Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:02:08,595 --> 00:02:10,438
What are you reading?
3
00:02:10,964 --> 00:02:14,275
- Nothing. I'm sorry.
- Don't worry.
4
00:02:14,334 --> 00:02:15,813
- Will that be all?
- Yes.
5
00:02:24,544 --> 00:02:27,718
This machine drives me crazy.
I'll register it later.
6
00:02:27,780 --> 00:02:33,628
-1.25 plus 3.75...
-5.
7
00:02:33,686 --> 00:02:38,066
Yes, five, of course.
Don't you have a smaller bill?
8
00:02:38,124 --> 00:02:41,105
- Not enough change.
- I'll make it.
9
00:02:50,270 --> 00:02:53,979
What an idiot! I do have it.
The change from the taxi.
10
00:02:54,541 --> 00:02:58,011
The taxi-driver's change.
I took it all from him.
11
00:02:58,077 --> 00:03:02,992
10, 20, 30, 40, 50.
I'm sure you need the change.
12
00:03:03,950 --> 00:03:07,864
If you have a 100 bill, I'll give
you 50, and 50, 100, in change.
13
00:03:09,722 --> 00:03:10,962
Yes.
14
00:03:23,203 --> 00:03:25,308
- Bye, thanks.
- Bye.
15
00:03:39,319 --> 00:03:40,855
- Bye.
- Bye.
16
00:04:14,020 --> 00:04:15,499
- Hi.
- Hi.
17
00:04:24,564 --> 00:04:27,170
We'll put it over there.
18
00:04:31,070 --> 00:04:32,743
- He did that to me.
- What?
19
00:04:32,805 --> 00:04:37,515
You know, the change.
Be careful, Betina.
20
00:04:37,577 --> 00:04:39,887
He's pulling a trick
to take money from you.
21
00:04:39,946 --> 00:04:42,483
- What the fuck's going on?
- He pulled a trick on me!
22
00:04:42,548 --> 00:04:47,998
- He took money from me!
- Son of a bitch! Call the police!
23
00:04:48,488 --> 00:04:50,798
- That won't be necessary. Don't call.
- Who the hell are you?
24
00:04:54,661 --> 00:04:56,663
You thought I'd forget, right?
25
00:04:56,729 --> 00:05:01,371
You think I'm a prick,
just like all the assholes you swindle?
26
00:05:01,434 --> 00:05:02,936
Is that it? You fucking thief!
27
00:05:06,105 --> 00:05:08,813
- Freeze, motherfucker! Don't resist.
- I won't resist.
28
00:05:12,912 --> 00:05:14,516
Stop it, goddamit, look...!
29
00:05:14,580 --> 00:05:16,651
Who the fuck do you think
you are talking to?
30
00:05:17,450 --> 00:05:20,329
I'm sorry. I'm sorry.
31
00:05:23,623 --> 00:05:26,729
Is this the money you took from her?
Is this it?
32
00:05:31,431 --> 00:05:33,775
You'll get a call from the precinct.
33
00:05:33,833 --> 00:05:36,677
To file your report
and to return this to you.
34
00:05:40,907 --> 00:05:43,080
Don't move from here.
35
00:06:09,135 --> 00:06:11,206
Do you smoke?
36
00:06:12,004 --> 00:06:14,678
- Smoke these?
- No.
37
00:06:15,174 --> 00:06:17,381
A pity. I no longer smoke.
38
00:06:27,553 --> 00:06:29,089
Crunchy...
39
00:06:30,757 --> 00:06:32,998
made in Greece.
40
00:06:34,794 --> 00:06:36,967
This country is going to hell.
41
00:06:39,899 --> 00:06:41,276
Do you want?
42
00:06:42,235 --> 00:06:44,112
I'm such an asshole!
43
00:06:45,938 --> 00:06:48,282
What an asshole!
44
00:07:06,025 --> 00:07:07,299
It's not that bad.
45
00:07:07,927 --> 00:07:10,567
I should know when someone's
pulling a trick on me.
46
00:07:11,864 --> 00:07:14,208
Depends on who's doing it.
47
00:07:15,701 --> 00:07:19,046
- It was the gun that convinced me.
- The gun?
48
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
The only thing handy.
49
00:07:27,413 --> 00:07:30,257
Are you mad, kid?
50
00:07:33,352 --> 00:07:36,299
"He pulled a trick on me!"
51
00:07:43,563 --> 00:07:45,338
Why did you help me out?
52
00:07:46,432 --> 00:07:49,538
It was a pity you'd get canned
for 45 lousy bucks.
53
00:07:51,537 --> 00:07:54,746
- How d'you know it's 45?
-I did that trick a million times.
54
00:07:55,308 --> 00:07:57,811
And I know you can't
do it twice at the same store.
55
00:07:57,877 --> 00:08:00,949
You get in, you do it
and you get out... that's it.
56
00:08:01,380 --> 00:08:03,826
Unless you want
to get beaten and canned...
57
00:08:03,883 --> 00:08:06,124
not necessarily in that order.
58
00:08:07,086 --> 00:08:09,259
- You are a swindler.
- A dentist.
59
00:08:10,423 --> 00:08:14,496
- The professional felt pity for the asshole.
- Beginner.
60
00:08:16,796 --> 00:08:19,800
I hope one day
I'm as good as you, teacher.
61
00:08:19,866 --> 00:08:22,346
Thanks anyway. Goodbye.
62
00:08:23,569 --> 00:08:25,105
Hold it!
63
00:08:28,708 --> 00:08:30,551
What do you want?
64
00:08:30,910 --> 00:08:34,050
That's a strange way
of saying thanks.
65
00:08:34,113 --> 00:08:36,115
I said thanks.
What else do you want?
66
00:08:36,182 --> 00:08:37,684
Not me, what do you want?
67
00:08:37,750 --> 00:08:40,458
- What do I want?
- Survive, I guess.
68
00:08:42,188 --> 00:08:47,035
- I can teach you a couple of tricks.
- Why?
69
00:08:47,426 --> 00:08:51,067
Because otherwise...
you're headed for trouble.
70
00:08:51,130 --> 00:08:54,942
- Thanks a lot, but I'm doing fine.
- Yeah, I can see that.
71
00:08:55,935 --> 00:08:58,313
I'm not the smartest
but I'm street-wise...
72
00:08:58,371 --> 00:09:01,181
and I know that nobody gives
you anything for free...
73
00:09:01,240 --> 00:09:02,742
especially someone like you.
74
00:09:02,808 --> 00:09:04,810
- What d'you want?
- I already told you.
75
00:09:04,911 --> 00:09:06,891
Try telling me the truth.
76
00:09:13,219 --> 00:09:17,258
I work with another guy,
a partner, Turco.
77
00:09:19,559 --> 00:09:23,302
He disappeared a week ago, completely.
78
00:09:26,532 --> 00:09:28,842
The thing is, I need a partner.
79
00:09:30,136 --> 00:09:32,275
I don't know how
to work on my own, I can't.
80
00:09:32,939 --> 00:09:35,613
I saw you at the gas station
and I thought...
81
00:09:37,643 --> 00:09:39,350
Perhaps...
82
00:09:40,980 --> 00:09:42,857
Why me?
83
00:09:44,216 --> 00:09:46,059
Why not?
84
00:09:49,355 --> 00:09:53,963
No, look... I work alone,
and besides, I don't know you.
85
00:09:54,694 --> 00:09:57,038
I'm Marcos... and you are...?
86
00:09:58,931 --> 00:10:00,569
Juan.
87
00:10:00,633 --> 00:10:02,806
Juan. But you've
always wanted to be called...
88
00:10:05,771 --> 00:10:07,307
Sebastin.
89
00:10:07,373 --> 00:10:10,149
Guys called Juan
always want another name.
90
00:10:10,209 --> 00:10:11,586
Let's do business, Sebastin?
91
00:10:11,644 --> 00:10:13,988
- Juan.
- Juan.
92
00:10:14,747 --> 00:10:18,160
Just for today, one day only.
Then you can decide.
93
00:10:22,121 --> 00:10:24,692
- No, thanks.
- It's up to you to do it.
94
00:10:24,757 --> 00:10:27,704
If you want to keep on
playing in the little leagues.
95
00:10:32,031 --> 00:10:34,773
Here, kid.
Don't lose your money.
96
00:10:39,338 --> 00:10:41,944
Hey... Marcos...
97
00:10:45,311 --> 00:10:46,381
Just for today.
98
00:10:49,281 --> 00:10:49,791
- Who is it?
- Auntie?
99
00:10:49,815 --> 00:10:51,385
- Who is it?
- Auntie?
100
00:10:51,450 --> 00:10:53,862
- No, who is it?
- I'm sorry.
101
00:10:54,387 --> 00:10:55,923
- Who is it?
- Auntie?
102
00:10:55,988 --> 00:10:57,331
- No. What auntie?
- Excuse me.
103
00:10:59,525 --> 00:11:01,198
- Hello?
- Auntie?
104
00:11:01,494 --> 00:11:03,997
- No, wrong floor.
- Excuse me.
105
00:11:06,165 --> 00:11:07,735
- Who is it?
- Auntie?
106
00:11:07,800 --> 00:11:09,370
Who is it?
107
00:11:17,677 --> 00:11:19,156
Wait, wait...
108
00:11:20,413 --> 00:11:22,017
Hang on.
109
00:11:32,792 --> 00:11:34,772
- Do you have kids?
- No.
110
00:11:34,827 --> 00:11:37,706
- And that?
- It's for me.
111
00:11:37,763 --> 00:11:41,108
I had one like it when I was a kid.
A bit larger than this one.
112
00:11:41,167 --> 00:11:43,374
It belonged to my father.
113
00:11:43,436 --> 00:11:45,916
When there was
a game on TV...
114
00:11:45,971 --> 00:11:48,349
it was one of the few
days Dad stayed at home.
115
00:11:48,407 --> 00:11:53,083
I'd set my wooden racetrack
and play with the car.
116
00:11:53,145 --> 00:11:56,217
Mum would listen
to her favorite record by Rita Pavone.
117
00:11:57,416 --> 00:11:59,259
- Rita Pavone?
- Yes.
118
00:11:59,318 --> 00:12:02,788
A real fan. She wouldn't
acknowledge she was outdated.
119
00:12:03,923 --> 00:12:06,494
When we were together
at home we listened...
120
00:12:06,559 --> 00:12:10,530
to Rita Pavone. "Il Ballo
del Mattone." Know the song?
121
00:12:10,596 --> 00:12:11,939
- Who is it?
- Auntie?
122
00:12:11,997 --> 00:12:14,238
- No, wrong floor.
- Excuse me.
123
00:12:14,400 --> 00:12:17,347
It was very popular.
They used the song for a movie...
124
00:12:17,403 --> 00:12:20,247
Mom told me.
It went...
125
00:12:26,979 --> 00:12:29,016
- Who is it?
- I see.
126
00:12:29,081 --> 00:12:32,290
- Auntie?
- Yes. Who is it?
127
00:12:32,551 --> 00:12:35,157
You can't recognize
your favorite nephew?
128
00:12:35,221 --> 00:12:38,065
- Fabin, is that you?
- Yes, Auntie, it's Fabin.
129
00:12:38,124 --> 00:12:41,298
It's been a long time, dear.
What a miracle!
130
00:12:41,360 --> 00:12:45,809
You got a cold? I can't hear you well.
I hardly recognize you.
131
00:12:46,132 --> 00:12:47,634
You came to visit me?
132
00:12:47,700 --> 00:12:50,772
No, you'll be mad at me.
I'm with a friend...
133
00:12:50,836 --> 00:12:56,115
We came to visit someone
near here and my car broke down.
134
00:12:56,175 --> 00:12:57,449
The car?
135
00:12:57,510 --> 00:12:59,615
- Yes.
- You bought a car?
136
00:12:59,678 --> 00:13:02,522
You didn't know?
You gotta see it. You'll love it.
137
00:13:02,581 --> 00:13:06,529
- Guess what color it is.
- What color? Don't tell me.
138
00:13:06,685 --> 00:13:08,562
Turquoise.
139
00:13:08,621 --> 00:13:12,569
No, I wanted turquoise
but I got a blue one.
140
00:13:12,625 --> 00:13:16,471
The thing is, they're about
to tow it to the garage...
141
00:13:16,529 --> 00:13:19,999
...and after checking my wallet
I realized I got no money.
142
00:13:20,065 --> 00:13:22,067
It was then I noticed
I was close to your place...
143
00:13:22,134 --> 00:13:25,843
How could you?
You have to check before going out.
144
00:13:25,905 --> 00:13:27,976
Don't give me a hard time.
145
00:13:28,040 --> 00:13:33,046
Could you lend me some money?
Say 50, 60 pesos.
146
00:13:33,112 --> 00:13:36,116
I'll go to the garage,
get the cash and bring it back to you.
147
00:13:36,182 --> 00:13:40,289
You needn't do it so fast.
But we could have a coffee.
148
00:13:40,352 --> 00:13:43,595
I promise, auntie.
We'll have a coffee together.
149
00:13:43,656 --> 00:13:46,432
Look, I don't want
to leave the car alone.
150
00:13:46,492 --> 00:13:48,836
My friend's staying here,
give him the money.
151
00:13:48,894 --> 00:13:50,840
Don't worry.
152
00:13:50,896 --> 00:13:53,206
I'm coming down.
Your friend can be trusted?
153
00:14:10,616 --> 00:14:12,562
She gave me a hundred.
154
00:14:14,320 --> 00:14:17,233
- Nice old lady.
- She sends her love to your mother.
155
00:14:18,457 --> 00:14:21,563
I'd have to go to the cemetery,
too much trouble.
156
00:14:21,627 --> 00:14:24,107
And she gave me this
to give back to her.
157
00:14:26,932 --> 00:14:30,379
- Why didn't you keep it?
- I'm not a crook.
158
00:14:31,704 --> 00:14:33,479
- What is it?
- Nothing.
159
00:14:34,073 --> 00:14:36,417
- You want the ring?
- No, it's not that.
160
00:14:36,475 --> 00:14:38,785
- What is it?
- The old lady...
161
00:14:39,712 --> 00:14:42,318
Let me get this straight:
gas station clerks, it's okay...
162
00:14:42,381 --> 00:14:44,793
trusting old ladies, never.
163
00:14:45,184 --> 00:14:48,028
It's not that. She told me
I looked like her grandson.
164
00:14:48,087 --> 00:14:52,297
Give her back the money
and set up a grocery store.
165
00:14:52,358 --> 00:14:54,304
What's wrong with you?
166
00:14:54,360 --> 00:14:57,239
How can you work the streets
with such a conscience?
167
00:14:57,296 --> 00:15:01,369
- That's my problem.
- No, that's our problem. For today.
168
00:15:08,440 --> 00:15:11,421
Hang on. Since we are here...
169
00:15:17,016 --> 00:15:19,394
Go in, order a coffee...
170
00:15:21,887 --> 00:15:24,766
pay with this, and get out.
171
00:15:24,823 --> 00:15:26,632
You don't know me.
172
00:16:09,335 --> 00:16:11,645
I need money.
173
00:16:12,237 --> 00:16:14,239
That's original.
174
00:16:14,306 --> 00:16:16,513
No, I need money, now...
175
00:16:17,543 --> 00:16:20,456
Lots of it.
That's why I'm on the streets.
176
00:16:20,512 --> 00:16:22,617
You feel ambitious today?
177
00:16:24,083 --> 00:16:26,393
No, it's my father.
I'm gathering money for him.
178
00:16:26,452 --> 00:16:28,625
- How much?
- A lot.
179
00:16:28,687 --> 00:16:30,564
Come on, how much?
180
00:16:32,291 --> 00:16:34,168
Seventy grand.
181
00:16:34,226 --> 00:16:36,263
Holy shit!
What is it with your father?
182
00:16:38,163 --> 00:16:41,474
- He's in trouble.
- And you solve your dad's problems?
183
00:16:43,335 --> 00:16:48,409
Yes, we get along fine.
He taught me the tricks for working.
184
00:16:48,474 --> 00:16:50,511
When I was a kid, as a game.
185
00:16:51,076 --> 00:16:54,080
- "Mosqueta", "Toco Macho"...
- The basics...
186
00:16:55,848 --> 00:16:58,522
Then something happened,
I don't know what.
187
00:16:59,051 --> 00:17:02,225
He regretted having taught me.
He said it was wrong.
188
00:17:04,156 --> 00:17:07,603
He told me not to screw up
my life like he had screwed his.
189
00:17:08,060 --> 00:17:11,269
He told me to do
something else. Anything.
190
00:17:12,131 --> 00:17:14,441
I did as he said.
I did something.
191
00:17:14,500 --> 00:17:17,572
- And it didn't work.
- Everything I did was a failure.
192
00:17:20,239 --> 00:17:23,049
What did you say when asked
what you wanted to be?
193
00:17:23,108 --> 00:17:26,112
- Left wing.
- I wanted to be an accomplice.
194
00:17:29,782 --> 00:17:31,693
I heard it a lot at home...
195
00:17:32,317 --> 00:17:35,093
and what can you do
for a living with such a vocation?
196
00:17:35,154 --> 00:17:36,189
Minister?
197
00:17:36,255 --> 00:17:40,294
Now that my Dad needs
the money the only way...
198
00:17:40,959 --> 00:17:43,530
to get it is to use
the tricks he taught me.
199
00:17:44,163 --> 00:17:48,168
I try hard to remember each phrase,
and each flick of the hands.
200
00:17:48,233 --> 00:17:50,372
I sold my apartment to start...
201
00:17:50,602 --> 00:17:53,708
an import business that
didn't even get off the ground.
202
00:17:54,807 --> 00:17:58,721
Well, the 70 grand is still there,
like the carrot...
203
00:17:58,777 --> 00:18:02,350
I'm an asshole, the 50 grand
I scraped are good for nothing.
204
00:18:10,155 --> 00:18:11,930
You were saying?
205
00:18:19,364 --> 00:18:22,436
- My change, please. I've got to go.
- What change, Sir?
206
00:18:22,501 --> 00:18:25,004
The change for the $100
I gave you ten minutes ago.
207
00:18:25,070 --> 00:18:28,643
- No, you gave me nothing.
- Come on, I'm in a hurry.
208
00:18:28,707 --> 00:18:32,917
- You didn't pay me.
- Are you serving too many tables?
209
00:18:33,145 --> 00:18:34,590
Shall I help you? Manager!
210
00:18:34,646 --> 00:18:39,026
- You didn't pay. Don't shout.
- Don't tell me what to do.
211
00:18:39,084 --> 00:18:40,062
- Manager!
- What is it?
212
00:18:40,119 --> 00:18:42,121
This gentleman says
he paid me but it's not true.
213
00:18:42,187 --> 00:18:45,430
- Are you calling me a liar?
- No, sir. There must be a confusion.
214
00:18:45,491 --> 00:18:48,335
No. I had a coffee and paid
with a $100 bill.
215
00:18:48,393 --> 00:18:50,430
I had two,
now I've got one.
216
00:18:50,496 --> 00:18:52,669
Check.
Maybe you got confused.
217
00:18:52,731 --> 00:18:56,304
Don't insist with the confusion bit.
There's no confusion. Look.
218
00:18:56,368 --> 00:19:00,612
I had two bills, now I have one.
Look, that's it.
219
00:19:00,739 --> 00:19:03,686
The tip is cut off.
The bill I paid with is missing the tip.
220
00:19:03,742 --> 00:19:06,916
Check in your register box
if there's a bill with a missing tip.
221
00:19:06,979 --> 00:19:08,856
Cut it, I'm in a hurry.
222
00:19:08,914 --> 00:19:10,552
- Come.
- I'm not going anywhere.
223
00:19:10,616 --> 00:19:14,962
Go get my change.
I'm not going anywhere. Are you nuts?
224
00:19:16,922 --> 00:19:18,401
What is it?
225
00:19:21,360 --> 00:19:23,772
Your cut. Like it?
226
00:19:24,029 --> 00:19:25,872
- I knew this trick.
- You do it?
227
00:19:25,931 --> 00:19:27,376
- No.
- Why?
228
00:19:27,432 --> 00:19:29,537
Too many people around.
You have to make a scandal.
229
00:19:29,601 --> 00:19:33,139
- It's not my style.
- But that's the point, pal.
230
00:19:33,505 --> 00:19:36,918
They are not prepared to get
into a scandal. What's the key?
231
00:19:36,975 --> 00:19:39,251
The more offended you are,
the less suspicious you look.
232
00:19:39,311 --> 00:19:41,917
If things get tough,
you accuse the rest of them.
233
00:19:41,980 --> 00:19:43,323
Not my style.
234
00:19:43,382 --> 00:19:46,363
- What part?
- The exposure, I don't like it.
235
00:19:46,485 --> 00:19:48,829
The risk of something going wrong.
236
00:19:48,887 --> 00:19:51,959
- If the going gets rough, I can't do it.
- You chose the wrong job.
237
00:19:52,891 --> 00:19:54,598
I didn't choose.
238
00:20:02,134 --> 00:20:05,581
D'you have some small change?
I have to make a call.
239
00:20:10,676 --> 00:20:13,316
It's private... you know...
240
00:20:23,855 --> 00:20:25,095
Arrange it. Bye.
241
00:20:29,528 --> 00:20:31,508
Who were you talking to?
242
00:20:33,365 --> 00:20:37,177
With my lawyer.
I still have some outstanding business.
243
00:20:45,611 --> 00:20:47,682
- Who was it?
- A friend.
244
00:20:50,182 --> 00:20:52,025
Okay, what's next?
245
00:20:52,718 --> 00:20:54,561
I don't know.
246
00:20:55,087 --> 00:20:59,661
In fact I've been thinking...
I don't know if it's worth it.
247
00:20:59,925 --> 00:21:04,567
All this... perhaps it's best
that you go on with your stuff.
248
00:21:06,798 --> 00:21:08,675
Turco must be coming
back soon and...
249
00:21:08,734 --> 00:21:11,374
if he finds out I've replaced him,
he'll get mad.
250
00:21:11,970 --> 00:21:13,472
Turco is a bit jealous.
251
00:21:15,274 --> 00:21:17,117
No, wait, what is it?
252
00:21:17,943 --> 00:21:23,552
Nothing... this is not for you.
You're not into it.
253
00:21:24,383 --> 00:21:26,954
- You could fuck up, and if that happens...
- What could I fuck up?
254
00:21:27,019 --> 00:21:29,693
What kind of an idiot d'you think I am?
255
00:21:29,755 --> 00:21:32,361
- The kind who thinks too much.
- Is that a liability?
256
00:21:32,424 --> 00:21:33,903
- It's a liability.
- Why?
257
00:21:33,959 --> 00:21:37,668
If you think too much,
you won't do some things.
258
00:21:39,197 --> 00:21:41,700
Look, I need the money.
259
00:21:41,767 --> 00:21:45,613
Splitting 50% with you, I'll make more
than 100% if I were on my own.
260
00:21:45,671 --> 00:21:48,277
This is not about learning
a couple of tricks.
261
00:21:48,340 --> 00:21:52,288
Any asshole knows it.
You need something else for this job.
262
00:21:52,444 --> 00:21:54,014
Talent...
263
00:21:54,980 --> 00:21:56,482
and you've got it.
264
00:21:57,282 --> 00:21:59,262
Otherwise, I wouldn't be alive.
265
00:21:59,318 --> 00:22:02,561
Are you that good?
Can you achieve anything you set out for?
266
00:22:02,621 --> 00:22:04,032
Anything.
267
00:22:09,328 --> 00:22:12,070
Can you get that purse
in less than two minutes?
268
00:22:12,831 --> 00:22:16,005
- She has to voluntarily hand me her purse?
- In two minutes.
269
00:22:17,035 --> 00:22:18,480
No, not that.
270
00:22:18,537 --> 00:22:21,882
- I can.
- No, you can't.
271
00:22:21,940 --> 00:22:23,817
I bet you the ring.
272
00:22:41,827 --> 00:22:43,932
- Hi.
- Hi.
273
00:22:50,035 --> 00:22:52,515
- Go ahead.
- Thanks.
274
00:22:55,273 --> 00:22:56,775
- What floor, madam?
- Fourth.
275
00:22:56,842 --> 00:22:59,345
- And you?
- The penthouse.
276
00:23:13,759 --> 00:23:17,104
- What is it?
- I don't know.
277
00:23:18,263 --> 00:23:22,268
These old elevators,
they break down, they fall down.
278
00:23:22,467 --> 00:23:26,074
- Please, don't say that.
- It happens all the time.
279
00:23:39,751 --> 00:23:41,560
Holy shit!
280
00:23:42,821 --> 00:23:45,893
- Let's get help.
- Makes sense.
281
00:23:45,957 --> 00:23:49,564
No, we'll do something else.
282
00:23:52,197 --> 00:23:55,303
- We're going out and we'll use the stairs.
- That way?
283
00:23:57,536 --> 00:23:59,379
Let me help you.
284
00:24:02,707 --> 00:24:04,880
Your purse,
I'll place it here.
285
00:24:05,911 --> 00:24:08,221
Shall I hold it for you?
286
00:24:15,887 --> 00:24:19,664
- I didn't know that one.
- Neither did I.
287
00:24:20,692 --> 00:24:22,569
- You improvised?
- Yes.
288
00:24:24,229 --> 00:24:26,334
- Really?
- Yes.
289
00:24:26,398 --> 00:24:28,469
That was fast.
290
00:24:33,338 --> 00:24:36,251
And you have another asset
that'll make your life easier.
291
00:24:36,308 --> 00:24:40,154
Something money can't buy.
You look like a nice guy.
292
00:24:40,212 --> 00:24:45,093
Incredible! Once again you've
sent me the wrong paper!
293
00:24:45,150 --> 00:24:47,152
I'm sick and tired of
coming myself to get it!
294
00:24:47,219 --> 00:24:50,496
- What's your address?
- Viamonte 1242, 2nd. "B".
295
00:24:59,397 --> 00:25:02,503
- You're so cheap. Can't you buy it?
- Don't call me cheap.
296
00:25:03,368 --> 00:25:05,746
Are you upset?
297
00:25:06,338 --> 00:25:09,012
Of course I can buy it,
but I can also not buy it.
298
00:25:09,074 --> 00:25:11,452
As everybody else would do if they could.
299
00:25:11,510 --> 00:25:15,322
- D'you think everybody is like you?
- Like me? Most.
300
00:25:15,380 --> 00:25:19,328
- The thing is they don't have enough bails.
- At least it's most.
301
00:25:19,384 --> 00:25:22,024
Then there's the decent folk,
and then there's you...
302
00:25:22,087 --> 00:25:24,727
and you would be... what?
303
00:25:24,789 --> 00:25:26,530
What's up, man?
304
00:25:27,859 --> 00:25:30,499
You wouldn't have gotten her out
of the elevator, would you?
305
00:25:31,296 --> 00:25:33,401
- What are you talking about?
- The purse.
306
00:25:33,465 --> 00:25:36,878
- You would have walked away with it.
- What do you mean?
307
00:25:38,270 --> 00:25:40,773
You think I'm a thief?
308
00:25:41,406 --> 00:25:45,183
I don't kill people.
I don't use a piece. Anyone can do that.
309
00:25:45,243 --> 00:25:47,951
Do you want to see thieves?
Come.
310
00:25:49,214 --> 00:25:50,557
Those two are...
311
00:25:50,615 --> 00:25:53,926
waiting for someone
with a briefcase on the street side.
312
00:25:55,620 --> 00:25:59,568
That one,
sizing up loaded victims.
313
00:26:00,191 --> 00:26:02,671
They are there,
but you can't see them.
314
00:26:02,727 --> 00:26:05,731
That's what it's all about.
They're there, but they aren't.
315
00:26:05,797 --> 00:26:09,267
So mind your briefcase,
your case, your door...
316
00:26:09,334 --> 00:26:13,976
your window, your car,
your savings.
317
00:26:14,039 --> 00:26:17,885
Mind your ass. Because they're
there and they'll always be.
318
00:26:17,943 --> 00:26:22,085
- Thieves.
- No... that's what everybody calls them.
319
00:26:22,147 --> 00:26:27,620
They are spitters, breakers,
skin workers, blind fronts...
320
00:26:27,686 --> 00:26:33,568
hoisters, hooks, stalls, petermans,
night raiders, spitters...
321
00:26:33,625 --> 00:26:40,736
mustard chuckers, fences,
operators, swindlers...
322
00:26:44,035 --> 00:26:46,777
I'm hungry.
Let's go to my office to get a meal.
323
00:26:51,543 --> 00:26:53,216
What is it?
324
00:27:13,665 --> 00:27:16,077
Sit there, wait for me.
325
00:27:16,201 --> 00:27:20,013
- Anibal, could you clear my desk?
- Your sister called.
326
00:27:20,705 --> 00:27:22,446
How d'you know it was my sister?
327
00:27:22,507 --> 00:27:24,748
She said she was
your sister, Valeria.
328
00:27:24,809 --> 00:27:26,516
I didn't know you had a sister.
329
00:27:26,578 --> 00:27:29,559
- Yes, I got a sister.
- What time did she call?
330
00:27:29,614 --> 00:27:33,255
- About an hour ago.
- Did she say what she wanted?
331
00:27:33,318 --> 00:27:36,322
Get an office with a secretary
and stop busting my balls.
332
00:27:36,388 --> 00:27:38,561
Get me something to eat,
something tasty.
333
00:27:42,694 --> 00:27:45,470
If you don't mind,
I'll choose the meal next time.
334
00:27:45,530 --> 00:27:47,669
You're a pain in the ass, kid.
335
00:27:47,799 --> 00:27:50,211
- When?
- This morning.
336
00:27:50,301 --> 00:27:53,748
- What did you say?
- That you were hospitalized.
337
00:27:56,941 --> 00:27:59,751
- Why were you hospitalized?
- No...
338
00:28:02,247 --> 00:28:04,750
I think I'm running out of credit.
339
00:28:07,686 --> 00:28:11,224
I'm a mess with money.
It's hard for me to...
340
00:28:12,524 --> 00:28:15,994
- A mess?
- Your sister.
341
00:28:17,929 --> 00:28:19,067
Hello.
342
00:28:19,497 --> 00:28:24,344
Either we never get to talk
or we speak twice the same day.
343
00:28:25,737 --> 00:28:28,377
No, I can't now.
344
00:28:29,574 --> 00:28:31,713
And why should it concern me?
345
00:28:31,943 --> 00:28:34,082
If you๏ฟฝre fucking with me
to get me to go and talk about...
346
00:28:34,145 --> 00:28:36,182
our grandparents' estate-
347
00:28:36,514 --> 00:28:39,461
Wait. Wait a minute!
348
00:28:42,020 --> 00:28:44,432
Alright, I'm on my way.
Yes!
349
00:28:47,392 --> 00:28:51,363
- Problems?
- I don't know. Maybe.
350
00:28:52,430 --> 00:28:54,706
I'm going to see my sister.
351
00:28:54,766 --> 00:28:56,473
And what shall I do?
352
00:28:58,436 --> 00:29:00,746
Come along.
You never know with my sister.
353
00:29:00,805 --> 00:29:03,911
Maybe I might need a witness.
Pay for this. I'll pay you later.
354
00:29:12,016 --> 00:29:14,496
- Your sister works here?
- Yes.
355
00:29:15,019 --> 00:29:17,898
- Does she...?
- No.
356
00:29:18,323 --> 00:29:20,894
My sister is a responsible person.
357
00:30:16,247 --> 00:30:21,128
- A miracle. I called and you came.
- I'm fine, thanks. And you?
358
00:30:21,186 --> 00:30:24,190
Fine, we are fine.
Thanks for your concern.
359
00:30:24,255 --> 00:30:25,825
You called to give me shit?
360
00:30:25,890 --> 00:30:28,166
I'm trying to keep the party going,
to be polite.
361
00:30:28,226 --> 00:30:30,706
I wish it was a party.
You needn't be polite.
362
00:30:30,762 --> 00:30:33,743
It'd be enough if you just
carried out your responsibilities.
363
00:30:33,798 --> 00:30:35,869
I heard that song before.
I think it was your mother singing it.
364
00:30:35,934 --> 00:30:39,279
- You're a bastard!
- Watch your mouth.
365
00:30:39,337 --> 00:30:43,046
Be careful your bosses might listen.
How many are they? Ten, twenty?
366
00:30:43,107 --> 00:30:46,384
Never seen a woman
with as many bosses as she has.
367
00:30:47,011 --> 00:30:49,184
- Who is this?
- Juan, a friend.
368
00:30:49,714 --> 00:30:52,490
- I called you.
- And I came with him. What d'you want?
369
00:30:52,784 --> 00:30:54,092
Come here.
370
00:30:58,556 --> 00:31:01,298
How many times did I ask you
not to meddle with the hotel...
371
00:31:01,359 --> 00:31:03,361
and its guests, that you do
your business elsewhere?
372
00:31:03,428 --> 00:31:04,429
Too many.
373
00:31:04,495 --> 00:31:06,736
I was at the lobby and
that partner of yours, the old man...
374
00:31:06,798 --> 00:31:07,970
what was his name?
375
00:31:08,032 --> 00:31:09,841
- Sandler?
- That's it.
376
00:31:09,901 --> 00:31:11,903
- I thought he had died.
- Don't fuck with me.
377
00:31:11,970 --> 00:31:13,972
I'm not. I haven't seen him
in six or seven years.
378
00:31:14,038 --> 00:31:16,575
Besides, he wasn't my partner.
He does something else.
379
00:31:16,641 --> 00:31:20,555
He was at the lobby insisting
on seeing a guest.
380
00:31:20,612 --> 00:31:22,819
I thought it was one of your affairs.
381
00:31:22,881 --> 00:31:24,053
You're wrong.
382
00:31:24,115 --> 00:31:28,029
I had you called, they didn't find you,
and I had him sent out.
383
00:31:28,086 --> 00:31:29,759
You've become a snitch?
384
00:31:29,821 --> 00:31:35,271
This is my job and I work my ass off
12 hours a day to keep it.
385
00:31:36,294 --> 00:31:38,604
I hope you don't
mean it literally.
386
00:31:42,867 --> 00:31:45,973
When the old man was being
thrown out, he had a seizure...
387
00:31:46,037 --> 00:31:47,675
He fainted.
388
00:31:47,739 --> 00:31:49,685
The house doctor
has already seen him...
389
00:31:50,842 --> 00:31:52,549
and they'll call an ambulance shortly.
390
00:31:52,610 --> 00:31:54,612
What does all this have
to do with me?
391
00:31:54,679 --> 00:31:58,991
The old man recognized me and
asked me, begged me to call you...
392
00:31:59,050 --> 00:32:01,587
that it was urgent,
he needed to talk to you.
393
00:32:05,256 --> 00:32:07,964
My life is quite a mess as it is.
394
00:32:08,459 --> 00:32:11,372
Make sure he doesn't come back.
Neither do you.
395
00:32:11,429 --> 00:32:13,705
- You called me.
- He did.
396
00:32:13,965 --> 00:32:15,945
Whatever you have to settle,
do it and go away.
397
00:32:16,000 --> 00:32:17,843
It makes me nervous
to see you here.
398
00:32:17,902 --> 00:32:20,610
You're as loving as always.
399
00:32:20,772 --> 00:32:24,345
By the way, are you dating someone,
did you get married?
400
00:32:26,177 --> 00:32:28,851
I'm dating.
It will be one year tomorrow.
401
00:32:29,580 --> 00:32:34,051
- Congratulations. I know him?
- I don't think so. He's decent.
402
00:32:39,791 --> 00:32:41,998
Nice ass, right?
403
00:32:49,500 --> 00:32:52,970
Marquitos, you came.
404
00:32:53,504 --> 00:32:57,884
- You called me, Sandler.
- I thought...you know...
405
00:32:59,277 --> 00:33:00,722
And him?
406
00:33:00,778 --> 00:33:03,816
He's with me. If you want to
I can ask him to leave.
407
00:33:07,418 --> 00:33:08,988
Juan?
408
00:33:19,530 --> 00:33:22,204
Aren't you Juan, Ramiro's kid?
409
00:33:24,469 --> 00:33:26,471
I worked with
your father many years ago.
410
00:33:27,505 --> 00:33:32,250
I would forge the papers for him,
and he pushed them.
411
00:33:32,577 --> 00:33:36,855
- Sandler is an artist.
- Yes, an artist.
412
00:33:38,716 --> 00:33:41,390
- I made you make big money.
- Those were other times.
413
00:33:43,221 --> 00:33:46,327
- You don't remember me?
- No.
414
00:33:48,226 --> 00:33:50,832
You were a little kid then.
415
00:33:52,096 --> 00:33:55,043
Perhaps ten, twelve.
416
00:33:57,668 --> 00:34:01,172
- Good memory.
- He was a smart kid.
417
00:34:02,373 --> 00:34:06,446
This is all very touching
but why did you have me called?
418
00:34:11,616 --> 00:34:13,618
Hand me the briefcase.
419
00:34:17,321 --> 00:34:24,671
Esteban Vidal Gandolfo is
a guest at this hotel.
420
00:34:24,929 --> 00:34:26,567
Do you know him?
421
00:34:31,669 --> 00:34:34,115
DEPORTATION
OF VIDAL GANDOLFO
422
00:34:35,706 --> 00:34:38,186
"Owns a holding."
423
00:34:39,811 --> 00:34:42,417
"Must leave the country in a hurry."
424
00:34:42,914 --> 00:34:46,384
"Parliamentary investigation.
Deportation to Venezuela."
425
00:34:48,920 --> 00:34:51,196
Five hundred million dollars?
426
00:34:53,691 --> 00:34:56,001
Whatever it is, it's too big for you.
427
00:34:56,060 --> 00:34:58,836
He's got a hobby.
He's worth 500 million...
428
00:34:59,564 --> 00:35:01,544
and he's got a hobby.
429
00:35:02,366 --> 00:35:04,744
- Which one?
- Stamps.
430
00:35:12,710 --> 00:35:16,248
- Didn't you have a...?
- Brother-in-law. A stamp collector.
431
00:35:16,314 --> 00:35:19,784
A very good one.
The husband of my sister, Berta.
432
00:35:19,851 --> 00:35:22,923
- The one who lives at the Kavanagh.
- My rich sister.
433
00:35:22,987 --> 00:35:27,265
He died eight, nine years ago,
and left her the whole collection...
434
00:35:27,325 --> 00:35:29,896
including the "Nine Queens".
435
00:35:29,961 --> 00:35:31,099
Nine Queens?
436
00:35:32,029 --> 00:35:36,034
The Nine Queens is a sheet
of stamps from the Weimar Republic.
437
00:35:36,567 --> 00:35:41,448
- Defective, rare and very valuable.
- How much?
438
00:35:42,340 --> 00:35:45,014
I don't know.
I didn't have time to establish a price.
439
00:35:46,077 --> 00:35:48,523
You wanted to sell them
to Vidal Gandolfo?
440
00:35:48,579 --> 00:35:53,153
My sister's stamps? No, not hers.
441
00:35:53,217 --> 00:35:55,561
She wouldn't sell them.
442
00:35:55,620 --> 00:35:59,830
She says they remind her
of her husband. No.
443
00:36:00,992 --> 00:36:02,699
So?
444
00:36:03,261 --> 00:36:05,901
But I got to see them.
445
00:36:06,297 --> 00:36:09,540
I studied them.
I took photographs.
446
00:36:10,268 --> 00:36:14,148
- You copied them.
- My best work ever.
447
00:36:15,640 --> 00:36:19,918
Original paper.
1920.
448
00:36:20,745 --> 00:36:23,521
Hand-cut.
One perforation at a time.
449
00:36:23,581 --> 00:36:28,087
This is one of your photos?
450
00:36:29,754 --> 00:36:32,166
The trick is the time.
451
00:36:32,623 --> 00:36:34,899
I know they wouldn't pass a lab test.
452
00:36:36,594 --> 00:36:40,565
But they're taking the guy
to the airport tomorrow.
453
00:36:41,098 --> 00:36:44,272
He doesn't have the time
to check them thoroughly.
454
00:36:44,835 --> 00:36:46,872
That's why they must be sold today.
455
00:36:47,572 --> 00:36:53,250
He'll go for it.
He must believe it's now or never.
456
00:36:56,847 --> 00:36:59,384
Please, take me to the toilet.
457
00:37:06,123 --> 00:37:07,727
Easy.
458
00:37:15,866 --> 00:37:20,076
- Do you know this Spaniard?
- I read something about him.
459
00:37:20,238 --> 00:37:21,911
Then he exists.
460
00:37:23,441 --> 00:37:25,614
Yes, of course he exists.
461
00:37:28,946 --> 00:37:31,358
Let me get this straight.
462
00:37:31,415 --> 00:37:34,157
You came to the hotel
asking for the Spaniard.
463
00:37:34,218 --> 00:37:36,494
When you couldn't get through,
you got nervous...
464
00:37:36,554 --> 00:37:39,899
because you thought you'd blown it.
Is that so?
465
00:37:40,424 --> 00:37:42,768
It was then that you blew your fuse.
466
00:37:49,934 --> 00:37:54,041
So you need someone
to sell the goods for you...
467
00:37:54,305 --> 00:37:55,306
today.
468
00:37:56,907 --> 00:37:58,409
Why me, of all people?
469
00:37:59,310 --> 00:38:02,621
When I fell ill I saw
your sister and I thought...
470
00:38:03,381 --> 00:38:07,124
Why not?
It's been a long time.
471
00:38:09,453 --> 00:38:13,959
You didn't expect this, did you?
Here I am, trusting you again.
472
00:38:14,025 --> 00:38:18,701
You're desperate.
You had no one else to call.
473
00:38:20,464 --> 00:38:22,740
I can give you 20%.
474
00:38:23,934 --> 00:38:24,776
No.
475
00:38:27,371 --> 00:38:29,146
No, look...
476
00:38:30,074 --> 00:38:32,987
Let me tell you what the situation is...
477
00:38:33,144 --> 00:38:36,455
You don't set the percentages, I do.
478
00:38:36,514 --> 00:38:38,790
Because if I leave now...
479
00:38:38,849 --> 00:38:42,262
all you'll get will be
an enema at a public hospital.
480
00:38:42,453 --> 00:38:45,525
Listen, I'm 73.
481
00:38:45,956 --> 00:38:48,061
I don't have many opportunities left...
482
00:38:48,125 --> 00:38:50,901
and this one is mine, rightfully.
483
00:38:51,262 --> 00:38:55,005
Don't fuck with me, Marcos.
I can call someone else.
484
00:38:55,066 --> 00:38:58,639
If you could call someone else,
you'd have already done so.
485
00:38:59,036 --> 00:39:01,073
How much do you want?
486
00:39:02,707 --> 00:39:04,414
9111912.
487
00:39:05,609 --> 00:39:07,520
You are crazy.
488
00:39:08,579 --> 00:39:11,685
No, the thing is I got you by the balls.
489
00:39:12,383 --> 00:39:15,956
- Let's do it 50-50.
- I'm not negotiating.
490
00:39:16,187 --> 00:39:19,498
I'm making you
the only offer you'll ever get.
491
00:39:19,724 --> 00:39:22,068
10% for you...
492
00:39:22,226 --> 00:39:24,228
or nothing, zip.
493
00:39:24,829 --> 00:39:26,831
I didn't come to you, Sandler.
494
00:39:27,498 --> 00:39:30,502
It was the other way round.
495
00:39:31,202 --> 00:39:34,115
I never learn.
496
00:39:34,538 --> 00:39:37,280
- I'm an asshole.
- You're not an asshole. You are fucked up.
497
00:39:41,445 --> 00:39:43,152
Well?
498
00:40:13,511 --> 00:40:16,424
The wife has the stamps at their place.
499
00:40:16,480 --> 00:40:18,756
If I tell her he sends me,
she'll give them to me.
500
00:40:18,816 --> 00:40:21,660
He asked me not to mention the hospital.
He doesn't want to scare her.
501
00:40:21,719 --> 00:40:23,721
D'you know anything
about stamps?
502
00:40:23,788 --> 00:40:26,132
They're small square papers
you stick on envelopes.
503
00:40:26,190 --> 00:40:28,761
- You'll go ahead with it?
- Sure!
504
00:40:28,826 --> 00:40:30,499
- What?
- Nothing.
505
00:40:30,561 --> 00:40:32,700
- I find it a bit strange.
- Which part?
506
00:40:32,763 --> 00:40:36,210
- All of it.
Strange? You find it strange?
507
00:40:36,500 --> 00:40:39,413
Kid, I've sold barbed wire seeds
and got thanked for it.
508
00:40:39,470 --> 00:40:42,451
D'you think I can get scared
with some stamps?
509
00:40:42,506 --> 00:40:47,819
What can I lose? I risk nothing.
If I sell, I keep everything.
510
00:40:47,878 --> 00:40:50,358
And if the cops get involved?
511
00:40:51,449 --> 00:40:53,326
No, kid.
This is something else.
512
00:40:53,384 --> 00:40:56,888
This is something you can wait for your
entire life and could never happen.
513
00:40:56,954 --> 00:40:59,195
One in a million.
514
00:40:59,256 --> 00:41:01,167
The old man is a good artist.
515
00:41:01,225 --> 00:41:05,765
He's the best.
And I can sell those stamps.
516
00:41:05,796 --> 00:41:10,905
- I can probably get... thirty grand.
- Thirty grand?
517
00:41:11,936 --> 00:41:14,849
- More, you think?
- Come.
518
00:41:18,409 --> 00:41:21,913
What is it?
What do you want?
519
00:41:22,046 --> 00:41:24,549
- I want in.
- In where?
520
00:41:24,615 --> 00:41:27,789
The deal. I need the cash.
I want a part.
521
00:41:27,852 --> 00:41:30,025
A part? Are you crazy?
522
00:41:30,087 --> 00:41:32,533
I don't mean much.
just a percentage.
523
00:41:32,590 --> 00:41:34,160
We're together for the day.
524
00:41:34,225 --> 00:41:36,796
Why should I give you a percentage?
525
00:41:36,861 --> 00:41:40,502
This reached me through my sister.
526
00:41:40,564 --> 00:41:43,067
- Who the fuck d'you think you are?
- Well, I was there.
527
00:41:43,133 --> 00:41:45,773
Fuck that! You don't even
know Sandler's address.
528
00:41:48,772 --> 00:41:51,616
I'll need help. Stay with me
for a lump sum-- a grand.
529
00:41:51,675 --> 00:41:54,383
- Three.
- One and a half.
530
00:41:54,445 --> 00:41:56,925
- Two and a half.
- Okay, two.
531
00:41:56,981 --> 00:41:59,257
- Two and a half.
- Alright!
532
00:41:59,817 --> 00:42:02,058
Only if we pull it off.
533
00:42:44,428 --> 00:42:46,999
- What was the name of the guy?
- None of your business.
534
00:42:47,064 --> 00:42:49,840
- Vidal Garafalo?
- Gandolfo.
535
00:42:50,000 --> 00:42:52,037
Gandolfo. He likes you.
536
00:42:52,102 --> 00:42:55,083
I'd like to talk to you about...
Why do you ask?
537
00:42:55,139 --> 00:42:56,777
It's nothing.
538
00:42:56,840 --> 00:42:59,787
- Don't mess with that guy...
- I'll be back.
539
00:43:13,591 --> 00:43:17,630
D'you remember a song by R. Pavone,
Il Ballllo del Mattone?
540
00:43:28,806 --> 00:43:31,013
That's it, let's go.
We won't bother you again.
541
00:43:31,075 --> 00:43:33,783
What about
our grandparents estate?
542
00:43:33,844 --> 00:43:35,824
Not again.
Talk to your lawyer.
543
00:43:35,879 --> 00:43:38,155
Don't fuck with me,
your lawyer's delaying it.
544
00:43:38,215 --> 00:43:41,196
- That's what lawyers are for.
- Do it for Federico.
545
00:43:41,251 --> 00:43:43,822
- What does he have to do?
- You're screwing him too.
546
00:43:43,887 --> 00:43:46,367
- The third part is his.
- I'm not screwing anybody.
547
00:43:46,423 --> 00:43:50,166
You wanted to sue me? You did.
D'you want my blood now?
548
00:43:50,227 --> 00:43:52,264
Look at the victim.
You're a bastard!
549
00:43:52,329 --> 00:43:55,606
Don't insult me.
And leave the boy out of this.
550
00:43:55,666 --> 00:43:58,078
He is not staying out.
You explain it to him.
551
00:43:59,403 --> 00:44:01,041
- How are you?
- What's up, boy?
552
00:44:01,105 --> 00:44:02,607
- Fine?
- How are you?
553
00:44:02,673 --> 00:44:05,153
Didn't you say he never came,
he didn't care? How are you?
554
00:44:05,209 --> 00:44:07,849
- Fine. And you?
- Okay.
555
00:44:07,911 --> 00:44:12,018
Finally your sister got to have you
working with her all dressed up.
556
00:44:12,082 --> 00:44:15,529
Yes, we need the money.
We still have debts.
557
00:44:15,586 --> 00:44:18,430
You don't have to explain.
You shouldn't feel ashamed.
558
00:44:18,489 --> 00:44:21,163
Explain to him why he can't
collect his grandparents' money.
559
00:44:21,225 --> 00:44:23,535
- Valeria, cut it out.
- Yes.
560
00:44:23,594 --> 00:44:27,337
- Don't be naive, Federico.
- Don't involve me in this mess.
561
00:44:27,798 --> 00:44:29,800
He's already explained what
happened with the inheritance.
562
00:44:29,867 --> 00:44:32,609
- You believe him?
- Of course, he's my brother.
563
00:44:32,670 --> 00:44:34,707
Do what you have to do,
sue him. I don't care.
564
00:44:34,772 --> 00:44:36,479
But don't bust my balls.
565
00:44:37,775 --> 00:44:41,313
- I have to go back to work. See you.
- Okay.
566
00:44:46,950 --> 00:44:48,361
Bye.
567
00:45:01,865 --> 00:45:03,902
- Good afternoon.
- What d'you want?
568
00:45:04,535 --> 00:45:08,005
Your husband sent us to pick
up an envelope he left for us.
569
00:45:08,072 --> 00:45:10,575
It's a yellow,
large envelope on the shelf...
570
00:45:10,641 --> 00:45:13,451
in the living room
under the Chinese jar.
571
00:45:13,510 --> 00:45:15,512
- My husband is not in.
- Yes, I know.
572
00:45:15,579 --> 00:45:17,388
He said that
even if he wasn't home...
573
00:45:17,448 --> 00:45:19,223
we could come by
to pick up the envelope.
574
00:45:19,283 --> 00:45:22,787
He's not in!
Come back later.
575
00:45:22,853 --> 00:45:25,094
We'd love to, but we can't.
576
00:45:25,155 --> 00:45:28,728
- Sandler, Mr. Sandler said that...
- He's not in!
577
00:45:28,792 --> 00:45:33,263
He's not in!
My husband is not in!
578
00:45:33,864 --> 00:45:37,107
Who are you?
What do you want from me?
579
00:45:37,167 --> 00:45:41,946
- Nothing, it's just...
- Go away or I'll call the police.
580
00:45:42,005 --> 00:45:44,952
- Madam, please...
- Go away!
581
00:45:45,008 --> 00:45:50,583
I know your kind. You take
advantage of old ladies like me.
582
00:45:50,647 --> 00:45:52,149
But I won't allow it.
583
00:45:52,216 --> 00:45:55,095
That's why I don't open
my door to anyone.
584
00:45:55,152 --> 00:45:57,154
Let's go, the lady's right.
There's no point.
585
00:45:57,221 --> 00:45:59,258
Your mother will understand.
It's not that bad.
586
00:45:59,323 --> 00:46:01,826
If we ever visit her again,
we'll take her the photos...
587
00:46:01,892 --> 00:46:03,997
otherwise we won't.
588
00:46:04,061 --> 00:46:08,441
Bye.
Forgive us, madam.
589
00:46:08,499 --> 00:46:11,673
My brother gets all worked up
when he's going to visit mother.
590
00:46:11,735 --> 00:46:14,215
And she was looking forward
to seeing these photos...
591
00:46:14,571 --> 00:46:16,244
but never mind.
592
00:46:16,306 --> 00:46:18,286
We'll fix it somehow.
Goodbye.
593
00:46:23,847 --> 00:46:25,690
Listen...
594
00:46:28,018 --> 00:46:31,591
No, not you. You stay there.
Come here.
595
00:46:36,760 --> 00:46:37,602
Yes?
596
00:46:37,661 --> 00:46:40,835
In that envelope there
are photos for your Mum?
597
00:46:40,898 --> 00:46:43,606
Some old photos of my Uncle Liver
and his family in Poland.
598
00:46:44,401 --> 00:46:47,678
Your husband promised us
some copies of the originals.
599
00:46:47,738 --> 00:46:51,015
We wanted to give them to
Mum now that we'll visit her.
600
00:46:51,341 --> 00:46:54,015
- Where does your mother live?
- In Entre Rios.
601
00:46:55,946 --> 00:46:57,550
Entre Rios!
602
00:46:57,614 --> 00:47:01,824
Entre Rios.
Would you wait a minute?
603
00:47:05,856 --> 00:47:07,927
- Okay, twenty percent.
- 50-50.
604
00:47:07,991 --> 00:47:09,834
No fucking way, I'd kill you first.
Twenty-five percent.
605
00:47:09,893 --> 00:47:11,395
You can't do it without me.
606
00:47:11,461 --> 00:47:14,465
I'm not Sandler and
you really need the dough.
607
00:47:14,531 --> 00:47:17,671
Thirty percent.
That's it, minus expenses.
608
00:47:22,606 --> 00:47:26,986
Do you know Entre Rios?
Mom would never leave there.
609
00:47:27,044 --> 00:47:28,455
She always says...
610
00:47:28,512 --> 00:47:31,356
"A Meckler stays in the land
where he was born."
611
00:47:31,415 --> 00:47:32,689
Meckler?
612
00:47:32,749 --> 00:47:35,855
Is she related to Rabbi Meckler,
of Basavilbaso?
613
00:47:35,919 --> 00:47:38,832
Her cousin.
I'm his nephew.
614
00:47:46,029 --> 00:47:49,875
Vidal Gandolfo will be at the hotel
the whole afternoon.
615
00:47:51,501 --> 00:47:55,643
- They ordered drinks for 3:30p.m.
- How will you approach him?
616
00:47:58,342 --> 00:48:00,219
I don't know.
617
00:48:01,545 --> 00:48:04,048
- We must think of something.
- Think fast.
618
00:48:04,114 --> 00:48:06,492
He's leaving tomorrow.
You don't have much time.
619
00:48:06,550 --> 00:48:10,464
We, I mean, you could
contribute 30% of an idea.
620
00:48:10,520 --> 00:48:13,399
How are you, dear Marcos?
621
00:48:13,523 --> 00:48:16,970
I'm sorry, Washington.
We're busy.
622
00:48:17,027 --> 00:48:20,304
It'll take you longer to dismiss
me than to check my goods.
623
00:48:21,698 --> 00:48:24,577
You're right.
What do you have?
624
00:48:25,903 --> 00:48:27,576
Whatever you want.
625
00:48:29,306 --> 00:48:32,048
National, Buenos Aires,
Cordoba, Cooperative...
626
00:48:32,109 --> 00:48:33,782
- Third parties?
- And blank checks.
627
00:48:33,844 --> 00:48:35,824
I have some
complete check books.
628
00:48:36,780 --> 00:48:40,694
- I want for you to leave.
- Don't you wanna make a gift?
629
00:48:40,751 --> 00:48:42,560
You could impress your loved ones.
630
00:48:42,619 --> 00:48:46,567
Nothing better than
a Paraguayan Rolex to do that.
631
00:48:46,623 --> 00:48:50,332
And you, young man?
Anything else?
632
00:48:50,460 --> 00:48:53,532
Perfumes, clothing, imported sneakers?
633
00:48:53,964 --> 00:48:58,276
Computer software, paintings,
electronic devices?
634
00:48:59,069 --> 00:49:02,243
I have an excellent Japanese
bike, with minor damages.
635
00:49:02,306 --> 00:49:04,013
- What damages?
- A hole in the tank.
636
00:49:04,074 --> 00:49:07,180
- A perforation?
- Small caliber.
637
00:49:07,244 --> 00:49:09,690
That's it, I need a gun
but something large.
638
00:49:09,746 --> 00:49:11,248
D'you have a .357?
639
00:49:12,082 --> 00:49:13,720
Marcos...
640
00:49:13,817 --> 00:49:16,195
I'm not a crook.
641
00:49:18,322 --> 00:49:19,960
Have a nice day.
642
00:49:22,025 --> 00:49:25,029
Excuse me,
do you have cell phones?
643
00:49:25,595 --> 00:49:27,040
Any make in particular?
644
00:49:29,266 --> 00:49:30,711
An idea?
645
00:49:43,714 --> 00:49:46,354
Easy, he'll go.
646
00:50:35,866 --> 00:50:37,209
Hello...
647
00:50:37,801 --> 00:50:40,179
Yes, it's me.
648
00:50:40,237 --> 00:50:44,845
What's up? It's not a good time.
I'm about to take a leak.
649
00:50:45,475 --> 00:50:47,716
At the hotel.
650
00:50:47,911 --> 00:50:50,084
I came because
I was given a tip...
651
00:50:50,147 --> 00:50:52,457
but I doubt it'll work out.
652
00:50:53,817 --> 00:50:57,060
No, no, I'm going
to Montevideo on Saturday.
653
00:50:57,120 --> 00:51:01,034
I'll try to sell them there. Yes.
654
00:51:02,993 --> 00:51:06,941
The thing is not when but how much.
655
00:51:08,965 --> 00:51:12,845
Are you crazy?
For the "Nine Queens"?
656
00:51:15,238 --> 00:51:16,683
I tell you what.
657
00:51:16,740 --> 00:51:19,277
For that amount go
to the post office and...
658
00:51:19,342 --> 00:51:21,117
get as many stamps as you like.
659
00:51:21,178 --> 00:51:23,215
Not even close.
Forget it.
660
00:51:28,051 --> 00:51:30,622
Now, that's better.
661
00:51:33,690 --> 00:51:36,534
- What the fuck are you doing here?!
- Talking on the phone.
662
00:51:36,726 --> 00:51:39,366
Don't fuck with me!
663
00:51:40,197 --> 00:51:42,268
It's the second time today
I see you around.
664
00:51:42,332 --> 00:51:43,868
You and that prick.
665
00:51:43,934 --> 00:51:45,470
What d'you want?
666
00:51:45,535 --> 00:51:48,277
I do the asking,you just answer.
What're you doing here?
667
00:51:48,338 --> 00:51:51,217
- What's the trick this time?
- I have something to sell.
668
00:51:51,274 --> 00:51:54,221
- It's legal, no strings attached.
- In the hotel restroom?
669
00:51:54,277 --> 00:51:56,985
Don't fuck with me!
D'you want me to get really mad?
670
00:51:58,181 --> 00:52:02,789
We're all here now.
Look at the face of this guy.
671
00:52:02,853 --> 00:52:04,958
Where did you find him?
672
00:52:05,255 --> 00:52:07,701
The people at the hotel
are worried.
673
00:52:07,757 --> 00:52:09,794
Come and explain everything to me.
674
00:52:09,860 --> 00:52:11,669
That won't be necessary.
675
00:52:11,728 --> 00:52:15,107
I'm sure you won't mind
showing me your ID.
676
00:52:19,035 --> 00:52:21,606
- Put the gun down.
- And who are you?
677
00:52:22,506 --> 00:52:24,008
A guest at the hotel.
678
00:52:24,074 --> 00:52:26,054
These gentlemen
are here because...
679
00:52:26,109 --> 00:52:27,850
- I called them.
- You called them?
680
00:52:30,347 --> 00:52:32,588
Please, put the gun away.
681
00:52:32,649 --> 00:52:37,530
You might be a guest here,
the king of Spain, but I don't.
682
00:52:39,022 --> 00:52:42,333
You come with me.
And you, wait for me.
683
00:52:50,367 --> 00:52:55,180
- You bastard!
- You liked it! You liked it!
684
00:52:55,238 --> 00:52:57,411
Fucking asshole!
Who said you had to hit me?
685
00:52:57,474 --> 00:53:00,250
I should go to Hollywood.
He bought it!
686
00:53:00,443 --> 00:53:04,755
- I should do this for a living.
- We must go back.
687
00:53:04,814 --> 00:53:07,420
Take whatever he gives you
and consider yourself paid.
688
00:53:07,484 --> 00:53:10,954
No, you have to give me
your part. You owe me 200.
689
00:53:11,021 --> 00:53:13,763
- I'll give you a hundred now...
- Two hundred.
690
00:53:28,572 --> 00:53:30,483
My pleasure.
691
00:53:32,142 --> 00:53:34,782
I'd like to have a word
with you. Follow me.
692
00:53:34,844 --> 00:53:37,620
My partners are waiting for me.
693
00:53:38,615 --> 00:53:40,322
- Are you okay?
- Yes.
694
00:53:40,383 --> 00:53:42,488
Where did your friend get the ID?
695
00:53:42,552 --> 00:53:45,158
He gets it at his job,
together with the gun.
696
00:53:56,566 --> 00:53:57,710
Let's not waste time.
697
00:53:57,734 --> 00:53:59,475
Let's not waste time.
698
00:53:59,836 --> 00:54:02,908
You told the cop
you have something to sell.
699
00:54:02,973 --> 00:54:06,113
A legal deal, as you said.
700
00:54:07,110 --> 00:54:09,818
And from what I heard of
your phone conversation...
701
00:54:09,846 --> 00:54:12,986
- I might be interested.
- Who are you?
702
00:54:13,149 --> 00:54:15,652
If what you have to offer
is what I believe it is...
703
00:54:15,719 --> 00:54:17,289
Excuse me.
Who are you?
704
00:54:17,354 --> 00:54:20,392
The person you were tipped off
about. The one you came to see.
705
00:54:21,424 --> 00:54:24,166
I've nothing to sell
nor did I ask any favor.
706
00:54:24,227 --> 00:54:25,797
We're here to be polite.
707
00:54:25,862 --> 00:54:29,207
You helped us out in the
restroom, a misunderstanding.
708
00:54:29,266 --> 00:54:31,337
But the truth is
I don't know who you are.
709
00:54:31,401 --> 00:54:34,678
- What d'you say?
- My partner speaks for me too.
710
00:54:35,071 --> 00:54:41,022
Professionals. D'you see, idiots,
how these things are handled?
711
00:54:41,177 --> 00:54:44,886
If you had something to sell to
me you'd knock on my door...
712
00:54:44,948 --> 00:54:47,724
...just like a book peddler.
713
00:54:49,352 --> 00:54:52,060
But if you were a smart Argentinian...
714
00:54:53,056 --> 00:54:55,502
...you'd try to interest me.
715
00:54:56,226 --> 00:54:58,706
You'd find a way
to have me look for you...
716
00:54:58,762 --> 00:55:00,764
and not the other way round.
717
00:55:01,097 --> 00:55:04,044
You could, for example, have
a telephone conversation...
718
00:55:04,100 --> 00:55:09,209
with an alleged buyer
and make sure I'd listen to it.
719
00:55:09,906 --> 00:55:12,853
But you have to be subtle.
720
00:55:14,144 --> 00:55:16,021
You shouldn't say anything like...
721
00:55:16,079 --> 00:55:20,050
"What? For the Nine Queens?
You are crazy!"
722
00:55:21,151 --> 00:55:24,860
And then the cop, "Please,
don't hit me. I've something to sell.
723
00:55:24,921 --> 00:55:30,269
But it's legal. I promise."
Do you understand?
724
00:55:30,593 --> 00:55:32,504
It was so ridiculous!
725
00:55:37,434 --> 00:55:40,176
I don't know
what you are talking about.
726
00:55:40,236 --> 00:55:43,046
Look, man. There's no point
in insisting on that.
727
00:55:45,608 --> 00:55:48,384
It is true that if you had
approached me directly...
728
00:55:48,445 --> 00:55:50,755
I would've never talked with you.
729
00:55:50,814 --> 00:55:54,023
I don't care
that you did it this way.
730
00:55:54,084 --> 00:55:56,360
As long as what you have
is good and interests me.
731
00:55:56,886 --> 00:55:59,093
I really don't know
what you're talking about.
732
00:55:59,155 --> 00:56:01,829
Man, cut it out!
The show is over!
733
00:56:01,891 --> 00:56:03,962
You're here
and I'm listening.
734
00:56:04,027 --> 00:56:07,406
If you have something
to offer me, do it or fuck off.
735
00:56:07,464 --> 00:56:09,842
I have little time left and much to do.
736
00:56:30,420 --> 00:56:32,263
Do you have this?
737
00:56:33,857 --> 00:56:35,859
And where did you get it?
738
00:56:35,925 --> 00:56:38,701
My grandfather gave them
to me shortly before he died...
739
00:56:38,762 --> 00:56:40,264
a few months ago.
740
00:56:40,330 --> 00:56:42,810
He got them from a German
guy he met on a ship.
741
00:56:42,866 --> 00:56:46,143
- He paid seven pesos for them.
- Seven pesos...
742
00:56:46,202 --> 00:56:50,207
I told my cousin. He suggested
I should sell them to a collector.
743
00:56:50,273 --> 00:56:52,810
- Are you interested?
- Don't push me.
744
00:56:52,876 --> 00:56:55,618
I mean, as you have
so little time left and so much to do...
745
00:56:57,647 --> 00:56:59,649
I might want to buy them.
746
00:57:01,184 --> 00:57:06,224
- That would be good, for all of us.
- Come back, in an hour.
747
00:57:06,456 --> 00:57:08,834
I want to see the stamps
and then we'll talk about money.
748
00:57:08,892 --> 00:57:11,930
- Today.
- Today, yes.
749
00:57:12,028 --> 00:57:13,939
I don't have much time.
750
00:57:13,997 --> 00:57:17,604
Unfortunately, I have to leave
your city tomorrow morning.
751
00:57:18,635 --> 00:57:21,377
- You didn't know that?
- I didn't know.
752
00:57:21,504 --> 00:57:25,850
That's the way it is.
And believe me, I'll miss this country.
753
00:57:25,909 --> 00:57:29,584
I've never seen such good will
for doing business.
754
00:57:30,413 --> 00:57:32,256
In my room, at 4 o'clock.
755
00:57:36,686 --> 00:57:39,360
Let go of that phone!
Goddamit!
756
00:57:49,699 --> 00:57:51,872
I told you not to fuck
around in the hotel.
757
00:57:51,935 --> 00:57:54,745
- Don't worry.
- Stay out of this.
758
00:57:54,804 --> 00:57:56,477
Really, it has nothing to do...
759
00:57:56,539 --> 00:57:58,075
What is it with you, asshole?
760
00:57:58,141 --> 00:58:00,143
D'you know how
my brother's partners end up?
761
00:58:00,210 --> 00:58:02,053
You believe you'll
get money out of him?
762
00:58:02,111 --> 00:58:03,954
- Don't come back.
- We'll be back.
763
00:58:04,013 --> 00:58:06,926
- I'll call the police.
- Call them. What will you say?
764
00:58:16,459 --> 00:58:18,029
Excuse me.
765
00:58:18,094 --> 00:58:20,165
By any chance,
do you remember a song...
766
00:58:20,230 --> 00:58:22,904
by Rita Pavone,
"Il Ballo del Mattone"?
767
00:58:31,708 --> 00:58:34,655
Come on... let's go.
768
00:58:38,548 --> 00:58:42,325
- What did your sister mean?
- About what?
769
00:58:42,719 --> 00:58:44,892
- How your partners end up.
- How could I know?
770
00:58:45,822 --> 00:58:48,735
- Why did you stop working with Sandler?
- It's not your business.
771
00:58:48,791 --> 00:58:52,204
For this day, I'm your partner.
It's my business.
772
00:58:52,962 --> 00:58:57,308
Technically we could say
I unilaterally readjusted dividends.
773
00:58:57,600 --> 00:59:00,945
- You fucked your partner.
- "You fucked your partner."
774
00:59:01,437 --> 00:59:03,439
Sandler was always an asshole.
775
00:59:03,506 --> 00:59:06,146
It couldn't have been that bad
if he called me again.
776
00:59:06,209 --> 00:59:08,155
Don't worry. I won't fuck you.
777
00:59:08,211 --> 00:59:09,383
Why not?
778
00:59:09,445 --> 00:59:11,516
I'm getting old,
I'm sure you run faster than I do.
779
00:59:11,581 --> 00:59:14,585
- I'm not convinced.
- Doesn't bother me.
780
00:59:28,665 --> 00:59:31,145
No, goddamit, no.
781
00:59:35,171 --> 00:59:39,085
Because I won't maintain
an unfavorable position.
782
00:59:43,112 --> 00:59:45,023
How much?
783
00:59:46,249 --> 00:59:48,320
That's better.
784
00:59:48,384 --> 00:59:52,196
Offer an option at 19,000
and freeze.
785
00:59:55,525 --> 01:00:00,167
Yes, we'd only be losing...
Let me see...
786
01:00:05,468 --> 01:00:07,846
...two and a half,
three million.
787
01:00:09,505 --> 01:00:11,348
That's better.
788
01:00:15,878 --> 01:00:19,917
I'll call you later.
789
01:00:22,552 --> 01:00:24,088
Alright.
790
01:00:33,596 --> 01:00:34,597
Give me that.
791
01:00:56,619 --> 01:00:57,620
Do your stuff.
792
01:00:59,155 --> 01:01:02,864
Mr. Vidal, I must insist.
These are not the right conditions.
793
01:01:02,925 --> 01:01:07,101
We should run lab tests
on the ink and a spectography.
794
01:01:07,163 --> 01:01:09,165
I don't have time, goddamit!
795
01:01:09,232 --> 01:01:12,907
You're supposed to be the best,
at least I'm paying you as if you were.
796
01:01:13,169 --> 01:01:17,549
Cut it out and tell me
if they๏ฟฝre good or not.
797
01:01:17,607 --> 01:01:20,383
Should I pay for them
or is someone with a lot of guts...
798
01:01:20,443 --> 01:01:21,683
trying to screw me?
799
01:01:26,082 --> 01:01:30,531
Go ahead, do whatever is necessary.
The stamps are good.
800
01:02:27,643 --> 01:02:30,089
Excuse me, do any of you
remember a song by...
801
01:02:44,594 --> 01:02:45,937
How's the game going?
802
01:03:10,520 --> 01:03:12,591
A sheet of stamps
of the Weimar Republic...
803
01:03:12,655 --> 01:03:14,657
with a rare distribution of the edges.
804
01:03:15,224 --> 01:03:16,498
You're right, Mr. Vidal.
805
01:03:16,559 --> 01:03:19,836
No more tests are necessary.
These are the Nine Queens.
806
01:03:25,768 --> 01:03:27,543
You, pay him.
807
01:03:31,240 --> 01:03:34,119
Let's talk about money.
808
01:03:37,013 --> 01:03:41,587
- What I had thought...
- Don't think. You just listen.
809
01:03:41,751 --> 01:03:44,857
I don't know what you do
for a living and I don't care.
810
01:03:44,921 --> 01:03:47,731
One thing is for sure,
you don't sell stamps for a living.
811
01:03:47,790 --> 01:03:50,100
These stamps
were dropped on your lap...
812
01:03:50,159 --> 01:03:52,537
and whatever you get for them
is like a gift from heaven.
813
01:03:52,595 --> 01:03:57,567
- Am I wrong?
- No, it's true.
814
01:03:58,267 --> 01:04:01,077
We don't know much about stamps.
815
01:04:01,571 --> 01:04:03,141
Nevertheless...
816
01:04:03,206 --> 01:04:07,245
we'd rather sell them here,
now, without any further delays.
817
01:04:07,310 --> 01:04:10,917
But I could also get financing
or go to the States.
818
01:04:10,980 --> 01:04:15,122
I can auction them.
I mean, we won't give them away.
819
01:04:15,184 --> 01:04:18,654
- If we check the catalogues...
- Fuck the catalogues!
820
01:04:18,721 --> 01:04:22,225
What is it? You've turned
into an expert all of a sudden?
821
01:04:22,291 --> 01:04:27,434
It's me who's gonna buy those stamps.
The rest is bullshit.
822
01:04:27,496 --> 01:04:29,237
I tell you the price and you accept it.
823
01:04:34,871 --> 01:04:37,681
I won't give you a cent more than...
824
01:04:38,741 --> 01:04:41,585
three hundred thousand.
825
01:04:46,382 --> 01:04:50,330
This is not what we had agreed.
I will not be robbed.
826
01:04:50,453 --> 01:04:53,957
My grandfather kept
these stamps all his life...
827
01:04:54,023 --> 01:04:56,629
and I won't give them away
to the first one who comes along.
828
01:04:56,692 --> 01:04:57,693
Listen--
829
01:04:57,760 --> 01:05:00,900
You listen. We have
an agreement, but I decide.
830
01:05:00,963 --> 01:05:02,965
I won't blow them and that's final.
831
01:05:03,032 --> 01:05:04,705
Well, well, well...
832
01:05:04,767 --> 01:05:07,748
What amount would
please your grandfather?
833
01:05:25,821 --> 01:05:28,495
- Four hundred and fifty grand.
- What?
834
01:05:28,557 --> 01:05:31,367
This guy is going
to buy the stamps from us.
835
01:05:31,427 --> 01:05:35,705
We deliver them at ten and
he'll pay us $450,000.
836
01:05:36,999 --> 01:05:40,446
Ten percent for Sandler,
and thirty percent of the balance is mine.
837
01:05:40,503 --> 01:05:44,076
- Minus expenses.
- Where's the trick?
838
01:05:44,473 --> 01:05:47,852
- What?
- You're screwing me.
839
01:05:47,910 --> 01:05:49,617
This is a trick.
You're pulling a trick.
840
01:05:49,679 --> 01:05:52,421
- You think I'm screwing you? How?
- I don't know.
841
01:05:52,481 --> 01:05:56,793
I can't understand it
and it makes me mad.
842
01:05:56,852 --> 01:06:01,164
- This is not real.
- It's not real? Give me that.
843
01:06:01,223 --> 01:06:04,898
This is as real as it gets,
asshole. It's 450 grand.
844
01:06:04,961 --> 01:06:08,431
It's more real than you and I.
What is it, kid?
845
01:06:09,131 --> 01:06:13,045
Something keeps you from enjoying life?
Do you need assurances?
846
01:06:13,102 --> 01:06:19,644
Look, you can be sure I'll kill you
if I lose this deal because of you.
847
01:06:19,709 --> 01:06:23,714
Does it look suspicious?
Okay. You're out. That's it.
848
01:06:23,779 --> 01:06:26,419
Get out.
Leave me alone. Bye.
849
01:06:26,482 --> 01:06:28,689
Get out, come on.
850
01:06:29,051 --> 01:06:32,555
Have a good life.
Why would I need you?
851
01:06:42,665 --> 01:06:46,340
- I should get rid of you now.
- You are starting to love me.
852
01:06:48,204 --> 01:06:49,945
What do you want?
853
01:06:51,507 --> 01:06:53,953
How did it go?
854
01:06:54,043 --> 01:06:57,047
- How did what go? What do you want?
- Did he buy them?
855
01:06:57,780 --> 01:07:00,090
- What is he talking about?
- I don't know.
856
01:07:00,149 --> 01:07:02,959
- What do you want?
- My cut. What you owe me.
857
01:07:03,019 --> 01:07:05,966
What the fuck are you talking about?
858
01:07:06,389 --> 01:07:10,269
Look, you know very well
those stamps are worth nothing.
859
01:07:10,326 --> 01:07:14,035
The originals, yes,
but what you're trying to sell to Vidal...
860
01:07:14,096 --> 01:07:16,872
They are not bad.
They are well done.
861
01:07:16,932 --> 01:07:19,310
- You want your cut?
- Yes.
862
01:07:19,368 --> 01:07:20,904
How much?
863
01:07:20,970 --> 01:07:25,510
- Well... 15%. I rendered a service to you.
- I didn't ask for it.
864
01:07:25,574 --> 01:07:27,713
I'll tell him.
I'll go and tell them they're fake.
865
01:07:27,777 --> 01:07:30,417
If you tell him,
I'll pull your liver out of your ass...
866
01:07:30,479 --> 01:07:32,891
and make you swallow it.
867
01:07:32,948 --> 01:07:34,723
Who d'you think you're talking to?
868
01:07:36,052 --> 01:07:37,690
-10%.
- 2%.
869
01:07:37,753 --> 01:07:40,097
-7.5%.
-5%. Alright?
870
01:07:40,156 --> 01:07:42,227
- Alright?
- Yes.
871
01:07:43,726 --> 01:07:45,899
Give me an address
and a phone number.
872
01:07:45,961 --> 01:07:48,168
- I'll get in touch with you.
- How do I know you'll call?
873
01:07:48,230 --> 01:07:49,538
D'you want me to sign an IOU?
874
01:07:49,598 --> 01:07:52,636
Among thieves, this is the way
it's done. It's based on trust.
875
01:07:52,701 --> 01:07:54,476
I'm no thief.
876
01:07:54,537 --> 01:07:56,949
Sure. I'm sorry.
Come on.
877
01:07:58,407 --> 01:08:00,785
- I'm at this number in the mornings.
- At what time?
878
01:08:00,843 --> 01:08:05,485
- Eight to eleven. Except Wednesdays.
- Go. I'll call you.
879
01:08:07,483 --> 01:08:13,058
Goddamit! Is it this way everywhere?
We are fucked.
880
01:08:13,422 --> 01:08:16,062
You are handing out too many shares.
881
01:08:16,158 --> 01:08:19,367
I mean, 10% for one guy,
5% for another...
882
01:08:23,332 --> 01:08:24,709
No!
883
01:09:39,875 --> 01:09:41,877
What a mess.
884
01:09:42,211 --> 01:09:43,884
It lasted...
885
01:09:45,447 --> 01:09:47,324
four hours.
886
01:09:47,383 --> 01:09:49,989
- Dreams don't last that long.
- It wasn't a dream.
887
01:09:50,052 --> 01:09:53,625
- It is now.
- What is it? Everyday you lose a fortune?
888
01:09:53,689 --> 01:09:56,932
No, but... there's nothing
we can do, it's over.
889
01:09:56,992 --> 01:09:59,495
These stamps are fucked up,
the others...
890
01:10:03,766 --> 01:10:07,213
- What is it?
- The others, the originals...
891
01:10:08,037 --> 01:10:10,677
Sandler's sister has them
at the Kavanagh.
892
01:10:10,739 --> 01:10:14,152
- Yes, but Sandler said...
- Sandler's an asshole.
893
01:10:15,277 --> 01:10:16,779
We offer her a share.
894
01:10:16,845 --> 01:10:18,620
We tell them they are already sold...
895
01:10:18,681 --> 01:10:20,957
...and that we only need
to deliver them and collect.
896
01:10:21,016 --> 01:10:23,622
- And if she doesn't want to?
- She'll want.
897
01:10:24,119 --> 01:10:25,723
The old bag will do it.
898
01:10:25,788 --> 01:10:28,359
If not, you can do
your crone seducer part. Come.
899
01:10:32,061 --> 01:10:33,870
So...
900
01:10:34,797 --> 01:10:36,777
the Nine Queens.
901
01:10:36,832 --> 01:10:38,573
Exactly.
902
01:10:40,502 --> 01:10:42,812
And what did my brother tell you?
903
01:10:42,871 --> 01:10:48,753
He suggested that you were
very fond of the collection...
904
01:10:48,811 --> 01:10:51,917
and that it was a memory to you.
905
01:10:51,981 --> 01:10:54,257
Of my husband, of course.
906
01:10:54,316 --> 01:10:58,093
It's true. The stamps
remind me of my husband.
907
01:10:58,153 --> 01:11:01,896
Square, sticky.
908
01:11:02,391 --> 01:11:06,669
Anyway, we dared to come
because we thought that...
909
01:11:06,729 --> 01:11:09,767
the possibility
of an immediate operation.
910
01:11:09,832 --> 01:11:14,975
My brother thinks
I'd never sell those fucking stamps?
911
01:11:15,037 --> 01:11:17,108
What an asshole!
I wouldn't give them to him.
912
01:11:17,172 --> 01:11:21,814
It doesn't mean I wouldn't sell them
if I needed the money.
913
01:11:36,492 --> 01:11:40,804
I've been thinking of turning
them into something useful.
914
01:11:42,798 --> 01:11:45,438
I'm running expenses...
915
01:11:46,935 --> 01:11:49,609
- Your commission is...?
-15%.
916
01:11:49,672 --> 01:11:52,209
We would do the operation today.
917
01:11:52,875 --> 01:11:56,448
How convenient.
What is the price?
918
01:11:56,512 --> 01:11:58,514
Fifty thousand, cash.
919
01:12:14,463 --> 01:12:16,909
Who do you take me for, stooge?
920
01:12:16,999 --> 01:12:21,004
- Excuse me, honestly I don't...
- Cut the acting with me.
921
01:12:21,070 --> 01:12:24,108
You think I don't know
those stamps are valuable?
922
01:12:24,873 --> 01:12:28,184
What's your line of work,
swindling old ladies?
923
01:12:28,243 --> 01:12:31,588
I don't know the exact value,
and I don't care.
924
01:12:32,114 --> 01:12:35,425
Let me explain it to you.
I set a price that makes me happy.
925
01:12:35,484 --> 01:12:39,330
Whoever wants the stamps
gives me that amount...
926
01:12:39,388 --> 01:12:41,390
and he can take them.
927
01:12:41,457 --> 01:12:42,595
That's all.
928
01:12:42,658 --> 01:12:46,333
No percentages,
no down payments, no consignments.
929
01:12:46,395 --> 01:12:49,035
Whoever wants them,
pays for them and takes them.
930
01:12:50,232 --> 01:12:52,610
And what is the figure to get happiness?
931
01:12:53,635 --> 01:12:55,637
He speaks...
932
01:12:56,338 --> 01:12:58,340
- Beautiful virtue.
- How much?
933
01:13:01,443 --> 01:13:04,549
Let's say... 500,000 dollars.
934
01:13:06,949 --> 01:13:08,360
Sit down.
935
01:13:15,557 --> 01:13:17,059
Look...
936
01:13:17,993 --> 01:13:20,303
That amount is too high.
937
01:13:20,929 --> 01:13:23,068
- The stamps are not worth that much.
- No?
938
01:13:23,132 --> 01:13:26,978
No. Listen...
939
01:13:28,370 --> 01:13:32,819
-I think we could reach 75,000.
- No way.
940
01:13:32,875 --> 01:13:34,946
- 450.
-100,000.
941
01:13:35,010 --> 01:13:38,583
- 400.
-150.
942
01:13:38,647 --> 01:13:42,185
- We should go.
- 350,000.
943
01:13:42,818 --> 01:13:44,923
- 200,000 perhaps.
- Let's go now.
944
01:13:46,221 --> 01:13:49,828
250,000 dollars.
That's final.
945
01:13:52,861 --> 01:13:55,671
If we were to bring the money today...
946
01:13:55,731 --> 01:13:58,337
would the stamps be available?
947
01:13:58,500 --> 01:13:59,774
Sure.
948
01:13:59,835 --> 01:14:03,214
- You have them here?
- That's none of your business.
949
01:14:03,272 --> 01:14:05,616
If you pay today,
you have them today.
950
01:14:21,824 --> 01:14:24,805
- What is it?
- We are fucked, aren't we? This is it.
951
01:14:24,860 --> 01:14:27,966
We must go on. It'd be crazy to let go.
We must go on.
952
01:14:28,030 --> 01:14:30,601
- What d'you mean?
- Buying the stamps from the old bitch.
953
01:14:30,666 --> 01:14:36,173
- Are you nuts?
- No, she wants 250 grand.
954
01:14:36,238 --> 01:14:38,445
They are sold for 450 grand.
955
01:14:38,507 --> 01:14:41,147
One day of work,
200 grand profit.
956
01:14:41,210 --> 01:14:43,884
Where are you going to get 250 grand?
957
01:14:45,714 --> 01:14:49,560
I have some money.
I could use it.
958
01:14:50,452 --> 01:14:53,160
-250 grand.
- No, less.
959
01:14:54,089 --> 01:14:58,003
Ah, your sister's... that thing.
960
01:14:58,327 --> 01:15:00,466
I saw an opportunity
and I grabbed it.
961
01:15:00,529 --> 01:15:02,531
I was swifter than she was, that's all.
962
01:15:02,598 --> 01:15:05,408
- Otherwise she would've done it to you.
- No doubt.
963
01:15:05,701 --> 01:15:08,307
I planned not to use it
for a year or so until...
964
01:15:08,370 --> 01:15:11,351
the whole thing calmed down,
the lawsuit forgotten.
965
01:15:11,540 --> 01:15:13,816
Then we are saved.
966
01:15:13,876 --> 01:15:18,757
We buy, we sell,
200 grand profit like you say.
967
01:15:18,814 --> 01:15:20,816
30% for me without risking a cent.
968
01:15:20,883 --> 01:15:22,829
But I don't have all the money.
969
01:15:23,318 --> 01:15:24,820
I have...
970
01:15:24,887 --> 01:15:28,994
the inheritance plus something
I can get from the lawyer...
971
01:15:29,291 --> 01:15:33,296
plus my money totals...
972
01:15:34,062 --> 01:15:35,769
200 grand.
973
01:15:37,332 --> 01:15:39,437
Where will we get the rest?
974
01:15:42,671 --> 01:15:46,448
- Well, you have 50 grand for your old man...
- You said it.
975
01:15:46,508 --> 01:15:48,510
- You are a bastard!
- Stop it!
976
01:15:48,577 --> 01:15:50,648
Son of a bitch!
D'you think I'm an asshole?
977
01:15:50,712 --> 01:15:53,454
That I'll give you 50 grand,
everything I have for my clad...
978
01:15:53,515 --> 01:15:55,654
that I'll give it to you?
979
01:15:55,717 --> 01:15:58,027
For you to do business! Fuck off!
980
01:15:58,086 --> 01:16:00,896
You're nuts!
I wouldn't try to fuck you with money.
981
01:16:00,956 --> 01:16:03,630
Would I show you the way
I do business, how I work?
982
01:16:03,692 --> 01:16:07,401
- What kind of an idiot would that make me?
- A smart one.
983
01:16:07,462 --> 01:16:11,103
You arranged it with the old girl?
What does she get, 30%?
984
01:16:11,166 --> 01:16:14,010
How much does Sandler get,
less? 15%, 20%?
985
01:16:14,069 --> 01:16:16,071
- How much d'you give him?
- You're an idiot.
986
01:16:16,138 --> 01:16:18,140
You have an opportunity
and you can't see it.
987
01:16:18,240 --> 01:16:20,242
You have 200 grand!
988
01:16:20,309 --> 01:16:22,812
I have 50!
The lady wants 250!
989
01:16:22,878 --> 01:16:27,418
- Fuck you!
- Exactly, shithead. Listen. Listen.
990
01:16:27,482 --> 01:16:30,554
Nobody could invent something
like this unless it's true.
991
01:16:32,354 --> 01:16:34,595
These things happen, man.
992
01:16:34,656 --> 01:16:37,968
It's a one in a million chance.
Once in a lifetime.
993
01:16:37,993 --> 01:16:42,408
It's happening to you and me,
here and now. One in a million.
994
01:16:45,267 --> 01:16:47,338
Fuck you, asshole!
995
01:16:47,402 --> 01:16:50,713
I'll give you 50%,
whatever amount you contribute.
996
01:16:50,772 --> 01:16:52,080
Fucking hell!
997
01:17:29,311 --> 01:17:29,721
Thanks for the cigars.
You didn't forget my favorite.
998
01:17:29,745 --> 01:17:32,726
Thanks for the cigars.
You didn't forget my favorite.
999
01:17:59,641 --> 01:18:01,746
- How are you?
- Fine.
1000
01:18:02,844 --> 01:18:05,552
Although I think I'd be better at home.
1001
01:18:08,316 --> 01:18:10,887
This place is full of crooks.
1002
01:18:11,586 --> 01:18:14,294
- What about the money?
- Tough.
1003
01:18:14,856 --> 01:18:17,132
I no longer have two or three months.
1004
01:18:17,793 --> 01:18:20,933
- What happened?
- Vizcardi will be inhibited...
1005
01:18:20,996 --> 01:18:23,499
an issue of venues.
1006
01:18:23,598 --> 01:18:26,135
The case will be drawn again
and anyone could be the judge.
1007
01:18:26,201 --> 01:18:28,408
Not anyone accepts a bribe.
1008
01:18:29,705 --> 01:18:32,709
If I don't get the money
in ten days...
1009
01:18:33,475 --> 01:18:35,546
I lose the train.
1010
01:18:35,610 --> 01:18:37,419
Only ten days?
1011
01:18:39,147 --> 01:18:43,687
Ten days... three months...
What difference does it make?
1012
01:18:44,920 --> 01:18:47,560
Where am I going to get 70,000?
1013
01:18:48,757 --> 01:18:51,670
You can't stay here, Dad.
1014
01:18:52,027 --> 01:18:54,098
- I could...
- Don't even think about it.
1015
01:19:04,840 --> 01:19:06,444
Am I losing it?
1016
01:19:09,444 --> 01:19:11,890
- Why?
- Why, what?
1017
01:19:11,947 --> 01:19:15,952
- Why can't I try to help you?
- Not the way you're thinking.
1018
01:19:17,252 --> 01:19:19,528
- Listen...
- No, you listen.
1019
01:19:19,588 --> 01:19:21,659
I told you a thousand times.
1020
01:19:21,723 --> 01:19:24,932
I've already made those mistakes.
Don't you do it again.
1021
01:19:26,361 --> 01:19:28,307
Do you think it's a game?
1022
01:19:29,097 --> 01:19:32,010
Do you think the guys
who do this are easy?
1023
01:19:32,901 --> 01:19:37,748
I got fucked a thousand times,
and you didn't see what I saw.
1024
01:19:38,840 --> 01:19:42,310
I mean it, don't be stupid.
1025
01:19:43,411 --> 01:19:45,618
Don't do anything that could land you here.
1026
01:20:06,234 --> 01:20:08,339
You wouldn't survive.
1027
01:22:01,716 --> 01:22:03,821
What must I do for you to understand?
1028
01:22:03,885 --> 01:22:08,300
If you give me a hard time,
it'll take me longer to finish my business.
1029
01:22:08,356 --> 01:22:10,495
That's it.
I'll call the police.
1030
01:22:10,558 --> 01:22:13,562
I don't know what I'll say,
but you won't stay in my hotel.
1031
01:22:13,995 --> 01:22:15,440
Your hotel?
1032
01:22:15,497 --> 01:22:18,341
Is this your hotel?
You'll call the police?
1033
01:22:18,400 --> 01:22:20,437
Wasn't it enough
to bust my balls all my life...
1034
01:22:20,502 --> 01:22:22,379
taking Mom's place
as soon as she died...
1035
01:22:22,437 --> 01:22:24,110
and now you want
to fuck me with this?
1036
01:22:24,172 --> 01:22:27,517
I'm only going to say it once. Once.
1037
01:22:27,575 --> 01:22:30,613
I'm not fucking around in your hotel.
1038
01:22:30,679 --> 01:22:34,456
My hard luck is that the guy
is staying here. That's it.
1039
01:22:34,516 --> 01:22:36,291
If you interfere in anyway...
1040
01:22:36,351 --> 01:22:39,821
If, because of you, this falls
through, I promise I'll kill you.
1041
01:22:39,888 --> 01:22:42,596
- You don't kill people.
- You don't know me.
1042
01:22:45,827 --> 01:22:48,501
- What are you doing?
- Ah, friends!
1043
01:22:48,964 --> 01:22:52,810
You are here already.
And in good company.
1044
01:22:53,101 --> 01:22:55,206
The best in the hotel.
1045
01:22:55,270 --> 01:22:59,946
- Have you met?
- We've known each other for a long time.
1046
01:23:00,008 --> 01:23:05,754
- The lady is my sister.
- Really? How interesting!
1047
01:23:05,814 --> 01:23:10,695
I'm about to close a fantastic
deal with your brother.
1048
01:23:10,752 --> 01:23:14,632
- I'm going to make you rich.
- Him, I'm sure not me.
1049
01:23:14,689 --> 01:23:17,898
Shit! I seem to notice
some tension in the air.
1050
01:23:17,959 --> 01:23:22,635
The best would be for us to go
to your room and finish our business.
1051
01:23:22,697 --> 01:23:24,233
Let us.
1052
01:23:24,299 --> 01:23:26,779
Let's finish our business, yes.
1053
01:23:29,637 --> 01:23:33,050
- You okay? Did he hurt you?
- No, he didn't hurt me. I'm okay.
1054
01:23:37,212 --> 01:23:41,558
I've just made a change
in our agreement. An addition.
1055
01:23:41,616 --> 01:23:44,620
- In the price?
- No, in the package.
1056
01:23:44,686 --> 01:23:47,997
- I want to include her.
- Valeria?
1057
01:23:48,056 --> 01:23:52,937
Valeria, yes. Knowing she's
your sister makes me hornier.
1058
01:23:54,162 --> 01:23:57,666
Man, it's only one night. Tonight.
1059
01:23:58,366 --> 01:24:02,644
I've been wanting to fuck her
since I got here but I couldn't.
1060
01:24:02,704 --> 01:24:06,345
And now I can.
Do you want the money?
1061
01:24:06,408 --> 01:24:09,548
- Convince her.
- If she doesn't want?
1062
01:24:09,611 --> 01:24:11,488
Then the deal is off.
1063
01:24:11,546 --> 01:24:14,288
You are willing to give up
the stamps for a piece of ass?
1064
01:24:14,349 --> 01:24:17,387
More than you are willing
to give up the money.
1065
01:24:17,452 --> 01:24:21,264
Have her bring me the stamps.
But it's got to be her.
1066
01:24:21,322 --> 01:24:23,734
I won't receive anyone else.
1067
01:24:35,904 --> 01:24:37,645
What happened?
1068
01:24:47,415 --> 01:24:51,454
If it were any other woman,
I'd have 50 ways to convince her.
1069
01:24:51,686 --> 01:24:53,495
And all good.
1070
01:24:54,155 --> 01:24:57,625
But not her.
It's different with her.
1071
01:24:58,893 --> 01:25:02,102
- Valeria won't go for it.
- How do you know?
1072
01:25:03,298 --> 01:25:05,642
From what I've seen so far...
1073
01:25:06,534 --> 01:25:08,639
You like her, shithead.
1074
01:25:08,703 --> 01:25:13,550
I saw you looking at her.
You must believe she's a saint.
1075
01:25:14,409 --> 01:25:16,411
Can't you see the way
she swings her ass?
1076
01:25:16,478 --> 01:25:18,287
There are no saints.
1077
01:25:22,517 --> 01:25:25,259
There are different tariffs.
1078
01:25:26,788 --> 01:25:28,790
Do you like men?
1079
01:25:30,658 --> 01:25:33,935
- Would you fuck a guy?
- No.
1080
01:25:38,133 --> 01:25:43,446
- You wouldn't fuck a guy for 10,000?
- No.
1081
01:25:43,505 --> 01:25:45,542
10,000, it's a lot of money.
1082
01:25:46,307 --> 01:25:47,945
No.
1083
01:25:48,776 --> 01:25:51,416
If I gave you 20,000?
1084
01:25:51,579 --> 01:25:53,923
- Real money. All for you.
- No.
1085
01:25:55,617 --> 01:25:58,393
-50,000 dollars.
- No.
1086
01:26:03,358 --> 01:26:05,269
500,000.
1087
01:26:07,729 --> 01:26:09,731
You see?
1088
01:26:10,031 --> 01:26:13,205
We are not lacking pillow biters,
just financiers.
1089
01:26:19,974 --> 01:26:22,887
- Have you seen Valeria?
- Over there.
1090
01:26:32,554 --> 01:26:33,862
Valeria.
1091
01:26:33,955 --> 01:26:36,060
- I don't want to talk to you.
- Give me a minute.
1092
01:26:36,124 --> 01:26:39,628
- I don't want to listen.
- It's about our grandparents' money.
1093
01:26:41,563 --> 01:26:44,669
Chito, go get Federico.
Tell him to come.
1094
01:26:44,732 --> 01:26:47,906
- No need to bring in the kid.
- Why not? We share expenses.
1095
01:26:47,969 --> 01:26:50,381
We are roommates.
He's got a right to know.
1096
01:26:50,438 --> 01:26:51,940
To know what?
1097
01:26:52,006 --> 01:26:56,580
Whatever it is you are going
to propose. I know you.
1098
01:26:56,644 --> 01:26:59,557
What do I have that interests you?
1099
01:27:03,117 --> 01:27:05,393
I have a big deal going on
with Vidal Gandolfo.
1100
01:27:22,870 --> 01:27:25,441
What is it? You again?
What happened?
1101
01:27:25,506 --> 01:27:27,110
How are you?
1102
01:27:27,175 --> 01:27:29,382
You tell him or shall I?
1103
01:27:31,012 --> 01:27:34,323
Your brother wants me to sleep with a guy,
so that he can make a deal.
1104
01:27:34,382 --> 01:27:36,623
He wants to give me money for it.
1105
01:27:36,684 --> 01:27:38,755
- Some of the money he stole from us.
- It's not true.
1106
01:27:38,820 --> 01:27:42,666
Bastard! What do you need
to tell the truth just once?
1107
01:27:42,724 --> 01:27:46,934
- Not again. Why did you call?
- Listen to your brother's proposal.
1108
01:27:46,995 --> 01:27:48,997
This is between you and I.
Leave him out of it.
1109
01:27:49,063 --> 01:27:52,237
- He's right. Bye.
- Fede, Fede!
1110
01:28:04,545 --> 01:28:08,391
Tell him the truth.
I'll win the lawsuit.
1111
01:28:08,449 --> 01:28:11,794
I don't want money,
I want you to tell him the truth.
1112
01:28:11,853 --> 01:28:14,231
He'll decide the rest.
1113
01:28:19,093 --> 01:28:23,098
If I tell him the truth,
you'll go with Vidal?
1114
01:28:23,998 --> 01:28:24,999
Yes.
1115
01:28:27,235 --> 01:28:29,681
And how do I know you'll do your part?
1116
01:28:31,172 --> 01:28:33,652
Give me your word.
1117
01:28:34,108 --> 01:28:36,611
That has always been your weak spot.
1118
01:28:37,345 --> 01:28:39,916
I give you my word.
1119
01:28:48,823 --> 01:28:50,632
Fede, come!
1120
01:28:56,564 --> 01:28:58,271
Now what?
1121
01:28:59,200 --> 01:29:02,909
Are you sure?
The truth can hurt.
1122
01:29:06,808 --> 01:29:09,584
It's a complicated matter.
1123
01:29:09,644 --> 01:29:12,591
Your sister is right
about our grandparents estate.
1124
01:29:13,681 --> 01:29:17,026
My lawyer blocked the estate in Italy...
1125
01:29:17,118 --> 01:29:20,031
and submitted me as the only heir.
1126
01:29:20,288 --> 01:29:22,962
We bribed some officers...
1127
01:29:23,825 --> 01:29:26,135
and split the money.
1128
01:29:26,361 --> 01:29:27,840
Don't give me that.
1129
01:29:33,034 --> 01:29:34,843
Tell me it's not true.
1130
01:29:35,703 --> 01:29:38,047
I'd love to but I can't.
1131
01:29:39,774 --> 01:29:43,278
That thing about the middle man
in Italy stealing the money, the taxes?
1132
01:29:43,344 --> 01:29:44,846
I didn't want you to find out--
1133
01:29:44,912 --> 01:29:47,756
That my big brother robbed me
and lied to me.
1134
01:29:48,116 --> 01:29:50,027
It was a lot of money.
1135
01:29:50,284 --> 01:29:52,821
What's that about screwing a guy?
1136
01:29:52,887 --> 01:29:54,889
She's a grown-up,
she knows what she's doing, Fede.
1137
01:29:54,956 --> 01:29:56,299
Don't call me Fede.
1138
01:29:57,158 --> 01:29:59,069
Don't call me anything.
1139
01:30:06,434 --> 01:30:08,607
That's it then.
1140
01:30:08,669 --> 01:30:10,307
Go to Vidal's.
Remember...
1141
01:30:54,849 --> 01:30:58,592
Make sure the money is good.
1142
01:30:58,719 --> 01:31:02,929
And count it.
I don't want to be screwed.
1143
01:31:03,591 --> 01:31:05,901
Then put it here.
1144
01:31:35,823 --> 01:31:38,827
Let's go downstairs.
What can we do here?
1145
01:32:24,105 --> 01:32:25,778
Hey, hey!
1146
01:32:46,627 --> 01:32:49,005
- Is she out?
- No.
1147
01:32:50,631 --> 01:32:52,577
- Did you sleep at all?
- No.
1148
01:32:52,667 --> 01:32:55,307
Not everybody is so lucky
to have a clean conscience.
1149
01:32:55,369 --> 01:32:56,712
What?
1150
01:33:41,315 --> 01:33:43,852
- Watch it, man.
- Vidal... Vidal!
1151
01:33:43,918 --> 01:33:47,559
My dear friend, you came
to say goodbye. Nice gesture.
1152
01:33:47,622 --> 01:33:52,128
- The money...
- The girl's got it like I told you.
1153
01:33:52,193 --> 01:33:54,696
By the way, I don't know
what her cut is in this...
1154
01:33:54,762 --> 01:33:57,106
but whatever it is, it's not enough.
1155
01:33:57,264 --> 01:34:00,404
- What a woman!
- Mr. Vidal...
1156
01:34:00,901 --> 01:34:03,245
No, he can't leave.
She hasn't come down yet...
1157
01:34:03,304 --> 01:34:04,977
- Hear that?
- Vidal...
1158
01:34:05,039 --> 01:34:07,041
This is fun. I can't leave!
1159
01:34:07,108 --> 01:34:10,282
"The girl hasn't come down yet."
I can't leave?
1160
01:34:35,403 --> 01:34:37,280
A check?
1161
01:34:43,911 --> 01:34:47,518
A check? You are such
an asshole! What is it?
1162
01:34:47,581 --> 01:34:50,118
The guy is hung like a horse?
How can you take a check?
1163
01:34:50,184 --> 01:34:52,255
A registered check.
1164
01:34:52,319 --> 01:34:55,766
A check certified by the bank.
It's the same as cash.
1165
01:34:55,823 --> 01:34:58,770
I know what a certified check is.
He didn't have time to do it.
1166
01:34:58,826 --> 01:35:00,828
He fixed the price yesterday afternoon.
1167
01:35:00,895 --> 01:35:03,671
He had several
checks with different figures.
1168
01:35:03,731 --> 01:35:06,268
He must have fixed yours
considering the checks he had.
1169
01:35:07,968 --> 01:35:11,541
He had one for 600 and another for 650.
1170
01:35:12,239 --> 01:35:15,743
- You came out cheap.
- How do you know that?
1171
01:35:15,810 --> 01:35:18,814
The hotel has
an executive assistance service.
1172
01:35:19,046 --> 01:35:23,051
- We did it for him.
- The same as cash.
1173
01:35:35,129 --> 01:35:37,473
It's 45 minutes before the bank opens.
1174
01:35:37,531 --> 01:35:40,307
Have a drink.
I have to make a couple of calls.
1175
01:35:48,242 --> 01:35:52,384
- It's over.
- This will never be over.
1176
01:35:53,214 --> 01:35:56,923
- No, I referred to this business.
- Me too.
1177
01:35:59,120 --> 01:36:03,159
- How is Federico?
- He'll be fine.
1178
01:36:12,666 --> 01:36:15,977
- It's the Banco Sudamericano de Credito.
- I've noticed.
1179
01:36:16,036 --> 01:36:18,448
A friend of mine works there.
Not a friend.
1180
01:36:18,506 --> 01:36:22,283
A guy I once did a favor to.
I put him into business.
1181
01:36:22,343 --> 01:36:26,917
I wanted to say something.
I wanted to apologize.
1182
01:36:28,349 --> 01:36:30,989
- Why?
- Because I didn't trust you.
1183
01:36:31,218 --> 01:36:33,755
The truth is I thought you were fucking me.
1184
01:36:49,737 --> 01:36:51,512
I wanted...
1185
01:36:53,407 --> 01:36:55,751
to thank you.
1186
01:36:56,577 --> 01:36:58,488
After all...
1187
01:37:02,383 --> 01:37:04,693
You're welcome.
1188
01:37:30,978 --> 01:37:33,652
I forgot the cigarettes.
Wait.
1189
01:37:44,158 --> 01:37:45,796
- Excuse me.
- I'm sorry.
1190
01:37:58,939 --> 01:38:00,543
Let's go.
1191
01:38:03,777 --> 01:38:07,953
- I thought the bank was nearby.
- It's not that bad.
1192
01:38:08,415 --> 01:38:11,589
Turco, son of a bitch.
It serves him right for disappearing.
1193
01:38:11,652 --> 01:38:13,859
He'll want to die when he finds out.
1194
01:38:14,688 --> 01:38:17,794
- We're a good pair, you and I.
- Yes, but no.
1195
01:38:18,259 --> 01:38:21,763
- We settle the numbers, collect and that's it.
- Really?
1196
01:38:21,829 --> 01:38:26,175
Yes, sir. It's over.
We split the cash and that's it.
1197
01:38:26,233 --> 01:38:28,474
You're offended because
I made you make a fortune?
1198
01:38:28,535 --> 01:38:31,141
- You and I are different, Marcos.
- Different?
1199
01:38:31,739 --> 01:38:34,345
Of course we are.
You know what the difference is?
1200
01:38:34,408 --> 01:38:38,220
I can handle what I do.
You're afraid of being singled out.
1201
01:38:38,946 --> 01:38:41,256
Do you think you are better than I am?
1202
01:38:41,315 --> 01:38:43,852
You are the worst kind.
You are a coward.
1203
01:38:43,918 --> 01:38:45,920
You want the money but you
don't want to get your hands dirty.
1204
01:38:45,986 --> 01:38:47,556
Do you know the difference?
1205
01:38:47,621 --> 01:38:49,623
To be a bastard
you need guts.
1206
01:38:49,690 --> 01:38:52,432
To be a real bastard...
1207
01:38:54,528 --> 01:38:58,305
No, wait, Castrito,
let me explain. Please!
1208
01:38:58,899 --> 01:39:01,106
Over there.
Come!
1209
01:39:01,168 --> 01:39:02,670
Get in there!
1210
01:39:04,705 --> 01:39:08,881
Let me explain! I was going
to pay you! My mother got sick.
1211
01:39:08,943 --> 01:39:11,651
- Your mother is dead!
- Right, she got sick and died...
1212
01:39:11,712 --> 01:39:13,521
Shut up! Piece of shit!
1213
01:39:13,580 --> 01:39:15,958
For a year you've been giving me
the same old story!
1214
01:39:16,016 --> 01:39:18,087
I want my money, now!
Or I'll fuck you up!
1215
01:39:18,152 --> 01:39:22,123
- Please, I beg you!
- Stop begging! I want my money now.
1216
01:39:22,189 --> 01:39:24,328
Or I'll kill you like a dog.
1217
01:39:26,727 --> 01:39:28,104
Kid...
1218
01:39:41,208 --> 01:39:42,949
Are you kidding?
1219
01:39:43,444 --> 01:39:45,981
You want to get killed for a fucking check?
1220
01:39:46,046 --> 01:39:48,788
The thing is...
What did you do with the money?
1221
01:39:50,851 --> 01:39:54,958
I hid it. I didn't want
to risk being robbed again.
1222
01:39:55,956 --> 01:39:59,403
- Give it to me.
- No, if you kill me, there's no money.
1223
01:40:00,828 --> 01:40:03,206
- Then I'll kill him.
- Go ahead.
1224
01:40:03,263 --> 01:40:06,472
- Please!
- I'll kill him.
1225
01:40:08,202 --> 01:40:10,079
- Shit happens.
- Juan!
1226
01:40:10,404 --> 01:40:11,974
- No.
- No?
1227
01:40:12,039 --> 01:40:14,212
- No.
- Why?
1228
01:40:14,274 --> 01:40:17,380
- Because he said "fucking check".
- What?
1229
01:40:17,444 --> 01:40:20,721
- You said "check" instead of "dough"
- I didn't say check.
1230
01:40:20,781 --> 01:40:23,853
- Yes, you did.
- I didn't say check.
1231
01:40:23,917 --> 01:40:28,059
Yes, you said check.
Goddamn you!
1232
01:40:28,722 --> 01:40:31,430
You called me on short notice.
I had no time to prepare.
1233
01:40:31,492 --> 01:40:35,406
Fuck off, nitwit!
You are an asshole, get out!
1234
01:40:35,763 --> 01:40:38,437
And my fifty?
I need fifty to pay for the gun.
1235
01:40:38,499 --> 01:40:43,312
Shove that gun up your ass.
Fucking shithead!
1236
01:40:44,338 --> 01:40:46,841
Do you understand why I need you?
1237
01:40:59,953 --> 01:41:02,866
Why do you give me that
raped virgin's look? What is it?
1238
01:41:03,157 --> 01:41:05,501
You know my business.
What did you expect?
1239
01:41:05,893 --> 01:41:07,804
A miracle.
1240
01:41:17,805 --> 01:41:20,285
Let's go.
The bank is already open.
1241
01:41:20,340 --> 01:41:23,617
- I carry the check.
- No... the deal is mine.
1242
01:41:23,677 --> 01:41:26,590
Give me the check.
1243
01:42:26,073 --> 01:42:28,485
Crdenas! Crdenas!
1244
01:42:39,119 --> 01:42:41,861
- What happened, Crdenas?
- What are you doing here?
1245
01:42:41,922 --> 01:42:43,265
You're lucky.
1246
01:42:43,323 --> 01:42:45,496
At any other time I'd have gone out
and beaten the hell out of you.
1247
01:42:45,559 --> 01:42:48,005
I'll give it back to you. A problem
with my accountant. What happened?
1248
01:42:48,829 --> 01:42:53,972
We were all royally screwed.
We found out this morning.
1249
01:42:54,168 --> 01:42:56,978
They held as long as possible,
and when the going got rough...
1250
01:42:57,037 --> 01:42:59,210
they sold all the assets and took off.
1251
01:42:59,273 --> 01:43:00,377
- Who?
- The Board.
1252
01:43:00,440 --> 01:43:03,683
All eleven.
They took 135 million.
1253
01:43:05,879 --> 01:43:09,486
The Central Bank did know
but they only took part today.
1254
01:43:10,250 --> 01:43:13,060
- I've got to go.
- Wait... Come. This is good?
1255
01:43:15,956 --> 01:43:19,199
- Wow! What are you into?
- Crdenas! Is it good or not?
1256
01:43:20,394 --> 01:43:23,466
Maybe. But what difference
does it make?
1257
01:43:25,165 --> 01:43:27,543
Wait...
This is for you?
1258
01:43:34,341 --> 01:43:36,981
You were going to cash this?
1259
01:43:39,279 --> 01:43:42,021
You'll have to shove it
up your ass, Marquitos.
1260
01:46:35,255 --> 01:46:36,859
Hey...
1261
01:47:27,107 --> 01:47:30,350
- How many?
- Give me two.
1262
01:47:30,410 --> 01:47:33,391
- None for me.
- Who said you could use my chips?
1263
01:47:33,447 --> 01:47:36,326
- NINE QUEENS
- Not yours, your father's.
1264
01:47:36,383 --> 01:47:40,354
- Don't interrupt.
- Are you tired, Sebastin, or in a bad mood?
1265
01:47:40,454 --> 01:47:43,094
Boris, at the theatre
do you also drink that much?
1266
01:47:43,356 --> 01:47:47,532
Know what? I do a better
Spaniard when drunk.
1267
01:47:49,262 --> 01:47:53,108
The guy from the bank called,
the one who tipped you about the closing.
1268
01:47:53,166 --> 01:47:54,668
Crdenas?
1269
01:47:55,469 --> 01:47:59,508
Yes, he says he'll come
to collect later today.
1270
01:48:00,340 --> 01:48:03,048
- What about Turco?
- He also called.
1271
01:48:03,109 --> 01:48:06,647
He wants to know if he can stay
another week with your cousin.
1272
01:48:17,591 --> 01:48:20,333
What are you staring at?
1273
01:48:26,933 --> 01:48:29,504
You were scared, kid.
1274
01:48:30,837 --> 01:48:32,578
Never.
1275
01:48:32,906 --> 01:48:35,819
By any chance,
do you remember a song by...
1276
01:48:35,876 --> 01:48:40,848
Rita Pavone, a song they used
fora film a long time ago?
1277
01:48:43,717 --> 01:48:45,719
Come on, Berta.
1278
01:49:05,939 --> 01:49:08,852
Nice kiss you gave me
at the hotel.
1279
01:49:09,643 --> 01:49:11,748
I couldn't help it.
1280
01:49:18,685 --> 01:49:21,666
- Happy first anniversary.
- Isn't it too much?
1281
01:49:21,721 --> 01:49:23,962
- It's yours.
- And yours.
1282
01:49:24,024 --> 01:49:26,766
- Minus expenses?
- What?
1283
01:49:28,261 --> 01:49:30,298
Nothing, nothing...
1284
01:49:32,265 --> 01:49:34,176
And this?
1285
01:49:36,336 --> 01:49:38,407
It belonged to my mother.
1286
01:49:38,471 --> 01:49:40,712
My grandmother gave it to her.
1287
01:49:40,774 --> 01:49:43,050
It's been in the family for...
1288
01:49:43,276 --> 01:49:45,688
a hundred years.
1289
01:49:46,413 --> 01:49:48,120
I remembered!
1290
01:49:48,181 --> 01:49:49,216
I remembered it!
1291
01:49:51,181 --> 01:49:56,216
Upload:zamandy-P.Faliro-Athens.
1292
01:49:57,305 --> 01:50:03,895
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
101383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.