All language subtitles for Loves.Unending.Legacy.2007.NTSC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,808 --> 00:00:45,437 - [Man] Hey, Mr. Bartender! - [Man Chuckles] 2 00:00:45,512 --> 00:00:47,070 I'll see you. 3 00:00:47,147 --> 00:00:49,615 - [Man] Come here, darlin'!! - Read 'em. 4 00:00:49,682 --> 00:00:51,616 - [Man] Sheriff. - [Woman] Evening, Sheriff. 5 00:00:51,684 --> 00:00:54,346 - Pleasure doin' business with ya... - Lyin' cheat! 6 00:00:54,421 --> 00:00:56,446 [Man] Oh, my God! 7 00:01:01,995 --> 00:01:04,759 Mama, it's getting late. 8 00:01:07,534 --> 00:01:09,525 Come here by Mama. 9 00:01:13,673 --> 00:01:15,607 Do you think... 10 00:01:15,675 --> 00:01:18,405 Pa and Kathy are watching over us? 11 00:01:18,478 --> 00:01:21,470 Yes, sweetheart, I do. 12 00:01:22,849 --> 00:01:26,512 Is there anything you want to say to them before we go? 13 00:01:26,586 --> 00:01:31,319 I love you, and I miss you every day. 14 00:01:34,627 --> 00:01:38,119 Why don't you go on ahead? I'll be there in a minute. Okay? 15 00:01:49,309 --> 00:01:52,642 It seems wrong to leave you here, Willie. 16 00:01:54,347 --> 00:01:57,839 And I know that you and Kathy will look after each other. 17 00:01:59,052 --> 00:02:01,714 And no matter how far away I am... 18 00:02:01,788 --> 00:02:04,780 you will always be in my heart. 19 00:02:06,793 --> 00:02:08,784 I'll see you again. 20 00:02:34,821 --> 00:02:37,813 Pa and I are going to Pennsylvania to see my sister and her husband. 21 00:02:37,891 --> 00:02:40,826 - Who are you going to visit? - We're not visiting anyone. 22 00:02:40,894 --> 00:02:43,761 We're going to live with my grandpa and grandma. 23 00:02:43,830 --> 00:02:45,855 You're leaving home? 24 00:02:45,932 --> 00:02:48,867 My pa was the sheriff of Tettsford Junction. 25 00:02:48,935 --> 00:02:51,369 He got himself killed a couple years back. 26 00:02:51,437 --> 00:02:54,133 Gosh, I'm sorry to hear that. 27 00:03:22,001 --> 00:03:23,969 [Missie] Oh, look, Maddy. 28 00:03:32,545 --> 00:03:35,105 Hyah! [Man Shouting] 29 00:03:35,181 --> 00:03:37,342 Hyah! 30 00:03:37,417 --> 00:03:40,011 - [Dogs Barking] - Whoa! 31 00:03:40,086 --> 00:03:42,281 - Whoa! - Maddy! 32 00:03:42,355 --> 00:03:44,289 [Missie] Hey, Pa! 33 00:03:44,357 --> 00:03:47,815 - I missed you! - Oh, I missed you so much! 34 00:03:47,894 --> 00:03:50,522 - Come here, young man! - Grandpa! 35 00:04:02,041 --> 00:04:05,499 [Missie Giggles] 36 00:04:06,613 --> 00:04:08,604 [Horse Whinnies] 37 00:04:10,383 --> 00:04:12,817 Grandma! 38 00:04:12,885 --> 00:04:17,288 My, my, my, Maddy. How you have grown. 39 00:04:17,357 --> 00:04:20,690 And looking more like your father with every year. 40 00:04:20,760 --> 00:04:22,853 Do you really think so, Grandma? 41 00:04:22,929 --> 00:04:24,863 I really do, sweetie. 42 00:04:24,931 --> 00:04:26,865 I bet you're hot and thirsty. 43 00:04:26,933 --> 00:04:29,800 - There's fresh-churned buttermilk inside. - All right! 44 00:04:34,374 --> 00:04:36,308 Welcome home, Missie. 45 00:04:36,376 --> 00:04:40,073 It's good to be home, Mama. I just wish... 46 00:04:40,146 --> 00:04:43,309 I know. I know. 47 00:04:44,617 --> 00:04:47,711 Let's see what you do now. Your move. 48 00:04:47,787 --> 00:04:50,847 - Yeah, right. King me! - [Laughing] 49 00:04:50,923 --> 00:04:53,858 - Somebody's been practicing. - Yes, I have. 50 00:04:53,926 --> 00:04:56,360 Your father found you a house in town. 51 00:04:56,429 --> 00:04:58,363 It's small and it needs some work... 52 00:04:58,431 --> 00:05:00,865 but it's near the school and the rent is reasonable. 53 00:05:00,933 --> 00:05:04,369 Good. On my teacher's pay I can't afford much. 54 00:05:04,437 --> 00:05:07,372 I really wish you'd reconsider staying with us... 55 00:05:07,440 --> 00:05:09,374 at least for a little while. 56 00:05:09,442 --> 00:05:11,501 - Do you need the help, Mama? - No. 57 00:05:11,577 --> 00:05:15,104 I really appreciate you and Papa wanting to help me and Maddy. 58 00:05:15,181 --> 00:05:18,116 But I need to stand on my own two feet right now. 59 00:05:18,184 --> 00:05:21,119 Maddy needs to see that even though his daddy's gone... 60 00:05:21,187 --> 00:05:24,850 he still has one parent strong enough to take care of him. 61 00:05:26,526 --> 00:05:28,721 The other day... 62 00:05:28,795 --> 00:05:31,696 Maddy asked me what color his father's eyes were. 63 00:05:31,764 --> 00:05:33,755 He couldn't remember. 64 00:05:35,902 --> 00:05:38,962 Maddy might forget details like that... 65 00:05:39,038 --> 00:05:43,270 but he won't forget the things his father did with him or the things Willie taught him. 66 00:05:43,343 --> 00:05:47,177 I'm starting to forget little things about Willie too. 67 00:05:49,048 --> 00:05:52,575 Like that last morning when we said good-bye. 68 00:05:52,652 --> 00:05:56,520 Did I kiss him? I think I did, but I don't remember. 69 00:05:56,589 --> 00:05:59,149 It's only been three years, Mama. 70 00:05:59,225 --> 00:06:03,184 Just like with Maddy, you'll remember the things that mattered... 71 00:06:03,262 --> 00:06:06,254 like how much you and Willie loved each other. 72 00:06:06,332 --> 00:06:09,790 No one will ever love me that way again. 73 00:06:09,869 --> 00:06:12,736 And I will never love anyone else. 74 00:06:14,340 --> 00:06:17,104 I can't imagine being truly happy again. 75 00:06:20,813 --> 00:06:23,805 That's how I felt when my first husband died. 76 00:06:25,551 --> 00:06:27,849 And then I met your father. 77 00:06:27,920 --> 00:06:31,185 See, I feel if I were to love someone else... 78 00:06:31,257 --> 00:06:34,283 that I would be betraying Willie in some way. 79 00:06:36,929 --> 00:06:39,329 Willie would want you to be happy. 80 00:06:50,143 --> 00:06:53,044 Whoa. Whoa. 81 00:06:53,112 --> 00:06:56,240 It's gonna take a bit of work, but I can help you out with that, Missie. 82 00:06:56,315 --> 00:06:58,783 That's all right, Pa. It's gonna be just fine. 83 00:07:02,688 --> 00:07:06,283 Maddy. Look what I found. 84 00:07:06,359 --> 00:07:08,350 It's our Christmas star. 85 00:07:13,699 --> 00:07:17,863 I promise you, Maddy, I will make this into a nice place. 86 00:07:17,937 --> 00:07:19,734 It won't be like home though. 87 00:07:19,806 --> 00:07:22,297 Do you know what makes a house a home? 88 00:07:22,375 --> 00:07:24,070 No. 89 00:07:24,143 --> 00:07:28,170 Home is where you'll always have a place... 90 00:07:28,247 --> 00:07:29,976 where you will always feel loved... 91 00:07:30,049 --> 00:07:33,314 and where you will never, ever be alone. 92 00:07:33,386 --> 00:07:36,844 It might not seem like it now, Maddy, but... 93 00:07:36,923 --> 00:07:39,483 this place will come to feel like home. 94 00:07:44,330 --> 00:07:46,321 Come here. 95 00:07:51,671 --> 00:07:55,038 [Man] O Lord, how manifold are your works. 96 00:07:55,107 --> 00:07:57,598 We thank you for the sun and the rain... 97 00:07:57,677 --> 00:07:59,668 which help nourish the crops... 98 00:07:59,745 --> 00:08:02,908 and help them grow into sustenance for our minds and bodies. 99 00:08:02,982 --> 00:08:05,576 In wisdom you have made them all. Amen. 100 00:08:05,651 --> 00:08:08,279 - [Congregation] Amen! - I have an announcement. 101 00:08:08,354 --> 00:08:12,415 I received this notice from the Children's Aid Society of New York. 102 00:08:12,492 --> 00:08:16,690 And it says, "Wanted: Homes for children. 103 00:08:16,762 --> 00:08:20,630 "A company of homeless children from the East will arrive on Friday. 104 00:08:20,700 --> 00:08:23,897 "These children are of various ages and of both sexes... 105 00:08:23,970 --> 00:08:27,133 "having been thrown friendless upon the world. 106 00:08:27,206 --> 00:08:31,233 We seek good homes with decent families who will love them as their own. ' 107 00:08:31,310 --> 00:08:36,043 Distribution of these children will take place right here at the church. 108 00:08:36,115 --> 00:08:40,415 I know I can count on all of you to open your hearts to these precious children of God. 109 00:08:40,486 --> 00:08:42,477 God bless you all. 110 00:08:42,555 --> 00:08:45,718 [Chattering] 111 00:08:45,791 --> 00:08:48,555 [Woman] Pastor Joe! Hi! 112 00:08:48,628 --> 00:08:52,428 - Well, I've heard a lot about you, Missie. - Oh. All good, I trust. 113 00:08:52,498 --> 00:08:55,092 Your father thinks the world of you. 114 00:08:55,167 --> 00:08:56,657 Seems we're neighbors. 115 00:08:56,736 --> 00:08:59,899 My husband and I are just two farms away from your new house. 116 00:09:01,874 --> 00:09:03,432 All right. See you tomorrow morning! 117 00:09:03,509 --> 00:09:05,443 - Pastor. - Ah, Mrs. Pettis. 118 00:09:05,511 --> 00:09:07,638 - Morning, Sheriff. - Sheriff. 119 00:09:07,713 --> 00:09:10,614 [Woman] We missed you at Sunday services today. 120 00:09:10,683 --> 00:09:12,514 [Man] Clara! 121 00:09:12,585 --> 00:09:14,746 - [Clara] He should be comin'! - That's his choice. 122 00:09:14,820 --> 00:09:16,617 [Woman] I know. I know. 123 00:09:16,689 --> 00:09:19,123 - We'll see ya. - Bye. 124 00:09:19,191 --> 00:09:22,592 Sheriff Tyler couldn't be bothered to attend church. 125 00:09:22,662 --> 00:09:24,596 Again. 126 00:09:24,664 --> 00:09:27,360 Well, he's pretty busy keeping the peace. 127 00:09:40,079 --> 00:09:42,547 We should be going, Mrs. Pettis. 128 00:09:45,618 --> 00:09:49,349 Well, it looks like your husband had a reason for not showing his face in church as well. 129 00:09:50,723 --> 00:09:53,658 There is much work to be done on the farm... 130 00:09:53,726 --> 00:09:56,854 and we can't afford hired help. 131 00:09:56,929 --> 00:10:00,626 If my husband doesn't do the work, we don't eat come winter. 132 00:10:11,410 --> 00:10:13,742 [Knocking] 133 00:10:14,914 --> 00:10:17,712 Good day, ma'am. I'm Sheriff Tyler. 134 00:10:17,783 --> 00:10:20,911 Hello, Sheriff. I'm Mrs. LaHaye. 135 00:10:20,987 --> 00:10:24,582 Yes, I know. Small town. Word gets around. 136 00:10:24,657 --> 00:10:27,558 - I heard about the new teacher. - What else have you heard? 137 00:10:27,627 --> 00:10:31,324 Your folks are Clark and Marty Davis, and you have a little boy. 138 00:10:31,397 --> 00:10:34,560 - Maddy. - Maddy. 139 00:10:36,636 --> 00:10:39,628 Pleasure to make your acquaintance, Mrs. LaHaye. 140 00:10:48,681 --> 00:10:50,842 Could I have some more, Grandma? 141 00:10:50,916 --> 00:10:54,716 - Mmm. Maddy. - It's all right, Missie. Sure you can. 142 00:10:54,787 --> 00:10:56,721 You spoil him. 143 00:10:56,789 --> 00:10:59,883 Of course I do. It's my job as a grandma. 144 00:11:02,161 --> 00:11:05,756 So tell me more about this orphan train Pastor Joe was talking about. 145 00:11:05,831 --> 00:11:08,857 Now, Marty, you know you're not well enough to be chasing after a child. 146 00:11:08,934 --> 00:11:13,735 - I will be soon. - For now, we're gonna have to let other people handle that. 147 00:11:16,676 --> 00:11:20,112 Would you consider taking in one of those children? 148 00:11:20,179 --> 00:11:22,909 Yeah, Mom! Then I'd get to have a brother or sister! 149 00:11:22,982 --> 00:11:26,440 - No. - But all my friends have a bunch of brothers and sisters. 150 00:11:26,519 --> 00:11:29,044 But since Kathy died, I've had none. 151 00:11:36,128 --> 00:11:37,925 I'm sorry, Mama. 152 00:11:37,997 --> 00:11:40,932 That's all right, Maddy. 153 00:11:41,000 --> 00:11:43,764 It's good to talk about her. 154 00:11:43,836 --> 00:11:46,100 We don't want to forget her. Right? 155 00:11:46,172 --> 00:11:48,299 Right. 156 00:11:53,546 --> 00:11:56,538 [People Murmuring, Whispering] 157 00:12:06,826 --> 00:12:09,192 Don't stand so close. 158 00:12:09,261 --> 00:12:10,819 But I'm scared, Lindy. 159 00:12:10,896 --> 00:12:13,490 I told you... get away from me. 160 00:12:14,900 --> 00:12:16,925 Folks don't want a brother and sister. 161 00:12:25,344 --> 00:12:27,835 Whoa. 162 00:12:41,927 --> 00:12:45,226 Oh, they're so cute. Don't you think? 163 00:12:46,699 --> 00:12:50,396 You mean the one on the right, or on the left? 164 00:12:50,469 --> 00:12:52,403 Good day, Mrs. LaHaye. 165 00:12:52,471 --> 00:12:54,405 Oh. Sheriff. 166 00:12:54,473 --> 00:12:57,408 - You gonna take one of these kids? - No. 167 00:12:57,476 --> 00:13:02,880 I was just passing by, and I thought I would stop in and see how it was going. 168 00:13:02,948 --> 00:13:04,848 [Person Coughs] 169 00:13:04,917 --> 00:13:07,249 Good day. 170 00:13:09,455 --> 00:13:12,720 Ladies and gentlemen, thank you for coming today. 171 00:13:12,792 --> 00:13:17,661 These children are putting their faith in the kindness of strangers like you. 172 00:13:17,730 --> 00:13:19,664 Let's begin with Alice Moore. 173 00:13:19,732 --> 00:13:23,065 - Alice, you wanna come up here next to me? - Go on. 174 00:13:25,971 --> 00:13:27,905 Alice is seven years old. 175 00:13:27,973 --> 00:13:32,376 She was orphaned when her parents died in an influenza epidemic. 176 00:13:32,444 --> 00:13:37,347 Paul, she's the same age as Lily was when we lost her. 177 00:13:37,416 --> 00:13:39,407 Do you think that we could... 178 00:13:43,689 --> 00:13:46,954 May we take Alice aside and get acquainted with her, Pastor? 179 00:13:47,026 --> 00:13:48,960 You certainly may. 180 00:13:49,028 --> 00:13:51,895 Why don't you go with these nice folks? 181 00:14:04,009 --> 00:14:07,945 Jonas Sykes is nine years old. His parents were killed three years ago in a fire. 182 00:14:09,849 --> 00:14:13,649 [Giggling] Oh, he's such a nice boy. 183 00:14:13,719 --> 00:14:16,279 Ruth Lind is five years old. 184 00:14:16,355 --> 00:14:19,950 She was left on the doorstep of the Battery Park Orphanage as an infant. 185 00:14:20,025 --> 00:14:22,687 - Well, I'm sure certain. Let's do it. - Mm-hmm. 186 00:14:22,761 --> 00:14:24,558 Hello! 187 00:14:33,972 --> 00:14:35,769 Next is Belinda Marshall. 188 00:14:35,840 --> 00:14:37,774 She's 14 years old. 189 00:14:39,377 --> 00:14:43,473 - We need a boy. - The boy's too young. And scrawny. 190 00:14:43,548 --> 00:14:47,416 She's older. She looks like she could handle herself on a farm. 191 00:14:47,485 --> 00:14:49,419 [Sighs] 192 00:14:49,487 --> 00:14:52,945 I'll look her over, Pastor, see if she might do. 193 00:14:53,992 --> 00:14:55,960 Open your mouth. 194 00:14:56,027 --> 00:14:59,019 - Why? - I wanna make sure you're healthy. 195 00:15:01,933 --> 00:15:03,764 [Chuckles] Oh, you're spirited, huh? 196 00:15:03,835 --> 00:15:06,099 That's all right. That means you're tough. 197 00:15:06,170 --> 00:15:09,367 You'll be a good worker. We'll take her. 198 00:15:09,440 --> 00:15:13,877 I'm not going with you! You smell! You probably haven't had a bath for a year! 199 00:15:13,945 --> 00:15:16,379 Watch your mouth, girl. 200 00:15:16,447 --> 00:15:19,280 Ow! Geez! 201 00:15:20,918 --> 00:15:24,012 - She's incorrigible. - He looks healthy enough. 202 00:15:24,088 --> 00:15:27,990 We'll take him. He looks like he'll grow into a good farm hand. 203 00:15:28,059 --> 00:15:32,996 - That isn't the point, Hank. - I thought the point was to find homes for these young 'uns. 204 00:15:33,064 --> 00:15:36,056 Anyone else here want 'em? 205 00:15:36,134 --> 00:15:41,572 If he comes with us, he gets a decent home with plenty of good food. 206 00:15:41,639 --> 00:15:43,869 And I'll see he comes to church. 207 00:15:43,941 --> 00:15:47,968 The choice is yours, Jacob. You don't have to go with them. 208 00:15:48,046 --> 00:15:51,379 Would you rather go back to the orphanage? 209 00:15:53,951 --> 00:15:56,044 No. 210 00:15:56,120 --> 00:16:00,250 All right then. Sign the paper, Sheriff. 211 00:16:07,398 --> 00:16:10,333 Come here, boy. Come on. Let's go. 212 00:16:21,379 --> 00:16:24,075 [Pen Scratching On Paper] 213 00:16:37,362 --> 00:16:40,092 Come on. 214 00:16:42,500 --> 00:16:46,561 I'm sorry, child. Looks like you'll have to get back on the train. 215 00:16:49,674 --> 00:16:52,404 Unless someone can find room for her. 216 00:16:52,477 --> 00:16:56,971 My house is small. There's barely enough room for me and Maddy. 217 00:17:06,958 --> 00:17:09,085 I'm Missie LaHaye. 218 00:17:09,160 --> 00:17:12,061 I'm the schoolteacher here, and I have a little boy. 219 00:17:13,731 --> 00:17:15,756 I can't offer you much. 220 00:17:15,833 --> 00:17:18,063 No fancy dolls or store-bought dresses. 221 00:17:18,136 --> 00:17:22,095 But if you come to live with me, I'll treat you kindly. 222 00:17:23,508 --> 00:17:25,066 Okay? 223 00:17:26,978 --> 00:17:29,378 I'll take that as a yes. 224 00:17:40,291 --> 00:17:42,452 Welcome to your new home. 225 00:17:49,667 --> 00:17:53,103 Maddy? This is Belinda Marshall. 226 00:17:53,171 --> 00:17:56,163 - She's going to be living with us. - For how long? 227 00:17:56,240 --> 00:17:58,674 Just till I'm old enough to leave. Not a day longer. 228 00:17:58,743 --> 00:18:04,147 Let's just say for the foreseeable future and leave it at that for now. 229 00:18:04,215 --> 00:18:07,343 You can put your things over here. 230 00:18:07,418 --> 00:18:10,546 Um, I'll make up a bed over here... 231 00:18:10,621 --> 00:18:13,556 and hang some curtains around it for privacy. 232 00:18:13,624 --> 00:18:17,390 - I'd rather sleep in the shed. - Oh, no. 233 00:18:17,462 --> 00:18:22,058 It's too dirty, and there's lots of broken-down old furniture and stuff. 234 00:18:22,133 --> 00:18:24,567 I don't care. I'll fix it up myself. 235 00:18:25,903 --> 00:18:28,599 Maddy, will you go over to Mrs. Hudson's... 236 00:18:28,673 --> 00:18:33,167 and ask her if we can borrow her spare mattress just for a while? 237 00:18:34,979 --> 00:18:38,244 [Door Opens, Closes] 238 00:18:38,316 --> 00:18:41,251 Belinda, I would like for you to stay in the house with me and Maddy. 239 00:18:41,319 --> 00:18:43,412 - Why? - Because this is your home now. 240 00:18:43,488 --> 00:18:45,251 Belinda, we're your family. 241 00:18:45,323 --> 00:18:48,417 You're not my family. I've got a papa back in New York. 242 00:18:48,493 --> 00:18:51,428 He'll be coming for me soon as he gets a job. 243 00:18:51,496 --> 00:18:54,829 I won't be staying here long, so don't think I will. 244 00:19:06,110 --> 00:19:08,305 This should do for now. 245 00:19:09,313 --> 00:19:12,111 At least until it turns cold. 246 00:19:16,687 --> 00:19:18,780 Is that your family Bible? 247 00:19:20,625 --> 00:19:22,593 Something your parents gave you? 248 00:19:22,660 --> 00:19:24,594 No. 249 00:19:24,662 --> 00:19:26,857 We each got one at the orphanage. 250 00:19:26,931 --> 00:19:28,728 Have you read much of it? 251 00:19:30,434 --> 00:19:33,369 Maybe we could read a passage tonight after supper. 252 00:19:33,437 --> 00:19:35,132 No. 253 00:19:35,206 --> 00:19:38,642 - What grade are you in, Belinda? - No grade. 254 00:19:38,709 --> 00:19:42,770 I mean, in New York what's the last grade that you finished? 255 00:19:42,847 --> 00:19:46,408 - First. - That's as far as you've gotten in school? 256 00:19:46,484 --> 00:19:49,942 I had work to do. There was no time for school. 257 00:19:50,021 --> 00:19:54,481 Belinda, can you read? 258 00:19:54,559 --> 00:19:59,223 [Grunts] What if I can't? Doesn't matter. 259 00:19:59,297 --> 00:20:03,893 Don't need to know how to read to sweep a floor or bake biscuits or wash clothes. 260 00:20:03,968 --> 00:20:06,436 But books open up a whole world to you. 261 00:20:06,504 --> 00:20:10,600 They teach you things like how much an African elephant weighs... 262 00:20:10,675 --> 00:20:13,906 or how Betsy Ross came to make the first flag. 263 00:20:13,978 --> 00:20:16,071 Why would I need to know any of those things? 264 00:20:16,147 --> 00:20:19,014 It's not just facts and history. 265 00:20:19,083 --> 00:20:22,018 There are stories that touch your heart... 266 00:20:22,086 --> 00:20:24,179 and make your imagination soar. 267 00:20:24,255 --> 00:20:26,189 Books can take you anywhere. 268 00:20:26,257 --> 00:20:30,956 You could, uh, go to China or be in the court of Queen Elizabeth. 269 00:20:31,028 --> 00:20:32,962 I'm going outside. 270 00:20:34,999 --> 00:20:36,990 [Door Closes] 271 00:20:40,137 --> 00:20:42,162 Grandma! Grandpa! 272 00:20:42,239 --> 00:20:45,106 - Hey! [Chuckling] - Hey, sweetheart. 273 00:20:47,178 --> 00:20:50,113 [Clark] Hey there. 274 00:20:50,181 --> 00:20:54,277 Mama, Papa, this is Belinda. 275 00:20:54,352 --> 00:20:56,547 Welcome to the family, Belinda. 276 00:20:56,621 --> 00:20:59,556 We hope that you'll come to think of us as your grandparents. 277 00:20:59,624 --> 00:21:03,560 - I'm not your granddaughter. - We're not trying to take the place of your grandparents. 278 00:21:03,628 --> 00:21:06,961 We just think a child can't have too many people who love her. 279 00:21:07,031 --> 00:21:09,124 Do you have grandparents back in New York? 280 00:21:09,200 --> 00:21:11,634 No. And I don't need none either. 281 00:21:17,241 --> 00:21:20,210 Well, I think it's just about time to sit down to supper. 282 00:21:31,322 --> 00:21:33,085 - Belinda. - What? 283 00:21:33,157 --> 00:21:35,091 We say grace first, Belinda. 284 00:21:35,159 --> 00:21:37,093 Do you know what that is? 285 00:21:37,161 --> 00:21:40,995 Of course I do. We had to pray over our food at the orphanage. 286 00:21:41,065 --> 00:21:44,398 - I don't know why. - [Clark] Well, it's important. 287 00:21:44,468 --> 00:21:47,835 We're very fortunate. A lot of people go hungry. 288 00:21:47,905 --> 00:21:51,068 Bet I know that a lot better than you do. 289 00:21:53,077 --> 00:21:56,444 Let's bow our heads and pray. 290 00:21:56,514 --> 00:22:00,951 Dear Lord, we thank you for everything that you've given us... 291 00:22:01,018 --> 00:22:04,454 especially for the new member of our family... 292 00:22:04,522 --> 00:22:06,456 Belinda. 293 00:22:06,524 --> 00:22:09,015 - Amen. - Amen. 294 00:22:12,096 --> 00:22:14,155 - Amen. - Yeah! 295 00:22:14,231 --> 00:22:17,132 Let's go! 296 00:22:17,201 --> 00:22:21,297 We're gonna go play with the puppies down in the barn. Do you wanna come? 297 00:22:21,372 --> 00:22:23,237 No. 298 00:22:23,307 --> 00:22:26,572 If you change your mind, you're more than welcome to join us. 299 00:22:26,644 --> 00:22:29,112 Getting big there, boy. 300 00:22:29,180 --> 00:22:32,411 - Come here. - I'll beat you to the barn! 301 00:22:33,718 --> 00:22:36,118 [Door Opens] 302 00:22:37,988 --> 00:22:40,354 [Sighs] For the life of me... 303 00:22:40,424 --> 00:22:43,450 I don't know what possessed me to take in that child. 304 00:22:43,527 --> 00:22:46,963 I sure didn't need any more responsibility. 305 00:22:47,031 --> 00:22:49,022 Then why did you? 306 00:22:49,100 --> 00:22:51,159 Well, I didn't intend to. 307 00:22:51,235 --> 00:22:56,730 But when I rode past the church that day, something stopped me. 308 00:22:56,807 --> 00:23:01,267 Then when I heard Pastor Joe say, "Will someone take this child? ' 309 00:23:01,345 --> 00:23:05,509 It was as if another voice came out of me saying, "I will." 310 00:23:05,583 --> 00:23:08,814 Maybe it was another's voice. 311 00:23:08,886 --> 00:23:11,150 You think God was speaking through me? 312 00:23:11,222 --> 00:23:14,851 I think God knew that Belinda needs you. 313 00:23:14,925 --> 00:23:19,089 And maybe, for some reason that you don't understand yet, you need her. 314 00:23:21,232 --> 00:23:25,464 [Maddy] Look at her play! She's so cute! 315 00:23:26,537 --> 00:23:29,131 - I think he makes a nice hat. - Snowball! 316 00:23:29,206 --> 00:23:31,140 - There you go. - [Giggling] 317 00:24:32,069 --> 00:24:35,903 [Hank] Come here, boy! Come over here! Get over here! 318 00:24:35,973 --> 00:24:38,066 I told you. 319 00:24:38,142 --> 00:24:41,077 [Hank] You tryin'to get away? 320 00:24:41,145 --> 00:24:43,739 Is that it? You tryin'to get away? 321 00:24:43,814 --> 00:24:47,750 Answer me, boy! Come here, boy! Better get over here! 322 00:24:47,818 --> 00:24:51,584 You think you can just run away 'cause you don't like your chores? 323 00:24:51,655 --> 00:24:55,386 Huh? I can make you work as hard as I want! 324 00:24:55,459 --> 00:25:00,226 - Get in there! Take your punishment! - Ow! Ow! Why? 325 00:25:43,507 --> 00:25:45,441 That's rising nicely. 326 00:25:45,509 --> 00:25:48,808 If I get the berries, can I use your oven to bake some pies? 327 00:25:48,879 --> 00:25:51,211 Pies? Of course. 328 00:25:51,282 --> 00:25:53,910 Is that one of your favorites, berry pie? 329 00:25:53,984 --> 00:25:56,043 Not mine. 330 00:25:56,120 --> 00:25:58,145 My mother's. 331 00:25:58,222 --> 00:26:00,213 [Dog Barking] 332 00:26:02,192 --> 00:26:04,524 Belinda's gonna bake us some fruit pie. 333 00:26:04,595 --> 00:26:06,586 That's nice. 334 00:26:08,866 --> 00:26:13,803 - What's the matter, Clark? - I gotta take care of somethin' for the Fletcher widow. 335 00:26:19,109 --> 00:26:20,838 Go back inside, Belinda. 336 00:26:20,911 --> 00:26:23,641 - What are you gonna do? - What I have to. 337 00:26:23,714 --> 00:26:26,945 - I'm coming with you. - Fletcher widow's horse broke loose. 338 00:26:27,017 --> 00:26:30,885 He fell in a gully and broke his leg. She asked me to put him down for her. 339 00:26:30,955 --> 00:26:33,890 - You're gonna shoot an innocent animal? - Because it needs doing. 340 00:26:33,958 --> 00:26:36,620 Now please, go back inside. 341 00:26:46,670 --> 00:26:51,107 What if the horse's leg can be fixed? Shouldn't you at least try? 342 00:26:51,175 --> 00:26:54,611 Why is everybody so cruel? Why doesn't God stop you? 343 00:26:54,678 --> 00:26:57,613 - Please don't kill it! Please! - Child, listen to me. 344 00:26:57,681 --> 00:27:00,616 I'll check his leg. If I can save his life, I will. 345 00:27:00,684 --> 00:27:05,644 But if the bone is shattered, would you rather I leave him to be eaten alive by coyotes? 346 00:27:09,426 --> 00:27:11,417 Wait here, child. 347 00:27:21,705 --> 00:27:26,005 [Snorting] 348 00:27:38,155 --> 00:27:41,056 [Rifle Cocks] 349 00:27:42,659 --> 00:27:44,991 [Gunshot] 350 00:28:00,511 --> 00:28:03,139 Belinda, your food is getting cold. 351 00:28:06,817 --> 00:28:08,808 [Whispers] What's the matter? 352 00:28:16,727 --> 00:28:18,718 Can I? 353 00:28:33,977 --> 00:28:35,968 Lindy? 354 00:28:38,582 --> 00:28:40,573 I brought you some food. 355 00:28:52,830 --> 00:28:55,025 - Maddy? - Yes? 356 00:28:56,100 --> 00:28:57,931 Thank you. 357 00:28:58,001 --> 00:29:00,469 You're welcome. 358 00:29:16,786 --> 00:29:19,482 Do you think there's enough berries for a pie? 359 00:29:19,556 --> 00:29:21,990 Not hardly. Don't you know nothing? 360 00:29:22,058 --> 00:29:26,017 I know a bunch of things. I just don't know how to make a pie. 361 00:29:26,096 --> 00:29:30,157 We need a lot more berries. So quit talking and start picking. 362 00:29:30,233 --> 00:29:33,794 Which ones are the better, the squishy ones or the hard ones? 363 00:29:34,871 --> 00:29:36,805 - [Groaning] - Maddy! 364 00:29:36,873 --> 00:29:39,034 [Groaning] Help! 365 00:29:39,109 --> 00:29:41,134 Maddy! 366 00:29:43,313 --> 00:29:45,804 Maddy, are you okay? Oh, my gosh. 367 00:29:45,882 --> 00:29:48,510 No. My arm hurts real bad. 368 00:29:48,585 --> 00:29:52,180 We have to get you into town. Can you stand? Can you stand up? 369 00:29:52,255 --> 00:29:54,587 [Groaning] 370 00:30:08,972 --> 00:30:10,906 - What happened? - I fell. 371 00:30:10,974 --> 00:30:12,908 I can see that. 372 00:30:12,976 --> 00:30:14,967 Here. 373 00:30:16,513 --> 00:30:20,176 Let's take you over to Mrs. LaHaye's. 374 00:30:30,293 --> 00:30:32,227 What happened? 375 00:30:32,295 --> 00:30:34,058 Maddy, are you okay? 376 00:30:34,130 --> 00:30:35,927 Apparently, he fell. 377 00:30:35,999 --> 00:30:38,467 I tore my clothes. I'm sorry, Mama. 378 00:30:38,535 --> 00:30:40,469 It's all right, sweetheart. 379 00:30:40,537 --> 00:30:43,768 - Will you take him inside? - Sure. Come on, little fella. 380 00:30:49,212 --> 00:30:51,476 Come along, Belinda. 381 00:30:55,385 --> 00:30:59,321 I don't think it's too bad. It bled a lot, but it's not broken. 382 00:30:59,389 --> 00:31:01,584 - Thank you, Sheriff. - I didn't do anything. 383 00:31:01,658 --> 00:31:03,626 She managed to get him into town. 384 00:31:03,693 --> 00:31:06,287 Thank you, Belinda. 385 00:31:06,362 --> 00:31:09,820 I'll go get a towel and a bowl of water. 386 00:31:11,768 --> 00:31:14,100 Sweetheart, does it hurt? 387 00:31:14,170 --> 00:31:16,035 Yeah. 388 00:31:18,041 --> 00:31:19,633 What is it? 389 00:31:19,709 --> 00:31:21,700 Nothing. 390 00:31:23,346 --> 00:31:25,746 I'd best be going. 391 00:31:29,385 --> 00:31:32,081 [Sighs] You're a very brave boy. 392 00:31:36,993 --> 00:31:39,928 Missie told me about how you took care of Maddy. 393 00:31:39,996 --> 00:31:42,487 How did you know how to get the bleeding to stop? 394 00:31:42,565 --> 00:31:45,227 My mama taught me stuff. 395 00:31:45,301 --> 00:31:50,068 She used to be a midwife, so she knew all about fixing people. 396 00:31:50,139 --> 00:31:53,438 At the orphanage there were 300 kids and only one nurse... 397 00:31:53,509 --> 00:31:56,137 so I helped out. 398 00:31:56,212 --> 00:31:58,146 Did you like doing that? 399 00:31:58,214 --> 00:32:00,148 Yeah. 400 00:32:00,216 --> 00:32:02,480 It made me feel good. 401 00:32:02,552 --> 00:32:04,850 Have you ever thought about becoming a nurse? 402 00:32:04,921 --> 00:32:08,857 Me, a nurse? I don't think so. 403 00:32:08,925 --> 00:32:10,984 Why not? 404 00:32:11,060 --> 00:32:14,223 Someone like me can't do something like that. 405 00:32:14,297 --> 00:32:16,857 What do you mean, someone like you? 406 00:32:16,933 --> 00:32:18,867 You know. 407 00:32:18,935 --> 00:32:20,869 Poor. 408 00:32:20,937 --> 00:32:24,065 Plain old poverty can't keep you from doing something you really want to do. 409 00:32:26,009 --> 00:32:28,136 Only poverty of spirit can do that. 410 00:32:30,179 --> 00:32:33,410 My mama always wanted to be a nurse. 411 00:32:33,483 --> 00:32:35,417 She never got the chance to. 412 00:32:35,485 --> 00:32:38,818 Your mama was never able to pursue her dream. 413 00:32:38,888 --> 00:32:42,380 I think she'd be very proud if you were able to do something she couldn't. 414 00:32:48,097 --> 00:32:50,793 No matter how early we leave, we are always running late. 415 00:32:50,867 --> 00:32:52,858 Is that why we're always running? 416 00:32:54,270 --> 00:32:55,999 What's the matter with you, boy? 417 00:32:56,072 --> 00:32:58,905 We ain't got money to go wasting on your clumsiness! 418 00:32:58,975 --> 00:33:01,944 - Hello, Mr. Pettis. - Mrs. LaHaye. 419 00:33:02,011 --> 00:33:04,707 Jacob only tripped. It was an accident. 420 00:33:04,781 --> 00:33:09,582 Money's tight, Mrs. LaHaye. Couple more "accidents" might well put me in the poorhouse. 421 00:33:09,652 --> 00:33:13,088 And you might want to keep an eye on your own young 'uns. 422 00:33:13,156 --> 00:33:15,147 Let's go. 423 00:33:21,097 --> 00:33:23,827 [Boy] Ready? Set? Go! 424 00:33:23,900 --> 00:33:26,892 - Run! - [Children Shouting, Chattering] 425 00:33:28,871 --> 00:33:31,396 - Go, Sam! - You have to win! 426 00:33:31,474 --> 00:33:33,908 [Children Shouting, Cheering] 427 00:33:33,976 --> 00:33:36,570 Go! Go! Go! Go! 428 00:33:36,646 --> 00:33:40,309 [Cheering Continues] 429 00:33:40,383 --> 00:33:42,408 [Belinda] Can I play? 430 00:33:42,485 --> 00:33:45,113 - Course not. - Why not? 431 00:33:45,188 --> 00:33:47,986 Nobody likes you. That's why. 432 00:33:48,057 --> 00:33:49,922 You're just a no-account orphan. 433 00:33:49,992 --> 00:33:53,428 You take that back, liar! [Grunting] 434 00:33:54,397 --> 00:33:56,957 All right. That's enough. 435 00:33:57,033 --> 00:33:59,797 - [Grunts] - Get up. 436 00:33:59,869 --> 00:34:01,928 I said, that's enough. 437 00:34:04,874 --> 00:34:07,866 Now, someone wanna tell me what happened here? 438 00:34:10,847 --> 00:34:13,782 How about you and I go over here and talk? 439 00:34:13,850 --> 00:34:16,114 It wasn't my fault! I didn't start it! 440 00:34:17,954 --> 00:34:21,890 I know that Stevens boy well enough to be pretty sure he did or said something mean. 441 00:34:21,958 --> 00:34:25,155 - You wanna tell me what that was? - [Children Shouting] 442 00:34:25,228 --> 00:34:28,254 Must have been pretty bad if you don't wanna say. 443 00:34:28,331 --> 00:34:30,265 He just... [Sighs] 444 00:34:30,333 --> 00:34:32,824 He wouldn't let me play, is all. 445 00:34:34,337 --> 00:34:36,805 It's hard being the outsider. 446 00:34:36,873 --> 00:34:40,206 I imagine your whole life's pretty hard right now. But you can't give up. 447 00:34:40,276 --> 00:34:42,369 I can run faster than all of them. 448 00:34:42,445 --> 00:34:45,710 I bet you can. Why don't you go back there and show 'em? Go on. 449 00:34:47,583 --> 00:34:50,245 - [Boy] Go! - [Shouting, Chattering] 450 00:34:51,687 --> 00:34:54,087 I can outrun any of you. 451 00:34:54,157 --> 00:34:57,092 No, you can't. You're a girl. 452 00:34:57,160 --> 00:35:00,459 Yeah, and you're a stupid bully, but I can still outrun you. 453 00:35:00,530 --> 00:35:04,022 You wanna get beat bad? Come on in. 454 00:35:05,034 --> 00:35:07,969 Once around the old oak. 455 00:35:08,037 --> 00:35:10,870 Ready? Set? Go! 456 00:35:10,940 --> 00:35:14,068 - Come on! - [All Shouting] 457 00:35:27,089 --> 00:35:30,581 [Shouting Continues] 458 00:35:32,395 --> 00:35:35,387 [Cheering, Shouting] 459 00:35:39,635 --> 00:35:42,365 Recess is over. Everybody back inside. 460 00:35:42,438 --> 00:35:46,067 - Next time I want you on my team. Okay? - Good job. 461 00:35:57,453 --> 00:36:01,685 Why do I get the feeling that something just happened and you were a part of it? 462 00:36:02,758 --> 00:36:05,226 Nothing I couldn't handle, ma'am. 463 00:36:05,294 --> 00:36:07,888 If I were you, I'd keep an eye on that Belinda. 464 00:36:07,964 --> 00:36:10,956 If she does run, you're not gonna catch her. 465 00:36:22,512 --> 00:36:26,278 [Thunder Rumbling] 466 00:36:43,132 --> 00:36:46,727 - [Man] Hey, Mr. Bartender! - [Man Chuckles] 467 00:36:46,802 --> 00:36:49,327 I'll see you. 468 00:36:49,405 --> 00:36:50,997 - [Man] Come here, darlin'!! - Read 'em. 469 00:36:51,073 --> 00:36:52,938 - [Man] Sheriff. - [Woman] Evening, Sheriff. 470 00:36:53,009 --> 00:36:55,239 - Pleasure doin' business with ya... - Lyin' cheat! 471 00:36:55,311 --> 00:36:58,246 - [Gunshot] - [Gasps, Panting] 472 00:36:58,314 --> 00:37:01,249 [Thunder Continues Rumbling] 473 00:37:34,717 --> 00:37:38,016 [Thunderclap, Thunder Continues Rumbling] 474 00:38:27,470 --> 00:38:29,461 I brought food. 475 00:38:34,243 --> 00:38:37,576 - It smells really good. - You gotta hide it from 'em. 476 00:38:37,647 --> 00:38:40,241 I'll put it under my bed. 477 00:38:40,316 --> 00:38:42,841 I'll try to bring something better tomorrow night. 478 00:38:42,918 --> 00:38:46,911 I hate it here, Lindy. He hits me, and she yells at me. 479 00:38:46,989 --> 00:38:51,323 I don't want to stay. Can't I come live with you? 480 00:38:51,394 --> 00:38:54,386 I don't know how Mrs. LaHaye would feel about that. 481 00:38:54,463 --> 00:38:57,398 And even if she were okay with it... 482 00:38:57,466 --> 00:39:00,401 Mr. And Mrs. Pettis probably wouldn't let her take you. 483 00:39:00,469 --> 00:39:02,334 I miss you somethin' awful. 484 00:39:02,405 --> 00:39:04,532 Let's run away from here right now. 485 00:39:04,607 --> 00:39:07,007 Jacob, you know we can't leave. 486 00:39:07,076 --> 00:39:09,135 Even if we could leave... 487 00:39:09,211 --> 00:39:11,771 how would Papa find us? 488 00:39:11,847 --> 00:39:16,307 Least this way, the orphanage can tell him we were sent here. 489 00:39:16,385 --> 00:39:19,218 I promise I'll get you out of here, Jacob. 490 00:39:19,288 --> 00:39:21,950 It just can't be tonight. 491 00:39:23,059 --> 00:39:24,993 You're gonna leave me again? 492 00:39:25,061 --> 00:39:28,155 I'll never leave you longer than I have to. 493 00:39:28,230 --> 00:39:31,427 I'll be back tomorrow. Okay? 494 00:40:31,961 --> 00:40:35,158 At least you're safe, thank God. 495 00:40:38,200 --> 00:40:41,863 Look, it is late and we are both exhausted... 496 00:40:41,937 --> 00:40:44,462 so we will talk about this in the morning. 497 00:40:47,543 --> 00:40:50,512 Now go to bed, Belinda. 498 00:41:04,727 --> 00:41:08,595 Last night wasn't the first time you sneaked out, was it? 499 00:41:12,168 --> 00:41:17,003 I want to know where you went and why you stole food. 500 00:41:21,744 --> 00:41:25,077 Members of a family need to trust each other. 501 00:41:25,147 --> 00:41:27,945 - So? - I don't understand. 502 00:41:28,017 --> 00:41:29,951 What do you want? 503 00:41:31,353 --> 00:41:33,412 I have to stay here. 504 00:41:33,489 --> 00:41:36,049 If you don't want me, I can find work somewhere. 505 00:41:36,125 --> 00:41:39,288 I'm a hard worker. All I ask for is food and a bed. 506 00:41:39,361 --> 00:41:41,295 Belinda, I want you. 507 00:41:41,363 --> 00:41:43,831 My family wants you. 508 00:41:43,899 --> 00:41:48,927 And I'm not gonna send you to work when you should go to school and be a child. 509 00:41:49,004 --> 00:41:52,872 I ain't been a child for a long time. 510 00:42:03,953 --> 00:42:06,080 I'm worried about her safety. 511 00:42:06,155 --> 00:42:10,751 I'll keep a close watch over her, of course, but I can't stay up all night, every night. 512 00:42:10,826 --> 00:42:13,761 And if she's determined to sneak out, she's going to just do it. 513 00:42:13,829 --> 00:42:17,094 Instead of trying to stop something you can't stop, just let her go and... 514 00:42:17,166 --> 00:42:20,727 - Let her go? Have you lost your mind? - You didn't let me finish. 515 00:42:20,803 --> 00:42:23,237 Let her go and follow her. See what this is all about. 516 00:42:23,305 --> 00:42:26,968 It may be nothing. She could be sneaking out just to prove she doesn't have to stay with you. 517 00:42:27,042 --> 00:42:29,476 - Or... - Or it could be something serious. 518 00:42:29,545 --> 00:42:31,274 Something dangerous, even. 519 00:42:31,347 --> 00:42:33,338 There's only one way to find out. 520 00:43:18,927 --> 00:43:21,725 - [Gasps] - Shh. 521 00:43:21,797 --> 00:43:23,731 [Whispering] What are you doing here? 522 00:43:23,799 --> 00:43:27,291 Same thing you are. Finding out what that little girl's doing. 523 00:43:44,419 --> 00:43:47,217 Brought peaches. 524 00:43:47,289 --> 00:43:50,725 Oh, boy. Ain't had nothing like this in a long time. 525 00:43:50,792 --> 00:43:53,989 - How are you doing? - He hit me again. 526 00:43:54,062 --> 00:43:56,496 I didn't do nothin'. 527 00:43:56,565 --> 00:44:00,228 I just didn't move fast enough when Mrs. Pettis told me to fetch somethin'. 528 00:44:00,302 --> 00:44:03,100 Jacob, I'll get you out of here just as soon as I can. 529 00:44:03,171 --> 00:44:05,162 I hope that's soon, Lindy. 530 00:44:07,442 --> 00:44:09,933 Good night, Jacob. 531 00:44:19,354 --> 00:44:21,288 [Door Closes] 532 00:44:32,467 --> 00:44:36,403 Belinda, why have you been sneaking out to see Jacob? 533 00:44:36,471 --> 00:44:39,463 And why are you bringing him food? 534 00:44:40,642 --> 00:44:42,803 We need the truth now, Belinda. 535 00:44:44,212 --> 00:44:47,978 It'll be better for you to get it all out. 536 00:44:48,049 --> 00:44:50,984 Jacob looked thinner than when I saw him the last time. 537 00:44:51,052 --> 00:44:53,384 Are Mr. And Mrs. Pettis treating him right? 538 00:44:53,455 --> 00:44:57,516 - We need the real story. - It's not a story! It's true! 539 00:44:57,592 --> 00:44:59,617 They're being real mean to Jacob! 540 00:44:59,694 --> 00:45:01,889 What's Jacob's last name? 541 00:45:05,233 --> 00:45:07,827 Is it Marshall? 542 00:45:10,138 --> 00:45:12,265 Is Jacob your brother? 543 00:45:17,579 --> 00:45:21,515 Belinda, why did you keep this a secret? 544 00:45:21,583 --> 00:45:25,019 At the other towns the train stopped at... 545 00:45:25,086 --> 00:45:28,112 I saw brothers and sisters having a real hard time. 546 00:45:30,258 --> 00:45:32,283 Most folks only want one kid. 547 00:45:32,360 --> 00:45:35,727 And others feel bad about breaking up families... 548 00:45:35,797 --> 00:45:37,788 so they don't take any kid. 549 00:45:39,668 --> 00:45:42,296 I would have taken both of you, Belinda. 550 00:45:42,370 --> 00:45:46,932 You say that now, but you know you wouldn't have wanted more than one kid. 551 00:45:48,576 --> 00:45:51,511 [Sighs] Jacob had a better chance on his own. 552 00:45:51,579 --> 00:45:53,342 Why? 553 00:45:53,415 --> 00:45:55,349 'Cause he's younger. 554 00:45:55,417 --> 00:45:58,682 Folks want younger kids. 555 00:45:58,753 --> 00:46:03,213 Once you get to be around my age, it's harder to find people that'll take 'em. 556 00:46:03,291 --> 00:46:06,454 You need to go to bed. 557 00:46:07,629 --> 00:46:10,564 But I promise you, Belinda... 558 00:46:10,632 --> 00:46:13,999 we will go over there first thing tomorrow morning and I will talk... 559 00:46:14,069 --> 00:46:17,061 Mrs. LaHaye, may I speak to you outside, please? 560 00:46:19,140 --> 00:46:21,131 Go to bed. 561 00:46:28,316 --> 00:46:31,752 Why did you stop me? I was going to tell her that we'll go get her brother out of there. 562 00:46:31,820 --> 00:46:34,755 That's why I stopped you. I didn't want to get her hopes up. 563 00:46:34,823 --> 00:46:37,758 So you think that I won't do what I said? 564 00:46:37,826 --> 00:46:40,761 No. I know you'll try to do exactly what you said. 565 00:46:40,829 --> 00:46:44,390 But when Mr. And Mrs. Pettis took Jacob, they got legal guardianship. 566 00:46:44,466 --> 00:46:47,663 And unless we can prove that he's being seriously hurt, no court will interfere. 567 00:46:47,736 --> 00:46:50,933 - So you're not going to do anything? - I'll check the situation out. 568 00:46:51,006 --> 00:46:53,236 But I gotta be careful how I handle this. 569 00:46:53,308 --> 00:46:57,745 - I don't wanna make Hank so mad that he takes it out on Jacob. - Well, I'm going with you. 570 00:46:57,812 --> 00:47:00,212 - No, you're not. - You can't stop me. 571 00:47:00,281 --> 00:47:02,647 [Sighs] 572 00:47:02,717 --> 00:47:04,844 You be in my office at 8:00 sharp. 573 00:47:04,919 --> 00:47:07,444 - I won't wait a minute longer. - I'll be there. 574 00:47:30,245 --> 00:47:32,179 [Whispering] Belinda Marshall... 575 00:47:32,247 --> 00:47:34,306 you are an amazing girl... 576 00:47:35,750 --> 00:47:37,741 and I love you very much. 577 00:47:51,833 --> 00:47:53,994 [Tyler] Just wanna see the boy, Hank. 578 00:47:54,069 --> 00:47:57,004 - [Missie] We know you've been mistreating him. - You watch your mouth! 579 00:47:57,072 --> 00:48:00,166 Let us see the boy, and we'll leave. 580 00:48:00,241 --> 00:48:02,175 Come on out here, boy. 581 00:48:06,714 --> 00:48:09,410 You just stay right here. 582 00:48:09,484 --> 00:48:12,453 Jacob, I'm Sheriff Tyler, and this is Mrs. LaHaye. 583 00:48:12,520 --> 00:48:14,283 Lindy's foster mama? 584 00:48:14,355 --> 00:48:18,758 Yes. Your sister's very worried about you, Jacob. 585 00:48:18,827 --> 00:48:21,955 She believes that Mr. And Mrs. Pettis aren't feeding you enough... 586 00:48:22,030 --> 00:48:23,827 and that they're working you too hard. 587 00:48:23,898 --> 00:48:26,264 Is that true, Jacob? 588 00:48:28,903 --> 00:48:33,101 - Don't be afraid of him. We won't let him hurt you. - Has he laid a hand on you? 589 00:48:35,210 --> 00:48:38,145 Are they feeding you enough? 590 00:48:38,213 --> 00:48:41,671 You said you were going to bring him to church. Why haven't you done that? 591 00:48:41,749 --> 00:48:45,708 That's enough. You got your answers, Sheriff. Now git. 592 00:48:48,723 --> 00:48:51,487 Hyah! 593 00:48:51,559 --> 00:48:53,550 Hyah! 594 00:48:53,628 --> 00:48:58,429 - I wanted to ask them why they aren't sending Jacob to school. - No law says they have to. 595 00:48:58,500 --> 00:49:00,866 - But... - Even parents, let alone guardians... 596 00:49:00,935 --> 00:49:03,870 don't have to send their kids to school. 597 00:49:03,938 --> 00:49:05,872 That's just wrong. 598 00:49:05,940 --> 00:49:09,205 Jacob needs an education if he's going to have any kind of future. 599 00:49:09,277 --> 00:49:11,142 Unless we can persuade Pettis of that... 600 00:49:11,212 --> 00:49:13,203 Jacob's future's on that farm. 601 00:49:16,784 --> 00:49:20,584 You don't understand how desperately Belinda and Jacob love each other... 602 00:49:20,655 --> 00:49:24,147 what it means to be separated from someone you love that deeply. 603 00:49:24,225 --> 00:49:27,194 I don't think you've ever felt that way about anyone in your life... 604 00:49:27,262 --> 00:49:30,254 or else you wouldn't let that happen. 605 00:49:36,504 --> 00:49:38,631 - Whoa! - [Horse Whinnies] 606 00:49:40,175 --> 00:49:43,372 Did you see Jacob? Is he okay? Is he gonna come live here? 607 00:49:43,444 --> 00:49:45,378 Belinda, I'm sorry. 608 00:49:45,446 --> 00:49:50,611 Sheriff Tyler and I talked to Mr. Pettis, but Jacob�s gonna have to stay there for now. 609 00:49:50,685 --> 00:49:55,122 Our papa's gonna come for us, and he's gonna get Jacob away from that terrible man! 610 00:49:55,190 --> 00:49:58,887 And he's gonna take both of us home with him! 611 00:49:58,960 --> 00:50:01,121 [Door Slams] 612 00:50:06,701 --> 00:50:11,400 For those of you in the second-grade primer, please open your books to page 13. 613 00:50:11,472 --> 00:50:14,737 For the rest of you, you can continue doing your multiplication tables. 614 00:50:16,277 --> 00:50:18,074 Belinda. 615 00:50:18,146 --> 00:50:20,580 Will you open your book to page 13? 616 00:50:20,648 --> 00:50:22,639 I would like for you to read aloud. 617 00:50:30,692 --> 00:50:34,753 "The T... Tales... 618 00:50:34,829 --> 00:50:37,161 "Of Pete... 619 00:50:37,232 --> 00:50:42,169 Peter Ra... Ra... ' 620 00:50:42,237 --> 00:50:44,398 Rabbit. 621 00:50:44,472 --> 00:50:46,406 You're doing very well. Go on. 622 00:50:46,474 --> 00:50:49,238 - I can't read it. - You could try. 623 00:50:49,310 --> 00:50:50,902 I don't want to! 624 00:50:52,347 --> 00:50:54,281 All right, class. That's enough for today. 625 00:50:54,349 --> 00:50:57,284 We will pick up tomorrow where we left off. 626 00:50:57,352 --> 00:50:59,513 You're excused. 627 00:51:06,127 --> 00:51:09,824 She doesn't want to be part of a family. 628 00:51:09,897 --> 00:51:13,628 She really resents me. Maybe even hates me. 629 00:51:13,701 --> 00:51:17,159 You and I didn't take to each other at first. Remember? 630 00:51:17,238 --> 00:51:21,174 - And I am so ashamed about how I resented you. - It's perfectly natural. 631 00:51:21,242 --> 00:51:25,702 You'd lost your mama and didn't want me to take her place. Just like with your papa and me. 632 00:51:25,780 --> 00:51:28,214 I'd lost my husband and didn't want Clark to take his place. 633 00:51:28,283 --> 00:51:30,547 But then you fell in love with Papa and things changed. 634 00:51:30,618 --> 00:51:33,348 I fell in love with both of you. 635 00:51:35,957 --> 00:51:38,892 Belinda has so much anger in her. 636 00:51:38,960 --> 00:51:41,360 She's had it much harder than I did. 637 00:51:41,429 --> 00:51:44,159 Which is exactly why she needs you. 638 00:51:44,232 --> 00:51:47,793 Even if she's not ready to admit it right now, she needs what you have to give. 639 00:51:47,869 --> 00:51:52,568 But I have so little to give. I can barely keep enough food on the table for Maddy and me. 640 00:51:52,640 --> 00:51:55,200 Those other parents that adopted those children... 641 00:51:55,276 --> 00:51:57,210 they have so much to offer. 642 00:51:57,278 --> 00:52:00,213 You will leave Belinda a legacy of character... 643 00:52:00,281 --> 00:52:02,977 and of a love for others, and of faith. 644 00:52:03,051 --> 00:52:06,316 That's a beautiful legacy. 645 00:52:06,387 --> 00:52:08,753 That's the kind of legacy that lasts. 646 00:52:13,394 --> 00:52:16,329 Well, we've gone through all the books at school... 647 00:52:16,397 --> 00:52:18,524 and all the books here... 648 00:52:18,599 --> 00:52:22,831 and you can't seem to find anything that you're interested in. 649 00:52:22,904 --> 00:52:26,271 There must be something that you want to be able to read. 650 00:52:26,341 --> 00:52:28,332 Well... 651 00:52:32,447 --> 00:52:35,780 when my pa dropped me and Jacob off at the orphanage... 652 00:52:37,118 --> 00:52:39,279 he pinned this letter to my dress. 653 00:52:39,354 --> 00:52:43,552 - I was supposed to give it to 'em, but I kept it. - Why? 654 00:52:43,624 --> 00:52:47,219 These are his last words to us. They're important. 655 00:52:48,996 --> 00:52:52,363 I just know it's gonna say how much he loved us and wanted to keep us... 656 00:52:52,433 --> 00:52:54,867 and how he'll come back for us someday. 657 00:52:56,304 --> 00:53:00,001 - Will you read it to me? - Oh... 658 00:53:00,074 --> 00:53:02,474 Belinda, this letter is private. 659 00:53:02,543 --> 00:53:05,068 It's between you children and your papa. 660 00:53:05,146 --> 00:53:07,546 I can teach you how to read it. 661 00:53:07,615 --> 00:53:10,049 Okay, I'll learn how to read. 662 00:53:10,118 --> 00:53:12,746 But will you just read it to me now? 663 00:53:12,820 --> 00:53:15,448 All right. 664 00:53:16,991 --> 00:53:19,755 "To Whom It May Concern... 665 00:53:19,827 --> 00:53:23,456 "This is to certify that the biological father... 666 00:53:23,531 --> 00:53:26,591 "and only legal guardian of Belinda and Jacob Marshall... 667 00:53:26,667 --> 00:53:29,295 "freely and of his own will... 668 00:53:29,370 --> 00:53:31,895 "requests that the Children's Aid Society... 669 00:53:31,973 --> 00:53:35,932 "provide a home for his minor children until they are of age. 670 00:53:36,010 --> 00:53:38,137 "Samuel Marshall promises... 671 00:53:39,981 --> 00:53:41,915 "not to... 672 00:53:41,983 --> 00:53:43,917 "interfere... 673 00:53:43,985 --> 00:53:45,919 "in any arrangements... 674 00:53:45,987 --> 00:53:49,923 "the Children's Aid Society may make for them. 675 00:53:49,991 --> 00:53:51,982 Sincerely..." 676 00:53:52,059 --> 00:53:55,586 Uh, your father put his mark. 677 00:53:55,663 --> 00:53:57,688 Is that all? 678 00:53:58,866 --> 00:54:01,198 I'm so sorry, Belinda. 679 00:54:01,269 --> 00:54:05,638 I know it must have been very difficult for your father to give up you and Jacob. 680 00:54:13,514 --> 00:54:16,142 Last one to the swimmin' hole's a rotten egg! 681 00:54:16,217 --> 00:54:18,685 Thank you. 682 00:54:18,753 --> 00:54:20,687 Thank you. 683 00:54:20,755 --> 00:54:22,586 Thank you. 684 00:54:40,775 --> 00:54:42,709 Mrs. LaHaye, what's wrong? 685 00:54:42,777 --> 00:54:46,213 I lost my locket. The chain must have broken. 686 00:54:46,280 --> 00:54:49,215 - Is it valuable? - Yes. 687 00:54:49,283 --> 00:54:54,186 I'm sorry. My mother gave it to me a long time ago, and it is very dear to me. 688 00:54:54,255 --> 00:54:56,223 Let me help you look for it. 689 00:54:56,290 --> 00:54:58,053 Thank you. 690 00:55:05,867 --> 00:55:07,994 It's starting to get dark out here. 691 00:55:08,069 --> 00:55:10,867 We can look again tomorrow. 692 00:55:10,938 --> 00:55:13,304 There's no point. 693 00:55:13,374 --> 00:55:15,365 It's gone. 694 00:55:21,782 --> 00:55:25,718 - [Music](music)[music](music)[Fiddle] - [Chattering, Hooting] 695 00:55:25,786 --> 00:55:29,722 - Some of this? - Cake? I'll take the biggest piece I can get. 696 00:55:29,790 --> 00:55:31,917 [Music][music] [Continues] 697 00:55:31,993 --> 00:55:34,985 [Chattering Continues] 698 00:55:39,200 --> 00:55:41,134 You oughta be out there, Sheriff. 699 00:55:41,202 --> 00:55:43,136 Aw, I'm not much of a dancer. 700 00:55:43,204 --> 00:55:47,300 It's not how good you are. It's just an excuse to wrap your arms around a pretty girl. 701 00:55:47,375 --> 00:55:50,936 [Chattering, Laughing] 702 00:55:51,012 --> 00:55:53,480 Why don't you ask her to dance? 703 00:55:53,548 --> 00:55:57,917 - You're just all right! - [Missie] You're moving all right yourself! 704 00:55:57,985 --> 00:56:01,216 - [Music](music)[music](music)[Ends] - [Tyler] Well, maybe I will. 705 00:56:01,289 --> 00:56:04,781 [Music](music)[music](music)[Fiddle Resumes, Slow] 706 00:56:06,961 --> 00:56:10,294 I love that cobbler. I'll see you later. 707 00:56:12,033 --> 00:56:14,501 Mrs. LaHaye, may I have this dance? 708 00:56:14,569 --> 00:56:17,561 [Music][music] [Continues] 709 00:56:49,003 --> 00:56:50,994 [Music](music)[music](music)[Ends] 710 00:56:57,211 --> 00:56:59,645 Mrs. LaHaye? 711 00:56:59,714 --> 00:57:03,582 I, um... I got some... 712 00:57:03,651 --> 00:57:07,644 A peddler came through town the other day, and I got this for you. 713 00:57:12,393 --> 00:57:16,386 I know it won't replace the one your mother gave you, but maybe it might make you feel better. 714 00:57:16,464 --> 00:57:19,399 Zach, this looks like real gold. 715 00:57:19,467 --> 00:57:22,769 Well, if it isn't, I got taken. 716 00:57:22,902 --> 00:57:26,838 There's enough room for two pictures... Maddy's and Belinda's. 717 00:57:26,906 --> 00:57:28,897 I can't accept this. 718 00:57:28,975 --> 00:57:32,809 - It's just a gift. It doesn't mean anything. - That's just it. 719 00:57:32,879 --> 00:57:38,511 I could only accept an expensive gift like this if it did mean something... 720 00:57:39,719 --> 00:57:42,313 if it came from a man that I love. 721 00:57:45,758 --> 00:57:47,817 Could I be such a man? 722 00:57:51,831 --> 00:57:53,822 No. 723 00:58:07,480 --> 00:58:09,414 [Sobs] 724 00:58:09,482 --> 00:58:11,416 I know, sweetheart. 725 00:58:11,484 --> 00:58:13,418 [Sniffles] 726 00:58:13,486 --> 00:58:16,478 [Sobbing] I just never wanted to feel this way again. 727 00:58:19,125 --> 00:58:22,617 It was so much easier when I didn't feel anything. 728 00:58:24,297 --> 00:58:27,357 Unfortunately, it doesn't seem like God put us on this Earth... 729 00:58:27,433 --> 00:58:29,697 to have it easy. 730 00:58:29,769 --> 00:58:32,704 But he did put us here to love one another. 731 00:58:38,578 --> 00:58:41,513 [Sighs] I'm so ashamed of myself. 732 00:58:41,581 --> 00:58:45,881 I have two children at home to think of, and I'm acting like a child myself. 733 00:58:45,952 --> 00:58:47,943 You're not acting like a child. 734 00:58:49,622 --> 00:58:51,954 You're acting like a woman in love. 735 00:58:52,024 --> 00:58:54,117 I have to get home to the children. 736 00:58:54,193 --> 00:58:58,323 - If there's anything your father and I can do to help... - Thank you, Mama. 737 00:59:00,533 --> 00:59:02,467 Thank you. 738 00:59:19,552 --> 00:59:21,486 Mrs. LaHaye? 739 00:59:23,222 --> 00:59:26,055 There's somethin' l... I need to tell you. 740 00:59:28,227 --> 00:59:31,594 You asked me a while back why I care so much about Belinda. 741 00:59:33,232 --> 00:59:35,166 See, she reminds me of someone. 742 00:59:35,234 --> 00:59:37,202 Someone you loved? 743 00:59:37,270 --> 00:59:40,967 Eleanor. Ellie. 744 00:59:41,040 --> 00:59:42,701 We grew up together. 745 00:59:42,775 --> 00:59:45,767 Her daddy was the town drunk. 746 00:59:45,845 --> 00:59:48,177 And when he wasn't passed out... 747 00:59:48,247 --> 00:59:50,477 he was just full of meanness... 748 00:59:50,549 --> 00:59:52,540 and he took it out on her. 749 00:59:52,618 --> 00:59:54,279 Nobody did anything? 750 00:59:54,353 --> 00:59:56,344 No. 751 00:59:56,422 --> 01:00:00,552 Then when I finally got big enough, l... I stood up to him. 752 01:00:00,626 --> 01:00:05,393 - What happened? - Well, let's just say he didn't hit her again. 753 01:00:07,366 --> 01:00:09,357 Did you marry Ellie? 754 01:00:10,836 --> 01:00:12,861 I was going to. 755 01:00:14,273 --> 01:00:17,174 - What happened? - Bank robbery. 756 01:00:20,680 --> 01:00:23,171 She wasn't a threat in any way. 757 01:00:24,884 --> 01:00:26,875 They didn't have to kill her. 758 01:00:28,054 --> 01:00:31,023 But they did, and... and they got away with it. 759 01:00:32,358 --> 01:00:34,690 They're alive, and... 760 01:00:37,496 --> 01:00:39,430 Ellie's dead. 761 01:00:42,034 --> 01:00:44,264 Just no rhyme or reason to it. 762 01:00:47,039 --> 01:00:49,234 Zach, I'm so sorry. 763 01:00:52,378 --> 01:00:55,711 I understand your bitterness toward God. 764 01:01:00,486 --> 01:01:02,681 I felt the same way once. 765 01:01:02,755 --> 01:01:07,419 My husband, Willie, was the sheriff in the town that we lived in. 766 01:01:09,328 --> 01:01:11,421 He was killed in the line of duty. 767 01:01:11,497 --> 01:01:14,022 How did it happen? 768 01:01:14,100 --> 01:01:16,591 It was stupid really. 769 01:01:16,669 --> 01:01:21,629 - [Man] Darlin'!! - Couple of men in a saloon got into a fight. 770 01:01:21,707 --> 01:01:25,199 Willie went in to break it up. 771 01:01:25,277 --> 01:01:29,145 Should have ended with nothing worse than a black eye or two and a broken nose... 772 01:01:29,215 --> 01:01:31,342 but... 773 01:01:31,417 --> 01:01:34,284 one of the men pulled out a gun. 774 01:01:34,353 --> 01:01:36,821 [Gunshot] 775 01:01:36,889 --> 01:01:40,484 He was dead by the time I got there. 776 01:01:40,559 --> 01:01:43,221 I didn't even have a chance to say good-bye. 777 01:01:43,295 --> 01:01:44,990 I'm so sorry, Missie. 778 01:01:47,900 --> 01:01:49,891 You must have loved him very much. 779 01:01:49,969 --> 01:01:52,870 With all of my heart and soul. 780 01:01:57,476 --> 01:02:00,411 [Whinnies] 781 01:02:02,214 --> 01:02:04,648 We're just about done. 782 01:02:04,717 --> 01:02:07,880 Sure goes fast when you're not doing it alone. 783 01:02:07,953 --> 01:02:10,421 Grandma! Mama! Come quick! 784 01:02:10,489 --> 01:02:13,390 One of the puppies won't wake up! 785 01:02:32,411 --> 01:02:36,006 Aw. Poor little thing. 786 01:02:40,186 --> 01:02:43,849 - Can I hold him for a minute? - Yeah. 787 01:02:43,923 --> 01:02:45,857 [Whining] 788 01:03:10,616 --> 01:03:13,551 [Whimpers] 789 01:03:15,921 --> 01:03:19,652 You're all right now. You're all right. 790 01:03:22,061 --> 01:03:26,225 Belinda! How did you do that? 791 01:03:29,301 --> 01:03:31,235 [Barking] 792 01:03:32,404 --> 01:03:34,531 Belinda? 793 01:03:37,343 --> 01:03:39,243 [Sobbing] 794 01:03:51,357 --> 01:03:54,849 Belinda? Oh, Belinda. 795 01:03:57,830 --> 01:04:01,288 You just did an amazing thing. What's the matter? 796 01:04:03,302 --> 01:04:06,135 Mama didn't only have Jacob and me. 797 01:04:07,206 --> 01:04:09,936 There was a baby girl. 798 01:04:10,009 --> 01:04:11,943 Jenny. 799 01:04:12,945 --> 01:04:14,879 I'm so sorry, honey. 800 01:04:14,947 --> 01:04:18,110 [Sniffles] I tried to take care of baby Jenny... 801 01:04:18,184 --> 01:04:21,347 and to keep her warm and to get her milk... 802 01:04:21,420 --> 01:04:24,480 e-even though we didn't have much money. 803 01:04:24,557 --> 01:04:28,186 How old were you, Belinda? 804 01:04:28,260 --> 01:04:31,058 Eight. 805 01:04:31,130 --> 01:04:35,396 That is far too big a responsibility for a little girl. 806 01:04:36,702 --> 01:04:39,569 There wasn't anyone else to do it. 807 01:04:41,140 --> 01:04:43,131 What happened to Jenny? 808 01:04:44,743 --> 01:04:46,734 She got sick... 809 01:04:49,081 --> 01:04:51,481 and we couldn't afford a doctor. 810 01:04:51,550 --> 01:04:55,384 So one day she just... 811 01:04:55,454 --> 01:04:58,321 stopped breathing, and... 812 01:04:58,390 --> 01:05:03,054 and I tried to do what Mama told me to do... 813 01:05:03,128 --> 01:05:05,119 like with the puppy... 814 01:05:06,131 --> 01:05:08,122 but it didn't work. 815 01:05:10,035 --> 01:05:12,526 It's all my fault Jenny died! 816 01:05:14,440 --> 01:05:17,932 Belinda, listen to me. Sometimes things happen... terrible things. 817 01:05:18,010 --> 01:05:20,308 And there is nothing that we can do about it. 818 01:05:20,379 --> 01:05:22,973 You don't understand. 819 01:05:23,048 --> 01:05:26,711 - Yes, I do. - How can you? 820 01:05:26,785 --> 01:05:29,015 Because I lost a baby too. 821 01:05:32,258 --> 01:05:34,658 Her name was Kathy. 822 01:05:34,727 --> 01:05:37,628 She was so very precious to me. 823 01:05:38,831 --> 01:05:40,822 What happened to her? 824 01:05:40,899 --> 01:05:42,890 She just stopped breathing. 825 01:05:44,403 --> 01:05:46,394 I don't know why. 826 01:05:46,472 --> 01:05:51,239 One minute she was in her cradle asleep, and then the next she... 827 01:05:51,310 --> 01:05:54,711 - It wasn't your fault. - I felt like it was. 828 01:05:56,215 --> 01:05:59,309 I felt like there must have been some way that I could save her... 829 01:05:59,385 --> 01:06:01,580 just like you thought that you could save Jenny. 830 01:06:01,654 --> 01:06:03,747 But we couldn't. 831 01:06:03,822 --> 01:06:05,756 It was out of our hands. 832 01:06:08,294 --> 01:06:10,285 It was in God's hands. 833 01:06:14,466 --> 01:06:16,457 I couldn't save Jenny... 834 01:06:17,569 --> 01:06:20,060 and you couldn't save Kathy. 835 01:06:21,106 --> 01:06:23,097 But we can save Jacob. 836 01:06:23,175 --> 01:06:26,110 I'm going to bring you and Maddy home now. 837 01:06:26,178 --> 01:06:30,842 - Then what? - Then I am going to get Jacob. 838 01:06:34,053 --> 01:06:36,544 - [Boy Shouting] - [Horse Whinnying] 839 01:06:37,623 --> 01:06:39,250 Sheriff! 840 01:06:40,693 --> 01:06:42,684 What is it? Is somethin' wrong? 841 01:06:42,761 --> 01:06:47,198 I think Mrs. LaHaye may be in trouble, and it's all my fault. I made her go out there. 842 01:06:47,266 --> 01:06:50,895 - Go where? - To get Jacob! But she's all alone, and that man is so mean. 843 01:06:50,969 --> 01:06:53,369 - I'm afraid he might hurt her. - You go on home, Belinda. 844 01:06:53,439 --> 01:06:55,703 - B-But, Sheriff... - I'll take care of this. 845 01:06:55,774 --> 01:06:58,140 But I can't worry about you, too, so go on home and stay there. 846 01:06:58,210 --> 01:07:00,041 If anything happens to Mrs. LaHaye... 847 01:07:00,112 --> 01:07:03,377 Nothing's gonna happen to her. I won't let it. 848 01:07:06,151 --> 01:07:08,984 All right. What is it this time, Mrs. LaHaye? 849 01:07:09,054 --> 01:07:12,046 - Where's Jacob? - None of your damn business, that's where. 850 01:07:12,124 --> 01:07:15,252 Let him come with me. He needs to be with his sister. 851 01:07:15,327 --> 01:07:17,454 Surely you can see that, Mr. Pettis. 852 01:07:17,529 --> 01:07:19,429 All I know is I got a good hand. 853 01:07:19,498 --> 01:07:21,432 You can hire someone. 854 01:07:21,500 --> 01:07:24,333 A grown man could do much more work than that little boy can. 855 01:07:24,403 --> 01:07:26,997 Men don't work for nothin'. That boy does. 856 01:07:27,072 --> 01:07:29,836 Search your heart, Mr. Pettis. 857 01:07:29,908 --> 01:07:34,106 I know that somewhere deep inside, you must feel something for him. 858 01:07:34,179 --> 01:07:37,444 Well, now, that's where you're wrong, Mrs. LaHaye. 859 01:07:37,516 --> 01:07:41,008 [Sighs] You are a cruel and selfish man... 860 01:07:41,086 --> 01:07:44,419 and I am not going to let Jacob spend one more day in your power! 861 01:07:44,490 --> 01:07:47,721 And just what do you think you can do about it? Huh? 862 01:07:47,793 --> 01:07:49,852 You come on to my land, threatening me. 863 01:07:49,928 --> 01:07:52,123 I'm within my rights to do whatever I want to you! 864 01:07:52,197 --> 01:07:54,791 - Even the law can't say otherwise. - Let go of me! 865 01:07:54,867 --> 01:07:58,132 - Let her go, Hank! - Nobody tells me what to do on my own land! 866 01:07:58,203 --> 01:08:00,535 You let her go. 867 01:08:00,606 --> 01:08:03,973 [Horse Whinnies] 868 01:08:04,042 --> 01:08:07,773 You can't arrest me for defending myself on my own property! 869 01:08:07,846 --> 01:08:11,213 If we weren't on your property, you'd be heading to jail right now. 870 01:08:11,283 --> 01:08:14,309 Either way, you shoot anyone here or anywhere else, I will arrest you. 871 01:08:14,386 --> 01:08:17,219 We'll let the courts decide whether it's right or wrong. 872 01:08:17,289 --> 01:08:19,621 - Mrs. LaHaye, come on. - But what about Jacob? 873 01:08:19,691 --> 01:08:22,683 - Can't do anything about him right now. - [Sighs] 874 01:08:31,236 --> 01:08:33,727 [Missie] Whoa. Whoa. 875 01:08:33,806 --> 01:08:37,333 He shot at you. Why didn't you arrest him? 876 01:08:37,409 --> 01:08:39,400 Well, that was just a warning shot. 877 01:08:39,478 --> 01:08:41,742 He wanted to hit me, he would have hit me. 878 01:08:41,814 --> 01:08:43,839 You were trespassing on his land, Missie. 879 01:08:43,916 --> 01:08:46,908 By law, you should have been the one arrested. 880 01:08:46,985 --> 01:08:49,453 Where's Jacob? 881 01:08:49,521 --> 01:08:52,854 I'm sorry, Belinda, but we couldn't get him away. 882 01:08:52,925 --> 01:08:55,393 Why not? 883 01:08:55,461 --> 01:08:57,986 We don't have the legal right. 884 01:08:58,063 --> 01:09:01,055 - What about Jacob�s rights? - Look, I am not giving up. 885 01:09:01,133 --> 01:09:03,363 I promise you that I will get Jacob back. 886 01:09:16,114 --> 01:09:18,048 Whoa. 887 01:09:19,117 --> 01:09:21,449 - Hey, Mama. - Where's Belinda? 888 01:09:21,520 --> 01:09:24,819 She came in, grabbed her stuff and left through the back door. 889 01:09:24,890 --> 01:09:27,757 Oh, no. Stay here. 890 01:09:33,265 --> 01:09:35,199 Belinda? 891 01:09:35,267 --> 01:09:37,201 Belinda? 892 01:09:51,216 --> 01:09:54,947 She's gone. She took all of her things, and she's not coming back this time. 893 01:09:55,020 --> 01:09:57,250 Well, she won't leave without Jacob. 894 01:09:57,322 --> 01:09:59,620 - I'll go to the Pettis place. - I'm coming. 895 01:09:59,691 --> 01:10:01,921 No. Go home and wait for her. 896 01:10:25,183 --> 01:10:28,084 If my husband sees you, he'll run you off again. 897 01:10:28,153 --> 01:10:30,144 I think Belinda might've come for Jacob. 898 01:10:30,222 --> 01:10:32,782 You're wrong. He's in the barn, feeding the cow. 899 01:10:32,858 --> 01:10:36,851 - I'd like to check, if you don't mind. - [Sighs] 900 01:10:43,702 --> 01:10:46,603 What are you doing back here? 901 01:10:48,006 --> 01:10:51,498 - The boy's run off. - [Sighs] 902 01:10:53,378 --> 01:10:55,573 [Thunder Rumbling] 903 01:10:56,915 --> 01:10:59,383 All right, everybody. Let's gather round. 904 01:10:59,451 --> 01:11:02,852 I have no idea where these kids might be going, so we'll go in different directions. 905 01:11:02,921 --> 01:11:04,946 I'll go north. Clark, you go east. 906 01:11:05,023 --> 01:11:07,048 Anderson, you go south. Missie, you go west. 907 01:11:07,125 --> 01:11:10,652 Pastor, if you don't mind, go back to the church in case the kids seek refuge there. 908 01:11:10,729 --> 01:11:12,663 Let's everybody meet back here by sundown. 909 01:11:12,731 --> 01:11:14,961 - Let's go by Anderson Pass. - That's it. 910 01:11:15,033 --> 01:11:18,002 Taking the county road? All right. 911 01:11:18,070 --> 01:11:20,004 Let's go, boys. 912 01:11:21,006 --> 01:11:23,167 Hyah! 913 01:11:25,577 --> 01:11:28,375 [Thunder Rumbling] 914 01:11:47,431 --> 01:11:49,524 Belinda! 915 01:11:51,969 --> 01:11:53,903 Jacob! 916 01:11:59,376 --> 01:12:01,310 Belinda! 917 01:12:03,414 --> 01:12:06,906 [Thunderclaps] 918 01:12:17,828 --> 01:12:20,296 No one found them? We have to go back out. 919 01:12:20,364 --> 01:12:22,958 - No. - But they can't stay out there. 920 01:12:23,033 --> 01:12:25,263 Not in the dark, alone in the storm! 921 01:12:25,336 --> 01:12:28,897 Zach's right, Missie. It's too dark to look for 'em now. We have to wait until dawn. 922 01:12:28,973 --> 01:12:32,272 Belinda's a smart, tough little girl. She'll find shelter for her and Jacob. 923 01:12:32,343 --> 01:12:35,403 What if there is no shelter where they are? What if there's a wash? 924 01:12:35,479 --> 01:12:37,743 They don't know it's not safe because of flash floods. 925 01:12:37,815 --> 01:12:40,249 It'll be no help to them if you get lost too. 926 01:12:40,317 --> 01:12:43,480 Maddy needs you. Stay with him. 927 01:12:43,554 --> 01:12:46,955 We'll talk to more parishioners, arrange for a search party to go out in the morning. 928 01:12:47,024 --> 01:12:50,084 We'll stay with you tonight, Missie. 929 01:12:50,160 --> 01:12:52,151 I'll stay with you. 930 01:12:53,731 --> 01:12:56,063 I'm so scared, Papa. 931 01:12:58,836 --> 01:13:01,304 All right. Let's go, boys. 932 01:13:01,372 --> 01:13:03,806 - All right, Clancy. You ready? - Right behind you. 933 01:13:03,874 --> 01:13:05,774 Let's go. 934 01:13:05,843 --> 01:13:08,403 [Men Chattering] 935 01:13:08,479 --> 01:13:10,413 Okay. Hyah! 936 01:13:22,326 --> 01:13:24,624 Jacob! Up there. Come on! 937 01:13:24,695 --> 01:13:26,629 [Screams] 938 01:13:36,907 --> 01:13:39,705 - [Crying] - [Coughs] 939 01:13:39,777 --> 01:13:41,768 It's okay, Jacob. It's all right. 940 01:13:41,845 --> 01:13:44,143 We're just gonna stay here till the rain stops. 941 01:13:44,214 --> 01:13:46,444 What'll we do then? Where do we go? 942 01:13:47,685 --> 01:13:50,176 Don't worry, okay? I've got a plan. 943 01:14:01,932 --> 01:14:04,799 Belinda! Jacob! 944 01:14:10,941 --> 01:14:13,569 Belinda! 945 01:14:13,644 --> 01:14:15,578 Jacob! 946 01:14:31,629 --> 01:14:33,654 Let's pray. 947 01:14:33,731 --> 01:14:37,531 Dear Lord, please give those little children the strength and the courage... 948 01:14:37,601 --> 01:14:39,831 to make it through this dark night. 949 01:14:39,903 --> 01:14:43,395 And give us the faith to accept your will. 950 01:14:43,474 --> 01:14:45,465 - Amen. - Amen. 951 01:14:52,116 --> 01:14:54,744 I don't know if you can hear me or not, God. 952 01:14:54,818 --> 01:14:57,309 I'm not sure I even believe in you. 953 01:14:57,388 --> 01:15:00,619 But I know I can't find those children without you. 954 01:15:02,092 --> 01:15:04,083 Hear my prayer, Lord. 955 01:15:06,697 --> 01:15:08,631 [Quiet Crying] 956 01:15:14,138 --> 01:15:16,606 [Jacob] I'm so cold. 957 01:15:25,115 --> 01:15:28,642 Jacob? Belinda! 958 01:15:28,719 --> 01:15:31,347 [Belinda] Over here! We're over here! 959 01:15:32,823 --> 01:15:35,018 Keep talking, Belinda. 960 01:15:35,092 --> 01:15:37,083 I'll follow your voice. 961 01:15:37,161 --> 01:15:39,254 Over here! We're over here! 962 01:15:42,666 --> 01:15:45,294 - [Jacob] Sheriff Tyler? - Yes. 963 01:15:52,409 --> 01:15:54,741 You're safe now. I'm gonna get you back. 964 01:15:54,812 --> 01:15:57,576 - Back to Mr. Pettis? - No, son. 965 01:15:57,648 --> 01:15:59,946 Home, to Missie's. 966 01:16:45,095 --> 01:16:47,086 Why don't you come inside? 967 01:16:48,565 --> 01:16:51,227 Zach... 968 01:16:51,301 --> 01:16:56,034 there are no words that can begin to describe the depth of my gratitude. 969 01:16:56,106 --> 01:16:58,074 None are necessary, Missie. 970 01:17:00,277 --> 01:17:04,213 So, what happens now? Does Jacob have to go back to Pettis? 971 01:17:04,281 --> 01:17:07,114 No. No, we talked on the ride back... 972 01:17:07,184 --> 01:17:11,678 and he admitted to me that Hank's been beating him and practically starving him. 973 01:17:11,755 --> 01:17:15,919 I'm gonna tell Hank, if he doesn't voluntarily give up his legal guardianship of him... 974 01:17:15,993 --> 01:17:17,984 I'll arrest him. 975 01:17:19,463 --> 01:17:23,695 I don't think that Belinda and Jacob should be separated again. 976 01:17:23,767 --> 01:17:26,258 I would like for him to come and live with us. 977 01:17:26,336 --> 01:17:29,931 I think the Children's Aid Society will go along with that. 978 01:17:31,241 --> 01:17:34,039 I can't believe that you found them in that storm... 979 01:17:34,111 --> 01:17:36,773 all by yourself. 980 01:17:36,847 --> 01:17:38,781 Hmm. 981 01:17:39,950 --> 01:17:42,783 I wasn't alone out there, Missie. 982 01:17:42,853 --> 01:17:46,186 What do you mean? I thought that you rode out by yourself. 983 01:17:46,256 --> 01:17:50,249 Yeah, I searched for hours, calling them over and over again. 984 01:17:50,327 --> 01:17:53,956 It got to the point where I felt hopeless. 985 01:17:54,031 --> 01:17:57,330 I knew I would never find them on my own. 986 01:17:57,401 --> 01:18:00,234 So I prayed to God for help. 987 01:18:00,304 --> 01:18:03,535 Oh. Zach. 988 01:18:03,607 --> 01:18:07,703 And then I was absolutely silent, and in that silence... 989 01:18:07,778 --> 01:18:12,340 I heard what I couldn't hear while I was riding, calling them. 990 01:18:12,416 --> 01:18:15,078 - What? - A child crying. 991 01:18:16,620 --> 01:18:20,056 The thing is is even standing still... 992 01:18:20,123 --> 01:18:23,854 I shouldn't have heard that little voice over the storm. 993 01:18:26,230 --> 01:18:28,994 Maybe it wasn�t Jacob�s voice you heard. 994 01:18:30,634 --> 01:18:33,102 You spoke to God... 995 01:18:33,170 --> 01:18:35,161 and he answered you. 996 01:18:38,942 --> 01:18:40,933 With a miracle. 997 01:18:49,052 --> 01:18:52,146 [Missie] When did you start coming here, Pa? 998 01:18:52,222 --> 01:18:54,554 When your mama died. 999 01:18:54,625 --> 01:18:57,116 This is where I said good-bye. 1000 01:18:59,897 --> 01:19:01,888 How do you do that? 1001 01:19:03,267 --> 01:19:06,361 How do you let go of someone you love? 1002 01:19:06,436 --> 01:19:08,927 When we love someone... 1003 01:19:09,006 --> 01:19:11,566 that love doesn't die when they do. 1004 01:19:11,642 --> 01:19:14,634 That stays in our hearts forever. 1005 01:19:14,711 --> 01:19:19,114 But we do have to say good-bye to the life we shared with them... 1006 01:19:19,182 --> 01:19:22,345 go on with a new life... 1007 01:19:22,419 --> 01:19:24,546 a chance at happiness. 1008 01:19:24,621 --> 01:19:26,646 Willie would want me to be happy. 1009 01:19:26,723 --> 01:19:28,350 Mm-hmm. 1010 01:19:28,425 --> 01:19:31,019 I know that. 1011 01:19:31,094 --> 01:19:33,153 He'd approve of Zach. 1012 01:19:33,230 --> 01:19:35,164 He's a good man. 1013 01:19:35,232 --> 01:19:37,757 [Chuckles] 1014 01:19:37,834 --> 01:19:41,133 - But it feels like a betrayal. - It isn't. 1015 01:19:42,539 --> 01:19:45,201 And it doesn't matter how I tell you that. 1016 01:19:45,275 --> 01:19:48,733 You're gonna have to feel it, Missie. 1017 01:19:50,113 --> 01:19:52,604 I think I'm gonna go on back to the house. 1018 01:19:52,683 --> 01:19:55,311 [Inhales] You want to sit here for a while? 1019 01:20:01,291 --> 01:20:03,225 Mmm. 1020 01:20:07,831 --> 01:20:09,765 [Sighs] 1021 01:20:13,904 --> 01:20:16,134 I'll always love you, Willie. 1022 01:20:17,708 --> 01:20:21,269 But I am finally ready to be happy again. 1023 01:20:28,185 --> 01:20:30,119 Good-bye, sweetheart. 1024 01:20:47,704 --> 01:20:49,968 Do you still have that locket? 1025 01:20:50,040 --> 01:20:52,304 Why, yes. Right here. 1026 01:20:52,376 --> 01:20:55,539 If you still want to give it to me, I'll take it. 1027 01:20:57,014 --> 01:20:59,881 But you said you couldn't accept a gift like that. 1028 01:20:59,950 --> 01:21:02,646 Unless it came from someone that I loved. 1029 01:21:09,159 --> 01:21:11,889 Will you put it on me, Zach? 1030 01:21:11,962 --> 01:21:13,589 Gladly. 1031 01:21:28,378 --> 01:21:32,439 There's something else I couldn't do unless it was with the man I love. 1032 01:21:44,394 --> 01:21:46,885 - Yea! Whoo! - [Cheering] 1033 01:21:50,867 --> 01:21:52,858 [Woman] I wish you happiness! 1034 01:21:58,875 --> 01:22:00,536 - [Clark] Bye, darlin'!! - Bye-bye! 1035 01:22:00,610 --> 01:22:02,601 I love you! 1036 01:22:02,679 --> 01:22:04,670 [Jacob] Come on, you guys. Come on. Let's go. 1037 01:22:04,748 --> 01:22:06,682 Bye! 1038 01:22:10,987 --> 01:22:13,319 [Screaming] 1039 01:22:13,390 --> 01:22:16,291 - [Missie] Bye. Be good. - Bye! 1040 01:22:16,359 --> 01:22:18,486 [Zach] Bye-bye. 1041 01:22:18,562 --> 01:22:22,225 - [Cheering] - Bye, Missie!80941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.