I'm wearing it. 300 00:22:38,080 --> 00:22:39,320 So's Sergeant Donovan. 301 00:22:41,080 --> 00:22:43,720 Ooh... I think it just vaporised. May I go in? 302 00:22:43,720 --> 00:22:45,240 Whatever you're trying to imply... 303 00:22:45,240 --> 00:22:51,080 I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat, and just happened to stay over. 304 00:22:51,080 --> 00:22:54,760 And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 305 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 You'll need to wear one of these. 306 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 Who's this? 307 00:23:08,960 --> 00:23:10,520 He's with me. 308 00:23:10,520 --> 00:23:13,160 But who is he? I said he's with me. 309 00:23:15,400 --> 00:23:17,440 Aren't you going to put one on? 310 00:23:20,280 --> 00:23:23,160 So where are we? Upstairs. 311 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 I can give you two minutes. 312 00:23:32,760 --> 00:23:35,080 May need longer. 313 00:23:35,080 --> 00:23:37,760 Her name's Jennifer Wilson according to her credit cards, 314 00:23:37,760 --> 00:23:40,440 we're running them now for contact details. 315 00:23:40,440 --> 00:23:42,200 Hasn't been here long. 316 00:23:42,200 --> 00:23:43,800 Some kids found her. 317 00:24:16,720 --> 00:24:19,200 Shut up. 318 00:24:19,200 --> 00:24:21,680 I didn't say anything. You were thinking. It's annoying. 319 00:25:34,200 --> 00:25:36,160 Got anything? 320 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 Not much. 321 00:25:38,160 --> 00:25:40,360 She's German. 322 00:25:40,360 --> 00:25:43,920 Rache. It's German for revenge. She could be trying to tell us something... 323 00:25:43,920 --> 00:25:45,880 Yes, thank you for your input. 324 00:25:45,880 --> 00:25:49,160 So she's German? Of course she's not. She's from out of town though. 325 00:25:49,160 --> 00:25:50,880 Intended to stay in London for one night 326 00:25:50,880 --> 00:25:54,040 before returning home to Cardiff. So far, so obvious. 327 00:25:54,040 --> 00:25:56,080 Sorry - obvious? What about the message though? 328 00:25:56,080 --> 00:25:57,560 Dr Watson, what do you think? 329 00:25:57,560 --> 00:25:59,920 Of the message? Of the body. You're a medical man. 330 00:25:59,920 --> 00:26:01,520 We have a whole team right outside. 331 00:26:01,520 --> 00:26:04,600 They won't work with me. I'm breaking every rule letting YOU in here... 332 00:26:04,600 --> 00:26:07,000 Yes...because you need me. 333 00:26:08,040 --> 00:26:10,360 Yes, I do. 334 00:26:10,360 --> 00:26:11,640 God help me. 335 00:26:11,640 --> 00:26:13,400 Dr Watson! Hm? 336 00:26:14,960 --> 00:26:17,160 Oh, do as he says. Help yourself. 337 00:26:19,440 --> 00:26:23,040 Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... 338 00:26:24,280 --> 00:26:26,360 Well? What am I doing here? 339 00:26:26,360 --> 00:26:30,080 Helping me make a point. I'm supposed to be helping you pay the rent. This is more fun. 340 00:26:30,080 --> 00:26:32,400 Fun? There's a woman lying dead. 341 00:26:32,400 --> 00:26:35,920 Perfectly sound analysis, but I WAS hoping you'd go deeper. 342 00:26:54,360 --> 00:26:56,200 Yeah... 343 00:26:56,200 --> 00:26:59,800 Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit. 344 00:26:59,800 --> 00:27:01,520 Can't smell any alcohol on her. 345 00:27:01,520 --> 00:27:03,720 It could have been a seizure. Possibly drugs. 346 00:27:03,720 --> 00:27:05,640 You know what it was, you've read the papers. 347 00:27:05,640 --> 00:27:07,880 Well, she's one of the suicides. The fourth...? 348 00:27:07,880 --> 00:27:10,880 Sherlock - two minutes, I said, I need anything you got. 349 00:27:10,880 --> 00:27:14,480 Victim is in her late 30s. Professional person, going by her clothes - 350 00:27:14,480 --> 00:27:17,760 I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. 351 00:27:17,760 --> 00:27:22,080 Travelled from Cardiff today intending to stay in London one night from the size of her suitcase. 352 00:27:22,080 --> 00:27:25,680 Suitcase? Yes. She's been married at least ten years, but not happily. 353 00:27:25,680 --> 00:27:28,480 She's had a string of lovers but none of them knew she was married. 354 00:27:28,480 --> 00:27:30,760 Oh, for God's sake, if you're just making this up... 355 00:27:30,760 --> 00:27:33,320 Her wedding ring. Ten years old at least. 356 00:27:33,320 --> 00:27:38,600 The rest of her jewellery has been regularly cleaned, but not her wedding ring. 357 00:27:38,600 --> 00:27:40,400 The inside is shinier than the outside. 358 00:27:40,400 --> 00:27:43,120 The only polishing it gets is when she works it off her finger. 359 00:27:43,120 --> 00:27:48,520 It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands so who DOES she remove her rings for? 360 00:27:48,520 --> 00:27:52,240 Not ONE lover, she'd never sustain the fiction of being single for that long 361 00:27:52,240 --> 00:27:54,200 so more likely a string of them. Brilliant. 362 00:27:54,960 --> 00:27:56,640 Sorry. Cardiff? 363 00:27:56,640 --> 00:27:59,880 It's obvious, isn't it? It's not obvious to me. 364 00:28:00,880 --> 00:28:05,160 Dear God, what is it like in your funny little brains, it must be so boring. Her coat - 365 00:28:05,160 --> 00:28:07,880 it's slightly damp, she's been in heavy rain the last few hours - 366 00:28:07,880 --> 00:28:09,600 no rain anywhere in London in that time. 367 00:28:09,600 --> 00:28:13,240 Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. 368 00:28:13,240 --> 00:28:15,800 She's got an umbrella in her pocket but it's dry and unused. 369 00:28:15,800 --> 00:28:18,360 Not just wind, strong wind - too strong to use her umbrella. 370 00:28:18,360 --> 00:28:21,280 We know from her suitcase that she was intending to stay overnight 371 00:28:21,280 --> 00:28:25,640 but she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. 372 00:28:25,640 --> 00:28:29,800 So - where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? 373 00:28:29,800 --> 00:28:31,120 Cardiff. 374 00:28:31,120 --> 00:28:33,440 Fantastic. Do you know you do that out loud? 375 00:28:33,440 --> 00:28:36,080 Sorry, I'll shut up. No, it's...fine. 376 00:28:36,080 --> 00:28:39,120 Why do you keep saying suitcase? Yes, where is it? 377 00:28:39,120 --> 00:28:44,160 She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. She was writing Rachel? 378 00:28:44,160 --> 00:28:48,840 No, she was leaving an angry note in German - of course she was writing Rachel, no other word it can be. 379 00:28:48,840 --> 00:28:52,760 Why did she wait until she was dying to write it? How do you know she had a suitcase? 380 00:28:52,760 --> 00:28:55,800 Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. 381 00:28:55,800 --> 00:29:00,360 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand, by that splash pattern. 382 00:29:00,360 --> 00:29:02,520 Smallish case, going by the spread. 383 00:29:02,520 --> 00:29:04,280 Case that size, woman this clothes-conscious - 384 00:29:04,280 --> 00:29:07,240 could only be an overnight bag so we know she was staying one night. 385 00:29:07,240 --> 00:29:08,680 Where is it, what have you done with it? 386 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 There wasn't a case. 387 00:29:13,080 --> 00:29:16,520 Say that again. There wasn't a case. There was never any suitcase. 388 00:29:16,520 --> 00:29:21,000 Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? 389 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 Sir, there was no case! 390 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 But they take the poison themselves, swallow the pills. 391 00:29:25,360 --> 00:29:28,920 There are clear signs, even you lot couldn't miss them. Right, thanks. And...? 392 00:29:29,920 --> 00:29:32,040 It's murder, all of them. I don't know how. 393 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 But they're not suicides, they're serial killings. 394 00:29:34,400 --> 00:29:37,760 We've got a serial killer. There's always something to look forward to. 395 00:29:37,760 --> 00:29:41,800 Why are you saying that? Her case! Come on, where is her case? 396 00:29:41,800 --> 00:29:45,760 Did she eat it(?) Someone else was here, and they took her case. 397 00:29:45,760 --> 00:29:48,880 So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. 398 00:29:48,880 --> 00:29:51,080 She could have checked into a hotel, left it there. 399 00:29:51,080 --> 00:29:55,160 No, look at her hair. She colour-coordinates her lipstick and her shoes. 400 00:29:55,160 --> 00:29:58,920 She'd never have left any hotel with her hair still looking... 401 00:29:58,920 --> 00:30:00,400 Oh... 402 00:30:01,440 --> 00:30:02,840 Oh! 403 00:30:02,840 --> 00:30:04,480 Sherlock? What is it, what? 404 00:30:04,480 --> 00:30:08,200 Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. 405 00:30:08,200 --> 00:30:11,360 We can't just wait! Oh, we're done waiting. Look at her, really look! 406 00:30:11,360 --> 00:30:13,640 Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff. 407 00:30:13,640 --> 00:30:16,760 Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! 408 00:30:16,760 --> 00:30:18,640 Of course, yeah - but what mistake?! 409 00:30:20,120 --> 00:30:21,760 Pink! 410 00:30:23,360 --> 00:30:25,600 ANDERSON: Let's get on with it... 411 00:31:03,120 --> 00:31:04,720 He's gone. Who, Sherlock Holmes? 412 00:31:04,720 --> 00:31:07,000 Yeah, he just took off. He does that. 413 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 Is he coming back? Didn't look like it. 414 00:31:10,120 --> 00:31:12,040 Right. 415 00:31:13,040 --> 00:31:14,760 Right... 416 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 Yes. Sorry, where am I? 417 00:31:18,720 --> 00:31:20,320 Brixton. 418 00:31:21,320 --> 00:31:23,200 Do you know where I could get a cab? 419 00:31:23,200 --> 00:31:25,440 It's just er... 420 00:31:25,440 --> 00:31:27,080 well - 421 00:31:27,080 --> 00:31:28,760 my leg. 422 00:31:28,760 --> 00:31:30,600 Er... 423 00:31:31,600 --> 00:31:33,720 ..try the main road. 424 00:31:33,720 --> 00:31:34,880 Thanks. 425 00:31:34,880 --> 00:31:37,440 But you're not his friend. 426 00:31:37,440 --> 00:31:39,400 He doesn't HAVE friends. 427 00:31:40,760 --> 00:31:42,560 So who are you? 428 00:31:42,560 --> 00:31:45,440 I'm...I'm nobody. I just met him. 429 00:31:45,440 --> 00:31:47,440 OK, bit of advice then. Stay away from that guy. 430 00:31:47,440 --> 00:31:49,440 Why? 431 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 You know why he's here? 432 00:31:54,920 --> 00:31:56,840 He's not paid or anything. 433 00:31:56,840 --> 00:31:59,160 He likes it. He gets off on it. 434 00:32:00,160 --> 00:32:04,600 The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? 435 00:32:04,600 --> 00:32:06,760 One day just showing up won't be enough. 436 00:32:06,760 --> 00:32:10,040 One day we'll be standing round a body and he'll be the one that put it there. 437 00:32:10,040 --> 00:32:13,120 Why would he do that? Because he's a psychopath. 438 00:32:13,120 --> 00:32:14,680 Psychopaths get bored. 439 00:32:15,720 --> 00:32:17,640 LESTRADE: Donovan! Coming. 440 00:32:21,480 --> 00:32:24,120 Stay away from Sherlock Holmes. 441 00:32:38,840 --> 00:32:41,000 PHONE RINGS 442 00:32:42,680 --> 00:32:45,960 PHONE RINGS 443 00:32:49,400 --> 00:32:50,760 PHONE STOPS RINGING 444 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Taxi! Taxi... 445 00:32:58,400 --> 00:32:59,960 PHONE RINGS 446 00:33:02,840 --> 00:33:05,400 PHONE RINGS OFF ABRUPTLY 447 00:33:16,200 --> 00:33:17,440 PHONE RINGS 448 00:33:18,680 --> 00:33:20,200 PHONE RINGS 449 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 PHONE KEEPS RINGING 450 00:33:31,680 --> 00:33:33,360 Hello? 451 00:33:33,360 --> 00:33:36,880 MAN: 'There is a security camera on the building to your left. 452 00:33:36,880 --> 00:33:38,360 'Do you see it?' 453 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 Who's this? 454 00:33:44,760 --> 00:33:46,120 Who's speaking? 455 00:33:46,120 --> 00:33:49,080 'Do you see the camera, Dr Watson?' 456 00:33:50,760 --> 00:33:52,400 Yeah, I see it. 'Watch... 457 00:33:57,680 --> 00:34:01,320 'There is another camera on the building opposite you. Do you see it?' 458 00:34:01,320 --> 00:34:02,400 Mm-hm. 459 00:34:04,520 --> 00:34:08,600 'And finally, at the top of the building on your right.' 460 00:34:08,600 --> 00:34:10,200 CAMERA WHIRS 461 00:34:15,840 --> 00:34:17,160 How are you doing this? 462 00:34:17,160 --> 00:34:20,320 'Get into the car, Dr Watson. 463 00:34:20,320 --> 00:34:25,840 'I would make some sort of threat, but I'm sure your situation is quite clear to you.' 464 00:34:42,280 --> 00:34:44,840 Hello. Hi. 465 00:34:49,920 --> 00:34:52,120 What's your name, then? 466 00:34:52,120 --> 00:34:53,840 Er...Anthea. 467 00:34:54,840 --> 00:34:57,680 Is that your real name? No. 468 00:35:01,840 --> 00:35:03,280 I'm John. 469 00:35:03,280 --> 00:35:04,960 Yes. I know. 470 00:35:08,760 --> 00:35:11,360 Any point in asking... where I'm going? 471 00:35:14,200 --> 00:35:16,240 None at all... 472 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 John. 473 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 OK. 474 00:35:39,600 --> 00:35:41,040 Have a seat, John. 475 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 You know, I've got a phone. 476 00:35:48,840 --> 00:35:51,480 I mean, very clever and all that, 477 00:35:51,480 --> 00:35:53,560 but er... 478 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 you could just phone me. 479 00:35:56,240 --> 00:35:57,680 On my phone. 480 00:36:00,360 --> 00:36:05,480 When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, one learns to be discreet, hence this place. 481 00:36:05,480 --> 00:36:08,280 Your leg must be hurting you. Sit down. 482 00:36:08,480 --> 00:36:10,760 I don't want to sit down. 483 00:36:11,760 --> 00:36:13,200 You don't seem very afraid. 484 00:36:13,200 --> 00:36:14,880 You don't seem very frightening. 485 00:36:14,880 --> 00:36:17,520 HE CHUCKLES Yes... 486 00:36:17,520 --> 00:36:20,480 The bravery of the soldier. 487 00:36:20,480 --> 00:36:24,040 Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? 488 00:36:24,040 --> 00:36:26,520 What is your connection to Sherlock Holmes? 489 00:36:27,640 --> 00:36:33,160 I don't have one. I barely know him, I met him...yesterday. 490 00:36:33,160 --> 00:36:37,480 Mmm, and since yesterday you've moved in with him and now you're solving crimes together. 491 00:36:37,480 --> 00:36:40,760 Might we expect a happy announcement by the end of the week? 492 00:36:40,760 --> 00:36:43,280 Who are you? An interested party. 493 00:36:43,280 --> 00:36:45,240 Interested in Sherlock? Why? 494 00:36:45,240 --> 00:36:47,320 I'm guessing you're not friends. 495 00:36:47,320 --> 00:36:50,720 You've met him. How many friends do you imagine he has? 496 00:36:51,800 --> 00:36:56,360 I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. And what's that? 497 00:36:56,360 --> 00:36:58,040 An enemy. An enemy? 498 00:36:58,040 --> 00:36:59,920 In HIS mind, certainly. 499 00:36:59,920 --> 00:37:03,560 If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy. 500 00:37:03,560 --> 00:37:05,440 He does love to be dramatic. 501 00:37:05,440 --> 00:37:07,760 Well, thank God YOU'RE above all that. 502 00:37:09,200 --> 00:37:10,600 TEXT MESSAGE ALERT 503 00:37:13,880 --> 00:37:16,040 I hope I'm not distracting you. 504 00:37:17,000 --> 00:37:18,440 Not distracting me at all. 505 00:37:18,440 --> 00:37:21,560 Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? 506 00:37:21,560 --> 00:37:22,840 I could be wrong... 507 00:37:22,840 --> 00:37:25,360 but I think that's none of your business. 508 00:37:25,360 --> 00:37:28,080 It could be. It really couldn't. 509 00:37:29,200 --> 00:37:31,000 If you DO move into, erm... 510 00:37:33,440 --> 00:37:38,040 ..221B Baker Street, 511 00:37:38,040 --> 00:37:39,280 I'd be happy to 512 00:37:39,280 --> 00:37:44,000 pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way. 513 00:37:44,000 --> 00:37:45,320 Why? 514 00:37:45,320 --> 00:37:46,960 Because you're not a wealthy man. 515 00:37:46,960 --> 00:37:48,560 In exchange for what? 516 00:37:49,560 --> 00:37:51,280 Information. 517 00:37:51,280 --> 00:37:54,760 Nothing indiscreet. Nothing you'd feel...uncomfortable with. 518 00:37:54,760 --> 00:37:57,520 Just tell me what he's up to. Why? 519 00:37:58,320 --> 00:38:02,000 I worry about him. Constantly. 520 00:38:02,000 --> 00:38:03,680 That's nice of you. 521 00:38:03,680 --> 00:38:08,120 But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned, 522 00:38:08,120 --> 00:38:12,360 we have what you might call a... difficult relationship. 523 00:38:12,360 --> 00:38:13,600 TEXT MESSAGE ALERT 524 00:38:18,680 --> 00:38:21,200 No. But I haven't mentioned a figure. 525 00:38:21,200 --> 00:38:22,920 Don't bother. 526 00:38:22,920 --> 00:38:24,960 You're very loyal VERY quickly. 527 00:38:24,960 --> 00:38:27,760 No, I'm not, I'm just not interested. 528 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 "Trust issues"...it says here. 529 00:38:38,160 --> 00:38:39,520 What's that? 530 00:38:39,520 --> 00:38:43,520 Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? 531 00:38:43,520 --> 00:38:46,480 Who says I trust him? You don't seem the kind to make friends easily. 532 00:38:46,480 --> 00:38:48,280 Are we done? 533 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 You tell me. 534 00:38:57,480 --> 00:39:00,560 I imagine people have already warned you to stay away from him, 535 00:39:00,560 --> 00:39:03,760 but I can see from your left hand that's not going to happen. 536 00:39:06,640 --> 00:39:09,360 My what? Show me. 537 00:39:20,200 --> 00:39:21,280 Don't... 538 00:39:29,760 --> 00:39:31,800 Remarkable. What is? 539 00:39:31,800 --> 00:39:38,480 Most people...blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars. 540 00:39:38,480 --> 00:39:41,320 When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. 541 00:39:41,320 --> 00:39:43,720 You've seen it already. Haven't you? 542 00:39:43,720 --> 00:39:45,880 What's wrong with my hand? 543 00:39:45,880 --> 00:39:49,480 You have an intermittent tremor in your left hand. 544 00:39:49,480 --> 00:39:52,560 Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. 545 00:39:52,560 --> 00:39:55,480 She thinks you're haunted by memories of your military service. 546 00:39:55,480 --> 00:39:57,000 Who the hell are you? 547 00:39:58,320 --> 00:40:02,280 How do you know that? Fire her. She's got it the wrong way round. 548 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 You're under stress right now and your hand is perfectly steady. 549 00:40:07,720 --> 00:40:10,640 You're not haunted by the war, Dr Watson... 550 00:40:11,840 --> 00:40:13,120 You miss it. 551 00:40:15,680 --> 00:40:17,600 Welcome back. 552 00:40:22,200 --> 00:40:23,480 TEXT MESSAGE ALERT 553 00:40:23,480 --> 00:40:26,480 Time to choose a side, Dr Watson. 554 00:40:36,120 --> 00:40:38,320 I'm to take you home. 555 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 Address? 556 00:40:49,200 --> 00:40:51,360 Er, Baker Street. 557 00:40:51,360 --> 00:40:54,080 221B Baker Street. 558 00:40:55,040 --> 00:40:57,600 But I need to stop off somewhere first. 559 00:41:24,680 --> 00:41:29,080 Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? 560 00:41:29,080 --> 00:41:31,640 Sure. You've told him already, haven't you? 561 00:41:31,640 --> 00:41:33,080 Yeah. 562 00:41:36,840 --> 00:41:40,640 Hey erm... do you ever get any free time? 563 00:41:40,640 --> 00:41:42,920 SHE CHUCKLES Oh, yeah. Lots. 564 00:41:48,640 --> 00:41:50,720 Bye... OK. 565 00:42:12,520 --> 00:42:14,960 HE EXHALES SLOWLY 566 00:42:18,360 --> 00:42:19,560 What are you doing? 567 00:42:20,520 --> 00:42:22,160 Nicotine patch. 568 00:42:22,920 --> 00:42:24,600 Helps me think. 569 00:42:24,600 --> 00:42:28,360 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 570 00:42:28,360 --> 00:42:30,120 Bad news for brain work. 571 00:42:30,120 --> 00:42:33,160 It's good news for breathing. Oh... Breathing! Breathing's boring. 572 00:42:33,160 --> 00:42:34,960 Is that...three patches? 573 00:42:34,960 --> 00:42:36,760 It's a three-patch problem. 574 00:42:40,840 --> 00:42:42,120 Well...? 575 00:42:44,560 --> 00:42:47,080 You asked me to come, I'm assuming it's important. 576 00:42:48,080 --> 00:42:50,240 Oh - yeah, of course. Can I borrow your phone? 577 00:42:51,200 --> 00:42:55,120 My phone? Always a chance that my number will be recognised. It's on the website. 578 00:42:55,120 --> 00:42:57,080 Mrs Hudson's got a phone. Yeah, she's downstairs. 579 00:42:57,080 --> 00:43:00,200 I tried shouting but she didn't hear. I WAS the other side of London... 580 00:43:00,200 --> 00:43:02,000 There was no hurry. 581 00:43:04,640 --> 00:43:06,440 Here... 582 00:43:11,080 --> 00:43:13,320 So what's this about - the case? 583 00:43:13,320 --> 00:43:17,760 Her case... HER case? Her suitcase, yes, obviously. 584 00:43:17,760 --> 00:43:21,240 The murderer took her suitcase, first big mistake. 585 00:43:21,240 --> 00:43:22,880 OK, he took her case. So? 586 00:43:22,880 --> 00:43:26,080 It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. 587 00:43:27,200 --> 00:43:29,600 On my desk there's a number. I want you to send a text. 588 00:43:31,800 --> 00:43:34,560 You've brought me here... to send a text. 589 00:43:34,560 --> 00:43:36,080 Text, yes. The number on my desk. 590 00:43:48,160 --> 00:43:50,880 What's wrong? Just met a friend of yours. 591 00:43:50,880 --> 00:43:52,840 A friend? An enemy. 592 00:43:52,840 --> 00:43:54,320 Oh. Which one? 593 00:43:55,960 --> 00:43:59,520 Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 594 00:44:01,320 --> 00:44:03,240 Did he offer you money to spy on me? 595 00:44:04,240 --> 00:44:06,120 Yes. Did you take it? 596 00:44:06,120 --> 00:44:09,120 No. Pity, we could have split the fee. Think it through next time. 597 00:44:10,520 --> 00:44:14,440 Who is he? The most dangerous man you've ever met, and not my problem right now. 598 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 On my desk, the number! 599 00:44:22,920 --> 00:44:25,320 Jennifer Wilson. That was... 600 00:44:25,320 --> 00:44:27,520 Hang on. Wasn't that the dead woman? 601 00:44:27,520 --> 00:44:30,400 Yes. That's not important. Just enter the number. 602 00:44:30,400 --> 00:44:32,840 Are you doing it? Yes. Have you done it? 603 00:44:32,840 --> 00:44:35,280 Yeah - hang on! 604 00:44:35,280 --> 00:44:37,920 These words exactly. 605 00:44:37,920 --> 00:44:41,360 "What happened at Lauriston Gardens? 606 00:44:41,360 --> 00:44:43,160 "I must have blacked out. 607 00:44:43,160 --> 00:44:46,280 "22 Northumberland Street, 608 00:44:46,280 --> 00:44:47,840 please come." You blacked out? 609 00:44:47,840 --> 00:44:50,160 What? No... No! 610 00:44:51,120 --> 00:44:53,920 Type and send it. Quickly. 611 00:44:57,600 --> 00:45:00,000 Have you sent it? What's the address? 612 00:45:00,000 --> 00:45:02,360 22 Northumberland Street. Hurry up! 613 00:45:09,640 --> 00:45:10,920 That's... 614 00:45:11,960 --> 00:45:14,880 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 615 00:45:14,880 --> 00:45:16,240 Yes, obviously. 616 00:45:18,960 --> 00:45:22,960 Oh, perhaps I should mention - I didn't kill her. I never said you did. 617 00:45:22,960 --> 00:45:27,080 Why not? Given that text and the fact I have her case it's a perfectly logical assumption. 618 00:45:27,080 --> 00:45:29,360 Do people usually assume you're the murderer? 619 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Now and then, yes. 620 00:45:33,360 --> 00:45:34,560 OK... 621 00:45:36,640 --> 00:45:38,800 How did you get this? By looking. 622 00:45:38,800 --> 00:45:41,640 Where? The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 623 00:45:41,640 --> 00:45:44,520 He could only keep her case by accident if it was in the car. 624 00:45:44,520 --> 00:45:47,320 Nobody could be seen with this case without drawing attention - 625 00:45:47,320 --> 00:45:50,240 particularly a man, which is statistically more likely. 626 00:45:50,240 --> 00:45:52,840 So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 627 00:45:52,840 --> 00:45:55,960 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 628 00:45:55,960 --> 00:46:00,640 I checked every backstreet wide enough for a car five minutes from Lauriston Gardens, 629 00:46:00,640 --> 00:46:05,200 'and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. 630 00:46:05,200 --> 00:46:08,480 'Took me less than an hour to find the right skip.' 631 00:46:09,720 --> 00:46:12,680 Pink. You got all that because you realised the case would be pink? 632 00:46:12,680 --> 00:46:15,000 It had to be pink, obviously. Why didn't I think of that(?) 633 00:46:15,000 --> 00:46:16,600 Because you're an idiot. 634 00:46:16,600 --> 00:46:19,280 No, no, no, don't look like that. Practically everyone is. 635 00:46:19,280 --> 00:46:22,000 Now, look. Do you see what's missing? 636 00:46:22,000 --> 00:46:23,200 From the case? How could I? 637 00:46:24,160 --> 00:46:25,960 Her phone. Where's her mobile phone? 638 00:46:25,960 --> 00:46:28,480 There was no phone on the body, there's no phone in the case. 639 00:46:28,480 --> 00:46:30,000 We know she had one. You just texted it. 640 00:46:30,000 --> 00:46:31,320 Maybe she left it at home. 641 00:46:31,320 --> 00:46:36,560 She has a string of lovers and she's careful about it. She never leaves her phone at home. 642 00:46:36,560 --> 00:46:38,200 Er... 643 00:46:39,160 --> 00:46:40,960 Why did I just send that text? 644 00:46:41,760 --> 00:46:44,360 Well, the question is where is her phone NOW? 645 00:46:44,360 --> 00:46:46,960 She could have lost it. Yes, or? 646 00:46:48,480 --> 00:46:50,880 The murderer... You think the murderer has the phone? 647 00:46:51,880 --> 00:46:57,160 Maybe she...left it when she left her case. Maybe he took it from her for some reason. 648 00:46:58,200 --> 00:47:01,600 Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. 649 00:47:01,600 --> 00:47:06,160 Sorry...what are we doing - did I just text a murderer? What good will that do? 650 00:47:06,160 --> 00:47:07,440 TEXT MESSAGE ALERT 651 00:47:08,920 --> 00:47:11,240 A few hours after his last victim, 652 00:47:11,240 --> 00:47:14,640 and now he receives a text that can only be from her. 653 00:47:16,240 --> 00:47:21,640 If somebody had just found that phone they'd ignore a text like that, but the murderer... 654 00:47:21,640 --> 00:47:23,320 would panic. 655 00:47:25,440 --> 00:47:28,520 Have you talked to the police? Four people are dead, there isn't time. 656 00:47:28,520 --> 00:47:30,240 So why are you talking to ME? 657 00:47:30,240 --> 00:47:32,000 Mrs Hudson took my skull. 658 00:47:33,080 --> 00:47:35,160 So I'm basically filling in for your skull? 659 00:47:35,160 --> 00:47:37,440 Relax, you're doing fine. 660 00:47:37,440 --> 00:47:41,720 Well? Well, what? Well - you could just sit there and...watch telly. 661 00:47:41,720 --> 00:47:46,400 What, you want me to come with you? I like company when I go out, and I think better when I talk aloud. 662 00:47:46,400 --> 00:47:48,800 The skull just attracts attention, so... 663 00:47:48,800 --> 00:47:51,240 Problem? Yeah, Sergeant Donovan. 664 00:47:51,240 --> 00:47:53,080 What about her? 665 00:47:53,080 --> 00:47:54,160 She said... 666 00:47:54,160 --> 00:47:56,400 you get off on this. You enjoy it. 667 00:47:57,480 --> 00:48:01,000 And I said "dangerous", and here you are. 668 00:48:04,720 --> 00:48:06,120 Damn it! 669 00:48:15,080 --> 00:48:18,520 Where are we going? Northumberland Street's a five-minute walk from here. 670 00:48:18,520 --> 00:48:22,080 You think he's stupid enough to go there? No - I think he's brilliant enough. 671 00:48:22,080 --> 00:48:25,040 I love the brilliant ones. They're all so desperate to get caught. 672 00:48:25,040 --> 00:48:27,280 Why? Appreciation! 673 00:48:27,280 --> 00:48:29,960 Applause! At long last the spotlight. 674 00:48:29,960 --> 00:48:33,680 That's the frailty of genius, John, it needs an audience. Yeah. 675 00:48:33,680 --> 00:48:38,000 This is his hunting ground. Right here in the heart of the city. 676 00:48:38,000 --> 00:48:41,360 Now that we know his victims were abducted, that changes everything. 677 00:48:41,360 --> 00:48:44,320 Because all of his victims disappeared from busy streets, 678 00:48:44,320 --> 00:48:46,360 crowded places, but nobody saw them go. 679 00:48:47,960 --> 00:48:50,680 Think! Who do we trust, even though we don't know them? 680 00:48:50,680 --> 00:48:54,040 Who passes unnoticed wherever they go? 681 00:48:54,040 --> 00:48:56,360 Who hunts in the middle of a crowd? 682 00:48:56,360 --> 00:48:58,480 Don't know. Who? 683 00:48:58,480 --> 00:49:00,440 Haven't the faintest. Hungry? 684 00:49:04,280 --> 00:49:05,680 Thank you, Billy. 685 00:49:10,080 --> 00:49:11,840 22 Northumberland Street. 686 00:49:11,840 --> 00:49:14,120 Keep your eyes on it. 687 00:49:14,120 --> 00:49:17,080 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 688 00:49:17,080 --> 00:49:19,600 He HAS killed four people. 689 00:49:19,600 --> 00:49:21,120 OK. 690 00:49:22,720 --> 00:49:24,320 Sherlock! 691 00:49:24,320 --> 00:49:26,880 Anything on the menu, whatever you want, free. 692 00:49:26,880 --> 00:49:29,160 On the house, for you and for your date. 693 00:49:29,160 --> 00:49:30,880 Do you want to eat? I'm not his date. 694 00:49:30,880 --> 00:49:33,080 This man got me off a murder charge. 695 00:49:33,080 --> 00:49:38,600 This is Angelo. Three years ago I proved to Lestrade at the time of a particularly vicious triple murder 696 00:49:38,600 --> 00:49:40,680 that Angelo was elsewhere, house-breaking. 697 00:49:40,680 --> 00:49:44,400 He cleared my name. I cleared it a bit. Anything happening opposite? 698 00:49:44,400 --> 00:49:45,600 Nothing. 699 00:49:45,600 --> 00:49:48,400 But for this man, I'd have gone to prison. You did go to prison. 700 00:49:48,400 --> 00:49:51,120 I'll get a candle for the table. It's more romantic. 701 00:49:51,120 --> 00:49:52,640 I'm not his date! 702 00:49:54,560 --> 00:49:57,520 You may as well eat. We might have a long wait. 703 00:49:58,560 --> 00:50:00,040 Thanks. 704 00:50:07,240 --> 00:50:09,160 People don't have arch-enemies. 705 00:50:10,200 --> 00:50:12,160 I'm sorry? In real life. 706 00:50:13,200 --> 00:50:15,560 There are no arch-enemies in real life. Doesn't happen. 707 00:50:15,560 --> 00:50:17,920 Doesn't it? Sounds a bit dull. 708 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 So who did I meet? 709 00:50:19,920 --> 00:50:23,760 What do real people have, then, in their..."real lives"? 710 00:50:24,760 --> 00:50:26,240 Friends? 711 00:50:26,240 --> 00:50:30,480 People they know, people they like, people they don't like... 712 00:50:30,480 --> 00:50:34,360 Girlfriends, boyfriends. Yes, well, as I was saying - dull. 713 00:50:34,360 --> 00:50:36,960 You don't have a girlfriend, then. 714 00:50:36,960 --> 00:50:39,040 Girlfriend? No, not really my area. 715 00:50:39,040 --> 00:50:40,480 Mm. 716 00:50:41,440 --> 00:50:43,080 Oh, right. 717 00:50:44,080 --> 00:50:46,680 Do you have a...boyfriend? Which is fine, by the way. 718 00:50:46,680 --> 00:50:48,760 I know it's fine. 719 00:50:49,920 --> 00:50:51,600 So you've got a boyfriend then. No. 720 00:50:51,600 --> 00:50:53,440 Right. OK. 721 00:50:55,880 --> 00:50:57,640 You're unattached. Like me. 722 00:50:58,640 --> 00:51:01,400 Fine. Good. 723 00:51:08,560 --> 00:51:10,280 John, erm... 724 00:51:10,280 --> 00:51:13,040 I think you should know that I consider myself married to my work, 725 00:51:13,040 --> 00:51:16,360 and while I'm flattered, I'm really not looking for any... No, 726 00:51:16,360 --> 00:51:19,120 I'm...not asking. No. 727 00:51:20,040 --> 00:51:23,080 I'm just saying, it's all fine. 728 00:51:24,120 --> 00:51:26,520 TAXI OUTSIDE Good. 729 00:51:28,200 --> 00:51:29,400 Thank you. 730 00:51:31,040 --> 00:51:34,520 Look across the street. Taxi. It's stopped. 731 00:51:34,520 --> 00:51:36,440 Nobody getting in, and nobody getting out. 732 00:51:37,440 --> 00:51:38,760 Why a taxi? 733 00:51:39,760 --> 00:51:42,480 Oh, that's clever. Is it clever? Why is it clever? That's him. 734 00:51:43,400 --> 00:51:44,640 Don't stare. 735 00:51:44,640 --> 00:51:46,680 You're staring. We can't both stare. 736 00:52:08,400 --> 00:52:10,040 CAR HORN 737 00:52:11,160 --> 00:52:12,640 Sorry... 738 00:52:13,720 --> 00:52:15,400 I've got the cab number. Good for you. 739 00:52:16,400 --> 00:52:19,240 Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, 740 00:52:19,240 --> 00:52:21,640 pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. 741 00:52:26,920 --> 00:52:28,040 Sorry. 742 00:52:31,960 --> 00:52:33,160 TYRES SQUEAL 743 00:52:38,240 --> 00:52:39,680 Come on, John... 744 00:52:58,360 --> 00:53:00,600 Come on, John. We're losing him! 745 00:53:29,600 --> 00:53:31,120 This way. 746 00:53:32,120 --> 00:53:33,320 No - THIS way! 747 00:53:33,320 --> 00:53:35,120 Sorry... 748 00:54:00,520 --> 00:54:02,960 Police! Open her up. 749 00:54:04,880 --> 00:54:07,240 SHERLOCK PANTS No... 750 00:54:07,240 --> 00:54:09,440 Teeth, tan. What - Californian...? 751 00:54:10,480 --> 00:54:13,240 LA, Santa Monica. Just arrived. 752 00:54:13,240 --> 00:54:15,160 How could you possibly know that? The luggage. 753 00:54:17,360 --> 00:54:19,600 Probably your first trip to London, right? 754 00:54:19,600 --> 00:54:22,040 Going by your final destination and the cabbie's route. 755 00:54:22,040 --> 00:54:24,080 Sorry - are you guys the police? 756 00:54:24,080 --> 00:54:26,440 Yeah. Everything all right? 757 00:54:26,440 --> 00:54:28,320 Yeah. 758 00:54:29,800 --> 00:54:31,400 Welcome to London. 759 00:54:33,320 --> 00:54:35,480 Er, any problems - just let us know. 760 00:54:39,720 --> 00:54:42,720 Basically just a cab that happened to slow down. Basically. 761 00:54:42,720 --> 00:54:44,760 Not the murderer. Not the murderer, no. 762 00:54:44,760 --> 00:54:46,800 Wrong country, good alibi. 763 00:54:46,800 --> 00:54:48,960 As they go. Hey, where did you get this? 764 00:54:50,120 --> 00:54:52,200 Detective Inspector Lestrade? Yeah. 765 00:54:52,200 --> 00:54:54,080 I pickpocket him when he's annoying. 766 00:54:54,080 --> 00:54:56,600 You can keep that one, I've got plenty at the flat. 767 00:54:59,600 --> 00:55:02,360 What? Nothing, just..."Welcome to London". 768 00:55:02,360 --> 00:55:04,480 HE SNIGGERS 769 00:55:06,120 --> 00:55:08,960 Got your breath back? Ready when you are. 770 00:55:14,960 --> 00:55:17,120 JOHN PANTS OK... 771 00:55:18,160 --> 00:55:19,880 That was ridiculous. 772 00:55:19,880 --> 00:55:23,400 That was the most ridiculous thing...I've ever done. 773 00:55:23,400 --> 00:55:26,760 And you invaded Afghanistan. THEY LAUGH 774 00:55:27,920 --> 00:55:29,680 That wasn't just me. 775 00:55:29,680 --> 00:55:31,320 Why aren't we back at the restaurant? 776 00:55:31,320 --> 00:55:33,560 They can keep an eye out. 777 00:55:33,560 --> 00:55:35,560 It was a long shot anyway. 778 00:55:35,560 --> 00:55:37,480 So what were we doing there? 779 00:55:40,640 --> 00:55:42,040 Oh, just passing the time. 780 00:55:43,080 --> 00:55:44,800 And proving a point. 781 00:55:44,800 --> 00:55:46,360 What point? You. 782 00:55:46,360 --> 00:55:50,400 Mrs Hudson! Dr Watson WILL take the room upstairs. 783 00:55:50,400 --> 00:55:51,880 Says who? 784 00:55:51,880 --> 00:55:53,480 Says the man at the door. 785 00:55:53,480 --> 00:55:54,800 KNOCKING 786 00:56:04,280 --> 00:56:08,360 Sherlock texted me. He said you forgot this. 787 00:56:09,320 --> 00:56:10,800 Ah... 788 00:56:12,080 --> 00:56:13,560 Er, thank you. 789 00:56:13,560 --> 00:56:14,760 Thank you. 790 00:56:15,880 --> 00:56:17,800 Sherlock, what have you done? 791 00:56:17,800 --> 00:56:19,920 Mrs Hudson? Upstairs. 792 00:56:25,920 --> 00:56:28,880 What are you doing? Well, I knew you'd find the case, I'm not stupid. 793 00:56:28,880 --> 00:56:33,080 You can't just break into my flat. You can't withhold evidence - and I didn't break in. 794 00:56:33,080 --> 00:56:35,440 Well, what do you call this then? 795 00:56:35,440 --> 00:56:39,120 It's a drugs bust. Seriously? This guy - a junkie? 796 00:56:39,120 --> 00:56:41,200 Have you met him? John... 797 00:56:41,200 --> 00:56:45,440 You could search this flat all day, you wouldn't find anything you could call recreational. 798 00:56:45,440 --> 00:56:47,680 John, you probably want to shut up now. But come on... 799 00:56:49,640 --> 00:56:51,360 No... What? 800 00:56:51,360 --> 00:56:54,400 You? Shut up! I'm not your sniffer dog. 801 00:56:54,400 --> 00:56:56,640 No, Anderson's my sniffer dog. 802 00:56:58,040 --> 00:57:00,440 Anderson, what are YOU doing here on a drugs bust? 803 00:57:00,440 --> 00:57:05,240 Oh, I volunteered. They all did. They're not strictly speaking ON the drug squad, but they're very keen. 804 00:57:05,240 --> 00:57:07,200 Are these human eyes? Put those back! 805 00:57:07,200 --> 00:57:09,640 They were in the microwave. It's an experiment. 806 00:57:09,640 --> 00:57:11,080 Keep looking, guys. 807 00:57:11,080 --> 00:57:13,360 Or you could help us properly and I'll stand them down. 808 00:57:13,360 --> 00:57:15,560 This is childish. Well, I'm dealing with a child. 809 00:57:15,560 --> 00:57:19,600 Sherlock, this is our case. I'm letting you in, but you do not go off on your own. 810 00:57:19,600 --> 00:57:23,680 Clear? What - so you set up a pretend drugs bust to bully me? 811 00:57:23,680 --> 00:57:27,080 It stops being pretend if we find anything. I am clean! 812 00:57:27,080 --> 00:57:28,920 Is your flat...? All of it? 813 00:57:28,920 --> 00:57:31,560 Don't even smoke. 814 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Neither do I. 815 00:57:35,160 --> 00:57:36,920 So let's work together. 816 00:57:37,960 --> 00:57:39,680 We've found Rachel. Who is she? 817 00:57:39,680 --> 00:57:41,320 Jennifer Wilson's only daughter. 818 00:57:41,320 --> 00:57:43,280 Her daughter? 819 00:57:43,280 --> 00:57:45,840 Why would she write her daughter's name? Why? 820 00:57:45,840 --> 00:57:48,280 Never mind that, we found the case. 821 00:57:48,280 --> 00:57:53,080 According to SOMEONE the murderer has the case, and we found it in the hands of our favourite psychopath. 822 00:57:53,080 --> 00:57:56,280 I'm a high-functioning sociopath. Do your research. 823 00:57:56,280 --> 00:57:58,960 You need to bring Rachel in and I need to question her. 824 00:57:58,960 --> 00:58:02,960 She's dead. Excellent. How, when and why? Is there a connection? There has to be. 825 00:58:02,960 --> 00:58:07,120 Well, I doubt it, since she's been dead for 14 years. Technically she was never alive. 826 00:58:07,120 --> 00:58:12,240 Rachel was Jennifer Wilson's stillborn daughter, 14 years ago. 827 00:58:12,240 --> 00:58:13,600 No, that's... 828 00:58:14,600 --> 00:58:16,480 ..that's not right. How... 829 00:58:16,480 --> 00:58:18,400 Why would she do that? Why? 830 00:58:18,400 --> 00:58:22,560 Why would she think of her daughter in her last moments? Yup - sociopath, I'm seeing it now. 831 00:58:22,560 --> 00:58:24,600 She didn't think about her daughter. 832 00:58:24,600 --> 00:58:28,320 She scratched her name on the floor with her fingernails. She was dying. 833 00:58:28,320 --> 00:58:30,120 It took effort, it would have hurt. 834 00:58:31,160 --> 00:58:35,640 You said that the victims all took the poison themselves, that he MAKES them take it - 835 00:58:35,640 --> 00:58:40,720 well, maybe he...I don't know, talks to them. Maybe he used the death of her daughter somehow. 836 00:58:40,720 --> 00:58:44,040 Yeah, but that was ages ago. Why would she still be upset? 837 00:58:47,200 --> 00:58:49,200 Not good? 838 00:58:49,200 --> 00:58:50,320 Bit not good, yeah. 839 00:58:50,320 --> 00:58:54,680 If you were dying... If you'd been murdered - in your very last few seconds what would you say? 840 00:58:54,680 --> 00:58:57,560 "Please, God, let me live." Use your imagination! 841 00:58:57,560 --> 00:58:59,080 I don't have to. 842 00:59:00,400 --> 00:59:04,600 Yeah, but if you were clever... Jennifer Wilson running all those lovers - she WAS clever. 843 00:59:04,600 --> 00:59:06,440 She's trying to tell us something. 844 00:59:06,440 --> 00:59:09,120 Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. 845 00:59:09,120 --> 00:59:13,640 I didn't order a taxi. Go away. Oh, dear. They're making such a mess. What are they looking for? 846 00:59:13,640 --> 00:59:15,360 It's a drugs bust, Mrs Hudson. 847 00:59:15,360 --> 00:59:18,480 But they're just for my hip. They're herbal soothers... 848 00:59:18,480 --> 00:59:21,600 Shut up, everybody! Don't speak, don't breathe. I'm trying to think. 849 00:59:21,600 --> 00:59:23,880 Anderson, face the other way. You're putting me off. 850 00:59:23,880 --> 00:59:26,440 What? My FACE is(?) Everybody quiet and still. 851 00:59:26,440 --> 00:59:28,720 Anderson, turn your back. Oh, for God's sake! 852 00:59:28,720 --> 00:59:30,400 Your back, now, please! 853 00:59:30,400 --> 00:59:32,400 Come on, think. Quick! What about your taxi? 854 00:59:32,400 --> 00:59:33,640 MRS HUDSON! 855 00:59:36,360 --> 00:59:38,080 Oh... 856 00:59:38,080 --> 00:59:40,320 Ah! 857 00:59:40,320 --> 00:59:43,880 She was clever. Clever, yes! 858 00:59:43,880 --> 00:59:48,320 She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see, do you get it? 859 00:59:48,320 --> 00:59:51,920 She didn't lose her phone, she never lost it. She PLANTED it on him. 860 00:59:51,920 --> 00:59:54,960 When she got out of the car, she knew that she was going to her death. 861 00:59:54,960 --> 00:59:59,080 She left the phone in order to lead us to her killer. But how? 862 01:00:00,040 --> 01:00:01,960 What do you mean, how? 863 01:00:01,960 --> 01:00:03,560 Rachel! 864 01:00:04,920 --> 01:00:06,480 Don't you see? Rachel! 865 01:00:09,040 --> 01:00:10,600 Oh... 866 01:00:10,600 --> 01:00:12,280 Look at you lot. You're all so vacant. 867 01:00:12,280 --> 01:00:15,080 Is it nice not being me? It must be so relaxing. 868 01:00:15,080 --> 01:00:16,240 Rachel is not a name. 869 01:00:16,240 --> 01:00:19,120 Then what is it? John - on the luggage, there's a label. 870 01:00:19,120 --> 01:00:21,200 E-mail address. 871 01:00:22,520 --> 01:00:26,080 Er, jennie.pink@mephone.org.uk. 872 01:00:26,080 --> 01:00:31,360 She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. A smartphone, it's e-mail enabled. 873 01:00:31,360 --> 01:00:33,000 So there was a website for her account. 874 01:00:33,000 --> 01:00:36,160 The username is her e-mail address - and all together, the password is? 875 01:00:36,160 --> 01:00:39,440 Rachel. So we can read her e-mails. So what? 876 01:00:39,440 --> 01:00:42,440 Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 877 01:00:42,440 --> 01:00:45,240 We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. 878 01:00:45,240 --> 01:00:50,040 Which means if you lose it you can locate it online. She's leading us directly to the man who killed her. 879 01:00:50,040 --> 01:00:52,160 Unless he got rid of it. We know he didn't. 880 01:00:52,160 --> 01:00:56,680 Come on, come on. Quickly! Sherlock, dear. This taxi driver... 881 01:00:56,680 --> 01:00:59,360 Mrs Hudson, isn't it time for your evening soother? 882 01:01:00,200 --> 01:01:03,440 Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. 883 01:01:03,440 --> 01:01:06,600 We'll just have a map reference, not a name. It's a start! 884 01:01:06,600 --> 01:01:09,120 Sherlock... Narrows it down from just anyone in London. 885 01:01:09,120 --> 01:01:11,600 It's the first proper lead that we've had. Sherlock... 886 01:01:11,600 --> 01:01:14,040 Where is it? Quickly, where? 887 01:01:14,040 --> 01:01:17,040 Here. It's...in 221 Baker Street. 888 01:01:18,760 --> 01:01:20,880 How can it be here? 889 01:01:20,880 --> 01:01:22,280 How? 890 01:01:22,280 --> 01:01:25,800 Maybe it was in the case when you brought it back and it...fell out somewhere. 891 01:01:25,800 --> 01:01:29,400 What, and I didn't notice it? Me - I didn't notice? 892 01:01:29,400 --> 01:01:31,200 Anyway, we texted him and he called back. 893 01:01:31,200 --> 01:01:34,240 Guys, we're also looking for a mobile somewhere here, 894 01:01:34,240 --> 01:01:37,360 belonged to the victim... 'Who do we trust, even if we don't know them? 895 01:01:47,240 --> 01:01:50,120 'Who passes unnoticed wherever they go? 896 01:01:54,520 --> 01:01:57,120 'Who hunts in the middle of a crowd?' 897 01:02:26,640 --> 01:02:27,920 TEXT MESSAGE ALERT 898 01:02:35,200 --> 01:02:38,120 Sherlock, you OK? What...? 899 01:02:38,120 --> 01:02:40,360 Yeah, yeah... I'm fine. 900 01:02:40,360 --> 01:02:42,320 So, how can the phone be here? 901 01:02:42,320 --> 01:02:43,560 Don't know. 902 01:02:43,560 --> 01:02:45,640 I'll try it again. Good idea. 903 01:02:45,640 --> 01:02:47,320 Where are you going? 904 01:02:47,320 --> 01:02:50,800 Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. 905 01:02:50,800 --> 01:02:52,920 You sure you're all right? I'm fine. 906 01:03:03,040 --> 01:03:04,800 Taxi for Sherlock Holmes. 907 01:03:07,920 --> 01:03:10,280 I didn't order a taxi. 908 01:03:10,280 --> 01:03:12,400 Doesn't mean you don't need one. 909 01:03:13,400 --> 01:03:15,280 You're the cabbie. 910 01:03:16,280 --> 01:03:19,200 The one who stopped outside Northumberland Street. 911 01:03:24,080 --> 01:03:26,440 It was you. Not your passenger. 912 01:03:26,440 --> 01:03:29,600 See? No-one ever thinks about the cabbie. 913 01:03:29,600 --> 01:03:31,600 It's like you're invisible. 914 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 Just the back of an 'ead. 915 01:03:34,400 --> 01:03:37,080 Proper advantage for a serial killer. 916 01:03:39,200 --> 01:03:41,400 Is this a confession? Oh, yeah. 917 01:03:42,360 --> 01:03:44,680 I'll tell you what else... 918 01:03:44,680 --> 01:03:46,720 If you call the coppers now, I won't run. 919 01:03:47,760 --> 01:03:51,520 I'll sit quiet and they can take me down, I promise. 920 01:03:51,520 --> 01:03:52,840 Why? 921 01:03:52,840 --> 01:03:55,800 Cos you're not going to do that. Am I not? 922 01:03:57,440 --> 01:04:00,640 I didn't kill those four people, Mr Holmes. 923 01:04:00,640 --> 01:04:02,800 I spoke to 'em... 924 01:04:02,800 --> 01:04:04,880 and they killed themselves. 925 01:04:06,360 --> 01:04:09,600 If you get the coppers now, I'll promise you one thing. 926 01:04:11,160 --> 01:04:13,320 I will never tell you what I said. 927 01:04:19,040 --> 01:04:22,120 No-one else will die, though, and I believe they call that a result. 928 01:04:22,960 --> 01:04:26,120 And you won't ever understand how those people died. 929 01:04:27,120 --> 01:04:29,480 What kind of result do you care about? 930 01:04:45,200 --> 01:04:47,240 If I wanted to understand... 931 01:04:48,760 --> 01:04:51,120 ..what would I do? Let me take you for a ride. 932 01:04:51,120 --> 01:04:54,880 So you can kill me too? I don't want to kill you, Mr Holmes. 933 01:04:56,440 --> 01:04:58,040 I'm going to talk to ya... 934 01:04:59,840 --> 01:05:02,680 ..and then you're going to kill yourself. 935 01:05:12,520 --> 01:05:15,000 DOOR OPENS AND CLOSES 936 01:05:16,000 --> 01:05:17,440 ENGINE STARTS 937 01:05:20,080 --> 01:05:23,680 He just got in a cab... It's Sherlock. He just drove off in a cab. 938 01:05:23,680 --> 01:05:25,280 I told you, he does that. 939 01:05:25,280 --> 01:05:26,800 He bloody left again. 940 01:05:26,800 --> 01:05:28,520 We're wasting our time! 941 01:05:28,520 --> 01:05:30,920 I'm...calling the phone, it's ringing out. 942 01:05:31,960 --> 01:05:33,800 PHONE RINGS 943 01:05:37,040 --> 01:05:38,640 PHONE KEEPS RINGING 944 01:05:41,200 --> 01:05:42,840 PHONE KEEPS RINGING 945 01:05:42,840 --> 01:05:44,640 And if it's ringing, it's not here. 946 01:05:44,640 --> 01:05:48,560 I'll try the search again. Does it matter? Does any of it? 947 01:05:48,560 --> 01:05:54,360 He's just a lunatic, and he'll always let you down. And you're wasting your time. All our time. 948 01:06:00,760 --> 01:06:02,840 OK, everybody... 949 01:06:02,840 --> 01:06:04,360 done here. 950 01:06:06,760 --> 01:06:08,480 How did you find me? 951 01:06:08,480 --> 01:06:10,320 Oh, I recognised ya. 952 01:06:12,120 --> 01:06:13,880 Soon as I saw you chasing my cab. 953 01:06:14,880 --> 01:06:17,000 Sherlock Holmes! 954 01:06:18,200 --> 01:06:19,480 I was warned about you. 955 01:06:20,560 --> 01:06:24,360 I've been on your website, too. Brilliant stuff! Loved it. 956 01:06:24,360 --> 01:06:28,000 Who warned you about me? Just someone out there who's noticed. 957 01:06:29,840 --> 01:06:31,200 Who? 958 01:06:38,800 --> 01:06:40,040 Who would notice me? 959 01:06:40,040 --> 01:06:43,240 You're too modest, Mr Holmes. I'm really not. 960 01:06:43,240 --> 01:06:45,520 Got yourself a fan. 961 01:06:46,520 --> 01:06:48,200 Tell me more. 962 01:06:48,200 --> 01:06:49,880 That's all you're going to know. 963 01:06:51,440 --> 01:06:53,000 In THIS lifetime. 964 01:06:54,040 --> 01:06:56,520 Why did he do that? Why did he have to leave? 965 01:06:56,520 --> 01:06:58,880 You know him better than I do. 966 01:06:58,880 --> 01:07:02,120 I've known him for five years - and no, I don't. 967 01:07:03,680 --> 01:07:05,240 So why do you put up with him? 968 01:07:06,240 --> 01:07:08,200 Because I'm desperate, that's why. 969 01:07:10,400 --> 01:07:12,920 And because Sherlock Holmes is a great man - 970 01:07:12,920 --> 01:07:16,680 and I think one day, if we're very, very lucky, 971 01:07:16,680 --> 01:07:18,880 he might even be a good one. 972 01:07:39,520 --> 01:07:41,240 Where are we? 973 01:07:42,240 --> 01:07:45,600 You know every street in London. You know exactly where we are. 974 01:07:45,600 --> 01:07:48,600 Roland-Kerr Further Education College. 975 01:07:48,600 --> 01:07:51,560 Why here? It's open. 976 01:07:51,560 --> 01:07:53,440 Cleaners are in. 977 01:07:53,440 --> 01:07:57,640 One thing about being a cabbie - you always know a nice quiet spot for a murder. 978 01:07:57,640 --> 01:08:00,720 I'm surprised more of us don't branch out. 979 01:08:01,680 --> 01:08:03,680 And you just walk your victims in? How? 980 01:08:05,200 --> 01:08:07,320 Oh... Dull. 981 01:08:07,320 --> 01:08:08,880 Don't worry. It gets better. 982 01:08:09,920 --> 01:08:14,240 You can't make people take their own lives at gunpoint. I don't. 983 01:08:14,240 --> 01:08:17,040 It's much better than that. 984 01:08:17,040 --> 01:08:20,120 Don't need this with you. Cos you'll follow me. 985 01:08:43,920 --> 01:08:45,560 BEEP 986 01:08:46,560 --> 01:08:47,880 CONTINUED BEEPING 987 01:09:11,880 --> 01:09:14,040 Well, what do you think? 988 01:09:15,480 --> 01:09:17,240 It's up to you. 989 01:09:17,240 --> 01:09:19,080 You're the one who's going to die here. 990 01:09:21,120 --> 01:09:24,040 No, I'm not. That's what they all say. 991 01:09:26,200 --> 01:09:27,760 Shall we talk? 992 01:09:42,400 --> 01:09:44,040 Bit risky, wasn't it? 993 01:09:45,040 --> 01:09:48,080 Took me away under the eye of about half a dozen policemen. 994 01:09:48,080 --> 01:09:50,400 They're not that stupid. 995 01:09:50,400 --> 01:09:52,600 And Mrs Hudson will remember you. 996 01:09:52,600 --> 01:09:55,560 You call that a risk? Nah... 997 01:09:55,560 --> 01:09:57,600 THIS is a risk. 998 01:10:05,120 --> 01:10:07,960 Oh, I like this bit. 999 01:10:07,960 --> 01:10:09,800 Cos you don't get it yet, do ya? 1000 01:10:11,720 --> 01:10:13,840 But you're about to. 1001 01:10:14,800 --> 01:10:16,520 I just have to do this... 1002 01:10:22,080 --> 01:10:24,320 Weren't expecting that, were ya? 1003 01:10:25,320 --> 01:10:27,040 Oh, you're going to love this. 1004 01:10:27,040 --> 01:10:30,720 Love what? Sherlock Holmes! Look at you! 1005 01:10:32,200 --> 01:10:37,240 Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. 1006 01:10:37,240 --> 01:10:38,920 My fan? 1007 01:10:38,920 --> 01:10:41,520 You are brilliant. 1008 01:10:41,520 --> 01:10:43,920 You are a proper genius. 1009 01:10:44,760 --> 01:10:47,920 The Science of Deduction. Now, that... 1010 01:10:47,920 --> 01:10:50,000 is proper thinking. 1011 01:10:51,560 --> 01:10:54,200 Between you and me sitting here, why can't people think? 1012 01:10:56,120 --> 01:10:58,160 Don't it make you mad? 1013 01:10:59,160 --> 01:11:01,920 Why can't people just think? 1014 01:11:05,480 --> 01:11:09,320 Oh, I see... So you're a proper genius too. 1015 01:11:09,320 --> 01:11:11,520 Don't look it, do I? 1016 01:11:12,480 --> 01:11:14,600 Funny little man driving a cab. 1017 01:11:15,600 --> 01:11:17,840 But you'll know better in a minute. 1018 01:11:17,840 --> 01:11:20,840 Chances are it'll be the last thing you EVER know. 1019 01:11:22,920 --> 01:11:24,320 OK, two bottles. Explain. 1020 01:11:26,200 --> 01:11:28,520 There's a good bottle and a bad bottle. 1021 01:11:28,520 --> 01:11:31,120 You take the pill from the good bottle, you live. 1022 01:11:31,120 --> 01:11:35,280 You take the pill from the bad bottle...you die. 1023 01:11:35,280 --> 01:11:37,920 Both bottles are of course identical. In every way. 1024 01:11:37,920 --> 01:11:40,880 And you know which is which. Of course I know. But I don't. 1025 01:11:40,880 --> 01:11:43,720 Wouldn't be a game if you knew. You're the one who chooses. 1026 01:11:43,720 --> 01:11:47,720 Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? 1027 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 I haven't told you the best bit yet. 1028 01:11:51,480 --> 01:11:53,720 Whatever bottle YOU choose, 1029 01:11:53,720 --> 01:11:55,400 I take the pill from the other one. 1030 01:11:56,360 --> 01:11:57,840 And then together... 1031 01:11:57,840 --> 01:12:00,320 we take our medicine. 1032 01:12:02,520 --> 01:12:05,400 I won't cheat. It's your choice. 1033 01:12:06,720 --> 01:12:08,800 I'll take whatever pill you don't. 1034 01:12:11,680 --> 01:12:14,120 Didn't expect that, did you, Mr Holmes? 1035 01:12:14,120 --> 01:12:16,680 This is what you did to the rest of them - 1036 01:12:16,680 --> 01:12:19,080 you gave them a choice? And now I'm giving you one. 1037 01:12:20,720 --> 01:12:22,640 You take your time. 1038 01:12:22,640 --> 01:12:24,520 Get yourself together. 1039 01:12:25,480 --> 01:12:28,480 I want your best game. It's not a game, it's chance. 1040 01:12:28,480 --> 01:12:31,200 I've played four times. I'm alive. 1041 01:12:32,240 --> 01:12:35,080 It's not chance, Mr Holmes, it's chess. 1042 01:12:36,640 --> 01:12:38,680 It's a game of chess, 1043 01:12:38,680 --> 01:12:42,360 with one move...and one survivor. 1044 01:12:43,560 --> 01:12:46,200 And this - this... 1045 01:12:46,200 --> 01:12:47,960 is the move. 1046 01:12:56,400 --> 01:12:59,600 Did I just give you the good bottle or the bad bottle? 1047 01:12:59,600 --> 01:13:01,840 You can choose either one. 1048 01:13:04,880 --> 01:13:08,360 No, Detective Inspector Lestrade - I need to speak to him. 1049 01:13:08,360 --> 01:13:10,120 It's important. It's an emergency. 1050 01:13:10,120 --> 01:13:12,400 Er, left here, please. Left here... 1051 01:13:24,240 --> 01:13:26,480 You ready yet, Mr Holmes? 1052 01:13:26,480 --> 01:13:30,280 Ready to play? Play what? It's a 50:50 chance. 1053 01:13:30,280 --> 01:13:32,920 You're not playing the numbers, you're playing ME. 1054 01:13:35,600 --> 01:13:38,000 Did I just give you the good pill or the bad pill? 1055 01:13:38,000 --> 01:13:40,120 Is it a bluff, 1056 01:13:40,120 --> 01:13:42,200 or a double bluff? 1057 01:13:42,200 --> 01:13:44,320 Or a triple bluff? It's still just chance. 1058 01:13:44,320 --> 01:13:46,320 Four people, in a row? It's not chance. 1059 01:13:46,320 --> 01:13:48,000 Luck. It's genius! 1060 01:13:49,680 --> 01:13:52,200 I know how people think. 1061 01:13:52,200 --> 01:13:54,160 I know how people think I think. 1062 01:13:55,200 --> 01:13:57,600 I can see it all like a map inside my head. 1063 01:13:58,680 --> 01:14:01,920 Everyone's so stupid, even you. 1064 01:14:01,920 --> 01:14:03,600 Or maybe God just loves me. 1065 01:14:07,040 --> 01:14:09,800 Either way, you're wasted as a cabbie. 1066 01:14:18,560 --> 01:14:20,040 So... 1067 01:14:21,080 --> 01:14:25,120 You risked your life four times just to kill strangers? Why? 1068 01:14:25,120 --> 01:14:26,680 Time to play. 1069 01:14:26,680 --> 01:14:29,200 Oh, I am playing. 1070 01:14:29,200 --> 01:14:30,400 This is my turn. 1071 01:14:31,440 --> 01:14:35,920 There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. 1072 01:14:35,920 --> 01:14:40,680 Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own - there's no-one to tell you. 1073 01:14:40,680 --> 01:14:43,600 But there's a photograph of children. Their mother's been cut out. 1074 01:14:43,600 --> 01:14:45,320 If she'd died, she'd still be there. 1075 01:14:45,320 --> 01:14:47,280 The photograph's old, but the frame's new. 1076 01:14:47,280 --> 01:14:49,680 You think of your children, but you don't get to see them. 1077 01:14:49,680 --> 01:14:52,000 Estranged father. 1078 01:14:52,000 --> 01:14:53,920 She took the kids, 1079 01:14:53,920 --> 01:14:57,360 but you still love them and it still hurts. 1080 01:14:58,400 --> 01:14:59,640 Ah, but there's more. 1081 01:15:01,520 --> 01:15:03,680 Your clothes. Recently laundered, 1082 01:15:03,680 --> 01:15:06,400 but everything you're wearing is at least...three years old? 1083 01:15:07,200 --> 01:15:10,320 Keeping up appearances, but not planning ahead. 1084 01:15:11,280 --> 01:15:15,320 And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? 1085 01:15:19,600 --> 01:15:21,640 Ah... 1086 01:15:21,640 --> 01:15:23,840 Three years ago. Is that when they told you? 1087 01:15:23,840 --> 01:15:26,200 Told me what? 1088 01:15:26,200 --> 01:15:28,280 That you're a dead man walking. So are you. 1089 01:15:28,280 --> 01:15:29,920 You don't have long, though. 1090 01:15:29,920 --> 01:15:32,040 Am I right? 1091 01:15:33,000 --> 01:15:35,400 Aneurism. Right in 'ere. 1092 01:15:38,040 --> 01:15:41,280 Any breath could be my last. 1093 01:15:41,280 --> 01:15:44,760 And because you're dying, you've just murdered four people. 1094 01:15:44,760 --> 01:15:46,640 I've outlived four people. 1095 01:15:48,560 --> 01:15:51,040 That's the most fun you can have with an aneurism. 1096 01:15:52,080 --> 01:15:55,760 No... No, there's something else. 1097 01:15:55,760 --> 01:15:59,760 You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. 1098 01:15:59,760 --> 01:16:03,760 Love is a much more vicious motivator. 1099 01:16:05,280 --> 01:16:08,400 Somehow, this is about your children. 1100 01:16:08,400 --> 01:16:09,800 Oh... 1101 01:16:11,800 --> 01:16:14,280 You ARE good, in't ya? But how? 1102 01:16:15,760 --> 01:16:18,520 When I die they won't get much, my kids. 1103 01:16:20,680 --> 01:16:22,880 Not a lot of money in driving cabs. 1104 01:16:22,880 --> 01:16:25,240 Or serial killing. You'd be surprised. 1105 01:16:25,240 --> 01:16:26,880 Surprise me. 1106 01:16:29,280 --> 01:16:31,640 I have a sponsor. 1107 01:16:31,640 --> 01:16:35,920 You have a what? For every life I take, money goes to my kids. 1108 01:16:35,920 --> 01:16:39,360 The more I kill... the better off they'll be. 1109 01:16:40,960 --> 01:16:43,440 You see? It's nicer than you think. 1110 01:16:43,440 --> 01:16:45,400 Who'd sponsor a serial killer? 1111 01:16:45,400 --> 01:16:48,040 Who'd be a fan of Sherlock Holmes? 1112 01:16:51,760 --> 01:16:54,440 You're not the only one to enjoy a good murder. 1113 01:16:54,440 --> 01:16:58,600 There's others out there just like you, except you're just a man. 1114 01:16:59,960 --> 01:17:02,200 And they're so much more than that. 1115 01:17:04,080 --> 01:17:05,760 What do you mean... 1116 01:17:05,760 --> 01:17:07,800 more than a man? 1117 01:17:08,840 --> 01:17:10,920 An organisation...? What? 1118 01:17:10,920 --> 01:17:15,160 There's a name, that no-one says. 1119 01:17:15,160 --> 01:17:16,960 And I'm not going to say it either. 1120 01:17:18,480 --> 01:17:20,760 Now, enough chatter. 1121 01:17:22,800 --> 01:17:24,480 Time to choose. 1122 01:17:29,280 --> 01:17:30,760 Sherlock?! 1123 01:17:34,920 --> 01:17:36,920 Sherlock! 1124 01:17:36,920 --> 01:17:40,360 What if I don't choose either? I could just walk out of here. 1125 01:17:43,480 --> 01:17:46,360 You can take a 50:50 chance, 1126 01:17:46,360 --> 01:17:49,320 or I can shoot you in the head. 1127 01:17:50,680 --> 01:17:52,320 Funnily enough, 1128 01:17:52,320 --> 01:17:54,320 no-one's ever gone for that option. 1129 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 I'll have the gun, please. 1130 01:17:57,680 --> 01:17:59,040 Are you sure? 1131 01:18:00,040 --> 01:18:02,840 Definitely. The gun. 1132 01:18:02,840 --> 01:18:04,880 You don't want to phone a friend(?) 1133 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 The gun. 1134 01:18:13,000 --> 01:18:14,920 I know a real gun when I see one. 1135 01:18:16,800 --> 01:18:19,120 None of the others did. Clearly. 1136 01:18:20,120 --> 01:18:23,560 Well, this has been very interesting. 1137 01:18:23,560 --> 01:18:26,040 I look forward to the court case. 1138 01:18:29,640 --> 01:18:31,920 Just before you go, did you figure it out? 1139 01:18:33,480 --> 01:18:35,480 Which one's the good bottle? 1140 01:18:35,480 --> 01:18:37,640 Course. Child's play. 1141 01:18:38,640 --> 01:18:39,920 Well, which one, then? 1142 01:18:41,080 --> 01:18:42,880 Which one would you have picked? 1143 01:18:42,880 --> 01:18:46,000 Just so I know whether I could have beaten you. 1144 01:18:47,160 --> 01:18:49,080 Come on! 1145 01:18:49,080 --> 01:18:50,880 Play the game. 1146 01:19:04,600 --> 01:19:05,840 Oh! 1147 01:19:06,800 --> 01:19:09,240 Interesting. 1148 01:19:17,080 --> 01:19:19,040 So what do you think? 1149 01:19:20,000 --> 01:19:22,080 Shall we? 1150 01:19:24,120 --> 01:19:25,920 Really... What do you think? 1151 01:19:28,320 --> 01:19:29,760 Can you beat me? 1152 01:19:31,880 --> 01:19:34,040 Are you clever enough... 1153 01:19:35,040 --> 01:19:36,920 ..to bet your life? 1154 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 FAINTLY: SHERLOCK! 1155 01:19:52,040 --> 01:19:54,560 I bet you get bored, don't you? 1156 01:19:55,720 --> 01:19:57,480 I know you do. 1157 01:19:57,480 --> 01:20:01,200 A man like you. So clever. 1158 01:20:02,200 --> 01:20:06,600 But what's the point of being clever if you can't prove it? 1159 01:20:07,600 --> 01:20:09,400 Still the addict. 1160 01:20:11,040 --> 01:20:14,720 But this...this is what you're really addicted to. 1161 01:20:16,720 --> 01:20:18,120 You'll do anything... 1162 01:20:19,560 --> 01:20:23,320 ..anything at all, to stop being bored. 1163 01:20:25,280 --> 01:20:27,080 You're not bored now, are ya? 1164 01:20:28,080 --> 01:20:29,400 Isn't it good? 1165 01:20:29,400 --> 01:20:30,520 GUNSHOT 1166 01:20:41,400 --> 01:20:43,360 CABBIE GASPS 1167 01:20:44,560 --> 01:20:46,160 Was I right? 1168 01:20:46,160 --> 01:20:48,000 I was, wasn't I? 1169 01:20:48,000 --> 01:20:49,400 Did I get it right?! 1170 01:20:53,080 --> 01:20:56,120 OK... Tell me this. 1171 01:20:57,360 --> 01:20:59,960 Your sponsor. Who was it? 1172 01:20:59,960 --> 01:21:02,040 The one who told you about me, my fan. 1173 01:21:02,040 --> 01:21:03,880 I want a name. 1174 01:21:03,880 --> 01:21:05,400 No... 1175 01:21:05,400 --> 01:21:08,520 You're dying, but there's still time to hurt you. 1176 01:21:08,520 --> 01:21:11,160 Give me...a name. 1177 01:21:11,560 --> 01:21:12,880 HE GASPS 1178 01:21:13,800 --> 01:21:16,640 A name! Now. 1179 01:21:18,640 --> 01:21:19,920 The name! 1180 01:21:19,920 --> 01:21:23,600 HE GASPS MORIARTY! 1181 01:21:37,840 --> 01:21:39,440 SIRENS WAIL 1182 01:21:44,680 --> 01:21:48,240 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 1183 01:21:48,240 --> 01:21:49,960 Yeah, it's for shock. I'm not in shock. 1184 01:21:49,960 --> 01:21:52,640 Yeah, but some of the guys want to take photographs. 1185 01:21:54,440 --> 01:21:56,040 So, the shooter. No sign? 1186 01:21:56,040 --> 01:22:00,160 Cleared off before we got here. But a guy like that would have had enemies, I suppose. 1187 01:22:00,160 --> 01:22:03,360 One of them could have been following him, but... 1188 01:22:03,360 --> 01:22:05,440 we've got nothing to go on. 1189 01:22:05,440 --> 01:22:07,040 Oh, I wouldn't say that. 1190 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 OK. Give me. 1191 01:22:10,200 --> 01:22:13,200 The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. 1192 01:22:13,200 --> 01:22:17,760 A kill shot over that distance, that's a crack shot. But not just a marksman, a fighter. 1193 01:22:17,760 --> 01:22:21,400 His hands couldn't have shaken at all so clearly he's acclimatised to violence. 1194 01:22:21,400 --> 01:22:25,280 He didn't fire until I was in immediate danger though, so strong moral principle. 1195 01:22:25,280 --> 01:22:29,360 You're looking for a man probably with a history of military service, and... 1196 01:22:29,360 --> 01:22:30,640 nerves of steel... 1197 01:22:37,360 --> 01:22:40,680 Actually, do you know what? Ignore me. Sorry? Ignore all of that. 1198 01:22:40,680 --> 01:22:43,400 It's just the er...the shock talking. 1199 01:22:43,400 --> 01:22:46,280 Where are you going? I just need to...talk about the rent. 1200 01:22:46,280 --> 01:22:49,680 I've still got questions. What now? I'm in shock - look, I've got a blanket. 1201 01:22:49,680 --> 01:22:54,920 Sherlock! And, I just caught you a serial killer... More or less. 1202 01:22:57,600 --> 01:23:00,920 OK. We'll pull you in tomorrow, off you go. 1203 01:23:08,600 --> 01:23:12,200 Erm - Sergeant Donovan has... just been explaining everything. 1204 01:23:12,200 --> 01:23:14,240 The two pills... 1205 01:23:15,240 --> 01:23:17,240 Dreadful business, isn't it? Dreadful. 1206 01:23:18,280 --> 01:23:19,440 Good shot. 1207 01:23:20,680 --> 01:23:23,720 Yes. Yes, must have been. Through that window. Well, you'd know. 1208 01:23:26,120 --> 01:23:28,200 Need to get the powder burns out of your fingers. 1209 01:23:28,200 --> 01:23:32,320 I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. 1210 01:23:32,320 --> 01:23:35,080 Are you all right? Yes, of course I'm all right. 1211 01:23:35,080 --> 01:23:36,760 Well, you have just killed a man. Yes... 1212 01:23:40,440 --> 01:23:41,840 That's true, isn't it? 1213 01:23:42,960 --> 01:23:45,120 But he wasn't a very nice man. 1214 01:23:46,760 --> 01:23:50,560 No. No, he wasn't, really, was he? Frankly a bloody awful cabbie. 1215 01:23:50,560 --> 01:23:53,520 SHERLOCK CHUCKLES That's true, he was a bad cabbie. 1216 01:23:53,520 --> 01:23:56,280 You should have seen the route he took us to get here. 1217 01:23:56,280 --> 01:23:59,000 Stop it! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it. 1218 01:23:59,000 --> 01:24:01,480 Well, you're the one who shot him. Keep your voice down. 1219 01:24:01,480 --> 01:24:05,040 Sorry, it's just erm... nerves, I think. Sorry. 1220 01:24:05,040 --> 01:24:09,360 You were going to take that damn pill, weren't you? Course I wasn't. 1221 01:24:10,160 --> 01:24:12,360 Biding my time. Knew you'd turn up. 1222 01:24:12,360 --> 01:24:14,000 No, you didn't. 1223 01:24:14,000 --> 01:24:17,720 That's how you get your kicks, isn't it - you risk your life to prove you're clever. 1224 01:24:17,720 --> 01:24:20,680 Why would I do that? Because you're an idiot. 1225 01:24:22,120 --> 01:24:24,840 Dinner? Starving. 1226 01:24:24,840 --> 01:24:27,600 End of Baker Street there's a good Chinese. Stays open till two. 1227 01:24:27,600 --> 01:24:30,160 You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle. 1228 01:24:30,160 --> 01:24:34,120 Sherlock... That's him, that's the man I was talking to you about. 1229 01:24:34,120 --> 01:24:36,720 I know exactly who that is. 1230 01:24:36,720 --> 01:24:39,320 So... Another case cracked. 1231 01:24:39,320 --> 01:24:41,840 How very public-spirited. 1232 01:24:41,840 --> 01:24:44,160 Though that's never really your motivation, is it? 1233 01:24:45,200 --> 01:24:46,840 What are you doing here? 1234 01:24:46,840 --> 01:24:48,400 As ever, I'm concerned about you. 1235 01:24:48,400 --> 01:24:50,800 Yes, I've been hearing about your "concern". 1236 01:24:50,800 --> 01:24:52,560 Always so aggressive. 1237 01:24:52,560 --> 01:24:55,440 Did it never occur to you that you and I belong on the same side? 1238 01:24:55,440 --> 01:24:57,520 Oddly enough - no. 1239 01:24:57,520 --> 01:25:00,600 We have more in common than you'd like to believe. 1240 01:25:00,600 --> 01:25:03,720 This petty feud between us is simply childish. 1241 01:25:03,720 --> 01:25:07,480 People will suffer. And you know how it always upset Mummy. 1242 01:25:08,600 --> 01:25:10,280 I upset her? 1243 01:25:10,280 --> 01:25:12,640 Me? 1244 01:25:12,640 --> 01:25:14,960 It wasn't me that upset her, Mycroft. 1245 01:25:14,960 --> 01:25:16,360 No. No, wait... 1246 01:25:16,360 --> 01:25:17,760 Mummy? Who's Mummy? 1247 01:25:17,760 --> 01:25:20,200 Mother. Our mother. 1248 01:25:20,200 --> 01:25:21,880 This is my brother, Mycroft. 1249 01:25:21,880 --> 01:25:23,840 Putting on weight again? 1250 01:25:24,800 --> 01:25:27,280 Losing it, in fact. He's your brother? 1251 01:25:27,280 --> 01:25:29,160 Course he's my brother. 1252 01:25:30,160 --> 01:25:31,720 So he's not... Not what? 1253 01:25:33,200 --> 01:25:35,640 I don't know... Criminal mastermind? 1254 01:25:36,640 --> 01:25:38,960 Close enough. For goodness' sake. 1255 01:25:38,960 --> 01:25:41,280 I occupy a minor position in the British government. 1256 01:25:41,280 --> 01:25:46,160 He IS the British government, when he's not too busy being the British secret service 1257 01:25:46,160 --> 01:25:47,800 or the CIA on a freelance basis. 1258 01:25:47,800 --> 01:25:51,400 Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home, 1259 01:25:51,400 --> 01:25:53,040 you know what it does for the traffic. 1260 01:25:55,880 --> 01:25:59,320 So, when you say you're concerned about him - you actually are concerned? 1261 01:25:59,320 --> 01:26:00,840 Yes, of course. 1262 01:26:01,840 --> 01:26:03,960 I mean, it actually is a childish feud? 1263 01:26:04,720 --> 01:26:06,920 He's always been so resentful. 1264 01:26:06,920 --> 01:26:10,560 You can imagine the Christmas dinners. Yeah... 1265 01:26:10,560 --> 01:26:12,600 No... God, no. 1266 01:26:13,680 --> 01:26:15,520 I'd better erm... 1267 01:26:15,520 --> 01:26:17,680 Hello again. 1268 01:26:17,680 --> 01:26:20,920 Hello. We met earlier on this evening. 1269 01:26:21,880 --> 01:26:23,960 Oh! OK. Goodnight. 1270 01:26:23,960 --> 01:26:25,600 Goodnight, Dr Watson. 1271 01:26:27,440 --> 01:26:29,200 So, dim sum. Mmm! 1272 01:26:29,200 --> 01:26:31,720 I can always predict the fortune cookies. No, you can't. 1273 01:26:31,720 --> 01:26:33,760 Almost can. You did get shot, though. 1274 01:26:33,760 --> 01:26:36,120 Sorry? In Afghanistan. There was an actual wound. 1275 01:26:36,120 --> 01:26:38,520 Oh. Yeah, shoulder. Shoulder! I thought so. 1276 01:26:38,520 --> 01:26:41,840 No, you didn't. The left one. Lucky guess. I never guess. 1277 01:26:41,840 --> 01:26:43,400 Yes, you do. 1278 01:26:43,400 --> 01:26:46,040 What are you so happy about? Moriarty. 1279 01:26:46,040 --> 01:26:49,200 What's Moriarty? I've absolutely no idea. 1280 01:26:50,960 --> 01:26:53,480 Sir, shall we go? 1281 01:26:53,480 --> 01:26:56,280 Interesting, that soldier fellow. 1282 01:26:56,280 --> 01:26:59,040 He could be the making of my brother... 1283 01:26:59,040 --> 01:27:00,680 or make him worse than ever. 1284 01:27:01,720 --> 01:27:04,680 Either way, we'd better upgrade their surveillance status. 1285 01:27:04,680 --> 01:27:07,080 Grade three active. 1286 01:27:07,080 --> 01:27:09,080 Sorry, sir - whose status? 1287 01:27:11,120 --> 01:27:14,440 Sherlock Holmes, and Dr Watson. 1288 01:27:40,000 --> 01:27:48,500 Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV English SRT Subtitles - UF (v1.00) 1289 01:27:49,760 --> 01:27:51,760 Original Subtitles by Red Bee Media Ltd 1290 01:27:53,280 --> 01:27:55,360 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 102634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.