All language subtitles for Pudhupettai [2006] Tamil 720p HD AVC x264 3.7GB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,539 --> 00:01:17,259 Is anyone here? 2 00:01:20,979 --> 00:01:22,620 It's very quiet 3 00:01:22,859 --> 00:01:25,819 It's too quiet I can't bear it 4 00:01:29,059 --> 00:01:32,219 Who is in the next street? 5 00:01:32,299 --> 00:01:34,660 Can you hear me? 6 00:01:37,299 --> 00:01:38,780 Krishnaveni 7 00:01:39,380 --> 00:01:40,699 Selvi 8 00:01:46,300 --> 00:01:48,140 My name is Kumar 9 00:01:48,500 --> 00:01:50,060 'Kokki' Kumar 10 00:01:51,340 --> 00:01:53,220 What does 'kokki' mean? 11 00:01:53,380 --> 00:01:54,740 Who knows? 12 00:01:56,060 --> 00:01:59,900 Kokki Kumar was happy studying in a Govt school 13 00:02:09,261 --> 00:02:11,940 - See you, ma - Take care, son 14 00:02:38,541 --> 00:02:40,622 Hey, Kumar 15 00:02:42,261 --> 00:02:43,982 Why are you hitting me? 16 00:02:44,022 --> 00:02:46,901 You are dancing here without going to school 17 00:02:46,941 --> 00:02:48,502 Why are you hitting such a big boy? 18 00:02:48,542 --> 00:02:49,821 Just like his father 19 00:02:49,861 --> 00:02:51,902 Don't hit me like this Then I'll run away somewhere 20 00:02:51,942 --> 00:02:52,742 Go, get lost! 21 00:02:52,782 --> 00:02:54,141 I'll go to the school You go home 22 00:02:54,181 --> 00:02:56,022 If you don't go to school, don't come back home 23 00:02:56,062 --> 00:02:57,662 - Listen to your mother - Mind your own business 24 00:02:57,702 --> 00:02:59,621 Kanaka, have you attained puberty? 25 00:03:06,782 --> 00:03:07,942 "Jobless jerk" 26 00:03:08,342 --> 00:03:09,662 "Fraud" 27 00:03:10,222 --> 00:03:11,303 "Blockhead" 28 00:03:12,062 --> 00:03:13,102 "Kumar" 29 00:03:13,142 --> 00:03:15,263 "'Kokki' Kumar" 30 00:03:15,303 --> 00:03:19,143 "Educated dumass Don't come near us" 31 00:03:19,183 --> 00:03:21,902 "This is our area; don't come in" 32 00:03:22,622 --> 00:03:25,262 "This is our locality; don't enter" 33 00:03:26,142 --> 00:03:29,102 "This is our terrain; don't step in" 34 00:03:29,742 --> 00:03:32,463 "Don't come in; this is our center" 35 00:03:33,422 --> 00:03:36,943 "Pudhupettai, Kasimedu, Ennore, Vyasarpadi" 36 00:03:36,983 --> 00:03:38,622 "Our area" 37 00:03:38,663 --> 00:03:42,223 "Anna Nagar, K.K Nagar T. Nagar, Boat Club" 38 00:03:42,263 --> 00:03:43,703 "Your area" 39 00:03:43,783 --> 00:03:47,703 "Educated jackass Don't come near us" 40 00:03:47,743 --> 00:03:50,144 "This is our area; don't come in" 41 00:03:51,063 --> 00:03:53,623 "This is our locality; don't enter" 42 00:03:54,384 --> 00:03:57,143 "This is our terrain; don't step in" 43 00:03:57,904 --> 00:04:00,342 "Don't come in; this is our center" 44 00:04:56,505 --> 00:04:58,545 "Skin so fair; accessories black" 45 00:04:58,585 --> 00:05:00,465 "You're a big wig on the left cheek you hit" 46 00:05:00,505 --> 00:05:02,145 "Educated girls will see only you duly" 47 00:05:02,185 --> 00:05:04,585 "Girls in our area will hit on only me" 48 00:05:07,105 --> 00:05:08,905 "Post box trousers Boys like to wear" 49 00:05:08,985 --> 00:05:11,025 "Ladies cat-fight gory poking ribs at the water lorry" 50 00:05:11,105 --> 00:05:13,225 "Daily tanked the oldies go to heaven or hell I don't know" 51 00:05:13,265 --> 00:05:14,665 "Boys wear 'dhoti' with temerity" 52 00:05:14,745 --> 00:05:16,466 "We extract salt from the sea under torrid heat daily" 53 00:05:16,546 --> 00:05:18,265 "Pinch of salt you insist to curd rice you eat" 54 00:05:18,305 --> 00:05:19,906 "We live next to a cemetery, dude" 55 00:05:19,946 --> 00:05:21,706 "You clamp your noses when a corpse passes" 56 00:05:21,746 --> 00:05:23,506 "In an air conditioned loo how can you crap, dude?" 57 00:05:23,546 --> 00:05:25,586 "At the railway track we huddle to crap without any hassle" 58 00:05:25,666 --> 00:05:27,265 "Scent of fish gravy makes us hungry" 59 00:05:27,305 --> 00:05:29,466 "Even in jasmine's scent the smell of fish present" 60 00:05:29,546 --> 00:05:32,505 "A man dies one day" 61 00:05:33,106 --> 00:05:35,826 "He comes again in another way" 62 00:05:35,866 --> 00:05:42,866 "As one dies, another is born Each day is a woeful dawn" 63 00:05:42,947 --> 00:05:45,266 "This is our hub; don't enter" 64 00:05:46,266 --> 00:05:48,666 "Don't come in; this is our center" 65 00:06:18,068 --> 00:06:20,067 "We run to the sea for our livelihood" 66 00:06:20,147 --> 00:06:21,827 "You rush to the sea for mere food" 67 00:06:21,867 --> 00:06:23,987 "By amassing money why be Uncle Scrooge, tell me?" 68 00:06:24,027 --> 00:06:27,587 "What do you gain in this world by the ill-gotten wealth you hoard?" 69 00:06:30,388 --> 00:06:33,107 "This is our area; don't come in" 70 00:06:34,148 --> 00:06:36,907 "This is our locality; don't enter" 71 00:06:37,588 --> 00:06:40,187 "This is our terrain; don't step in" 72 00:06:41,187 --> 00:06:43,788 "Don't come in; this is our center" 73 00:07:20,228 --> 00:07:21,188 Don't be scared 74 00:07:21,229 --> 00:07:22,748 - Jump - Dad, don't 75 00:07:22,869 --> 00:07:23,868 Swim 76 00:07:23,908 --> 00:07:25,349 Kick your heels 77 00:07:27,189 --> 00:07:29,109 Yes, I am having an affair What will you do? 78 00:07:29,149 --> 00:07:30,629 Wretched man! Will you prosper? 79 00:07:30,669 --> 00:07:32,628 You lay a finger on me I'll slice you into two 80 00:07:36,789 --> 00:07:38,149 Ma, I'm going for a movie 81 00:07:38,189 --> 00:07:39,910 Take care 82 00:07:40,870 --> 00:07:43,149 Will there be a lot of fight scenes? 83 00:07:56,870 --> 00:07:58,150 What, pa? 84 00:08:04,110 --> 00:08:05,550 Has mother slept? 85 00:08:35,711 --> 00:08:37,790 Why did you call me so late? 86 00:08:37,829 --> 00:08:44,031 I slept early Oh my god! 87 00:08:44,791 --> 00:08:45,950 You killed her 88 00:08:45,991 --> 00:08:48,071 I thought this would happen one day 89 00:08:48,231 --> 00:08:49,991 I didn't do it intentionally 90 00:08:50,871 --> 00:08:53,191 She came after me with a rolling pin 91 00:08:53,631 --> 00:08:54,871 What to do? 92 00:08:54,911 --> 00:08:57,031 Your wife is rough too 93 00:09:15,712 --> 00:09:17,071 What, Selvam? 94 00:09:18,152 --> 00:09:21,071 Your son is crying Bring him along with you 95 00:09:39,272 --> 00:09:41,913 Shekar, why is he crying non-stop? 96 00:09:42,633 --> 00:09:44,152 Not a good sign 97 00:09:44,232 --> 00:09:46,033 He was mother's pet 98 00:09:46,073 --> 00:09:49,352 Tomorrow he will promptly tell everyone you killed his mother 99 00:09:49,473 --> 00:09:52,673 As it is there are enough people waiting to see us go down the drain 100 00:09:52,873 --> 00:09:56,032 - What do you want me to do? - I'm not giving you ideas 101 00:09:56,072 --> 00:09:57,632 But you think properly 102 00:09:57,673 --> 00:10:00,153 You already have another family in Korattur 103 00:10:00,193 --> 00:10:02,273 Now do you get it? 104 00:10:06,073 --> 00:10:07,712 This is only for your own welfare 105 00:10:07,793 --> 00:10:10,472 Understand Don't leave the boy out 106 00:10:10,793 --> 00:10:11,753 Okay? 107 00:10:38,954 --> 00:10:42,154 - What do you want, Kumar? - Water 108 00:11:27,675 --> 00:11:31,235 Hey Kumar...wait 109 00:11:36,675 --> 00:11:40,155 'Pudhupettai' 110 00:12:58,677 --> 00:13:02,957 'Please help' 111 00:13:06,278 --> 00:13:10,198 Please help 112 00:13:24,359 --> 00:13:26,198 Throat operation 113 00:13:27,719 --> 00:13:30,078 My throat needs to be operated 114 00:14:03,480 --> 00:14:07,080 3 'dosai' 115 00:14:24,440 --> 00:14:28,080 'Throat operation' 116 00:14:29,481 --> 00:14:30,520 'Throat operation' 117 00:14:30,560 --> 00:14:32,680 'Non vegetarian food 15 rupees only' 118 00:14:34,080 --> 00:14:36,239 John, I want chicken for dinner 119 00:14:43,480 --> 00:14:46,721 Anna, can you give me some food? 120 00:14:46,921 --> 00:14:49,001 I'll pay you tomorrow morning 121 00:14:57,921 --> 00:14:59,321 Omelet 122 00:15:04,242 --> 00:15:05,841 Serve me an omelet 123 00:15:33,042 --> 00:15:37,082 Throat operation 124 00:15:37,122 --> 00:15:38,882 Give me some money 125 00:15:58,763 --> 00:16:00,443 Police 126 00:16:03,643 --> 00:16:05,003 What? 127 00:16:05,562 --> 00:16:06,923 Do you who I am? 128 00:16:06,963 --> 00:16:08,522 If Anbu comes to know about this- 129 00:16:08,563 --> 00:16:09,642 Don't make a fuss 130 00:16:09,682 --> 00:16:13,683 - Don't make me hit you - Try touching me 131 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 Brother, call Anbu 132 00:16:15,763 --> 00:16:16,923 Hey, come 133 00:16:16,963 --> 00:16:17,882 If my shirt tears- 134 00:16:17,923 --> 00:16:19,323 Come out I'll teach you a lesson 135 00:16:19,363 --> 00:16:20,963 Take your hand off me 136 00:16:23,323 --> 00:16:24,443 This chap also 137 00:16:24,483 --> 00:16:25,283 Take them in 138 00:16:25,323 --> 00:16:26,963 Take your hands off me I'll come 139 00:16:27,083 --> 00:16:28,283 Hey, go man 140 00:16:28,323 --> 00:16:30,883 Sir, I didn't do anything 141 00:16:30,924 --> 00:16:32,523 Your face gives it away 142 00:16:34,324 --> 00:16:36,083 Sir, I'm just a beggar here 143 00:16:36,123 --> 00:16:38,404 I don't know them at all I'll fall at your feet 144 00:16:38,444 --> 00:16:39,404 This is the limit 145 00:16:39,444 --> 00:16:40,923 I don't want to hit you 146 00:16:40,963 --> 00:16:43,603 Get in 147 00:16:57,604 --> 00:16:59,124 Get in 148 00:17:05,125 --> 00:17:06,324 Who is he? 149 00:17:06,363 --> 00:17:08,363 Throat operation fellow 150 00:17:08,524 --> 00:17:10,245 He is a beggar 151 00:17:11,844 --> 00:17:13,124 Don't 152 00:17:18,124 --> 00:17:19,564 Aiyo! 153 00:17:19,643 --> 00:17:21,724 Sir, don't hit me 154 00:17:23,205 --> 00:17:26,965 I didn't do anything I was only begging, sir 155 00:17:36,486 --> 00:17:39,125 He is too tall Send him back 156 00:17:46,485 --> 00:17:47,926 Smile 157 00:17:48,846 --> 00:17:50,285 Not you 158 00:17:50,965 --> 00:17:52,566 Try to look sad 159 00:17:56,726 --> 00:17:59,005 '20 drug peddlers arrested Police on a rampage' 160 00:18:06,206 --> 00:18:08,086 My hands were tied, Anbu 161 00:18:08,126 --> 00:18:10,046 DIG gave strict orders to beat them up 162 00:18:10,086 --> 00:18:12,126 But I made sure they were fed well 163 00:18:12,166 --> 00:18:14,246 Yes, bro, he bought us 'biryani' thrice 164 00:18:14,286 --> 00:18:16,046 Shut up, hog of a mongrel! 165 00:18:17,206 --> 00:18:19,447 Shanmugam, are only my boys selling? 166 00:18:19,487 --> 00:18:21,326 What about Murthy's boys? 167 00:18:21,366 --> 00:18:23,327 Get your palms alone greased well from both of us 168 00:18:23,367 --> 00:18:27,247 Anbu, a retired judge in that area complained 169 00:18:27,327 --> 00:18:30,086 Murthy thinks no end of himself because he is favored by the Govt 170 00:18:30,126 --> 00:18:32,567 Tell him it will be our turn one day 171 00:18:35,767 --> 00:18:38,487 Murthy is a royal pain in our areas, boss 172 00:18:53,807 --> 00:18:56,247 Who is this chap? 173 00:18:57,247 --> 00:19:01,207 Bro, when the police arrested us he was also brought in by mistake 174 00:19:01,247 --> 00:19:03,927 The Inspector beat him up black and blue 175 00:19:03,967 --> 00:19:05,447 Big joke! 176 00:19:05,487 --> 00:19:06,608 You could have told him 177 00:19:06,648 --> 00:19:09,006 Do they even listen to us? Only their 'lathi' speaks 178 00:19:09,047 --> 00:19:11,448 But all 3 meals they fed us 'biryani' 179 00:19:11,888 --> 00:19:13,127 Useless fellow 180 00:19:13,367 --> 00:19:15,167 Who are you, boy? 181 00:19:15,568 --> 00:19:18,408 'Throat operation' fellow 182 00:19:20,208 --> 00:19:22,368 He is a beggar 183 00:19:23,168 --> 00:19:25,928 Stop ridiculing him 184 00:19:26,128 --> 00:19:27,687 Clear out 185 00:19:28,008 --> 00:19:29,369 Don't come here 186 00:19:29,409 --> 00:19:30,288 Out 187 00:19:43,248 --> 00:19:46,809 Please give me a job 188 00:19:47,208 --> 00:19:49,449 I feel ashamed to beg 189 00:19:50,849 --> 00:19:53,208 Haven't had a decent meal for the past 2 days 190 00:19:53,289 --> 00:19:56,689 I'll do any kind of work 191 00:20:00,128 --> 00:20:03,168 - Are you educated? - 12th grade 192 00:20:07,089 --> 00:20:08,290 What do you say, Mani? 193 00:20:08,330 --> 00:20:11,329 His story is true He is a beggar, I know 194 00:20:13,409 --> 00:20:16,449 Okay, let me think about it 195 00:20:18,609 --> 00:20:20,010 Apply ointment here 196 00:20:20,090 --> 00:20:22,809 Inspector's wife will come to our market- 197 00:20:32,090 --> 00:20:33,770 Who the hell is that? 198 00:20:35,730 --> 00:20:37,210 What is all this? 199 00:20:39,209 --> 00:20:40,730 Bless me, brother 200 00:21:08,851 --> 00:21:10,209 "Coming?" 201 00:21:12,051 --> 00:21:13,331 "Homecoming?" 202 00:21:14,931 --> 00:21:16,211 "Booming?" 203 00:21:17,611 --> 00:21:18,930 "Blooming?" 204 00:21:36,251 --> 00:21:41,932 If we come into power, I vow we will uproot all these atrocities- 205 00:21:47,612 --> 00:21:49,051 "Oh...Yeah..." 206 00:21:53,532 --> 00:21:54,852 "Rooming?" 207 00:21:59,492 --> 00:22:00,852 "Mushrooming?" 208 00:22:26,453 --> 00:22:27,693 "Grooming?" 209 00:22:29,173 --> 00:22:30,613 "Homecoming?" 210 00:22:32,132 --> 00:22:33,452 "Booming?" 211 00:22:35,133 --> 00:22:36,613 "Blooming?" 212 00:23:20,534 --> 00:23:23,735 "Girl who brings the water It tastes more like liquor!" 213 00:23:23,815 --> 00:23:26,374 "The water-bearer lassie" 214 00:23:26,454 --> 00:23:29,694 "Will you come away with me?" 215 00:23:29,774 --> 00:23:31,975 "Shall we go away separately?" 216 00:23:32,015 --> 00:23:33,294 "Lay it thick!" 217 00:23:33,734 --> 00:23:35,055 "Take her quick" 218 00:23:47,215 --> 00:23:48,415 "Coming?" 219 00:23:48,655 --> 00:23:49,974 "Homecoming?" 220 00:23:50,015 --> 00:23:51,055 "Booming?" 221 00:23:51,095 --> 00:23:52,015 "Blooming?" 222 00:23:52,055 --> 00:23:52,895 "Upcoming?" 223 00:23:52,935 --> 00:23:54,015 "Forthcoming?" 224 00:23:54,095 --> 00:23:55,174 "Welcoming!" 225 00:23:58,856 --> 00:24:00,335 Go easy 226 00:24:00,695 --> 00:24:02,136 First you had a fix 227 00:24:02,176 --> 00:24:03,296 Now booze 228 00:24:03,336 --> 00:24:04,615 Wonder what will happen? 229 00:24:04,655 --> 00:24:06,495 He will just get the runs 230 00:24:11,816 --> 00:24:13,615 He seems to have collapsed 231 00:24:13,656 --> 00:24:15,136 Weak body 232 00:24:19,136 --> 00:24:21,295 I feel like laughing at him 233 00:24:26,936 --> 00:24:28,896 I feel like laughing at him 234 00:24:28,936 --> 00:24:30,656 But I'm crying inside 235 00:24:30,816 --> 00:24:33,577 I feel like crying out loud 236 00:24:36,576 --> 00:24:38,896 Mani anna, would you mind if I cried? 237 00:24:38,936 --> 00:24:40,136 Promise me you won't laugh 238 00:24:40,176 --> 00:24:41,977 He is in high spirits 239 00:24:42,337 --> 00:24:44,776 Who know what his problems are? 240 00:24:46,017 --> 00:24:47,176 Turn on the taps 241 00:24:47,216 --> 00:24:49,697 But why do you want to want to cry? 242 00:24:53,057 --> 00:24:56,977 My mother died 243 00:24:57,177 --> 00:24:58,217 How? 244 00:24:59,017 --> 00:25:03,337 My father cut my mother's throat 245 00:25:04,737 --> 00:25:07,577 Such a small throat Half of it was missing 246 00:25:08,177 --> 00:25:11,377 She was lying down like this and staring at me 247 00:25:12,258 --> 00:25:14,177 I just couldn't see her lifeless 248 00:25:14,217 --> 00:25:15,817 Blood every where 249 00:25:17,417 --> 00:25:19,456 It was my fault 250 00:25:19,817 --> 00:25:23,257 If I had not gone to watch a film I would have saved my mother 251 00:25:24,858 --> 00:25:27,176 Mani anna give me a sickle 252 00:25:27,217 --> 00:25:28,258 Like my father used 253 00:25:28,338 --> 00:25:31,057 I'll kill him with 1 blow 254 00:25:35,217 --> 00:25:38,138 He is laughing at me 255 00:25:40,018 --> 00:25:42,978 I know why you are laughing at me 256 00:25:43,018 --> 00:25:45,818 Taking a dig at me, wondering how on earth he will kill? 257 00:25:48,458 --> 00:25:50,658 Anna, ask him not to laugh at me 258 00:25:50,698 --> 00:25:52,298 I feel awful 259 00:25:55,099 --> 00:25:57,898 Just shut up, will you? 260 00:26:00,938 --> 00:26:02,738 Don't spoil for a fight 261 00:26:02,779 --> 00:26:05,059 Sit down 262 00:26:05,138 --> 00:26:06,578 Listen to me 263 00:26:07,339 --> 00:26:10,138 He is too tanked to know what he is saying! 264 00:26:11,339 --> 00:26:14,698 Kumar, you love your mother? 265 00:26:16,179 --> 00:26:17,459 Who won't? 266 00:26:17,499 --> 00:26:19,779 Even cats and dogs do 267 00:26:22,340 --> 00:26:25,379 My mother will beat me black and blue 268 00:26:25,459 --> 00:26:26,820 But I won't feel the pain 269 00:26:26,859 --> 00:26:28,739 When I open my eyes wondering why... 270 00:26:28,779 --> 00:26:30,700 ...she will be hitting the floor and bench 271 00:26:30,780 --> 00:26:32,339 Not a single blow on me 272 00:26:32,379 --> 00:26:34,900 But still I'll act as if I am hurt 273 00:26:37,299 --> 00:26:41,099 By mistake if I do get hit her eyes will start watering 274 00:26:41,139 --> 00:26:44,299 My precious son, will I ever beat you up? 275 00:26:44,339 --> 00:26:46,060 You should go to school everyday 276 00:26:46,100 --> 00:26:49,860 Study properly and become a bank official or a Govt officer 277 00:26:51,340 --> 00:26:53,820 She will falling at my feet literally pleading, Mani 278 00:26:53,900 --> 00:26:55,499 I'll get goose bumps 279 00:26:55,540 --> 00:26:58,300 You want me to go to school, that's all, right? 280 00:26:58,380 --> 00:27:00,219 I'll take my bag and leave 281 00:27:02,580 --> 00:27:06,860 If only my mother was alive, I won't be begging 282 00:27:07,260 --> 00:27:09,301 Not land up here 283 00:27:09,341 --> 00:27:11,060 I might have even become a doctor 284 00:27:13,341 --> 00:27:15,420 Why are you provoking him? 285 00:27:16,060 --> 00:27:19,340 As if he is the only one with a mother! 286 00:27:19,980 --> 00:27:22,861 Were we born with drugs smeared head to toe? 287 00:27:23,540 --> 00:27:25,061 Even I had a mother 288 00:27:25,141 --> 00:27:27,780 I asked her 1 question 289 00:27:28,180 --> 00:27:31,741 When my father has gone out why do you make out with the tailor? 290 00:27:32,541 --> 00:27:35,101 She poured hot water straight from the stove all over me 291 00:27:35,141 --> 00:27:37,421 I was totally scalded 292 00:27:37,541 --> 00:27:39,861 I was in the hospital for 2 months 293 00:27:39,901 --> 00:27:43,821 Today she is coming and asking me for money 294 00:27:43,901 --> 00:27:46,141 I said, 'Get lost, you itch with a B in front!' 295 00:27:47,501 --> 00:27:49,222 Everyone here has a story, Kumar 296 00:27:49,302 --> 00:27:52,782 Ask Jeeva his story It is truly funny 297 00:27:53,102 --> 00:27:55,341 Is my life a joke to you? 298 00:27:55,381 --> 00:27:57,741 Your story is interesting 299 00:27:57,822 --> 00:27:58,940 Go ahead, share it 300 00:27:58,981 --> 00:28:01,302 Let Kumar hear it 301 00:28:01,382 --> 00:28:03,381 Why do you hassle me like this? 302 00:28:04,742 --> 00:28:07,742 My father was a lorry driver 303 00:28:07,782 --> 00:28:11,102 He went somewhere, got AIDS gave it to my mother and conked off 304 00:28:11,142 --> 00:28:13,102 'She suffered a lot' 305 00:28:13,182 --> 00:28:16,022 'My sister and I took care of her by doing some menial jobs' 306 00:28:16,062 --> 00:28:18,942 'One day, she committed suicide by self immolation' 307 00:30:21,985 --> 00:30:24,866 'Praise be to Lord Ganesha' 308 00:30:39,906 --> 00:30:41,225 Thank you 309 00:31:03,107 --> 00:31:05,906 Don't you want me to do anything for you this time too? 310 00:31:09,227 --> 00:31:10,987 If you are scared let me know 311 00:31:11,067 --> 00:31:11,867 I can- 312 00:31:11,907 --> 00:31:12,746 No 313 00:31:18,027 --> 00:31:19,267 Why? 314 00:31:20,347 --> 00:31:22,787 You work your butt out every month 315 00:31:22,827 --> 00:31:24,667 Why do you give it to me? 316 00:31:27,507 --> 00:31:28,987 Can I leave? 317 00:31:29,027 --> 00:31:31,387 Do you have some other job to attend to? 318 00:31:54,868 --> 00:31:57,226 Did you enquire properly? 319 00:31:57,988 --> 00:31:59,588 Why are you tense, bro? 320 00:31:59,628 --> 00:32:01,549 They are all busy with their own stuff 321 00:32:01,588 --> 00:32:02,668 No one is around now 322 00:32:02,708 --> 00:32:04,108 This is confirmed news 323 00:32:04,148 --> 00:32:07,187 Why does our boss conduct meetings in only Murthy bro's area? 324 00:32:07,548 --> 00:32:09,589 Sticking these posters is a painful job 325 00:32:09,669 --> 00:32:12,348 We should show our power only in their area 326 00:32:12,388 --> 00:32:15,548 When they see our poster in morning, they will die 327 00:32:23,109 --> 00:32:25,149 Is that Murthy? 328 00:32:25,709 --> 00:32:26,989 Yes, bro 329 00:32:27,908 --> 00:32:29,629 Anna...anna 330 00:32:29,749 --> 00:32:31,869 I asked if you had enquired properly 331 00:32:32,068 --> 00:32:35,069 What can I do? His program must have changed 332 00:32:35,149 --> 00:32:36,389 'Murthy M.L.A., Ruling party' 333 00:32:36,429 --> 00:32:38,909 Only 5 of them 334 00:32:38,949 --> 00:32:40,949 We can always finish them off 335 00:32:40,989 --> 00:32:42,589 If Murthy is somewhere in this area... 336 00:32:42,629 --> 00:32:44,550 ...there are at least 100 thugs around him 337 00:32:44,590 --> 00:32:46,948 He can kill 10 men single-handed for sure 338 00:32:46,989 --> 00:32:49,829 And if he's watching us paste posters in his area now- 339 00:32:49,869 --> 00:32:51,149 Hey! Stop it 340 00:32:51,749 --> 00:32:53,310 What to do now? 341 00:32:54,829 --> 00:32:55,949 Start the car 342 00:32:56,030 --> 00:32:57,510 Run over anyone who blocks our way 343 00:32:57,550 --> 00:32:59,149 Boys, run as fast as you can 344 00:33:05,110 --> 00:33:06,310 Hold on 345 00:33:09,590 --> 00:33:11,630 Run to the left 346 00:33:25,590 --> 00:33:27,351 Grab them 347 00:33:52,271 --> 00:33:54,312 Look at this useless henchman 348 00:33:55,071 --> 00:33:56,511 Drive slowly 349 00:33:56,551 --> 00:33:57,671 Turn and wait 350 00:33:57,751 --> 00:33:59,111 Don't stop 351 00:34:04,231 --> 00:34:06,352 They are sticking posters in our area, bro 352 00:34:06,392 --> 00:34:07,831 Some of them escaped in their car 353 00:34:07,871 --> 00:34:09,710 Our boys have gone in search of the rest 354 00:34:09,751 --> 00:34:11,832 We got hold of only this chap 355 00:34:15,592 --> 00:34:16,671 Who is that? 356 00:34:16,711 --> 00:34:18,552 Looks like a pencil 357 00:34:19,112 --> 00:34:20,592 He is one of the underdogs 358 00:34:20,632 --> 00:34:22,592 We didn't get any of the biggies 359 00:34:23,031 --> 00:34:25,711 Kill and throw his body in the market 360 00:34:25,832 --> 00:34:29,071 Let them know the repercussions of sticking posters in our area 361 00:34:31,912 --> 00:34:33,872 Did you take your medicine? 362 00:34:33,912 --> 00:34:36,352 Coughing all the time 363 00:34:36,392 --> 00:34:38,192 And your dream is to become a hero! 364 00:34:38,232 --> 00:34:40,951 For the sin of being your brother I'm forced to produce a film for you! 365 00:34:40,991 --> 00:34:43,272 Wait and watch what a roaring success I'll be 366 00:34:43,312 --> 00:34:45,472 Remove your damn coolers and go 367 00:34:45,512 --> 00:34:47,912 Oh yes! And you'll dye your hair 368 00:34:59,433 --> 00:35:00,953 They are playing a cat and mouse game 369 00:35:00,993 --> 00:35:02,632 They will take their own sweet time to kill him 370 00:35:02,673 --> 00:35:05,313 As if their memory is short to what we did to their goon 371 00:35:11,913 --> 00:35:13,873 Delhi, Anbu here 372 00:35:13,953 --> 00:35:15,953 We came here to stick posters in Murthy's area 373 00:35:15,993 --> 00:35:17,393 We are in a soup 374 00:35:18,913 --> 00:35:20,633 Can you send some boys here? 375 00:35:22,273 --> 00:35:24,194 More than 100 goons here 376 00:35:26,593 --> 00:35:27,793 Shall I let go? 377 00:35:28,834 --> 00:35:30,393 That seems right too 378 00:35:30,913 --> 00:35:32,554 Okay 379 00:35:33,274 --> 00:35:35,033 Let's go 380 00:35:38,154 --> 00:35:39,353 Come on 381 00:35:39,393 --> 00:35:40,914 Bro, Kumar 382 00:35:40,994 --> 00:35:43,554 That's all It's his fate 383 00:35:43,594 --> 00:35:45,954 Let us at least see what they do to him, bro 384 00:35:48,154 --> 00:35:51,074 You think we should? That seems right too 385 00:35:51,114 --> 00:35:53,594 As if we won't get hold of his boys someday 386 00:35:54,914 --> 00:36:00,794 - Enough, huh? - No, bro 387 00:36:00,834 --> 00:36:03,355 Don't you remember the way they murdered our Krishna? 388 00:36:03,435 --> 00:36:04,755 Don't keep comparing 389 00:36:04,955 --> 00:36:08,795 I'm panting Finish him off 390 00:36:11,875 --> 00:36:13,395 Hit him elsewhere 391 00:36:14,795 --> 00:36:16,195 Why are you dilly dallying? 392 00:36:16,235 --> 00:36:17,635 Isn't it getting late? 393 00:36:17,675 --> 00:36:19,995 Bro, almost over 394 00:36:20,315 --> 00:36:22,035 Let go of him 395 00:36:24,675 --> 00:36:27,195 He is on his feet 396 00:36:34,596 --> 00:36:35,795 Not bad, bro 397 00:36:35,835 --> 00:36:37,315 He is still able to move 398 00:36:43,356 --> 00:36:44,675 Move aside 399 00:36:44,715 --> 00:36:45,755 It's getting late 400 00:36:45,796 --> 00:36:47,636 Bro will lose his patience 401 00:37:22,797 --> 00:37:24,837 Come on, I say 402 00:37:24,917 --> 00:37:26,156 Hit me 403 00:37:26,677 --> 00:37:28,717 Hit me if you consider yourself a man 404 00:37:29,117 --> 00:37:30,677 You want to hit me? 405 00:37:30,717 --> 00:37:31,557 Go on 406 00:37:31,597 --> 00:37:32,957 Bash me up 407 00:37:34,677 --> 00:37:36,277 How long can you hit? 408 00:37:36,356 --> 00:37:37,717 I don't feel the pain 409 00:37:37,797 --> 00:37:39,397 Not even an ounce of pain 410 00:37:41,357 --> 00:37:45,037 Hit me, you sissies 411 00:37:46,717 --> 00:37:49,038 I am burning inside 412 00:37:49,517 --> 00:37:51,196 I'll kill all of you 413 00:38:04,278 --> 00:38:05,758 I can't believe this 414 00:38:05,798 --> 00:38:07,477 I swear, Delhi I saw him 415 00:38:07,517 --> 00:38:08,677 Just a punch 416 00:38:10,398 --> 00:38:13,158 Like this 417 00:38:13,478 --> 00:38:16,318 The sound still rings in my ears 418 00:38:17,038 --> 00:38:18,918 His ribs are broken it seems 419 00:38:19,639 --> 00:38:20,638 Only him 420 00:38:20,678 --> 00:38:21,958 Singlehanded 421 00:38:22,558 --> 00:38:24,237 Like a lion 422 00:38:24,278 --> 00:38:25,798 100 men around him 423 00:38:25,838 --> 00:38:27,359 Murthy was also there 424 00:38:27,439 --> 00:38:30,358 You know Murthy's track record 425 00:38:30,398 --> 00:38:32,479 We are the talk of the town 426 00:38:32,719 --> 00:38:34,838 They are searching for us with a frenzy 427 00:38:35,079 --> 00:38:37,198 The thug who died is quite topnotch 428 00:38:37,278 --> 00:38:38,999 It will take a while for things to cool down 429 00:38:39,079 --> 00:38:40,879 He is safe only at your place 430 00:39:05,879 --> 00:39:08,879 Why don't you sit at the table and eat? 431 00:39:13,679 --> 00:39:15,600 He's still in a frenzy 432 00:39:23,040 --> 00:39:25,439 Kumar 433 00:39:25,640 --> 00:39:28,080 Your friends are here to visit you 434 00:39:45,961 --> 00:39:48,360 Let's go, sister 435 00:40:10,081 --> 00:40:11,641 Sister...? 436 00:40:11,721 --> 00:40:13,721 You carry on I'll be with you 437 00:41:25,523 --> 00:41:27,003 Cigarette 438 00:41:49,683 --> 00:41:51,604 No, forget it 439 00:41:51,764 --> 00:41:53,243 Not in the mood 440 00:42:59,005 --> 00:43:00,766 Don't interrupt when he is talking 441 00:43:00,806 --> 00:43:03,805 If you keep talking- 442 00:43:03,886 --> 00:43:05,246 What is the final conclusion? 443 00:43:05,286 --> 00:43:07,726 You know all of us inside out, bro 444 00:43:07,766 --> 00:43:09,886 If you bring in novices who have killed only once... 445 00:43:09,926 --> 00:43:12,326 ...it will be a major hassle We have a respect to maintain 446 00:43:12,366 --> 00:43:15,526 Send him on an assignment We will see how he performs 447 00:43:23,447 --> 00:43:25,446 Don't be scared of this test 448 00:43:25,486 --> 00:43:27,206 We should know your ability 449 00:43:27,487 --> 00:43:29,685 Never lock your bike on the side 450 00:43:29,726 --> 00:43:31,447 You can't getaway in an emergency 451 00:43:31,487 --> 00:43:33,766 Come, we need to walk a little distance from here 452 00:43:44,087 --> 00:43:45,647 You isn't a big job 453 00:43:45,687 --> 00:43:47,567 Just chop a man's hand 454 00:43:47,647 --> 00:43:49,167 Right hand Note it down 455 00:43:49,207 --> 00:43:49,927 Okay anna 456 00:43:49,967 --> 00:43:50,727 Come 457 00:43:57,727 --> 00:43:59,007 That's the house 458 00:44:01,247 --> 00:44:04,167 He will come to this house at 10:00 p.m 459 00:44:04,287 --> 00:44:06,047 And leave by 1:00 a.m 460 00:44:06,127 --> 00:44:07,567 She is his mistress 461 00:44:08,567 --> 00:44:11,008 Look, that's his car 462 00:44:11,768 --> 00:44:14,688 He has to walk this distance to get into his car 463 00:44:14,728 --> 00:44:16,807 That's why we are standing here 464 00:44:16,847 --> 00:44:17,968 Understood? 465 00:44:19,808 --> 00:44:21,327 Look if he is inside 466 00:44:26,608 --> 00:44:28,768 If you look for so long... 467 00:44:28,848 --> 00:44:30,168 ...kaput 468 00:44:32,368 --> 00:44:36,488 You should peep a little bit and then pull away 469 00:44:36,528 --> 00:44:38,408 All you'll get is 1 second 470 00:44:38,448 --> 00:44:41,369 Note down everything within that span 471 00:44:41,449 --> 00:44:42,687 Is that clear? 472 00:44:42,968 --> 00:44:44,008 Now look 473 00:44:50,569 --> 00:44:51,727 What did you see? 474 00:44:53,049 --> 00:44:54,409 There is no one there 475 00:44:54,489 --> 00:44:56,048 What else did you see? 476 00:44:57,929 --> 00:45:00,048 Why do you stress me out? 477 00:45:10,929 --> 00:45:12,769 There is man walking on the street 478 00:45:12,849 --> 00:45:14,889 A female is looking out from her balcony 479 00:45:14,969 --> 00:45:16,970 2-3 kids are playing hide and seek 480 00:45:17,050 --> 00:45:18,409 2 dogs are roaming around 481 00:45:18,449 --> 00:45:20,290 3 houses have their doors open 482 00:45:20,410 --> 00:45:21,689 Take a look 483 00:45:29,570 --> 00:45:31,808 I was right? 484 00:45:33,730 --> 00:45:36,050 Eye should capture everything like a camera 485 00:45:36,090 --> 00:45:37,890 Not miss a single detail 486 00:45:41,450 --> 00:45:43,369 Here, take this Your weapon 487 00:45:43,409 --> 00:45:46,330 Keep it safe at home invoking God's blessings! 488 00:45:46,570 --> 00:45:47,890 Hold it 489 00:45:51,890 --> 00:45:53,050 Your hands are shivering 490 00:45:53,090 --> 00:45:54,170 Hold it steady 491 00:45:59,371 --> 00:46:00,331 Keep it like this 492 00:46:00,491 --> 00:46:03,371 It shouldn't be seen And easy to handle 493 00:46:04,651 --> 00:46:05,850 Take it out 494 00:46:06,970 --> 00:46:08,251 Shove it in 495 00:46:08,291 --> 00:46:09,570 Do it once more 496 00:46:09,610 --> 00:46:10,690 Shove it in 497 00:46:13,730 --> 00:46:14,811 Not bad 498 00:46:20,491 --> 00:46:23,451 Only 5 minutes left He will be here any time 499 00:46:23,491 --> 00:46:24,531 Be alert 500 00:46:24,611 --> 00:46:26,411 Keep your hands on your hip 501 00:46:34,171 --> 00:46:35,451 Are you scared? 502 00:46:36,691 --> 00:46:37,731 No 503 00:46:38,372 --> 00:46:40,691 Don't lie Aren't you scared? 504 00:46:44,012 --> 00:46:45,610 Even I'm scared 505 00:46:45,851 --> 00:46:47,091 It isn't wrong 506 00:46:47,252 --> 00:46:49,091 Fear will protect you 507 00:46:49,291 --> 00:46:52,452 Only when we fear our life we can take another life 508 00:47:00,972 --> 00:47:02,012 He is coming 509 00:47:03,932 --> 00:47:05,453 Don't even breathe 510 00:47:12,492 --> 00:47:14,413 Keep your hand on the knife 511 00:47:22,293 --> 00:47:23,332 Go 512 00:47:26,053 --> 00:47:27,212 Go, man 513 00:47:29,293 --> 00:47:30,693 Go, I say 514 00:48:13,054 --> 00:48:14,574 You would have got me killed too 515 00:48:14,614 --> 00:48:16,214 I am stuck with you 516 00:48:17,334 --> 00:48:18,414 Get up 517 00:48:27,455 --> 00:48:28,693 It's okay 518 00:48:31,535 --> 00:48:33,574 This is how it will be the first time 519 00:48:33,694 --> 00:48:35,615 Don't get tense 520 00:48:43,295 --> 00:48:44,815 I've chopped half 521 00:48:44,855 --> 00:48:46,454 You chop the rest 522 00:48:46,534 --> 00:48:48,415 Only then you will understand 523 00:48:51,055 --> 00:48:52,415 GO 524 00:49:54,337 --> 00:49:55,496 Let's go 525 00:49:57,057 --> 00:49:58,176 Don't worry 526 00:49:58,217 --> 00:49:59,816 I'll certify you well 527 00:50:17,617 --> 00:50:21,018 "To one side of the mouth, fire flickers" 528 00:50:23,537 --> 00:50:27,136 "In both eyes however, a knife glitters" 529 00:50:29,578 --> 00:50:36,097 "The stride of a man is a give-away The whole town will at once give way" 530 00:50:38,298 --> 00:50:44,418 "What is this, oh God? I have no clue, my lord!" 531 00:50:44,498 --> 00:50:50,617 "Uprooted trees surround Jungle razed to the ground" 532 00:51:25,899 --> 00:51:32,019 "Spying neighbor Road-side informer" 533 00:51:32,059 --> 00:51:38,019 "At the market stares daggers Dying to kill me, follows orders" 534 00:51:38,059 --> 00:51:40,298 Whatever happens never express your fear 535 00:51:40,339 --> 00:51:46,220 "He follows me like a puppy Like Lord Yama, he tails me" 536 00:51:46,260 --> 00:51:51,860 "Many faces, different sides When our eyes meet, he hides" 537 00:51:51,900 --> 00:51:53,379 This is your problem, Kumar 538 00:51:53,419 --> 00:51:55,020 You killed Murthy's brother 539 00:51:55,060 --> 00:51:57,019 So they are after you 540 00:51:57,099 --> 00:51:59,220 If we come in between then it will become a gang war 541 00:51:59,260 --> 00:52:04,780 "Will he make the 1st move? Or will I attack to prove?" 542 00:52:04,860 --> 00:52:07,340 "If tomorrow night, dude" 543 00:52:07,660 --> 00:52:11,140 "...he comes, I'll tell you" 544 00:52:11,180 --> 00:52:18,021 "Clouds burst and break into rain indeed A ball when kicked quickens its speed" 545 00:52:20,260 --> 00:52:21,861 "What is this, oh God-" 546 00:52:22,741 --> 00:52:24,180 Hey, no 547 00:52:33,061 --> 00:52:35,381 Stay like that 548 00:52:52,101 --> 00:52:54,061 He's twirling his weapon so fast! 549 00:52:54,101 --> 00:52:55,261 Chop his head 550 00:53:25,942 --> 00:53:27,823 Chop his head 551 00:53:27,863 --> 00:53:29,382 Aim for his head 552 00:53:48,663 --> 00:53:50,542 Come on I say 553 00:54:19,784 --> 00:54:21,903 Saroja, is Krishnaveni there? 554 00:54:22,104 --> 00:54:24,624 She has gone with a customer to Mahabalipuram 555 00:54:24,664 --> 00:54:25,944 She will be back tomorrow 556 00:54:26,264 --> 00:54:27,544 Is it urgent? 557 00:54:27,664 --> 00:54:29,303 Can I send someone else? 558 00:54:32,344 --> 00:54:33,184 No need 559 00:54:33,224 --> 00:54:34,464 I'll give you her number 560 00:54:34,504 --> 00:54:35,663 Want to talk to her? 561 00:54:42,384 --> 00:54:44,904 Call for you 562 00:54:44,944 --> 00:54:46,944 Why are you giving this number? 563 00:54:47,184 --> 00:54:49,184 Wherever we go we should give the number 564 00:54:49,265 --> 00:54:50,904 Bloody fool! 565 00:54:57,225 --> 00:54:58,545 Did he beat you? 566 00:55:01,105 --> 00:55:02,465 Did he hit you? 567 00:55:04,304 --> 00:55:05,465 No 568 00:55:05,865 --> 00:55:07,145 What's the matter? 569 00:55:07,385 --> 00:55:08,745 I want to see you 570 00:55:10,945 --> 00:55:12,745 I'll come tomorrow morning 571 00:55:16,906 --> 00:55:20,104 Okay, see you 572 00:55:25,865 --> 00:55:27,425 I'll call you later 573 00:55:30,865 --> 00:55:34,066 Don't imagine the worst and get tense 574 00:55:36,546 --> 00:55:38,145 I'll see you tomorrow 575 00:55:46,266 --> 00:55:48,346 Bro, for my sake 576 00:55:48,466 --> 00:55:52,185 That brothel survives thanks to her 577 00:55:52,306 --> 00:55:54,586 Krishnaveni is the main attraction 578 00:55:54,666 --> 00:55:56,027 How can she be spared? 579 00:55:57,266 --> 00:56:00,706 Poor thing, bro She is not interested 580 00:56:00,746 --> 00:56:02,866 As if we do our job with great interest 581 00:56:02,946 --> 00:56:04,427 It's our profession 582 00:56:04,747 --> 00:56:08,707 Kumar, you are unaware of behind the scene activities 583 00:56:08,747 --> 00:56:10,906 We have rules to follow 584 00:56:11,107 --> 00:56:13,546 I won't ask whom you intend killing 585 00:56:13,626 --> 00:56:15,707 They same way don't ask me to spare this girl 586 00:56:15,787 --> 00:56:19,227 You shouldn't even be asking me in the first place 587 00:56:19,307 --> 00:56:22,266 I was the one who took you there 588 00:56:22,626 --> 00:56:25,387 Don't talk without knowing the history behind it 589 00:56:29,427 --> 00:56:30,667 Why this deviation? 590 00:56:30,748 --> 00:56:32,507 You are doing well for yourself 591 00:56:32,587 --> 00:56:34,667 Everyone is raving about you 592 00:56:34,788 --> 00:56:36,507 Why trespass into unwanted space? 593 00:56:36,587 --> 00:56:38,548 If you want take her out for 2 days 594 00:56:38,628 --> 00:56:39,707 Be happy 595 00:56:39,787 --> 00:56:44,507 Instead you are trying to reform people! 596 00:56:46,428 --> 00:56:47,468 No, bro 597 00:56:48,188 --> 00:56:49,187 Poor girl 598 00:56:50,028 --> 00:56:51,028 Leave her 599 00:56:53,667 --> 00:56:56,588 Are you threatening me? 600 00:56:58,108 --> 00:56:59,788 You are not talking 601 00:56:59,828 --> 00:57:02,028 Your desire for her is talking 602 00:57:02,508 --> 00:57:04,187 Because you enjoyed what she offered you 603 00:57:04,268 --> 00:57:05,788 You are blinded 604 00:57:06,188 --> 00:57:07,708 What did she say? 605 00:57:07,988 --> 00:57:11,667 Did she say you are a big shot and we will be frightened of you? 606 00:57:12,028 --> 00:57:14,428 Your are a toddler! 607 00:57:16,668 --> 00:57:18,988 How much I would have seen? 608 00:57:19,188 --> 00:57:22,669 Just because I know you I'm trying to be patient 609 00:57:22,789 --> 00:57:23,788 Go 610 00:57:24,228 --> 00:57:27,109 I've been there Felt all this 611 00:57:27,189 --> 00:57:29,749 - Bro? - Then what? 612 00:57:29,789 --> 00:57:31,109 Does he really know me? 613 00:57:31,149 --> 00:57:32,828 From tomorrow she won't come to work 614 00:57:36,428 --> 00:57:38,389 Put it back 615 00:57:38,909 --> 00:57:41,189 You don't need that to kill him 616 00:57:41,269 --> 00:57:42,989 Take him away 617 00:57:43,229 --> 00:57:47,149 Thinks he is royalty to order us around 618 00:57:48,630 --> 00:57:50,229 Do a good job of polishing it 619 00:57:50,269 --> 00:57:52,069 Not the same place 620 00:57:55,189 --> 00:57:57,230 Why are you glaring at me? 621 00:58:04,190 --> 00:58:07,069 I'm telling you and you are still glaring at me 622 00:58:08,830 --> 00:58:12,110 Bro, listen to me 623 00:58:12,150 --> 00:58:13,790 Don't get tense 624 00:58:18,710 --> 00:58:20,270 He is a novice 625 00:58:20,310 --> 00:58:21,870 Let him go 626 00:58:22,710 --> 00:58:25,790 Go and don't act stupid 627 00:58:25,830 --> 00:58:28,071 If our boss hears about this it will become an issue 628 00:58:28,830 --> 00:58:30,750 Let's go, anna 629 00:58:41,390 --> 00:58:42,830 What the hell? 630 00:58:42,870 --> 00:58:44,791 Are you sending a messenger? 631 00:58:46,270 --> 00:58:49,511 Looks like both brother and sister have forgotten your past 632 00:58:56,991 --> 00:58:58,871 I'll chop you 633 00:59:04,391 --> 00:59:06,792 You don't need me anymore? 634 00:59:06,872 --> 00:59:10,191 Are you fed up with it? 635 00:59:15,592 --> 00:59:18,631 That bloody mongrel is defending you to me 636 00:59:20,392 --> 00:59:23,152 You lured him, huh? 637 00:59:23,192 --> 00:59:26,312 Is he the knight in shining armor? 638 00:59:26,472 --> 00:59:28,952 You should be like this for a week now 639 00:59:29,072 --> 00:59:33,111 Saroja, lock her up and starve her till I tell you 640 00:59:50,433 --> 00:59:52,872 Did she ask you to defend her? 641 00:59:53,593 --> 00:59:55,191 She was leading her own life 642 00:59:55,632 --> 00:59:57,072 He will kill her 643 00:59:57,113 --> 00:59:58,953 He has ordered his goons to kill you too 644 00:59:58,993 --> 01:00:00,792 They are looking for you 645 01:00:00,832 --> 01:00:03,073 Go hide somewhere for a week 646 01:00:03,113 --> 01:00:05,913 We will try and plead for your life 647 01:00:05,953 --> 01:00:08,152 If you stay here he will kill you 648 01:00:08,232 --> 01:00:09,113 Clear out 649 01:00:09,153 --> 01:00:10,593 You should know your place 650 01:00:10,633 --> 01:00:12,473 Not think you are Lord of all you survey! 651 01:00:13,233 --> 01:00:15,233 Can't get into the bad books of Anbu, Kumar 652 01:00:15,313 --> 01:00:16,953 The message will reach our boss 653 01:00:17,433 --> 01:00:20,393 Find some other place to stay 654 01:00:35,353 --> 01:00:36,954 How is the gravy? 655 01:00:37,034 --> 01:00:38,394 Your mother prepared it 656 01:00:41,834 --> 01:00:43,473 I searched for you everywhere 657 01:00:43,513 --> 01:00:45,554 You ran away that day though I kept calling you 658 01:00:45,634 --> 01:00:47,633 My boys came and told me 659 01:00:47,673 --> 01:00:51,194 You had joined Delhi's gang and become quite notorious 660 01:00:51,234 --> 01:00:52,874 I just couldn't believe it 661 01:00:52,914 --> 01:00:53,994 I was so happy 662 01:00:54,034 --> 01:00:56,594 I threw a party for the boys and tipped them 1000 bucks each 663 01:00:57,194 --> 01:00:59,314 Why do you feel shy? 664 01:00:59,394 --> 01:01:01,394 He is your brother Come and serve 665 01:01:07,795 --> 01:01:09,194 Look at her feeling shy 666 01:01:09,954 --> 01:01:11,634 Don't worry, Kumar 667 01:01:11,955 --> 01:01:13,794 You can stay here for as long as you want 668 01:01:14,474 --> 01:01:16,595 We aren't as big as you 669 01:01:16,715 --> 01:01:19,275 Still no one can sneak into our area without my knowledge 670 01:01:20,915 --> 01:01:22,794 How much do they pay you? 671 01:01:24,195 --> 01:01:25,675 Tell me only if you want to 672 01:01:27,395 --> 01:01:29,955 Around 30 to 40000 673 01:01:30,636 --> 01:01:32,195 God exists, Kumar 674 01:01:32,675 --> 01:01:35,355 You were worried we were suffering 675 01:01:35,395 --> 01:01:37,315 My son has come back to save us 676 01:01:38,155 --> 01:01:40,635 For the past 6months, no proper income 677 01:01:40,715 --> 01:01:42,756 I'm living on borrowed money 678 01:01:42,796 --> 01:01:44,595 I'm not even sending them to school 679 01:01:44,875 --> 01:01:48,036 I didn't have an option but to picked pocket yesterday 680 01:01:48,076 --> 01:01:49,794 I was totally disgraced, Kumar 681 01:01:51,796 --> 01:01:52,995 What? 682 01:01:53,955 --> 01:01:55,956 Keep it in, Kumar 683 01:01:56,556 --> 01:01:58,795 Why are you suddenly taking out your money? 684 01:01:59,076 --> 01:02:00,996 Now we are all one family 685 01:02:01,196 --> 01:02:04,756 Just felt like sharing it with my son, I did so 686 01:02:05,036 --> 01:02:06,155 Do something 687 01:02:19,476 --> 01:02:22,237 'A few days later' 688 01:02:22,277 --> 01:02:23,956 Behave properly, Kumar 689 01:02:23,996 --> 01:02:25,357 I've told Anbu bro everything 690 01:02:25,397 --> 01:02:26,957 He is in a good mood today 691 01:02:27,197 --> 01:02:28,676 Don't get me wrong 692 01:02:28,716 --> 01:02:30,557 How could you rub our boss the wrong way? 693 01:02:30,597 --> 01:02:32,876 Don't be scared We are here with you 694 01:02:34,997 --> 01:02:37,156 The girl looked up to me like I was her hero 695 01:02:38,197 --> 01:02:40,197 In that temerity I lost my cool 696 01:02:41,037 --> 01:02:42,716 Forgive this dog, bro 697 01:02:43,717 --> 01:02:45,077 Ask your thugs not to kill me 698 01:02:45,117 --> 01:02:46,877 You are everything to me, bro 699 01:03:01,918 --> 01:03:04,116 Bro, don't, please 700 01:03:05,438 --> 01:03:06,757 Ask these boys 701 01:03:06,957 --> 01:03:09,078 I'll praise you sky high daily to them 702 01:03:09,118 --> 01:03:11,277 He is such a fast learner 703 01:03:11,317 --> 01:03:13,438 He will reach greater heights within 5 to 6 years 704 01:03:13,478 --> 01:03:14,958 How dare you talk to me like that? 705 01:03:15,038 --> 01:03:16,598 What did you lack? 706 01:03:16,638 --> 01:03:18,518 I looked after you like my son, didn't I? 707 01:03:18,558 --> 01:03:19,517 Bro...! 708 01:03:21,358 --> 01:03:23,398 Why fall at me feet after being so audacious? 709 01:03:23,438 --> 01:03:25,838 Decision once made can't be changed 710 01:03:25,918 --> 01:03:27,038 Get up 711 01:03:39,599 --> 01:03:41,277 Don't kill me 712 01:04:03,839 --> 01:04:05,639 Think yourself to be a rowdy? 713 01:04:06,439 --> 01:04:08,519 How much did they pay you? 714 01:04:08,599 --> 01:04:09,838 Who sent you? 715 01:04:11,640 --> 01:04:13,439 Did you come here to kill Anbu? 716 01:04:16,000 --> 01:04:17,959 Sir, don't 717 01:04:18,440 --> 01:04:19,600 Don't get tense 718 01:04:19,680 --> 01:04:20,839 Anbu is dead 719 01:04:20,919 --> 01:04:22,039 Can't you see? 720 01:04:22,880 --> 01:04:24,839 Who will look after that locality? 721 01:04:24,879 --> 01:04:27,440 At the beginning of every month he will give me 10 million bucks 722 01:04:27,520 --> 01:04:29,479 He will place it at my feet and get my blessing 723 01:04:29,519 --> 01:04:32,080 He worked like a dog for 30 years 724 01:04:32,360 --> 01:04:34,360 Why did you bring him here? 725 01:04:34,400 --> 01:04:37,000 Why didn't you dissect him and throw him into the Cooum? 726 01:04:38,200 --> 01:04:39,600 Son of a mongrel 727 01:04:42,560 --> 01:04:44,400 I spoke to him 2 nights ago 728 01:04:44,640 --> 01:04:46,560 Told him the elections are nearing 729 01:04:46,600 --> 01:04:49,640 He asked me not to worry and promised to arrange for 50 million 730 01:04:49,881 --> 01:04:51,560 Such an unfair untimely death 731 01:04:51,640 --> 01:04:54,081 What to do with him? 732 01:04:56,520 --> 01:04:58,041 Erect a statue in the beach 733 01:04:58,241 --> 01:04:59,920 Okay? Go 734 01:05:00,200 --> 01:05:01,281 Get lost! 735 01:05:01,761 --> 01:05:06,041 He has set a bad example Others will follow 736 01:05:06,081 --> 01:05:07,401 Will it turn out well? 737 01:05:09,521 --> 01:05:10,601 Hey Delhi 738 01:05:10,641 --> 01:05:13,361 If we spare him, will he be of any use to us? 739 01:05:13,441 --> 01:05:17,640 If you spare my life, then I'll let you go 740 01:05:24,041 --> 01:05:26,321 Are you acting over-smart? 741 01:05:26,401 --> 01:05:28,362 Can't you see our men around? 742 01:05:28,442 --> 01:05:30,841 If you create a scene I'll show you my prowess 743 01:05:30,921 --> 01:05:32,722 Then what is the use of your boys chasing me? 744 01:05:32,762 --> 01:05:34,002 What? 745 01:05:34,961 --> 01:05:38,042 Did you have this knife hidden and let me beat you? 746 01:05:38,482 --> 01:05:40,721 What if you had killed me in anger? 747 01:05:41,842 --> 01:05:43,161 I was almost tempted 748 01:05:43,761 --> 01:05:46,042 But you might be of some use in the future 749 01:05:46,122 --> 01:05:48,882 Hey, what's your age now? 750 01:05:50,842 --> 01:05:53,322 Hey Ram Times have changed 751 01:05:53,722 --> 01:05:57,082 They are growing up so fast 752 01:05:57,362 --> 01:06:00,123 What do you know about Anbu? 753 01:06:00,522 --> 01:06:03,282 He was in politics for the past 30 years 754 01:06:03,603 --> 01:06:06,761 Do you know there is a big gang behind him? 755 01:06:06,842 --> 01:06:09,082 Do you think they will leave you? 756 01:06:10,122 --> 01:06:11,963 Can you survive 1 night? 757 01:06:13,003 --> 01:06:16,283 If you are alive till dawn you are brave indeed 758 01:06:16,363 --> 01:06:17,882 Anbu's area will be under your control 759 01:06:17,922 --> 01:06:19,363 - Take it, go - Boss? 760 01:06:19,443 --> 01:06:22,003 Hey, I know Anbu's men better than any of you 761 01:06:22,043 --> 01:06:22,842 Hey Ramu 762 01:06:22,882 --> 01:06:25,683 E.M.M follower Kumar is dead Give this as news to be printed 763 01:08:06,925 --> 01:08:08,686 Your parents will take the room downstairs 764 01:08:08,726 --> 01:08:10,046 Our room is upstairs 765 01:08:10,086 --> 01:08:11,684 Mani and Jeeva will stay in the next room 766 01:08:11,725 --> 01:08:13,046 For security 767 01:08:13,086 --> 01:08:14,566 I need some money 768 01:08:14,646 --> 01:08:16,406 There is no provision in the house 769 01:08:22,286 --> 01:08:23,846 Can we postpone this for tonight? 770 01:08:28,206 --> 01:08:29,685 Not angry with me? 771 01:08:35,726 --> 01:08:37,085 1 minute 772 01:08:55,607 --> 01:08:56,567 Go 773 01:09:12,127 --> 01:09:14,287 Here, I can only give this 774 01:09:14,327 --> 01:09:15,888 That too not for you 775 01:09:15,928 --> 01:09:17,287 For the sake of my leader 776 01:09:18,807 --> 01:09:21,086 Don't know what is happening 777 01:09:21,327 --> 01:09:26,047 A greenhorn is seated with crossed legs and dictating terms 778 01:09:26,288 --> 01:09:27,928 You are silently watching 779 01:09:28,088 --> 01:09:29,567 He will tell us it seems 780 01:09:29,607 --> 01:09:31,647 How much we should supply in each area 781 01:09:31,727 --> 01:09:33,328 And we should obey I believe 782 01:09:33,487 --> 01:09:37,927 I can't be treated like crap 783 01:09:38,008 --> 01:09:39,888 What will he do if I don't give? 784 01:09:39,968 --> 01:09:42,968 What will you do? I'm asking you directly 785 01:09:43,008 --> 01:09:44,208 Will you finish me off? 786 01:09:44,248 --> 01:09:46,049 You're going overboard 787 01:09:46,129 --> 01:09:48,008 Oh my God! 788 01:09:48,368 --> 01:09:49,448 Don't make this worse 789 01:09:49,489 --> 01:09:50,927 Take him away 790 01:09:50,968 --> 01:09:52,528 I might kill him in anger 791 01:09:52,608 --> 01:09:55,048 Father, you wait out 792 01:09:55,088 --> 01:09:56,128 I'll handle this 793 01:09:56,168 --> 01:09:58,129 Kumar, you are a novice 794 01:09:58,169 --> 01:09:59,249 Listen to me 795 01:10:06,449 --> 01:10:08,728 If necessary call us We are waiting out 796 01:10:08,928 --> 01:10:10,289 Disgusting! 797 01:10:11,169 --> 01:10:14,609 Your area collection is 2 million 798 01:10:14,929 --> 01:10:16,369 I should get 8 lakhs 799 01:10:16,449 --> 01:10:18,049 Next month, I need 15 lakhs 800 01:10:18,169 --> 01:10:20,970 Increase the price of drug and alcohol 801 01:10:21,010 --> 01:10:22,249 We have to pay our leader 802 01:10:23,129 --> 01:10:25,649 Can you hear me? This applies to everyone 803 01:10:25,729 --> 01:10:27,369 I just now said I cannot give 804 01:10:27,449 --> 01:10:28,490 But you- 805 01:10:28,610 --> 01:10:30,088 I'll solve your problem later 806 01:10:30,129 --> 01:10:31,769 I'm talking to them 807 01:10:33,730 --> 01:10:36,410 Listen! You need not pay any money today 808 01:10:36,450 --> 01:10:38,450 We will discuss and come to a conclusion 809 01:10:38,530 --> 01:10:40,650 Go now, I will meet you tomorrow 810 01:10:44,450 --> 01:10:46,050 I'm trying to be polite 811 01:10:46,330 --> 01:10:49,010 You're behaving like a heavy weight, huh? 812 01:10:49,330 --> 01:10:51,930 Do we look like pipsqueaks to you? 813 01:10:53,850 --> 01:10:58,169 Inform our boss to change this dog 814 01:10:58,290 --> 01:11:00,970 Otherwise he will not get even 10 paise from any area 815 01:11:01,530 --> 01:11:06,090 Bloody pigs playing with marbles in the street trying to order me around 816 01:11:06,250 --> 01:11:09,570 He was given this posting because he killed 4 thugs it seems 817 01:11:09,970 --> 01:11:13,211 We have been at this for years shedding blood and sweat 818 01:11:13,650 --> 01:11:16,890 I'll be here tomorrow morning 819 01:11:17,451 --> 01:11:19,451 I shouldn't see you anywhere in this city 820 01:11:19,531 --> 01:11:21,131 If I see you...then- 821 01:11:26,291 --> 01:11:28,691 Come to my area tomorrow 822 01:11:28,771 --> 01:11:31,250 Hereafter I call the shots Understood? 823 01:11:38,051 --> 01:11:40,691 You are doing well for yourself 824 01:11:40,731 --> 01:11:42,050 All the best! 825 01:11:42,131 --> 01:11:43,971 Your man Sethu spoke to me 826 01:11:44,251 --> 01:11:46,251 You wanted me to forget my brother's death 827 01:11:46,291 --> 01:11:48,411 And become friends I heard 828 01:11:48,491 --> 01:11:49,930 That isn't possible 829 01:11:50,171 --> 01:11:51,172 1 minute 830 01:11:51,212 --> 01:11:52,811 Sethu wants to talk to you 831 01:11:59,572 --> 01:12:01,930 Don't send these sissies anymore 832 01:12:02,012 --> 01:12:04,492 3 more days You will be dead 833 01:12:04,572 --> 01:12:06,292 Only after your die... 834 01:12:06,332 --> 01:12:08,772 ...my brother's wife has vowed to don the widow's attire 835 01:12:08,812 --> 01:12:11,251 Why are you making a mockery of this? 836 01:12:12,412 --> 01:12:14,212 I'll send you Sethu's body 837 01:12:14,452 --> 01:12:15,372 Okay? 838 01:12:15,492 --> 01:12:16,532 Bye, dear 839 01:12:22,373 --> 01:12:23,852 We are leaving now 840 01:12:24,452 --> 01:12:26,613 I thought we can stay together 841 01:12:27,053 --> 01:12:29,293 But looks like we will have scant respect 842 01:12:29,333 --> 01:12:31,932 My son is doing well I'll admire him from far 843 01:12:35,733 --> 01:12:38,533 Mani, bring it here 844 01:12:43,653 --> 01:12:45,573 Selvam anna, take this 845 01:12:48,493 --> 01:12:49,373 What is this? 846 01:12:49,413 --> 01:12:51,773 Share this 2 million amongst yourself 847 01:12:55,093 --> 01:12:56,333 I'll look after my father 848 01:12:56,373 --> 01:12:57,334 You leave 849 01:12:57,374 --> 01:12:58,693 You need not work anywhere 850 01:12:58,773 --> 01:12:59,773 Live peacefully 851 01:13:00,694 --> 01:13:01,893 Take this 852 01:13:09,654 --> 01:13:11,333 You are indeed blessed, Shekar 853 01:13:12,254 --> 01:13:15,014 Your only son is helping the entire city 854 01:13:20,934 --> 01:13:21,894 See you 855 01:13:26,254 --> 01:13:27,935 Don't sulk, father 856 01:13:28,334 --> 01:13:30,574 There should be only 1 spokesperson 857 01:13:30,934 --> 01:13:32,574 You love me a lot 858 01:13:32,654 --> 01:13:34,174 What if you act rashly? 859 01:13:34,374 --> 01:13:35,775 So I asked you to stay out 860 01:13:36,615 --> 01:13:38,374 But you have a point 861 01:13:38,414 --> 01:13:39,655 Don't stay with me 862 01:13:39,695 --> 01:13:41,933 They will pin you down and kill me 863 01:13:42,334 --> 01:13:44,775 Besides this is our den for all our activities 864 01:13:44,855 --> 01:13:47,053 Not good to have sister in her teens around 865 01:13:47,174 --> 01:13:48,695 We have 3-4 houses 866 01:13:48,735 --> 01:13:49,695 Take a look 867 01:13:49,735 --> 01:13:51,775 Choose whichever house you want 868 01:13:53,095 --> 01:13:55,255 Each house is worth 1 billion 869 01:13:55,775 --> 01:13:57,254 It's not about money, Kumar 870 01:13:57,495 --> 01:13:58,934 I prefer to stay with you 871 01:13:58,975 --> 01:14:00,175 We are anyway close by 872 01:14:00,255 --> 01:14:02,055 I'll visit you on Sundays 873 01:14:02,735 --> 01:14:04,014 Relax, father 874 01:14:04,055 --> 01:14:05,815 Why do you want to suffer? 875 01:14:07,215 --> 01:14:08,095 Veni 876 01:14:09,375 --> 01:14:10,936 When you need money let me know 877 01:14:10,976 --> 01:14:12,535 I'll send it over 878 01:14:14,696 --> 01:14:16,775 They are going to the new house 879 01:14:16,815 --> 01:14:19,935 Take them shopping and buy whatever they want 880 01:14:20,415 --> 01:14:21,415 Now? 881 01:14:21,535 --> 01:14:24,216 What will they do with an empty house? 882 01:14:24,296 --> 01:14:25,215 Go 883 01:14:26,416 --> 01:14:27,336 Let's go 884 01:14:33,216 --> 01:14:34,616 Make a list of things you want 885 01:14:34,696 --> 01:14:37,576 Mani, take my father and show him Anbu's houses 886 01:14:37,616 --> 01:14:39,736 Give him the keys to the house he selects 887 01:14:40,536 --> 01:14:43,656 Set right all the items he will need to live comfortably 888 01:14:43,696 --> 01:14:44,616 Okay 889 01:14:48,256 --> 01:14:49,376 Go, father 890 01:14:49,577 --> 01:14:51,015 I'll call you in the evening 891 01:15:02,857 --> 01:15:04,255 Hurry up 892 01:15:04,336 --> 01:15:06,377 How long will you take to get down? 893 01:15:15,257 --> 01:15:17,657 Mani, I don't like this house 894 01:15:17,697 --> 01:15:19,056 Too congested 895 01:15:19,457 --> 01:15:21,537 Should I stay all my life in a street house? 896 01:15:21,617 --> 01:15:23,417 How about the Neelangarai house? 897 01:15:27,857 --> 01:15:28,937 Come in 898 01:15:29,018 --> 01:15:30,657 They seem to have started the party? 899 01:15:30,697 --> 01:15:31,936 Hey Jeeva 900 01:15:31,977 --> 01:15:33,218 How come you are here? 901 01:15:33,298 --> 01:15:35,217 Kumar anna, wanted to know if everything is fine 902 01:15:35,257 --> 01:15:36,938 Come...don't feel shy 903 01:15:38,657 --> 01:15:39,697 This one? 904 01:15:42,498 --> 01:15:43,457 Go 905 01:15:43,537 --> 01:15:44,498 See you 906 01:15:50,138 --> 01:15:51,378 What is this? 907 01:15:51,458 --> 01:15:52,858 This is the house 908 01:15:56,978 --> 01:15:58,378 Here, huh? 909 01:15:58,458 --> 01:16:00,019 We have to walk a little 910 01:16:00,059 --> 01:16:01,498 Street is too small for a car 911 01:16:05,818 --> 01:16:07,579 A house in this place? 912 01:16:08,139 --> 01:16:09,018 Take a look 913 01:16:09,098 --> 01:16:11,379 With a garden and grove 914 01:16:11,459 --> 01:16:13,059 You will definitely like it 915 01:16:18,338 --> 01:16:19,419 Nothing 916 01:16:28,859 --> 01:16:30,058 What? 917 01:16:30,179 --> 01:16:31,619 Get into this pit 918 01:16:32,339 --> 01:16:34,139 Will you shut up or not? 919 01:16:36,739 --> 01:16:37,978 Who is it? 920 01:16:40,179 --> 01:16:40,939 Damn! 921 01:16:40,979 --> 01:16:43,340 They won't even let me to relax for a while 922 01:16:46,219 --> 01:16:47,140 What? 923 01:16:47,180 --> 01:16:48,059 Bro- 924 01:16:50,259 --> 01:16:51,660 Who are you? 925 01:16:53,099 --> 01:16:54,460 Did Kumar send you? 926 01:17:03,940 --> 01:17:06,900 Is this your way of showing you don't want me in your gang? 927 01:17:06,940 --> 01:17:09,180 You know what will happen if Kumar gets to know? 928 01:17:09,580 --> 01:17:10,740 I'll go and- 929 01:17:10,780 --> 01:17:12,139 Let go of me 930 01:17:12,180 --> 01:17:15,180 If my son comes to know he will chop you to pieces 931 01:17:15,260 --> 01:17:18,141 Let me go 932 01:17:20,460 --> 01:17:22,781 Kumar, Mani here 933 01:17:23,020 --> 01:17:24,660 Father wants to talk to you 934 01:17:25,100 --> 01:17:25,981 Here 935 01:17:27,300 --> 01:17:30,381 Kumar, they have dug a pit for me 936 01:17:30,421 --> 01:17:32,420 Mani is forcing me to lie in there 937 01:17:32,500 --> 01:17:35,501 - Do you know all this? - Give the phone to Mani 938 01:17:36,980 --> 01:17:38,301 Tell him 939 01:17:38,501 --> 01:17:40,220 He is acting smart 940 01:17:40,540 --> 01:17:41,980 I got scared 941 01:17:42,021 --> 01:17:44,381 I thought you were avenging your mother's death 942 01:17:44,421 --> 01:17:46,461 I'll talk to him 943 01:17:47,421 --> 01:17:49,701 Hey, my son wants to talk to you 944 01:17:55,061 --> 01:17:57,262 Okay, we will be there 945 01:18:01,342 --> 01:18:03,701 We have another assignment at 10 946 01:18:03,741 --> 01:18:05,101 He is asking us to come early 947 01:18:05,462 --> 01:18:07,341 Quick, lie down 948 01:18:07,381 --> 01:18:08,662 It's getting late 949 01:18:10,781 --> 01:18:12,582 Can I talk to you for 5 minutes? 950 01:18:25,742 --> 01:18:27,061 - Take it - No need 951 01:18:27,102 --> 01:18:28,382 Kumar will be looking for us 952 01:18:28,422 --> 01:18:29,582 We must leave now 953 01:18:29,662 --> 01:18:31,222 Give Kumar my regards 954 01:18:40,463 --> 01:18:41,662 Don't 955 01:18:41,742 --> 01:18:42,981 Tell him to spare me 956 01:18:43,022 --> 01:18:44,823 I'll go somewhere else 957 01:18:45,263 --> 01:18:48,343 I'm too old to harm him 958 01:18:48,423 --> 01:18:50,302 Please ask him to forgive me once 959 01:18:50,662 --> 01:18:52,743 I didn't kill his mother on purpose 960 01:19:12,583 --> 01:19:14,903 Mani, what will happen to my wife and daughter? 961 01:19:14,944 --> 01:19:17,703 I'll fall at your feet Please don't kill me 962 01:19:17,743 --> 01:19:20,222 If you make a fuss I'll beat you to death 963 01:19:20,263 --> 01:19:22,504 Just obey implicitly 964 01:19:22,784 --> 01:19:24,783 Mani, ask them to stop 965 01:19:24,903 --> 01:19:26,504 Don't throw sand on me 966 01:19:48,024 --> 01:19:49,625 Tell Kumar you have buried me 967 01:19:49,705 --> 01:19:50,864 I'll escape somewhere 968 01:19:50,904 --> 01:19:52,344 You don't know your son at all 969 01:19:52,424 --> 01:19:55,144 He will come and dig this pit in the morning 970 01:19:56,504 --> 01:19:59,105 Please don't bury me alive 971 01:20:04,544 --> 01:20:06,545 I won't spare you 972 01:20:06,625 --> 01:20:08,264 Even I'm a big rowdy 973 01:20:08,384 --> 01:20:10,665 I'll finish you off like I did your mother 974 01:20:17,305 --> 01:20:19,265 Everyone has paid up the money 975 01:20:19,385 --> 01:20:20,705 No problem 976 01:20:57,506 --> 01:21:00,107 Good morning All is well 977 01:21:10,626 --> 01:21:12,106 Good morning, sir 978 01:21:13,986 --> 01:21:16,187 Boss is in a meeting but you can go in 979 01:21:23,507 --> 01:21:24,707 Good morning, boss 980 01:21:26,107 --> 01:21:27,547 Duraiswami, wait out 981 01:21:32,707 --> 01:21:33,787 How can I? 982 01:21:36,627 --> 01:21:38,387 In front of the boss 983 01:21:42,988 --> 01:21:44,147 Show him 984 01:21:46,748 --> 01:21:48,787 You trusted me and gave me that area 985 01:21:48,827 --> 01:21:49,787 Whatever I could collect 986 01:21:49,827 --> 01:21:50,548 2 Billion 987 01:21:50,588 --> 01:21:52,906 'Kumar Imports and exports' 988 01:21:52,947 --> 01:21:55,748 (Holy chant) 989 01:21:56,987 --> 01:21:58,628 God, bless us all 990 01:22:04,628 --> 01:22:06,348 Give me the garland 991 01:22:08,348 --> 01:22:09,508 Bless me, boss 992 01:22:09,548 --> 01:22:11,388 May you live long with name and fame 993 01:22:15,948 --> 01:22:19,788 'Jewelry shop owner was attacked in Egmore' 994 01:22:19,868 --> 01:22:22,987 'K.E.M.M party member murdered in Egmore' 995 01:22:23,028 --> 01:22:27,668 'Chief minister expressed disappointment regarding mercenaries' 996 01:22:27,748 --> 01:22:29,429 We work in an export company 997 01:22:29,509 --> 01:22:31,309 We are being harassed by the manager 998 01:22:31,349 --> 01:22:33,068 He blatantly asks us to sleep with him 999 01:22:33,108 --> 01:22:35,069 If we don't comply, he will fire us it seems 1000 01:22:35,109 --> 01:22:36,228 Only you can intervene 1001 01:22:36,268 --> 01:22:38,469 They have arrested my son 1002 01:22:38,509 --> 01:22:39,549 We are starving 1003 01:22:39,589 --> 01:22:42,509 My father drinks daily and hits my mother and me brutally 1004 01:22:42,589 --> 01:22:45,988 Provisions in the Govt ration shops are being sold to hotels 1005 01:22:46,029 --> 01:22:47,629 If we question them they beat us up 1006 01:22:47,709 --> 01:22:50,709 Inspector is asking me to wash his wife's inner wear 1007 01:22:50,749 --> 01:22:52,228 They are forcing me to sell my house 1008 01:22:52,269 --> 01:22:54,149 'In North Chennai is it 'Kokki' Kumar's rule?' 1009 01:22:54,189 --> 01:22:55,949 'You have to pay up promptly' 1010 01:22:55,989 --> 01:22:57,629 'Murthy's area' 1011 01:22:57,709 --> 01:23:00,590 'Kokki Kumar's area' 1012 01:23:01,470 --> 01:23:04,670 'In north Chennai there was a clash between Kokki Kumar and Murthy's men' 1013 01:23:11,469 --> 01:23:14,190 'In Egmore Kokki Kumar was arrested and released after posting bail' 1014 01:23:14,270 --> 01:23:18,030 'Kokki Kumar has joined the E.M.M party' 1015 01:23:22,790 --> 01:23:24,430 Why have you called me so late at night? 1016 01:23:24,510 --> 01:23:25,590 Come, Kumar 1017 01:23:25,630 --> 01:23:26,949 Let us go and talk inside 1018 01:23:33,150 --> 01:23:34,710 What happened, boss? 1019 01:23:40,631 --> 01:23:42,470 Thenmozhi 1020 01:23:45,191 --> 01:23:47,471 Hello, madam How are you? 1021 01:23:48,071 --> 01:23:49,671 Go to bed, my dear 1022 01:23:49,990 --> 01:23:51,871 Kumar is here He will handle it 1023 01:23:51,951 --> 01:23:54,190 Go and sleep peacefully 1024 01:23:58,271 --> 01:24:01,151 Sir, what happened? Why is your daughter crying? 1025 01:24:01,791 --> 01:24:04,230 Thenmozhi is studying in a college 1026 01:24:04,631 --> 01:24:06,191 She has a whole load of friends 1027 01:24:06,391 --> 01:24:08,551 Both boys and girls 1028 01:24:09,551 --> 01:24:12,391 She used to come home late at night attending parties and disco 1029 01:24:12,831 --> 01:24:15,712 I didn't bother because this is the new generation 1030 01:24:15,792 --> 01:24:18,712 2 days ago she went to her friend's birthday party 1031 01:24:18,752 --> 01:24:21,150 Somewhere in a guest house near Mahabalipuram 1032 01:24:23,912 --> 01:24:25,511 They all drank Got tanked 1033 01:24:26,472 --> 01:24:27,951 She fainted over there 1034 01:24:28,712 --> 01:24:35,951 3 guys took her to a room and raped her continuously, Kumar 1035 01:24:37,112 --> 01:24:39,752 Sir, I understand 1036 01:24:39,792 --> 01:24:40,832 No, Kumar 1037 01:24:40,872 --> 01:24:42,311 I can even stomach this 1038 01:24:42,512 --> 01:24:45,072 But they have shot a video 1039 01:24:48,952 --> 01:24:52,672 Now they are asking me to cough up 2 billion 1040 01:24:52,752 --> 01:24:54,713 Otherwise they will upload the video 1041 01:24:55,272 --> 01:24:57,232 Money is not a problem for me 1042 01:24:57,913 --> 01:24:59,872 What if they go back on their word? 1043 01:25:01,032 --> 01:25:02,953 Don't know whom to ask a favor 1044 01:25:04,752 --> 01:25:06,713 I know all the cops in Tamil Nadu 1045 01:25:06,793 --> 01:25:09,031 Ministers in the ruling party are all my friends 1046 01:25:09,273 --> 01:25:10,473 But if I ask them... 1047 01:25:10,513 --> 01:25:12,672 ...then my daughter's life will be spoilt 1048 01:25:13,473 --> 01:25:15,912 How can I get her married? 1049 01:25:30,273 --> 01:25:32,473 Hello, can you move? 1050 01:25:32,513 --> 01:25:33,913 I have to take my car out 1051 01:25:38,873 --> 01:25:40,634 Won't your parents be worried? 1052 01:25:40,714 --> 01:25:42,234 Wandering around so late 1053 01:25:42,314 --> 01:25:43,233 What? 1054 01:25:43,273 --> 01:25:44,674 Hey! Don't mess with me 1055 01:25:48,914 --> 01:25:51,913 Girls from Tamil Nadu! Can you leave? 1056 01:25:51,953 --> 01:25:53,674 I need to talk to your friend in private 1057 01:25:53,754 --> 01:25:54,874 Hey look 1058 01:25:54,914 --> 01:25:58,394 Okay, you must have lured her with drinks 1059 01:25:58,794 --> 01:25:59,754 I understand 1060 01:25:59,875 --> 01:26:01,434 Just 10 minutes 1061 01:26:03,354 --> 01:26:05,474 Charmi, you go wait there I'll come 1062 01:26:08,395 --> 01:26:09,674 Come soon 1063 01:26:10,394 --> 01:26:11,354 What? 1064 01:26:12,555 --> 01:26:14,033 We are here to get that video 1065 01:26:15,274 --> 01:26:16,275 Don't get it? 1066 01:26:16,875 --> 01:26:18,153 Thenmozhi's video 1067 01:26:18,274 --> 01:26:20,115 You played with a girl in the guest house 1068 01:26:22,834 --> 01:26:23,715 Money? 1069 01:26:25,075 --> 01:26:26,634 Show it to him 1070 01:26:32,595 --> 01:26:35,515 Where is Thenmozhi? 1071 01:26:37,315 --> 01:26:38,275 She will come 1072 01:26:38,916 --> 01:26:40,275 You saw the money, right? 1073 01:26:40,355 --> 01:26:41,755 Now give me the cassette 1074 01:26:41,955 --> 01:26:43,755 Do I look like a fool to you? 1075 01:26:43,795 --> 01:26:46,194 If I show you the cassette won't you snatch it from me? 1076 01:26:46,275 --> 01:26:47,676 Leave the money and go 1077 01:26:47,716 --> 01:26:49,475 Cassette will reach you tomorrow 1078 01:26:50,956 --> 01:26:51,956 Selvam 1079 01:27:00,676 --> 01:27:02,154 You need some more practice 1080 01:27:02,195 --> 01:27:03,596 He is shouting 1081 01:27:04,396 --> 01:27:05,995 Put him in the trunk 1082 01:27:07,196 --> 01:27:08,316 Where is the cassette? 1083 01:27:08,356 --> 01:27:09,596 Do you know who my father is? 1084 01:27:09,636 --> 01:27:10,955 I'll kill you, rascal 1085 01:27:17,236 --> 01:27:18,317 This is better 1086 01:27:19,676 --> 01:27:20,876 Put him in the trunk 1087 01:27:22,916 --> 01:27:24,196 Where is the cassette? 1088 01:27:28,116 --> 01:27:30,117 Not gone to bed as yet? 1089 01:27:30,757 --> 01:27:33,677 If you give me a job you can sleep in peace 1090 01:27:34,637 --> 01:27:37,317 Just this No other copy 1091 01:27:38,437 --> 01:27:39,437 Your money 1092 01:27:41,237 --> 01:27:43,957 Kumar, what would I have done without you? 1093 01:27:45,517 --> 01:27:49,797 Thenmozhi should pray to your picture daily! 1094 01:27:51,197 --> 01:27:53,637 Only now I am at peace 1095 01:27:55,197 --> 01:27:58,317 Kumar, do girls from such a high class drink? 1096 01:27:58,797 --> 01:27:59,916 She was drunk 1097 01:28:00,317 --> 01:28:02,957 These girls will let the guys trespass 1098 01:28:03,637 --> 01:28:07,076 Boys were also drunk Sooper rich 1099 01:28:07,117 --> 01:28:10,398 They showed their might Who can be blamed in this? 1100 01:28:10,877 --> 01:28:13,317 Will it work if you compete with men in all areas? 1101 01:28:17,318 --> 01:28:20,518 He gave us the cassette Can we let him go? 1102 01:28:25,518 --> 01:28:28,478 Won't the place where we buried my father be deserted now? 1103 01:28:32,159 --> 01:28:34,918 Raji, drive towards East coast road 1104 01:28:37,078 --> 01:28:40,559 Kumar, you keep burying like this you'll create a small graveyard 1105 01:28:40,599 --> 01:28:42,358 Yes, of course 1106 01:28:43,118 --> 01:28:44,679 I've killed so many times 1107 01:28:45,119 --> 01:28:47,118 But all that is so insignificant 1108 01:28:48,439 --> 01:28:50,278 The 1st murder 1109 01:28:50,718 --> 01:28:51,958 That is really a big deal 1110 01:28:52,999 --> 01:28:54,198 You take a knife 1111 01:28:54,238 --> 01:28:58,358 Pierce it into a body And see blood splatter 1112 01:29:03,439 --> 01:29:05,079 A rush of temerity in every nerve 1113 01:29:05,719 --> 01:29:07,759 2 horns grow out of your head 1114 01:29:08,479 --> 01:29:09,918 It happened to me 1115 01:29:10,719 --> 01:29:13,639 After that, we can kill an army We won't feel bad at all 1116 01:29:17,559 --> 01:29:18,599 It's me 1117 01:29:18,680 --> 01:29:20,839 Me...ME 1118 01:29:21,759 --> 01:29:24,599 A kind of intoxication 1119 01:29:25,399 --> 01:29:26,760 Poisonous high 1120 01:29:27,520 --> 01:29:30,959 As it hits the head we slide into our world 1121 01:29:32,320 --> 01:29:33,799 What I think is right 1122 01:29:33,839 --> 01:29:34,800 I am God 1123 01:29:35,240 --> 01:29:36,640 Welcome, Kumar 1124 01:29:37,040 --> 01:29:38,280 Leave me 1125 01:29:42,360 --> 01:29:43,560 Welcome 1126 01:29:43,640 --> 01:29:45,760 I was worried whether you will come or not 1127 01:29:45,840 --> 01:29:47,239 How are you, Veni? 1128 01:29:52,560 --> 01:29:55,120 Hey, you have always been very generous 1129 01:29:55,160 --> 01:29:55,960 It's okay 1130 01:29:56,000 --> 01:29:58,841 If you put it in this offering plate the notes will get wet! 1131 01:29:59,440 --> 01:30:01,761 Okay, come in 1132 01:30:20,361 --> 01:30:21,921 This is my sister, Kumar 1133 01:30:22,001 --> 01:30:24,561 She was all along in Madurai So you would haven't seen her 1134 01:30:25,841 --> 01:30:27,361 What's this bad habit? 1135 01:30:27,401 --> 01:30:28,922 Fall at his feet and take his blessings 1136 01:30:29,002 --> 01:30:29,841 No need 1137 01:30:29,881 --> 01:30:31,080 - Keep quiet - No need 1138 01:30:31,161 --> 01:30:32,081 Listen to me 1139 01:30:32,161 --> 01:30:32,922 Keep quiet 1140 01:30:32,962 --> 01:30:33,602 No need 1141 01:30:33,722 --> 01:30:35,040 Get his blessings 1142 01:30:35,441 --> 01:30:38,322 Without your help as if I could have conducted such a grand wedding 1143 01:30:44,802 --> 01:30:46,402 Enough...enough 1144 01:30:46,842 --> 01:30:48,281 God bless you 1145 01:30:50,522 --> 01:30:51,920 See you 1146 01:30:52,001 --> 01:30:53,402 We'll take leave 1147 01:30:54,362 --> 01:30:55,642 I have some errands to run 1148 01:30:55,682 --> 01:30:56,522 Please eat 1149 01:30:56,562 --> 01:30:59,202 I've arranged for a party tonight at the beach, come without fail 1150 01:31:22,442 --> 01:31:27,122 "Grass and flowers vocalize Puzzled, fire tends to verbalize" 1151 01:31:27,403 --> 01:31:29,443 "In ignorance lips publicize" 1152 01:31:29,483 --> 01:31:32,523 "Blowing hot and cold high spirits will hug and hold" 1153 01:31:32,563 --> 01:31:37,403 "A girl's glance casts its net Her look hits like a tempest" 1154 01:31:37,443 --> 01:31:39,763 "Eyes ignite desire with no barrier" 1155 01:31:39,803 --> 01:31:42,643 "Her third eye kumkum Hot glance kindles a welcome" 1156 01:31:52,443 --> 01:31:57,603 "With a little passion With a thirst for gratification" 1157 01:31:57,643 --> 01:32:02,324 "This is life's essence Why be cloaked in pretence?" 1158 01:32:12,484 --> 01:32:17,404 "One side is hot and sultry The other is cold and wintry" 1159 01:32:17,444 --> 01:32:19,724 "I can see my previous birth, dearie" 1160 01:32:19,804 --> 01:32:22,445 "Time twists and twirls me in the 'circle of life' theory" 1161 01:32:52,125 --> 01:32:57,206 "Reflection said 'welcome' warmly Heart said 'stop, stop' warily" 1162 01:32:57,246 --> 01:33:02,405 "An illusive image of you and me Chase the ghost away religiously" 1163 01:33:02,445 --> 01:33:07,205 "If you fall into the pit of intoxication I swear there's no inhibition" 1164 01:33:07,245 --> 01:33:12,245 "Rivers that roll into a hollow cannot flow to hills above" 1165 01:33:12,285 --> 01:33:17,166 "Even if it is God's decree tigers won't live on any tree" 1166 01:33:17,206 --> 01:33:22,166 "As per the season's dictum leaves fall off branches in autumn" 1167 01:33:22,326 --> 01:33:27,606 "With a little love in tow Tad disappointed also" 1168 01:33:27,646 --> 01:33:32,806 "This is life's experience Why this disguise nonsense?" 1169 01:34:37,208 --> 01:34:41,927 "I'll take you on a shopping spree I'll get you whatever you fancy" 1170 01:34:42,248 --> 01:34:47,168 "Come home with me, honey Wherever I go, stick next to me" 1171 01:34:47,408 --> 01:34:52,328 "I didn't see you yesterday I didn't sleep a wink today" 1172 01:34:52,408 --> 01:34:57,408 "What will happen in the morning? Who will be the groom in the wedding?" 1173 01:34:57,448 --> 01:35:02,569 "What does tomorrow hold for me? Who will get married is destiny" 1174 01:35:02,609 --> 01:35:07,409 "Will my senses awaken anew? Will the moon become a square too?" 1175 01:35:07,489 --> 01:35:12,488 "Will my high spirits affect my head? Will the moon be a square instead?" 1176 01:35:12,528 --> 01:35:14,769 "Once corrupt why seek enlightenment?" 1177 01:35:14,809 --> 01:35:17,529 "Is righteousness in lust an endorsement?" 1178 01:35:53,570 --> 01:35:55,689 I don't know how to wear this damn thing 1179 01:35:58,690 --> 01:36:00,210 Where have you kept the flowers? 1180 01:36:00,250 --> 01:36:01,290 In the room downstairs 1181 01:36:01,330 --> 01:36:02,770 I've been looking for it for so long 1182 01:36:02,810 --> 01:36:04,290 Has Lakshmi akka reached? 1183 01:36:04,331 --> 01:36:05,250 She came long ago 1184 01:36:05,290 --> 01:36:06,570 Oh God! The door is open 1185 01:36:06,650 --> 01:36:07,450 Close it 1186 01:36:12,731 --> 01:36:15,250 (Holy chants) 1187 01:36:40,891 --> 01:36:43,452 It has fallen down Keep it in the tray 1188 01:36:43,531 --> 01:36:45,010 What kind of priest are you! 1189 01:37:07,972 --> 01:37:09,731 Give the sacred thread to the priest 1190 01:37:09,771 --> 01:37:11,171 You should be the one to give 1191 01:37:11,212 --> 01:37:12,172 Listen to me 1192 01:37:12,252 --> 01:37:14,172 The marriage will take place only if you give 1193 01:37:14,252 --> 01:37:15,292 I've informed everyone 1194 01:37:15,332 --> 01:37:16,412 Give it with your blessing 1195 01:37:16,452 --> 01:37:17,412 No, you go 1196 01:37:17,452 --> 01:37:19,812 - Don't play - Give it 1197 01:37:20,212 --> 01:37:21,412 What is all this? 1198 01:37:26,333 --> 01:37:27,932 'Imagine feeling shy for all this!' 1199 01:37:57,973 --> 01:38:00,133 'What a disgrace!' 1200 01:38:02,933 --> 01:38:06,253 Selvi, he has ruined your life 1201 01:38:06,293 --> 01:38:09,574 Idiot! Why did you invite this dog for the wedding? 1202 01:38:11,253 --> 01:38:12,333 What? 1203 01:38:12,654 --> 01:38:14,454 Is this a wedding or a funeral? 1204 01:38:14,534 --> 01:38:16,093 Why are you lamenting like this? 1205 01:38:16,694 --> 01:38:19,813 Mani, why can't I marry your sister? 1206 01:38:20,013 --> 01:38:22,614 In what way am I inferior to the groom you chose? 1207 01:38:23,893 --> 01:38:25,093 Who is he? 1208 01:38:25,694 --> 01:38:29,334 After all that dog works for pittance in some random office 1209 01:38:29,574 --> 01:38:32,014 We begged him for a year just for 1 sovereign of gold 1210 01:38:32,095 --> 01:38:34,174 She will get new clothes for only Diwali and Pongal 1211 01:38:34,254 --> 01:38:37,974 Do you want her to suffer in poverty all her life? 1212 01:38:38,054 --> 01:38:39,654 I can't watch her suffer 1213 01:38:40,135 --> 01:38:41,894 Don't you know about me? 1214 01:38:41,934 --> 01:38:44,095 Don't you know how well I'll look after your sister? 1215 01:38:44,175 --> 01:38:45,214 You mother can cry 1216 01:38:45,254 --> 01:38:47,334 Your father can cry But can you cry? 1217 01:38:48,175 --> 01:38:49,335 I'm sad 1218 01:38:49,415 --> 01:38:50,694 I'm very sad 1219 01:38:50,854 --> 01:38:53,334 You have known me for so long And you are letting me down 1220 01:38:53,415 --> 01:38:54,734 I'm ashamed 1221 01:38:55,054 --> 01:38:56,735 To be honest, what should you have done? 1222 01:38:56,775 --> 01:38:58,094 You should have garlanded me 1223 01:38:58,135 --> 01:39:02,455 Got me new clothes and escorted me with respect 1224 01:39:02,814 --> 01:39:04,214 What kind of a friend are you? 1225 01:39:05,655 --> 01:39:08,094 Go and do whatever you need to do 1226 01:39:08,215 --> 01:39:10,095 Make arrangements for our wedding night 1227 01:39:10,135 --> 01:39:12,735 Sir, go get the flowers, fruits and the necessary paraphernalia 1228 01:39:12,775 --> 01:39:14,254 My dear lady please go 1229 01:39:14,295 --> 01:39:16,575 You will kill me with your tears! 1230 01:39:16,655 --> 01:39:17,655 Please go 1231 01:39:20,495 --> 01:39:21,415 Go, Mani 1232 01:39:21,455 --> 01:39:23,256 Won't I feel like getting married? 1233 01:39:23,336 --> 01:39:24,735 Understand my view point 1234 01:39:28,336 --> 01:39:31,696 You're such a big shot and you don't know to wear a 'dhoti'? 1235 01:39:32,176 --> 01:39:33,295 I'm not used to all this 1236 01:39:33,335 --> 01:39:35,016 This has nothing to do with my job 1237 01:39:36,656 --> 01:39:39,896 Use this belt and it won't fall off your waist 1238 01:39:43,736 --> 01:39:45,536 Spray this too 1239 01:39:45,816 --> 01:39:48,255 She is an educated girl She will expect all this 1240 01:39:51,016 --> 01:39:52,936 Don't know what she expected 1241 01:39:53,216 --> 01:39:55,176 She loved that guy so much 1242 01:39:55,416 --> 01:39:57,897 Who on earth imagined this kind of atrocity will happen 1243 01:40:00,616 --> 01:40:01,737 What did you say? 1244 01:40:03,177 --> 01:40:04,736 No, nothing 1245 01:40:06,017 --> 01:40:08,536 You have decided to speak your mind, you might as well finish 1246 01:40:10,177 --> 01:40:12,936 That girl is a graduate 1247 01:40:12,976 --> 01:40:14,817 She would've married someone on her wavelength 1248 01:40:14,897 --> 01:40:15,897 And led a peaceful life 1249 01:40:15,977 --> 01:40:17,977 I think you messed it up big time 1250 01:40:18,897 --> 01:40:20,417 I know it was wrong on my part 1251 01:40:21,737 --> 01:40:23,657 I didn't do it purposely, Ravi anna 1252 01:40:25,417 --> 01:40:26,777 Somehow I fell for her 1253 01:40:28,057 --> 01:40:31,777 I'll tell you something Everyone has a childhood dream 1254 01:40:31,817 --> 01:40:34,216 About the kind of girl he would want to marry 1255 01:40:34,297 --> 01:40:36,738 But rarely does one get the girl of his dreams 1256 01:40:36,818 --> 01:40:40,818 If you happen to see someone like that by chance... 1257 01:40:40,858 --> 01:40:43,096 ...and if you can make your dream come true 1258 01:40:43,177 --> 01:40:45,298 ...will you take it or not? 1259 01:40:47,177 --> 01:40:49,458 Instead of dying yearning for her lifelong... 1260 01:40:49,538 --> 01:40:51,617 ...better to make a mistake and regret for 5 minutes 1261 01:40:51,657 --> 01:40:52,538 I'm human after all 1262 01:40:52,578 --> 01:40:53,698 Not Gandhi 1263 01:40:55,058 --> 01:40:57,338 In spite of wearing a belt it refuses to stay on my waist 1264 01:41:46,339 --> 01:41:49,299 I heard you plan to kill my brother 1265 01:41:49,379 --> 01:41:50,860 Is it true? 1266 01:41:52,979 --> 01:41:55,900 I'll comply to every wish of yours 1267 01:41:56,020 --> 01:41:58,419 But leave my brother alone 1268 01:42:05,859 --> 01:42:08,900 Were you very close to the man my brother killed? 1269 01:42:13,180 --> 01:42:14,820 How close is he to you? 1270 01:42:16,860 --> 01:42:18,019 He is like my brother 1271 01:42:18,620 --> 01:42:20,500 He taught me everything 1272 01:42:27,060 --> 01:42:28,580 You claim he is like your brother 1273 01:42:28,620 --> 01:42:30,901 He died just a few minutes ago 1274 01:42:31,580 --> 01:42:33,781 You're not even grieving for him? 1275 01:42:33,821 --> 01:42:35,780 You are intent on removing my jewelry 1276 01:42:57,661 --> 01:42:59,100 What is her name? 1277 01:43:00,141 --> 01:43:02,221 I have married her without knowing her name 1278 01:43:07,581 --> 01:43:10,661 What you said is true 1279 01:43:11,181 --> 01:43:14,342 Ravi is close to me Like my own brother 1280 01:43:15,061 --> 01:43:16,421 He is dead 1281 01:43:16,542 --> 01:43:18,102 I'm not feeling sad at all 1282 01:43:18,662 --> 01:43:21,742 I want to cry But I am unable to 1283 01:43:21,822 --> 01:43:22,742 Why? 1284 01:43:24,622 --> 01:43:27,622 How will I know what is in your heart? 1285 01:43:30,902 --> 01:43:32,742 Can I tell you what I feel? 1286 01:43:34,062 --> 01:43:35,982 Then you shouldn't feel bad 1287 01:43:39,302 --> 01:43:40,543 I feel- 1288 01:43:42,262 --> 01:43:44,463 I feel like sleeping with you 1289 01:43:45,862 --> 01:43:47,542 If you don't agree... 1290 01:43:47,582 --> 01:43:51,542 ...I'm thinking of threatening you by saying 'I'll kill your brother' 1291 01:43:52,263 --> 01:43:53,623 Don't get me wrong 1292 01:43:54,182 --> 01:43:57,423 Our first night together Such a beautiful wife 1293 01:43:57,623 --> 01:43:59,423 What else will I think? 1294 01:44:02,662 --> 01:44:05,703 Should I switch off the light or let it stay? 1295 01:44:06,783 --> 01:44:08,262 I'm okay with both 1296 01:44:08,343 --> 01:44:09,823 Your wish 1297 01:44:10,223 --> 01:44:13,263 Don't agree thinking I'm threatening you 1298 01:44:13,703 --> 01:44:16,062 I told you what I felt 1299 01:44:16,623 --> 01:44:18,743 I won't harm your brother 1300 01:44:18,823 --> 01:44:19,982 Happy? 1301 01:44:39,864 --> 01:44:42,263 Then...what's news? 1302 01:44:43,384 --> 01:44:46,023 Who has come so early in the morning? 1303 01:44:46,744 --> 01:44:48,544 Tell them I can't meet anyone today 1304 01:44:48,624 --> 01:44:49,784 Office is closed today 1305 01:44:49,824 --> 01:44:52,223 I've been invited for lunch at my sister-in-law's place 1306 01:44:52,464 --> 01:44:54,065 Mudaliyar asked me to give this to you 1307 01:44:54,105 --> 01:44:57,424 I thought he won't give me but he has changed his mind 1308 01:44:57,945 --> 01:45:00,024 Proves my new wife is my lucky mascot 1309 01:45:00,304 --> 01:45:03,105 Go and give this to Selvi 1310 01:45:04,024 --> 01:45:05,785 Tell her I asked you to give it to her 1311 01:45:05,865 --> 01:45:06,745 Okay 1312 01:45:09,665 --> 01:45:11,104 Are you married? 1313 01:45:11,905 --> 01:45:15,984 Wretched fellow! Get married soon 1314 01:45:16,464 --> 01:45:18,225 It's sheer undiluted pleasure 1315 01:45:18,305 --> 01:45:20,944 Yesterday was my wedding night 1316 01:45:22,185 --> 01:45:24,065 She touched me 1317 01:45:24,465 --> 01:45:26,944 Something melted inside 1318 01:45:27,505 --> 01:45:29,705 Above all, the scent 1319 01:45:30,065 --> 01:45:31,505 The scent of a woman 1320 01:45:31,785 --> 01:45:33,984 Mixed with sandalwood and vermilion... 1321 01:45:34,945 --> 01:45:40,265 ...I could not figure out whether it was the scent of her body or tresses 1322 01:45:40,345 --> 01:45:41,826 What a rush of adrenalin! 1323 01:45:42,386 --> 01:45:44,906 She placed her head here 1324 01:45:45,786 --> 01:45:51,785 I felt giddy and slept for hours 1325 01:45:52,746 --> 01:45:54,906 When I woke up in the morning- 1326 01:45:55,346 --> 01:45:57,626 What is that film in which Saroja devi will sing a song? 1327 01:45:57,666 --> 01:45:58,786 What is that song? 1328 01:45:59,985 --> 01:46:04,666 "I heard the temple bell ring in my ears" 1329 01:46:04,746 --> 01:46:06,065 She's a clone of Saroja Devi 1330 01:46:07,146 --> 01:46:08,467 Hot coffee 1331 01:46:08,507 --> 01:46:10,026 In the bed itself 1332 01:46:10,186 --> 01:46:11,106 So clean 1333 01:46:11,186 --> 01:46:14,146 Unlike the tea our boy brings with his fingers dipped into it 1334 01:46:14,186 --> 01:46:17,107 I wonder how I drank that horrible stuff day in and day out 1335 01:46:17,786 --> 01:46:19,065 Once I drank my coffee... 1336 01:46:19,146 --> 01:46:23,707 ...she requested me to brush my teeth 1337 01:46:23,947 --> 01:46:26,266 I went inside the bathroom and undressed 1338 01:46:26,306 --> 01:46:30,986 She followed me and I wondered if she wanted a quickie in the morning 1339 01:46:31,146 --> 01:46:33,107 She said she wanted to scrub my back! 1340 01:46:33,187 --> 01:46:35,907 She scrubbed my body Shampooed and dried my hair 1341 01:46:35,947 --> 01:46:37,907 It feels soft as silk 1342 01:46:38,387 --> 01:46:40,947 First she used shampoo and then conditioner 1343 01:46:41,547 --> 01:46:43,388 She rinsed my hair thoroughly 1344 01:46:44,267 --> 01:46:46,467 I feel clean head to toe 1345 01:46:51,348 --> 01:46:52,627 What's wrong with all of you? 1346 01:46:52,667 --> 01:46:55,868 I'm talking and none of you seem to be happy for me 1347 01:46:56,907 --> 01:46:58,668 What is the problem? 1348 01:47:00,108 --> 01:47:01,147 I'm asking you 1349 01:47:01,227 --> 01:47:02,507 Is there any problem? 1350 01:47:03,108 --> 01:47:03,948 Mani- 1351 01:47:06,147 --> 01:47:07,348 What happened to Mani? 1352 01:47:07,388 --> 01:47:10,027 Mani joined Murthy's gang 1353 01:47:15,668 --> 01:47:17,027 Bloody scumbag! Rogue 1354 01:47:17,108 --> 01:47:19,268 Don't you have a better time to give me bad news? 1355 01:47:19,388 --> 01:47:21,988 I spend half a night with my wife 1356 01:47:22,029 --> 01:47:23,668 And then come back in 'cloud 9' mode 1357 01:47:23,708 --> 01:47:26,349 You pile up bad news into my ears 1358 01:47:26,509 --> 01:47:28,628 Why are you making my life miserable? 1359 01:47:28,748 --> 01:47:30,948 Why couldn't this news have waited till tomorrow? 1360 01:47:31,029 --> 01:47:32,468 You should tell me everything now 1361 01:47:32,508 --> 01:47:33,869 And I should take a knife and run 1362 01:47:33,909 --> 01:47:35,469 My shirt should be bloodstained 1363 01:47:35,509 --> 01:47:38,509 There should be no fragrance of sandalwood or turmeric on me 1364 01:47:38,549 --> 01:47:40,668 I should smell like a butcher 1365 01:47:40,708 --> 01:47:41,869 Isn't it so? 1366 01:47:43,869 --> 01:47:44,828 Kumar 1367 01:47:44,988 --> 01:47:46,829 Now what is your bad news? 1368 01:47:46,869 --> 01:47:48,987 What next? 1369 01:47:49,188 --> 01:47:50,109 Not that- 1370 01:47:50,149 --> 01:47:51,109 Then 1371 01:47:51,789 --> 01:47:53,147 Krishnaveni has come 1372 01:48:13,790 --> 01:48:15,669 I'm going back to my home town 1373 01:48:18,950 --> 01:48:24,470 I thought you would marry me one day and we will have babies 1374 01:48:25,270 --> 01:48:26,590 It's my fault 1375 01:48:27,710 --> 01:48:29,069 Whatever said and done... 1376 01:48:29,150 --> 01:48:31,870 ...I am not a virgin 1377 01:48:33,710 --> 01:48:34,989 I'm leaving 1378 01:48:35,550 --> 01:48:37,550 I came to tell you before I go 1379 01:48:37,870 --> 01:48:39,430 Do you need money? 1380 01:48:42,470 --> 01:48:43,590 What? 1381 01:48:48,471 --> 01:48:50,110 You've given me a lot already 1382 01:48:50,910 --> 01:48:51,831 Bye 1383 01:48:57,791 --> 01:48:59,350 I didn't want to tell you this 1384 01:48:59,631 --> 01:49:01,070 But I can't hide it from you 1385 01:49:02,191 --> 01:49:07,391 I fainted last evening and the doctor congratulated me 1386 01:49:07,511 --> 01:49:10,871 He said I'm pregnant 1387 01:49:11,351 --> 01:49:13,031 I was only able to laugh 1388 01:49:15,152 --> 01:49:18,151 I haven't decided as yet to go for an abortion or not 1389 01:49:19,272 --> 01:49:20,951 If you were with me it's fine 1390 01:49:22,111 --> 01:49:23,392 If not... 1391 01:49:24,391 --> 01:49:28,312 ...people will malign him as a prostitute's son 1392 01:49:30,712 --> 01:49:33,231 Don't know if my hometown is equipped with abortions 1393 01:49:33,711 --> 01:49:34,672 I'll manage 1394 01:49:36,272 --> 01:49:37,511 What else to say? 1395 01:49:38,512 --> 01:49:41,592 I only feel like crying 1396 01:49:44,152 --> 01:49:46,272 I want to go alone and cry 1397 01:49:47,032 --> 01:49:49,872 I anyway have to go a 1000 kilometers alone 1398 01:49:49,912 --> 01:49:51,712 I can do my crying in the bus 1399 01:50:00,672 --> 01:50:02,873 'Hey! Look how happy Jeeva is' 1400 01:50:02,913 --> 01:50:04,432 'He got his sister married' 1401 01:50:08,752 --> 01:50:11,192 Would you have married me if I was not pregnant? 1402 01:50:37,074 --> 01:50:40,273 Selvi, I did not do it purposely 1403 01:50:40,313 --> 01:50:41,874 Poor girl! 1404 01:50:46,234 --> 01:50:48,794 If you keep sulking won't I feel sad? 1405 01:50:52,273 --> 01:50:54,474 Isn't one girl enough for a night? 1406 01:50:58,314 --> 01:50:59,554 Take your tablets properly 1407 01:50:59,594 --> 01:51:00,554 Okay 1408 01:51:00,954 --> 01:51:02,074 Look at him 1409 01:51:02,154 --> 01:51:04,674 My dear? 1410 01:51:05,714 --> 01:51:06,594 What? 1411 01:51:06,834 --> 01:51:10,514 Doctor, will my son look like this? 1412 01:51:27,835 --> 01:51:29,835 What did the doctor say at the hospital? 1413 01:51:31,715 --> 01:51:33,595 Boy or girl? 1414 01:51:37,235 --> 01:51:38,755 You have changed a lot 1415 01:51:40,675 --> 01:51:42,755 It seems you are taking very good care of her 1416 01:51:43,115 --> 01:51:44,915 You take her to the hospital 1417 01:51:46,235 --> 01:51:48,315 The old rowdy in you has vanished 1418 01:51:48,995 --> 01:51:50,715 Are you so fond of babies? 1419 01:51:54,275 --> 01:51:55,796 I am myself clueless, Selvi 1420 01:51:56,156 --> 01:51:57,875 This seems to be a new kind of joy 1421 01:51:58,876 --> 01:52:01,114 There should be a purpose in making money, right? 1422 01:52:02,836 --> 01:52:04,356 I've been thinking a lot 1423 01:52:05,795 --> 01:52:08,035 I became like this because my father was not a decent man 1424 01:52:08,116 --> 01:52:09,875 Then how should I bring up my son? 1425 01:52:11,156 --> 01:52:13,356 He should be oblivious to a place like this 1426 01:52:13,436 --> 01:52:14,756 I'll send him abroad 1427 01:52:15,156 --> 01:52:16,156 Think about it 1428 01:52:16,236 --> 01:52:20,756 He will come back and talk to me in English 1429 01:52:20,996 --> 01:52:22,437 I won't understand a word 1430 01:52:22,476 --> 01:52:24,796 I'll just say okay and listen 1431 01:52:28,996 --> 01:52:33,196 Are you aware your boys are gossiping behind your back? 1432 01:52:33,917 --> 01:52:34,837 What? 1433 01:52:35,596 --> 01:52:38,117 Whether the baby is really yours! 1434 01:52:40,756 --> 01:52:44,596 Why get angry? Her profession is such 1435 01:52:44,876 --> 01:52:48,076 As if you married a virgin 1436 01:52:48,556 --> 01:52:52,317 Anyway if you are convinced it is okay 1437 01:52:53,036 --> 01:52:56,797 Nobody should laugh behind your back tomorrow 1438 01:52:58,197 --> 01:53:02,117 Who knows, maybe one of your henchmen could be the father 1439 01:53:20,437 --> 01:53:23,397 'Kokki Kumar arrested for 30 murders Statement by his own assistant' 1440 01:53:26,198 --> 01:53:29,158 There is no connection between Kumar and my party 1441 01:53:29,438 --> 01:53:34,358 I've never met him under any circumstance nor any reason 1442 01:53:34,438 --> 01:53:36,718 I can swear on my mother tongue 1443 01:53:37,598 --> 01:53:43,278 I'm convinced it is an attempt to slander my party 1444 01:53:43,358 --> 01:53:46,598 You took the bribe Not fair 1445 01:53:58,438 --> 01:54:00,279 I've even gone to his house to check out 1446 01:54:00,319 --> 01:54:01,999 They swear our boss is not in town 1447 01:54:02,039 --> 01:54:04,759 They are making up stories he is in Madurai and Dindugal 1448 01:54:06,199 --> 01:54:08,639 They will make use of us till their work is done 1449 01:54:08,679 --> 01:54:10,639 Once their work is over they will ditch us 1450 01:54:10,719 --> 01:54:12,239 We can't believe them 1451 01:54:12,599 --> 01:54:15,119 Poor thing! Krishnaveni is also inside 1452 01:54:15,599 --> 01:54:18,078 She is pregnant Wonder how she is 1453 01:54:18,559 --> 01:54:20,879 Only if you surrender they will let Veni out 1454 01:54:39,520 --> 01:54:41,919 How dare you attack Murthy anna 1455 01:54:43,080 --> 01:54:44,920 I won't spare you 1456 01:54:52,640 --> 01:54:53,840 What is that noise? 1457 01:54:54,281 --> 01:54:55,960 Get inside 1458 01:54:56,840 --> 01:54:57,959 Go 1459 01:55:10,321 --> 01:55:13,761 The lawyer says the case is very strong 1460 01:55:13,841 --> 01:55:16,040 Why should I stay in for his misdeeds? 1461 01:55:16,121 --> 01:55:18,041 I don't know what you will do 1462 01:55:18,081 --> 01:55:19,201 I have to come out soon 1463 01:55:19,281 --> 01:55:21,561 'They will kill me if I stay 2 more days in here' 1464 01:55:39,281 --> 01:55:40,401 Traitor! 1465 01:55:41,042 --> 01:55:43,441 Mongrel! You betrayed your own sister's husband 1466 01:55:54,002 --> 01:55:56,361 Hey! Move aside 1467 01:55:56,682 --> 01:55:57,842 Please sit 1468 01:56:21,283 --> 01:56:22,402 What? 1469 01:56:25,883 --> 01:56:27,121 What is your name? 1470 01:56:28,603 --> 01:56:30,002 What is your name? 1471 01:56:33,883 --> 01:56:36,603 If something happens to me my wife will die, sir 1472 01:56:37,283 --> 01:56:41,963 If you punish an innocent man like me, my wife will self-immolate 1473 01:56:42,243 --> 01:56:44,043 She loves me so much 1474 01:56:44,243 --> 01:56:46,443 Why are you blabbering without any relevance? 1475 01:56:47,444 --> 01:56:49,123 To the concern person it will be relevant 1476 01:56:49,163 --> 01:56:51,204 'You cannot talk like this in court' 1477 01:56:51,284 --> 01:56:53,363 'Answer to the point' 1478 01:56:58,523 --> 01:57:00,803 Mani, where are you going? 1479 01:57:00,883 --> 01:57:02,202 Wait 1480 01:57:02,243 --> 01:57:04,044 The judge is waiting for you 1481 01:57:04,124 --> 01:57:05,363 Mani, listen to me 1482 01:57:05,403 --> 01:57:07,004 Judge will be annoyed 1483 01:58:11,165 --> 01:58:18,686 Kumar, they belong to various parties 1484 01:58:25,406 --> 01:58:26,606 Don't you understand? 1485 01:58:26,686 --> 01:58:28,325 Since Tamilselvan ditches us... 1486 01:58:28,405 --> 01:58:30,646 ...they want to know if you will join their party 1487 01:58:31,965 --> 01:58:34,326 They are ready to give you a posting 1488 01:58:35,806 --> 01:58:37,045 'Can't you hear us?' 1489 01:58:37,086 --> 01:58:38,086 'Clear out' 1490 01:58:38,166 --> 01:58:40,126 'Step out' 1491 01:58:41,566 --> 01:58:44,327 Kumar, they are not letting me come inside 1492 01:58:44,527 --> 01:58:46,366 He hasn't received the payment for this month 1493 01:58:46,406 --> 01:58:48,087 Our leader wanted to know why 1494 01:58:50,726 --> 01:58:52,807 Am I in town? 1495 01:58:53,047 --> 01:58:56,047 No, you have gone to Madurai or Dindugal 1496 01:58:56,407 --> 01:58:57,647 Not in town it seems 1497 01:58:57,727 --> 01:58:59,005 Come back later 1498 01:58:59,526 --> 01:59:01,847 Don't make a blunder, Kumar 1499 01:59:03,446 --> 01:59:04,727 This is not wrong 1500 01:59:05,047 --> 01:59:07,607 So many days I worked like a dog for you 1501 01:59:07,647 --> 01:59:08,966 Only that is wrong 1502 01:59:09,047 --> 01:59:12,287 Do I look like a foo- 1503 01:59:13,207 --> 01:59:15,167 Only now I know about you 1504 01:59:15,607 --> 01:59:18,527 When I had a problem all of you ran away 1505 01:59:19,368 --> 01:59:20,247 Go 1506 01:59:20,287 --> 01:59:21,807 Go and tell your leader 1507 01:59:21,887 --> 01:59:23,367 We don't need his party 1508 01:59:23,408 --> 01:59:24,847 We will stay alone 1509 01:59:24,927 --> 01:59:27,287 Kumar, as your friend I am cautioning yo- 1510 01:59:27,888 --> 01:59:29,647 I'm hopping mad 1511 01:59:29,727 --> 01:59:31,007 Just leave 1512 01:59:35,488 --> 01:59:36,928 He kicks me now and then 1513 01:59:39,168 --> 01:59:40,728 Nothing, don't worry 1514 01:59:40,768 --> 01:59:42,046 You sit I'll see 1515 01:59:42,608 --> 01:59:44,007 What is it, dear? 1516 01:59:45,208 --> 01:59:46,568 Nothing 1517 01:59:46,968 --> 01:59:48,488 What is happening? 1518 01:59:57,808 --> 01:59:59,608 We have seen all kinds of castes 1519 01:59:59,648 --> 02:00:01,448 There is a black smudge under my eye 1520 02:00:02,089 --> 02:00:03,288 Hello, Kumar 1521 02:00:03,328 --> 02:00:04,328 What a surprise! 1522 02:00:04,368 --> 02:00:06,569 Have you finished visiting Madurai and Dindugal? 1523 02:00:07,409 --> 02:00:08,928 Don't taunt him! 1524 02:00:09,528 --> 02:00:11,609 Why did you throw a bomb into my house? 1525 02:00:11,889 --> 02:00:15,008 Bomb, huh? I don't know anything 1526 02:00:16,488 --> 02:00:17,769 Why are you acting? 1527 02:00:17,809 --> 02:00:19,449 Didn't you throw a bomb last night? 1528 02:00:19,489 --> 02:00:22,089 I swear on my mother I don't know anything 1529 02:00:22,129 --> 02:00:23,609 I don't know anything Don't be evasive 1530 02:00:23,649 --> 02:00:26,088 Either accept or refute it 1531 02:00:26,889 --> 02:00:29,689 Someone who felt good for me might have done it 1532 02:00:29,769 --> 02:00:31,289 I don't know anything else 1533 02:00:32,169 --> 02:00:35,289 If anything happens to me or my wife- 1534 02:00:35,329 --> 02:00:37,530 They dropped the bomb only in your house, right? 1535 02:00:37,570 --> 02:00:38,968 Not on your head 1536 02:00:40,769 --> 02:00:42,330 So you are the one who did that 1537 02:00:42,409 --> 02:00:44,089 I don't know, Kumar 1538 02:00:44,529 --> 02:00:46,929 Suddenly you said you won't give money 1539 02:00:47,929 --> 02:00:50,490 Members from other parties are coming to your office it seems 1540 02:00:50,530 --> 02:00:53,969 May be one of our volunteers must have got angry and done it 1541 02:00:54,050 --> 02:00:55,609 Do you know anything about this? 1542 02:00:55,689 --> 02:00:58,250 - No idea - We don't know 1543 02:00:58,970 --> 02:01:00,850 For those who claim they don't know anything 1544 02:01:00,890 --> 02:01:02,850 And those who are sniggering let me tell you this 1545 02:01:02,890 --> 02:01:05,249 Whoever put the bomb will be headless tomorrow 1546 02:01:06,650 --> 02:01:08,530 Why are you over reacting, Kumar? 1547 02:01:08,610 --> 02:01:10,690 - What do you want? - I don't want anything 1548 02:01:10,730 --> 02:01:12,491 Just leave me in peace That's enough 1549 02:01:13,970 --> 02:01:15,170 Ramu, come here 1550 02:01:15,410 --> 02:01:18,530 Immediately make Kumar secretary of Egmore region 1551 02:01:19,130 --> 02:01:21,051 Sir, why select him for- 1552 02:01:21,131 --> 02:01:22,690 I know what to do 1553 02:01:23,090 --> 02:01:25,451 Kumar, you won't face any problem 1554 02:01:26,250 --> 02:01:28,451 Even the ruling party members will not harm you 1555 02:01:28,531 --> 02:01:30,290 If you still have any problem... 1556 02:01:30,370 --> 02:01:31,971 ...our party will support you 1557 02:01:32,251 --> 02:01:34,411 If they arrest you, whole of Tamil Nadu will protest 1558 02:01:34,451 --> 02:01:36,251 I assure you chaos in every nook and corner 1559 02:01:36,291 --> 02:01:37,171 Satisfied? 1560 02:01:40,611 --> 02:01:43,250 I am the kind to elevate and admire from far 1561 02:01:44,051 --> 02:01:48,891 Fall at my feet, Kumar 1562 02:01:51,292 --> 02:01:52,371 Go ahead 1563 02:01:52,891 --> 02:01:55,732 'Leader of E.M.M party Tamilselvan elects 'Kokki' Kumar as regional secretary' 1564 02:01:59,052 --> 02:02:03,572 Kumar, this is the 1st step in your ladder to reach the stars 1565 02:02:03,652 --> 02:02:06,411 One fine day you might even become a minister 1566 02:02:06,491 --> 02:02:08,971 - It's getting late, sir - Wait, I'll come 1567 02:02:09,451 --> 02:02:11,812 Make arrangements for the money 1568 02:02:11,972 --> 02:02:15,092 Kill the men in the list 1569 02:02:15,132 --> 02:02:16,732 They are my men 1570 02:02:16,772 --> 02:02:18,130 Don't ask any reason 1571 02:02:18,211 --> 02:02:21,092 This is politics That's all 1572 02:02:21,132 --> 02:02:22,252 Go...go 1573 02:02:22,293 --> 02:02:24,772 You should work like a tongue of flame 1574 02:02:24,812 --> 02:02:27,612 Only sacrifice will elevate you 1575 02:02:29,372 --> 02:02:30,653 Yov! Let's go 1576 02:02:40,092 --> 02:02:41,612 If you ask for money... 1577 02:02:41,692 --> 02:02:42,972 ...this dog had better give 1578 02:02:43,053 --> 02:02:44,572 Why are you lowering yourself? 1579 02:02:45,452 --> 02:02:47,173 Patience is the watchword 1580 02:02:47,293 --> 02:02:49,492 In politics patience is very important 1581 02:02:49,532 --> 02:02:51,213 We should be thick skinned like buffaloes 1582 02:02:51,253 --> 02:02:53,453 Whatever should happen will happen of its own accord 1583 02:02:53,533 --> 02:02:55,333 Don't we need him till the election? 1584 02:02:55,373 --> 02:02:56,853 Don't you know even this? 1585 02:02:56,893 --> 02:02:57,773 Scumbag! 1586 02:02:57,813 --> 02:03:00,212 One of these days I'll peel your skin with a belt 1587 02:03:00,293 --> 02:03:02,493 I'm a classical poet 1588 02:03:02,533 --> 02:03:04,253 I am the son of Mother Tamil 1589 02:03:17,214 --> 02:03:18,134 Aye, what is it? 1590 02:03:18,174 --> 02:03:19,973 Why did you wake me up so early in the morning? 1591 02:03:20,013 --> 02:03:21,334 What is so bloody urgen- 1592 02:03:22,534 --> 02:03:23,453 Congratulations, sir 1593 02:03:23,493 --> 02:03:24,493 I am DSP Ganapathy, sir 1594 02:03:24,533 --> 02:03:26,214 Feel free to call me Whatever reason 1595 02:03:26,254 --> 02:03:27,573 Whenever you need me 1596 02:03:28,654 --> 02:03:29,454 Sir...? 1597 02:03:29,494 --> 02:03:30,694 All the best sir 1598 02:03:30,774 --> 02:03:31,854 Congrats, sir 1599 02:03:31,894 --> 02:03:33,173 Next you'll become MLA? 1600 02:03:33,254 --> 02:03:34,894 Move aside 1601 02:03:34,934 --> 02:03:36,454 Given a chance you'll kill my boss 1602 02:03:36,494 --> 02:03:37,534 Come one by one 1603 02:03:37,614 --> 02:03:40,174 Bro, Dhanasekhar Divisional secretary 1604 02:03:40,255 --> 02:03:42,214 When I read the news in the paper this morning- 1605 02:03:42,294 --> 02:03:43,574 Bring the garland 1606 02:03:43,614 --> 02:03:44,895 Move...move 1607 02:03:45,694 --> 02:03:46,934 I'll take care of everything 1608 02:03:47,014 --> 02:03:48,215 You need a personal assistant 1609 02:03:48,255 --> 02:03:49,374 I'll accompany you 1610 02:03:49,414 --> 02:03:51,294 All the industrialists in the area are here 1611 02:03:51,374 --> 02:03:53,095 Hereafter you don't have to threaten people 1612 02:03:53,135 --> 02:03:54,654 Money will flow of its own accord 1613 02:03:54,734 --> 02:03:57,094 Move...move, man 1614 02:03:57,175 --> 02:03:58,534 How long should we wait! 1615 02:03:58,614 --> 02:03:59,815 Come in line 1616 02:03:59,895 --> 02:04:02,014 Who is that? 1617 02:04:02,055 --> 02:04:03,534 Do you know who he is? 1618 02:04:03,574 --> 02:04:05,935 He grew up here 1619 02:04:05,975 --> 02:04:08,175 His mother has come to see him 1620 02:04:08,255 --> 02:04:10,655 Let me see if any dog can stop me 1621 02:04:10,735 --> 02:04:12,695 The women's wing, bro 1622 02:04:13,215 --> 02:04:16,775 I know you will go places 1623 02:04:16,855 --> 02:04:18,935 I know you'll soon become a minister 1624 02:04:18,975 --> 02:04:20,015 Sky is the limit 1625 02:04:20,055 --> 02:04:21,815 Then he will forget us all 1626 02:04:21,895 --> 02:04:24,455 Kumar, he is Ezhumalai Our caste union's leader 1627 02:04:24,535 --> 02:04:26,895 We are proud that someone from our caste has made it big 1628 02:04:26,935 --> 02:04:29,174 From now on, our caste should be given priority 1629 02:04:29,215 --> 02:04:30,455 Tender, contract, everything 1630 02:04:30,535 --> 02:04:31,576 Keep this in mind 1631 02:04:31,616 --> 02:04:32,935 Long live Our leader! 1632 02:04:32,975 --> 02:04:38,776 Long live Our future chief minister! 1633 02:04:39,216 --> 02:04:40,696 Who is this? 1634 02:04:41,456 --> 02:04:43,216 Should I open an auto shed? 1635 02:04:43,296 --> 02:04:44,696 1000 autos? 1636 02:04:46,255 --> 02:04:47,616 On the 8th 1637 02:04:47,736 --> 02:04:49,055 I'll come 1638 02:04:49,736 --> 02:04:53,095 You are older than me and you're falling at my feet? 1639 02:04:53,176 --> 02:04:54,976 Get up 1640 02:04:55,416 --> 02:04:56,376 Who is this? 1641 02:04:56,456 --> 02:04:57,696 Your father? 1642 02:04:57,976 --> 02:04:59,256 You have come to bless me? 1643 02:04:59,336 --> 02:05:01,176 Then why are you falling at my feet? 1644 02:05:01,296 --> 02:05:02,857 I should attend your meeting? 1645 02:05:02,937 --> 02:05:06,577 I'm busy talking to someone and you are interrupting 1646 02:05:09,897 --> 02:05:11,176 Am I a father now? 1647 02:05:36,657 --> 02:05:38,457 Kumar, he looks just like you 1648 02:05:45,898 --> 02:05:47,136 Do you mean that? 1649 02:05:47,177 --> 02:05:49,538 Kumar, can't you see for yourself? 1650 02:05:49,618 --> 02:05:51,377 He is a carbon copy of you 1651 02:06:00,017 --> 02:06:01,138 Look properly 1652 02:06:01,458 --> 02:06:03,618 You are jobless, huh? 1653 02:06:03,698 --> 02:06:05,177 The baby is ditto Kumar 1654 02:06:05,258 --> 02:06:07,098 Forehead, nose All the features 1655 02:06:18,298 --> 02:06:20,419 Ask the baby's uncle to sit here 1656 02:06:20,539 --> 02:06:24,139 Aren't you his uncle? 1657 02:06:24,179 --> 02:06:25,459 Come and sit down 1658 02:06:25,898 --> 02:06:27,377 Sit down, 'mama' 1659 02:06:27,859 --> 02:06:31,257 I was in the hustling trade long ago Doesn't mean I'm still one 1660 02:06:32,139 --> 02:06:33,779 Jeeva, aren't you his uncle? 1661 02:06:33,859 --> 02:06:34,938 Sit down 1662 02:06:35,538 --> 02:06:36,779 Give him the baby 1663 02:06:36,899 --> 02:06:38,138 Don't cry, dear 1664 02:06:39,458 --> 02:06:40,619 Don't cry 1665 02:06:40,739 --> 02:06:43,298 Sir, I'll kill you if my baby's ears bleed 1666 02:06:43,579 --> 02:06:45,299 'General Election' 1667 02:06:47,899 --> 02:06:49,978 It's a question of life or death 1668 02:06:50,059 --> 02:06:53,219 If they regain power they will destroy us 1669 02:06:53,259 --> 02:06:55,100 Chennai is your responsibility, Kumar 1670 02:06:55,180 --> 02:06:57,699 All the walls must have only our posters and our symbol 1671 02:06:58,139 --> 02:07:00,140 We must come back to power 1672 02:07:01,139 --> 02:07:04,180 Otherwise we must immolate ourselves 1673 02:07:06,419 --> 02:07:09,659 Murthy, only our people should win in the whole of Chennai 1674 02:07:09,699 --> 02:07:11,780 When this election is over either we should be alive 1675 02:07:11,860 --> 02:07:13,179 Or they should be alive 1676 02:07:13,220 --> 02:07:14,900 When they come to our area chop them to pieces 1677 02:07:14,980 --> 02:07:15,940 Kill them 1678 02:07:27,340 --> 02:07:28,540 The handle is too small 1679 02:07:28,580 --> 02:07:29,460 Make it big 1680 02:07:29,500 --> 02:07:31,940 Shouldn't the boys be able to hold it properly to kill? 1681 02:07:32,780 --> 02:07:33,620 What is it? 1682 02:07:33,660 --> 02:07:35,700 Tomorrow they will be announcing the candidates' list 1683 02:07:35,740 --> 02:07:38,140 People are so sure you will get the MLA seat 1684 02:07:38,181 --> 02:07:40,340 We will start all our work the day after tomorrow 1685 02:07:45,700 --> 02:07:48,860 "Do desire recede? Do senses pay heed?" 1686 02:07:48,940 --> 02:07:51,901 "Till the dying day fate's hand at play" 1687 02:07:51,981 --> 02:07:58,101 "Wind, water, earth eyes perceive Mind says it's all yours I believe" 1688 02:08:00,901 --> 02:08:04,180 "Will desire take a backseat? Will senses retreat?" 1689 02:08:04,261 --> 02:08:07,341 "Till the dying day fate's hand at play" 1690 02:08:07,421 --> 02:08:12,741 "Wind, water, earth eyes perceive Mind says it's all yours to thieve" 1691 02:08:13,822 --> 02:08:15,260 We will do it 1692 02:08:15,341 --> 02:08:17,542 Trichy district Lalgudi area 1693 02:08:17,622 --> 02:08:18,941 Chinna Sivalingam 1694 02:08:19,061 --> 02:08:21,342 Trichy 1 Govindarajan 1695 02:08:22,942 --> 02:08:25,061 Pudukottai Ranganathan 1696 02:08:25,142 --> 02:08:26,742 Next Madurai District 1697 02:08:26,782 --> 02:08:28,862 Madurai Central Vellaisamy 1698 02:08:33,782 --> 02:08:36,381 Shall we make Sivakumar stand in T.Nagar this time too? 1699 02:08:36,462 --> 02:08:37,302 No need 1700 02:08:37,342 --> 02:08:38,702 His reputation is in tatters 1701 02:08:38,742 --> 02:08:40,782 Even our own party members speak ill of him 1702 02:08:42,262 --> 02:08:43,742 Then we can opt for Krishnan? 1703 02:08:43,782 --> 02:08:45,462 Okay, no objection 1704 02:08:45,542 --> 02:08:47,462 Only problem is he has a weakness for ladies 1705 02:08:47,542 --> 02:08:50,062 Twice or thrice his name has hit the headlines 1706 02:08:50,102 --> 02:08:51,782 But people would have forgotten this 1707 02:08:51,822 --> 02:08:53,142 He'll definitely win 1708 02:08:58,022 --> 02:08:59,342 Next Egmore 1709 02:09:04,663 --> 02:09:06,583 Kumar, your area 1710 02:09:07,462 --> 02:09:09,463 Select Kumar No second thoughts 1711 02:09:09,583 --> 02:09:11,703 People will cast their votes out of fear for him 1712 02:09:15,743 --> 02:09:16,783 Okay 1713 02:09:18,143 --> 02:09:19,464 We lost last time 1714 02:09:19,664 --> 02:09:21,303 This time we should be on our toes 1715 02:09:21,423 --> 02:09:23,624 Who has a good reputation in this area? 1716 02:09:24,143 --> 02:09:25,423 Why not our Selvaraj? 1717 02:09:25,503 --> 02:09:26,823 That is the right choice 1718 02:09:26,863 --> 02:09:28,943 If we select Selvaraj we will surely win 1719 02:09:29,023 --> 02:09:30,743 He works 24x7 On his feet all the time 1720 02:09:30,783 --> 02:09:32,783 Are we unanimous on this? 1721 02:09:32,863 --> 02:09:34,302 Yes 1722 02:09:37,343 --> 02:09:38,984 Next Thousand Lights 1723 02:09:41,304 --> 02:09:45,224 Sir, give me a chance 1724 02:09:45,504 --> 02:09:47,104 Let me stand in Egmore 1725 02:09:48,504 --> 02:09:50,864 The people in this area know me very well 1726 02:09:51,104 --> 02:09:52,424 I've done a lot for them 1727 02:09:53,144 --> 02:09:55,624 If they know I'm standing they will vote for me surely 1728 02:09:56,464 --> 02:09:58,944 If you decide we will definitely win 1729 02:09:59,024 --> 02:10:01,744 That was just a joke and you took it seriously 1730 02:10:02,425 --> 02:10:05,264 Kumar, are you tired of killing people? 1731 02:10:05,344 --> 02:10:07,185 You want to change your job? 1732 02:10:07,265 --> 02:10:09,864 Most of the murders were at your request 1733 02:10:12,024 --> 02:10:16,304 I think he is really serious And you are sitting quietly 1734 02:10:18,745 --> 02:10:22,064 Whenever I asked you gave me money 1735 02:10:22,105 --> 02:10:23,985 So I made you Regional secretary 1736 02:10:24,465 --> 02:10:27,145 If you aspire for more things will turn unpleasant 1737 02:10:27,225 --> 02:10:28,545 To come to this position... 1738 02:10:28,585 --> 02:10:31,225 ...you should have served the party for at least 10 to 12 years 1739 02:10:31,265 --> 02:10:33,546 People who have done so are standing outside the gate 1740 02:10:33,585 --> 02:10:36,265 Just because you have gained entry you're asking this shamelessly? 1741 02:10:36,345 --> 02:10:38,185 Don't you know what to talk and when? 1742 02:10:39,425 --> 02:10:40,585 Stand there quietly 1743 02:10:41,065 --> 02:10:42,505 They will be annoyed 1744 02:10:45,986 --> 02:10:47,305 Wait for another 10 years 1745 02:10:47,385 --> 02:10:49,146 Then I'll think about it, okay? 1746 02:10:52,425 --> 02:10:54,186 What if they kill me by then? 1747 02:10:54,706 --> 02:10:56,064 Can we worry about all that? 1748 02:10:56,105 --> 02:10:57,386 That's how you should see 1749 02:10:57,426 --> 02:10:59,226 Don't I have to settle down in life? 1750 02:10:59,306 --> 02:11:01,346 I have a wife and a child to take care of 1751 02:11:01,426 --> 02:11:04,185 Can I keep checking daily if I am alive or not? 1752 02:11:04,265 --> 02:11:06,546 Don't I need protection for my boys and me? 1753 02:11:07,026 --> 02:11:09,026 You come and stay with us for a day 1754 02:11:09,066 --> 02:11:10,866 You will know how difficult my life is 1755 02:11:10,906 --> 02:11:12,547 You will casually say kill this person 1756 02:11:12,587 --> 02:11:14,826 Or kill that person And I should comply 1757 02:11:14,906 --> 02:11:16,787 Then you'll ask for 10 or 20 million 1758 02:11:16,867 --> 02:11:18,025 I should bring it 1759 02:11:18,066 --> 02:11:19,586 You will roam all around Tamil Nadu 1760 02:11:19,626 --> 02:11:21,586 I should carry a knife and guard you with my life 1761 02:11:21,626 --> 02:11:23,266 How many streamers have I tied? 1762 02:11:23,306 --> 02:11:24,627 How many poles have I erected? 1763 02:11:24,667 --> 02:11:25,906 And how many stages? 1764 02:11:25,986 --> 02:11:29,267 I've followed you like a dog without even a proper meal night and day tirelessly 1765 02:11:29,307 --> 02:11:31,026 When I ask for a seat... 1766 02:11:31,066 --> 02:11:32,347 ...you ridicule me 1767 02:11:33,067 --> 02:11:34,946 Touch your heart and tell me 1768 02:11:35,026 --> 02:11:37,187 Haven't I saved your family's reputation? 1769 02:11:38,387 --> 02:11:40,827 When I have the energy and I am affluent enough... 1770 02:11:40,867 --> 02:11:43,547 ...and the party is still afraid of me I should settle down in life 1771 02:11:43,587 --> 02:11:45,026 Whether the others win or not 1772 02:11:45,067 --> 02:11:46,427 ...I'll win and show you 1773 02:11:46,467 --> 02:11:49,147 Our leader respects you 1774 02:11:49,187 --> 02:11:50,947 And you're being so rude 1775 02:11:51,428 --> 02:11:55,067 In every area we've placed a man like you whom we have trained well 1776 02:11:55,348 --> 02:11:58,707 If we have to give you all seats should we end up as barbers? 1777 02:11:58,747 --> 02:12:02,226 You are talking as if you are from Gandhi and Kamaraj's lineage? 1778 02:12:02,267 --> 02:12:03,868 You were also rowdies once 1779 02:12:03,908 --> 02:12:05,947 You think I don't know the number of cases piled on you? 1780 02:12:05,987 --> 02:12:07,788 Hey coal-face! Do you know whom you are talking to? 1781 02:12:07,828 --> 02:12:08,908 I will chop you to pieces 1782 02:12:08,988 --> 02:12:09,907 Let me go 1783 02:12:09,987 --> 02:12:11,188 Please sit 1784 02:12:11,268 --> 02:12:12,868 How dare he talk like this! 1785 02:12:13,308 --> 02:12:14,668 Stop it 1786 02:12:14,748 --> 02:12:16,788 Why are you also arguing with him? 1787 02:12:16,828 --> 02:12:18,467 Arumugam, sit 1788 02:12:18,507 --> 02:12:20,987 For Heaven's sake sit down, I'm here 1789 02:12:22,908 --> 02:12:24,668 Wait out...go 1790 02:12:24,708 --> 02:12:26,429 No, tell me right now 1791 02:12:26,469 --> 02:12:27,948 Will you give me a seat or not? 1792 02:12:27,988 --> 02:12:29,668 Don't be scared of these damn dogs 1793 02:12:29,788 --> 02:12:31,628 (uproar) 1794 02:12:31,708 --> 02:12:33,388 What's your problem? 1795 02:12:33,428 --> 02:12:35,868 What will you do? 1796 02:12:45,668 --> 02:12:47,988 This is the money which I've set aside for the election 1797 02:12:48,029 --> 02:12:50,069 This is the money for my posting 1798 02:12:50,109 --> 02:12:51,349 I'll wait down 1799 02:12:51,389 --> 02:12:53,068 My name has to be in the list 1800 02:12:53,148 --> 02:12:55,509 Otherwise I'll go and join the party which accepts me 1801 02:12:55,549 --> 02:12:57,749 Already with open arms they are inviting me 1802 02:12:57,789 --> 02:12:59,068 Keep that in mind 1803 02:13:09,270 --> 02:13:12,109 Silence...silence please 1804 02:13:12,149 --> 02:13:13,310 Listen to me 1805 02:13:15,749 --> 02:13:18,510 Chennai district T.Nagar constituency 1806 02:13:18,550 --> 02:13:19,669 Krishnan 1807 02:13:22,390 --> 02:13:25,510 1000 lights Ramadurai 1808 02:13:27,070 --> 02:13:28,990 Egmore constituency 1809 02:13:33,190 --> 02:13:35,670 Represented by Selvaraj 1810 02:13:42,310 --> 02:13:43,510 Perambur constituency 1811 02:13:43,550 --> 02:13:44,671 Hey Selvaraj 1812 02:13:44,711 --> 02:13:46,950 Do you think you can win in my area by ignoring me? 1813 02:13:46,990 --> 02:13:48,511 If you dare step in- 1814 02:13:48,591 --> 02:13:49,670 Kumar, don't 1815 02:13:49,710 --> 02:13:52,231 You're a dog who pees in his pants seeing me 1816 02:13:52,271 --> 02:13:53,271 And you get a posting? 1817 02:13:53,311 --> 02:13:54,030 Listen to me, Kumar 1818 02:13:54,070 --> 02:13:55,310 What kind of justice is this? 1819 02:13:55,390 --> 02:13:57,671 How dare you treat our leader with scant respect? 1820 02:14:01,791 --> 02:14:03,470 Who has the guts to face me? 1821 02:14:06,191 --> 02:14:08,271 You are too impulsive, Kumar 1822 02:14:14,751 --> 02:14:17,190 You're trying to threaten us with that knife? 1823 02:14:17,231 --> 02:14:18,471 Shove it back in 1824 02:14:18,511 --> 02:14:19,871 Know who I am? 1825 02:14:19,951 --> 02:14:22,190 Pandiyan 66 murders 1826 02:14:22,551 --> 02:14:24,351 I'll cut you into pieces 1827 02:14:24,631 --> 02:14:26,671 If you show us the knife... 1828 02:14:26,711 --> 02:14:29,351 ...are we the police or the public to be scared 1829 02:14:29,431 --> 02:14:30,951 If I point the knife at you- 1830 02:14:31,152 --> 02:14:32,991 Why waste time talking? 1831 02:14:33,031 --> 02:14:34,391 What can you do with your knife? 1832 02:14:34,431 --> 02:14:36,352 Kill...go ahead 1833 02:14:36,392 --> 02:14:37,231 I'm telling you 1834 02:14:37,271 --> 02:14:38,111 I'm asking you to kill me 1835 02:14:38,151 --> 02:14:39,392 If you don't kill me I'll kill you 1836 02:14:39,432 --> 02:14:40,752 Come on, kill 1837 02:14:40,792 --> 02:14:44,031 This old man thinks a murderer gets a seat 1838 02:14:45,592 --> 02:14:47,071 Wait...wait 1839 02:14:47,352 --> 02:14:48,912 You dare show us the knife? 1840 02:14:48,992 --> 02:14:50,632 Shall I pour this on you? 1841 02:14:50,712 --> 02:14:52,632 It will corrode your bones 1842 02:15:00,432 --> 02:15:02,313 Bring water at once 1843 02:15:05,072 --> 02:15:05,912 Hey Ganesha 1844 02:15:05,952 --> 02:15:07,152 Why are you pouring it on me? 1845 02:15:07,193 --> 02:15:09,072 I didn't aim it at you Sorry, it was a mistake 1846 02:15:09,152 --> 02:15:12,152 You poured very little and his hand is scalded 1847 02:15:12,192 --> 02:15:13,592 If you had poured the whole stuff...? 1848 02:15:13,632 --> 02:15:15,153 His face would be a mess 1849 02:15:15,193 --> 02:15:16,672 It's acid, right? 1850 02:15:16,712 --> 02:15:17,913 I've brought it 1851 02:15:17,993 --> 02:15:19,873 Look here 1852 02:15:19,913 --> 02:15:21,632 Don't do something you'll regret 1853 02:15:21,672 --> 02:15:22,873 Stay calm 1854 02:15:22,913 --> 02:15:24,392 Our leader wants to speak 1855 02:15:24,473 --> 02:15:25,713 Why waste time talking? 1856 02:15:25,753 --> 02:15:26,713 Just nod your head 1857 02:15:26,793 --> 02:15:28,473 We will bury him right here 1858 02:15:28,873 --> 02:15:30,192 Silence! 1859 02:15:34,553 --> 02:15:36,553 According to the rules of the party 1860 02:15:36,633 --> 02:15:41,874 ...I dismiss Kumar for being involved in unjustified violence 1861 02:15:44,553 --> 02:15:49,554 I'll ask the police force to take action on Kumar 1862 02:15:49,634 --> 02:15:51,273 Law will do its duty 1863 02:15:51,313 --> 02:15:52,914 Are you telling us to let go of him? 1864 02:15:52,954 --> 02:15:54,433 I'm saying 'not here' 1865 02:15:54,514 --> 02:15:55,713 Don't you understand? 1866 02:15:55,753 --> 02:15:57,314 The press is waiting outside 1867 02:15:57,354 --> 02:15:58,554 You can retaliate later 1868 02:15:58,594 --> 02:16:01,834 You are asking us to let go of the fellow who threatened us 1869 02:16:02,634 --> 02:16:05,073 This is not my habit But I have no choice 1870 02:16:05,114 --> 02:16:06,594 Leave now 1871 02:16:06,714 --> 02:16:09,634 Go, I'll follow you 1872 02:16:13,274 --> 02:16:15,314 Kumar, let us go? 1873 02:16:16,234 --> 02:16:19,274 Where did you buy this coffee? Not in 'Hotel Udipi'? 1874 02:16:29,315 --> 02:16:30,754 Our leader said no violence here 1875 02:16:30,794 --> 02:16:31,994 Let him go 1876 02:16:32,195 --> 02:16:34,315 Hey! Clear out right now 1877 02:16:34,355 --> 02:16:36,075 Everyone is boiling mad 1878 02:16:36,114 --> 02:16:37,395 Get lost 1879 02:16:48,955 --> 02:16:51,194 Unfaithful bloody mongrels 1880 02:16:51,274 --> 02:16:54,594 Stabbing me after using me! 1881 02:16:55,876 --> 02:16:57,235 Half of them have left 1882 02:16:57,315 --> 02:16:59,275 Security is less at home 1883 02:16:59,316 --> 02:17:01,355 If we go with full force we can kill Kumar 1884 02:17:07,676 --> 02:17:09,515 Dance without touching the CM 1885 02:17:11,236 --> 02:17:13,276 They have ousted Kumar from the party 1886 02:17:13,316 --> 02:17:15,035 Now we can do anything 1887 02:17:15,076 --> 02:17:17,915 Why are you fighting like this? 1888 02:17:18,956 --> 02:17:20,915 He is a very good servant 1889 02:17:20,996 --> 02:17:23,516 Pull him to our side somehow 1890 02:17:23,596 --> 02:17:25,636 If you both work together 1891 02:17:25,676 --> 02:17:27,396 ...imagine the fruit of your labor? 1892 02:17:28,355 --> 02:17:30,155 You will become a Chief Minister 1893 02:17:30,236 --> 02:17:31,636 He will also settle down 1894 02:17:31,836 --> 02:17:35,316 Will my brother return? Or will I walk? 1895 02:17:35,556 --> 02:17:37,275 I was like a lion 1896 02:17:37,716 --> 02:17:39,157 Look what he has done to me 1897 02:17:39,237 --> 02:17:43,637 My children are asking me why I'm not spending time with them like before 1898 02:17:47,036 --> 02:17:51,477 My brother's wife who is just 20 years is crying even now 1899 02:17:52,356 --> 02:17:54,557 We won't get a better opportunity than this 1900 02:17:54,637 --> 02:17:56,356 You will reap your rewards soon 1901 02:17:56,436 --> 02:17:58,436 Don't interfere with my plans 1902 02:17:58,517 --> 02:18:01,837 Can I ask the commissioner to 'encounter' him? 1903 02:18:02,196 --> 02:18:03,797 Give him the order 1904 02:18:03,957 --> 02:18:05,478 I'll tell you when 1905 02:18:05,638 --> 02:18:07,557 He shouldn't have an easy death 1906 02:18:09,196 --> 02:18:11,276 News has spread all around 1907 02:18:11,356 --> 02:18:13,878 Random strangers are spying on us 1908 02:18:13,918 --> 02:18:16,677 Our strength has lessened drastically 1909 02:18:16,757 --> 02:18:18,837 If they attack is in a gang then we are finished 1910 02:18:19,837 --> 02:18:21,798 Take them home safely 1911 02:18:22,318 --> 02:18:23,317 Okay 1912 02:18:25,918 --> 02:18:28,357 Call me once you reach your home town 1913 02:18:31,797 --> 02:18:33,197 Why are you wasting your time? 1914 02:18:33,238 --> 02:18:34,278 Go now 1915 02:18:39,558 --> 02:18:40,598 Please understand 1916 02:18:40,638 --> 02:18:42,197 It isn't safe here 1917 02:18:42,238 --> 02:18:43,918 Everything will get back to normalcy soon 1918 02:18:43,958 --> 02:18:46,078 I can take care of myself You go peacefully 1919 02:18:47,037 --> 02:18:48,758 Can't you come along with me? 1920 02:18:49,798 --> 02:18:50,878 Why? 1921 02:18:51,078 --> 02:18:53,399 Should the whole city call me 'sissy' Kumar? 1922 02:18:53,438 --> 02:18:55,077 Everyone will demean me 1923 02:18:55,158 --> 02:18:56,719 Don't I have self-respect? 1924 02:18:57,159 --> 02:18:59,398 No one can harm me 1925 02:18:59,437 --> 02:19:01,358 I'm worried something will happen to you 1926 02:19:01,399 --> 02:19:04,879 Do you get it? Take care of our child 1927 02:19:06,638 --> 02:19:07,839 Go 1928 02:19:22,799 --> 02:19:24,799 Someone go to Selvi's house 1929 02:19:27,680 --> 02:19:28,959 Mani is there, right? 1930 02:19:33,919 --> 02:19:36,160 Send someone along just to be safe 1931 02:19:37,319 --> 02:19:38,639 How many of you are there? 1932 02:19:38,679 --> 02:19:39,720 Totally 1933 02:19:40,960 --> 02:19:43,240 We'll send 2 more men along with Veni? 1934 02:19:45,600 --> 02:19:46,679 She has left? 1935 02:19:49,119 --> 02:19:51,200 I'm fine with just 5 of you guarding me here 1936 02:19:51,720 --> 02:19:53,040 Is there anyone upstairs? 1937 02:19:53,120 --> 02:19:54,280 At the gate? 1938 02:19:54,560 --> 02:19:58,120 You've positioned one of our men at the rear side? 1939 02:19:58,920 --> 02:20:00,480 Why are you staring blankly at me? 1940 02:20:01,000 --> 02:20:03,001 The entire city will be here to kill me 1941 02:20:04,320 --> 02:20:06,000 Are all of you equipped? 1942 02:20:08,280 --> 02:20:09,919 I should also carry a weapon 1943 02:20:09,960 --> 02:20:11,361 Are you scared, Kumar? 1944 02:20:58,362 --> 02:20:59,561 What? 1945 02:20:59,601 --> 02:21:01,122 A tree has fallen across the road 1946 02:21:01,162 --> 02:21:02,522 They are clearing it up 1947 02:21:12,882 --> 02:21:14,562 Hey! Don't do anything 1948 02:21:14,642 --> 02:21:15,682 Don't kill him 1949 02:21:15,762 --> 02:21:17,642 Someone has to report the news, right? 1950 02:21:25,922 --> 02:21:28,083 Hey Kumar 1951 02:21:28,123 --> 02:21:30,841 They conspired against us 1952 02:21:31,362 --> 02:21:36,563 They followed us and kidnapped your baby 1953 02:21:36,643 --> 02:21:39,282 We tried our level best 1954 02:21:39,322 --> 02:21:41,763 They were 50 of them 1955 02:21:42,283 --> 02:21:44,842 Veni refused to part with the baby 1956 02:21:44,883 --> 02:21:46,443 They attacked her 1957 02:21:46,483 --> 02:21:48,963 We have admitted her in the hospital 1958 02:22:08,844 --> 02:22:11,444 Kumar, the baby is with Murthy it seems 1959 02:22:11,484 --> 02:22:12,924 Our boys found out 1960 02:22:28,524 --> 02:22:31,364 Before we go in they will kill the baby 1961 02:22:39,724 --> 02:22:42,084 Murthy, Kumar speaking 1962 02:22:42,285 --> 02:22:46,844 Let me know, if you want I'll surrender completely 1963 02:22:46,885 --> 02:22:48,404 Do whatever you want with me 1964 02:22:48,444 --> 02:22:49,843 But spare my baby 1965 02:22:52,764 --> 02:22:55,685 See your baby for one last time? 1966 02:22:55,765 --> 02:22:57,925 Even we have a conscience 1967 02:22:59,085 --> 02:23:01,245 If you take one more step forward... 1968 02:23:01,324 --> 02:23:02,765 ...I'll drop your baby 1969 02:23:02,845 --> 02:23:05,005 Cry whole night through 1970 02:23:05,165 --> 02:23:08,285 'For what he did to me, let him at least cry one whole night' 1971 02:23:13,486 --> 02:23:15,965 Murthy has kidnapped my baby, dear 1972 02:23:16,365 --> 02:23:18,805 Call Mani and ask him to bring my baby back 1973 02:23:18,885 --> 02:23:20,764 Whatever problem arises I'll handle it 1974 02:23:24,925 --> 02:23:27,166 Don't harbor a grudge and play with my baby's life 1975 02:23:27,246 --> 02:23:29,326 What sin has the child committed? 1976 02:23:30,086 --> 02:23:31,606 You haven't seen the baby, Selvi 1977 02:23:31,646 --> 02:23:34,525 He's such a bundle of joy I can see him in my mind even now 1978 02:23:35,606 --> 02:23:37,246 He means the world to me, Selvi 1979 02:23:37,326 --> 02:23:38,846 I wonder what they are doing 1980 02:23:41,926 --> 02:23:43,086 Please call Mani 1981 02:23:43,126 --> 02:23:44,487 There is no time to waste 1982 02:23:44,727 --> 02:23:46,406 Step a little forward 1983 02:23:48,607 --> 02:23:52,327 Looks like water near your eyes 1984 02:23:53,367 --> 02:23:54,646 I can't see properly 1985 02:23:54,726 --> 02:23:56,006 Come closer 1986 02:23:56,247 --> 02:23:57,327 Come 1987 02:23:59,046 --> 02:24:00,647 Your eyes are watering 1988 02:24:00,887 --> 02:24:02,206 Are you crying? 1989 02:24:03,886 --> 02:24:06,605 'Kokki' Kumar is actually crying 1990 02:24:07,206 --> 02:24:10,207 The other day you said you can never cry 1991 02:24:13,127 --> 02:24:15,525 Your baby, right? Natural reaction 1992 02:24:16,767 --> 02:24:21,167 God knows when and how to punish wrongdoers 1993 02:24:21,967 --> 02:24:23,767 Without an iota of shame 1994 02:24:23,808 --> 02:24:28,287 ...you forced me to sleep with you, or else you threatened to kill my brother 1995 02:24:28,927 --> 02:24:30,327 Wretched fellow! 1996 02:24:35,448 --> 02:24:37,766 Every time you touched me 1997 02:24:39,168 --> 02:24:41,327 ...can you see how I am now? 1998 02:24:43,288 --> 02:24:45,647 I feel ashamed when I look at myself in the mirror 1999 02:24:45,727 --> 02:24:46,888 Dirt 2000 02:24:47,168 --> 02:24:48,488 I feel dirty 2001 02:24:48,928 --> 02:24:51,288 Whatever I do I'm unable to peel it off me 2002 02:24:57,408 --> 02:25:00,008 But do you know something? 2003 02:25:00,208 --> 02:25:03,007 I never thought it was you beside me 2004 02:25:03,048 --> 02:25:04,888 I always thought it was him 2005 02:25:05,968 --> 02:25:07,648 You want the baby? 2006 02:25:09,728 --> 02:25:11,808 You won't get your baby back 2007 02:25:13,128 --> 02:25:15,088 What will he achieve by surviving? 2008 02:25:15,649 --> 02:25:17,488 He will become another 'Kokki' Kumar 2009 02:25:17,568 --> 02:25:19,609 And ruin 4 more families 2010 02:25:19,769 --> 02:25:21,368 Good riddance! 2011 02:25:21,848 --> 02:25:24,768 It seems the police will kill you in another 3 days 2012 02:25:24,808 --> 02:25:26,329 My brother informed me 2013 02:25:26,609 --> 02:25:28,009 I have a lot of work to do 2014 02:25:28,049 --> 02:25:30,449 First I should marry him 2015 02:25:30,529 --> 02:25:33,689 He has asked me to come as soon as I can 2016 02:25:33,729 --> 02:25:35,528 He has promised to marry me 2017 02:25:35,569 --> 02:25:39,489 I want to live the way I dreamt I would 2018 02:26:04,609 --> 02:26:06,370 Your baby is lying in your backyard 2019 02:26:06,410 --> 02:26:07,610 Go and take a look 2020 02:26:11,010 --> 02:26:24,691 "You'll now understand life slowly" 2021 02:26:26,130 --> 02:26:41,251 "When the time comes surely even stone will speak sincerely" 2022 02:26:41,891 --> 02:26:48,171 "With eyes open widely" 2023 02:27:12,372 --> 02:27:14,250 They asked me to kill the baby 2024 02:27:15,052 --> 02:27:17,452 But I didn't have the heart to do so 2025 02:27:18,291 --> 02:27:20,572 They are already upset with me 2026 02:27:21,972 --> 02:27:23,531 I wonder what they will do now 2027 02:27:24,292 --> 02:27:25,332 It's okay 2028 02:27:25,852 --> 02:27:27,852 Instead of killing a baby and being alive... 2029 02:27:27,892 --> 02:27:28,972 ...I'd rather die 2030 02:27:29,932 --> 02:27:31,812 You ruined my sister's life 2031 02:27:32,892 --> 02:27:36,252 Doesn't matter Take your baby and go 2032 02:27:37,052 --> 02:27:38,932 Treat is as my alms to you 2033 02:27:39,932 --> 02:27:41,932 Every time you look at that baby's face... 2034 02:27:42,012 --> 02:27:43,653 ...you should be reminded of me 2035 02:27:44,212 --> 02:27:45,091 Go 2036 02:28:23,093 --> 02:28:26,014 Will I survive? 2037 02:28:29,014 --> 02:28:31,254 It hurts real bad 2038 02:28:37,214 --> 02:28:39,374 I can't breathe 2039 02:28:45,934 --> 02:28:53,654 Won't you ask even now if this baby is yours? 2040 02:28:57,615 --> 02:28:59,574 Deep inside don't you have that thought? 2041 02:29:05,015 --> 02:29:06,215 Really? 2042 02:29:09,975 --> 02:29:11,815 So much faith in me, huh? 2043 02:30:41,217 --> 02:30:42,257 Come we will leave 2044 02:30:42,297 --> 02:30:44,256 Murthy's men are in search of you 2045 02:30:45,057 --> 02:30:47,536 Have you booked the tickets? 2046 02:30:50,218 --> 02:30:53,458 Careful Call us if there is any problem 2047 02:30:54,498 --> 02:30:56,777 Don't know how you will manage with a new born? 2048 02:30:57,017 --> 02:31:00,497 As a friend I'm telling you Instead of you bringing it up 2049 02:31:00,537 --> 02:31:02,298 Leave him in an orphanage 2050 02:31:05,938 --> 02:31:08,978 Don't mistake me The situation is like that 2051 02:31:09,738 --> 02:31:11,617 They will not leave you alone 2052 02:31:12,178 --> 02:31:15,658 The knife which is aimed for you might even touch the child 2053 02:31:18,298 --> 02:31:21,018 I never said anything wrong 2054 02:31:22,898 --> 02:31:24,979 I'll leave Take care 2055 02:31:33,379 --> 02:31:35,418 We will leave Don't forget us 2056 02:31:35,458 --> 02:31:39,017 'What will we do without Kumar? We should go back to our native' 2057 02:31:47,258 --> 02:31:49,659 Don't cry 2058 02:31:54,659 --> 02:31:55,979 Greetings brother 2059 02:31:56,019 --> 02:31:57,259 How come you are here? 2060 02:31:57,339 --> 02:31:59,379 Are leaving out of town? 2061 02:32:44,980 --> 02:32:46,020 What? 2062 02:32:46,060 --> 02:32:49,340 Are you wondering why your father has left you behind here? 2063 02:32:51,181 --> 02:32:53,660 I wanted to bring you up in a proper manner 2064 02:32:54,741 --> 02:32:55,901 I can't 2065 02:32:57,060 --> 02:32:58,661 Everything is gone You should be alive 2066 02:33:00,301 --> 02:33:02,780 You should be alive 2067 02:33:03,141 --> 02:33:04,501 That is important 2068 02:33:05,461 --> 02:33:07,620 Appa, will die 2069 02:33:09,582 --> 02:33:11,540 You don't get scared 2070 02:33:11,741 --> 02:33:13,341 Some good person will come 2071 02:33:13,381 --> 02:33:14,860 To take you away 2072 02:33:15,621 --> 02:33:17,342 You will definitely come up 2073 02:33:17,422 --> 02:33:19,101 You are my son 2074 02:33:30,022 --> 02:33:31,941 Can I take you with me? 2075 02:33:33,542 --> 02:33:36,501 No appa, let me be alive 2076 02:33:38,862 --> 02:33:40,022 That's right 2077 02:33:43,302 --> 02:33:45,861 I've not even heard you call me 'appa' 2078 02:33:51,062 --> 02:33:53,183 One shouldn't be head weighted 2079 02:33:53,742 --> 02:33:55,942 This is what will happen 2080 02:34:29,423 --> 02:34:31,464 Maa, look here a baby is crying 2081 02:34:37,263 --> 02:34:38,543 Yes 2082 02:34:39,704 --> 02:34:41,663 Who left it here? 2083 02:34:41,743 --> 02:34:43,224 I don't know 2084 02:34:43,624 --> 02:34:48,304 They will give birth and then get rid of the child 2085 02:34:48,464 --> 02:34:50,984 Come...dear 2086 02:34:51,704 --> 02:34:55,184 Ants all over 2087 02:34:55,224 --> 02:34:57,984 Don't cry, dear 2088 02:35:00,824 --> 02:35:03,104 Maa, see there is money 2089 02:35:03,424 --> 02:35:04,624 Money ah? 2090 02:35:04,664 --> 02:35:08,304 Yaa, they have kept money to bring up the child 2091 02:35:08,344 --> 02:35:10,465 Take it Spend it on the child 2092 02:35:11,984 --> 02:35:13,064 Drat! 2093 02:35:13,104 --> 02:35:14,825 Why do I need money? 2094 02:35:16,384 --> 02:35:18,544 I've 2 kids 2095 02:35:18,585 --> 02:35:20,504 I'll bring this baby along with them 2096 02:35:20,544 --> 02:35:23,145 I can work in 4 houses 2097 02:35:23,385 --> 02:35:24,783 And I can bring them up 2098 02:35:24,824 --> 02:35:27,544 Why do I need this? So scared to see so much of money 2099 02:35:27,625 --> 02:35:29,304 Take it and go 2100 02:35:29,344 --> 02:35:31,025 You can bring up the child 2101 02:35:31,065 --> 02:35:35,065 There will be a lot of problem behind this money 2102 02:35:35,105 --> 02:35:37,465 Someone will follow me home 2103 02:35:37,545 --> 02:35:40,385 We should always be satisfied with what we have 2104 02:35:40,425 --> 02:35:42,185 If you are greedy for so much of money 2105 02:35:42,265 --> 02:35:44,265 Then we will have to face so much of problems 2106 02:35:44,305 --> 02:35:46,346 You have a child what more do you need 2107 02:35:47,385 --> 02:35:48,544 See 2108 02:35:48,865 --> 02:35:50,666 How beautiful this child is? 2109 02:35:51,345 --> 02:35:53,986 Oh see, it's smiling 2110 02:35:57,426 --> 02:36:01,426 How did they ever think of putting it in the dustbin? 2111 02:36:05,866 --> 02:36:08,265 Will you take care of the child? 2112 02:36:08,345 --> 02:36:09,906 Why are you asking? 2113 02:36:10,186 --> 02:36:14,706 If your husband was a drunkard and beat the children up 2114 02:36:14,786 --> 02:36:16,586 Why unwanted problem for you? 2115 02:36:16,627 --> 02:36:18,626 Mind your own business 2116 02:36:18,706 --> 02:36:20,987 Why you fussing like it's your child? 2117 02:36:21,306 --> 02:36:24,306 Even I've brought up kids 2118 02:36:29,347 --> 02:36:30,706 Maa, careful 2119 02:36:30,786 --> 02:36:32,066 It's a baby 2120 02:36:32,587 --> 02:36:33,747 Educate the child 2121 02:36:33,787 --> 02:36:35,306 Don't send it to work 2122 02:36:35,666 --> 02:36:38,866 When you see his face You will know he will come up in life 2123 02:36:39,226 --> 02:36:40,786 Take him to the doctor 2124 02:36:40,827 --> 02:36:42,467 Don't leave him like that 2125 02:36:42,787 --> 02:36:44,907 What's your name? 2126 02:36:45,747 --> 02:36:46,867 For what? 2127 02:36:46,947 --> 02:36:48,307 Just wanted to know 2128 02:36:48,387 --> 02:36:50,067 Not necessary, get lost 2129 02:40:29,032 --> 02:40:30,593 Aiyo...no 2130 02:40:49,794 --> 02:40:51,593 No...don't 2131 02:40:52,513 --> 02:40:54,834 Please, don't harm him 2132 02:40:54,874 --> 02:40:56,433 Let him go 2133 02:41:05,834 --> 02:41:07,674 Go...go 2134 02:41:07,714 --> 02:41:09,914 Just leave 2135 02:41:09,954 --> 02:41:10,954 No...! 2136 02:41:11,194 --> 02:41:12,513 Go I say 2137 02:41:19,674 --> 02:41:21,474 Don't harm him 2138 02:42:41,676 --> 02:42:44,316 Cut here 2139 02:42:44,396 --> 02:42:45,916 Cut on the nerve 2140 02:42:46,116 --> 02:42:47,477 I'll die quickly 2141 02:42:49,996 --> 02:42:52,117 As it is I've gone through a lot 2142 02:42:52,277 --> 02:42:53,876 Don't make suffer 2143 02:42:54,637 --> 02:42:56,637 Cut here 2144 02:42:56,916 --> 02:42:58,876 Kill me 2145 02:42:59,557 --> 02:43:01,596 You are losing your aim 2146 02:43:01,636 --> 02:43:03,757 Hold it properly 2147 02:43:06,757 --> 02:43:08,437 Your hands are shivering 2148 02:43:08,557 --> 02:43:10,317 Can I kill myself? 2149 02:43:10,517 --> 02:43:12,357 Quickly 2150 02:43:17,558 --> 02:43:19,517 If you can't then leave 2151 02:43:19,717 --> 02:43:21,317 I'll accept you in my... 2152 02:43:21,398 --> 02:43:22,956 Will give you a MLA's posting 2153 02:43:27,477 --> 02:43:28,956 It's a big wound 2154 02:43:34,438 --> 02:43:37,238 Listen, I can't cut properly 2155 02:43:37,318 --> 02:43:38,717 I'll try my best 2156 02:43:38,798 --> 02:43:40,197 You have to adjust 2157 02:43:40,237 --> 02:43:42,358 It will take � an hour to die 2158 02:45:26,000 --> 02:45:27,761 They came 2159 02:45:29,400 --> 02:45:31,241 Even I'm going to die 2160 02:45:37,081 --> 02:45:38,281 Greeting! 2161 02:45:38,321 --> 02:45:39,481 Police man 2162 02:45:39,841 --> 02:45:40,961 How? 2163 02:45:41,121 --> 02:45:42,361 Here? 2164 02:45:42,841 --> 02:45:44,601 Are you going to hang me? 2165 02:45:45,121 --> 02:45:48,241 Famous thug hung himself to death 2166 02:45:48,281 --> 02:45:50,641 Which party send you here? 2167 02:45:51,761 --> 02:45:53,641 Outside 2168 02:45:54,042 --> 02:45:55,881 Are you going to shoot me? 2169 02:45:56,361 --> 02:45:59,441 Kumar who tried to escape shot to death 2170 02:46:05,122 --> 02:46:07,162 You will not believe if I tell you something 2171 02:46:07,202 --> 02:46:12,441 I can my father and all the other's whom I murdered 2172 02:46:12,962 --> 02:46:14,082 Here 2173 02:46:19,562 --> 02:46:21,922 Why are you taking me out? 2174 02:46:22,442 --> 02:46:24,482 Are you going to drop me in the sea? 2175 02:46:24,603 --> 02:46:26,561 Like how my mother was killed 2176 02:46:26,682 --> 02:46:28,642 I'm okay with it 2177 02:46:29,043 --> 02:46:34,442 Throw me as to where you they threw my mother Who knows my mother might be there? 2178 02:46:34,482 --> 02:46:37,202 It's a testing period for us 2179 02:46:37,563 --> 02:46:43,002 My brother, friend, reputed lion 2180 02:46:43,042 --> 02:46:47,202 Murthy has been murdered 2181 02:46:47,402 --> 02:46:52,562 You should know who did this 2182 02:46:52,683 --> 02:46:57,562 We will not rest until get rid of the evil powers 2183 02:46:57,643 --> 02:47:01,083 Our foundation has been demolished 2184 02:47:01,283 --> 02:47:06,523 My followers don't worry about anything 2185 02:47:06,683 --> 02:47:09,403 Don't crumple down 2186 02:47:09,483 --> 02:47:23,803 To strengthen and uplift our Kokki Kumar has come 2187 02:47:23,964 --> 02:47:25,684 Leader, welcome! 2188 02:47:38,444 --> 02:47:42,244 Lion-king who is our beacon of light 2189 02:47:42,725 --> 02:47:46,004 My leader 2190 02:47:46,044 --> 02:47:48,124 Tamil Nadu's today's chief minister 2191 02:47:48,164 --> 02:47:49,643 Tomorrow's chief minister also 2192 02:47:49,724 --> 02:47:50,405 Why? 2193 02:47:50,485 --> 02:47:53,563 All time chief minister, my God 2194 02:47:53,644 --> 02:47:55,845 My greetings for you 2195 02:47:55,885 --> 02:48:03,845 ''Kokki' Kumar, MLA thrice, Law minister twice heads many educational institutions now' 2196 02:48:04,205 --> 02:48:08,085 'Tamilselvan at age 75, retired from politics and is now settled abroad' 2197 02:48:08,165 --> 02:48:10,804 '...with his daughter and grandchildren' 2198 02:48:11,405 --> 02:48:15,085 'Selvi married again, 2nd month after the wedding her husband disappeared' 2199 02:48:15,125 --> 02:48:17,686 'She is now a patient in a mental asylum' 2200 02:48:18,206 --> 02:48:23,485 'Despite numerous efforts, no one has been able to trace Kumar's baby' 2201 02:48:26,726 --> 02:48:29,286 Murthy is no more 2202 02:48:29,526 --> 02:48:31,485 My heart is bleeding 2203 02:48:32,125 --> 02:48:33,766 Chief you command 2204 02:48:33,846 --> 02:48:37,366 I'll bring all the head's and put it on your feet 2205 02:48:37,926 --> 02:48:39,046 But 2206 02:48:39,086 --> 02:48:41,166 We live in Gandhi's land 2207 02:48:41,246 --> 02:48:44,485 That 1 reason has bound me up 2208 02:48:46,326 --> 02:48:48,006 My dear Murthy 2209 02:48:48,566 --> 02:48:51,486 What pleasant memories we have 2210 02:48:55,566 --> 02:49:01,807 Murthy means love, affection, motherhood 2211 02:49:01,926 --> 02:49:03,766 After his death 2212 02:49:03,806 --> 02:49:08,567 Leader came and requested me to take Murthy's place 2213 02:49:08,607 --> 02:49:10,087 I was shattered 2214 02:49:10,127 --> 02:49:13,767 How can a rabbit replace a lion? 2215 02:49:14,287 --> 02:49:17,367 Lack of time 2216 02:49:17,527 --> 02:49:20,287 The affection the leader has for me 2217 02:49:20,487 --> 02:49:23,206 For the people who think great of me 2218 02:49:23,287 --> 02:49:24,607 Here for you all 2219 02:49:24,687 --> 02:49:26,287 I take up the posting 2220 02:49:29,807 --> 02:49:31,968 Who is Tamilselvan? 2221 02:49:32,367 --> 02:49:35,007 I'll tell about that rogue 153622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.