Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,221 --> 00:01:29,848
(COCKS GUN)
2
00:01:34,094 --> 00:01:36,824
Next time, I'll blow
your fool head off.
3
00:01:41,434 --> 00:01:43,959
BUFORD: Kendall, I'd say
every mother's son in Carolina
4
00:01:44,037 --> 00:01:46,096
is lookin' for this
magnolia tree.
5
00:01:47,073 --> 00:01:49,439
I'd hate to have to
kill somebody.
6
00:01:50,210 --> 00:01:52,303
(SIGHS)
Then quit stalling.
7
00:01:52,378 --> 00:01:56,474
Deliver the tree to Nina Larson
and she'll stop sending people.
8
00:01:57,050 --> 00:01:58,449
When'd you press this?
9
00:01:58,518 --> 00:01:59,917
About an hour ago.
10
00:02:00,887 --> 00:02:03,549
It's got to be 30 times
normal strength.
11
00:02:03,923 --> 00:02:06,221
More. The tree's peaked.
12
00:02:06,326 --> 00:02:08,191
If they're gonna make perfume
from it, it's gotta be now,
13
00:02:08,261 --> 00:02:09,853
before it deteriorates.
14
00:02:09,929 --> 00:02:13,729
Look, Buford, all we have to do
is deliver and collect royalties
15
00:02:13,833 --> 00:02:15,858
and go to work on
our other projects.
16
00:02:15,935 --> 00:02:17,926
The hell with royalties!
17
00:02:18,004 --> 00:02:19,869
But we have a contract.
18
00:02:20,006 --> 00:02:22,133
And I know
how to break it.
19
00:02:22,275 --> 00:02:25,176
Kendall, this is
once in a lifetime.
20
00:02:25,545 --> 00:02:27,308
We're talking millions!
21
00:03:11,824 --> 00:03:14,793
SETH: I swear, some bonehead's
re-routed all these roads.
22
00:03:14,861 --> 00:03:16,920
JESSICA: You made a left when
you should've taken a right
23
00:03:16,996 --> 00:03:18,520
about three miles back, Seth.
24
00:03:18,598 --> 00:03:21,192
SETH: But notice, if you will,
I compensated for that error
25
00:03:21,267 --> 00:03:23,394
if I take still another right
up here at the fork
26
00:03:23,469 --> 00:03:25,596
it should put us back in
the direction of Riverton.
27
00:03:25,672 --> 00:03:27,765
Seth, two rights
don't make a left.
28
00:03:27,840 --> 00:03:31,105
Trust me, Jess, I know these
roads like the back of my hand.
29
00:03:31,177 --> 00:03:32,576
Oh, come on, Seth!
30
00:03:32,645 --> 00:03:35,375
I mean, it seems to me we should have
gone left at the last intersection.
31
00:03:35,448 --> 00:03:39,976
I just don't understand it. This road
has always led straight to Riverton.
32
00:03:40,053 --> 00:03:42,749
Yeah. But right now it
leads to Savannah, Georgia.
33
00:03:42,822 --> 00:03:46,053
It's that new thruway. It's
got everything all bollixed up.
34
00:03:46,125 --> 00:03:48,559
All right. All right. We
will take the next right.
35
00:03:48,628 --> 00:03:51,153
And then turn left at
the river road and then...
36
00:03:51,231 --> 00:03:52,425
(CHUCKLES)
We'll see!
37
00:03:52,498 --> 00:03:54,363
Mmm-hmm. Why am I
beginning to think that
38
00:03:54,434 --> 00:03:57,597
you really don't want to get
to your cousin's plantation?
39
00:03:57,704 --> 00:03:59,137
You may have
a point there.
40
00:03:59,205 --> 00:04:00,331
(SCOFFS)
41
00:04:02,408 --> 00:04:05,377
CORY: Well, I wasn't having
any luck during the daytime,
42
00:04:05,445 --> 00:04:08,005
so I figured I'd stay
there through night.
43
00:04:08,615 --> 00:04:11,482
And sure enough
I spotted the jeep.
44
00:04:12,118 --> 00:04:14,109
And old man Hazlitt must have
spotted me at the same time
45
00:04:14,187 --> 00:04:17,315
because he jumped out and
started taking shots at me.
46
00:04:17,924 --> 00:04:19,323
And he wasn't
kidding either.
47
00:04:19,425 --> 00:04:20,687
Good.
Good?
48
00:04:21,461 --> 00:04:23,395
It means we're
getting close.
49
00:04:23,463 --> 00:04:24,930
Close?
50
00:04:24,998 --> 00:04:28,092
I don't figure to get myself
killed over any magnolia tree.
51
00:04:28,334 --> 00:04:30,529
Well, this isn't
any magnolia tree.
52
00:04:30,670 --> 00:04:34,538
I'm offering a thousand extra
bucks to whoever finds it.
53
00:04:34,841 --> 00:04:36,035
And don't come
here again.
54
00:04:36,109 --> 00:04:38,509
I told you who to contact
if you had any problems.
55
00:04:38,578 --> 00:04:39,977
Yes, ma'am.
56
00:04:43,716 --> 00:04:44,978
(SIGHS)
57
00:04:45,385 --> 00:04:47,751
What was that
all about?
58
00:04:48,054 --> 00:04:50,818
It started because
I had to keep tabs.
59
00:04:51,491 --> 00:04:53,459
I had to know
if the tree was ready,
60
00:04:53,526 --> 00:04:54,788
if Hazlitt was gonna
turn it over.
61
00:04:54,861 --> 00:04:57,352
I don't know, I thought maybe he
was dealing with somebody else.
62
00:04:57,430 --> 00:04:59,625
But we have
a contract with him.
63
00:04:59,699 --> 00:05:02,725
Yes. I am just worried
he's gonna renege.
64
00:05:03,636 --> 00:05:08,505
Nina, we're already
$400,000 in the hole,
65
00:05:08,574 --> 00:05:10,906
because you went crazy
on promos and packaging
66
00:05:10,977 --> 00:05:12,376
before you even
had a specimen!
67
00:05:12,445 --> 00:05:15,107
I know that! Why do you think I
am trying to find the damned tree?
68
00:05:15,181 --> 00:05:16,205
Do you get it now?
69
00:05:16,282 --> 00:05:17,579
(PHONE RINGING)
70
00:05:17,684 --> 00:05:18,742
Yeah?
71
00:05:18,818 --> 00:05:20,843
WOMAN ON SPEAKERPHONE:
Mr. Hazlitt on line one.
72
00:05:21,287 --> 00:05:22,982
Put him on.
73
00:05:23,056 --> 00:05:24,546
Good morning,
Mr. Hazlitt.
74
00:05:24,624 --> 00:05:26,285
BUFORD: First of all,
Miss Larson,
75
00:05:26,359 --> 00:05:29,419
get and keep your spies
out of Riverton.
76
00:05:29,495 --> 00:05:32,020
Or you'll have to answer
for what happens to them.
77
00:05:32,498 --> 00:05:34,329
I don't know what
you're talking about.
78
00:05:34,400 --> 00:05:35,867
Oh, try this.
79
00:05:35,935 --> 00:05:38,733
The essence of the
Forever Scarlett magnolia
80
00:05:38,805 --> 00:05:41,467
is much stronger
than anticipated,
81
00:05:41,541 --> 00:05:43,133
so we've changed
our thinking.
82
00:05:43,242 --> 00:05:45,870
Before we turn it over to
you, we demand assurances
83
00:05:45,945 --> 00:05:50,109
it'll be used as the basis for
a completely natural perfume
84
00:05:50,249 --> 00:05:52,717
rather than one that's
chemically synthesized.
85
00:05:53,353 --> 00:05:55,913
Mr. Hazlitt, we have
huge commitments.
86
00:05:55,988 --> 00:05:57,649
I can't make any
such assurances.
87
00:05:58,057 --> 00:05:59,718
Well, then the deal's off.
88
00:05:59,959 --> 00:06:01,517
Like hell it is!
We have a contract.
89
00:06:01,728 --> 00:06:04,993
You're in breach.
The contract's void!
90
00:06:07,066 --> 00:06:08,158
Nina, you're...
91
00:06:08,234 --> 00:06:10,429
You can't fire me,
it's too late!
92
00:06:10,570 --> 00:06:12,094
They'll can you anyway.
93
00:06:12,205 --> 00:06:14,002
So, why don't you just
keep a lid on New York
94
00:06:14,073 --> 00:06:16,439
while I go and
I find the damn tree.
95
00:06:21,447 --> 00:06:23,005
(DOORBELL RINGING)
96
00:06:31,891 --> 00:06:33,688
Oh, now, Evelyn.
97
00:06:33,826 --> 00:06:35,316
John, what are you
doin' here?
98
00:06:35,395 --> 00:06:38,660
You could have called.
I waited almost two hours.
99
00:06:39,065 --> 00:06:41,761
Well, I never considered that
I was under any obligation.
100
00:06:41,834 --> 00:06:44,997
I told you that if I got to
town, maybe I'd have a beer.
101
00:06:45,071 --> 00:06:47,039
Well, I never
got to town.
102
00:06:47,140 --> 00:06:49,404
Now, if you'll
excuse me, John,
103
00:06:49,475 --> 00:06:53,241
I have some work in
the office I have to do.
104
00:06:53,646 --> 00:06:57,480
Well, then how about tonight?
A couple of steaks, no strings.
105
00:06:57,617 --> 00:07:00,677
We're giving a dinner party
for the Botanical Society.
106
00:07:00,753 --> 00:07:03,688
All right, then, next
Saturday, I've got tickets.
107
00:07:04,223 --> 00:07:06,214
John, it's over.
108
00:07:06,526 --> 00:07:08,687
It's been over for two years.
109
00:07:09,061 --> 00:07:10,619
Now, if you'll excuse me.
110
00:07:10,730 --> 00:07:12,459
I don't believe you.
111
00:07:12,532 --> 00:07:15,729
You can't love old man
Hazlitt the way you loved me.
112
00:07:15,902 --> 00:07:19,565
Let her be! And don't show up
here again without a warrant.
113
00:07:20,406 --> 00:07:22,237
Mr. Hazlitt...
114
00:07:26,279 --> 00:07:29,646
I am really sorry you had
to hear or see any of that.
115
00:07:29,715 --> 00:07:33,207
Nothing for you to be sorry
about, Evelyn. Brighten up.
116
00:07:33,920 --> 00:07:36,081
Our visitors should be
along any minute now.
117
00:07:36,155 --> 00:07:37,850
(CHUCKLES)
I love you.
118
00:07:45,798 --> 00:07:47,629
MAN: Come on now.
Be careful.
119
00:07:47,700 --> 00:07:49,099
(INDISTINCT CHATTER)
120
00:07:51,637 --> 00:07:55,937
SETH: Hello, young fellah.
Aren't you Kendall Ames' son?
121
00:07:57,076 --> 00:07:59,544
Are the Riverdogs gonna
take the pennant?
122
00:07:59,712 --> 00:08:00,701
What do you know
about the Riverdogs?
123
00:08:00,780 --> 00:08:04,011
(LAUGHS) Best single A
baseball team in the south.
124
00:08:04,083 --> 00:08:05,880
I've been a fan
all my life.
125
00:08:05,952 --> 00:08:06,976
How's your dad?
126
00:08:07,687 --> 00:08:10,349
He's okay. At least he was
last time I saw him.
127
00:08:11,424 --> 00:08:14,086
Why don't you hop in? I'll
take you on down to the house.
128
00:08:17,196 --> 00:08:19,562
Kinda early to be
out of school, isn't it?
129
00:08:20,366 --> 00:08:21,731
BILLY: Does that bother you,
or something?
130
00:08:21,834 --> 00:08:23,233
SETH: No.
131
00:08:27,206 --> 00:08:29,470
BUFORD: Seth always
hated it here.
132
00:08:29,542 --> 00:08:33,569
My earliest memories of Seth are of
him sneezing all over the azaleas.
133
00:08:33,646 --> 00:08:36,706
(LAUGHING) Goodness gracious! Well,
I had an allergy. I outgrew it.
134
00:08:37,183 --> 00:08:40,516
Here. Try this, Jessica.
Best julep in the South.
135
00:08:40,586 --> 00:08:43,214
Well, that would be hard
to do, but I believe you.
136
00:08:43,289 --> 00:08:44,586
(CHUCKLING)
137
00:08:45,391 --> 00:08:46,551
It's different.
138
00:08:46,626 --> 00:08:50,084
I developed that mint myself.
I have a patent on it.
139
00:08:51,430 --> 00:08:53,421
Allergies are psychological.
140
00:08:53,499 --> 00:08:56,662
Nothing wrong with my
psychology, Buford, thank you.
141
00:08:56,736 --> 00:09:00,968
Oh, come on, Seth, how many times have
you been down here in the last 20 years?
142
00:09:01,207 --> 00:09:03,266
Twice, both for funerals.
143
00:09:03,342 --> 00:09:04,969
You wouldn't be
here now if you weren't
144
00:09:05,044 --> 00:09:07,137
(DOORBELL RINGING)
Driving Jessica to Orlando.
145
00:09:07,213 --> 00:09:08,703
Isn't that right?
146
00:09:09,115 --> 00:09:11,242
Well, I'll let Seth
speak for himself.
147
00:09:11,317 --> 00:09:15,879
I wish you'd both find some other
topic other than childhood rivalries.
148
00:09:15,955 --> 00:09:17,047
Bravo!
149
00:09:17,123 --> 00:09:19,114
Oh, it's all
in fun, Jessica.
150
00:09:19,325 --> 00:09:21,589
I always did like to see
Seth sputter a bit.
151
00:09:21,661 --> 00:09:23,356
But I don't mean
anything by it,
152
00:09:23,429 --> 00:09:25,522
and neither does he.
Right?
153
00:09:26,299 --> 00:09:29,598
Right, Buford. I just couldn't
wait to get here. Ask Jessica.
154
00:09:30,136 --> 00:09:32,070
EVELYN: Well, actually, it's
our good luck that you did.
155
00:09:32,138 --> 00:09:35,403
And how clever of me to arrive
just in time for your annual dinner.
156
00:09:35,608 --> 00:09:36,802
Coincidence, I swear.
157
00:09:36,876 --> 00:09:39,344
Margaret!
What a nice surprise!
158
00:09:39,579 --> 00:09:41,308
How are you, Dad?
159
00:09:41,681 --> 00:09:43,308
It's snowing in New York.
160
00:09:43,382 --> 00:09:47,011
I got homesick and so I thought
I'd come down and see ya'II.
161
00:09:47,153 --> 00:09:49,246
And meet you
at last, Evelyn.
162
00:09:49,322 --> 00:09:52,155
Margaret, I am so glad
to see you.
163
00:09:52,224 --> 00:09:53,316
(DOORBELL RINGING)
164
00:09:53,392 --> 00:09:55,360
Seth!
Hey!
165
00:09:55,428 --> 00:09:58,795
And Jessica Fletcher of
the ubiquitous book jacket.
166
00:09:59,498 --> 00:10:01,159
Margaret Barkley.
Playwright.
167
00:10:01,434 --> 00:10:03,800
Perhaps you caught
my latest off-Broadway?
168
00:10:04,136 --> 00:10:05,694
Yes, I did.
169
00:10:05,771 --> 00:10:07,636
MARGARET:
We must talk about it.
170
00:10:08,975 --> 00:10:10,738
Excuse me, my attorney.
171
00:10:11,611 --> 00:10:13,511
(SOFTLY) Why did you come
here? What she want now?
172
00:10:13,579 --> 00:10:16,070
She's threatening to sue for millions
of dollars. I don't care about that!
173
00:10:16,148 --> 00:10:18,639
We've got to do something! I don't
care how much she is suing for!
174
00:10:18,718 --> 00:10:21,983
There is no deal! Now, young
man, go earn your money!
175
00:10:23,556 --> 00:10:25,080
Yes, sir.
176
00:10:28,561 --> 00:10:33,931
Mr. Wilkes, we are asking 20
million plus punitive damages.
177
00:10:35,134 --> 00:10:37,398
(LAUGHS) If you go
to court, you'll lose.
178
00:10:37,470 --> 00:10:38,528
Come on.
179
00:10:38,604 --> 00:10:41,971
Under the law, contracting parties
have an obligation to act in good faith.
180
00:10:42,041 --> 00:10:45,807
Now, sending trespassers to steal
the prototype tree is not good faith.
181
00:10:45,878 --> 00:10:47,345
You're in breach.
182
00:10:47,713 --> 00:10:50,045
(LAUGHS) Hey, nice try.
But we didn't do that.
183
00:10:50,182 --> 00:10:51,513
We say you did.
184
00:10:51,584 --> 00:10:52,642
You have no proof.
185
00:10:52,718 --> 00:10:54,515
Want to go to
court on it?
186
00:10:54,654 --> 00:10:58,090
I want the tree, it's as simple
as that. And I want it now.
187
00:10:58,257 --> 00:11:01,351
Well, you're never gonna get
it by threatening a lawsuit.
188
00:11:02,395 --> 00:11:03,794
(CHUCKLES)
189
00:11:04,697 --> 00:11:07,689
You know, you are not
at all what I expected.
190
00:11:08,734 --> 00:11:12,795
I would've thought that Buford's
lawyer would be a real good old boy.
191
00:11:12,905 --> 00:11:16,397
(LAUGHS) Well, I inherited
Buford from my father.
192
00:11:18,711 --> 00:11:20,110
Bourbon?
193
00:11:20,513 --> 00:11:21,502
Fine.
194
00:11:22,648 --> 00:11:25,173
Did you inherit a lot of
other clients, too?
195
00:11:25,317 --> 00:11:26,807
Oh, enough to
get started.
196
00:11:26,886 --> 00:11:30,583
Oh. I'm just trying to start
my company down here, too.
197
00:11:30,790 --> 00:11:32,815
Really?
That's very interesting.
198
00:11:32,892 --> 00:11:34,519
(CHUCKLING)
199
00:11:40,232 --> 00:11:42,257
(JAZZ MUSIC PLAYING)
200
00:11:42,635 --> 00:11:44,296
I'm a real jazz freak.
201
00:11:45,004 --> 00:11:46,904
(LAUGHS) Really? So am I.
202
00:11:46,972 --> 00:11:48,200
Really?
Yeah!
203
00:11:48,340 --> 00:11:50,365
Oh, so you must know all the
great jazz clubs down here.
204
00:11:50,443 --> 00:11:52,343
(CHUCKLING) Oh!
205
00:11:52,411 --> 00:11:54,174
I'm at your service.
206
00:11:56,615 --> 00:11:58,708
What can you tell me
about Kendall Ames?
207
00:12:00,519 --> 00:12:02,851
He's Riverton's
resident botanist.
208
00:12:02,922 --> 00:12:05,083
He's worked closely
with Buford for years.
209
00:12:05,758 --> 00:12:07,020
Go on.
210
00:12:07,893 --> 00:12:10,191
Uh, has university contacts.
211
00:12:10,329 --> 00:12:14,197
Is very much in creating hybrid food
grains to feed the world's hungry.
212
00:12:15,534 --> 00:12:16,967
You know, he's got a boy
to send through college,
213
00:12:17,036 --> 00:12:19,869
and I just know he'd like to
be free to do more research.
214
00:12:21,107 --> 00:12:22,369
How commendable.
215
00:12:22,441 --> 00:12:23,533
(LAUGHS)
216
00:12:31,484 --> 00:12:33,577
Dad, can I talk to you?
217
00:12:33,652 --> 00:12:37,486
Billy, the cops called me. They said next
time they're gonna have to arrest you.
218
00:12:37,757 --> 00:12:38,849
It was nothin'.
219
00:12:38,924 --> 00:12:42,087
We were playing some ball in the schoolyard
and all of a sudden things got out of hand.
220
00:12:42,161 --> 00:12:44,095
They think you're
in a gang.
221
00:12:44,463 --> 00:12:48,524
Look, Dad, what do you say we have
supper together, like we used to?
222
00:12:49,268 --> 00:12:51,236
I have to go to
a dinner at the house.
223
00:12:51,303 --> 00:12:52,930
It's always something, Dad.
224
00:12:53,005 --> 00:12:56,600
Either you're working crazy hours, or
you're at the university or you don't...
225
00:12:56,776 --> 00:13:00,075
Dad, if we could just
talk through it just once.
226
00:13:00,946 --> 00:13:03,210
I'm not getting anything
out of school, Dad.
227
00:13:03,549 --> 00:13:05,016
Let me quit and
come work with you.
228
00:13:05,084 --> 00:13:09,214
Billy, I want you to be a botanist,
a scientist, not some day laborer.
229
00:13:09,421 --> 00:13:11,821
I have friends who can help
you get into the university.
230
00:13:11,891 --> 00:13:13,290
That's not what
I want though, Dad.
231
00:13:13,359 --> 00:13:15,088
You'll be years ahead
of where I started.
232
00:13:15,161 --> 00:13:18,824
You can do it, son, but not if
you're fooling around out here.
233
00:13:18,898 --> 00:13:20,729
But I'd be working with you.
234
00:13:20,800 --> 00:13:23,792
Graduate from high school,
son, get some good grades.
235
00:13:24,703 --> 00:13:27,365
What's the use, Dad?
What's the damned use?
236
00:13:27,706 --> 00:13:29,173
Billy!
237
00:13:37,082 --> 00:13:39,073
Not much like Greenwich Village, is it?
238
00:13:39,151 --> 00:13:41,676
Oh, frankly, Dad,
that's a relief.
239
00:13:41,787 --> 00:13:45,917
You know, sometimes all that excitement
just gets so repetitiously boring.
240
00:13:46,225 --> 00:13:47,692
Exacerbated, I'd imagine,
241
00:13:47,760 --> 00:13:51,093
if those "sometimes" are
accompanied by a shortage of funds.
242
00:13:51,163 --> 00:13:52,824
(LAUGHS) How clever
of you to realize that.
243
00:13:52,898 --> 00:13:55,662
Not a great deal of
perspicacity required.
244
00:13:56,235 --> 00:13:59,602
But I know you were workin'
on that play for over two years
245
00:13:59,672 --> 00:14:01,833
and it closed
after two nights.
246
00:14:01,907 --> 00:14:03,101
Don't forget the matinee.
247
00:14:03,175 --> 00:14:04,540
Oh, pardon me.
248
00:14:06,312 --> 00:14:09,509
Honestly, I couldn't pay
the rent this month.
249
00:14:11,517 --> 00:14:15,886
Well, if I know you, Margaret, I'm
sure you've been pampering yourself.
250
00:14:16,188 --> 00:14:18,383
Cold water?
And a shower down the hall?
251
00:14:18,457 --> 00:14:21,085
Do you know what a pizza
costs in Manhattan?
252
00:14:21,160 --> 00:14:23,321
Frankly, Margaret, I
don't... Give a damn!
253
00:14:23,562 --> 00:14:24,893
Exactly.
254
00:14:25,598 --> 00:14:29,090
However, you are welcome to
stay here as long as you like.
255
00:14:29,869 --> 00:14:31,894
Alone would be more
to the purpose.
256
00:14:32,438 --> 00:14:34,303
But totally out of
the question.
257
00:14:36,809 --> 00:14:40,040
You know, I could forgive
your trashin' me in your play,
258
00:14:41,413 --> 00:14:43,142
but not your dear mother.
259
00:14:47,519 --> 00:14:49,077
I'll see you later?
260
00:14:53,893 --> 00:14:55,656
(INDISTINCT CHATTERING)
261
00:15:01,800 --> 00:15:06,794
MAN: I just want to know, how many times
do you have to have your car stolen?
262
00:15:09,375 --> 00:15:10,364
(PEOPLE LAUGHING)
263
00:15:10,442 --> 00:15:11,534
(DOOR OPENING)
264
00:15:24,523 --> 00:15:27,424
You haven't really told me
what you thought of my play.
265
00:15:27,493 --> 00:15:30,428
Well, Margaret, I thought
that your personal feelings
266
00:15:30,529 --> 00:15:32,520
about your stepfather
and Riverton
267
00:15:32,631 --> 00:15:36,533
really obscured what started out
to be a very interesting drama.
268
00:15:36,869 --> 00:15:39,804
I admit I let my
resentments take over.
269
00:15:40,039 --> 00:15:42,940
That's the price you pay
with you and the critics.
270
00:15:44,109 --> 00:15:45,906
And are you working
on another play?
271
00:15:45,978 --> 00:15:47,843
Soon, I hope.
272
00:15:47,913 --> 00:15:50,347
Oh, how lovely
you both look.
273
00:15:50,416 --> 00:15:51,678
Thanks.
274
00:15:51,750 --> 00:15:54,150
And thank you for keeping
my old room intact.
275
00:15:54,320 --> 00:15:57,346
Well, Margaret, you must always
feel that this is your home.
276
00:15:57,856 --> 00:16:01,121
Yes, Margaret is gonna be staying
with us for a couple of weeks.
277
00:16:01,327 --> 00:16:03,090
To really get to know
the lovely lady
278
00:16:03,162 --> 00:16:06,256
with whom my stepfather
is spending so much time with.
279
00:16:06,598 --> 00:16:08,395
I'm looking
forward to it.
280
00:16:11,270 --> 00:16:14,603
I had occasion to talk to
Nina Larson this afternoon.
281
00:16:14,740 --> 00:16:16,105
Your name came up.
282
00:16:16,175 --> 00:16:18,143
Oh, in what connection?
283
00:16:18,444 --> 00:16:20,412
Well, she's very interested
in what you're doing.
284
00:16:20,479 --> 00:16:23,846
She'd like to
facilitate your work.
285
00:16:24,917 --> 00:16:26,475
How, exactly?
286
00:16:27,052 --> 00:16:28,849
Perhaps you should
talk to her.
287
00:16:40,499 --> 00:16:42,364
Doc Travis.
288
00:16:42,768 --> 00:16:44,463
Well, I'm sorry, but I...
289
00:16:44,536 --> 00:16:46,128
Seth Hazlitt.
290
00:16:46,205 --> 00:16:48,230
Seth? Hazlitt?
291
00:16:48,807 --> 00:16:50,968
Oh, Buford's cousin!
292
00:16:51,043 --> 00:16:54,035
Seth. The doctor.
293
00:16:54,346 --> 00:16:56,041
Well, welcome to Riverton.
294
00:16:56,115 --> 00:16:57,548
Thank you.
295
00:16:58,450 --> 00:17:00,884
If you're looking to move
to a warmer climate, Seth,
296
00:17:00,953 --> 00:17:03,251
Doc Travis is
about to retire.
297
00:17:03,789 --> 00:17:06,121
You wouldn't say that if
you knew how much fun it was
298
00:17:06,191 --> 00:17:09,092
shoveling snow in
sub-zero temperatures.
299
00:17:09,328 --> 00:17:10,659
(BOTH CHUCKLING)
300
00:17:10,729 --> 00:17:11,991
Nice party.
301
00:17:16,535 --> 00:17:19,299
Rob! I'm so glad
you made it.
302
00:17:19,738 --> 00:17:21,433
Buford.
Rob.
303
00:17:21,807 --> 00:17:24,002
Jessica!
How are you, Rob?
304
00:17:24,977 --> 00:17:27,343
Getting along,
one day at a time.
305
00:17:27,513 --> 00:17:30,073
Rob's been doing some
contracting work for us.
306
00:17:30,416 --> 00:17:32,043
Well, glad to hear it.
307
00:17:32,217 --> 00:17:34,151
We cousins are all
that's left of the Hazlitt's.
308
00:17:34,219 --> 00:17:36,312
We have to look out
for each other.
309
00:17:37,689 --> 00:17:39,316
Wine, sir?
310
00:17:40,292 --> 00:17:41,520
No.
311
00:17:42,528 --> 00:17:45,554
It's been a year.
I don't drink anymore.
312
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
I think that's great.
313
00:17:49,435 --> 00:17:51,835
Seth, I don't give a damn
what you think!
314
00:17:53,105 --> 00:17:54,868
Easy. Now, easy.
It's been tough.
315
00:17:54,940 --> 00:17:56,999
It's been tough but
he's hanging in there.
316
00:17:57,342 --> 00:17:58,866
Dinner is served.
317
00:18:03,148 --> 00:18:04,479
(SNORING)
318
00:18:24,069 --> 00:18:25,798
(MUFFLED GROANS)
319
00:18:34,613 --> 00:18:36,205
(THUDDING)
320
00:18:37,549 --> 00:18:39,642
(FOOTSTEPS PATTERING)
321
00:18:45,757 --> 00:18:46,746
(DOOR CLOSES)
322
00:19:02,774 --> 00:19:04,207
JESSICA: It was 7:10
in the morning, Sheriff.
323
00:19:04,276 --> 00:19:07,040
I had the room next door.
I heard Evelyn scream.
324
00:19:07,146 --> 00:19:08,943
And when I came in,
she was very distraught.
325
00:19:09,014 --> 00:19:12,313
So I woke Seth and then
I tried to reach Dr. Travis.
326
00:19:12,384 --> 00:19:14,079
But all I got was
his service.
327
00:19:14,153 --> 00:19:15,984
Petechial hemorrhages.
328
00:19:16,221 --> 00:19:17,313
What's that?
329
00:19:17,389 --> 00:19:19,220
Well, they're tiny
little hemorrhages,
330
00:19:19,291 --> 00:19:22,454
pale yellow, very difficult to
see on the whites of the eyes.
331
00:19:22,528 --> 00:19:26,965
They occur during death due
to strangulation or smothering.
332
00:19:27,266 --> 00:19:28,392
Are there neck bruises?
333
00:19:28,467 --> 00:19:29,525
SETH: No.
334
00:19:29,601 --> 00:19:33,697
Which means Buford was probably
smothered, I expect by a pillow.
335
00:19:34,973 --> 00:19:36,133
(GRUNTS)
336
00:19:37,509 --> 00:19:41,605
Hmm, cadaveric spasm. I think we'd
better leave that for the coroner.
337
00:19:41,847 --> 00:19:45,214
I've seen it take the strength of
two men to open one of those spasms.
338
00:19:45,817 --> 00:19:47,341
Lindley.
Go ahead.
339
00:19:47,419 --> 00:19:50,320
I'm at a homicide scene,
Riverton Mansion.
340
00:19:50,389 --> 00:19:52,254
Victim is Buford Hazlitt.
341
00:19:52,324 --> 00:19:55,782
I'm gonna need a forensic team and
I'm gonna want Corporal Ardmore.
342
00:19:55,861 --> 00:19:57,055
Ten-four.
343
00:20:00,132 --> 00:20:01,895
Evelyn, I'm very sorry.
344
00:20:02,000 --> 00:20:05,401
I know how you feel, but I do
have to ask you some questions.
345
00:20:05,671 --> 00:20:07,571
You were in here first?
346
00:20:07,639 --> 00:20:10,073
Yes. I brought him
his coffee every morning.
347
00:20:10,342 --> 00:20:11,866
Was the door locked?
348
00:20:11,944 --> 00:20:13,434
He never locked it.
349
00:20:14,313 --> 00:20:18,374
All right. This is a crime scene now, so
if you'd all keep yourselves available.
350
00:20:19,685 --> 00:20:21,949
Thank you, Doctor.
Sure thing, Sergeant.
351
00:20:22,454 --> 00:20:24,354
I'm very sorry, Evelyn.
352
00:20:26,091 --> 00:20:28,355
Sergeant,
this may be nothing,
353
00:20:28,460 --> 00:20:31,486
but at about 2:50
I heard a noise.
354
00:20:31,663 --> 00:20:34,393
Now, I'm not certain, but
it could have been somebody
355
00:20:34,466 --> 00:20:38,960
jumping or dropping from the
balcony and perhaps hitting the wall.
356
00:20:39,204 --> 00:20:42,173
All right, that could
be useful. Anything else?
357
00:20:42,474 --> 00:20:43,805
No.
358
00:20:43,875 --> 00:20:45,240
Thank you, ma'am.
359
00:20:47,779 --> 00:20:50,942
NINA: Mr. Ames, in addition to
the large amount of money up front,
360
00:20:51,016 --> 00:20:53,416
and the royalties
ad infinitum
361
00:20:53,485 --> 00:20:55,282
we can discuss financing
your experiments.
362
00:20:55,354 --> 00:20:58,482
Look, my old friend and colleague
was brutally murdered last night.
363
00:20:58,557 --> 00:21:01,651
I'm not gonna double-cross him
and make a deal that he opposed.
364
00:21:02,327 --> 00:21:04,818
I am really sorry
about Mr. Hazlitt. I am.
365
00:21:05,330 --> 00:21:09,096
But I think that this should make
things easier for us, not harder.
366
00:21:09,167 --> 00:21:11,533
Well, that's one of the things
that bothers me, Miss Larson.
367
00:21:11,603 --> 00:21:14,265
You've had people lurking
around here for weeks.
368
00:21:14,339 --> 00:21:16,466
I'm not going to dignify
that with a reply.
369
00:21:16,541 --> 00:21:19,669
Look, I understand
your quandary, I do,
370
00:21:19,878 --> 00:21:21,470
but we are rapidly
running out of time,
371
00:21:21,546 --> 00:21:23,639
and pretty soon you're not gonna
have anything to bargain with.
372
00:21:23,749 --> 00:21:26,217
Look, if we'd talked yesterday,
maybe something would have come of it.
373
00:21:26,285 --> 00:21:28,515
But right now, I'm
just too damned torn up.
374
00:21:28,620 --> 00:21:30,349
I've got a lot of things
to think through.
375
00:21:30,422 --> 00:21:33,084
Now, if you'll excuse me,
I've got work to do.
376
00:21:35,494 --> 00:21:37,792
JESSICA: Look, Billy, I haven't
told the police anything,
377
00:21:37,863 --> 00:21:39,558
but would you mind
my asking you
378
00:21:39,631 --> 00:21:43,032
what you were doing out in front of
the mansion at 3:00 in the morning?
379
00:21:43,368 --> 00:21:44,562
Why should I mind?
380
00:21:44,636 --> 00:21:47,537
My ride dropped me off down the
road and I was on my way home.
381
00:21:47,606 --> 00:21:49,938
And did you see anyone
around the mansion?
382
00:21:50,008 --> 00:21:51,339
No.
383
00:21:51,410 --> 00:21:55,506
Now, when you turned back to the house,
it was as if you'd heard something.
384
00:21:55,614 --> 00:21:56,979
Yeah, but I didn't
see anybody.
385
00:21:57,049 --> 00:21:59,677
When you got home,
was anybody there?
386
00:22:00,118 --> 00:22:01,380
Why all these questions?
387
00:22:01,453 --> 00:22:04,889
Because there's been a murder
and maybe you can be of some help.
388
00:22:06,925 --> 00:22:09,155
My dad came right
behind me in his truck.
389
00:22:09,361 --> 00:22:11,625
He works all
these crazy hours.
390
00:22:12,664 --> 00:22:15,064
Can I go now?
I haven't got all day.
391
00:22:15,200 --> 00:22:16,758
Thanks, Billy.
392
00:22:17,235 --> 00:22:20,227
(SIGHS) That young man is
not very forthcoming, is he?
393
00:22:22,240 --> 00:22:25,266
NINA: My feeling is that Kendall
Ames is dealing with somebody else.
394
00:22:25,344 --> 00:22:28,609
Well, Kendall and Buford were
together a long time, don't forget.
395
00:22:28,714 --> 00:22:31,046
We've been promoting
Forever Scarlett so hard
396
00:22:31,116 --> 00:22:35,075
that the competitors would love nothing
better than to grab it for themselves.
397
00:22:35,153 --> 00:22:37,348
I'm just gonna keep
the pressure on him,
398
00:22:37,422 --> 00:22:40,482
and meanwhile, have my people
keep looking for the tree.
399
00:22:42,294 --> 00:22:46,287
I assume that there's no
longer a conflict of interest?
400
00:22:47,132 --> 00:22:50,465
Well, I still do have my
obligations to the Hazlitt Estate.
401
00:22:50,535 --> 00:22:51,593
Oh.
402
00:22:51,670 --> 00:22:54,230
Then by all means, why don't
we consider this payment
403
00:22:54,306 --> 00:22:57,742
for personal rather
than legal services?
404
00:22:59,244 --> 00:23:02,702
You know, for the tour of
the jazz clubs last night,
405
00:23:03,081 --> 00:23:04,571
and the view of the bay
this morning.
406
00:23:04,683 --> 00:23:05,843
(CHUCKLES)
407
00:23:05,917 --> 00:23:07,384
Thank you.
408
00:23:08,153 --> 00:23:10,621
All right.
Some personal questions.
409
00:23:12,824 --> 00:23:14,519
Have you read the will?
410
00:23:15,227 --> 00:23:18,424
Uh, well, I'll see it
this afternoon.
411
00:23:18,964 --> 00:23:23,094
Uh, Buford hand wrote it about
a year ago and locked it up.
412
00:23:26,338 --> 00:23:28,898
What do you know about
Rob and Seth Hazlitt?
413
00:23:29,608 --> 00:23:33,100
Uh, well, Rob's got
a thing for Evelyn.
414
00:23:33,211 --> 00:23:34,803
Ah, she talked Buford
into giving him some work
415
00:23:34,880 --> 00:23:36,848
about a year ago
out here in Riverton.
416
00:23:36,915 --> 00:23:38,883
Rob and Seth don't get
along very well though.
417
00:23:38,950 --> 00:23:39,974
Why not?
418
00:23:40,051 --> 00:23:42,315
Well, Rob drank
too much for years,
419
00:23:42,387 --> 00:23:44,480
ticked off a lot
of people along the way.
420
00:23:44,556 --> 00:23:47,116
You know, I don't think either one
of them knows anything about the tree.
421
00:23:48,393 --> 00:23:51,954
My sources seem to think that Kendall's
son, Billy, would be a good bet.
422
00:23:52,731 --> 00:23:54,323
It's worth a try.
423
00:23:55,567 --> 00:23:58,434
EVELYN: Tell the staff I want
fresh flowers everywhere.
424
00:23:58,603 --> 00:23:59,661
MAID: Yes, Miss Colby.
425
00:23:59,738 --> 00:24:02,571
Evelyn, I'm sorry to
see you hurting like this.
426
00:24:02,674 --> 00:24:04,642
But I have to get back
to Charleston.
427
00:24:05,177 --> 00:24:06,940
Rob, don't leave.
428
00:24:07,446 --> 00:24:09,505
I just don't feel
right being here.
429
00:24:10,148 --> 00:24:12,241
Please stay, for me.
430
00:24:13,518 --> 00:24:17,955
I get the feeling I'm gonna be needing
a friend by the time this is all over.
431
00:24:19,458 --> 00:24:21,153
You have more than a friend.
432
00:24:23,195 --> 00:24:27,097
MAN: Yes, sir. Yes, sir. I know
what's goin' on. I'm on the case...
433
00:24:29,401 --> 00:24:34,134
Mrs. Fletcher, Doc.
See now, this broken branch
434
00:24:36,174 --> 00:24:39,701
may tie in with what you
heard during the night.
435
00:24:40,479 --> 00:24:43,380
Mrs. Fletcher, Mr. Hazlitt.
I left a message for you.
436
00:24:43,448 --> 00:24:44,472
Oh!
437
00:24:44,549 --> 00:24:45,914
I've just gone over
Mr. Hazlitt's will
438
00:24:45,984 --> 00:24:48,179
and I'll be reading it
to those concerned tonight.
439
00:24:48,253 --> 00:24:49,652
You both should
be there.
440
00:24:49,721 --> 00:24:52,087
It's unlikely that
will affect us.
441
00:24:52,157 --> 00:24:53,715
You did say both of us?
442
00:24:53,859 --> 00:24:56,123
Well, you carried on a
correspondence with Mr. Hazlitt?
443
00:24:56,194 --> 00:24:59,652
Yes. Over the years
about his gardening articles.
444
00:24:59,764 --> 00:25:01,789
Well, he valued
your letters.
445
00:25:01,867 --> 00:25:04,165
Well, Dr. Hazlitt and I
will be there.
446
00:25:04,269 --> 00:25:05,258
Thank you.
447
00:25:06,371 --> 00:25:07,736
BILLY: So, Cory, who's
putting up all the cash?
448
00:25:08,139 --> 00:25:09,936
Well, forget about
that, man.
449
00:25:10,742 --> 00:25:14,735
Now, look, you just tell me where the
tree is stashed and you get 10 big ones.
450
00:25:15,347 --> 00:25:17,542
You think what you can do
with 10 grand.
451
00:25:17,616 --> 00:25:19,607
I told you, man,
I don't know where it is.
452
00:25:19,684 --> 00:25:22,744
Well, then find it,
and get back to me.
453
00:25:23,955 --> 00:25:25,388
Go on.
454
00:25:28,360 --> 00:25:29,349
(SCOFFS)
455
00:25:32,063 --> 00:25:34,793
"To Della Jackson
and Ralph Palmer,
456
00:25:34,866 --> 00:25:37,300
"who have been with us
these many years,
457
00:25:37,369 --> 00:25:40,202
"I leave $10,000 each."
458
00:25:42,374 --> 00:25:43,500
Thank you for
being here.
459
00:25:43,575 --> 00:25:44,769
Thank you, sir.
460
00:25:47,312 --> 00:25:50,475
"To my friend and colleague,
Kendall Ames,
461
00:25:51,383 --> 00:25:55,251
"one half of the proceeds from
the Forever Scarlett magnolia tree.
462
00:25:55,320 --> 00:25:57,311
"To Robert Hazlitt.
463
00:25:57,389 --> 00:26:01,849
"$5,000 to be used to make the back
payments on his grading equipment."
464
00:26:02,661 --> 00:26:04,754
I have no back payments
on anything.
465
00:26:04,829 --> 00:26:07,992
"To J.B. Fletcher
of Cabot Cove.
466
00:26:08,133 --> 00:26:12,092
"In gratitude for her thoughtful
letters and abiding interest in my work,
467
00:26:12,170 --> 00:26:15,867
"I leave a cutting from Riverton's
two-century-old Queen Anne rosebush.
468
00:26:16,875 --> 00:26:19,776
"And to my stepdaughter,
Margaret Barkley,
469
00:26:20,145 --> 00:26:23,308
"who rejected both myself
and her heritage,
470
00:26:23,748 --> 00:26:27,479
"I leave a free lifetime pass
to Riverton Gardens.
471
00:26:28,086 --> 00:26:29,246
(LAUGHING)
472
00:26:29,321 --> 00:26:30,754
(GASPS)
473
00:26:30,855 --> 00:26:34,120
(CLEARS THROAT)
"To my cousin, Seth Hazlitt,
474
00:26:34,225 --> 00:26:35,749
"with whom I've had
disagreements,
475
00:26:35,827 --> 00:26:39,194
"but a man of substantial
character and good judgment,
476
00:26:39,965 --> 00:26:44,732
"and to my estate manager and the
woman I love, Evelyn Colby, I leave
477
00:26:47,505 --> 00:26:49,268
"Riverton Gardens.
478
00:26:49,708 --> 00:26:54,372
"Structures, land, assets,
half and half, equally to both,
479
00:26:54,446 --> 00:26:56,914
"with the right of
survivorship to each."
480
00:26:57,182 --> 00:26:58,979
Must I accept?
481
00:26:59,384 --> 00:27:01,409
We can discuss your options,
Dr. Hazlitt, at another time...
482
00:27:01,486 --> 00:27:03,681
Very well done! What
are you talking about?
483
00:27:03,755 --> 00:27:05,382
You knew what
was in his will.
484
00:27:05,457 --> 00:27:07,220
You were probably in bed
with him when he wrote it.
485
00:27:07,325 --> 00:27:10,419
And then last night when you asked
him to marry you, and he refused...
486
00:27:10,495 --> 00:27:12,895
That's not true. I
happen to know that it is!
487
00:27:12,964 --> 00:27:15,125
Because it was
Buford who told me.
488
00:27:16,034 --> 00:27:17,331
(GRUNTING)
489
00:27:19,804 --> 00:27:20,896
(DOOR CLOSES)
490
00:27:24,042 --> 00:27:28,035
Implicating Evelyn in the murder would
certainly be to Margaret's advantage,
491
00:27:28,113 --> 00:27:30,479
because it would immediately
invalidate the will
492
00:27:30,548 --> 00:27:32,914
and give her a chance
at the inheritance.
493
00:27:32,984 --> 00:27:36,476
I've never owned anything
but my house and car, Jess.
494
00:27:37,022 --> 00:27:39,855
The last thing I need,
this stage in my life,
495
00:27:39,924 --> 00:27:41,323
is a southern plantation.
496
00:27:41,393 --> 00:27:43,623
(LAUGHS)
Face it, Seth,
497
00:27:43,695 --> 00:27:47,028
you're going to be bugged by
this until you clear it up.
498
00:27:47,232 --> 00:27:48,426
Would you like
some coffee?
499
00:27:48,500 --> 00:27:49,660
Uh, no thanks.
500
00:27:49,768 --> 00:27:51,167
Excuse me, I hope
I'm not intruding.
501
00:27:51,236 --> 00:27:53,534
Oh, I didn't know
you were still here.
502
00:27:53,605 --> 00:27:56,574
Well, I was just going over
some papers in the office,
503
00:27:56,941 --> 00:28:00,377
particularly the contract between
Mr. Hazlitt and Nina Larson.
504
00:28:00,645 --> 00:28:01,907
Let me fill you in.
505
00:28:01,980 --> 00:28:04,175
We've been pretty well
briefed, thank you, Mr. Wilkes.
506
00:28:04,249 --> 00:28:06,979
I called a friend at the
Perfume Institute in New York.
507
00:28:07,052 --> 00:28:08,314
I see.
508
00:28:08,453 --> 00:28:10,614
Well, there's a lot of
misinformation going around.
509
00:28:10,689 --> 00:28:12,213
Uh, whatever you
may have heard,
510
00:28:12,290 --> 00:28:14,053
I believe the contract
to be a fair one
511
00:28:14,125 --> 00:28:16,252
and that you and Evelyn
should comply before
512
00:28:16,327 --> 00:28:19,023
the Forever Scarlett tree
deteriorates and becomes worthless.
513
00:28:19,097 --> 00:28:21,224
We'd have to locate
the tree first.
514
00:28:21,433 --> 00:28:24,231
Well, I'm sure Kendall Ames
knows where it is.
515
00:28:24,302 --> 00:28:27,931
I've already spoken with him, and
got absolutely nothing out of him.
516
00:28:28,006 --> 00:28:31,464
Now, even if we had the tree,
I'm having second thoughts
517
00:28:31,543 --> 00:28:34,103
about going against
Buford's wishes.
518
00:28:34,245 --> 00:28:37,214
Well, you see, I sincerely
believe that Mr. Hazlitt was wrong.
519
00:28:37,949 --> 00:28:40,850
We can discuss that after
we've found the tree.
520
00:28:41,152 --> 00:28:43,177
Well, there is a time factor.
521
00:28:43,254 --> 00:28:44,846
Yes, I'm sure there is.
522
00:28:45,990 --> 00:28:47,719
Good night, Mr. Wilkes.
523
00:28:49,327 --> 00:28:50,624
Mrs. Fletcher...
524
00:28:50,695 --> 00:28:52,322
Good night, Mr. Wilkes.
525
00:28:53,264 --> 00:28:54,629
Good night.
526
00:28:57,669 --> 00:28:59,296
MARGARET: I want to confess.
527
00:29:01,106 --> 00:29:02,505
I killed my stepfather
528
00:29:02,574 --> 00:29:06,874
so that I could get my free
lifetime pass to Riverton Gardens.
529
00:29:07,479 --> 00:29:09,674
The D.A.'s got it
another way.
530
00:29:09,914 --> 00:29:13,281
He thinks you killed Buford because
he was planning to marry again.
531
00:29:13,351 --> 00:29:14,477
Evelyn killed him.
532
00:29:14,552 --> 00:29:16,281
There's no evidence
against Evelyn.
533
00:29:16,354 --> 00:29:17,446
You don't want to find any.
534
00:29:17,522 --> 00:29:20,719
I know all about you and Evelyn
after I left for New York.
535
00:29:21,059 --> 00:29:24,051
But the hell with that for now.
I came about something else.
536
00:29:27,432 --> 00:29:30,401
What do you know about
the Forever Scarlett tree?
537
00:29:30,468 --> 00:29:34,029
It's worth a fortune and it
has to be in Riverton Gardens.
538
00:29:34,639 --> 00:29:38,905
Suppose I find it. I might need help getting
it out from under Seth Hazlitt and Evelyn.
539
00:29:39,577 --> 00:29:43,138
We'll talk, but I'm not
gonna break any laws for you.
540
00:29:43,681 --> 00:29:45,478
I'll call you.
541
00:30:02,433 --> 00:30:05,061
What do you suppose suddenly
makes us so interesting?
542
00:30:05,136 --> 00:30:06,535
I don't think
it's just us.
543
00:30:06,604 --> 00:30:10,870
More likely he was watching the greenhouse
and we just happened to come along.
544
00:30:10,975 --> 00:30:14,240
NINA: I've used the time since
yesterday to sweeten the deal.
545
00:30:14,312 --> 00:30:17,611
New York has agreed that in addition
to the cash and the royalties,
546
00:30:17,715 --> 00:30:19,649
we will fully fund
your research.
547
00:30:21,186 --> 00:30:23,916
To have been murdered
that way... Truly horrible.
548
00:30:24,055 --> 00:30:26,148
What do the police think?
Uh, robbery or...
549
00:30:26,224 --> 00:30:28,419
Well, they don't know. Ah!
550
00:30:28,726 --> 00:30:31,058
Jessica Fletcher,
Seth Hazlitt, Nina Larson.
551
00:30:31,129 --> 00:30:32,391
Nice to meet you.
How do you do?
552
00:30:32,463 --> 00:30:34,397
I've heard a lot
about you, Miss Larson.
553
00:30:34,465 --> 00:30:36,763
Aimant Fragrances'
premier nose.
554
00:30:36,835 --> 00:30:39,395
Well, I can't deny that,
Mrs. Fletcher.
555
00:30:40,238 --> 00:30:42,433
This must seem like
paradise to you.
556
00:30:42,574 --> 00:30:44,269
Oh, yes. It's fantastic.
557
00:30:44,342 --> 00:30:48,403
Oh, I have to congratulate you and
Evelyn Colby on acquiring it all.
558
00:30:48,613 --> 00:30:49,602
Ah.
559
00:30:50,048 --> 00:30:52,380
Well, please don't let us
interrupt you.
560
00:30:52,517 --> 00:30:54,678
No. Not at all. Kendall
and I are old friends.
561
00:30:54,752 --> 00:30:57,721
I merely stopped by
to offer my condolences.
562
00:30:58,823 --> 00:31:03,157
You know, you and myself and Evelyn
should really sit down and talk sometime.
563
00:31:05,296 --> 00:31:07,093
Actually, right now
would be fine.
564
00:31:08,566 --> 00:31:10,864
Not for me, Miss Larson.
565
00:31:11,002 --> 00:31:12,970
NINA: Okay.
Why don't I call you?
566
00:31:13,938 --> 00:31:15,269
Mrs. Fletcher.
567
00:31:16,274 --> 00:31:19,209
Thanks for stopping by.
I'll be in touch.
568
00:31:25,149 --> 00:31:28,812
Kendall,
Evelyn and I agreed
569
00:31:28,887 --> 00:31:32,789
that we might want to follow through
with Buford's plans for the tree,
570
00:31:32,857 --> 00:31:34,620
whatever they
might've been.
571
00:31:34,692 --> 00:31:37,661
But without your cooperation,
we can't do a thing.
572
00:31:38,029 --> 00:31:39,223
That's true, you can't.
573
00:31:39,330 --> 00:31:41,924
You do know that the
greenhouse is being watched.
574
00:31:42,000 --> 00:31:47,063
And the woods and the old slave quarters
and any place that tree may be hidden.
575
00:31:47,572 --> 00:31:49,130
It's being well coordinated.
576
00:31:49,207 --> 00:31:52,734
You know, the individual that we just
saw was a very rough looking character.
577
00:31:52,810 --> 00:31:55,176
He was wearing
a baseball cap.
578
00:31:55,246 --> 00:31:57,305
Well, that could be
Cory Davis.
579
00:31:57,382 --> 00:32:01,341
Billy said Cory offered him $10,000 if
he'd tell him where the tree was kept.
580
00:32:01,419 --> 00:32:02,943
What did Billy tell him?
581
00:32:03,154 --> 00:32:05,952
He didn't know.
I'm the only one who does.
582
00:32:07,825 --> 00:32:10,692
Suppose something
happened to you, Kendall.
583
00:32:10,795 --> 00:32:14,196
Well, that tree could die
before anyone found it.
584
00:32:14,933 --> 00:32:19,370
Listen, the moment I disclose the
whereabouts of the tree, my life is in danger.
585
00:32:19,537 --> 00:32:21,266
Now, I don't know
who murdered Buford
586
00:32:21,339 --> 00:32:23,398
and I don't know you or Mrs.
Fletcher that well either,
587
00:32:23,474 --> 00:32:27,342
but that tree is all the
life insurance I have.
588
00:32:29,013 --> 00:32:30,605
For how long, Kendall?
589
00:32:35,153 --> 00:32:38,350
I understand there was
something you wanted to ask me?
590
00:32:38,423 --> 00:32:39,981
Yes, I do.
591
00:32:41,459 --> 00:32:44,394
The coroner pried this
out of Buford's death grip.
592
00:32:44,862 --> 00:32:46,989
It's identical to
the ones you wear.
593
00:32:47,532 --> 00:32:49,090
What about it?
594
00:32:49,500 --> 00:32:52,492
Well, that's 10 of them. You
bought a package of 20 yesterday.
595
00:32:52,570 --> 00:32:54,265
We checked at
your drug store.
596
00:32:54,339 --> 00:32:56,569
The other 10 are in my
room, in my makeup kit.
597
00:32:56,641 --> 00:32:58,632
I'm sorry, Evelyn,
but we have a warrant
598
00:32:58,710 --> 00:33:02,771
and Corporal Ardmore searched your room
and your makeup kit. They weren't there.
599
00:33:03,848 --> 00:33:05,440
I don't understand.
600
00:33:05,550 --> 00:33:07,882
The D.A. Sees it like this.
601
00:33:07,952 --> 00:33:09,749
You and Buford were
very close.
602
00:33:09,821 --> 00:33:12,483
You know what was in
the will. You wanted it.
603
00:33:12,557 --> 00:33:15,526
You smother him thinking you can
get away with it as a natural death.
604
00:33:15,593 --> 00:33:17,561
In any event,
who's gonna trace it to you?
605
00:33:17,729 --> 00:33:18,821
John...
606
00:33:18,896 --> 00:33:21,091
But you lose one
of your nails.
607
00:33:21,466 --> 00:33:25,027
You don't notice it at first,
can't be sure where it is.
608
00:33:25,103 --> 00:33:28,197
If it's in Buford's grasp,
you can't do anything anyway.
609
00:33:28,306 --> 00:33:30,433
But maybe it'll turn up.
610
00:33:30,541 --> 00:33:34,307
So you go to your package and you
replace the one that's missing.
611
00:33:34,379 --> 00:33:35,937
John, you believe
that I...
612
00:33:36,014 --> 00:33:38,380
The point is,
the D.A. Will.
613
00:33:38,883 --> 00:33:40,248
None of this is true.
614
00:33:40,551 --> 00:33:41,984
Excuse me.
615
00:33:43,654 --> 00:33:45,815
We found these in
the trash out back.
616
00:33:48,126 --> 00:33:49,718
There are only nine.
617
00:33:50,028 --> 00:33:54,965
Sergeant, anyone could have stolen
a false nail out of Evelyn's room
618
00:33:55,133 --> 00:33:57,761
and put it into
Buford's dying hand,
619
00:33:58,136 --> 00:34:00,434
and then deposited the
rest of them in the trash.
620
00:34:00,705 --> 00:34:03,333
The D.A.'s sure the
jury'll go with his version,
621
00:34:03,408 --> 00:34:07,139
especially with the will
giving Evelyn half the estate.
622
00:34:08,012 --> 00:34:10,708
I am truly sorry
and you know that.
623
00:34:11,215 --> 00:34:14,582
But you're under arrest for
the murder of Buford Hazlitt.
624
00:34:15,620 --> 00:34:17,781
Jessica, Seth!
I didn't kill him!
625
00:34:19,424 --> 00:34:22,086
Mrs. Fletcher, your
statement on what you heard
626
00:34:22,193 --> 00:34:24,718
from your room on the night of
the murder is ready for signature.
627
00:34:24,796 --> 00:34:27,959
If you'd be so kind to come down to
my office at your earliest convenience.
628
00:34:28,733 --> 00:34:30,132
Evelyn needs all the help
she can get.
629
00:34:30,234 --> 00:34:31,496
Well, yes.
Of course, Sergeant.
630
00:34:31,569 --> 00:34:32,968
Thank you, ma'am.
631
00:34:43,581 --> 00:34:44,980
Jessica.
632
00:34:45,983 --> 00:34:49,316
Please, try to see Evelyn
while you're there.
633
00:34:50,221 --> 00:34:51,813
She must be feeling
like hell.
634
00:34:51,889 --> 00:34:53,914
You don't look
so great yourself.
635
00:34:53,991 --> 00:34:55,458
Never mind me.
636
00:34:56,260 --> 00:34:58,285
Evelyn never killed anybody.
637
00:34:58,529 --> 00:35:00,520
I'll do what I can, Rob.
638
00:35:09,240 --> 00:35:11,333
Excuse me, ma'am. You might
want to take a look at this.
639
00:35:11,409 --> 00:35:13,900
Oh, yes, of course. See
if there are any changes.
640
00:35:14,011 --> 00:35:15,239
MAN: Sergeant.
641
00:35:17,582 --> 00:35:19,607
Well, there's just
one correction here.
642
00:35:19,684 --> 00:35:21,481
Very good.
There.
643
00:35:21,586 --> 00:35:23,178
Now my statement
is accurate.
644
00:35:23,254 --> 00:35:24,881
All right.
MAN: Sarge...
645
00:35:25,123 --> 00:35:26,954
Just a moment, please.
Mmm-hmm.
646
00:35:32,697 --> 00:35:34,460
I have something.
647
00:35:35,133 --> 00:35:36,725
That's his office there.
648
00:35:39,403 --> 00:35:41,098
(CHATTERING)
649
00:35:41,739 --> 00:35:43,172
Very good.
650
00:35:43,841 --> 00:35:46,503
Ma'am, they're bringing
Evelyn up right now.
651
00:35:53,050 --> 00:35:54,642
A couple of minutes.
652
00:35:55,153 --> 00:35:56,882
What do you
want, Jessica?
653
00:35:56,988 --> 00:36:00,924
Evelyn, there are people who think
you did not commit this murder.
654
00:36:01,125 --> 00:36:03,491
A lot of good that's
doing me now.
655
00:36:03,628 --> 00:36:06,495
I loved Buford and this
is the punishment I get.
656
00:36:06,597 --> 00:36:09,259
Evelyn, the night
of the party...
657
00:36:09,767 --> 00:36:11,667
Well, there's only
one accurate word.
658
00:36:11,736 --> 00:36:14,603
I saw you sneak out
of Buford's bedroom
659
00:36:14,672 --> 00:36:16,970
after he was
already downstairs.
660
00:36:17,508 --> 00:36:20,136
Mrs. Fletcher, don't
torment me or yourself.
661
00:36:20,211 --> 00:36:22,475
I'm not gonna answer any
of your damned questions!
662
00:36:22,547 --> 00:36:24,538
Evelyn... And that is the end of it!
663
00:36:25,116 --> 00:36:26,811
Very well, then.
664
00:36:27,385 --> 00:36:31,082
(SIGHS) Jessica,
I sneaked up there
665
00:36:31,722 --> 00:36:34,714
to see Buford's will.
I was feeling rotten.
666
00:36:35,593 --> 00:36:39,427
Buford had walked in on what he
probably thought was a lover's quarrel.
667
00:36:39,997 --> 00:36:41,726
Then all of a sudden
Margaret was there,
668
00:36:42,266 --> 00:36:45,201
and I asked him if he would
announce our engagement.
669
00:36:45,603 --> 00:36:47,730
But he said it wasn't
the right time.
670
00:36:48,306 --> 00:36:51,332
So that was what
Margaret was talking about.
671
00:36:51,709 --> 00:36:54,769
That's what she distorted.
But I panicked.
672
00:36:54,845 --> 00:36:58,508
And I went up there to see if
Buford had changed the will.
673
00:36:58,649 --> 00:37:01,140
It wasn't about
the inheritance.
674
00:37:01,552 --> 00:37:06,319
It was just... I wanted to know
if his feelings for me had changed.
675
00:37:06,791 --> 00:37:08,520
And the lover's quarrel
that you mentioned?
676
00:37:08,593 --> 00:37:10,788
That was with
Sergeant Lindley?
677
00:37:11,462 --> 00:37:15,523
It had been over for more than
two years, but he kept pushing.
678
00:37:16,300 --> 00:37:19,531
Oh, Jessica, I'm sorry
that I snapped at you.
679
00:37:19,604 --> 00:37:21,299
I'm not feeling
very well.
680
00:37:21,839 --> 00:37:26,799
You just can't imagine how small a jail
cell is until you're locked up in one.
681
00:37:32,650 --> 00:37:36,814
Now Kendall said something about
planting down in the river flats.
682
00:37:37,321 --> 00:37:39,084
Of course!
What, Jessica?
683
00:37:39,190 --> 00:37:41,658
I believe I know
where that tree is.
684
00:37:41,926 --> 00:37:45,589
You know, Evelyn said that she
couldn't believe how small her cell was.
685
00:37:45,663 --> 00:37:48,097
Well, I had the same feeling
about this greenhouse.
686
00:37:48,165 --> 00:37:51,794
It's much bigger on the outside
than it is on the inside.
687
00:37:55,206 --> 00:37:58,266
This is an odd way
to get into a tool closet.
688
00:38:01,212 --> 00:38:04,477
Unless this isn't
what it appears to be.
689
00:38:07,885 --> 00:38:10,080
(GASPS) The tree.
690
00:38:14,625 --> 00:38:16,616
My... Pretty.
691
00:38:23,434 --> 00:38:27,097
Oh, that's not only beautiful
but it's incredibly strong.
692
00:38:27,271 --> 00:38:29,933
Oh, now
I understand the fuss.
693
00:38:36,714 --> 00:38:38,841
What's that all about?
694
00:38:39,016 --> 00:38:41,211
Work in progress.
695
00:38:41,285 --> 00:38:43,981
These are new cuttings from
the Forever Scarlett tree.
696
00:38:44,055 --> 00:38:47,650
And I think it's going to help
us to trap Buford's murderer.
697
00:38:50,261 --> 00:38:51,990
BILLY: Look, I've told
the police all I know.
698
00:38:52,063 --> 00:38:54,896
JESSICA: No, you told them
what you dared to tell them.
699
00:38:54,965 --> 00:38:56,398
Excuse me, but I've
got things to do.
700
00:38:56,467 --> 00:38:57,900
Just a minute, son!
701
00:38:57,968 --> 00:39:01,495
Billy, did you see anybody under
the balcony right after the murder?
702
00:39:01,572 --> 00:39:02,800
I don't want to
talk about it!
703
00:39:02,873 --> 00:39:05,967
There's been a murder, Billy.
You're gonna have to talk about it!
704
00:39:06,877 --> 00:39:10,005
Billy, I want you to
do something for me.
705
00:39:17,321 --> 00:39:18,720
(DOOR CREAKING)
706
00:39:19,757 --> 00:39:22,726
I didn't believe it when
Cory told me you'd found it.
707
00:39:23,027 --> 00:39:25,052
You did very well, son.
708
00:39:25,296 --> 00:39:27,161
Yes, he did, indeed.
709
00:39:27,264 --> 00:39:29,926
Mrs. Fletcher? What are
you doing here, ma'am?
710
00:39:30,000 --> 00:39:31,831
I'm looking for you.
711
00:39:31,902 --> 00:39:33,927
You see, Kendall was
sure that somebody was
712
00:39:34,004 --> 00:39:37,303
coordinating the search
operations for Nina Larson.
713
00:39:37,375 --> 00:39:40,811
And when I saw Cory Davis going
to your office, I thought...
714
00:39:40,878 --> 00:39:42,778
Well, that's fine,
Mrs. Fletcher,
715
00:39:42,913 --> 00:39:46,872
but first I want you to know I'm not
breaking the law by coming for the tree.
716
00:39:47,017 --> 00:39:48,644
I'm acting as
a collection agent
717
00:39:48,719 --> 00:39:52,553
with full authorization from the
contractual owners, the Aimant Corporation.
718
00:39:53,023 --> 00:39:55,958
Sergeant, whether you're breaking
the law now is unimportant.
719
00:39:56,026 --> 00:39:59,359
But you certainly did break the law
when you murdered Buford Hazlitt.
720
00:39:59,430 --> 00:40:02,263
Murdered Hazlitt?
What are you talking about?
721
00:40:02,333 --> 00:40:06,702
It started to come together for
me in your office this afternoon.
722
00:40:06,771 --> 00:40:10,707
While you were going over my statement,
I read the duty roster behind you.
723
00:40:11,375 --> 00:40:14,503
Now, you were scheduled
to come on duty at 8:00 a.m.
724
00:40:14,645 --> 00:40:18,137
But you were in Buford's
bedroom at 7:20.
725
00:40:18,382 --> 00:40:20,282
Now, according
to the duty roster,
726
00:40:20,351 --> 00:40:24,981
Deputy Colfax, not you, should
have answered the 911 call.
727
00:40:25,723 --> 00:40:28,248
Well, I couldn't sleep.
I called Colfax.
728
00:40:28,325 --> 00:40:32,227
I came on duty at 6:00 a.m. He
was only too glad to get off early.
729
00:40:32,296 --> 00:40:36,460
Oh, I'm quite sure he was, but there
was much more involved than insomnia.
730
00:40:36,767 --> 00:40:40,032
You had no way of knowing that
when Buford's body was found,
731
00:40:40,104 --> 00:40:42,368
Seth would be there
to act as doctor.
732
00:40:43,040 --> 00:40:45,804
Well, I don't see what any of this
has to do with Buford's murder.
733
00:40:45,876 --> 00:40:48,572
Well, you expected Buford's
physician, Dr. Travis.
734
00:40:48,779 --> 00:40:51,646
But you knew that Dr. Travis's
faculties were failing,
735
00:40:51,715 --> 00:40:55,242
and you were afraid that he'd miss
the point that Buford was murdered.
736
00:40:55,453 --> 00:40:59,412
In that case, there would have been
no autopsy, only burial or cremation.
737
00:41:01,091 --> 00:41:03,753
Mrs. Fletcher, first you
accuse me of murder,
738
00:41:03,994 --> 00:41:06,690
now you're accusing me
of ruining a perfect crime.
739
00:41:06,764 --> 00:41:09,733
To make it perfect you also
had to destroy Evelyn Colby,
740
00:41:09,800 --> 00:41:12,360
the woman you loved
but you couldn't have.
741
00:41:12,436 --> 00:41:15,530
If Dr. Travis missed the
hemorrhages indicating murder,
742
00:41:15,606 --> 00:41:17,597
you had to be there
to find them.
743
00:41:17,708 --> 00:41:21,769
So the post-mortem trail would
lead back to Evelyn as the killer.
744
00:41:22,646 --> 00:41:25,137
Ingenious, but hardly
proof of anything.
745
00:41:25,549 --> 00:41:27,141
The proof is in the fact
746
00:41:27,218 --> 00:41:30,915
that you were observed leaving
the murder scene by Billy.
747
00:41:32,323 --> 00:41:35,554
I didn't mean to tell her! She
tricked it out of me, I swear!
748
00:41:35,626 --> 00:41:39,153
Also, since you were of course out of
uniform when you committed the crime,
749
00:41:39,230 --> 00:41:43,291
Corporal Ardmore was able to obtain
cloth fibers from the brush where you fell
750
00:41:43,367 --> 00:41:46,097
that will undoubtedly match
items in your wardrobe.
751
00:41:46,504 --> 00:41:50,304
Mrs. Fletcher, dear Mrs.
Fletcher, you're very good.
752
00:41:50,508 --> 00:41:52,908
And you're very right, but you
should have stayed in Maine.
753
00:41:52,977 --> 00:41:55,741
Hold it, John! Don't
let things get any worse.
754
00:41:56,013 --> 00:41:58,709
Now, I gotta arrest you for
the murder of Buford Hazlitt.
755
00:42:03,020 --> 00:42:04,112
(SIGHS)
756
00:42:04,455 --> 00:42:07,288
Billy, I'm proud
of you, son.
757
00:42:08,092 --> 00:42:10,185
I didn't really
see Lindley, Dad.
758
00:42:10,294 --> 00:42:12,922
I couldn't recognize who
it was there in the dark,
759
00:42:12,997 --> 00:42:16,057
and when you came home right
afterwards, I thought it was you.
760
00:42:16,133 --> 00:42:18,192
Well, what made you
change your mind?
761
00:42:18,669 --> 00:42:20,034
Mrs. Fletcher.
762
00:42:20,804 --> 00:42:24,365
I told Billy that the only motive
you could have had to kill Buford
763
00:42:24,542 --> 00:42:27,375
would be to make a quick
deal with Nina Larson.
764
00:42:27,578 --> 00:42:30,046
But instead of that you were
preparing cuttings
765
00:42:30,114 --> 00:42:32,605
for more trees to plant
here at Riverton.
766
00:42:32,683 --> 00:42:34,708
That's absolutely true,
Mrs. Fletcher.
767
00:42:34,785 --> 00:42:36,150
And, you know, the more
I thought about it,
768
00:42:36,220 --> 00:42:38,916
the more I understood
that Buford was right.
769
00:42:39,523 --> 00:42:41,616
And we're gonna
be just fine.
770
00:42:44,962 --> 00:42:46,020
(LAUGHING)
771
00:42:46,096 --> 00:42:49,827
Everybody, listen up!
This won't take much time.
772
00:42:49,967 --> 00:42:53,801
Seth and I have talked to the Charleston
Botanical Society about Riverton.
773
00:42:53,871 --> 00:42:55,429
We need your approval.
774
00:42:55,506 --> 00:42:58,669
We want Rob and Kendall
to be our partners.
775
00:42:58,976 --> 00:43:00,500
Oh! You're kidding?
776
00:43:00,578 --> 00:43:03,274
Oh, well that makes a lot
of sense. I won't be here,
777
00:43:03,347 --> 00:43:06,748
and the three of you are all
specialists in what you do.
778
00:43:06,817 --> 00:43:09,945
We live here and take care of
it for the rest of our lives
779
00:43:10,020 --> 00:43:11,817
and then turn it over
to the society.
780
00:43:11,889 --> 00:43:13,652
Anybody have any
problems with that?
781
00:43:13,757 --> 00:43:16,419
Evelyn, I'd like to
try an experiment.
782
00:43:16,493 --> 00:43:17,482
All right.
783
00:43:17,561 --> 00:43:19,529
After Billy graduates
this spring,
784
00:43:19,597 --> 00:43:23,124
I want to put him on here full time
until he gets ready to go to college.
785
00:43:23,901 --> 00:43:24,993
How about that, son?
786
00:43:25,069 --> 00:43:26,730
I like that.
787
00:43:26,804 --> 00:43:27,793
(ALL LAUGHING)
788
00:43:28,005 --> 00:43:30,269
You mustn't become
a stranger, Jessica.
789
00:43:30,407 --> 00:43:33,399
Listen, I promise to get
Seth to come here for a visit
790
00:43:33,477 --> 00:43:35,741
at least once
every five years.
791
00:43:35,813 --> 00:43:37,610
Oh, now, Jess, I...
792
00:43:37,681 --> 00:43:39,410
(ALL LAUGHING)
63438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.