Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,740
[CROW CAWING]
2
00:00:26,060 --> 00:00:29,259
[FLIES BUZZING]
3
00:00:29,260 --> 00:00:32,230
[ENGINE APPROACHING]
4
00:00:35,300 --> 00:00:36,600
[PANTING]
5
00:00:44,510 --> 00:00:47,239
[WHINING]
6
00:00:47,240 --> 00:00:52,199
[ACOUSTIC GUITAR MUSIC]
7
00:00:52,200 --> 00:00:55,199
[MAN SPEAKING SPANISH]
8
00:00:55,200 --> 00:00:58,399
[CHILDREN SINGING IN SPANISH]
9
00:00:58,400 --> 00:01:05,440
♪ ♪
10
00:01:25,410 --> 00:01:32,400
♪ ♪
11
00:01:39,180 --> 00:01:41,460
- Hola.
- Hola, buenos dias.
12
00:01:41,470 --> 00:01:48,370
♪ ♪
13
00:01:49,600 --> 00:01:51,240
One.
14
00:01:56,580 --> 00:01:58,190
4-9-2-4.
15
00:01:59,360 --> 00:02:00,500
Four...
16
00:02:03,270 --> 00:02:04,470
99.
17
00:02:06,270 --> 00:02:07,790
- 90.
- Yep.
18
00:02:09,540 --> 00:02:11,240
98.
19
00:02:24,310 --> 00:02:25,500
92.
20
00:02:27,380 --> 00:02:29,340
- Creeper.
- [SPEAKING SPANISH]
21
00:02:32,600 --> 00:02:39,599
♪ ♪
22
00:02:39,600 --> 00:02:41,300
Shit.
23
00:02:41,310 --> 00:02:43,569
Up almost 60%.
24
00:02:43,570 --> 00:02:46,410
- God bless the AMA.
- [CHUCKLES]
25
00:02:54,400 --> 00:02:56,340
I gotta add a body to this run.
26
00:02:58,150 --> 00:02:59,759
We finished fitting out the prospect?
27
00:02:59,760 --> 00:03:02,539
Yeah. It all checks out.
28
00:03:02,540 --> 00:03:04,509
Cop ended up being dirty.
29
00:03:04,510 --> 00:03:06,660
The DA shaved off six years.
30
00:03:06,760 --> 00:03:08,799
Did his probie time in Hollister.
31
00:03:08,800 --> 00:03:10,500
No red flags.
32
00:03:11,600 --> 00:03:14,260
I like the kid. He's smart.
33
00:03:19,710 --> 00:03:21,280
Angel.
34
00:03:25,730 --> 00:03:27,469
Where's your prospect?
35
00:03:27,470 --> 00:03:29,669
He went to see our old man.
36
00:03:29,670 --> 00:03:32,469
Need him on this Vegas run.
37
00:03:32,470 --> 00:03:33,739
Protection?
38
00:03:33,740 --> 00:03:35,739
Think he's ready?
39
00:03:35,740 --> 00:03:38,529
Yeah.
40
00:03:38,530 --> 00:03:40,429
Good.
41
00:03:40,430 --> 00:03:47,370
♪ ♪
42
00:04:01,740 --> 00:04:08,710
♪ ♪
43
00:04:10,650 --> 00:04:11,660
[WHISTLE BLOWS]
44
00:04:13,560 --> 00:04:15,700
[ENGINE REVS]
45
00:04:23,710 --> 00:04:26,680
[INDISTINCT CHATTER]
46
00:04:28,660 --> 00:04:31,460
[SCHOOL BELL RINGING]
47
00:04:31,470 --> 00:04:33,430
[CHEERLEADERS CHANTING]
48
00:04:35,740 --> 00:04:38,570
[INDISTINCT CHATTER]
49
00:04:54,510 --> 00:04:56,270
Eyes front, Miss Thomas.
50
00:04:58,710 --> 00:05:00,610
Oh, my God.
51
00:05:03,730 --> 00:05:06,529
When did you... I had
a break before finals.
52
00:05:06,530 --> 00:05:08,599
I missed you so fucking much.
53
00:05:08,600 --> 00:05:11,669
- A few more weeks, baby.
- I know.
54
00:05:11,670 --> 00:05:14,340
I cannot wait to get out of here.
55
00:05:16,640 --> 00:05:18,629
[WHISTLE BLOWS]
56
00:05:18,630 --> 00:05:22,260
[LOUD HIP-HOP MUSIC PLAYS]
57
00:05:35,770 --> 00:05:36,870
[KNIFE THUDS]
58
00:05:38,700 --> 00:05:40,300
[BELL DINGS]
59
00:05:43,370 --> 00:05:46,339
[FUNKY MUSIC PLAYS ON RADIO]
60
00:05:46,340 --> 00:05:52,219
♪ ♪
61
00:05:52,220 --> 00:05:53,460
[SPEAKING SPANISH] _
62
00:05:54,490 --> 00:05:55,500
_
63
00:05:55,510 --> 00:05:56,560
_
64
00:06:00,370 --> 00:06:02,340
Jiménez.
65
00:06:03,690 --> 00:06:07,180
_
66
00:06:08,800 --> 00:06:11,360
_
67
00:06:12,300 --> 00:06:14,569
Longest fucking short
stories I ever read.
68
00:06:14,570 --> 00:06:17,210
[CHUCKLES]
69
00:06:17,260 --> 00:06:18,770
His poems are my favorite.
70
00:06:21,660 --> 00:06:23,190
Gracias, Pop.
71
00:06:34,780 --> 00:06:36,099
_
72
00:06:36,100 --> 00:06:37,590
Yeah.
73
00:06:37,650 --> 00:06:38,660
_
74
00:06:38,730 --> 00:06:39,730
_
75
00:06:39,750 --> 00:06:41,659
_
76
00:06:41,660 --> 00:06:43,600
[ENGINE REVVING]
77
00:06:50,580 --> 00:06:51,960
_
78
00:06:51,970 --> 00:06:55,710
_
79
00:06:55,820 --> 00:06:57,520
Time to go, Prospect.
80
00:06:59,730 --> 00:07:01,630
I got him, Pop.
81
00:07:04,180 --> 00:07:05,769
Getting called up, carnal.
82
00:07:05,770 --> 00:07:08,639
Need you on this Vegas run.
83
00:07:08,640 --> 00:07:10,469
Dresses?
84
00:07:10,470 --> 00:07:12,300
- You good with that?
- Yeah.
85
00:07:12,320 --> 00:07:13,780
Whatever the club needs.
86
00:07:13,830 --> 00:07:15,710
[BELL DINGS]
87
00:07:20,770 --> 00:07:23,449
Yo, he ever talk to you?
88
00:07:23,450 --> 00:07:25,420
About Mom or any of that?
89
00:07:28,530 --> 00:07:30,560
No. Not really.
90
00:07:32,140 --> 00:07:33,330
Has he with you?
91
00:07:34,570 --> 00:07:35,810
Baseball.
92
00:07:38,570 --> 00:07:41,439
That's the only thing
we ever talk about.
93
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
For eight years, not
a word about that day.
94
00:07:50,530 --> 00:07:52,670
[ENGINE TURNING OVER]
95
00:07:56,670 --> 00:07:59,469
["SOULFUL DRESS" BY SUGAR PIE DESANTO]
96
00:07:59,470 --> 00:08:06,460
♪ ♪
97
00:08:08,870 --> 00:08:12,029
♪ I'm gonna put on my dress ♪
98
00:08:12,030 --> 00:08:15,150
♪ With those pits up both the sides ♪
99
00:08:15,160 --> 00:08:17,539
♪ With that tight, thin waist ♪
100
00:08:17,540 --> 00:08:20,309
♪ And that low neckline ♪
101
00:08:20,310 --> 00:08:23,729
♪ Lord I'm going to the party ♪
102
00:08:23,730 --> 00:08:25,660
♪ Gonna have some fun ♪
103
00:08:25,670 --> 00:08:27,779
♪ Gonna shake and shout ♪
104
00:08:27,780 --> 00:08:30,119
[KNOCKING]
105
00:08:30,120 --> 00:08:31,469
Turn it up, Creep.
106
00:08:31,470 --> 00:08:32,739
Yep.
107
00:08:32,740 --> 00:08:34,930
♪ If you wanna keep your man ♪
108
00:08:34,940 --> 00:08:36,139
[PHONE DINGS]
109
00:08:36,140 --> 00:08:39,329
♪ I'll be at my best ♪
110
00:08:39,330 --> 00:08:42,260
♪ When I put on my soulful dress ♪
111
00:08:42,270 --> 00:08:44,530
♪ ♪
112
00:08:44,540 --> 00:08:47,439
♪ I'm gonna put on my dress ♪
113
00:08:47,440 --> 00:08:50,369
♪ That hits me way above my knees ♪
114
00:08:50,370 --> 00:08:52,770
♪ With that V-cut back ♪
115
00:08:52,780 --> 00:08:55,690
♪ It has straps instead of sleeves ♪
116
00:08:55,700 --> 00:08:58,429
♪ Lord I'm going to the party ♪
117
00:08:58,430 --> 00:09:01,219
♪ Uhh, looking good ♪
118
00:09:01,220 --> 00:09:04,109
♪ I'm gonna shake everybody ♪
119
00:09:04,110 --> 00:09:06,669
♪ Like I knew I would ♪
120
00:09:06,670 --> 00:09:09,370
♪ Don't you girls go
and getting jealous ♪
121
00:09:09,380 --> 00:09:12,329
♪ If I round up all your fellows ♪
122
00:09:12,330 --> 00:09:14,660
♪ 'Cause I'll be at my best ♪
123
00:09:14,670 --> 00:09:17,530
♪ When I put on my soulful dress ♪
124
00:09:17,540 --> 00:09:19,399
♪ Now watch out there boy ♪
125
00:09:19,400 --> 00:09:26,380
♪ ♪
126
00:09:32,170 --> 00:09:34,480
What the fuck is this guy doing?
127
00:09:34,490 --> 00:09:37,249
What is that? Shit! shit!
128
00:09:37,250 --> 00:09:38,290
Shit!
129
00:09:39,690 --> 00:09:40,690
Agh!
130
00:09:40,691 --> 00:09:42,589
[GRUNTING]
131
00:09:42,590 --> 00:09:45,640
Blow out the window, can't see shit...
132
00:09:45,650 --> 00:09:48,310
Shit! Eyes!
133
00:09:48,320 --> 00:09:50,449
[GLASS SHATTERING]
134
00:09:50,450 --> 00:09:52,450
[BOTH SCREAMING]
135
00:10:02,410 --> 00:10:05,310
[CAR HORNS BEEPING]
136
00:10:11,290 --> 00:10:12,519
- Come on!
- Don't move.
137
00:10:12,520 --> 00:10:14,489
[GRUNTING]
138
00:10:14,490 --> 00:10:17,289
- You okay?
- Yeah, I'm all right.
139
00:10:17,290 --> 00:10:19,379
[GLASS SHATTERING]
140
00:10:19,380 --> 00:10:22,410
Shit. Agh.
141
00:10:22,420 --> 00:10:24,249
[GRUNTS]
142
00:10:24,250 --> 00:10:26,419
Fuck. [EXHALES]
143
00:10:26,420 --> 00:10:27,620
[GRUNTS]
144
00:10:29,260 --> 00:10:30,389
[GUNSHOTS]
145
00:10:30,390 --> 00:10:31,720
Ah!
146
00:10:31,730 --> 00:10:33,359
Creeper!
147
00:10:33,360 --> 00:10:37,210
[ENGINES ROARING]
148
00:10:39,480 --> 00:10:41,060
Madre de Dios...
149
00:10:48,330 --> 00:10:50,330
I'll blow his fucking head off!
150
00:10:52,350 --> 00:10:54,449
Do you know whose shit
you're jacking here,
151
00:10:54,450 --> 00:10:57,249
Mr. Spooky?
152
00:10:57,250 --> 00:10:58,550
The Galindo Cartel.
153
00:11:00,250 --> 00:11:02,489
They will hunt you down.
154
00:11:02,490 --> 00:11:03,719
Chop off your fucking heads
155
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
and give 'em to your kids for Christmas.
156
00:11:07,390 --> 00:11:09,540
[GRUNTS]
157
00:11:09,550 --> 00:11:13,319
Kneel! Knees!
158
00:11:13,320 --> 00:11:14,380
Knees!
159
00:11:16,520 --> 00:11:19,320
- I'll blow his head off!
- [GROANING]
160
00:11:37,470 --> 00:11:39,359
Let's go! Move it!
161
00:11:39,360 --> 00:11:40,489
Move it!
162
00:11:40,490 --> 00:11:42,340
Take all of them.
163
00:11:52,710 --> 00:11:54,389
[FLAMES ROARING]
164
00:11:54,390 --> 00:11:56,290
Hurry! Before it blows!
165
00:11:58,530 --> 00:12:02,250
[COUGHING AND GROANING]
166
00:12:03,420 --> 00:12:04,480
That's it.
167
00:12:06,320 --> 00:12:07,320
Come on.
168
00:12:09,020 --> 00:12:10,980
[ENGINE TURNS OVER]
169
00:12:12,690 --> 00:12:14,629
[ENGINES REV]
170
00:12:14,630 --> 00:12:17,480
[RAPID GUNSHOTS]
171
00:12:23,650 --> 00:12:25,490
[GUNSHOTS]
172
00:12:29,530 --> 00:12:32,680
[GRUNTING] Riz.
173
00:12:34,250 --> 00:12:35,679
Shit.
174
00:12:35,680 --> 00:12:38,349
[COUGHING]
175
00:12:38,350 --> 00:12:39,540
I got you, brother.
176
00:12:39,550 --> 00:12:41,419
Fuck.
177
00:12:41,420 --> 00:12:43,489
- Come on.
- [GROANS]
178
00:12:43,490 --> 00:12:45,620
Riz! [COUGHING]
179
00:12:45,630 --> 00:12:48,640
Okay. [GRUNTING]
180
00:12:48,650 --> 00:12:51,480
- Come on!
- [COUGHING]
181
00:12:54,390 --> 00:12:57,519
[GROANING]
182
00:12:57,520 --> 00:12:59,550
Get him up. Let's go.
183
00:13:01,490 --> 00:13:02,559
I'm all right.
184
00:13:02,560 --> 00:13:04,530
[EXPLOSION]
185
00:13:09,750 --> 00:13:12,719
[DRAMATIC MUSIC]
186
00:13:12,720 --> 00:13:19,560
♪ ♪
187
00:13:21,630 --> 00:13:23,250
Fuck.
188
00:13:24,520 --> 00:13:27,519
[DRAMATIC MUSIC]
189
00:13:27,520 --> 00:13:34,520
♪ ♪
190
00:13:34,530 --> 00:13:37,559
♪ Mother of exiles ♪
191
00:13:37,560 --> 00:13:40,279
♪ The torch of hope ♪
192
00:13:40,280 --> 00:13:42,740
♪ In the toss of the tempest ♪
193
00:13:42,750 --> 00:13:45,549
♪ Threw us medicine's rope ♪
194
00:13:45,550 --> 00:13:48,689
♪ But the brazen giant ♪
195
00:13:48,690 --> 00:13:50,820
♪ Within the stride ♪
196
00:13:50,830 --> 00:13:53,689
♪ Blocks the golden door ♪
197
00:13:53,690 --> 00:13:56,509
♪ To the US of lies ♪
198
00:13:56,510 --> 00:13:57,880
♪ Screaming ♪
199
00:13:57,890 --> 00:14:01,749
♪ Damn your huddled masses ♪
200
00:14:01,750 --> 00:14:04,789
♪ Scrub our floors ♪
201
00:14:04,790 --> 00:14:07,519
♪ Cut our grasses ♪
202
00:14:07,520 --> 00:14:10,329
♪ I am a wolf ♪
203
00:14:10,330 --> 00:14:12,740
♪ A wild cur ♪
204
00:14:12,750 --> 00:14:14,480
♪ Cut from the pack ♪
205
00:14:16,420 --> 00:14:18,619
♪ With blood on my fur ♪
206
00:14:18,620 --> 00:14:21,519
♪ Every howl ♪
207
00:14:21,520 --> 00:14:24,319
♪ Marks the dead ♪
208
00:14:24,320 --> 00:14:29,440
♪ 'Cause a beaten dog ♪
209
00:14:29,450 --> 00:14:31,369
♪ Never forgets ♪
210
00:14:31,370 --> 00:14:34,909
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
211
00:14:34,910 --> 00:14:37,319
♪ Never forgets ♪
212
00:14:37,320 --> 00:14:43,290
♪ ♪
213
00:15:03,200 --> 00:15:06,040
- There.
- [GRUNTS]
214
00:15:11,690 --> 00:15:14,359
So who was it?
215
00:15:14,360 --> 00:15:15,659
Don't know.
216
00:15:15,660 --> 00:15:17,410
They were pros.
217
00:15:19,450 --> 00:15:21,319
Well.
218
00:15:21,320 --> 00:15:24,649
At least we didn't lose
2.4 million in product
219
00:15:24,650 --> 00:15:27,459
to a bunch of amateurs.
220
00:15:27,460 --> 00:15:29,459
They ambushed us.
221
00:15:29,460 --> 00:15:30,530
Sir.
222
00:15:32,400 --> 00:15:34,480
Came out of nowhere.
223
00:15:37,720 --> 00:15:39,719
We change route...
224
00:15:39,720 --> 00:15:41,519
vehicle...
225
00:15:41,520 --> 00:15:43,319
time and day...
226
00:15:43,320 --> 00:15:44,520
Every run is different.
227
00:15:46,290 --> 00:15:48,169
So...
228
00:15:48,170 --> 00:15:49,679
They came out of somewhere,
229
00:15:49,680 --> 00:15:54,449
and someone gave them the details.
230
00:15:54,450 --> 00:15:56,549
No one in my club.
231
00:15:56,550 --> 00:15:59,689
Implying I'm the one foolish enough...
232
00:15:59,690 --> 00:16:01,659
to employ a traitor?
233
00:16:01,660 --> 00:16:02,720
Hmm.
234
00:16:04,690 --> 00:16:07,310
The guy holding Gilly was dark-skinned.
235
00:16:09,580 --> 00:16:10,890
Ink on his arm.
236
00:16:12,450 --> 00:16:15,419
It looked like, uh...
237
00:16:15,420 --> 00:16:18,179
tribal letters.
238
00:16:18,180 --> 00:16:19,620
B-T-T.
239
00:16:22,260 --> 00:16:23,709
He remembers shit.
240
00:16:23,710 --> 00:16:25,549
Had guns at our heads.
241
00:16:25,550 --> 00:16:27,419
Who knows what the hell he saw?
242
00:16:27,420 --> 00:16:29,619
The prospect.
243
00:16:29,620 --> 00:16:32,619
B-T-T. Base Town Tribe.
244
00:16:32,620 --> 00:16:35,559
Samoan gang out of San Bernardino.
245
00:16:35,560 --> 00:16:38,119
Didn't some of them
do time killing Haji?
246
00:16:38,120 --> 00:16:41,349
Fallujah. Rival company
and crazy as fuck.
247
00:16:41,350 --> 00:16:43,479
Tribe moves a little
weed and pussy but...
248
00:16:43,480 --> 00:16:45,620
Jumping us for chiva makes no sense.
249
00:16:45,720 --> 00:16:47,689
- They gotta be hired guns.
- Yes.
250
00:16:47,690 --> 00:16:49,450
But for whom?
251
00:16:53,390 --> 00:16:55,459
Bring me the shotcaller.
252
00:16:55,460 --> 00:16:57,509
- We'll get the truth.
- [CHUCKLES]
253
00:16:57,510 --> 00:16:59,389
We're not your muscle.
254
00:16:59,390 --> 00:17:01,040
Your mercs can track down the Samoan.
255
00:17:01,050 --> 00:17:03,219
But your job was to protect my shipment.
256
00:17:03,220 --> 00:17:05,359
You failed to do that.
257
00:17:05,360 --> 00:17:08,019
Now the Chinese are out 12 keys.
258
00:17:08,020 --> 00:17:11,489
Running protection for other
buyers is never our deal.
259
00:17:11,490 --> 00:17:13,070
Told Alvarez we'd cover you
260
00:17:13,080 --> 00:17:15,189
till you had the manpower
north of the fence.
261
00:17:15,190 --> 00:17:17,159
The only fucking reason we're doing it
262
00:17:17,160 --> 00:17:19,100
- is to help you out.
- No.
263
00:17:21,450 --> 00:17:25,389
The only fucking reason you're doing it
264
00:17:25,390 --> 00:17:27,429
is because I pay you a lot of money.
265
00:17:27,430 --> 00:17:30,060
Now you and your club
266
00:17:30,070 --> 00:17:31,319
are responsible for the loss.
267
00:17:31,320 --> 00:17:33,620
That's the way it works, El Presidente.
268
00:17:33,980 --> 00:17:35,740
_
269
00:17:37,290 --> 00:17:38,489
So.
270
00:17:38,490 --> 00:17:41,009
If there's not a forthright Samoan
271
00:17:41,010 --> 00:17:43,979
in my church pew by end of day tomorrow,
272
00:17:43,980 --> 00:17:46,930
I'm afraid it will have
to be a Mayan in his place.
273
00:18:08,690 --> 00:18:10,689
[GRUNTS]
274
00:18:10,690 --> 00:18:13,350
You don't speak unless we tell you to.
275
00:18:13,360 --> 00:18:15,759
I don't give a shit what you remember.
276
00:18:15,760 --> 00:18:17,690
Educate your prospect.
277
00:18:22,580 --> 00:18:24,479
Take Creeper to the dock.
278
00:18:24,480 --> 00:18:27,089
Hurry back. El Padrino's on his way.
279
00:18:27,090 --> 00:18:28,140
Okay.
280
00:18:35,700 --> 00:18:37,609
[GRUNTS]
281
00:18:37,610 --> 00:18:40,990
Padrino. Godfather.
282
00:18:41,000 --> 00:18:43,159
Alvarez.
283
00:18:43,160 --> 00:18:46,230
[SOMBER MUSIC]
284
00:18:46,240 --> 00:18:53,190
♪ ♪
285
00:19:00,390 --> 00:19:03,350
[INDISTINCT WHISPERING]
286
00:19:05,730 --> 00:19:08,459
[KEYS JINGLE]
287
00:19:08,460 --> 00:19:15,420
♪ ♪
288
00:19:35,420 --> 00:19:37,520
[GROANS]
289
00:19:37,530 --> 00:19:44,490
♪ ♪
290
00:20:09,520 --> 00:20:13,259
[INTENSE STRING MUSIC]
291
00:20:13,260 --> 00:20:20,210
♪ ♪
292
00:20:38,720 --> 00:20:40,350
[KNOCKING]
293
00:20:52,290 --> 00:20:54,420
[GROANING]
294
00:21:00,490 --> 00:21:01,620
[EXHALES]
295
00:21:03,490 --> 00:21:06,640
[GROANING]
296
00:21:06,650 --> 00:21:08,109
This... [GROANS]
297
00:21:08,110 --> 00:21:09,740
- Right there.
- Ugh.
298
00:21:09,750 --> 00:21:13,540
_
299
00:21:15,880 --> 00:21:17,210
_
300
00:21:17,590 --> 00:21:19,489
_
301
00:21:19,490 --> 00:21:21,219
What's he saying?
302
00:21:21,220 --> 00:21:22,840
Tell him I'm an LA Mexican.
303
00:21:23,810 --> 00:21:25,139
_
304
00:21:25,140 --> 00:21:27,669
Make sure he knows what
the hell he's doing.
305
00:21:27,670 --> 00:21:28,830
[YELPS]
306
00:21:30,280 --> 00:21:32,719
_
307
00:21:32,720 --> 00:21:33,790
Agh.
308
00:21:34,850 --> 00:21:36,920
_
309
00:21:36,930 --> 00:21:38,459
[CHUCKLING]
310
00:21:38,460 --> 00:21:39,589
_
311
00:21:39,590 --> 00:21:41,250
- _
- [PHONE CHIMES]
312
00:21:41,870 --> 00:21:44,029
_
313
00:21:44,030 --> 00:21:45,049
Jesus.
314
00:21:45,050 --> 00:21:46,769
Always got to make it weird, don't you?
315
00:21:46,770 --> 00:21:47,800
- What?
- [PHONE CHIMES]
316
00:21:47,810 --> 00:21:49,750
What are you guys talking about?
317
00:21:49,760 --> 00:21:52,140
- What's weird?
- [CHUCKLING]
318
00:21:52,190 --> 00:21:54,260
Huh? What's he saying?
319
00:21:55,830 --> 00:21:58,510
Why are they laughing? What?
320
00:21:59,920 --> 00:22:01,719
When you guys coming back?
321
00:22:01,720 --> 00:22:04,789
Angel. Guys.
322
00:22:04,790 --> 00:22:05,800
Guys!
323
00:22:07,360 --> 00:22:10,489
[CRIES OUT]
324
00:22:10,490 --> 00:22:11,630
Hola.
325
00:22:14,680 --> 00:22:17,650
[DISTANT CAR HORNS HONK]
326
00:22:29,750 --> 00:22:32,710
[MAN SINGING IN SPANISH]
327
00:22:34,820 --> 00:22:37,390
[CAR HORNS HONKING]
328
00:22:40,590 --> 00:22:43,560
[RAPPING IN SPANISH OVER RADIO]
329
00:22:45,760 --> 00:22:49,310
[INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER]
330
00:23:02,830 --> 00:23:05,910
[DANCE MUSIC PLAYING]
331
00:23:05,920 --> 00:23:12,850
♪ ♪
332
00:23:12,860 --> 00:23:14,009
Stay close.
333
00:23:14,010 --> 00:23:15,789
Won't be long.
334
00:23:15,790 --> 00:23:22,680
♪ ♪
335
00:23:33,510 --> 00:23:34,850
_
336
00:23:35,430 --> 00:23:37,590
_
337
00:23:38,480 --> 00:23:39,650
_
338
00:23:39,730 --> 00:23:40,820
_
339
00:23:41,270 --> 00:23:42,390
_
340
00:23:42,720 --> 00:23:43,980
_
341
00:23:52,260 --> 00:23:53,670
_
342
00:23:55,680 --> 00:23:57,350
Gracias.
343
00:24:00,880 --> 00:24:02,600
_
344
00:24:02,610 --> 00:24:04,360
De nada.
345
00:24:05,390 --> 00:24:08,330
[SPEAKING SPANISH]
346
00:24:14,800 --> 00:24:17,690
[LAUGHTER]
347
00:24:20,390 --> 00:24:23,420
[SOFT GUITAR MUSIC]
348
00:24:23,430 --> 00:24:28,379
♪ ♪
349
00:24:28,380 --> 00:24:29,410
[SIREN WHOOPS]
350
00:24:34,250 --> 00:24:36,450
[HORN HONKING]
351
00:24:36,460 --> 00:24:43,309
♪ ♪
352
00:24:43,310 --> 00:24:46,610
[POLICE RADIO CHATTER]
353
00:24:46,620 --> 00:24:50,550
[SHOUTING IN SPANISH]
354
00:24:55,290 --> 00:25:02,310
♪ ♪
355
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Hey.
356
00:25:06,520 --> 00:25:08,320
Ready to go home, Boy Scout?
357
00:25:10,320 --> 00:25:17,550
♪ ♪
358
00:25:21,520 --> 00:25:23,519
[ENGINES ROARING]
359
00:25:23,520 --> 00:25:28,370
["DADDY ROLLIN' STONE" BY THE BLASTERS]
360
00:25:28,380 --> 00:25:32,329
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
361
00:25:32,330 --> 00:25:36,130
♪ Daddy rollin' stone ♪
362
00:25:36,140 --> 00:25:38,199
♪ They call me daddy ♪
363
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
♪ I'm the daddy ♪
364
00:25:40,210 --> 00:25:42,539
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
365
00:25:42,540 --> 00:25:45,479
♪ ♪
366
00:25:45,480 --> 00:25:49,160
♪ Have my fun in the morning ♪
367
00:25:49,170 --> 00:25:53,369
♪ I have my fun at night ♪
368
00:25:53,370 --> 00:25:56,439
♪ Have my fun anytime I want ♪
369
00:25:56,440 --> 00:25:59,570
♪ And anytime I have it it's right ♪
370
00:25:59,580 --> 00:26:01,539
♪ I'm the daddy ♪
371
00:26:01,540 --> 00:26:03,529
♪ ♪
372
00:26:03,530 --> 00:26:07,399
♪ Daddy roller ♪
373
00:26:07,400 --> 00:26:09,669
♪ They call me daddy ♪
374
00:26:09,670 --> 00:26:11,399
♪ I'm the daddy ♪
375
00:26:11,400 --> 00:26:14,339
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
376
00:26:14,340 --> 00:26:16,509
♪ ♪
377
00:26:16,510 --> 00:26:20,390
♪ Girls call my friend Big John ♪
378
00:26:20,400 --> 00:26:24,369
♪ He's big as he can be ♪
379
00:26:24,370 --> 00:26:27,659
♪ Big John may be twice my size ♪
380
00:26:27,660 --> 00:26:29,300
- Padrino.
- What's up?
381
00:26:29,310 --> 00:26:31,509
- It's good to see you.
- Come on in.
382
00:26:31,510 --> 00:26:35,109
♪ I'm the daddy ♪
383
00:26:35,110 --> 00:26:38,459
♪ Daddy roller ♪
384
00:26:38,460 --> 00:26:41,099
♪ They call me daddy ♪
385
00:26:41,100 --> 00:26:42,469
♪ I'm the daddy ♪
386
00:26:42,470 --> 00:26:45,300
♪ I'm daddy rollin' stone ♪
387
00:26:46,540 --> 00:26:48,469
Padrino.
388
00:26:48,470 --> 00:26:50,309
Primo.
389
00:26:50,310 --> 00:26:57,330
♪ ♪
390
00:27:09,240 --> 00:27:16,170
♪ ♪
391
00:27:21,270 --> 00:27:23,310
[ENGINE ROARING]
392
00:27:28,850 --> 00:27:30,429
Where's Gilly headed?
393
00:27:30,430 --> 00:27:32,130
Looks like north.
394
00:27:34,300 --> 00:27:35,540
Recycle.
395
00:28:04,110 --> 00:28:06,299
I drive up here every week.
396
00:28:06,300 --> 00:28:07,580
I know.
397
00:28:10,470 --> 00:28:12,439
Well, I don't know shit.
398
00:28:12,440 --> 00:28:15,639
I would sit here for
hours, just waiting.
399
00:28:15,640 --> 00:28:18,259
Until some guard would send me home.
400
00:28:18,260 --> 00:28:19,929
No explanation.
401
00:28:19,930 --> 00:28:21,600
No calls. You don't answer my letters.
402
00:28:21,620 --> 00:28:23,430
I thought some...
403
00:28:23,440 --> 00:28:26,200
I thought maybe you were hurt.
404
00:28:26,210 --> 00:28:28,339
- I'm sorry.
- Well, fuck sorry.
405
00:28:28,340 --> 00:28:29,680
Why wouldn't you see me?
406
00:28:31,140 --> 00:28:33,080
I'm looking at 20 years, Em.
407
00:28:34,400 --> 00:28:35,680
My life is done.
408
00:28:39,530 --> 00:28:40,810
Seeing you is...
409
00:28:43,620 --> 00:28:46,660
Seeing you is trying to hold
on to some kind of future.
410
00:28:49,630 --> 00:28:51,210
It's bullshit.
411
00:28:55,150 --> 00:28:56,600
Hope is cruel.
412
00:29:02,590 --> 00:29:03,720
Are we done?
413
00:29:05,760 --> 00:29:08,189
That's it?
414
00:29:08,190 --> 00:29:11,320
Three years all bullshit?
415
00:29:21,690 --> 00:29:25,380
You made that decision for both of us.
416
00:29:33,720 --> 00:29:36,360
So then I have to make this one.
417
00:29:39,380 --> 00:29:41,390
Oh, my God. Wait.
418
00:29:41,400 --> 00:29:43,080
Emily! Emily! Hey, man, sit down!
419
00:29:43,090 --> 00:29:44,909
Emily, wait! Emily!
420
00:29:44,910 --> 00:29:46,169
Emily!
421
00:29:46,170 --> 00:29:47,980
- Emily!
- Don't be stupid!
422
00:29:48,000 --> 00:29:49,539
- Reyes! Reyes, calm down!
- Emily!
423
00:29:49,540 --> 00:29:50,600
Get him out of here.
424
00:29:50,610 --> 00:29:52,509
On the ground!
425
00:29:52,510 --> 00:29:54,679
Settle down. That's enough!
426
00:29:54,680 --> 00:29:56,479
Emily, wait! Emily!
427
00:29:56,480 --> 00:29:58,560
- Come on!
- Emily!
428
00:29:58,760 --> 00:29:59,829
Emily!
429
00:29:59,830 --> 00:30:01,600
Assholes.
430
00:30:05,960 --> 00:30:08,869
[WISTFUL GUITAR MUSIC]
431
00:30:08,870 --> 00:30:15,830
♪ ♪
432
00:30:23,240 --> 00:30:25,370
[ENGINES REVVING]
433
00:30:47,660 --> 00:30:50,260
- Padrino.
- Angel.
434
00:30:50,270 --> 00:30:53,269
Good to see you, brother.
435
00:30:53,270 --> 00:30:54,400
Hola el Coco.
436
00:30:56,610 --> 00:30:57,839
Where's Gilly?
437
00:30:57,840 --> 00:30:59,709
Stayed on the other side.
438
00:30:59,710 --> 00:31:02,380
Sticking around till
Creeper's out of the woods.
439
00:31:04,500 --> 00:31:06,360
El hermano menor.
440
00:31:06,370 --> 00:31:08,429
The new Prospect.
441
00:31:08,430 --> 00:31:09,530
EZ.
442
00:31:14,370 --> 00:31:16,439
Gas it up and detail it.
443
00:31:16,440 --> 00:31:19,440
I don't want to see
a speck of dust, huh?
444
00:31:19,450 --> 00:31:21,190
And my guys too.
445
00:31:24,400 --> 00:31:25,500
Yes, sir.
446
00:31:29,340 --> 00:31:32,209
[ROCK MUSIC PLAYS]
447
00:31:32,210 --> 00:31:35,379
[SINGING IN SPANISH]
448
00:31:35,380 --> 00:31:42,330
♪ ♪
449
00:32:07,440 --> 00:32:14,400
♪ ♪
450
00:32:18,300 --> 00:32:21,300
[SOFT GUITAR MUSIC]
451
00:32:21,310 --> 00:32:28,230
♪ ♪
452
00:32:53,790 --> 00:32:55,719
We risk a serious conflict in Berdoo
453
00:32:55,720 --> 00:32:58,729
because the prospect
thinks he saw some ink.
454
00:32:58,730 --> 00:33:00,659
Your brother.
455
00:33:00,660 --> 00:33:02,749
Is that memory shit for real?
456
00:33:02,750 --> 00:33:04,549
Been that way since he was a kid.
457
00:33:04,550 --> 00:33:05,760
Eh, real or not,
458
00:33:05,780 --> 00:33:07,619
delivering the Samoan to Galindo
459
00:33:07,620 --> 00:33:08,940
gives him someone to hurt.
460
00:33:08,950 --> 00:33:12,519
What happens if we can't
track down the Samoan?
461
00:33:12,520 --> 00:33:15,529
The cartel will never
lay hands on a Maya.
462
00:33:15,530 --> 00:33:18,409
We got ourselves in deep, brother.
463
00:33:18,410 --> 00:33:19,679
What's our pushback?
464
00:33:19,680 --> 00:33:22,349
Galindo thinks he fucking owns us.
465
00:33:22,350 --> 00:33:24,139
I'm aware.
466
00:33:24,140 --> 00:33:25,210
Brothers...
467
00:33:26,720 --> 00:33:29,290
Let's stay focused on the task at hand.
468
00:33:30,220 --> 00:33:32,320
How do we move on Base Town?
469
00:33:32,330 --> 00:33:35,129
Little Samoa's on the east side.
470
00:33:35,130 --> 00:33:38,069
Tribe runs Base Line to 9th. It's a DMZ.
471
00:33:38,070 --> 00:33:40,649
PD only show up to count bodies.
472
00:33:40,650 --> 00:33:43,689
They HQ from the old Núñez Cemetery.
473
00:33:43,690 --> 00:33:46,589
Shot caller is a guy named Afa.
474
00:33:46,590 --> 00:33:48,789
Big old 6x6 motherfuck.
475
00:33:48,790 --> 00:33:51,540
Soon as we exit the 10,
street's gonna light up.
476
00:33:51,550 --> 00:33:53,549
Samoans will know we're coming.
477
00:33:53,550 --> 00:33:56,250
At best it's unfriendly.
478
00:33:56,260 --> 00:33:58,120
Or lambs to the slaughter.
479
00:34:03,460 --> 00:34:04,789
Can you give Packer a call?
480
00:34:04,790 --> 00:34:07,579
Have San Dino back us up?
481
00:34:07,580 --> 00:34:08,710
Done.
482
00:34:21,680 --> 00:34:23,809
[GUITAR MUSIC]
483
00:34:23,810 --> 00:34:30,680
♪ ♪
484
00:34:37,480 --> 00:34:39,500
- There you go.
- [BELL DINGS]
485
00:34:46,150 --> 00:34:47,319
Gracias.
486
00:34:47,320 --> 00:34:49,589
How's the flank today?
487
00:34:49,590 --> 00:34:51,389
I got one piece.
488
00:34:51,390 --> 00:34:54,540
It's... could be a couple
steaks. You want it?
489
00:34:54,550 --> 00:34:56,310
Sounds good.
490
00:34:58,550 --> 00:35:01,649
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
491
00:35:01,650 --> 00:35:08,620
♪ ♪
492
00:35:20,260 --> 00:35:22,360
Be $9 even.
493
00:35:26,390 --> 00:35:27,970
Here's ten.
494
00:35:28,020 --> 00:35:29,599
I'll get you some change.
495
00:35:29,600 --> 00:35:31,460
Keep it.
496
00:35:31,470 --> 00:35:33,200
[BELL DINGS]
497
00:35:47,760 --> 00:35:50,589
_
498
00:35:50,590 --> 00:35:55,570
♪ ♪
499
00:35:58,680 --> 00:36:01,630
[DOGS BARKING]
500
00:36:05,800 --> 00:36:11,770
♪ ♪
501
00:36:13,580 --> 00:36:15,540
[CROWS CAW]
502
00:37:13,670 --> 00:37:16,399
You're in the wrong hood.
503
00:37:16,400 --> 00:37:18,469
Mayans, you got no business here.
504
00:37:18,470 --> 00:37:19,800
Yeah, come on, Afa.
505
00:37:19,820 --> 00:37:22,379
You stole from the cartel.
506
00:37:22,380 --> 00:37:23,579
There's no out.
507
00:37:23,580 --> 00:37:25,180
If we leave,
508
00:37:25,230 --> 00:37:26,679
Galindo sends his Mexican mercs.
509
00:37:26,680 --> 00:37:29,649
They'll gun down every
Samoan in Base Town.
510
00:37:29,650 --> 00:37:31,619
You want that blood on your hands?
511
00:37:31,620 --> 00:37:33,619
Now give us back what you took.
512
00:37:33,620 --> 00:37:37,620
Tell Galindo who hired you, we
stop the bodies from dropping.
513
00:37:37,630 --> 00:37:39,490
[ENGINE APPROACHING]
514
00:37:49,390 --> 00:37:51,519
I don't see tail lights in two minutes,
515
00:37:51,520 --> 00:37:53,480
there'll be Mayan bodies dropping.
516
00:38:00,420 --> 00:38:01,680
Twelve on seven.
517
00:38:05,620 --> 00:38:06,720
Yeah, okay.
518
00:38:11,690 --> 00:38:14,429
[LIVELY GUITAR STRINGS]
519
00:38:14,430 --> 00:38:16,409
[GUNSHOTS]
520
00:38:16,410 --> 00:38:18,270
Behind you!
521
00:38:22,590 --> 00:38:25,450
[TIRES SCREECHING]
522
00:38:25,460 --> 00:38:27,090
Go! Go, go, go!
523
00:38:30,290 --> 00:38:33,350
[INDISTINCT YELLING]
524
00:38:36,100 --> 00:38:37,340
Here we go.
525
00:38:41,420 --> 00:38:43,320
[GUNSHOTS]
526
00:38:51,450 --> 00:38:53,419
Stay on 'em!
527
00:38:53,420 --> 00:38:55,720
[INDISTINCT SHOUTING]
528
00:38:58,460 --> 00:38:59,659
[SCREAMS]
529
00:38:59,660 --> 00:39:01,520
Shit.
530
00:39:01,530 --> 00:39:04,329
God damn it, Coco! We need Afa alive!
531
00:39:04,330 --> 00:39:05,640
My bad.
532
00:39:12,750 --> 00:39:14,290
Angel!
533
00:39:15,690 --> 00:39:17,420
Help him out!
534
00:39:28,240 --> 00:39:30,190
- [GROANS]
- Get 'em!
535
00:39:38,680 --> 00:39:41,350
Hey, guys. It's going down.
536
00:39:43,250 --> 00:39:45,320
[GROANING]
537
00:39:46,450 --> 00:39:48,129
Fuck!
538
00:39:48,130 --> 00:39:49,540
Let's get out of here.
539
00:39:54,600 --> 00:39:56,480
Lift your leg!
540
00:40:01,210 --> 00:40:03,239
We're gonna lose Afa in Base Town.
541
00:40:03,240 --> 00:40:05,280
[TIRES SQUEALING]
542
00:40:06,720 --> 00:40:08,049
Hey, Bishop!
543
00:40:08,050 --> 00:40:09,310
Reaper has landed.
544
00:40:15,550 --> 00:40:22,490
♪ ♪
545
00:40:26,290 --> 00:40:30,250
[TIRES SQUEALING]
546
00:40:32,550 --> 00:40:34,549
[GUNSHOTS]
547
00:40:34,550 --> 00:40:36,420
[TIRES SQUEALING]
548
00:40:48,580 --> 00:40:50,110
Gun.
549
00:40:53,620 --> 00:40:56,719
Well, boys, looks like we
got us a Samoan sandwich.
550
00:40:56,720 --> 00:40:58,090
[LAUGHTER]
551
00:40:58,100 --> 00:40:59,629
Two tons of dark meat.
552
00:40:59,630 --> 00:41:02,379
Jammed between a stack of tortillas
553
00:41:02,380 --> 00:41:04,349
and a loaf of white bread.
554
00:41:04,350 --> 00:41:06,450
[LAUGHTER]
555
00:41:09,650 --> 00:41:12,129
I appreciate the help, brother.
556
00:41:12,130 --> 00:41:13,520
Anytime, amigo.
557
00:41:26,110 --> 00:41:28,039
You ever meet her?
558
00:41:28,040 --> 00:41:30,109
Never in person.
559
00:41:30,110 --> 00:41:33,199
She'd give us a call or a text.
560
00:41:33,200 --> 00:41:36,269
- Gave us a drop point.
- Where?
561
00:41:36,270 --> 00:41:38,269
Indio Quarry.
562
00:41:38,270 --> 00:41:42,269
We used proxies to drop off
the drugs, pick up the cash.
563
00:41:42,270 --> 00:41:44,339
Never saw a face.
564
00:41:44,340 --> 00:41:45,870
No names.
565
00:41:48,450 --> 00:41:50,430
Found this in your Jeep.
566
00:41:54,200 --> 00:41:55,300
Payment?
567
00:42:01,360 --> 00:42:03,429
She didn't tell us it was a cartel.
568
00:42:03,430 --> 00:42:04,629
I swear.
569
00:42:04,630 --> 00:42:07,509
Was she American?
570
00:42:07,510 --> 00:42:11,380
No. Spoke English, but...
571
00:42:11,390 --> 00:42:14,450
she was Latina, I think.
572
00:42:14,460 --> 00:42:18,389
Young. She sounded young.
573
00:42:18,390 --> 00:42:20,529
How'd she know about the shipment?
574
00:42:20,530 --> 00:42:22,040
I don't know.
575
00:42:25,350 --> 00:42:26,420
Mm.
576
00:42:30,350 --> 00:42:33,959
I believe you, Afa. I do.
577
00:42:33,960 --> 00:42:38,290
I know you're too smart to
knowingly steal from me, but...
578
00:42:38,300 --> 00:42:39,509
you did.
579
00:42:39,510 --> 00:42:42,179
Now you owe me.
580
00:42:42,180 --> 00:42:44,220
You understand that, yes?
581
00:42:46,190 --> 00:42:47,519
So.
582
00:42:47,520 --> 00:42:49,589
What I need from you...
583
00:42:49,590 --> 00:42:52,129
is the identity of this woman.
584
00:42:52,130 --> 00:42:54,109
And where it is I might find her.
585
00:42:54,110 --> 00:42:56,199
I didn't ask.
586
00:42:56,200 --> 00:42:59,100
I didn't ask who. Where.
587
00:43:00,480 --> 00:43:02,280
I didn't ask.
588
00:43:04,560 --> 00:43:06,520
I worry about you, my friend.
589
00:43:06,570 --> 00:43:08,409
Your health.
590
00:43:08,410 --> 00:43:12,880
You really need to take
better care of yourself.
591
00:43:24,310 --> 00:43:27,140
[SCREAMS]
592
00:43:27,150 --> 00:43:30,190
[SCREAMING]
593
00:43:30,200 --> 00:43:33,270
[SOBBING]
594
00:43:37,400 --> 00:43:40,509
[GROANING AND WHIMPERING]
595
00:43:40,510 --> 00:43:44,340
[WHIMPERING]
596
00:43:51,440 --> 00:43:53,840
It's a very unpleasant
way to lose weight.
597
00:43:55,140 --> 00:43:56,689
Is there anything you can remember?
598
00:43:56,690 --> 00:43:59,509
Might save you from...
599
00:43:59,510 --> 00:44:01,309
dropping another 40.
600
00:44:01,310 --> 00:44:03,260
[GROANING]
601
00:44:09,340 --> 00:44:11,300
She said something...
602
00:44:14,270 --> 00:44:16,409
Something about...
603
00:44:16,410 --> 00:44:19,359
helping the Devil...
604
00:44:19,360 --> 00:44:21,260
Diablo.
605
00:44:21,270 --> 00:44:22,500
Mexico.
606
00:44:24,370 --> 00:44:26,230
She said it in Spanish.
607
00:44:28,170 --> 00:44:29,270
Diablo.
608
00:44:31,510 --> 00:44:34,140
Muerto El Diablo, resucita México?
609
00:44:37,300 --> 00:44:38,460
Sounds like it.
610
00:44:43,570 --> 00:44:47,569
Kill the devil, resurrect Mexico.
611
00:44:47,570 --> 00:44:49,509
It was the rebels.
612
00:44:49,510 --> 00:44:51,340
Los Olvidados.
613
00:44:52,630 --> 00:44:55,329
From tagging walls to jacking weight?
614
00:44:55,330 --> 00:44:56,630
That's a step up.
615
00:44:59,440 --> 00:45:01,340
Now they're on my border.
616
00:45:09,530 --> 00:45:12,360
[SQUELCHING]
617
00:45:15,520 --> 00:45:16,650
Marcus.
618
00:45:17,690 --> 00:45:19,370
_
619
00:45:20,000 --> 00:45:22,820
_
620
00:45:22,840 --> 00:45:26,040
_
621
00:45:26,080 --> 00:45:28,660
_
622
00:45:28,720 --> 00:45:30,870
_
623
00:45:32,520 --> 00:45:33,780
_
624
00:45:33,790 --> 00:45:35,120
_
625
00:45:39,080 --> 00:45:42,160
Find the girl. Find my dresses.
626
00:45:42,170 --> 00:45:46,069
We need to extract
these indigenous tics.
627
00:45:46,070 --> 00:45:50,069
Expose the traitor in our midst.
628
00:45:50,070 --> 00:45:53,139
Now, if you'll excuse
me, I'm running late.
629
00:45:53,140 --> 00:45:55,310
Dinner with my family.
630
00:46:05,650 --> 00:46:07,290
[DOOR OPENS]
631
00:46:11,630 --> 00:46:13,759
Streets know we were in Base Town.
632
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
We gotta dump him on the other side.
633
00:46:18,140 --> 00:46:19,510
Take your prospect.
634
00:46:19,520 --> 00:46:21,419
[SIGHS] Coco and Gilly can handle it.
635
00:46:21,420 --> 00:46:24,589
Little brother has
seen a lot the last 48.
636
00:46:24,590 --> 00:46:27,259
Held his own.
637
00:46:27,260 --> 00:46:29,360
Make sure he can follow through.
638
00:46:43,290 --> 00:46:45,620
Los Olvidados.
639
00:46:45,630 --> 00:46:48,490
Yeah, the Forgotten Ones.
640
00:46:48,500 --> 00:46:51,710
Orphans by the hand of the cartel.
641
00:46:51,720 --> 00:46:53,719
[THUD]
642
00:46:53,720 --> 00:46:56,649
A band of kids of the slaughtered.
643
00:46:56,650 --> 00:46:58,350
Help him out.
644
00:47:15,870 --> 00:47:17,809
- [LAUGHS]
- My bad.
645
00:47:17,810 --> 00:47:19,620
Shit.
646
00:47:19,630 --> 00:47:22,290
- Whoa, what's this?
- Cellophane.
647
00:47:22,300 --> 00:47:23,909
- Wrap him up.
- Really?
648
00:47:23,910 --> 00:47:26,040
Keep him fresh. It'll taste better.
649
00:47:26,050 --> 00:47:27,980
[LAUGHTER]
650
00:47:31,520 --> 00:47:33,390
[DOOR OPENS]
651
00:47:37,290 --> 00:47:40,200
[PHONE BUZZING]
652
00:47:42,250 --> 00:47:44,419
Hey, Pop.
653
00:47:44,420 --> 00:47:45,430
Yeah.
654
00:47:48,360 --> 00:47:49,370
You okay?
655
00:47:53,490 --> 00:47:55,130
Yeah, all right.
656
00:47:55,140 --> 00:47:57,450
I just... gotta wrap some shit up.
657
00:48:05,480 --> 00:48:08,549
[SOFT GUITAR MUSIC]
658
00:48:08,550 --> 00:48:11,389
♪ ♪
659
00:48:11,390 --> 00:48:14,349
[INDISTINCT CHATTER]
660
00:48:14,350 --> 00:48:21,290
♪ ♪
661
00:48:22,690 --> 00:48:25,780
Come on. Come here.
662
00:48:29,050 --> 00:48:31,309
Sorry I'm late.
663
00:48:31,310 --> 00:48:32,610
Someone was too hungry to wait.
664
00:48:32,990 --> 00:48:34,190
_
665
00:48:34,810 --> 00:48:38,540
_
666
00:48:38,550 --> 00:48:40,400
_
667
00:48:40,960 --> 00:48:43,110
_
668
00:48:44,660 --> 00:48:47,280
_
669
00:48:48,600 --> 00:48:50,600
_
670
00:48:51,220 --> 00:48:52,419
Gracias.
671
00:48:52,420 --> 00:48:54,050
Maria, por favor.
672
00:48:54,100 --> 00:48:55,619
_
673
00:48:55,620 --> 00:48:56,630
Gracias.
674
00:49:03,710 --> 00:49:06,379
Such a lucky papa.
675
00:49:06,380 --> 00:49:08,280
Yes, you are.
676
00:49:08,290 --> 00:49:15,260
♪ ♪
677
00:49:26,290 --> 00:49:27,390
[BELL DINGS]
678
00:49:31,260 --> 00:49:32,290
What's going on?
679
00:49:34,430 --> 00:49:35,600
Need to see you.
680
00:49:43,440 --> 00:49:45,570
They don't waste an ounce, do they?
681
00:49:47,440 --> 00:49:49,479
The cows.
682
00:49:49,480 --> 00:49:51,140
They use every part.
683
00:49:55,470 --> 00:49:57,499
- What's this?
- What?
684
00:49:57,500 --> 00:49:59,500
Thought we never meet face to face.
685
00:49:59,510 --> 00:50:00,790
This can't wait.
686
00:50:04,330 --> 00:50:06,730
Need to know what happened
out on the 111 yesterday.
687
00:50:08,600 --> 00:50:10,400
- We got jacked.
- By who?
688
00:50:12,440 --> 00:50:14,699
Club's still trying to figure it out.
689
00:50:14,700 --> 00:50:16,340
Samoans?
690
00:50:17,640 --> 00:50:20,510
Nothing goes down on the
street that I don't hear about.
691
00:50:22,450 --> 00:50:25,300
This only works if I can trust you, EZ.
692
00:50:29,470 --> 00:50:31,569
Base Town tribe did the heist.
693
00:50:31,570 --> 00:50:33,309
We tracked down the shotcaller.
694
00:50:33,310 --> 00:50:35,830
The rebels hired them. Los Olvidados.
695
00:50:37,580 --> 00:50:39,409
Samoans give up any names?
696
00:50:39,410 --> 00:50:41,429
Hell, no.
697
00:50:41,430 --> 00:50:43,629
But you know El Padrino's in town.
698
00:50:43,630 --> 00:50:45,600
Did Galindo end up
playing the daddy card?
699
00:50:47,310 --> 00:50:49,500
Bring Alvarez down to
handle the clusterfuck?
700
00:50:49,510 --> 00:50:51,709
- I'm not at the table.
- Right.
701
00:50:51,710 --> 00:50:53,440
But you're moving up.
702
00:50:55,040 --> 00:50:56,690
Lot faster than I imagined.
703
00:50:58,560 --> 00:51:00,400
I hope you're keeping
your head straight.
704
00:51:01,500 --> 00:51:03,599
Hey, you point that level
of concern at my old man.
705
00:51:03,600 --> 00:51:06,669
He's the one carrying
the weight of this.
706
00:51:06,670 --> 00:51:08,539
And no more secret meat locker chats.
707
00:51:08,540 --> 00:51:10,500
You don't get to make that call.
708
00:51:12,100 --> 00:51:14,190
Shit happens. Players change.
709
00:51:15,570 --> 00:51:17,629
There's no formula here.
710
00:51:17,630 --> 00:51:18,859
Gotta stay fluid.
711
00:51:18,860 --> 00:51:20,430
What the fuck does that mean?
712
00:51:20,440 --> 00:51:21,990
My deal doesn't change.
713
00:51:22,000 --> 00:51:24,340
You killed a cop. Your deal was a gift.
714
00:51:26,310 --> 00:51:28,379
And I'm the one that made it happen.
715
00:51:28,380 --> 00:51:29,939
So if I say jump, you say how high.
716
00:51:29,940 --> 00:51:31,220
Fuck you.
717
00:51:34,070 --> 00:51:36,369
You know what you signed up for, cuz.
718
00:51:36,370 --> 00:51:37,400
Don't get cocky.
719
00:51:39,470 --> 00:51:41,569
And don't go making any big plans.
720
00:51:41,570 --> 00:51:43,909
What I signed up for was
feeding you intel on Galindo.
721
00:51:43,910 --> 00:51:45,209
Only Galindo.
722
00:51:45,210 --> 00:51:47,770
My brother, the M.C....
Nothing touches them.
723
00:51:49,990 --> 00:51:52,530
And there's only one plan, cuz.
724
00:51:52,540 --> 00:51:54,639
The day the DEA has enough
to move on that cartel
725
00:51:54,640 --> 00:51:56,639
is the day that I walk away.
726
00:51:56,640 --> 00:51:58,639
From you, the M.C.,
this town, all of it.
727
00:51:58,640 --> 00:52:01,139
I get my fucking life back.
728
00:52:01,140 --> 00:52:03,100
And who took that life away?
729
00:52:07,670 --> 00:52:09,550
It's okay, Pop. We're done.
730
00:52:14,810 --> 00:52:17,409
No spine.
731
00:52:17,410 --> 00:52:18,679
What?
732
00:52:18,680 --> 00:52:20,180
Cows.
733
00:52:20,190 --> 00:52:22,429
One thing you never use. Spinal cord.
734
00:52:22,430 --> 00:52:24,469
Carries too much disease.
735
00:52:24,470 --> 00:52:26,200
So I rip it out.
736
00:52:41,890 --> 00:52:43,780
_
737
00:52:45,280 --> 00:52:49,130
_
738
00:52:49,140 --> 00:52:51,070
_
739
00:52:51,920 --> 00:52:54,880
_
740
00:52:58,860 --> 00:53:00,800
_
741
00:53:04,770 --> 00:53:08,379
[SOMBER GUITAR MUSIC]
742
00:53:08,380 --> 00:53:15,330
♪ ♪
743
00:53:21,240 --> 00:53:22,410
[BELL DINGS]
744
00:53:23,740 --> 00:53:25,430
_
745
00:53:29,570 --> 00:53:31,400
Te quiero, mi hijo.
746
00:53:39,580 --> 00:53:41,679
What's in the pack, brother?
747
00:53:41,680 --> 00:53:44,529
- [THUD]
- Jesus.
748
00:53:44,530 --> 00:53:46,260
My bad.
749
00:53:46,270 --> 00:53:47,670
[BOTH LAUGHING]
750
00:54:00,760 --> 00:54:02,600
I want to bring him in.
751
00:54:06,370 --> 00:54:07,500
My brother.
752
00:54:09,740 --> 00:54:12,639
You see what's been going
down the past couple days.
753
00:54:12,640 --> 00:54:13,980
He's fucking smart, man.
754
00:54:13,990 --> 00:54:17,459
He already knows we're
working something else.
755
00:54:17,460 --> 00:54:19,229
He can help.
756
00:54:19,230 --> 00:54:21,790
He's nine months shy of a patch, carnal.
757
00:54:23,340 --> 00:54:25,539
I can't keep lying to him.
758
00:54:25,540 --> 00:54:27,200
It feels wrong.
759
00:54:28,310 --> 00:54:30,310
If he bends, that's on me.
760
00:54:32,480 --> 00:54:34,559
It's your call.
761
00:54:34,560 --> 00:54:35,630
Take a vote.
762
00:54:51,400 --> 00:54:54,370
[INDISTINCT SPANISH CHATTER]
763
00:54:57,540 --> 00:55:00,340
[GRUNTING]
764
00:55:03,610 --> 00:55:05,770
We're gonna need the
truck to haul him out.
765
00:55:13,700 --> 00:55:15,189
You down with this?
766
00:55:15,190 --> 00:55:17,189
Bringing in the prospect?
767
00:55:17,190 --> 00:55:18,669
I get it.
768
00:55:18,670 --> 00:55:20,440
It's hard to play family.
769
00:55:24,530 --> 00:55:27,090
I say we trust him till we don't.
770
00:55:29,640 --> 00:55:31,400
[WHISTLES]
771
00:55:42,430 --> 00:55:44,360
[DISTANT SIRENS WAIL]
772
00:55:47,570 --> 00:55:49,639
We hit a bump in the road, primo.
773
00:55:49,640 --> 00:55:51,370
We'll get back on track.
774
00:55:53,640 --> 00:55:56,760
Not quite sure what
track that is, сarnal.
775
00:55:58,530 --> 00:56:02,599
We set up this charter to
run and protect our heroin.
776
00:56:02,600 --> 00:56:05,539
Be the cartel's ally on the border.
777
00:56:05,540 --> 00:56:08,639
It was smart. Made us a lot of money.
778
00:56:08,640 --> 00:56:11,740
But you felt the tension here today, no?
779
00:56:14,500 --> 00:56:17,060
Money's hooked us
through the fucking gills.
780
00:56:20,020 --> 00:56:23,099
Galindo, the old man,
781
00:56:23,100 --> 00:56:24,439
it was different with him.
782
00:56:24,440 --> 00:56:27,270
He understood the pride of men.
783
00:56:27,280 --> 00:56:29,040
His son does not.
784
00:56:30,460 --> 00:56:32,230
[DOOR SLIDING]
785
00:56:35,120 --> 00:56:37,040
Sorry to interrupt, gentlemen.
786
00:56:46,510 --> 00:56:49,229
We reached out to our
mordelón inside Antidrogas.
787
00:56:49,230 --> 00:56:51,839
These fucking rebels have
done more damage to Galindo
788
00:56:51,840 --> 00:56:53,229
in the last six months,
789
00:56:53,230 --> 00:56:55,669
than the Federalis in
the last six years.
790
00:56:55,670 --> 00:56:58,159
Sabotaged two communications towers,
791
00:56:58,160 --> 00:57:00,409
hacked in databases, bank accounts,
792
00:57:00,410 --> 00:57:03,629
just last week raided a weapons
depot outside Hermosillo.
793
00:57:03,630 --> 00:57:05,759
Walked off with a fucking arsenal.
794
00:57:05,760 --> 00:57:08,239
That's why Mr. Yellow
Raincoat got so wound up
795
00:57:08,240 --> 00:57:09,769
by Afa's intel.
796
00:57:09,770 --> 00:57:11,769
Los Olvidados have become a real pebble
797
00:57:11,770 --> 00:57:14,080
in his baby seal-skinned loafer.
798
00:57:21,190 --> 00:57:22,729
Start on our side.
799
00:57:22,730 --> 00:57:24,139
From the canal to meth mountain.
800
00:57:24,140 --> 00:57:26,599
Turn over every pop yard,
squat house, and cum dump.
801
00:57:26,600 --> 00:57:28,469
We should take it to the dealers.
802
00:57:28,470 --> 00:57:30,030
Dogwood Crew would be the first to see
803
00:57:30,040 --> 00:57:31,170
any change on the street.
804
00:57:31,180 --> 00:57:34,170
Yeah. Reach out to Louie
first thing in the morning.
805
00:57:34,180 --> 00:57:36,070
We'll stir shit up.
806
00:57:36,260 --> 00:57:37,680
Get 'em scared.
807
00:57:37,740 --> 00:57:39,560
Get 'em talking.
808
00:57:40,400 --> 00:57:42,660
Let's see if anyone
knows this rebel bitch.
809
00:57:50,100 --> 00:57:51,860
[DOOR SLIDING]
810
00:57:54,140 --> 00:57:55,560
[DOOR CLOSES]
811
00:58:00,280 --> 00:58:03,350
[ENGINE REVVING]
812
00:58:19,540 --> 00:58:21,169
You want me to grab the body?
813
00:58:21,170 --> 00:58:22,609
Just come with us.
814
00:58:22,610 --> 00:58:25,599
[DISTANT HOWLING]
815
00:58:25,600 --> 00:58:28,499
[OMINOUS MUSIC]
816
00:58:28,500 --> 00:58:35,440
♪ ♪
817
00:58:42,330 --> 00:58:44,360
[SOFT WHOOSHING]
818
00:58:55,380 --> 00:59:02,350
♪ ♪
819
00:59:29,680 --> 00:59:31,559
Holy shit.
820
00:59:31,560 --> 00:59:38,540
♪ ♪
821
00:59:57,880 --> 00:59:58,890
_
822
00:59:59,590 --> 01:00:01,160
_
823
01:00:01,170 --> 01:00:02,390
_
824
01:00:15,410 --> 01:00:17,470
You may call me Adelita.
825
01:00:23,530 --> 01:00:25,629
EZ.
826
01:00:25,630 --> 01:00:27,530
Ezekiel.
827
01:00:27,540 --> 01:00:30,339
It's good to meet you, Ezekiel.
828
01:00:30,340 --> 01:00:32,310
Thank you for your help.
829
01:00:38,500 --> 01:00:40,460
Come.
830
01:00:40,470 --> 01:00:44,300
[INTENSE GUITAR MUSIC]
831
01:00:52,640 --> 01:00:57,460
♪ ♪
832
01:00:57,470 --> 01:01:00,430
[INDISTINCT CHATTER]
833
01:01:02,570 --> 01:01:04,050
Do you have our package?
834
01:01:13,100 --> 01:01:14,630
All 12 keys.
835
01:01:17,670 --> 01:01:19,300
Thank you.
836
01:01:21,340 --> 01:01:24,470
Galindo figured out it was the Samoans.
837
01:01:24,480 --> 01:01:26,210
Got them to talk.
838
01:01:28,560 --> 01:01:30,430
He knows it was Los Olvidados.
839
01:01:31,630 --> 01:01:33,230
I'm sorry.
840
01:01:34,440 --> 01:01:36,600
It just unraveled.
841
01:01:36,610 --> 01:01:38,510
We couldn't shut it down.
842
01:01:40,310 --> 01:01:42,340
We knew that was a risk.
843
01:01:43,580 --> 01:01:45,799
He knows you're at the border.
844
01:01:45,800 --> 01:01:47,309
And they'll flip over every rock
845
01:01:47,310 --> 01:01:48,730
on both sides of the fence.
846
01:01:49,800 --> 01:01:51,669
Should head south.
847
01:01:51,670 --> 01:01:53,700
Just wait out in the mountains.
848
01:01:54,170 --> 01:01:57,300
_
849
01:01:58,570 --> 01:02:01,359
_
850
01:02:01,360 --> 01:02:02,370
Adelita.
851
01:02:04,530 --> 01:02:06,200
You have kids here.
852
01:02:08,360 --> 01:02:11,740
_
853
01:02:12,070 --> 01:02:16,630
_
854
01:02:18,080 --> 01:02:20,110
_
855
01:02:22,040 --> 01:02:23,860
_
856
01:02:24,750 --> 01:02:27,590
_
857
01:02:29,670 --> 01:02:31,890
_
858
01:02:42,540 --> 01:02:44,730
You're farther away than usual.
859
01:02:46,090 --> 01:02:48,049
Something I should know?
860
01:02:48,050 --> 01:02:51,360
Just a few bumps in the other world.
861
01:02:51,370 --> 01:02:53,369
Love you.
862
01:02:53,370 --> 01:02:55,140
Love you too.
863
01:03:04,280 --> 01:03:06,240
[ENGINE TURNS OVER]
864
01:03:09,090 --> 01:03:11,330
[PHONE CHIMES]
865
01:03:15,350 --> 01:03:18,339
_
866
01:03:18,340 --> 01:03:21,409
[SOFT GUITAR MUSIC]
867
01:03:21,410 --> 01:03:28,360
♪ ♪
868
01:03:50,510 --> 01:03:57,480
♪ ♪
869
01:04:26,540 --> 01:04:28,409
You set up the heist with the rebels?
870
01:04:28,410 --> 01:04:31,490
Jesus Christ, what the
fuck are you doing, Angel?
871
01:04:31,500 --> 01:04:34,499
Los Olvidados, the
other vigilante groups,
872
01:04:34,500 --> 01:04:36,469
they're changing the game.
873
01:04:36,470 --> 01:04:39,369
Going ISIS on the cartels.
874
01:04:39,370 --> 01:04:42,240
Galindo will bend or break.
875
01:04:42,340 --> 01:04:43,959
If the Mayans want a future,
876
01:04:43,960 --> 01:04:45,419
we gotta be in front of that change.
877
01:04:45,420 --> 01:04:47,270
And Adelita's the only way to do that.
878
01:04:49,300 --> 01:04:50,580
You're the traitor.
879
01:04:53,530 --> 01:04:54,880
Am I?
880
01:04:56,540 --> 01:05:00,020
Galindo will keep
throwing us to the lions.
881
01:05:00,070 --> 01:05:02,170
Alvarez won't push back
because of a promise
882
01:05:02,180 --> 01:05:04,540
he made to Galindo's old man.
883
01:05:04,550 --> 01:05:06,579
Bishop won't betray Alvarez.
884
01:05:06,580 --> 01:05:08,790
That shit is gonna bury us.
885
01:05:10,690 --> 01:05:13,490
I'm doing for the M.C.
what it can't do for itself.
886
01:05:16,260 --> 01:05:18,600
How long you been sitting on this?
887
01:05:19,980 --> 01:05:21,240
Too long.
888
01:05:28,130 --> 01:05:30,199
Sorry, man.
889
01:05:30,200 --> 01:05:32,040
I'm in deep, little brother.
890
01:05:34,330 --> 01:05:37,290
Coco and Gilly, they
see where it's going.
891
01:05:37,300 --> 01:05:38,640
But it's on me.
892
01:05:38,650 --> 01:05:40,310
The play is mine.
893
01:05:41,830 --> 01:05:43,619
I wasn't gonna bring you into this.
894
01:05:43,620 --> 01:05:44,680
Not yet.
895
01:05:46,490 --> 01:05:48,750
But I can't hide shit from you, EZ.
896
01:05:48,760 --> 01:05:50,040
I never could.
897
01:05:52,530 --> 01:05:56,509
After what went down today,
I realized that I need you.
898
01:05:56,510 --> 01:05:58,390
La sangre es la sangre.
899
01:06:02,290 --> 01:06:03,589
[THUD]
900
01:06:03,590 --> 01:06:06,260
You're the only one I can really trust.
901
01:06:09,730 --> 01:06:11,310
I'm here, man.
902
01:06:12,680 --> 01:06:14,450
I know you are.
903
01:06:15,550 --> 01:06:17,089
But I can't ask you to do this
904
01:06:17,090 --> 01:06:18,570
unless I know you really want it.
905
01:06:20,010 --> 01:06:22,550
The club, the life, all of it.
906
01:06:22,560 --> 01:06:24,189
All in.
907
01:06:24,190 --> 01:06:25,359
'Cause if you have any doubt,
908
01:06:25,360 --> 01:06:26,630
I need you to walk away.
909
01:06:32,150 --> 01:06:33,720
I love you, Ezekiel.
910
01:06:37,660 --> 01:06:39,390
I love you, too.
911
01:06:47,680 --> 01:06:48,960
I'm all in.
912
01:06:55,560 --> 01:06:57,450
Start digging, Boy Scout.
913
01:07:07,590 --> 01:07:10,589
["ME AND BABY BROTHER" BY WAR]
914
01:07:10,590 --> 01:07:16,729
♪ ♪
915
01:07:16,730 --> 01:07:20,179
♪ Me and baby brother ♪
916
01:07:20,180 --> 01:07:22,410
♪ Used to run together ♪
917
01:07:22,420 --> 01:07:25,349
♪ ♪
918
01:07:25,350 --> 01:07:28,550
♪ Me and baby brother ♪
919
01:07:28,560 --> 01:07:31,289
♪ Used to run together ♪
920
01:07:31,290 --> 01:07:33,680
♪ Yeah-ah-ah ♪
921
01:07:33,690 --> 01:07:36,509
♪ Welcome one another ♪
922
01:07:36,510 --> 01:07:38,879
♪ Headed for the corner ♪
923
01:07:38,880 --> 01:07:42,279
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
924
01:07:42,280 --> 01:07:44,550
♪ Come back baby brother ♪
57529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.