All language subtitles for Plan.C.2012.DVDRip.XviD-EXViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,560 --> 00:01:31,438 We all start out with plans, dreams. 2 00:01:32,600 --> 00:01:34,830 But things usually turn out differently. 3 00:01:35,040 --> 00:01:36,473 Then what? 4 00:01:36,680 --> 00:01:39,831 You can quit, or complain... 5 00:01:40,040 --> 00:01:42,474 ...or you can cry like a little girl. 6 00:01:42,680 --> 00:01:44,875 But it won't change a thing. 7 00:01:46,360 --> 00:01:49,830 In India, I once talked to a wise... 8 00:01:50,040 --> 00:01:50,995 ...well... man. 9 00:01:51,200 --> 00:01:53,031 He said that the plan will change you... 10 00:01:53,240 --> 00:01:55,595 ...and if you're strong you might also change the plan. 11 00:01:55,800 --> 00:01:58,155 The rest is sheer luck. 12 00:01:58,360 --> 00:01:59,918 That's how he saw it. 13 00:02:00,120 --> 00:02:02,793 I never really understood what it means. 14 00:02:04,080 --> 00:02:09,393 My father always said if you let it come down to luck there's only one certainty: 15 00:02:09,600 --> 00:02:11,318 Whichever way it goes... 16 00:02:11,520 --> 00:02:14,318 ...it will always swing back the other way in the end. 17 00:02:15,400 --> 00:02:18,836 But these are just theories... 18 00:02:20,120 --> 00:02:22,315 In practice, it's... 19 00:02:22,520 --> 00:02:28,072 Shit! Come on guys. What is this? Lousy cards all night. 20 00:02:28,280 --> 00:02:31,033 Don't be a baby. 21 00:02:34,040 --> 00:02:35,871 Take it easy. - Get lost, man. 22 00:02:36,080 --> 00:02:37,832 Fucking cards all night. 23 00:04:45,120 --> 00:04:47,315 Hey, Frits. - Hey, Ronald. 24 00:04:47,520 --> 00:04:50,398 I happened to hear - I was in the car, so... 25 00:04:50,600 --> 00:04:52,397 ...I thought I'd have a look. 26 00:04:52,600 --> 00:04:55,034 Had a wild night? - Why? 27 00:04:55,240 --> 00:04:57,356 No, just uh... 28 00:04:57,560 --> 00:05:01,155 What happened? Drugs, I heard. - Robbery on a weed den. 29 00:05:01,360 --> 00:05:04,750 Or someone forgot his keys, if you know what I mean. 30 00:05:05,840 --> 00:05:07,353 No coffee around? 31 00:05:08,840 --> 00:05:11,752 Let's see... - I'll take it. 32 00:05:12,840 --> 00:05:16,071 No, I'll take it. I'm going to the station, anyway. 33 00:05:16,280 --> 00:05:18,316 No, that's OK. I'll take it along with the rest. 34 00:05:18,520 --> 00:05:20,954 No, I'll just take everything with me. Really, no problem. 35 00:05:22,560 --> 00:05:24,596 Does anyone have a bag for me? And pen? 36 00:05:34,680 --> 00:05:36,830 Hey, Ronald. - Yes, Gerrit. 37 00:05:37,040 --> 00:05:39,235 Are you pissed off? - Am I pissed off? 38 00:05:39,440 --> 00:05:42,989 I told you on the phone I needed to see you right away. 39 00:05:43,200 --> 00:05:46,476 I've been waiting for 45 minutes, damn it. - Come on, I mean... 40 00:05:46,680 --> 00:05:49,672 Then don't tell me you'll be here in ten minutes. 41 00:05:49,880 --> 00:05:53,111 I had... I have other things going on too, you know. 42 00:05:53,320 --> 00:05:56,471 Do you see that? - Piece of paper? 43 00:05:56,680 --> 00:05:59,831 I went in there. First I walked all the way over there... 44 00:06:00,040 --> 00:06:04,318 ...then I went in and ordered a sandwich. I ate it walking back here. 45 00:06:04,520 --> 00:06:06,875 Then I arrived and you still weren't here. 46 00:06:07,080 --> 00:06:11,039 I leaned against the car and threw that piece of paper away out of anger. 47 00:06:11,240 --> 00:06:15,233 Then I walked back over there went in and ordered a cup of coffee. 48 00:06:15,440 --> 00:06:16,759 This cup of coffee. 49 00:06:16,960 --> 00:06:20,077 All this happened while you weren't here Gerrit! 50 00:06:20,280 --> 00:06:23,829 I was busy and it took a bit longer... 51 00:06:24,040 --> 00:06:26,474 I'm not going to make a big deal out of it... 52 00:06:26,680 --> 00:06:30,229 ...but it's just not right. It's inappropriate behavior. 53 00:06:41,440 --> 00:06:43,795 Here. You'll get the rest tonight. 54 00:06:51,440 --> 00:06:54,989 Hey Ronald, do you have a sec? - I'm very busy, Henk. 55 00:06:55,200 --> 00:06:58,556 Did you pay the 25 euro for Peter's going-away present yet? 56 00:06:58,760 --> 00:07:02,309 My Excel sheet says you didn't. - Is that right? I thought I did. 57 00:07:02,520 --> 00:07:04,829 I'm pretty sure you didn't. - Really? 58 00:07:05,040 --> 00:07:07,838 Really. You're the only one who hasn't paid yet. 59 00:07:08,040 --> 00:07:11,874 Except for Dirk-Jan, but since he had a nervous breakdown and all... 60 00:07:12,080 --> 00:07:14,071 Oh, except for Dirk-Jan. OK. 61 00:07:14,280 --> 00:07:19,274 I don't have it on me now. I'll go to the cash machine later. 62 00:07:19,480 --> 00:07:21,471 This afternoon. - Great. 63 00:07:21,680 --> 00:07:24,877 Who's on Sunday? Me, of course. They always have to get me. 64 00:07:25,080 --> 00:07:27,230 They always just change the schedule on me. 65 00:07:27,440 --> 00:07:29,954 Kobi, do you have a second? 66 00:07:30,160 --> 00:07:34,870 You're going out soon, right? Could you take this along? 67 00:07:35,080 --> 00:07:37,036 It's all... 68 00:07:37,240 --> 00:07:39,470 Had a long night, I see. 69 00:07:39,680 --> 00:07:42,240 Not that long. - Bags. 70 00:07:45,440 --> 00:07:46,759 Could you take these? 71 00:07:52,880 --> 00:07:54,279 10 TIPS TO CURE EYE BAGS 72 00:08:09,880 --> 00:08:13,395 SIMON/LINDA: 300 RENT: 575 73 00:09:04,960 --> 00:09:06,678 NO MORE EYE BAGS 74 00:09:09,000 --> 00:09:10,672 Ronald. 75 00:09:10,880 --> 00:09:13,440 You gave some things to Kobi? 76 00:09:14,800 --> 00:09:19,237 Kobi said you gave her Hash and... - That's right. Hash. 77 00:09:19,440 --> 00:09:23,479 I happened to be at the scene of a weed den robbery this morning. 78 00:09:23,680 --> 00:09:27,798 So I brought it along right away. - So you still owe me two reports? 79 00:09:28,000 --> 00:09:30,958 Right? - Right. I'm just finishing them up. 80 00:09:31,160 --> 00:09:33,628 First a cigarette break. - I don't mean to nag... 81 00:09:33,840 --> 00:09:36,638 ...but I need that report on the snackbar robbery by Tuesday... 82 00:09:36,840 --> 00:09:39,274 ...otherwise I will get in trouble. 83 00:09:39,480 --> 00:09:42,233 But you're a grown man, so... 84 00:09:42,440 --> 00:09:45,750 Anyway, just so you know there is some urgency behind it... 85 00:09:45,960 --> 00:09:47,678 I'll have it done by Tuesday. - Good. 86 00:09:50,520 --> 00:09:53,717 By the way, did you get my email about the men's bathroom? 87 00:09:53,920 --> 00:09:54,955 Yes... 88 00:09:55,160 --> 00:09:57,913 Makes you wonder who leaves them in such a state? 89 00:09:59,040 --> 00:10:00,234 Yes, very inconsiderate. 90 00:10:00,440 --> 00:10:05,560 What's the world coming to, when adult men can't clean up their own mess? 91 00:10:05,760 --> 00:10:08,991 Just take today, after all that coffee the can has seen a lot of action. 92 00:10:09,200 --> 00:10:13,591 Is it too much to ask that people leave it in a decent state? 93 00:10:13,800 --> 00:10:15,119 Yes... 94 00:10:15,320 --> 00:10:18,437 You never know what people do when no one's looking. 95 00:10:22,920 --> 00:10:24,353 FOCUSED A LIFE WITHOUT DOUBT 96 00:10:24,560 --> 00:10:25,879 That's rubbish. 97 00:10:33,080 --> 00:10:35,435 So, how's life? - Good. 98 00:10:39,160 --> 00:10:40,718 Yeah, same here. 99 00:10:40,920 --> 00:10:43,992 A bit chaotic, now that I'm switching jobs, but... 100 00:10:44,200 --> 00:10:46,077 Yes, of course. 101 00:10:47,600 --> 00:10:49,079 So... 102 00:10:53,880 --> 00:10:55,199 Lin. 103 00:10:57,680 --> 00:10:59,432 Mess. What mess? 104 00:11:01,680 --> 00:11:06,117 They were in the house when Simon came home. 105 00:11:06,320 --> 00:11:10,552 They smashed up all his toys. - Dents in the sideboard. 106 00:11:12,000 --> 00:11:14,992 Yes, it's a very unpleasant, uh... 107 00:11:15,200 --> 00:11:18,431 And such a shame about that beautiful, old panelling. 108 00:11:18,640 --> 00:11:22,235 Fortunately, Simon is unharmed. That's the most important thing. 109 00:11:22,440 --> 00:11:24,078 Did you tell him that Dad's going take care of this? 110 00:11:24,280 --> 00:11:26,555 What are you going to do about this? - Who's that Hao? 111 00:11:26,760 --> 00:11:29,035 Have a seat. - Why? 112 00:11:30,080 --> 00:11:34,631 I'll talk to them and make sure they don't bother you again. 113 00:11:34,840 --> 00:11:38,310 Wonderful! I feel safer already. - I was talking about Linda and Simon. 114 00:11:40,320 --> 00:11:43,392 This is not in accordance with the agreement I have with this... 115 00:11:43,600 --> 00:11:46,717 Agreement? You owe money. It's called a debt. 116 00:11:46,920 --> 00:11:47,875 Yes... 117 00:11:48,080 --> 00:11:52,392 ...but according to an agreement I have with the Chinese responsible for this... 118 00:11:52,600 --> 00:11:55,319 I'll take care of it. OK? - You're just playing the victim again. 119 00:11:55,520 --> 00:11:58,956 You don't do anything, that's why stuff goes wrong all the time. 120 00:11:59,160 --> 00:12:01,879 Let's try and stay calm. - Then put my mind at ease. 121 00:12:02,080 --> 00:12:06,517 Have you been putting money aside for emergencies, so you can pay this off? 122 00:12:07,680 --> 00:12:10,274 I will pay this off. 123 00:12:13,840 --> 00:12:15,751 It looks worse than it really is. 124 00:12:16,680 --> 00:12:19,399 In a week we'll be laughing about this. 125 00:12:25,840 --> 00:12:29,230 We're working on an important case. - You know what you should do? 126 00:12:29,440 --> 00:12:31,749 Read my book. - Right. 127 00:12:31,960 --> 00:12:33,996 Thanks for that pearl of wisdom, Lars. 128 00:12:34,200 --> 00:12:36,668 I forgot that you know everything. - Stop it. 129 00:12:39,240 --> 00:12:41,834 We'll go to the police, of course. 130 00:12:42,040 --> 00:12:44,838 No. We're not going to do that, guys. 131 00:12:45,040 --> 00:12:46,678 That just makes it worse. These people... 132 00:12:46,880 --> 00:12:48,359 Of course you don't want us to go to the police. 133 00:12:48,560 --> 00:12:51,552 Not because of me... The police can't do anything. 134 00:12:51,760 --> 00:12:55,469 They want money. Trust me, Linda. What if they go to Simon's school? 135 00:12:59,720 --> 00:13:01,551 We don't want that. 136 00:13:01,760 --> 00:13:03,637 So what do you want to do? Nothing? 137 00:13:04,560 --> 00:13:07,028 I can go to my mom's for a few days with Simon. 138 00:13:07,240 --> 00:13:10,437 But I have to be sure that you'll fix this within a week. 139 00:13:10,640 --> 00:13:12,358 Otherwise I will still go to the police. 140 00:13:12,560 --> 00:13:14,471 I'll take care of it. For Simon. 141 00:13:14,680 --> 00:13:18,229 And meanwhile we're going to your mom's? - Me and Simon are. 142 00:13:18,440 --> 00:13:20,078 Yes, Simon... 143 00:13:20,280 --> 00:13:22,953 Thanks Ronald, hiding out because of your gambling debts. 144 00:13:23,160 --> 00:13:24,957 First of all, Lars... 145 00:13:25,160 --> 00:13:27,310 ...poker isn't gambling. 146 00:13:27,520 --> 00:13:30,193 Poker is a wonderful game of skills and discipline. 147 00:13:30,400 --> 00:13:32,834 Skills and discipline? - Yes. 148 00:13:33,040 --> 00:13:36,715 Second of all, what happened here today isn't good... 149 00:13:36,920 --> 00:13:39,992 ...but it's under control. I'm going to take care of it, all right? 150 00:13:40,200 --> 00:13:41,792 And third, it's not... 151 00:13:43,280 --> 00:13:44,599 Come in. 152 00:13:50,080 --> 00:13:51,718 Hey, Simon. 153 00:13:52,840 --> 00:13:53,989 Hey, dad. 154 00:13:58,960 --> 00:14:01,474 That wasn't very nice, this afternoon. 155 00:14:01,680 --> 00:14:03,193 It's OK. 156 00:14:12,400 --> 00:14:16,393 But daddy's taking care of it. OK? 157 00:14:29,000 --> 00:14:31,639 That Lars, man. Right? 158 00:14:34,560 --> 00:14:36,357 Boy oh boy. 159 00:14:38,600 --> 00:14:41,797 Hey, and your toys and all that... 160 00:14:42,000 --> 00:14:45,913 We'll buy new stuff together. OK? 161 00:14:46,120 --> 00:14:50,238 We'll do that at the end of the month. 162 00:14:50,440 --> 00:14:52,874 End of the month... 163 00:15:17,800 --> 00:15:21,349 Hi, I'm here to see Hao. I don't have an... 164 00:15:37,480 --> 00:15:39,232 Hi. 165 00:15:39,440 --> 00:15:42,830 He says that he sees you're still spending all your money on clothes. 166 00:15:43,040 --> 00:15:45,793 Oh, No... Yes. Ha ha. 167 00:15:46,760 --> 00:15:50,230 Are you here to pay up? - No. 168 00:15:50,440 --> 00:15:54,353 I'd like to talk to you about the situation. 169 00:15:55,240 --> 00:15:58,118 He understands what you're saying. - Oh, OK. 170 00:15:58,320 --> 00:16:01,232 What's this all of a sudden, man? 171 00:16:02,240 --> 00:16:05,835 Out of the blue this move against my son and ex-wife? 172 00:16:06,040 --> 00:16:08,031 It's below the belt. They have nothing to do with it. 173 00:16:08,960 --> 00:16:12,236 You owe me for over a year. You pay nothing. 174 00:16:13,760 --> 00:16:16,718 Then I hear you're playing poker every week... 175 00:16:16,920 --> 00:16:19,115 ...in North Amsterdam. For a lot of money. 176 00:16:28,200 --> 00:16:30,998 Well, it's not a lot of money. 177 00:16:34,400 --> 00:16:38,996 If you have money to play poker, you have money to pay me. 178 00:16:40,320 --> 00:16:46,395 It's not a lot of money. It's just little bits and pieces. 179 00:16:46,600 --> 00:16:49,831 But stay away from Simon and - 180 00:16:54,200 --> 00:16:56,555 You're doing this, Ronald. Not me. 181 00:16:58,960 --> 00:17:00,279 Ten thousand. 182 00:17:00,480 --> 00:17:02,994 Ten thousand, Ronald. You have one week. 183 00:17:14,760 --> 00:17:18,833 Good. I'm good. Little busy. A lot of stuff going on at the same time. 184 00:17:19,040 --> 00:17:21,349 But I'm... OK. 185 00:17:22,520 --> 00:17:24,829 You've never been here before, have you? - No. 186 00:17:25,040 --> 00:17:27,110 Don't mind the mess. 187 00:17:28,480 --> 00:17:31,119 Want something to drink? - No. 188 00:17:31,320 --> 00:17:33,675 Here you are, three fifty. 189 00:17:33,880 --> 00:17:37,111 Hey... I'm sorry about this afternoon. 190 00:17:37,320 --> 00:17:39,436 I was busy with a batch of shoes from Dave. 191 00:17:39,640 --> 00:17:41,198 We had a deal. Look... 192 00:17:43,960 --> 00:17:45,393 Nice, huh? 193 00:17:47,200 --> 00:17:50,795 If you want I can... - No, I've been buying these for years. 194 00:17:51,000 --> 00:17:52,752 Never change a winning team. 195 00:17:54,920 --> 00:17:56,911 What's that? 196 00:17:57,120 --> 00:17:59,111 What. Oh, that's Pedro. 197 00:17:59,320 --> 00:18:00,389 Why? 198 00:18:01,400 --> 00:18:03,516 Just a bit of company. 199 00:18:05,040 --> 00:18:09,795 Pedro. Give me a kiss. 200 00:18:10,000 --> 00:18:14,198 Question for you: Do you know someone who can lend me some money? 201 00:18:17,800 --> 00:18:19,677 Money? Leo. - Nah... 202 00:18:19,880 --> 00:18:21,677 Leo Kraaijvanger. - Yeah, I know Leo. 203 00:18:21,880 --> 00:18:28,194 But i'm talking about serious money here, Gerrit. Say 10,000. 204 00:18:28,400 --> 00:18:31,870 10,000? What do you need 10,000 for? 205 00:18:32,080 --> 00:18:34,548 Why? Because. 206 00:18:34,760 --> 00:18:37,718 I just need it, OK? I'm in a tight spot right now. 207 00:18:38,760 --> 00:18:44,073 Well, 10,000 isn't that tight. - Oh, it's a tight spot. A very tight spot. 208 00:18:44,960 --> 00:18:47,474 When do you need it? - Within a week. 209 00:18:47,680 --> 00:18:49,716 Oh, right. That's a... - Yes. 210 00:18:49,920 --> 00:18:55,517 That's a tight spot. - Well it's not that bad. It'll be fine. 211 00:18:55,720 --> 00:18:57,551 OK. Right? OK. 212 00:19:08,080 --> 00:19:10,992 Ronald. - Ruud, do you have a minute? 213 00:19:11,200 --> 00:19:16,399 I'm busy. - I have to talk to you in private. 214 00:19:17,640 --> 00:19:20,632 I guarantee you I'll pay you back within two weeks. 215 00:19:20,840 --> 00:19:21,909 Oh, in that case... 216 00:19:22,120 --> 00:19:23,678 I still won't do it Ronald. 217 00:19:23,880 --> 00:19:26,792 I don't play games that I don't know the rules to. 218 00:19:27,000 --> 00:19:28,991 And lending money... 219 00:19:30,000 --> 00:19:32,230 You just took a piss outside? - Yes, in the... 220 00:19:32,440 --> 00:19:34,670 There's a bathroom in here. 221 00:19:36,600 --> 00:19:37,999 Ruud speaking. 222 00:19:38,200 --> 00:19:41,715 I can barely hear you... 223 00:19:54,800 --> 00:19:56,153 Are we done? 224 00:20:01,480 --> 00:20:04,472 Is it busy? - Busy enough, yes. 225 00:20:05,800 --> 00:20:08,155 How much does the winner take home tonight? 226 00:20:08,360 --> 00:20:11,716 I don't know yet. There haven't been any rebuys yet. 227 00:20:11,920 --> 00:20:14,878 Roughly. - Eight, nine, ten thousand. 228 00:20:52,600 --> 00:20:53,919 All-in. 229 00:21:04,120 --> 00:21:05,633 Come on! 230 00:21:08,920 --> 00:21:12,549 Ouch, that hurts. - Oh, give me a break! 231 00:21:12,760 --> 00:21:15,228 No, but: string bet. - What? 232 00:21:15,440 --> 00:21:17,590 You made a string bet. - What are you talking about? 233 00:21:17,800 --> 00:21:19,279 Didn't you see it? 234 00:21:19,480 --> 00:21:21,516 He put his chips in, then he added some more. 235 00:21:21,720 --> 00:21:24,154 That's a string bet, right? Or have the rules changed? 236 00:21:24,360 --> 00:21:26,191 I didn't see anything. 237 00:21:28,040 --> 00:21:30,315 Come on, guys. A string bet is a string bet. 238 00:21:30,520 --> 00:21:34,149 You should have called it when you saw it. We've had two actions since. 239 00:21:34,360 --> 00:21:37,318 Rebuy, or just go home. 240 00:21:40,840 --> 00:21:42,512 I don't ever want this dealer at my table again... 241 00:21:42,720 --> 00:21:46,395 What's the problem? - Listen, I finally get a good hand: 242 00:21:47,280 --> 00:21:50,272 Ace, five. - That's not exactly a good hand. 243 00:21:51,440 --> 00:21:53,795 What? I had an ace! - With a five. 244 00:21:54,000 --> 00:21:57,436 Odds are someone is holding a better ace. 245 00:21:57,640 --> 00:21:59,517 But if you'd seen the hands I got before... 246 00:21:59,720 --> 00:22:02,712 Sure. So you mentioned the string bet before the next two moves? 247 00:22:02,920 --> 00:22:06,515 What, No, but... - Cause if there have been two actions... 248 00:22:06,720 --> 00:22:08,676 ...there's nothing I can do about it. - Yes, but... 249 00:22:08,880 --> 00:22:12,236 What do you want me to do, Ronald? Right? 250 00:22:54,680 --> 00:22:56,159 Yes? 251 00:22:56,360 --> 00:22:57,759 Hey, Ronald. 252 00:23:00,800 --> 00:23:02,119 Yes, a little. 253 00:23:03,360 --> 00:23:08,309 Ok, but why do you want to meet all the way out there? 254 00:23:08,520 --> 00:23:12,593 OK. Go easy on the coffee, or you'll feel funny again. 255 00:23:12,800 --> 00:23:16,588 Did you have a proper lunch? I put that nice sauce on your sandwich. 256 00:23:16,800 --> 00:23:18,711 Feel funny? - Yes, feel funny. 257 00:23:18,920 --> 00:23:21,229 I'll be home late tonight. I'm with Tanja. 258 00:23:21,440 --> 00:23:23,237 Fine. See you. 259 00:23:23,440 --> 00:23:25,317 Take care. - Yes, bye. 260 00:23:34,480 --> 00:23:37,233 Frits, do you know where Ronald is? 261 00:23:37,440 --> 00:23:39,431 No, haven't seen him today. 262 00:23:40,640 --> 00:23:43,791 What's he working on? - Not much, I think. 263 00:23:45,240 --> 00:23:49,677 The robbery on the weed den. And that snackbar. 264 00:23:49,880 --> 00:23:51,199 I think. 265 00:24:08,440 --> 00:24:12,274 Hey, Ronald. This is Bram. 266 00:24:15,840 --> 00:24:18,593 Is this how we do business? - Cool it. 267 00:24:18,800 --> 00:24:20,756 I haven't told him anything yet. I'm not crazy. 268 00:24:20,960 --> 00:24:23,997 So what did you tell him? You're having drinks with a friend? 269 00:24:24,200 --> 00:24:26,873 You can't involve just anyone. It's not a school trip. 270 00:24:27,080 --> 00:24:29,310 I want it to be a small crew. - I know. 271 00:24:29,520 --> 00:24:33,832 Manageable. If this goes wrong, nasty things will happen. Very nasty things. 272 00:24:34,040 --> 00:24:35,632 Yes I know, you're in a tight spot. 273 00:24:35,840 --> 00:24:38,718 If you were in my shoes, you'd have given up already. 274 00:24:38,920 --> 00:24:41,036 Listen, I've been thinking... 275 00:24:41,240 --> 00:24:46,268 ...I can't do this all by myself, can I, Ronald? 276 00:24:46,480 --> 00:24:47,469 Right? 277 00:24:49,360 --> 00:24:52,432 Who is that guy? Can we trust him? - Yes. 278 00:24:52,640 --> 00:24:57,475 Bram is my ex-brother-in-law. Otherwise I wouldn't have asked him. 279 00:24:57,680 --> 00:25:00,478 He's a professional. - A professional? 280 00:25:00,680 --> 00:25:02,591 He's a good guy. 281 00:25:04,560 --> 00:25:08,348 A good guy? - Yes. Like us. He needs money. 282 00:25:08,560 --> 00:25:12,519 But it will affect the plan, Gerrit. - That's why I thought... 283 00:25:12,720 --> 00:25:17,999 You said there's at least 30,000, right? Split three ways, it's 10,000 each. 284 00:25:18,200 --> 00:25:22,796 Then you have your money and we have an extra guy. Right? 285 00:25:27,120 --> 00:25:29,918 Bram, this is Ronald. Ronald, this is Bram. 286 00:25:32,800 --> 00:25:38,750 Sorry for the slight miscommunication. - Happens in the best of marriages. 287 00:25:38,960 --> 00:25:42,396 Right. Let me begin by saying... 288 00:25:42,600 --> 00:25:47,754 ...that starting now, no one else gets involved. Let that be very clear. 289 00:25:47,960 --> 00:25:50,872 A small manageable crew. 290 00:25:52,200 --> 00:25:57,274 There's three of us now. Bram, Gerrit says you can be trusted. 291 00:25:57,480 --> 00:25:59,311 This is the point at which you can still walk away. 292 00:26:01,280 --> 00:26:02,713 No, let's hear it. 293 00:26:02,920 --> 00:26:04,239 Ok, good. 294 00:26:04,440 --> 00:26:07,671 Sorry, I need a coffee, otherwise... 295 00:26:07,880 --> 00:26:08,949 ...concentration. 296 00:26:36,440 --> 00:26:40,877 What can I get you? - I'd like an espresso. Guys? 297 00:26:41,920 --> 00:26:42,955 Cold Chocolate. 298 00:26:46,240 --> 00:26:48,435 Espresso. Double. 299 00:26:48,640 --> 00:26:51,393 And a double espresso. - OK. Coming up. 300 00:26:57,120 --> 00:27:00,317 OK, very simple. Poker tournament in North Amsterdam. 301 00:27:00,520 --> 00:27:02,272 North? - Yes, North. 302 00:27:04,120 --> 00:27:07,430 On Wednesdays they have a 500 Euro rebuy tournament. 303 00:27:07,640 --> 00:27:09,437 That's a lot of money. Trust me. 304 00:27:09,640 --> 00:27:14,953 On Fridays it's 200 Euros. On other days it's 50 Euros. Cash games. 305 00:27:15,160 --> 00:27:19,790 But on Wednesdays: a 500 Euro rebuy tournament. OK? 306 00:27:20,000 --> 00:27:23,913 There's a back entrance to the office where all the money is counted. 307 00:27:24,120 --> 00:27:25,872 The door is always open. 308 00:27:26,080 --> 00:27:30,995 There are two guys. Unarmed. You go in and threaten them. 309 00:27:31,960 --> 00:27:34,838 No violence. That's very important. 310 00:27:35,800 --> 00:27:38,109 Threaten them, grab the money... 311 00:27:38,320 --> 00:27:42,279 ...and we'll meet the next day at that roadside hotel... 312 00:27:42,480 --> 00:27:45,278 What's that hotel called? 313 00:27:45,480 --> 00:27:47,789 I'll make sure you know where it is. 314 00:27:48,000 --> 00:27:50,150 That's it. Simple and clear. 315 00:27:50,360 --> 00:27:54,069 I will take part in the tournament, so that I have an alibi. 316 00:27:54,280 --> 00:27:56,430 I'll pay for the buy-in myself and so on. 317 00:27:56,640 --> 00:27:58,710 So that's your contribution? 318 00:28:00,600 --> 00:28:04,149 That you'll be playing? - That's my contribution, yes. 319 00:28:05,560 --> 00:28:10,429 People know me there. And some people know I need money. 320 00:28:11,560 --> 00:28:15,235 Hey listen, I'm initiating this job. I came up with it. 321 00:28:15,440 --> 00:28:19,319 I'm just in a tight spot, financially speaking. I'm not doing this for myself. 322 00:28:19,520 --> 00:28:22,751 Just ask Ger. Hey, if you're not OK with it... 323 00:28:22,960 --> 00:28:25,713 No, just asking. 324 00:28:25,920 --> 00:28:29,515 Just want to know what I'm getting into. 325 00:28:29,720 --> 00:28:30,709 OK. 326 00:28:34,520 --> 00:28:35,509 Where was I? 327 00:28:36,480 --> 00:28:39,756 The next day we split the money in one of the hotel rooms. 328 00:28:39,960 --> 00:28:43,191 Then we each go our own way all a little richer. 329 00:28:44,120 --> 00:28:45,838 I've calculated... 330 00:28:47,480 --> 00:28:50,153 ...that there should be at least 30,000 Euros that day. 331 00:28:50,360 --> 00:28:53,477 We split it three ways fair and square. 332 00:28:53,680 --> 00:28:57,036 No resentments, no complaints. - Fine. 333 00:28:57,240 --> 00:29:01,233 Important... no violence. No blood on the floor. 334 00:29:02,880 --> 00:29:05,678 Only as a last resort. - No, never. 335 00:29:05,880 --> 00:29:08,030 OK. - Only threats. 336 00:29:08,240 --> 00:29:11,277 If there's no violence, they won't go to the police. 337 00:29:11,480 --> 00:29:15,678 That poker tournament is still illegal. It will just get them into trouble. 338 00:29:15,880 --> 00:29:18,155 Tax Office, questions. They don't want that. 339 00:29:18,360 --> 00:29:21,158 So they lose some money. Tough break. You see? 340 00:29:23,120 --> 00:29:25,554 Sure, I see. - One cold chocolate. 341 00:29:25,760 --> 00:29:27,318 For this gentleman. 342 00:29:29,960 --> 00:29:30,995 There you go. 343 00:29:34,320 --> 00:29:38,916 Are we splitting the bill, or... How are we doing this? 344 00:29:41,040 --> 00:29:45,431 Well, I didn't expect this, to be honest, but thanks. 345 00:29:45,640 --> 00:29:48,108 I'm just glad everything's OK again and that Simon is safe. 346 00:29:48,320 --> 00:29:50,151 Yes. 347 00:29:52,320 --> 00:29:53,958 Do you have a new car? 348 00:29:56,440 --> 00:29:57,714 Yes. 349 00:30:00,080 --> 00:30:03,789 I've also got a present for Simon. Then I have to get going. 350 00:30:06,080 --> 00:30:09,959 Hey Simon, look. Remember what I promised? 351 00:30:10,160 --> 00:30:12,071 Lars! 352 00:30:18,760 --> 00:30:20,876 Is that one of those? 353 00:30:22,480 --> 00:30:25,438 You know what you should do when you order this stuff? 354 00:30:25,640 --> 00:30:27,710 You have to ask for something special. 355 00:30:27,920 --> 00:30:33,074 When you ask for one without pickles, they have to make you a fresh one. 356 00:30:33,280 --> 00:30:35,077 Lazy cancerous fucks. 357 00:30:35,280 --> 00:30:37,157 Bram, don't. 358 00:30:38,040 --> 00:30:41,237 No swearing with 'cancer'. - What, because of that parrot? 359 00:30:42,600 --> 00:30:44,556 Pedro. - Parakeet, OK? 360 00:30:44,760 --> 00:30:48,833 Yes, Pedro. - No. And Pedro is a new one. OK? 361 00:30:50,560 --> 00:30:53,472 Know what I feel like doing right now? Fucking. 362 00:30:55,000 --> 00:30:56,638 It's been a long time. 363 00:30:59,080 --> 00:31:03,949 That really gets to you. Trust me. - I believe you. 364 00:31:10,480 --> 00:31:14,632 I really feel like fucking, man. But, you know... 365 00:31:14,840 --> 00:31:17,912 I don't like all the hassle that comes with it. 366 00:31:18,120 --> 00:31:20,918 You know? Talk all night, having drinks... 367 00:31:21,120 --> 00:31:25,238 Be Prince charming and all that. Don't want to do that whole... 368 00:31:27,480 --> 00:31:28,959 What about a prostitute? 369 00:31:30,080 --> 00:31:31,399 No. 370 00:31:31,600 --> 00:31:32,919 What do you think? 371 00:31:34,920 --> 00:31:36,751 A prostitute? 372 00:31:36,960 --> 00:31:40,999 No. I don't wanna go through the whole... - Sorry, Bram. 373 00:31:41,200 --> 00:31:45,637 OK, I think it's clear. I'll pick you up... - Mating ritual. 374 00:31:45,840 --> 00:31:48,308 Don't wanna go through the whole mating ritual. 375 00:31:49,320 --> 00:31:51,356 But I sure do wanna fuck. 376 00:32:54,960 --> 00:32:56,837 It's busy. 377 00:32:57,040 --> 00:33:00,191 Who's here? - How the hell should I know. 378 00:33:01,200 --> 00:33:05,034 Ronald. On a Wednesday. - Had a bit of luck. 379 00:33:10,400 --> 00:33:14,313 Fine by me, buddy. R-O-N. 380 00:33:14,520 --> 00:33:16,192 Ron (bald). 381 00:33:16,400 --> 00:33:18,789 Why 'bald'? - Handsome Ron is playing too. 382 00:33:19,000 --> 00:33:21,833 I have to know who's who and you want to go as 'Ron'. 383 00:33:22,040 --> 00:33:25,635 So then it's either 'Ron bald', or 'Ron rebuy'. 384 00:33:27,480 --> 00:33:28,913 Moustache? 385 00:33:33,760 --> 00:33:36,513 Hey, Bram. It's Gerrit. 386 00:33:36,720 --> 00:33:38,950 I'm in front of your house. Oh. 387 00:33:43,520 --> 00:33:45,636 I was just calling you. 388 00:33:48,880 --> 00:33:51,110 Everything in the bag? 389 00:33:53,000 --> 00:33:56,879 I'm starving like a fucking cancer patient. - No cancer. Come on. 390 00:33:57,080 --> 00:33:59,469 You know... 391 00:33:59,680 --> 00:34:00,999 What's that? 392 00:34:01,880 --> 00:34:05,077 Coffee. - Why are you taking it with you? 393 00:34:05,280 --> 00:34:06,315 I didn't finish it yet. 394 00:34:06,520 --> 00:34:09,637 Dave, can I have another one? Nice and strong. 395 00:34:09,840 --> 00:34:14,391 Know what you're playing. You have to know the theory, read the books. 396 00:34:14,600 --> 00:34:16,670 I know. - Yes, you might know... 397 00:34:16,880 --> 00:34:19,394 ...but a lot of people don't know what they're playing. 398 00:34:19,600 --> 00:34:22,319 Sure, Theo. - It's the tragedy of our time. 399 00:34:22,520 --> 00:34:25,956 Doesn't stop them complaining though: I can't catch a break, it's not my fault... 400 00:34:26,840 --> 00:34:30,196 Yes, it's the tragedy of our time, Theo. 401 00:34:30,400 --> 00:34:33,710 Ok, it's time. Gentlemen, good luck. - We can't all have luck. 402 00:34:33,920 --> 00:34:35,956 Don't be too lucky. 403 00:34:41,160 --> 00:34:42,229 Ronald! 404 00:34:58,320 --> 00:35:01,915 Hello? Could I have? - KFC, one moment please. 405 00:35:03,120 --> 00:35:04,678 What's this? 406 00:35:04,880 --> 00:35:07,394 There's no one here and we have to wait. 407 00:35:07,600 --> 00:35:08,953 No one at all! 408 00:35:10,400 --> 00:35:14,951 This is North, right? Typical. Bunch of retards. 409 00:35:15,160 --> 00:35:16,639 We'll go somewhere else. 410 00:35:18,000 --> 00:35:19,228 We're staying here. 411 00:35:23,080 --> 00:35:26,356 I haven't been able to eat what I wanted for a long time. Now I can. 412 00:35:28,400 --> 00:35:30,197 OK, man. - Kentucky. 413 00:35:30,400 --> 00:35:32,675 Jesus. - Can I take your order? 414 00:35:32,880 --> 00:35:37,908 Yes, I'd like a Zinger burger menu and a coke and... 415 00:35:39,120 --> 00:35:42,192 A Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 416 00:35:42,400 --> 00:35:46,632 And a Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 417 00:35:46,840 --> 00:35:51,436 Oh, and I'll have the other burger without tomato as well. 418 00:35:51,640 --> 00:35:52,959 Forgot about that. 419 00:36:08,120 --> 00:36:09,951 It's Mo's. 420 00:36:10,160 --> 00:36:12,310 It was worth a try. 421 00:36:12,520 --> 00:36:14,556 It's gonna be fine. - You know what I always do? 422 00:36:14,760 --> 00:36:17,194 If you want to... - Let me do it my way OK? 423 00:36:17,400 --> 00:36:18,833 Easy. - By feeling. 424 00:36:19,040 --> 00:36:20,712 By luck. 425 00:36:27,880 --> 00:36:30,189 Check this out. 426 00:36:30,400 --> 00:36:31,628 Bram. 427 00:36:31,840 --> 00:36:37,915 This guy goes to KFC alone in the rain on his bike to get a burger. 428 00:36:38,120 --> 00:36:39,473 Can you imagine? 429 00:36:42,480 --> 00:36:45,677 You could probably kill him and no one would miss him. 430 00:36:45,880 --> 00:36:48,952 Nothing will happen. No police. Nothing. Nada. 431 00:36:50,400 --> 00:36:53,790 Not that I'd want to, but... - He's a normal guy. 432 00:36:56,160 --> 00:36:59,357 Yeah, so? - He's a normal guy. 433 00:36:59,560 --> 00:37:02,199 You shouldn't be condescending about the little guy. 434 00:37:02,400 --> 00:37:06,359 Condescending? - You're constantly trashing the little guy. 435 00:37:06,560 --> 00:37:08,915 Come on Bram, cool it. - I'm cool. 436 00:37:09,120 --> 00:37:12,112 Hang on. I'm just talking about this... 437 00:37:13,080 --> 00:37:17,392 I'm not trashing the little guy. I am a little... 438 00:37:21,960 --> 00:37:24,190 I'd never trash the little guy. 439 00:37:24,400 --> 00:37:27,836 I'm just saying that North Amsterdam is a weird place. 440 00:37:30,400 --> 00:37:33,710 It's just my opinion. That's all. 441 00:37:33,920 --> 00:37:36,070 I'm entitled to it. 442 00:37:38,480 --> 00:37:42,314 Maybe it's not a nice thing to say, but... 443 00:37:42,520 --> 00:37:45,080 I'm going to take a piss. - Again? 444 00:37:56,840 --> 00:37:58,717 New girlfriend? 445 00:37:59,920 --> 00:38:03,230 Or boyfriend? - Can't I look at my phone? 446 00:38:03,440 --> 00:38:05,271 We're playing cards here, but whatever. 447 00:38:07,280 --> 00:38:09,316 Frans, can I get a rebuy? 448 00:38:23,960 --> 00:38:27,669 How much is it? - Look out. Ronnie's playing again. 449 00:38:30,400 --> 00:38:31,469 Call. 450 00:38:50,880 --> 00:38:52,677 No way! Come on. 451 00:38:52,880 --> 00:38:55,235 Man oh man. 452 00:38:59,440 --> 00:39:01,192 Yes! 453 00:39:10,560 --> 00:39:12,118 Filthy toilets. 454 00:39:13,880 --> 00:39:16,110 Never piss in a urinal. 455 00:39:16,320 --> 00:39:18,436 You know why? - Well? 456 00:39:18,640 --> 00:39:23,589 Your piss spatters back at you, you know, back at your... 457 00:39:25,320 --> 00:39:26,912 ...penis. 458 00:39:30,440 --> 00:39:33,352 If it were just your own piss, but... 459 00:39:33,560 --> 00:39:38,793 ...your piss mixes with the piss of thousands of other dudes. 460 00:39:39,000 --> 00:39:42,436 And then that mix spatters all over your dick. It's gross. 461 00:39:43,400 --> 00:39:47,518 To each his own and all that, but I refuse that sort of thing. 462 00:39:54,840 --> 00:39:58,435 What kind of equipment are we using? 463 00:40:06,320 --> 00:40:08,356 What's this? - It's old. 464 00:40:08,560 --> 00:40:12,599 But it makes a hell of a noise, Ger. Now, if it jams... 465 00:40:12,800 --> 00:40:15,075 Don't! - Just bang it. 466 00:40:16,280 --> 00:40:18,874 What's that. Hey! - Remember this stuff? 467 00:40:19,080 --> 00:40:22,117 From military service? - I didn't serve, Bram. 468 00:40:22,320 --> 00:40:25,995 Why am I not surprised. - Careful. Come on, Bram. 469 00:40:26,200 --> 00:40:29,431 This was developed for the shorter distances. 470 00:40:29,640 --> 00:40:34,031 Man-to-man combat, you know. - I don't want blood on the floor, Bram. 471 00:40:34,240 --> 00:40:37,277 Did I say I want blood on the floor? No one wants blood on the floor, Gerrit. 472 00:40:49,480 --> 00:40:50,435 Good fold. 473 00:40:52,040 --> 00:40:53,553 What? 474 00:40:55,640 --> 00:40:57,119 I can't win for once? 475 00:40:57,320 --> 00:41:00,710 Statistically speaking, even you have to win at some point. 476 00:41:00,920 --> 00:41:02,638 Is Herman out? - How the hell should I know. 477 00:41:23,640 --> 00:41:26,473 I knew it. - Sorry, Theo. 478 00:41:26,680 --> 00:41:30,673 I play by feeling and tonight the feeling is... 479 00:41:32,440 --> 00:41:33,759 Gentlemen... 480 00:41:41,440 --> 00:41:43,749 Have you seen a doctor about this? 481 00:41:47,040 --> 00:41:50,555 I mean, it can't be right that you need to piss so often. 482 00:41:50,760 --> 00:41:51,795 Right? 483 00:42:02,520 --> 00:42:04,750 Hello? - It's Ronald. 484 00:42:04,960 --> 00:42:06,678 Hi. 485 00:42:06,880 --> 00:42:08,950 I'm just calling to see... 486 00:42:09,160 --> 00:42:12,675 ...if everything's all right. - Everything's fine. 487 00:42:12,880 --> 00:42:14,950 We're very close, so... 488 00:42:15,160 --> 00:42:18,470 We had to make an extra stop, because... 489 00:42:18,680 --> 00:42:21,831 But it's all going well. We're ready. 490 00:42:22,040 --> 00:42:24,110 So right on schedule? No problems with anything? 491 00:42:25,040 --> 00:42:27,110 I'll check with Bram. Hang on. 492 00:42:29,280 --> 00:42:32,352 Yes, he's OK too. - 'Cause if there is anything wrong... 493 00:42:32,560 --> 00:42:34,232 ...we can still call it off now. 494 00:42:34,440 --> 00:42:36,396 There's nothing wrong. 495 00:42:37,440 --> 00:42:39,271 No, exactly. 496 00:42:39,480 --> 00:42:40,435 Fine. 497 00:42:40,640 --> 00:42:42,232 So we will see each other... - Tomorrow. 498 00:42:42,440 --> 00:42:44,510 Right. Tomorrow. OK. 499 00:42:44,720 --> 00:42:46,676 Bye. - Bye. 500 00:42:51,480 --> 00:42:53,277 Ready, Kasparov? 501 00:42:59,360 --> 00:43:02,477 Mark my words: Ronald's going to get that 15,000 tonight. 502 00:43:04,080 --> 00:43:07,436 I can't see him losing that stack. 503 00:43:24,120 --> 00:43:25,473 Sorry, guys. 504 00:43:27,600 --> 00:43:31,229 Gerrit speaking. - Yes... I've been thinking. 505 00:43:31,440 --> 00:43:37,072 Listen, maybe it's not such a good idea after all. So I'm thinking... 506 00:43:37,280 --> 00:43:41,239 ...that we should abort the mission. 507 00:43:41,440 --> 00:43:43,032 What are you saying? Call it off? 508 00:43:43,240 --> 00:43:44,673 Yes, maybe that's... 509 00:43:44,880 --> 00:43:48,634 Let's just call it off. OK? 510 00:43:48,840 --> 00:43:53,231 I'll give you 500 Euros. Bram gets 500 for his trouble too. 511 00:43:53,440 --> 00:43:56,034 And then that's that. - OK. 512 00:43:56,240 --> 00:44:00,791 The mission is aborted. - But we're already here. 513 00:44:01,000 --> 00:44:06,916 That doesn't matter, because we're putting a stop to it now. OK? 514 00:44:07,120 --> 00:44:10,556 Hello? Forget about it. We're not calling off anything. 515 00:44:10,760 --> 00:44:13,149 The machine is already in motion. 516 00:44:13,360 --> 00:44:16,591 The machine is in motion. 517 00:44:16,800 --> 00:44:18,836 That's not how it works. It's not a school trip. 518 00:44:19,040 --> 00:44:21,918 I need the money too. Easy peasy, Ger. 519 00:44:52,000 --> 00:44:55,788 Are you OK, man? - I'm OK. It's my stomach. 520 00:44:56,000 --> 00:44:57,194 You look a bit pale. 521 00:45:17,800 --> 00:45:18,835 Ruud... 522 00:45:28,160 --> 00:45:30,754 OK, stay calm everyone. 523 00:45:30,960 --> 00:45:33,633 No one wants blood on the floor. 524 00:45:34,600 --> 00:45:35,555 Money. 525 00:45:36,680 --> 00:45:38,989 Put it in the bag. Quickly! 526 00:45:42,440 --> 00:45:43,555 Quickly. 527 00:48:13,040 --> 00:48:15,156 Hello, Irma speaking. 528 00:48:15,360 --> 00:48:17,271 Yes, hold on. 529 00:48:17,480 --> 00:48:20,517 Peter, telephone. 530 00:48:20,720 --> 00:48:22,790 What? - Telephone. 531 00:48:26,360 --> 00:48:29,716 I took the day off, didn't I? Yes, Peter speaking. 532 00:48:29,920 --> 00:48:33,754 No, it's all right, Susan. Who is it? 533 00:48:33,960 --> 00:48:36,758 Nico, oh. OK, put him on. 534 00:48:39,200 --> 00:48:40,997 Hello? - Hi Peter, how are you? 535 00:48:41,200 --> 00:48:43,350 Fine. - Good same here. We do our best. 536 00:48:43,560 --> 00:48:45,232 We're looking at a case. Long story short: 537 00:48:45,440 --> 00:48:49,149 A certain Ruud Aarsman and Dries Kirkesteijn... 538 00:48:49,360 --> 00:48:51,999 ...were killed yesterday during a robbery on a poker tournament. 539 00:48:52,200 --> 00:48:55,112 We noticed that you investigated Ruud Aarsman last year. 540 00:48:55,320 --> 00:48:57,231 Two years ago. - Pardon? 541 00:48:57,440 --> 00:48:58,919 Ruud Aarsman, two years ago. 542 00:48:59,120 --> 00:49:01,839 For laundering money or something? - Yes. 543 00:49:02,040 --> 00:49:06,591 He had some chess cafes downtown, we suspected them of money laundering. 544 00:49:06,800 --> 00:49:10,076 Nothing major. It never turned into a case. 545 00:49:11,000 --> 00:49:16,996 Ok. Could you come by the crime scene? You might have some useful info. 546 00:49:17,200 --> 00:49:20,237 Small stuff. Whatever you've got. - Come by? Now? 547 00:49:20,440 --> 00:49:24,558 I'd really appreciate it. You never know what could come of it. 548 00:49:24,760 --> 00:49:27,274 Yeah, ok. I'll stop in. 549 00:49:27,480 --> 00:49:31,439 Great. Distelweg in North Amsterdam. They have the address at your station. 550 00:49:31,640 --> 00:49:33,551 Appreciate it. - Bye. 551 00:49:33,760 --> 00:49:36,320 Johan and Emmie tonight at seven. 552 00:49:37,520 --> 00:49:39,192 And say hello to Jos. 553 00:50:15,800 --> 00:50:18,439 Hey Ronald, I haven't seen you since... 554 00:50:20,600 --> 00:50:22,272 I mean... 555 00:50:26,440 --> 00:50:27,953 Very good. 556 00:50:28,160 --> 00:50:29,752 Everything all right? 557 00:50:30,840 --> 00:50:32,068 Thanks. 558 00:50:34,560 --> 00:50:39,270 You look a bit tired. - Tired? Yes, I'm busy. 559 00:50:40,920 --> 00:50:42,512 Bags. 560 00:50:43,440 --> 00:50:49,356 Yes, bags. You know why? Because I feel like shit, Henk. 561 00:50:49,560 --> 00:50:54,395 Is that OK with you? Not everyone is as organized as... 562 00:50:56,280 --> 00:50:58,191 At least I have a life. 563 00:51:09,440 --> 00:51:13,194 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. I'm not here... 564 00:51:16,800 --> 00:51:19,314 HAO. B AND G. LIGHTER? - No, Nico. I don't think... 565 00:51:19,520 --> 00:51:25,117 ...I have anything to add here. Ruud Aarsman wasn't exactly a big player. 566 00:51:25,320 --> 00:51:29,950 He didn't really have any enemies. - That's what I thought. Ah, well. 567 00:51:30,160 --> 00:51:33,152 It's probably just a robbery for the money. 568 00:51:33,360 --> 00:51:36,716 Still, one has to consider all options, review all scenarios. 569 00:51:36,920 --> 00:51:39,878 We're spending a lot of time tracking down witnesses. 570 00:51:40,080 --> 00:51:44,153 The third victim was probably hit by a stray bullet. Accident. 571 00:51:45,440 --> 00:51:49,433 Bad luck. Judging by his stack he wasn't having a great night to begin with. 572 00:51:58,480 --> 00:52:02,109 Look who's here. Well, mission accomplished, chief. 573 00:52:02,320 --> 00:52:05,790 What? Mission is not accomplished. Anything but. 574 00:52:06,000 --> 00:52:09,834 Why don't you answer when I call you? - Order something to drink first. 575 00:52:10,040 --> 00:52:15,797 No, mission failed! What happened? What have you done? Innocent people... 576 00:52:16,000 --> 00:52:17,831 Yes, it's not right. 577 00:52:18,040 --> 00:52:21,430 People who had nothing... - It wasn't part of the plan. 578 00:52:21,640 --> 00:52:22,868 Blood on the floor, Gerrit. 579 00:52:23,080 --> 00:52:25,036 What's your problem? We have the money, don't we? 580 00:52:27,080 --> 00:52:30,959 This is so wrong. - So what are we crying about? 581 00:52:31,160 --> 00:52:33,355 This was never the plan, Gerrit. 582 00:52:33,560 --> 00:52:36,757 What did I say about violence? !!! Innocent people. 583 00:52:36,960 --> 00:52:41,476 Family. Children. Loved ones. - Yes, those are the risks. 584 00:52:41,680 --> 00:52:44,877 Plans are made and then things happen. 585 00:52:45,080 --> 00:52:49,915 And so the plans are changed. A bit of jazz. That's how it works. 586 00:52:50,120 --> 00:52:54,352 We're all in the same boat now. What happened happened. 587 00:52:54,560 --> 00:52:57,438 We can't go back in time, guys. - We can't go back in time? 588 00:52:57,640 --> 00:53:00,677 Do you think that's how the police sees it? 589 00:53:00,880 --> 00:53:04,668 The police? Yes, of course. - Really? 'Of course.' 590 00:53:04,880 --> 00:53:07,758 The police will just think it's an organized crime thing. 591 00:53:07,960 --> 00:53:11,270 Organized crime? - Yes, they won't do anything. 592 00:53:11,480 --> 00:53:13,948 A shoot-out at an illegal poker tournament. 593 00:53:14,160 --> 00:53:16,151 Must be an organized crime thing. What do they know? 594 00:53:17,440 --> 00:53:19,829 And it's the North. Which they couldn't give a shit about. 595 00:53:20,040 --> 00:53:23,237 They'll just put some moron on the case who'll take a look around... 596 00:53:23,440 --> 00:53:27,319 ...and they'll be happy if they can make a story out of it. 597 00:53:29,280 --> 00:53:31,316 Oh yeah? - Yes, I know what they're like. 598 00:53:31,520 --> 00:53:33,272 Yeah, you know everything don't you? 599 00:53:33,480 --> 00:53:34,595 Gerrit... 600 00:53:34,800 --> 00:53:37,598 Hello. - Nothing for me. 601 00:53:37,800 --> 00:53:40,155 I'm just sitting here. 602 00:53:55,960 --> 00:53:58,428 This is all wrong, Gerrit. - Bram... 603 00:53:58,640 --> 00:54:03,634 Listen, let's deal with things in a constructive... 604 00:54:03,840 --> 00:54:05,239 So what's your plan? 605 00:54:05,440 --> 00:54:08,512 Plan? - Because I came up with a plan. 606 00:54:08,720 --> 00:54:13,475 Let's just split the money like we agreed and go our own way. 607 00:54:13,680 --> 00:54:17,434 Then we lay low until this blows over. 608 00:54:17,640 --> 00:54:23,715 So you just come waltzing in here without being able to provide... 609 00:54:25,840 --> 00:54:27,558 ...any, uhm, alternatives... 610 00:54:30,120 --> 00:54:33,999 ...for this, uhm... 611 00:54:35,000 --> 00:54:37,230 Because I have a plan. 612 00:54:37,440 --> 00:54:40,477 What are you talking about? - Since Gerrit and I... 613 00:54:40,680 --> 00:54:43,911 ...have been sweating like work horses... - Hold on. 614 00:54:44,120 --> 00:54:47,430 ...and you clearly just sat there on your lazy ass... 615 00:54:47,640 --> 00:54:50,757 ...the money will be split differently. 616 00:54:50,960 --> 00:54:54,635 This gives me a bad taste in my mouth. A plan is a plan. 617 00:54:54,840 --> 00:54:58,389 Gerrit, come on. - No... Bram, I... 618 00:54:58,600 --> 00:55:01,114 I don't think it's a good idea. Let's just... 619 00:55:01,320 --> 00:55:05,233 Gerrit and I get 12,500. You get 5,000. - No. Guys... 620 00:55:05,440 --> 00:55:09,991 This is wrong. 5,000 is not enough. I paid for the buy-in myself. 621 00:55:10,200 --> 00:55:13,158 Gerrit lost his car. - What? Why? 622 00:55:13,360 --> 00:55:14,918 Had to leave it behind. 623 00:55:15,120 --> 00:55:19,159 They won't find it. Don't worry. - No! Guys... 624 00:55:20,520 --> 00:55:26,231 OK guys, I think we should stick to the old plan. I... 625 00:55:26,440 --> 00:55:30,274 Bram, I... I'm not agreeing to this. - All right. 626 00:55:31,760 --> 00:55:35,639 We're in this together, we've got to get out of it together. 627 00:55:35,840 --> 00:55:38,229 Let's just put our cards on the table. 628 00:55:38,440 --> 00:55:42,399 Our cards are already on the table. - Bram, Ronald needs that money badly. 629 00:55:42,600 --> 00:55:45,398 Let's not make it more difficult than it already is. 630 00:55:45,600 --> 00:55:48,831 Split it evenly and let the little guy do all the work? 631 00:55:49,040 --> 00:55:52,635 And you act all high and mighty. - Guys... 632 00:55:53,920 --> 00:55:57,230 Let's just keep talking. - I am talking. 633 00:55:57,440 --> 00:56:02,594 We're all in a tight spot and we all have to get out of it. 634 00:56:02,800 --> 00:56:04,438 We twelve and a half, you five. 635 00:56:05,560 --> 00:56:06,754 Yeah? 636 00:56:10,120 --> 00:56:16,468 You two put us in this position, not me. I didn't do anything. 637 00:56:16,680 --> 00:56:19,911 I work for the police. I can always turn this into a good story. 638 00:56:22,600 --> 00:56:24,238 Oh, you should do that. 639 00:56:24,440 --> 00:56:29,116 Ronald, I don't think... - You have to be really careful now. 640 00:56:29,320 --> 00:56:30,719 I can do the same as you. 641 00:56:32,080 --> 00:56:36,039 A bit of jazz. - I'm ready to negotiate. Just... 642 00:56:36,240 --> 00:56:38,629 Take it easy! - Cool it, Bram. 643 00:56:38,840 --> 00:56:40,319 Take it easy. - Yeah? 644 00:56:41,200 --> 00:56:43,270 Still ready to negotiate? 645 00:56:43,480 --> 00:56:44,879 Guess not. 646 00:56:45,760 --> 00:56:47,398 Acting all high and mighty. 647 00:56:47,600 --> 00:56:50,876 Bald fuck. - Not bald. Let's just talk. 648 00:56:51,080 --> 00:56:55,073 Acting all high and mighty? With that bald head of yours. 649 00:56:55,280 --> 00:56:57,157 Do you want to act high and mighty? - Bram... 650 00:56:57,360 --> 00:56:59,874 I'm giving you a deal and you act high and mighty? 651 00:57:00,080 --> 00:57:03,356 I'm not acting all high and mighty. - They're calling the police. Stop it. 652 00:57:03,560 --> 00:57:07,075 There's no more talking. You don't get anything. 653 00:57:07,280 --> 00:57:08,998 Bald freak. 654 00:57:23,440 --> 00:57:24,589 Ronald. - It's me. 655 00:57:24,800 --> 00:57:28,190 Are you no longer answering the phone? - Linda, I was busy at work. 656 00:57:28,400 --> 00:57:30,072 How are things going? 657 00:57:30,280 --> 00:57:36,628 Fine. Great. It's all going... But I'm at the station, so can I call you... 658 00:57:36,840 --> 00:57:39,912 I have simple question: Can we go home on Monday? 659 00:57:40,120 --> 00:57:43,635 What? Sure. I'm... But, can I call you back later? 660 00:57:43,840 --> 00:57:48,436 A simple yes or no, Ronald. I need to know what the status is. 661 00:57:48,640 --> 00:57:53,077 Yes. Monday everything will be just... 662 00:57:53,280 --> 00:57:57,034 Did you pay up, or not? - Of course I did. 663 00:57:57,240 --> 00:58:01,791 Don't worry. It's all going according... I've got the money. 664 00:58:02,000 --> 00:58:04,116 I'll pay it off tomorrow and then everything will be solved. 665 00:58:04,320 --> 00:58:08,632 Before I go back I want to be 100 percent sure that it's solved. 666 00:58:08,840 --> 00:58:12,037 We're talking about Simon here. - Of course. I know. Simon. 667 00:58:12,240 --> 00:58:15,038 Why do you think I... - Ok, I'll call you this weekend. 668 00:58:15,240 --> 00:58:17,800 And if I don't trust it, I'll go to the police. 669 00:58:18,000 --> 00:58:19,479 Yes, you've said that a hundred times now. 670 00:58:19,680 --> 00:58:22,558 And you're picking up Simon from school later? 671 00:58:22,760 --> 00:58:27,993 Later? Yes at three, just like every Thursday. 672 00:58:28,200 --> 00:58:32,751 I'll call you on Sunday. I hope everything is solved by then. Bye. 673 00:58:32,960 --> 00:58:34,393 Yes. Bye. 674 00:58:37,520 --> 00:58:39,715 Ronald, do you have a minute? 675 00:58:46,320 --> 00:58:47,548 So... 676 00:58:51,160 --> 00:58:53,390 The quietest room in the building. 677 00:58:55,240 --> 00:59:00,519 Walk down the hall, go down the stairs and it's the second on the left. 678 00:59:01,560 --> 00:59:02,879 Number six. 679 00:59:07,040 --> 00:59:09,600 There you go. Have a good time. 680 00:59:16,520 --> 00:59:19,398 OK. Let's confer, Bram. 681 00:59:19,600 --> 00:59:21,670 I'm not OK with all this. 682 00:59:22,960 --> 00:59:26,635 Things are getting completely out of hand this way. 683 00:59:26,840 --> 00:59:30,310 I think that we should just split the money fair and square. 684 00:59:30,520 --> 00:59:35,878 Just like we agreed and then lay low for a while. OK? 685 00:59:37,360 --> 00:59:38,952 Bram? 686 00:59:39,160 --> 00:59:43,233 Yes, I hear you. You don't agree. 687 00:59:43,440 --> 00:59:45,431 So what do you want to do? Have a meeting? 688 00:59:46,760 --> 00:59:48,352 Ah, no... 689 00:59:48,560 --> 00:59:50,596 Hold on. - We're sticking to the plan. 690 00:59:50,800 --> 00:59:54,429 Let's just split the money evenly and that's it. 691 00:59:56,080 --> 00:59:58,150 Cancerous fucks! - No, not! 692 00:59:58,360 --> 00:59:59,873 No cancer, Bram. Come on. 693 01:00:00,080 --> 01:00:02,833 Lousy, lousy... 694 01:00:03,040 --> 01:00:04,678 ...cancerous fucks! 695 01:00:11,320 --> 01:00:14,232 Well, that looks like a lighter... 696 01:00:14,440 --> 01:00:18,672 ...I was given by some one. - OK. Then we have a problem. 697 01:00:21,280 --> 01:00:24,272 That lighter was found in North Amsterdam at an illegal poker tournament... 698 01:00:24,480 --> 01:00:27,677 ...where three people were killed during a robbery last night. 699 01:00:27,880 --> 01:00:30,792 What? - What was your lighter doing there? 700 01:00:32,560 --> 01:00:33,993 Well, I don't know. 701 01:00:34,200 --> 01:00:36,668 Is this even my lighter? 702 01:00:36,880 --> 01:00:41,635 Maybe someone took it. There are a lot more lighters like this. 703 01:00:41,840 --> 01:00:44,991 Ronald, please. I'm just trying to help, OK? 704 01:00:50,760 --> 01:00:55,834 Yes, I... I sometimes go to North to play poker. 705 01:00:57,120 --> 01:01:01,671 That's not right, of course. But just to be clear... 706 01:01:01,880 --> 01:01:08,399 ...poker is not gambling, you know. Poker is a game of skills and... 707 01:01:08,600 --> 01:01:12,115 Wednesday night suddenly there were shots fired. 708 01:01:12,320 --> 01:01:15,312 I didn't see what was happening exactly. I was afraid that I... 709 01:01:15,520 --> 01:01:20,150 You figured you'd leave before you ended up in all sorts of problems. 710 01:01:20,360 --> 01:01:23,909 But that's exactly where you ended up now. 711 01:01:24,120 --> 01:01:25,792 Yes. True. 712 01:01:26,680 --> 01:01:28,352 Ronald... 713 01:01:28,560 --> 01:01:30,232 ...what have you gotten yourself mixed up in? 714 01:01:31,840 --> 01:01:34,149 You know that you can talk to me. 715 01:01:35,200 --> 01:01:38,431 I know the dark side of life. I've gone through a lot. 716 01:01:38,640 --> 01:01:44,033 I wasn't always this wise. I was a wild one. 717 01:01:44,240 --> 01:01:45,878 I don't always like myself. 718 01:01:49,520 --> 01:01:55,072 Ok, I think we all feel that way sometimes. - I'd rather not talk about it. 719 01:01:56,960 --> 01:02:00,794 Fine, I get that. Now may not be the right... 720 01:02:01,000 --> 01:02:06,518 Let's start with your testimony. Clear all that up. 721 01:02:06,720 --> 01:02:08,233 But I also... 722 01:02:11,200 --> 01:02:14,795 I mean, this is all a bit of a mess. 723 01:02:15,680 --> 01:02:19,468 So I'm afraid I also have to suspend you pending the investigation. 724 01:02:19,680 --> 01:02:22,433 Suspend me. - Temporarily. 725 01:02:22,640 --> 01:02:25,837 And we should talk some time. Confidentially, of course. 726 01:02:26,040 --> 01:02:28,998 I'm a good listener. But first... 727 01:02:29,200 --> 01:02:32,909 This is Peter. I need an interview room downstairs. 728 01:02:33,120 --> 01:02:35,714 Downstairs. A few minutes. 729 01:02:35,920 --> 01:02:38,309 What? Albert's got it? 730 01:02:38,520 --> 01:02:39,919 Why? 731 01:02:41,000 --> 01:02:44,913 Ten minutes. OK. - I really need to go to the bathroom. 732 01:03:00,480 --> 01:03:02,038 Simon! 733 01:03:02,240 --> 01:03:03,514 Come on. 734 01:03:04,760 --> 01:03:06,751 Did you have a nice day? 735 01:03:06,960 --> 01:03:09,030 Nothing special. 736 01:03:09,240 --> 01:03:10,434 Good. 737 01:03:11,640 --> 01:03:15,189 Sorry Roland couldn't come and play. Dad's got a very busy day. 738 01:03:22,160 --> 01:03:23,229 Hi, grandma. 739 01:03:24,280 --> 01:03:27,113 Hi, I have a question. I'm rather busy today and... 740 01:03:48,680 --> 01:03:50,557 How much more? 741 01:03:53,120 --> 01:03:54,109 Bram? 742 01:03:57,480 --> 01:04:02,156 It doesn't really look like a lot. - It's 30,000, Not 500,000. 743 01:04:06,520 --> 01:04:09,080 Who's that? - Hold on. 744 01:04:10,480 --> 01:04:12,391 Ronald. - Don't answer. 745 01:04:14,760 --> 01:04:16,591 It's just the two of us now. 746 01:04:18,760 --> 01:04:22,912 When we've split this, you can talk to Ronald all you want, but now... 747 01:04:23,120 --> 01:04:25,588 Don't reject it! Did you reject the call? 748 01:04:25,800 --> 01:04:29,236 You told me not to answer it. - You should always push ignore, retard. 749 01:04:30,640 --> 01:04:34,315 Now he hears you reject the call. - So? 750 01:04:34,520 --> 01:04:36,272 Don't start with me. 751 01:04:36,480 --> 01:04:38,152 Hey, Gerrie... 752 01:04:39,440 --> 01:04:41,874 You know who you're dealing with. - I didn't do anything. 753 01:04:42,080 --> 01:04:46,392 If you reject the call he knows something is up. Rejecting is a reaction. 754 01:04:46,600 --> 01:04:49,910 Now he's going to call back, because he knows something is up. 755 01:04:50,120 --> 01:04:54,750 Because you responded by rejecting the call. Don't think I'm stupid. 756 01:04:54,960 --> 01:04:57,679 Don't get all high and mighty with me. Hey! 757 01:04:58,640 --> 01:05:00,756 Don't act high and mighty. 758 01:05:03,600 --> 01:05:05,716 Put it down. 759 01:05:05,920 --> 01:05:07,876 Put it down. 760 01:05:08,080 --> 01:05:09,399 Just let it ring. 761 01:05:12,640 --> 01:05:14,995 Yes, you're acting high and mighty. 762 01:05:15,200 --> 01:05:18,237 We're in the same boat now, Ger. OK? 763 01:05:22,200 --> 01:05:24,156 I'll go along. I'll go along with your plan. 764 01:05:24,360 --> 01:05:27,636 No resentment. We'll bury the hatchet. 765 01:05:27,840 --> 01:05:31,799 But if the two of us can sit down and talk as soon as possible. 766 01:05:32,000 --> 01:05:34,514 You and me. As soon as possible. 767 01:05:34,720 --> 01:05:39,396 'Cause if I can borrow the rest of the money from you. 5,000. 768 01:05:39,600 --> 01:05:44,390 And you'll have it back in a week. Two weeks. With interest. 769 01:05:44,600 --> 01:05:47,876 Then I can at least... 770 01:05:48,080 --> 01:05:53,712 I need that money very badly, Gerrit. I have a lot of stuff going on at once. 771 01:05:53,920 --> 01:05:59,790 So... call me back as soon as possible if you can. Please. 772 01:06:00,000 --> 01:06:03,913 I repeat: Call me as soon as possible. OK? 773 01:06:04,120 --> 01:06:05,917 Gerrit, it's urgent. 774 01:06:06,920 --> 01:06:08,876 OK. Bye. 775 01:06:17,680 --> 01:06:20,672 These vans are stolen a lot, you know. 776 01:06:20,880 --> 01:06:24,475 I always park it here. Free parking. 777 01:06:24,680 --> 01:06:27,672 Let's see. A black Volkswagen van with on the side... 778 01:06:27,880 --> 01:06:29,711 'Ron's Slot Machines.' 779 01:06:31,640 --> 01:06:33,551 Then you must be Ron. - Yes. 780 01:06:34,640 --> 01:06:35,709 See. 781 01:06:47,280 --> 01:06:49,510 Taco, look at this. 782 01:06:49,720 --> 01:06:52,757 I don't care if someone's fat. I really don't. 783 01:06:53,480 --> 01:06:57,439 But if that person is also really annoying, a nuisance... 784 01:06:57,640 --> 01:07:00,632 ...then them being fat also becomes really annoying. 785 01:07:00,840 --> 01:07:02,239 Starts to irritate you. 786 01:07:02,440 --> 01:07:05,557 You think: and on top of things you're also fat, asshole. 787 01:07:05,760 --> 01:07:10,231 'Get some exercise, man. Don't eat so much.' You know what I mean? 788 01:07:10,440 --> 01:07:14,433 Because someone is annoying the being fat becomes annoying too. 789 01:07:14,640 --> 01:07:19,430 I have that sometimes. You never say these things, of course. 790 01:07:19,640 --> 01:07:22,712 Do you have kids? - Yes, two. 791 01:07:25,280 --> 01:07:28,477 Yeah, I know people do stupid things. They make mistakes. 792 01:07:28,680 --> 01:07:33,435 And then what? You get stuck and it's over? 793 01:07:33,640 --> 01:07:37,633 We all make mistakes. - That so? Well I don't. 794 01:07:38,840 --> 01:07:41,912 You've never done anything bad? - No. 795 01:07:42,120 --> 01:07:45,510 Well, small things. Nonsense and so on. 796 01:07:45,720 --> 01:07:47,870 But really bad? No. 797 01:07:50,440 --> 01:07:55,230 Well, I once messed around with a woman after I got married. Touched her breasts. 798 01:07:55,440 --> 01:07:58,113 She had these... 799 01:07:58,320 --> 01:08:01,551 OK, maybe that was bad. 800 01:08:01,760 --> 01:08:07,232 But the real question is: Have I ever done anything good? 801 01:08:07,440 --> 01:08:08,919 Aha. 802 01:08:10,600 --> 01:08:14,309 Aha, Richard. That's the question. That's the real question. 803 01:08:14,520 --> 01:08:19,116 You must have, for your wife... - No, not that kind of thing. 804 01:08:19,320 --> 01:08:22,039 Something truly good. 805 01:08:22,240 --> 01:08:24,117 Aha, Richard. 806 01:08:25,320 --> 01:08:28,471 Hello? - Hi, it's Nico. Am I interrupting? 807 01:08:28,680 --> 01:08:30,716 Nico... no. 808 01:08:30,920 --> 01:08:35,277 I've got some news on that tournament robbery. You wanted to be kept posted? 809 01:08:35,480 --> 01:08:38,438 Yes, that's right. - Well, we found a car in the North. 810 01:08:38,640 --> 01:08:42,599 We suspect it has something to do with it. Quite sure actually. 811 01:08:42,800 --> 01:08:46,759 They probably changed cars and tried to set their old car on fire... 812 01:08:46,960 --> 01:08:49,633 ...but that didn't quite work out. 813 01:09:06,680 --> 01:09:09,240 I'm going to the bathroom. - I'll make a note of it. 814 01:09:26,440 --> 01:09:31,434 Hey. Could you continue your conversation somewhere else. Please. 815 01:09:31,640 --> 01:09:34,359 I'm trying to have a quiet sit here. 816 01:09:34,560 --> 01:09:37,552 I've got a lot on my mind. I'm trying to relax. 817 01:09:47,960 --> 01:09:49,951 I need to take a shit. 818 01:09:53,880 --> 01:09:57,475 Yes, but I'm closing the door, so no tricks. 819 01:09:57,680 --> 01:10:00,035 Bram, no tricks, of course. 820 01:10:56,320 --> 01:10:58,436 Yes? - Hey, Ronald. 821 01:10:59,560 --> 01:11:01,551 I'll split my money with you. 822 01:11:01,760 --> 01:11:04,035 I repeat: I'll split... - What? Gerrit? 823 01:11:04,240 --> 01:11:06,629 ...my money with you. Don't worry. 824 01:11:06,840 --> 01:11:10,435 I'll call you tonight. - Where are you? I tried calling you. 825 01:11:10,640 --> 01:11:15,509 I repeat: Don't worry. I'll call you tonight... 826 01:11:15,720 --> 01:11:16,516 Gerrit. 827 01:11:23,440 --> 01:11:25,476 Did you listen to my voicemail? 828 01:11:25,680 --> 01:11:27,033 Pedro. 829 01:11:42,160 --> 01:11:43,149 Thanks. 830 01:11:53,520 --> 01:11:54,794 Fuck! 831 01:12:18,480 --> 01:12:23,235 Yes, hello. What's your exact address again? 832 01:12:23,440 --> 01:12:24,759 ...No problem. 833 01:12:25,800 --> 01:12:27,392 OK, bye. 834 01:12:53,680 --> 01:12:55,830 So you guys having a good time downstairs? 835 01:15:51,280 --> 01:15:54,556 OK, calm down and think. Easy. 836 01:19:10,040 --> 01:19:11,439 Yes, Hao. 837 01:19:15,920 --> 01:19:17,239 Everything? 838 01:19:18,520 --> 01:19:22,274 Yes, everything. Count it if you want. 839 01:19:25,000 --> 01:19:25,955 On time. 840 01:19:43,720 --> 01:19:44,675 Right. 841 01:19:53,680 --> 01:19:54,999 That's it. 842 01:19:56,000 --> 01:19:57,399 We're done. 843 01:20:48,000 --> 01:20:51,390 Well, as I was saying: mystery solved. 844 01:20:51,600 --> 01:20:54,910 What a nasty affair. 845 01:20:55,120 --> 01:20:59,352 Well, it wasn't exactly an organized crime, I can tell you that. Oh, man. 846 01:20:59,560 --> 01:21:02,950 The footprints in Hotel Montfort correspond to the ones found in the car. 847 01:21:03,160 --> 01:21:06,789 And the fingerprints found on the hash correspond to the prints... 848 01:21:07,000 --> 01:21:11,152 ...of the other victim the burnt-out car is registered to. 849 01:21:11,360 --> 01:21:13,828 In the hotel's bathroom we found 18,000 Euros... 850 01:21:14,040 --> 01:21:16,474 ...with blood of a victim from the tournament. 851 01:21:16,680 --> 01:21:20,958 So you just have to connect the dots and the mystery solves itself. 852 01:21:22,160 --> 01:21:27,154 A lot of dead people for 20,000 Euros. - 18,000. Yes. 853 01:21:27,360 --> 01:21:29,237 The way I see it... 854 01:21:29,440 --> 01:21:32,238 The two probably thought they'd grab some quick cash. 855 01:21:33,840 --> 01:21:37,355 Got into a fight about the money in the hotel. One shot the other... 856 01:21:37,560 --> 01:21:41,109 ...and then fell on his gun while trying to escape. Not too clever. 857 01:21:42,440 --> 01:21:43,634 What a shame. 858 01:21:46,640 --> 01:21:48,312 But mystery solved. 859 01:21:50,400 --> 01:21:53,631 Oh. I nearly forgot. It's probably nothing. 860 01:21:54,920 --> 01:21:56,399 But still... 861 01:21:56,600 --> 01:22:01,674 The two perpetrators and the van were previously seen in a roadside hotel. 862 01:22:01,880 --> 01:22:04,155 They were seen in the lobby with a third person. 863 01:22:04,360 --> 01:22:08,148 One of them drew a gun and the two perpetrators fled. 864 01:22:08,360 --> 01:22:10,828 The third person left a little later. 865 01:22:11,040 --> 01:22:14,510 We don't know who this third person is, or what his link to our case is. 866 01:22:14,720 --> 01:22:17,678 'Bald,' is the only similarity in the witness statements. 867 01:22:17,880 --> 01:22:20,997 It's being investigated, but I'm not hoping for much. 868 01:22:21,200 --> 01:22:22,997 My intuition says... 869 01:22:24,240 --> 01:22:25,878 ...separate cases. 870 01:23:02,960 --> 01:23:04,632 Sorry. - Sorry. 871 01:23:14,560 --> 01:23:15,959 Well... 872 01:23:17,760 --> 01:23:20,274 It's all a bit of a mess. 873 01:23:20,480 --> 01:23:24,519 I did some... bad things. 874 01:23:28,440 --> 01:23:29,589 I... 875 01:23:31,160 --> 01:23:34,391 I had some money problems and... 876 01:23:40,760 --> 01:23:43,877 Officially, I should report all this internally and so on. 877 01:23:44,080 --> 01:23:45,991 You should still give a statement... 878 01:23:46,200 --> 01:23:50,034 ...because you were present at that shoot-out in North Amsterdam and all that. 879 01:23:50,240 --> 01:23:53,676 But since that mess at the tournament is as good as settled... 880 01:23:55,160 --> 01:23:57,151 We've got the perpetrators. 881 01:23:57,360 --> 01:23:59,715 Case is solved. 882 01:23:59,920 --> 01:24:04,357 Well, still some loose ends they have to figure out, but that could take years. 883 01:24:04,560 --> 01:24:06,596 You know how that goes. 884 01:24:07,720 --> 01:24:08,709 Solved? 885 01:24:10,040 --> 01:24:12,634 You thought I wasn't aware you were in trouble? 886 01:24:12,840 --> 01:24:16,196 Alcohol. Gambling. Your wife. 887 01:24:16,400 --> 01:24:18,311 Weed. Was it weed? 888 01:24:18,520 --> 01:24:22,308 Maybe we can talk about it some day over a drink. Who knows? 889 01:24:22,520 --> 01:24:27,310 But it's no excuse to leave your responsibilities here at work unattended. 890 01:24:27,520 --> 01:24:31,559 I had to leave that snackbar Coja report up to Evert. 891 01:24:31,760 --> 01:24:33,716 Temporarily. But it's not right. 892 01:24:33,920 --> 01:24:36,229 Paul breathing down my neck, I promise it'll be fine... 893 01:24:36,440 --> 01:24:37,919 ...and you're nowhere to be found. 894 01:24:38,120 --> 01:24:42,591 I understand you have problems, but I can't run the place like that. 895 01:24:46,040 --> 01:24:48,873 What I do want to know from you is whether it's over now. 896 01:24:50,960 --> 01:24:55,158 Yes, it's all been solved. It won't happen again. It's... 897 01:24:55,360 --> 01:24:59,478 Really? You can leave it behind? 898 01:24:59,680 --> 01:25:01,352 Period? 899 01:25:02,240 --> 01:25:04,390 Can you promise me that? 900 01:25:05,720 --> 01:25:06,835 Yes. 901 01:25:12,680 --> 01:25:18,550 OK. Can you do me a favor and make sure you have a full report by Monday? 902 01:25:18,760 --> 01:25:19,909 Coja. 903 01:25:22,280 --> 01:25:24,077 I will. 904 01:25:32,240 --> 01:25:33,559 Listen... 905 01:25:34,640 --> 01:25:38,110 A guy's walking down the street and suddenly falls into a big hole. 906 01:25:38,320 --> 01:25:41,153 He can't get out. Then a doctor comes along. 907 01:25:41,360 --> 01:25:44,670 He yells: Doctor, help me. I'm stuck. 908 01:25:44,880 --> 01:25:47,269 The doctor writes out a prescription and throws it to him. 909 01:25:47,480 --> 01:25:49,596 Later a priest comes along. 910 01:25:49,800 --> 01:25:53,110 He yells again: Help me, please. I'm stuck. 911 01:25:53,320 --> 01:25:56,073 The priest writes down a prayer and throws it to him. 912 01:25:56,280 --> 01:26:00,193 Later still a friend comes along. The guy yells: Hey, help me. 913 01:26:00,400 --> 01:26:03,836 The friend jumps into the hole right away. Guy says: What are you doing? 914 01:26:04,040 --> 01:26:06,508 Now we're together in this... 915 01:26:06,720 --> 01:26:08,233 Or, no, hang on... 916 01:26:08,440 --> 01:26:11,113 I think it was the friend who... 917 01:26:12,040 --> 01:26:14,031 Well, anyway... 918 01:26:14,240 --> 01:26:16,037 You need friends, Ronald. 919 01:26:19,040 --> 01:26:20,359 Yeah. 920 01:26:22,240 --> 01:26:26,870 Oh and thanks for the present you all gave me. 921 01:26:28,640 --> 01:26:32,792 Right. - It's abstract, they told me. 922 01:26:49,240 --> 01:26:51,435 Can I trust you a hundred percent? 923 01:26:51,640 --> 01:26:57,237 Trust me, Linda, on my mother's grave. I called you, didn't I? 924 01:26:57,440 --> 01:27:00,591 But if something like this ever happens again I swear... 925 01:27:00,800 --> 01:27:04,509 But this won't happen again. Believe me, it's over. 926 01:27:04,720 --> 01:27:05,948 Can I talk to Simon? 927 01:27:06,160 --> 01:27:08,435 He's playing with a friend. 928 01:27:08,640 --> 01:27:10,471 Oh, he's not home. 929 01:27:11,920 --> 01:27:14,639 With whom? With that Roland? 930 01:27:14,840 --> 01:27:17,354 Roland? No... 931 01:27:17,560 --> 01:27:19,915 And you'll pick up Simon from school on thursday? 932 01:27:20,120 --> 01:27:21,519 Yes, Thursday. 933 01:27:21,720 --> 01:27:23,438 Ok, I'll talk to you then. 934 01:27:23,640 --> 01:27:28,236 Say hello to Simon and tell him dad has something for him. 935 01:27:28,440 --> 01:27:30,715 A present from dad. 936 01:27:30,920 --> 01:27:33,070 OK. Bye. - Linda, wait... 937 01:27:34,400 --> 01:27:36,277 ...never mind. 938 01:27:36,480 --> 01:27:38,710 Bye, Ronald. - Bye. 939 01:27:43,840 --> 01:27:45,831 Can I have a coffee? 940 01:27:57,240 --> 01:27:58,195 Hey. 941 01:27:59,560 --> 01:28:00,709 Want to play? 942 01:31:54,280 --> 01:31:57,989 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. 943 01:31:58,200 --> 01:32:01,351 I'm not here right now but leave a message after the beep. 944 01:32:01,560 --> 01:32:02,675 Bye... 75051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.