All language subtitles for Meteor.Garden.2018.E49.END.DVDVer.180829-WEBRip-NF-noncoloured

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,823 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:27,103 --> 00:01:30,023 EPISODE 49 3 00:01:30,583 --> 00:01:32,303 I ask of the world, what is love? 4 00:01:32,663 --> 00:01:34,663 People live and die for it. 5 00:01:34,743 --> 00:01:37,063 I ask of the world, what is love? 6 00:01:37,143 --> 00:01:39,863 People live and die for it. 7 00:01:52,063 --> 00:01:53,423 Why isn't the spell working? 8 00:01:56,023 --> 00:01:58,703 Shancai, you're not devoted enough. 9 00:02:00,903 --> 00:02:01,743 All right. 10 00:02:02,183 --> 00:02:04,543 If we can only conjure F3, 11 00:02:05,503 --> 00:02:07,623 just pick one of them to be your husband then. 12 00:02:15,103 --> 00:02:15,943 Shancai. 13 00:02:16,023 --> 00:02:19,143 I, Meizuo, am one of F4 members with the longest legs, smallest face, 14 00:02:19,223 --> 00:02:21,463 best humor, and funniest jokes. 15 00:02:21,623 --> 00:02:23,903 I'll never call you stupid or short. 16 00:02:23,983 --> 00:02:25,783 I won't call you an idiot or make fun of you. 17 00:02:29,583 --> 00:02:34,583 Meizuo, even though you're the nicest to me in F4, 18 00:02:35,063 --> 00:02:36,983 don't you like older women? 19 00:02:37,103 --> 00:02:38,743 I'm younger than you. 20 00:03:06,703 --> 00:03:07,543 I guess so. 21 00:03:07,703 --> 00:03:11,023 Older women are more sophisticated. They aren't too clingy. 22 00:03:11,823 --> 00:03:14,063 I guess I'll keep going after older women. 23 00:03:25,743 --> 00:03:26,823 Shancai. 24 00:03:28,063 --> 00:03:30,943 I, Ximen, am one of F4 members who knows the most about women. 25 00:03:31,823 --> 00:03:33,063 Whenever girls are with me, 26 00:03:33,663 --> 00:03:37,303 I can tell what they're thinking from their movements and expressions. 27 00:03:37,863 --> 00:03:38,823 I know what girls want. 28 00:03:42,303 --> 00:03:44,183 You'll be very happy with me. 29 00:03:44,903 --> 00:03:46,583 I'll cherish your every tear. 30 00:03:47,303 --> 00:03:48,143 You should choose me. 31 00:03:54,703 --> 00:03:57,503 XIMEN, MY BELOVED 32 00:04:05,983 --> 00:04:09,223 Hey. Don't you have Xiaoyou already? 33 00:04:09,303 --> 00:04:10,583 I'm warning you, 34 00:04:10,983 --> 00:04:13,903 if you make Xiaoyou sad in any way, I'll never forgive you. 35 00:04:16,023 --> 00:04:17,543 You're being very annoying. 36 00:04:18,023 --> 00:04:20,703 -I'm just kidding. -You're not allowed to. 37 00:04:23,663 --> 00:04:24,943 I love Xiaoyou. 38 00:04:25,823 --> 00:04:26,783 You know that. 39 00:04:31,743 --> 00:04:32,703 Shancai. 40 00:04:33,703 --> 00:04:36,063 I don't need to say anything to make you understand. 41 00:04:39,823 --> 00:04:41,423 Huaze Lei, I understand. 42 00:04:41,943 --> 00:04:45,903 You look cold on the surface, but you're very passionate inside. 43 00:04:46,183 --> 00:04:47,663 You're very sincere to your friends. 44 00:04:48,463 --> 00:04:51,743 Whenever I'm frustrated, sad, or angry, 45 00:04:51,983 --> 00:04:54,103 you're always by my side, giving me courage. 46 00:04:55,223 --> 00:04:58,343 To me, you're like an angel. 47 00:04:58,983 --> 00:05:02,783 The fact that you're going abroad to study music makes me sad. 48 00:05:03,143 --> 00:05:04,823 I'm scared that I won't see you again. 49 00:05:13,143 --> 00:05:15,583 So do you still choose Daoming Si? 50 00:05:25,663 --> 00:05:26,543 Yes. 51 00:05:27,783 --> 00:05:32,783 We've loved, hated and hurt each other. 52 00:05:33,823 --> 00:05:35,143 After all that, 53 00:05:36,023 --> 00:05:39,103 regardless of the outcome and the challenges, 54 00:05:39,903 --> 00:05:43,143 in every minute of my life, I love him with all my heart. 55 00:05:50,783 --> 00:05:51,623 All right. 56 00:05:52,263 --> 00:05:55,543 Then we'll gather together and summon Daoming Si for you. 57 00:08:35,783 --> 00:08:36,623 Shancai. 58 00:08:39,743 --> 00:08:40,983 Will you marry me? 59 00:09:01,783 --> 00:09:02,943 Hey, Shancai. 60 00:09:03,743 --> 00:09:05,943 You're the prettiest bride in the world. 61 00:09:06,503 --> 00:09:09,423 You and Daoming Si will live happily ever after. 62 00:09:10,583 --> 00:09:13,183 Shancai, you're so pretty today. We wish you a happy life. 63 00:09:13,503 --> 00:09:15,503 I... 64 00:09:15,783 --> 00:09:17,863 This is my 120th time giving up on you. 65 00:09:18,143 --> 00:09:20,543 Shancai, I will always be your best friend. 66 00:09:20,783 --> 00:09:21,943 I wish you happiness. 67 00:09:22,983 --> 00:09:23,863 Shancai, 68 00:09:24,423 --> 00:09:25,543 À la vôtre. 69 00:09:27,423 --> 00:09:29,823 It's so touching. All the best. 70 00:09:29,903 --> 00:09:33,303 If Si takes good care of you, I promise I won't beat him up. 71 00:09:35,583 --> 00:09:39,983 Shancai, if you have babies, I can be your nanny. 72 00:09:49,543 --> 00:09:50,383 Is... 73 00:09:51,343 --> 00:09:54,023 Is this a dream? Or is this real? 74 00:10:03,863 --> 00:10:08,063 Shancai, you really are an idiot. You're so easy to fool. 75 00:10:08,783 --> 00:10:09,943 She's so silly. 76 00:10:10,343 --> 00:10:12,423 Si, you can still call it off now. 77 00:10:13,103 --> 00:10:14,063 Shancai. 78 00:10:14,783 --> 00:10:17,223 You and Si were made for each other. 79 00:10:27,183 --> 00:10:29,823 You guys lied to me? 80 00:10:47,903 --> 00:10:49,383 -Daoming Zhuang! -That's enough! 81 00:10:55,183 --> 00:10:56,383 Are you getting married or not? 82 00:10:57,503 --> 00:10:58,423 Yes. 83 00:11:02,023 --> 00:11:03,023 Daoming Si. 84 00:11:03,783 --> 00:11:05,903 Do you take Shancai to be your wedded wife? 85 00:11:06,423 --> 00:11:07,983 Do you promise to love her, 86 00:11:08,063 --> 00:11:11,063 comfort her, honor and keep her for better or for worse, 87 00:11:11,623 --> 00:11:14,463 for richer or for poorer, in sickness and in health, 88 00:11:14,863 --> 00:11:17,023 and forsaking all others, 89 00:11:17,583 --> 00:11:20,183 to be faithful to her, so long as you both shall live? 90 00:11:25,423 --> 00:11:26,263 I do. 91 00:11:27,783 --> 00:11:28,743 Dong Shancai. 92 00:11:29,183 --> 00:11:30,863 Do you take Si to be your wedded husband? 93 00:11:31,303 --> 00:11:33,463 Do you promise to love him, protect him, 94 00:11:33,983 --> 00:11:36,183 comfort him, and support him 95 00:11:36,863 --> 00:11:38,143 so long as you both shall live? 96 00:11:38,663 --> 00:11:39,783 I do. 97 00:11:41,143 --> 00:11:42,383 We are here to celebrate 98 00:11:42,783 --> 00:11:44,303 this couple who has gone through 99 00:11:44,663 --> 00:11:47,543 challenges and hardships together. 100 00:11:48,023 --> 00:11:50,183 And they still remain true to each other. 101 00:11:58,463 --> 00:11:59,383 I... 102 00:12:01,503 --> 00:12:04,023 now officially pronounce you husband and wife. 103 00:13:15,623 --> 00:13:17,503 Someone who's very important to me 104 00:13:18,943 --> 00:13:20,303 is called Dong Shancai. 105 00:13:21,343 --> 00:13:22,943 She's the girl that I like. 106 00:13:24,023 --> 00:13:25,583 I hope you can also accept her. 107 00:13:26,143 --> 00:13:28,263 I'll make the decisions for my life. 108 00:13:29,583 --> 00:13:32,303 Why are you talking about your life to me? 109 00:13:33,423 --> 00:13:34,423 Nonsense. 110 00:13:36,903 --> 00:13:38,623 My life is you. 111 00:13:42,783 --> 00:13:46,303 You're going to graduate school here so you can graduate with me? 112 00:13:47,463 --> 00:13:48,823 I'm so happy! 113 00:13:49,783 --> 00:13:51,143 I'm so happy too! 114 00:13:59,223 --> 00:14:00,383 I'm worried about you. 115 00:14:00,463 --> 00:14:02,943 It has nothing to do with you being a superwoman or not. 116 00:14:05,183 --> 00:14:07,543 I know this doesn't make me cute at all. 117 00:14:08,063 --> 00:14:09,623 I'm stubborn and unreasonable. 118 00:14:11,063 --> 00:14:14,063 But I hope you can accept the way I am. 119 00:14:20,103 --> 00:14:21,383 Didn't I tell you before? 120 00:14:21,463 --> 00:14:24,143 No matter what happens, I need to know where you are. 121 00:14:26,183 --> 00:14:28,543 From now on, I will do my best to protect you. 122 00:14:29,023 --> 00:14:30,823 You're finally in my arms. I'll never let go. 123 00:14:34,063 --> 00:14:34,943 Daoming Si. 124 00:14:35,783 --> 00:14:37,303 Let's make our relationship official. 125 00:15:06,623 --> 00:15:10,023 This is the happiest I've been in this lifetime. 126 00:15:16,503 --> 00:15:17,823 It would be nice 127 00:15:18,783 --> 00:15:20,903 if we can spend our lives like this. 128 00:15:23,143 --> 00:15:24,223 Then let's make a deal. 129 00:15:24,663 --> 00:15:26,863 We'll spend each day like this in our next lifetime. 130 00:15:27,223 --> 00:15:28,183 Okay? 131 00:16:41,783 --> 00:16:45,903 Daoming Si, do you smell something burning? 132 00:16:46,063 --> 00:16:46,943 I think I do. 133 00:17:10,583 --> 00:17:12,143 Mom, what are you doing? 134 00:17:12,223 --> 00:17:13,263 I'm making breakfast. 135 00:17:16,103 --> 00:17:17,823 Why didn't you ask me to do it? 136 00:17:17,943 --> 00:17:19,383 -I can do it. -Why? 137 00:17:19,823 --> 00:17:23,103 Do you think I can't even make breakfast? 138 00:17:36,223 --> 00:17:37,183 But I guess, 139 00:17:37,903 --> 00:17:39,063 in the past years, 140 00:17:39,183 --> 00:17:41,263 I've been a successful businesswoman. 141 00:17:41,383 --> 00:17:44,943 I am lacking some daily life skills. 142 00:17:47,023 --> 00:17:49,303 Mother, don't say that. 143 00:17:49,463 --> 00:17:50,943 You're doing very well. 144 00:17:51,543 --> 00:17:52,503 Look at you, 145 00:17:52,863 --> 00:17:55,343 you're smart, intelligent, and capable. 146 00:17:55,863 --> 00:17:59,303 Even your face and body can't be compared to anyone. 147 00:17:59,983 --> 00:18:01,823 You're doing better than everyone else. 148 00:18:02,463 --> 00:18:09,063 All you did was burn the toast and fish. 149 00:18:13,743 --> 00:18:15,063 You don't need to say that. 150 00:18:17,263 --> 00:18:19,023 I actually wanted to tell you something. 151 00:18:20,303 --> 00:18:24,103 This was going to be the last breakfast I made for you before I leave. 152 00:18:27,183 --> 00:18:28,143 Wait. 153 00:18:28,623 --> 00:18:30,663 Leave? Where are you going? 154 00:18:33,183 --> 00:18:36,383 I think I need to learn how to be independent now. 155 00:18:36,943 --> 00:18:39,703 Mom, do you think you're not independent? 156 00:18:39,983 --> 00:18:41,183 I'm not independent enough. 157 00:18:41,263 --> 00:18:42,463 In the past years, 158 00:18:43,583 --> 00:18:46,783 I've been too dependent on my company and my job. 159 00:18:47,703 --> 00:18:49,063 Sometimes I think, 160 00:18:50,103 --> 00:18:52,903 if I don't have my job, 161 00:18:52,983 --> 00:18:55,103 what will I have left? 162 00:18:56,383 --> 00:18:57,783 That's why I decided 163 00:18:58,183 --> 00:18:59,903 that I want to take a break. 164 00:19:01,863 --> 00:19:04,783 I want to get outside 165 00:19:04,863 --> 00:19:06,823 and see what the world is like. 166 00:19:07,543 --> 00:19:08,863 Are you saying... 167 00:19:10,583 --> 00:19:11,423 Yes. 168 00:19:11,983 --> 00:19:14,103 I want to travel alone. 169 00:19:15,223 --> 00:19:17,943 I want to learn how to make breakfast and take care of myself. 170 00:19:18,223 --> 00:19:20,063 I want to learn how to take the subway. 171 00:19:20,543 --> 00:19:22,543 I want to learn how to take selfies. 172 00:19:23,423 --> 00:19:26,543 I want to let go of everything. 173 00:19:26,983 --> 00:19:30,023 I want to go see some friends who have nothing to do with my business. 174 00:19:30,543 --> 00:19:33,343 I want to chat with them about everything. 175 00:19:34,623 --> 00:19:35,743 After I leave, 176 00:19:36,183 --> 00:19:37,783 you guys can take over. 177 00:19:42,463 --> 00:19:44,703 I wanted to make breakfast for you. 178 00:19:44,983 --> 00:19:46,303 But I guess this breakfast... 179 00:19:48,823 --> 00:19:49,783 is inedible. 180 00:19:51,823 --> 00:19:52,943 I'm sorry about that. 181 00:20:01,023 --> 00:20:01,863 Mom. 182 00:20:06,143 --> 00:20:08,983 Are you still the Daoming Feng I know? 183 00:20:13,423 --> 00:20:17,103 An old woman like me can still learn and grow to be a better person. 184 00:20:33,303 --> 00:20:35,623 Mother looks really cool. 185 00:20:41,503 --> 00:20:47,143 I believe that a lot of people want to be like Mrs. Daoming. 186 00:20:48,783 --> 00:20:51,103 Being in her shoes is not easy. 187 00:20:51,943 --> 00:20:55,983 She has sacrificed a lot to be where she is today. 188 00:21:07,143 --> 00:21:09,583 And I, this ordinary girl, 189 00:21:10,663 --> 00:21:12,303 am now able to start 190 00:21:13,063 --> 00:21:16,223 this life that I've dreamed about. 191 00:22:35,783 --> 00:22:36,743 Hey. 192 00:22:37,503 --> 00:22:38,343 Hey. 193 00:22:38,423 --> 00:22:39,743 -Don't move. -Don't do it. 194 00:22:42,863 --> 00:22:43,703 Stop moving. 195 00:22:49,503 --> 00:22:50,383 WIFE 196 00:22:50,463 --> 00:22:51,583 What the hell is this? 197 00:22:52,143 --> 00:22:54,583 I'm marking my property. You should go out like this tomorrow. 198 00:22:56,583 --> 00:22:57,543 Do you think I'm stupid? 199 00:22:58,503 --> 00:22:59,583 Of course you are. 200 00:22:59,703 --> 00:23:01,223 Why would you marry me if you weren't? 201 00:23:02,583 --> 00:23:04,103 That's enough. 202 00:23:04,223 --> 00:23:05,783 Now, I'll make Shancai beautiful again. 203 00:23:09,263 --> 00:23:11,583 -I don't think you can do it. -Does it work like this? 204 00:23:12,263 --> 00:23:15,583 -Like this? Is this right? -No! 205 00:23:16,063 --> 00:23:17,063 Is this right? 206 00:23:17,823 --> 00:23:20,623 I'm going to make you beautiful too. 207 00:23:21,743 --> 00:23:22,663 Here. 208 00:23:24,103 --> 00:23:26,583 All right, that's enough. I'm already beautiful. 209 00:23:26,663 --> 00:23:28,143 Not enough. Let's put some more on. 210 00:23:28,663 --> 00:23:30,463 Are you really going to wash my hair? 211 00:23:30,543 --> 00:23:33,543 I'm warning you. I won't put up with it. 212 00:23:33,623 --> 00:23:34,743 Don't mess around with me. 213 00:23:36,823 --> 00:23:40,103 I'm the dandruff eliminator. I'm not afraid of you. 214 00:23:41,223 --> 00:23:44,383 -Get in. -No! 215 00:23:58,383 --> 00:23:59,223 Hey. 216 00:23:59,943 --> 00:24:01,863 It's all right. You don't need to do this. 217 00:24:02,223 --> 00:24:03,303 Hey. 218 00:24:03,503 --> 00:24:06,183 Today, we're married for three months. 219 00:24:06,303 --> 00:24:10,663 There's no greater gift that can beat a home-cooked meal made by your husband. 220 00:24:11,223 --> 00:24:12,383 I understand. 221 00:24:12,863 --> 00:24:15,023 But it's just three months. 222 00:24:15,503 --> 00:24:17,823 Can't we go to a restaurant like we did 223 00:24:18,303 --> 00:24:20,383 for our first and second month anniversaries? 224 00:24:21,223 --> 00:24:24,303 Rejecting your husband's love is a crime. 225 00:24:25,583 --> 00:24:26,543 Get out of the way now. 226 00:24:27,263 --> 00:24:29,863 Just wait and see. I'll give you a huge surprise. 227 00:24:37,223 --> 00:24:38,743 My hand! 228 00:24:38,823 --> 00:24:40,103 -What's wrong? -It hurts! 229 00:24:40,183 --> 00:24:41,863 -Don't touch it. -What happened? 230 00:24:42,983 --> 00:24:44,463 How did it grow out again? 231 00:24:51,103 --> 00:24:52,983 Don't play a prank like that again. 232 00:24:54,263 --> 00:24:55,143 Fine. 233 00:24:56,623 --> 00:24:59,183 I apologize. I'm sorry. 234 00:24:59,263 --> 00:25:01,703 If apologies worked, why would we need the police? 235 00:25:52,903 --> 00:25:53,863 What are you reading? 236 00:25:54,223 --> 00:25:56,143 -A comic book. -What comic book? 237 00:25:56,663 --> 00:25:58,543 My Quarter of a Boyfriend. 238 00:26:02,783 --> 00:26:05,463 They look kind of like F4. 239 00:26:06,983 --> 00:26:08,023 But... 240 00:26:08,663 --> 00:26:09,663 I'm more handsome. 241 00:26:10,583 --> 00:26:11,983 Yes. You're more handsome. 242 00:27:54,343 --> 00:27:56,943 -Look, it's a meteor shower. -Put your jacket on. 243 00:27:58,743 --> 00:27:59,583 Here. 244 00:28:08,503 --> 00:28:12,023 His latest work has an ink wash painting theme. 245 00:28:12,703 --> 00:28:13,903 I think it'll work great. 246 00:28:13,983 --> 00:28:14,943 BY CHEN FENG 247 00:28:15,023 --> 00:28:17,343 Using Chen Feng's work as the packaging for our new tea. 248 00:28:19,183 --> 00:28:20,303 What a great idea. 249 00:28:22,663 --> 00:28:23,783 Are you kidding me? 250 00:28:23,983 --> 00:28:27,063 It's New Year's Eve, but we're still here working. 251 00:28:31,943 --> 00:28:33,743 Not us. Only you. 252 00:28:34,663 --> 00:28:36,103 I made plans with Xiaoyou. 253 00:28:36,423 --> 00:28:37,343 Bye. 254 00:28:41,663 --> 00:28:43,023 Do you think I don't have plans? 255 00:28:45,703 --> 00:28:47,343 I just have to wait longer. 256 00:29:14,343 --> 00:29:16,583 -Look, a meteor shower. -Wow. 257 00:29:17,583 --> 00:29:18,943 Meteors! 258 00:29:19,023 --> 00:29:21,503 Please help us sell bananas all around the world 259 00:29:22,023 --> 00:29:24,223 to every market that exists! 260 00:29:24,783 --> 00:29:27,023 And, please turn me into a handsome guy, 261 00:29:27,103 --> 00:29:29,983 so that I can get a beautiful girlfriend! 262 00:29:30,063 --> 00:29:32,663 Don't be silly. You can't make that many wishes. 263 00:29:32,943 --> 00:29:35,543 There are so many of them. I could make a dozen wishes. 264 00:29:36,703 --> 00:29:39,903 I want to be prettier. I want to lose weight. 265 00:29:39,983 --> 00:29:42,263 World peace! 266 00:29:42,343 --> 00:29:44,743 No air pollution! 267 00:30:29,703 --> 00:30:30,663 Put this on. 268 00:30:31,383 --> 00:30:33,183 -It's cold outside. -Okay. 269 00:30:45,863 --> 00:30:47,583 Look, meteors. 270 00:30:53,103 --> 00:30:55,023 There are so many of them. 271 00:30:55,303 --> 00:30:56,263 Make a wish. 272 00:30:58,823 --> 00:31:00,463 Do you want to know what I wished for? 273 00:31:00,543 --> 00:31:01,463 What? 274 00:31:02,743 --> 00:31:04,543 It's a secret. I won't tell you. 275 00:35:21,663 --> 00:35:22,623 That was good. 276 00:35:23,583 --> 00:35:25,463 -Are you new here? -New? 277 00:35:25,583 --> 00:35:27,383 I've been singing here for over a decade. 278 00:35:27,463 --> 00:35:28,663 I've never seen you before. 279 00:35:28,743 --> 00:35:31,103 -Yeah. -I've never seen you either. 280 00:35:31,183 --> 00:35:32,583 -What's your name? -I'm Daoming Si. 281 00:35:32,663 --> 00:35:34,343 -Daoming Si. What about you? -Dong Shancai. 282 00:35:36,983 --> 00:35:39,103 That's different from what I thought. 283 00:35:39,183 --> 00:35:41,063 I remember those names. 284 00:35:41,143 --> 00:35:42,263 They're really familiar. 285 00:35:42,583 --> 00:35:44,343 -What's your name? -That's weird. 286 00:35:44,663 --> 00:35:45,743 I'm Xiaoha. 287 00:35:45,903 --> 00:35:47,463 -Xiaoha? -Have you ever heard this song? 288 00:35:47,543 --> 00:35:48,703 Can't Help Falling in Love? 289 00:35:48,783 --> 00:35:50,703 -Can't Help Falling in Love? -Have you heard it? 290 00:35:51,583 --> 00:35:53,823 -No. -That's okay. Is it good? 291 00:35:53,983 --> 00:35:55,103 -Yes. -Yes. 292 00:35:55,303 --> 00:35:56,903 -Want to hear it? -Yes. 293 00:35:56,983 --> 00:35:57,863 Pay up. 294 00:35:57,983 --> 00:35:58,863 -Pay? -Yeah. 295 00:35:58,943 --> 00:36:00,623 -Just a little. -I don't have any. Do you? 296 00:36:00,703 --> 00:36:01,903 -Is ten yuan enough? -Yes. 297 00:36:01,983 --> 00:36:02,943 Really? 298 00:36:03,023 --> 00:36:04,263 I'm just here for fun. 299 00:36:04,863 --> 00:36:06,823 -Clap your hands. -Okay. 300 00:36:07,263 --> 00:36:08,823 Here we go. 301 00:37:12,983 --> 00:37:14,423 Keep singing. I'll help you. 302 00:37:23,823 --> 00:37:25,183 -You know it too? -Yes. 303 00:37:25,263 --> 00:37:26,623 -Cool. -My friends do too. 304 00:37:26,703 --> 00:37:27,623 Get them up here. 305 00:37:27,783 --> 00:37:28,663 Hey! 306 00:37:28,823 --> 00:37:30,183 Hey, come over here! 307 00:37:30,783 --> 00:37:31,703 Come on. 308 00:37:32,263 --> 00:37:33,903 -Get over here. -Let's sing. 309 00:37:51,783 --> 00:37:53,543 Let's wave our hands. 310 00:37:54,023 --> 00:37:54,863 Come on. 311 00:38:32,423 --> 00:38:34,583 -Bye. -Bye. 312 00:38:35,943 --> 00:38:37,023 Bye! 313 00:38:37,583 --> 00:38:38,903 Bye! 314 00:40:29,936 --> 00:40:36,409 Subtitles by Netflix 315 00:40:36,524 --> 00:40:41,469 Translated by Sophie Chang 316 00:40:41,673 --> 00:40:44,866 Ripped and synced by gabbyu @ Subscene 317 00:40:45,024 --> 00:40:48,325 THANK YOU FOR WATCHING METEOR GARDEN!!~ 22218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.