All language subtitles for S01E09 d

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 What brings you home? 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,843 - Kidnapping. - Oh, fuck! 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 Nothing else to call what they did to that kid. 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,640 Do you think that's why you came back? 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 'Cause it reminded you? 6 00:00:16,475 --> 00:00:18,268 Henry? 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 No frostbite. You been inside somewhere? 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,235 I've had a beautiful experience. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 - And I heard it. - What? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,408 You're saying my dad believed he could hear God? 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Other heres. Other nows. 12 00:00:35,410 --> 00:00:38,622 All possible pasts, all possible presents... 13 00:00:38,622 --> 00:00:40,541 the schisma is the sound of the universe 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,668 trying to reconcile them. 15 00:00:42,668 --> 00:00:45,587 "Never again let him see the light of day." 16 00:00:47,089 --> 00:00:49,132 That's what God told me. 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,717 You know me. 18 00:00:50,717 --> 00:00:53,220 I don't know anything about you. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,597 You do. And I know you. 20 00:00:55,597 --> 00:00:57,683 Out there in the woods. 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,184 That's where you died. 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,647 Do you hear it? 23 00:01:03,647 --> 00:01:04,940 We have to go to the woods. 24 00:01:04,940 --> 00:01:06,608 Why did you ask for me? 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,943 Young man... 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,403 who are you? 27 00:01:09,403 --> 00:01:10,821 Henry Deaver. 28 00:01:16,910 --> 00:01:20,998 God turned His back on this place. 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,590 Abandoned us... that's what people say. 30 00:01:32,259 --> 00:01:35,721 Or they say He's punishing us for our sins, 31 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 like Sodom and Gomorrah. 32 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 You remember the helicopter crash. 33 00:01:46,690 --> 00:01:50,277 How about the school bus? 34 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 People say, "It wasn't me!" 36 00:02:10,964 --> 00:02:12,758 "It was this place." 37 00:02:17,346 --> 00:02:22,351 And the thing is... 38 00:02:22,351 --> 00:02:23,894 they're right. 39 00:02:25,771 --> 00:02:29,191 When I was a boy my mother told me a story... 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,526 about resurrection. 41 00:02:32,819 --> 00:02:36,365 She was young... 42 00:02:36,365 --> 00:02:39,451 alone... 43 00:02:39,451 --> 00:02:43,288 and convinced the Devil had a hold of me. 44 00:02:43,288 --> 00:02:45,624 And maybe he did. 45 00:02:49,127 --> 00:02:53,090 Or maybe he had a hold of my mother. 46 00:03:09,815 --> 00:03:12,734 But then... 47 00:03:12,734 --> 00:03:15,362 a miracle happened. 48 00:03:22,411 --> 00:03:27,082 The Lord, He saved both of us that day. 49 00:03:27,082 --> 00:03:29,292 He brought me back from the dead, 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 like His only son. 51 00:03:31,753 --> 00:03:34,714 I dedicated the rest of my life to His grace, 52 00:03:34,714 --> 00:03:37,926 to fighting this great battle, 53 00:03:37,926 --> 00:03:40,345 to hearing His voice. 54 00:03:40,345 --> 00:03:43,181 "Let me stand athwart the door," I told Him. 55 00:03:43,181 --> 00:03:44,808 But God, 56 00:03:44,808 --> 00:03:48,186 He doesn't take requests. 57 00:03:48,186 --> 00:03:52,524 So I waited... for years... 58 00:03:54,985 --> 00:03:56,862 for instructions. 59 00:04:03,493 --> 00:04:06,246 And then one day... 60 00:04:08,290 --> 00:04:13,044 one terrible day... 61 00:04:13,044 --> 00:04:14,671 God answered. 62 00:05:33,792 --> 00:05:37,879 Continuity. It's hard work. 63 00:05:37,879 --> 00:05:39,422 We don't notice we're doing it, 64 00:05:39,422 --> 00:05:41,216 but we are placing events in sequence 65 00:05:41,216 --> 00:05:43,093 so that our lives make sense. 66 00:05:44,636 --> 00:05:47,722 When continuity is interrupted, 67 00:05:47,722 --> 00:05:50,350 everything starts to slide. 68 00:05:50,350 --> 00:05:52,769 Higher-order functions become challenging. 69 00:05:52,769 --> 00:05:56,147 Reason and judgment erode. 70 00:05:56,147 --> 00:05:59,526 Can't manage finances, drive a car, 71 00:05:59,526 --> 00:06:01,945 planning and problem-solving gone. 72 00:06:01,945 --> 00:06:06,616 And ultimately, confusion with time and space. 73 00:06:06,616 --> 00:06:11,413 That is the story of Alzheimer's disease. 74 00:06:11,413 --> 00:06:14,875 Or rather, it has been... until now. 75 00:06:19,588 --> 00:06:21,464 This here is Puck. 76 00:06:21,464 --> 00:06:24,843 Now, Puck was born with a strong genetic predisposition 77 00:06:24,843 --> 00:06:28,722 for FCD... Feline Cognitive Dysfunction. 78 00:06:28,722 --> 00:06:31,182 Very similar to Alzheimer's pathologically. 79 00:06:31,182 --> 00:06:35,896 Apathy, confusion, spatial disorientation. 80 00:06:35,896 --> 00:06:39,566 That was before we put our hippocampal implant 81 00:06:39,566 --> 00:06:41,192 in his brain. 82 00:06:44,237 --> 00:06:47,908 But now, Puck here is a miracle. 83 00:06:47,908 --> 00:06:49,951 He remembers where his food bowl is, 84 00:06:49,951 --> 00:06:53,538 what time the sexy tabby next door is basking on the patio. 85 00:06:53,538 --> 00:06:57,250 Puck is finally in command of his arch-narrative again. 86 00:06:57,250 --> 00:07:00,128 You see, Alzheimer's jumbles your story. 87 00:07:00,128 --> 00:07:02,339 And, um... 88 00:07:02,339 --> 00:07:04,841 well, it turns off the lights. 89 00:07:04,841 --> 00:07:07,886 We turn the lights back on. 90 00:07:07,886 --> 00:07:09,554 You actually said that 91 00:07:09,554 --> 00:07:10,972 with a straight face? 92 00:07:10,972 --> 00:07:12,307 Yeah, I mean, 93 00:07:12,307 --> 00:07:14,684 we could be profitable in three years. 94 00:07:14,684 --> 00:07:16,186 That is why people like me 95 00:07:16,186 --> 00:07:19,022 do not let people like you handle the money. 96 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 Hey, it's the 20th today, isn't it? 97 00:07:21,441 --> 00:07:23,735 - Aren't you supposed to... - Yes, tomorrow. 98 00:07:23,735 --> 00:07:26,071 - Tomorrow? OK. - Patience is a... 99 00:07:26,071 --> 00:07:28,865 It's not my strong suit. 100 00:07:31,034 --> 00:07:32,410 Hold on. 101 00:07:35,747 --> 00:07:37,666 Hey. Is... Is everything OK? 102 00:07:37,666 --> 00:07:39,501 Not exactly. 103 00:07:39,501 --> 00:07:41,419 I've got some bad news. 104 00:07:41,419 --> 00:07:43,004 Is it Mom? 105 00:07:43,004 --> 00:07:44,964 Ruth is fine. 106 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 It's about your dad. 107 00:08:17,414 --> 00:08:20,875 You know, uh, I'll just walk from here, thank you. 108 00:11:16,509 --> 00:11:18,970 What do we say... 109 00:11:20,638 --> 00:11:21,806 to heartbreak? 110 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 The Book says, 111 00:11:25,768 --> 00:11:29,647 "Death is swallowed up in victory." 112 00:12:21,199 --> 00:12:23,159 Hi. 113 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Sorry to disturb you. 114 00:12:25,745 --> 00:12:28,248 - Are you... - Brigid. 115 00:12:28,248 --> 00:12:30,124 Market must be crazy if guys like you 116 00:12:30,124 --> 00:12:32,085 are looking at a dump like that. 117 00:12:32,085 --> 00:12:33,878 Two other speculators were in from Portland 118 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 just yesterday. 119 00:12:35,171 --> 00:12:36,798 You guys scan the obits, right? 120 00:12:36,798 --> 00:12:38,216 - Uh... - 'Cause I heard that 121 00:12:38,216 --> 00:12:40,218 he actually did it out on the lake. 122 00:12:40,218 --> 00:12:41,928 Like... 123 00:12:41,928 --> 00:12:44,722 Ya know. Not in the house, if that makes a difference. 124 00:12:44,722 --> 00:12:47,517 - I'm not a speculator. - Oh. 125 00:12:47,517 --> 00:12:49,185 You probably don't remember me, but, um... 126 00:12:49,185 --> 00:12:52,563 - Bridge! - Yeah, I'm out here! 127 00:12:55,566 --> 00:12:56,651 Hey. 128 00:12:59,529 --> 00:13:00,697 Molly. 129 00:13:02,365 --> 00:13:04,033 Henry Deaver? 130 00:13:12,709 --> 00:13:15,086 - There you go. - Thank you. 131 00:13:15,086 --> 00:13:17,672 - Hey, Molly. - Hi. 132 00:13:17,672 --> 00:13:19,716 Here we go. 133 00:13:21,217 --> 00:13:23,386 - Look at you. - What? 134 00:13:23,386 --> 00:13:27,181 - You're like the mayor. - Please. Council Chair. 135 00:13:27,181 --> 00:13:29,100 It's real power. 136 00:13:29,100 --> 00:13:30,852 You used to be so shy when we were kids. 137 00:13:30,852 --> 00:13:32,895 People change, ya know? 138 00:13:32,895 --> 00:13:34,856 Your sister seems about the same. 139 00:13:34,856 --> 00:13:36,983 Yeah, I guess the lucky ones change. 140 00:13:36,983 --> 00:13:39,652 The unlucky ones cheat on their husbands 141 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 at a middle school math conference 142 00:13:41,612 --> 00:13:43,531 and end up couch surfing at their sister's house 143 00:13:43,531 --> 00:13:44,991 - for a year. - Ouch. 144 00:13:47,118 --> 00:13:49,871 Hmm. How's your mom? 145 00:13:49,871 --> 00:13:53,958 - Um, Sarasota. - Oh. 146 00:13:53,958 --> 00:13:57,503 You know who she lives with? Alan Pangborn. 147 00:13:57,503 --> 00:13:59,297 - The old sheriff? - Yeah. 148 00:13:59,297 --> 00:14:04,052 They had a kinda... star-crossed thing back in the day. 149 00:14:04,052 --> 00:14:06,054 He was the one who convinced her to leave my dad. 150 00:14:06,054 --> 00:14:07,889 A few days after we ran off to Boston, 151 00:14:07,889 --> 00:14:09,724 Alan shows up at the door. 152 00:14:09,724 --> 00:14:12,185 And he, um... takes good care of her now. 153 00:14:14,020 --> 00:14:16,355 Um, she has Alzheimer's. 154 00:14:16,355 --> 00:14:20,401 Oh, no. Henry, I'm so sorry. I didn't know. 155 00:14:20,401 --> 00:14:22,779 She got it pretty young. 156 00:14:22,779 --> 00:14:25,448 Started forgetting her Norse demigods, 157 00:14:25,448 --> 00:14:28,367 then the rest went. 158 00:14:28,367 --> 00:14:30,787 But she's the reason why I got into the field, of course. 159 00:14:30,787 --> 00:14:32,330 Of course. 160 00:14:32,330 --> 00:14:34,665 One more thing I owe her. 161 00:14:37,126 --> 00:14:40,421 She did the right thing getting you out of here. 162 00:14:52,683 --> 00:14:54,602 Can I ask you something? 163 00:14:54,602 --> 00:14:56,145 Yeah. 164 00:14:56,145 --> 00:15:00,358 My dad was nuts for who knows how long... 165 00:15:00,358 --> 00:15:03,319 so why'd he blow his head off now? 166 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 Did you ever talk to him? 167 00:15:06,614 --> 00:15:09,408 Oh... 168 00:15:09,408 --> 00:15:11,119 after he left the church, 169 00:15:11,119 --> 00:15:13,621 I don't think he talked to anyone. 170 00:15:17,041 --> 00:15:19,836 D-Do you remember the flashlights? 171 00:15:19,836 --> 00:15:22,547 Of course I do. 172 00:15:22,547 --> 00:15:24,590 You always knew when I was up. 173 00:15:24,590 --> 00:15:27,260 But even when my light was off, 174 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 you always knew. 175 00:15:29,137 --> 00:15:32,140 Y-You knew a lot of things. 176 00:15:32,140 --> 00:15:35,726 Yeah, I was a... real busybody. I always have been. 177 00:15:38,688 --> 00:15:40,898 - It's really good seeing you. - Yeah. 178 00:15:45,987 --> 00:15:47,989 - Good night. - Good night. 179 00:15:56,497 --> 00:16:00,376 - So you really OK? - I'm fine. 180 00:16:00,376 --> 00:16:03,838 Yeah. Everything's fine. 181 00:16:03,838 --> 00:16:06,674 Look at the bright side. We're new homeowners. 182 00:16:06,674 --> 00:16:08,050 Stop. 183 00:16:09,927 --> 00:16:11,804 - Aw, shit. - What? 184 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 Lights just blew a fuse. 185 00:16:13,514 --> 00:16:16,142 I don't even know where the box is. 186 00:16:16,142 --> 00:16:17,643 Hold on. 187 00:16:27,069 --> 00:16:29,197 I found a flashlight. 188 00:16:29,197 --> 00:16:32,325 I hope you don't have to stay there too long. 189 00:16:32,325 --> 00:16:34,202 Hey, it's... it's tomorrow. 190 00:16:34,202 --> 00:16:37,705 Today is tomorrow, the 21st, so, uh... 191 00:16:37,705 --> 00:16:40,708 - No. It hasn't come yet. - Then you're late. 192 00:16:40,708 --> 00:16:45,296 - By one day. - Yeah, but, uh, I mean, 193 00:16:45,296 --> 00:16:47,298 you're usually on time. 194 00:16:47,298 --> 00:16:49,550 Just take a pregnancy test. 195 00:16:49,550 --> 00:16:52,345 Ha! Did I mention it's been one day? 196 00:16:54,472 --> 00:16:58,100 The first month of trying, yeah, I know, 197 00:16:58,100 --> 00:17:02,188 but, um, I'm just... 198 00:17:02,188 --> 00:17:03,898 I have a feeling. 199 00:17:05,524 --> 00:17:07,109 Hey, I can't imagine 200 00:17:07,109 --> 00:17:08,527 what it's like being in that house 201 00:17:08,527 --> 00:17:10,905 after all those years. 202 00:17:10,905 --> 00:17:12,740 Yeah. 203 00:17:14,283 --> 00:17:16,494 Just call me in the morning, OK? 204 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 I love you, Marren. 205 00:17:19,538 --> 00:17:21,249 I love you. 206 00:17:41,477 --> 00:17:42,937 Let's see... 207 00:17:52,863 --> 00:17:53,990 No! 208 00:18:06,002 --> 00:18:08,004 When was the last time you talked to your father? 209 00:18:09,797 --> 00:18:12,133 I don't know. 210 00:18:12,133 --> 00:18:13,801 When I was about his age. 211 00:18:18,097 --> 00:18:20,349 What is he saying? 212 00:18:21,475 --> 00:18:23,394 Not saying anything yet. 213 00:18:24,395 --> 00:18:26,647 I mean, besides your name. 214 00:18:29,900 --> 00:18:31,402 Henry Deaver? 215 00:18:33,279 --> 00:18:35,448 That's you, right? 216 00:18:56,260 --> 00:18:59,639 Did your dad ever touch you? 217 00:18:59,639 --> 00:19:00,890 What? 218 00:19:00,890 --> 00:19:04,101 No. Look, my dad was fucked up, 219 00:19:04,101 --> 00:19:05,936 but not like that. 220 00:19:05,936 --> 00:19:07,813 How was he fucked up? 221 00:19:11,317 --> 00:19:15,946 He, uh, thought he heard the voice of God in the woods. 222 00:19:18,407 --> 00:19:21,035 He used to drag me out there in the dead of night, 223 00:19:21,035 --> 00:19:22,536 middle of winter. 224 00:19:23,704 --> 00:19:26,415 March me around... 225 00:19:26,415 --> 00:19:28,209 hoping I'd hear it too. 226 00:19:29,502 --> 00:19:30,961 Did you? 227 00:19:46,769 --> 00:19:49,897 Hey, stop! Come back here! 228 00:19:49,897 --> 00:19:51,357 Hey! Hey! 229 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 It's OK. It's OK there. 230 00:20:06,372 --> 00:20:08,207 Where was he trying to go? 231 00:20:38,779 --> 00:20:41,907 Forest fires took near 1,000 acres. 232 00:20:41,907 --> 00:20:44,368 The drunk helicopter pilot who killed... 233 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 and in the town plaza. 234 00:20:49,957 --> 00:20:52,293 The school bus and all those sweet children 235 00:20:52,293 --> 00:20:53,836 died on the track. 236 00:22:08,452 --> 00:22:10,746 This has been a curse since the beginning, 237 00:22:10,746 --> 00:22:12,581 since those original French settlers 238 00:22:12,581 --> 00:22:15,835 froze and starved 200 years ago. 239 00:22:15,835 --> 00:22:17,795 The only survivor, a young girl, 240 00:22:17,795 --> 00:22:19,338 reduced to cutting up and eating 241 00:22:19,338 --> 00:22:21,215 the corpses of her own family. 242 00:22:21,215 --> 00:22:22,675 Is that when it began? 243 00:22:25,302 --> 00:22:28,514 God turned His back on this place. 244 00:22:28,514 --> 00:22:30,140 Abandoned us. 245 00:22:30,140 --> 00:22:31,851 That's what people say. 246 00:22:31,851 --> 00:22:33,686 Or they say He's punishing us... 247 00:22:36,480 --> 00:22:39,275 What if it's not just one voice, but a choir? 248 00:22:50,953 --> 00:22:53,831 Toward the end of the worst of it... 249 00:22:53,831 --> 00:22:56,000 the bad patch 250 00:22:56,000 --> 00:22:57,501 that we had that spring. 251 00:22:57,501 --> 00:22:59,003 Oh, sweet Lord in heaven... 252 00:23:02,006 --> 00:23:03,591 Spent hours out there every night 253 00:23:03,591 --> 00:23:05,551 in those damn woods praying... 254 00:23:06,844 --> 00:23:09,179 tryin' to hear it. 255 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 Thought if I could hear Him again just once 256 00:23:11,390 --> 00:23:13,642 He'd tell me how to end this... 257 00:23:13,642 --> 00:23:15,561 end the bad patch. 258 00:23:16,729 --> 00:23:19,857 But... He didn't. 259 00:23:19,857 --> 00:23:21,483 Or I couldn't hear Him, 260 00:23:21,483 --> 00:23:24,028 I just wasn't listening hard enough. 261 00:23:26,113 --> 00:23:28,991 But then I did hear something. 262 00:23:30,534 --> 00:23:32,661 I heard something at the back door, 263 00:23:32,661 --> 00:23:34,955 this scritch-scratching, somethin' trying to get in. 264 00:23:34,955 --> 00:23:36,790 This being a bad patch, 265 00:23:36,790 --> 00:23:38,751 I pull my Louisville Slugger out of the closet, 266 00:23:38,751 --> 00:23:41,045 throw open that back door, 267 00:23:41,045 --> 00:23:43,047 and there he was. 268 00:23:43,047 --> 00:23:45,299 He looks at me. 269 00:23:45,299 --> 00:23:47,843 He looks at the bat, just as scared as can be. 270 00:23:47,843 --> 00:23:50,429 Looks caught. Can you blame him? 271 00:23:50,429 --> 00:23:51,972 He's between a man with a bat 272 00:23:51,972 --> 00:23:54,516 and those woods he just came from. 273 00:23:54,516 --> 00:23:58,103 Well, I'll tell ya, he wasn't the only one scared. 274 00:23:58,103 --> 00:24:00,189 I promise you, I reached for the phone, 275 00:24:00,189 --> 00:24:04,151 I was gonna call the police, Child Service, the cavalry, 276 00:24:04,151 --> 00:24:07,237 and then he starts saying, "I heard it, Dad. 277 00:24:07,237 --> 00:24:10,240 It was so loud, Dad. It was all around us, 278 00:24:10,240 --> 00:24:12,159 in my head, and it was too much. 279 00:24:12,159 --> 00:24:14,620 And then you were gone, and then I was gone, 280 00:24:14,620 --> 00:24:16,497 and I woke up in the forest, 281 00:24:16,497 --> 00:24:18,832 but suddenly there was no more snow, 282 00:24:18,832 --> 00:24:22,670 and then I walked into town and it looked... different. 283 00:24:22,670 --> 00:24:24,964 Castle Rock, but different. 284 00:24:24,964 --> 00:24:27,007 And not one person in town knew me." 285 00:24:27,007 --> 00:24:29,385 That's what he said, not making a lick of sense, 286 00:24:29,385 --> 00:24:31,720 and then he tells me a story. 287 00:24:31,720 --> 00:24:35,140 He says he's my son. Henry. 288 00:24:35,140 --> 00:24:37,101 Adopted. 289 00:24:37,101 --> 00:24:39,687 He tells me a story that the two of us 290 00:24:39,687 --> 00:24:41,605 went to pray in Castle Woods, 291 00:24:41,605 --> 00:24:45,275 that we were out there, he says, to listen... 292 00:24:45,275 --> 00:24:47,653 for Him. 293 00:24:47,653 --> 00:24:49,029 And he heard it. 294 00:24:49,029 --> 00:24:50,990 He said he'd really heard it. 295 00:24:50,990 --> 00:24:52,825 No foolin' this time. 296 00:24:52,825 --> 00:24:55,244 None of his mother's trickery and deceit. 297 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 And there, right here, he caught me, 298 00:24:57,955 --> 00:24:59,915 because who would know that? 299 00:24:59,915 --> 00:25:03,419 Who could possibly know that that woman tried to trick me? 300 00:25:06,672 --> 00:25:09,466 Did I test him more? Of course I did. 301 00:25:09,466 --> 00:25:11,468 I asked him how 302 00:25:11,468 --> 00:25:15,139 I like my eggs cooked over the propane stove. 303 00:25:15,139 --> 00:25:17,641 The name we gave to the bend and the view... 304 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 he knew it. 305 00:25:20,936 --> 00:25:22,646 He knew it... all. 306 00:25:23,939 --> 00:25:25,357 And it... 307 00:25:25,357 --> 00:25:27,568 it felt like redemption. 308 00:25:27,568 --> 00:25:29,236 Like he'd been returned to me. 309 00:25:29,236 --> 00:25:31,822 Changed, but the same. 310 00:25:31,822 --> 00:25:34,033 Restored. 311 00:25:34,033 --> 00:25:36,410 My sweet Henry back to me at last. 312 00:25:40,414 --> 00:25:42,499 And it was then... 313 00:25:42,499 --> 00:25:45,419 I realized what I'd done. 314 00:25:46,962 --> 00:25:50,674 I'd wished... not prayed, wished. 315 00:25:50,674 --> 00:25:54,386 Desired for this. Yes, this. 316 00:25:56,305 --> 00:25:57,890 And here it was 317 00:25:57,890 --> 00:26:00,768 like I'd ordered it off the damn TV. 318 00:26:00,768 --> 00:26:04,897 Well, we know just who that is, don't we? 319 00:26:04,897 --> 00:26:07,441 Who gives you what you wish 320 00:26:07,441 --> 00:26:09,526 when you need it most, 321 00:26:09,526 --> 00:26:12,362 with just a string or three attached. 322 00:26:13,989 --> 00:26:16,617 I'd been bought... bought cheap. 323 00:26:16,617 --> 00:26:19,161 This was no son of mine. 324 00:26:25,584 --> 00:26:29,630 In the blindness of desire and my naked want 325 00:26:29,630 --> 00:26:32,966 I'd invited in the Deceiver. 326 00:26:37,638 --> 00:26:41,642 I was just down the hill from him this whole time. 327 00:26:41,642 --> 00:26:44,394 I knew what he was like. 328 00:26:44,394 --> 00:26:47,606 That's why I just... tuned him out. 329 00:26:49,525 --> 00:26:53,654 The stuff he said the kid told him about my mom. 330 00:26:55,906 --> 00:27:00,410 How she would tell me to lie about hearing God in the woods 331 00:27:00,410 --> 00:27:03,288 to get him off my back. 332 00:27:03,288 --> 00:27:05,749 That happened. 333 00:27:08,836 --> 00:27:10,671 What are you saying? 334 00:27:13,132 --> 00:27:14,800 I don't know. 335 00:27:17,136 --> 00:27:20,264 Ohh. But Henry... 336 00:27:20,264 --> 00:27:22,140 listen to me. 337 00:27:22,140 --> 00:27:25,561 Those things that he talked about... 338 00:27:25,561 --> 00:27:30,440 the helicopter going down, the school bus crash... 339 00:27:30,440 --> 00:27:33,026 they happened decades ago. 340 00:27:37,739 --> 00:27:39,616 They go up to the 1400s. 341 00:27:42,578 --> 00:27:44,955 So he recorded this one... 342 00:27:46,415 --> 00:27:49,710 No, but that kid can't be more than 12. 343 00:27:53,255 --> 00:27:56,091 There he stayed for years, 344 00:27:56,091 --> 00:27:58,260 so many years, 345 00:27:58,260 --> 00:28:01,847 and I grew old and even lonelier. 346 00:28:01,847 --> 00:28:04,808 There were moments when I was weak. 347 00:28:04,808 --> 00:28:06,935 We shared Christmases in that basement, 348 00:28:06,935 --> 00:28:08,896 Red Sox victories, 349 00:28:08,896 --> 00:28:11,481 I taught him to carve perfect figurines from soap 350 00:28:11,481 --> 00:28:14,234 as I once did with my own boy. 351 00:28:14,234 --> 00:28:17,613 And yes, of course, I almost let him out. 352 00:28:17,613 --> 00:28:23,160 Many times. Almost surrendered to his story, his charms. 353 00:28:23,160 --> 00:28:25,787 I suppose if someone is listening to this, 354 00:28:25,787 --> 00:28:29,124 maybe even Henry... my Henry... 355 00:28:29,124 --> 00:28:33,295 then you know I finally did surrender. 356 00:28:33,295 --> 00:28:35,505 But you listen to me, son. 357 00:28:35,505 --> 00:28:38,967 As long as that devil walks the streets of Castle Rock, 358 00:28:38,967 --> 00:28:41,136 tragedy after tragedy will pile up 359 00:28:41,136 --> 00:28:43,096 and men will turn on their own. 360 00:28:43,096 --> 00:28:47,726 Blood will run in the streets until he is back in a cage. 361 00:28:57,235 --> 00:28:59,613 I can find out where they took him. 362 00:29:32,187 --> 00:29:33,939 What's goin' on? 363 00:30:03,635 --> 00:30:05,095 I know these guys. 364 00:30:16,523 --> 00:30:18,817 We think he did it. 365 00:30:25,657 --> 00:30:28,493 Seven people dead. 366 00:30:28,493 --> 00:30:31,079 - Ten still missing. - Oh, my God. 367 00:30:32,664 --> 00:30:34,082 Has anyone seen the kid? 368 00:30:34,082 --> 00:30:37,085 They took him away. 369 00:30:37,085 --> 00:30:38,962 They think he did this. 370 00:30:49,431 --> 00:30:51,725 Thanks. 371 00:31:02,319 --> 00:31:04,237 Boy in the bed next to his 372 00:31:04,237 --> 00:31:05,447 says he found the lighter, 373 00:31:05,447 --> 00:31:07,491 saw him set his mattress on fire. 374 00:31:07,491 --> 00:31:09,993 How old is this kid? Your witness. 375 00:31:09,993 --> 00:31:13,914 - Your boy's not denying it. - Just let us talk to him, Jim. 376 00:31:13,914 --> 00:31:15,499 Henry's a doctor. 377 00:31:15,499 --> 00:31:18,960 This boy is obviously traumatized. 378 00:31:18,960 --> 00:31:23,256 Henry just wants to help however he can. 379 00:31:24,299 --> 00:31:26,051 I'm Molly. 380 00:31:27,135 --> 00:31:29,012 And this is Henry. 381 00:31:30,514 --> 00:31:33,266 Do you know... your name? 382 00:31:34,559 --> 00:31:38,688 Henry... Matthew... 383 00:31:38,688 --> 00:31:40,315 Deaver. 384 00:31:44,945 --> 00:31:47,864 Can you tell us how old you are? 385 00:32:03,421 --> 00:32:06,633 Here. These might help. 386 00:32:07,634 --> 00:32:09,803 OK. It's OK. Oh, sorry. 387 00:32:22,399 --> 00:32:24,943 Can we ask you one more question? 388 00:32:28,488 --> 00:32:31,116 Did you start the fire in the hospital? 389 00:32:36,621 --> 00:32:38,123 Why? 390 00:32:39,541 --> 00:32:42,252 I... 391 00:32:42,252 --> 00:32:44,004 couldn't stop him. 392 00:32:46,423 --> 00:32:50,635 The boy... in the bed... 393 00:32:50,635 --> 00:32:52,637 next to mine. He was... 394 00:32:55,307 --> 00:32:57,267 He was too close. 395 00:32:57,267 --> 00:33:00,520 Too close to what? 396 00:33:11,489 --> 00:33:13,867 Oh, no... 397 00:33:21,958 --> 00:33:24,377 We have to go. To the woods. 398 00:33:24,377 --> 00:33:25,921 There's not much time left. 399 00:33:28,590 --> 00:33:31,134 Do you hear it... twinkling of an eye... 400 00:33:31,134 --> 00:33:33,345 trumpet will sound and the dead will... 401 00:33:33,345 --> 00:33:37,224 - Do you hear it now? - Twinkling of an eye... 402 00:33:37,224 --> 00:33:39,434 Together, together... 403 00:33:48,985 --> 00:33:50,570 Your time's up. 404 00:33:50,570 --> 00:33:52,364 Gotta take him upstairs. 405 00:34:10,966 --> 00:34:14,344 He's been in a cage for God knows how long. 406 00:34:14,344 --> 00:34:16,554 You can't just toss him into another one! 407 00:34:16,554 --> 00:34:19,474 As the chairperson of the city council, 408 00:34:19,474 --> 00:34:22,102 I will take full responsibility. 409 00:34:29,192 --> 00:34:30,694 What's goin' on? 410 00:34:30,694 --> 00:34:32,904 He's coming with us. 411 00:34:36,324 --> 00:34:39,786 CPS will be over tomorrow morning to pick him up. 412 00:34:39,786 --> 00:34:42,038 The boy doesn't leave your residence. 413 00:34:42,038 --> 00:34:45,417 Dennis will sweep your house for weapons and incendiaries. 414 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 - You understand? - Yes. 415 00:34:46,918 --> 00:34:49,087 And he'll be right outside, all night long. 416 00:34:49,087 --> 00:34:51,923 Kid's already tried to run once. 417 00:36:10,585 --> 00:36:12,545 We have to help him. 418 00:36:13,546 --> 00:36:15,590 What are you talking about? 419 00:36:17,801 --> 00:36:20,011 We have to take him... 420 00:36:20,011 --> 00:36:21,930 where he wants to go. 421 00:36:21,930 --> 00:36:23,264 Towards the sound. 422 00:36:23,264 --> 00:36:25,517 To the woods? 423 00:36:25,517 --> 00:36:27,060 For what? 424 00:36:30,230 --> 00:36:32,190 I don't know. 425 00:36:41,950 --> 00:36:44,327 Fuck! Fuck. 426 00:36:48,331 --> 00:36:51,376 Hey, hold on! 427 00:37:11,312 --> 00:37:13,857 Got eyes on the car. They're on foot 428 00:37:13,857 --> 00:37:15,650 half-mile off the eastern side of Castle Lake. 429 00:37:15,650 --> 00:37:16,943 Copy that. 430 00:38:05,867 --> 00:38:07,243 Police! Stay where you are! 431 00:38:07,243 --> 00:38:09,829 Officer, everything is fine, OK? 432 00:38:09,829 --> 00:38:12,582 - Calm down. - Get on the ground right now! 433 00:38:12,582 --> 00:38:14,459 Listen to me. Listen to me. 434 00:38:14,459 --> 00:38:16,419 Molly! 435 00:38:31,601 --> 00:38:33,144 - Listen to me. - Molly! 436 00:38:33,144 --> 00:38:35,480 Goddamnit, Molly, stop! 437 00:39:05,301 --> 00:39:07,136 Goddamnit, Molly, stop! 438 00:39:22,402 --> 00:39:24,904 - What the fuck? - What the hell did you do?! 439 00:39:24,904 --> 00:39:28,366 Molly. Molly! 440 00:39:28,366 --> 00:39:31,744 I shot in the air. It was... a fuckin' warning shot. 441 00:39:31,744 --> 00:39:33,830 It's OK. It's OK. 442 00:39:33,830 --> 00:39:35,123 Everything's gonna be OK. 443 00:39:35,123 --> 00:39:37,333 Call an ambulance! 444 00:39:37,333 --> 00:39:39,294 It's OK. It's OK. 445 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 Help him. 446 00:39:47,302 --> 00:39:50,513 Help him. Help him. Help him... 447 00:39:54,475 --> 00:39:56,561 Molly? Molly? 448 00:39:56,561 --> 00:39:58,688 Molly? 449 00:41:22,271 --> 00:41:23,481 Henry! 450 00:41:25,900 --> 00:41:28,486 Henry! 451 00:41:56,973 --> 00:42:01,853 I wandered around... for days. 452 00:42:01,853 --> 00:42:04,647 I was trying to get back... 453 00:42:04,647 --> 00:42:06,107 and I couldn't. 454 00:42:08,359 --> 00:42:10,653 Then Lacy found me. 455 00:42:13,781 --> 00:42:16,034 Took me to Shawshank. 456 00:42:18,369 --> 00:42:20,997 Said he heard the call. 457 00:42:24,292 --> 00:42:26,252 Said I was the devil. 458 00:42:30,298 --> 00:42:32,675 You believe me, don't you? 459 00:44:47,018 --> 00:44:48,352 Bad Robot! 459 00:44:49,305 --> 00:44:55,686 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.