All language subtitles for Lovely.Horribly.E15-E16.180904-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,451 --> 00:00:19,543 Don't give this... 2 00:00:20,491 --> 00:00:21,951 to anyone again. 3 00:00:28,430 --> 00:00:30,063 Why do you keep crying? 4 00:00:38,410 --> 00:00:40,655 If you want to live, take it back. 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,339 I don't want to. 6 00:00:46,721 --> 00:00:48,792 If you don't take it, it'll be taken from you. 7 00:00:50,391 --> 00:00:52,022 There must be another way. 8 00:00:53,520 --> 00:00:54,540 I'm sure of it. 9 00:01:14,881 --> 00:01:16,748 Ms. Oh. 10 00:01:17,080 --> 00:01:19,018 Isn't this a little too fast? 11 00:01:19,681 --> 00:01:21,761 This is too fast. 12 00:01:22,220 --> 00:01:23,750 It's too fast. 13 00:01:26,360 --> 00:01:27,646 What's wrong? 14 00:01:27,890 --> 00:01:28,910 Ms. Oh. 15 00:01:30,991 --> 00:01:32,286 She's burning up. 16 00:01:32,601 --> 00:01:34,538 Wake up. Ms. Oh. 17 00:01:34,730 --> 00:01:39,738 (15: There Must Be Another Way) 18 00:01:58,021 --> 00:01:59,653 You look like you have a lot to say... 19 00:02:00,390 --> 00:02:01,410 as always. 20 00:02:13,801 --> 00:02:21,460 (August 7, The day of Lee Soo Jung's murder) 21 00:02:34,621 --> 00:02:36,221 You look like you have a lot to say. 22 00:02:37,190 --> 00:02:38,281 Come in. 23 00:02:43,271 --> 00:02:44,352 Have a seat. 24 00:02:49,570 --> 00:02:50,632 What is it? 25 00:02:57,651 --> 00:02:58,803 Don't do it. 26 00:03:02,220 --> 00:03:03,342 What? 27 00:03:04,121 --> 00:03:06,813 "A Ghost's Love Story". Don't do it. 28 00:03:28,780 --> 00:03:30,178 (Dong Chul) 29 00:03:35,220 --> 00:03:38,720 The person you have reached is not available. 30 00:03:39,090 --> 00:03:41,773 Please leave a message after the tone. 31 00:03:43,331 --> 00:03:45,676 The police came. That punk is alive, too. 32 00:03:46,201 --> 00:03:48,036 Call me. You know, right? 33 00:03:48,731 --> 00:03:50,127 I won't die alone. 34 00:04:31,570 --> 00:04:33,345 I won't die alone. 35 00:04:42,121 --> 00:04:43,477 What was that? 36 00:05:00,940 --> 00:05:02,400 Why aren't you picking up? 37 00:05:03,611 --> 00:05:06,334 It's a reporter. 38 00:05:07,380 --> 00:05:08,604 I'm ignoring them. 39 00:05:10,650 --> 00:05:12,415 What brings you here? 40 00:05:13,020 --> 00:05:16,152 I doubt you came to tell me not to write again. 41 00:05:19,820 --> 00:05:21,799 You came back after a month. 42 00:05:22,630 --> 00:05:24,120 I should at least visit. 43 00:05:26,161 --> 00:05:27,252 How nice of you. 44 00:05:28,400 --> 00:05:29,554 They... 45 00:05:30,400 --> 00:05:31,554 lost him. 46 00:05:34,140 --> 00:05:37,883 That man who shot Philip and even abducted you. 47 00:05:41,481 --> 00:05:44,367 But why do you think he did it? 48 00:05:48,051 --> 00:05:51,111 I saw him kill Soo Jung. 49 00:05:52,820 --> 00:05:54,727 Why did he kill her? 50 00:05:54,861 --> 00:05:57,207 She warned Philip that Dong Chul... 51 00:05:57,431 --> 00:05:59,471 was trying to kill him staged as an accident. 52 00:06:00,260 --> 00:06:02,648 You even know Sa Hyun's real name. 53 00:06:05,500 --> 00:06:07,072 What are you trying to pull? 54 00:06:08,041 --> 00:06:09,601 I'm just worried, that's all. 55 00:06:10,210 --> 00:06:12,046 The assistant writer of "A Ghost's Love Story"... 56 00:06:12,181 --> 00:06:15,170 was killed, the main writer was abducted, 57 00:06:15,411 --> 00:06:17,012 and the lead actor... 58 00:06:17,880 --> 00:06:19,349 almost died. 59 00:06:22,750 --> 00:06:24,351 "A Ghost's Love Story" is the problem. 60 00:06:24,621 --> 00:06:26,528 We just have to kill it. 61 00:06:27,791 --> 00:06:29,157 You still have... 62 00:06:31,031 --> 00:06:32,937 that much power, 63 00:06:33,531 --> 00:06:34,622 don't you? 64 00:06:37,900 --> 00:06:38,920 Is that all? 65 00:06:39,671 --> 00:06:41,027 The reason to cancel it. 66 00:06:42,070 --> 00:06:43,233 For now. 67 00:07:00,921 --> 00:07:02,593 She's in shocked. 68 00:07:02,791 --> 00:07:04,932 I gave her a sedative and a fever reducer, 69 00:07:05,031 --> 00:07:07,199 so she'll be fine in the morning. 70 00:07:07,200 --> 00:07:09,030 Watch over her tonight. 71 00:07:09,031 --> 00:07:10,051 Thank you. 72 00:07:33,161 --> 00:07:34,385 Aren't you going home? 73 00:07:37,190 --> 00:07:40,117 I'll go after your fever breaks. 74 00:07:41,101 --> 00:07:42,732 I'm fine. 75 00:07:43,400 --> 00:07:44,859 You should go home. 76 00:07:49,940 --> 00:07:51,063 That was... 77 00:07:53,341 --> 00:07:54,401 me. 78 00:07:56,051 --> 00:07:57,335 What? 79 00:07:58,351 --> 00:07:59,849 The kid... 80 00:08:01,051 --> 00:08:03,091 you lent your necklace to 24 years ago. 81 00:08:04,150 --> 00:08:05,343 That was... 82 00:08:06,091 --> 00:08:07,386 me. 83 00:08:10,130 --> 00:08:11,314 I know. 84 00:08:13,000 --> 00:08:15,347 The day you wore the black plastic bag, 85 00:08:16,630 --> 00:08:19,496 I found the necklace there. 86 00:08:22,070 --> 00:08:24,865 It's not like there is a diamond in it. 87 00:08:26,611 --> 00:08:29,364 The only people in the world who would... 88 00:08:31,150 --> 00:08:33,160 obsess over this wooden necklace... 89 00:08:34,351 --> 00:08:36,024 are you and I. 90 00:08:41,660 --> 00:08:43,262 I'm so glad... 91 00:08:44,231 --> 00:08:46,098 that you took my necklace... 92 00:08:46,930 --> 00:08:48,429 and lived well. 93 00:08:49,371 --> 00:08:50,829 I'm so glad. 94 00:08:54,841 --> 00:08:57,258 You looked pained when you were a kid. 95 00:09:00,581 --> 00:09:02,181 I guess this necklace... 96 00:09:02,780 --> 00:09:05,330 really is a lucky necklace. 97 00:09:10,491 --> 00:09:13,220 - My luck was short-lived. - Mom! 98 00:09:13,221 --> 00:09:14,516 I came in first! 99 00:09:16,630 --> 00:09:19,660 And there was a price to pay in exchange. 100 00:09:19,831 --> 00:09:22,004 Where did Mom go? 101 00:09:22,731 --> 00:09:24,261 Let's go to the US. 102 00:09:27,170 --> 00:09:29,689 Where's Mom? 103 00:09:30,941 --> 00:09:32,409 Mom left. 104 00:09:33,941 --> 00:09:35,684 You're living with Dad now. 105 00:09:37,010 --> 00:09:40,315 No. Mom. 106 00:09:50,160 --> 00:09:51,282 Dong Chul. 107 00:09:58,300 --> 00:09:59,596 Is your ankle okay? 108 00:10:06,611 --> 00:10:07,733 Dong Chul. 109 00:10:10,050 --> 00:10:11,479 (Best New Actor, You Philip) 110 00:10:13,851 --> 00:10:14,973 Congratulations. 111 00:10:19,961 --> 00:10:21,041 After I succeeded, 112 00:10:22,260 --> 00:10:23,587 I lost my friend. 113 00:10:25,500 --> 00:10:26,520 Ra Yun. 114 00:10:27,130 --> 00:10:28,355 Don't do this. 115 00:10:28,800 --> 00:10:30,260 You can't do this to me too. 116 00:10:30,900 --> 00:10:32,053 Let go of me. 117 00:10:32,841 --> 00:10:33,963 You will never... 118 00:10:35,101 --> 00:10:36,538 trust anyone. 119 00:10:39,880 --> 00:10:42,297 The person I loved changed. 120 00:10:43,150 --> 00:10:44,409 The winner is... 121 00:10:44,410 --> 00:10:46,185 Jump Five. 122 00:10:47,420 --> 00:10:48,419 ("Jump Five Disbanded") 123 00:10:48,420 --> 00:10:51,990 Still, I didn't want to lose that luck. 124 00:10:51,991 --> 00:10:53,560 ("Only Philip Will Be Signed") 125 00:10:53,561 --> 00:10:55,120 Because I had to survive. 126 00:10:55,121 --> 00:10:56,259 (2 Years after Jump Five disbanded...) 127 00:10:56,260 --> 00:10:57,280 I thought... 128 00:10:58,030 --> 00:11:01,774 I couldn't trust or rely on anyone then. 129 00:11:02,331 --> 00:11:03,629 But I was wrong. 130 00:11:03,630 --> 00:11:04,650 ("You Philip Going Strong") 131 00:11:06,971 --> 00:11:08,061 I hope... 132 00:11:09,371 --> 00:11:10,768 you'll have only good fortune. 133 00:11:17,711 --> 00:11:18,741 Sorry... 134 00:11:19,981 --> 00:11:23,010 for returning your necklace so late. 135 00:11:26,361 --> 00:11:27,616 You worked hard. 136 00:11:30,130 --> 00:11:31,660 I'm so glad... 137 00:11:32,300 --> 00:11:33,729 you lived well. 138 00:11:37,270 --> 00:11:38,393 You too. 139 00:11:47,880 --> 00:11:52,613 (Turtle Hardware) 140 00:12:02,020 --> 00:12:04,132 Ms. Oh. Are you home? 141 00:12:04,530 --> 00:12:06,399 You must have been in shock, 142 00:12:06,400 --> 00:12:07,522 so I brought medicine. 143 00:12:07,961 --> 00:12:10,724 I feel like you shouldn't just sleep... 144 00:12:28,790 --> 00:12:30,862 (Medicine) 145 00:12:50,071 --> 00:12:51,539 Her fever finally broke. 146 00:12:55,180 --> 00:12:57,322 I hope you'll be happy too. 147 00:12:59,081 --> 00:13:00,101 That's why... 148 00:13:01,780 --> 00:13:03,117 I don't think... 149 00:13:04,790 --> 00:13:06,045 I should be near you. 150 00:13:21,300 --> 00:13:22,310 Hello. 151 00:13:22,311 --> 00:13:23,432 Hello. 152 00:13:23,741 --> 00:13:25,066 Welcome back. 153 00:13:25,711 --> 00:13:26,940 Welcome back. 154 00:13:26,941 --> 00:13:28,610 - Thanks. - Are you better now? 155 00:13:28,611 --> 00:13:30,080 May I touch the gunshot wound? 156 00:13:30,081 --> 00:13:31,549 Can I get a picture? 157 00:13:31,550 --> 00:13:34,220 - Picture! - Picture! 158 00:13:34,221 --> 00:13:36,549 - Picture! - Picture! 159 00:13:36,550 --> 00:13:38,419 Okay. All together, then. 160 00:13:38,420 --> 00:13:40,155 Get in. 161 00:13:40,420 --> 00:13:41,820 We'll use mine. 162 00:13:41,821 --> 00:13:44,207 - I'll set it up. - Okay. 163 00:13:51,201 --> 00:13:52,976 - Here. - Thanks. 164 00:13:53,270 --> 00:13:55,138 On three, okay? 165 00:13:55,241 --> 00:13:57,618 Okay. 1, 2, 3. 166 00:13:58,941 --> 00:14:00,810 Get closer. 167 00:14:00,811 --> 00:14:02,585 A different pose. 1, 2, 3. 168 00:14:08,790 --> 00:14:11,820 Okay, okay. Everyone. 169 00:14:11,821 --> 00:14:13,690 That's enough with the greetings. 170 00:14:13,691 --> 00:14:15,159 We're behind schedule, 171 00:14:15,160 --> 00:14:16,925 so please focus. 172 00:14:17,191 --> 00:14:18,557 Thank you in advance. 173 00:14:18,930 --> 00:14:20,259 - Let's go. - Okay. 174 00:14:20,260 --> 00:14:21,529 Let's get ready to shoot! 175 00:14:21,530 --> 00:14:23,230 Okay, everyone. Let's do this. 176 00:14:23,231 --> 00:14:24,863 - Let's do this. - Let's do this. 177 00:14:26,800 --> 00:14:27,899 That looks good. 178 00:14:27,900 --> 00:14:29,009 It looks good. 179 00:14:29,010 --> 00:14:30,110 Send them to me. 180 00:14:30,111 --> 00:14:31,366 Will do. 181 00:14:44,191 --> 00:14:45,242 Okay. 182 00:14:45,420 --> 00:14:46,482 Next scene. 183 00:14:47,821 --> 00:14:48,851 Cue! 184 00:14:57,571 --> 00:14:58,794 Yoon Ah! 185 00:14:59,201 --> 00:15:00,570 You're covering your face too much. 186 00:15:00,571 --> 00:15:02,101 Let's try that again. 187 00:15:02,140 --> 00:15:03,810 - Okay. - And look at him... 188 00:15:03,811 --> 00:15:05,474 with a little more love. 189 00:15:07,410 --> 00:15:08,950 Okay. Cut! Good job! 190 00:15:08,951 --> 00:15:10,049 Thank you. 191 00:15:10,050 --> 00:15:12,179 - Thank you. - Thank you. 192 00:15:12,180 --> 00:15:13,302 Thank you. 193 00:15:13,550 --> 00:15:15,182 Thank you. 194 00:15:21,721 --> 00:15:22,751 Mr. Lee. 195 00:15:23,591 --> 00:15:24,783 Can we talk? 196 00:15:29,000 --> 00:15:30,225 Please call... 197 00:15:31,030 --> 00:15:32,224 Ms. Oh back. 198 00:15:33,571 --> 00:15:34,897 Please. 199 00:15:38,780 --> 00:15:39,902 Philip. 200 00:15:40,880 --> 00:15:42,615 Ms. Oh is easy, isn't she? 201 00:15:43,211 --> 00:15:45,669 - Pardon? - She's an easy person. 202 00:15:46,321 --> 00:15:49,207 If there were a manual for using Oh Eul Soon, 203 00:15:49,290 --> 00:15:50,677 it would have one line. 204 00:15:51,491 --> 00:15:52,582 "I'm having a hard time." 205 00:15:53,221 --> 00:15:54,516 That one statement, 206 00:15:54,760 --> 00:15:56,495 and Oh Eul Soon will be activated. 207 00:15:58,561 --> 00:15:59,927 Do you know her... 208 00:16:00,731 --> 00:16:01,799 that well? 209 00:16:01,800 --> 00:16:04,350 "I shouldn't be a fool like that." 210 00:16:04,930 --> 00:16:07,184 "But it would be very convenient..." 211 00:16:07,371 --> 00:16:09,513 "to have someone like that by my side." 212 00:16:10,211 --> 00:16:13,576 That's what she makes you think. 213 00:16:15,910 --> 00:16:17,614 It would be really good... 214 00:16:17,951 --> 00:16:20,296 if a nice person was by her side. 215 00:16:21,581 --> 00:16:22,916 But the world isn't like that. 216 00:16:24,150 --> 00:16:25,272 There are always... 217 00:16:25,890 --> 00:16:28,715 jerks who try to use that. 218 00:16:31,191 --> 00:16:32,832 I don't have to say... 219 00:16:33,500 --> 00:16:35,673 whom I'm referring to, right? 220 00:16:36,231 --> 00:16:37,730 I'm not a nice person. 221 00:16:38,471 --> 00:16:40,541 I know that. However, 222 00:16:41,500 --> 00:16:44,193 your methods of helping her are wrong. 223 00:16:44,670 --> 00:16:47,597 Why are you making judgments for her? 224 00:16:50,910 --> 00:16:52,614 Do what she wants. 225 00:16:53,750 --> 00:16:55,963 She should decide and judge for herself. 226 00:16:57,221 --> 00:16:59,056 Please bring her back as the writer. 227 00:16:59,991 --> 00:17:01,041 Please. 228 00:17:03,461 --> 00:17:06,623 Why? Do you need that supernatural script? 229 00:17:06,660 --> 00:17:09,353 Or are you trying to bring her back into your house? 230 00:17:10,670 --> 00:17:13,088 You act like it's for her, but bottom line, 231 00:17:13,841 --> 00:17:16,054 you're doing this for yourself. Am I wrong? 232 00:17:17,470 --> 00:17:19,623 You hate my being with her, right? 233 00:17:20,341 --> 00:17:22,757 What if I say I won't go near her? 234 00:17:23,281 --> 00:17:24,536 Will that do? 235 00:17:25,781 --> 00:17:29,020 Can you keep your promise? 236 00:17:29,021 --> 00:17:31,642 I will. I won't go near her. 237 00:17:32,291 --> 00:17:34,300 I won't go near Ms. Oh. 238 00:17:40,601 --> 00:17:42,876 We had the first shoot of "A Ghost's Love Story". 239 00:17:43,970 --> 00:17:46,245 Oh Eul Soon will be joining again. 240 00:17:48,071 --> 00:17:49,433 Is that okay with you? 241 00:17:52,434 --> 00:17:57,434 [Kocowa Ver] KBS2 E15 Lovely Horribly "There Must Be Another Way" -♥ Ruo Xi ♥- 242 00:18:00,650 --> 00:18:03,140 (8 Years ago, Corina Residence Unit 505) 243 00:18:07,361 --> 00:18:08,419 (Dong Suk: Want to go?) 244 00:18:08,420 --> 00:18:10,164 Part two. 245 00:18:11,390 --> 00:18:12,420 The end. 246 00:18:13,960 --> 00:18:15,083 All done. 247 00:18:17,571 --> 00:18:18,591 You're done? 248 00:18:18,771 --> 00:18:20,811 Yes, I'm done. 249 00:18:21,440 --> 00:18:23,469 The producer kept hounding me. 250 00:18:23,470 --> 00:18:26,409 I was afraid I couldn't send it by today, 251 00:18:26,410 --> 00:18:28,540 but the ending scene for part two came to me, 252 00:18:28,541 --> 00:18:29,877 so I'm done. 253 00:18:33,081 --> 00:18:34,346 You're so lucky. 254 00:18:34,950 --> 00:18:36,219 Once you hand that in, 255 00:18:36,220 --> 00:18:38,120 they'll sign you, and you can... 256 00:18:38,121 --> 00:18:39,560 make your debut. 257 00:18:39,561 --> 00:18:42,212 Debuts aren't that easy. 258 00:18:46,301 --> 00:18:48,060 (Scissors' Confession) 259 00:18:48,061 --> 00:18:49,151 No. 260 00:18:50,271 --> 00:18:51,453 I have a good feeling about it. 261 00:18:51,730 --> 00:18:53,199 I read it, remember? 262 00:18:54,400 --> 00:18:56,246 It's fun. It'll do well. 263 00:18:58,071 --> 00:18:59,161 I envy you. 264 00:19:01,140 --> 00:19:02,170 For what? 265 00:19:02,480 --> 00:19:04,286 It hasn't happened yet. 266 00:19:05,680 --> 00:19:08,129 You've never met the producer before? 267 00:19:08,281 --> 00:19:09,311 No. 268 00:19:09,690 --> 00:19:12,374 It was always by mail and over the phone. 269 00:19:16,291 --> 00:19:17,483 You know, 270 00:19:18,430 --> 00:19:21,215 you write like a ghost is helping you. 271 00:19:23,531 --> 00:19:24,652 What do you mean? 272 00:19:25,230 --> 00:19:26,729 Like I'm possessed? 273 00:19:28,200 --> 00:19:29,975 Life is so unfair. 274 00:19:32,041 --> 00:19:34,253 Why is the ghost helping only you? 275 00:19:36,311 --> 00:19:39,441 I wish I could write easily like you, 276 00:19:40,551 --> 00:19:43,753 even if it's only once before I die. 277 00:19:46,121 --> 00:19:47,141 Like you. 278 00:20:00,700 --> 00:20:02,639 Eun Young, hold this. 279 00:20:02,640 --> 00:20:03,739 I need to get my mom. 280 00:20:03,740 --> 00:20:06,158 No! Don't go in there! You'll die! 281 00:20:06,281 --> 00:20:07,301 It's okay. 282 00:20:07,480 --> 00:20:09,010 Eul Soon! What about this? 283 00:20:11,011 --> 00:20:13,092 (Scissors' Confession) 284 00:20:22,460 --> 00:20:25,765 You should've died that day. 285 00:20:30,571 --> 00:20:32,169 I showed your security agency... 286 00:20:32,170 --> 00:20:34,955 Sa Dong Chul's photo, and they recognized him. 287 00:20:35,841 --> 00:20:37,881 He worked there until a month ago. 288 00:20:39,011 --> 00:20:42,112 Then the one who broke the windows in my house... 289 00:20:42,910 --> 00:20:44,543 was Dong Chul? 290 00:20:45,011 --> 00:20:46,653 I'm not sure yet. 291 00:20:47,680 --> 00:20:49,250 That's what we think, 292 00:20:49,251 --> 00:20:52,178 but we didn't find any evidence at the scene. 293 00:20:53,261 --> 00:20:55,638 But we found this at Sa Dong Chul's... 294 00:20:55,861 --> 00:20:57,186 place of residence. 295 00:20:59,001 --> 00:21:00,330 (Passenger Itinerary) 296 00:21:00,331 --> 00:21:03,461 A plane ticket to Caracas on August 31. 297 00:21:04,430 --> 00:21:06,818 The day after you were shot, 298 00:21:07,200 --> 00:21:08,904 he was planning to leave. 299 00:21:10,440 --> 00:21:11,669 Why are you doing this? 300 00:21:11,670 --> 00:21:13,068 You need to end, 301 00:21:14,640 --> 00:21:16,721 so that I can get my start. 302 00:21:17,811 --> 00:21:19,719 I think he was going to his family... 303 00:21:19,720 --> 00:21:21,047 who had moved there. 304 00:21:24,450 --> 00:21:25,818 If I had died, 305 00:21:26,660 --> 00:21:28,017 he could've left. 306 00:21:29,261 --> 00:21:32,769 You know he was released in June, right? 307 00:21:34,460 --> 00:21:36,775 Released? 308 00:21:38,740 --> 00:21:41,148 He had such an unlucky life. 309 00:21:41,970 --> 00:21:43,639 He couldn't adjust to a regular job... 310 00:21:43,640 --> 00:21:44,834 because he was too well-known. 311 00:21:45,480 --> 00:21:47,928 He served out a five-year sentence for assault. 312 00:21:48,581 --> 00:21:51,028 He was fired from a security company... 313 00:21:51,180 --> 00:21:53,058 because he was an ex-con. 314 00:22:05,531 --> 00:22:07,030 What's wrong with me? 315 00:22:11,900 --> 00:22:13,471 You're in pain too, right? 316 00:22:15,970 --> 00:22:17,469 You're in pain too. 317 00:22:21,511 --> 00:22:23,112 Say you're in pain. 318 00:22:49,371 --> 00:22:50,767 Go with me. 319 00:23:04,190 --> 00:23:05,792 Why did you come again? 320 00:23:06,261 --> 00:23:07,822 I sent Yong Man home... 321 00:23:08,321 --> 00:23:09,513 so that we can talk. 322 00:23:11,230 --> 00:23:12,588 Can they catch Dong Chul? 323 00:23:13,200 --> 00:23:14,282 I don't know. 324 00:23:16,571 --> 00:23:19,018 How many bulletproof vests are you wearing? 325 00:23:20,101 --> 00:23:21,570 Only two. 326 00:23:22,071 --> 00:23:23,876 You'll die of heat exhaustion first. 327 00:23:25,011 --> 00:23:28,179 Does Dong Chul have a grudge against you... 328 00:23:28,180 --> 00:23:30,016 other than for disbanding Jump Five? 329 00:23:30,081 --> 00:23:31,743 This is too much. 330 00:23:32,011 --> 00:23:33,276 Can you think of anything? 331 00:23:33,281 --> 00:23:34,677 You two were best friends. 332 00:23:35,521 --> 00:23:37,183 He didn't feel the same. 333 00:23:39,160 --> 00:23:40,320 He always had... 334 00:23:40,321 --> 00:23:42,166 an inferiority complex toward you. 335 00:23:42,531 --> 00:23:44,296 But what could you do? You were competitors. 336 00:23:44,531 --> 00:23:46,193 It's not like you took what was his. 337 00:23:48,200 --> 00:23:49,399 (Media) 338 00:23:49,400 --> 00:23:51,530 We received 6mm of rainfall. 339 00:23:51,531 --> 00:23:55,448 In the outskirts, up to 200mm... 340 00:23:56,410 --> 00:23:58,175 You're spending a lot of money lately. 341 00:23:59,410 --> 00:24:02,470 Are you okay using two cars like that? 342 00:24:04,281 --> 00:24:06,902 You're worth it, since I'll make it all back. 343 00:24:07,751 --> 00:24:10,269 MountainBlast sent a contract renewal. 344 00:24:10,490 --> 00:24:12,633 Cosmetics, insurance, everyone wants you back. 345 00:24:12,990 --> 00:24:15,989 You're now immortal. 346 00:24:17,390 --> 00:24:18,389 What? 347 00:24:18,390 --> 00:24:20,530 Your getting shot was a big hit. 348 00:24:20,531 --> 00:24:22,468 KBC breaking news. 349 00:24:22,801 --> 00:24:25,129 The brave woman who jumped in... 350 00:24:25,130 --> 00:24:28,364 to save a child from an armed assailant... 351 00:24:28,400 --> 00:24:30,909 was struck by the weapon and passed away. 352 00:24:30,910 --> 00:24:32,780 It wasn't misfortune at all. 353 00:24:32,781 --> 00:24:34,979 - The child was being... - Quiet. 354 00:24:34,980 --> 00:24:37,449 threatened by the assailant... 355 00:24:37,450 --> 00:24:39,649 - when she passed by. - You rude punk. 356 00:24:39,650 --> 00:24:41,449 Stop talking already. 357 00:24:41,450 --> 00:24:44,348 She was stabbed while trying to restrain him. 358 00:24:44,990 --> 00:24:47,919 She is being hailed a modern-day saint. 359 00:24:47,920 --> 00:24:49,689 The woman in her 30s from Dongchi-dong... 360 00:24:49,690 --> 00:24:51,560 was known to always help... 361 00:24:51,561 --> 00:24:52,622 Turn right. 362 00:24:52,801 --> 00:24:53,929 Aren't you going home? 363 00:24:53,930 --> 00:24:56,114 Turn right. Dongchi-dong! 364 00:25:13,380 --> 00:25:14,706 She should be okay, 365 00:25:15,251 --> 00:25:16,749 since I gave her the necklace. 366 00:25:18,990 --> 00:25:21,612 This distance should be okay. 367 00:25:28,160 --> 00:25:30,140 Mr. Lee must have called. 368 00:25:33,170 --> 00:25:34,700 She's so happy. 369 00:25:37,240 --> 00:25:38,668 She's pretty animated. 370 00:25:44,811 --> 00:25:45,841 Let's go. 371 00:25:46,480 --> 00:25:47,500 You're not going in? 372 00:25:48,551 --> 00:25:49,642 Let's go. 373 00:26:05,771 --> 00:26:07,026 You worked hard. 374 00:26:08,001 --> 00:26:11,132 I'm so glad you lived well. 375 00:26:15,011 --> 00:26:16,541 I'm hallucinating now. 376 00:26:22,220 --> 00:26:23,312 You're home. 377 00:26:23,791 --> 00:26:24,943 Yes. 378 00:26:27,291 --> 00:26:28,443 Hello. 379 00:26:30,761 --> 00:26:32,128 Hey. 380 00:26:32,301 --> 00:26:34,677 Why is Ms. Oh here? 381 00:26:35,001 --> 00:26:36,255 To work. 382 00:26:37,400 --> 00:26:40,155 - I'll go in. - Then who's at your home? 383 00:26:40,740 --> 00:26:42,648 You went to my place? Why? 384 00:26:42,970 --> 00:26:45,868 That's not the point. Who was that? 385 00:26:46,210 --> 00:26:49,984 She was dancing by the window. What was that? 386 00:26:51,180 --> 00:26:52,303 Who's there? 387 00:26:52,880 --> 00:26:54,206 I don't know. 388 00:26:55,591 --> 00:26:56,649 It must be Soo Min. 389 00:26:56,650 --> 00:26:59,313 I asked her to check my stove. 390 00:26:59,390 --> 00:27:01,767 It must be her. I'm going in now. 391 00:27:06,331 --> 00:27:08,402 You hate my being with her, right? 392 00:27:09,130 --> 00:27:11,517 What if I say I won't go near her? 393 00:27:12,101 --> 00:27:13,366 Will that do? 394 00:27:13,501 --> 00:27:16,468 Can you keep your promise? 395 00:27:16,710 --> 00:27:17,792 I will. 396 00:27:18,311 --> 00:27:19,566 I won't go near her. 397 00:27:19,940 --> 00:27:21,980 I won't go near Ms. Oh. 398 00:27:30,021 --> 00:27:31,143 What are you doing here? 399 00:27:31,190 --> 00:27:32,320 I'm going to write. 400 00:27:32,321 --> 00:27:35,043 The term of the contract was to write next to you. 401 00:27:35,220 --> 00:27:36,588 Get out. 402 00:27:37,730 --> 00:27:39,598 - What? - Get out right now. 403 00:27:42,031 --> 00:27:43,458 Seriously. 404 00:27:54,111 --> 00:27:55,641 Do you have... 405 00:27:56,051 --> 00:27:58,805 - What? - a split personality? 406 00:27:59,980 --> 00:28:01,679 - What? - You're so different... 407 00:28:01,680 --> 00:28:03,048 from last time. 408 00:28:04,690 --> 00:28:06,455 Why do you keep crying? 409 00:28:11,930 --> 00:28:14,410 Last time? When? I don't remember. 410 00:28:14,660 --> 00:28:17,399 You keep losing consciousness, right? 411 00:28:17,400 --> 00:28:19,469 You feel like you're not yourself, 412 00:28:19,470 --> 00:28:21,848 like someone possessed you, right? 413 00:28:22,341 --> 00:28:23,340 Possessed? 414 00:28:23,341 --> 00:28:26,267 How else could you be so fickle? 415 00:28:26,740 --> 00:28:29,301 You can think whatever you want. 416 00:28:29,311 --> 00:28:32,010 Just get out. You can't be here. 417 00:28:32,011 --> 00:28:33,582 I have to be here. 418 00:28:34,021 --> 00:28:36,264 Sa Dong Chul hasn't been caught yet. 419 00:28:36,690 --> 00:28:38,730 What if I see something again? 420 00:28:38,791 --> 00:28:39,889 What? 421 00:28:39,890 --> 00:28:43,429 If I had figured out that drama set sooner, 422 00:28:43,430 --> 00:28:44,919 you wouldn't have been hurt. 423 00:28:45,900 --> 00:28:47,560 I won't make that mistake twice. 424 00:28:47,561 --> 00:28:49,629 So I'll stay close to you and... 425 00:28:49,630 --> 00:28:51,772 - Don't do it! - You startled me. 426 00:28:52,071 --> 00:28:54,315 Stay out of it. Why won't you listen? 427 00:28:54,400 --> 00:28:57,021 I don't want you getting hurt because of me! 428 00:28:58,710 --> 00:29:00,822 I won't get hurt. 429 00:29:01,081 --> 00:29:02,810 Can you control that? 430 00:29:02,811 --> 00:29:05,300 It can't be controlled, no matter how hard I try. 431 00:29:05,720 --> 00:29:07,792 I won't take responsibility for it. 432 00:29:08,051 --> 00:29:09,622 Don't you remember the black plastic bag? 433 00:29:09,650 --> 00:29:11,251 I'm a selfish coward. 434 00:29:11,351 --> 00:29:13,840 I may take the necklace and not return it. 435 00:29:14,160 --> 00:29:16,710 You won't be rewarded for helping me. 436 00:29:17,761 --> 00:29:18,852 You don't... 437 00:29:19,730 --> 00:29:21,567 need to reward me. 438 00:29:22,101 --> 00:29:25,262 Forget the promise and the contract. Just leave. 439 00:29:25,940 --> 00:29:27,604 What's gotten into you? 440 00:29:27,740 --> 00:29:29,098 Did something happen? 441 00:29:29,470 --> 00:29:30,663 Fine. 442 00:29:30,910 --> 00:29:33,225 If you won't leave, I will. 443 00:29:36,680 --> 00:29:38,689 What's his problem? 444 00:29:41,420 --> 00:29:42,614 Let's talk. 445 00:29:42,720 --> 00:29:44,719 Are you that afraid I'll ask for a reward? 446 00:29:44,720 --> 00:29:46,620 It's because you're doing something I can't repay. 447 00:29:46,621 --> 00:29:48,060 I don't want anything. 448 00:29:48,061 --> 00:29:50,790 I would've helped anyone, not just you. 449 00:29:50,791 --> 00:29:52,199 - Anyone? - Yes. 450 00:29:52,200 --> 00:29:53,360 - Even Yong Man? - Of course! 451 00:29:53,361 --> 00:29:54,899 - Mr. Lee, too? - Naturally. 452 00:29:54,900 --> 00:29:56,929 100,000 times more! 453 00:29:56,930 --> 00:29:58,629 - Excuse me. - 100,000 times more? 454 00:29:58,630 --> 00:29:59,669 - More. - What? 455 00:29:59,670 --> 00:30:01,710 That Mr. Lee is here! 456 00:30:03,295 --> 00:30:04,927 (Episode 22 will air after 1 minute.) 457 00:30:06,270 --> 00:30:10,350 (Lovely Horribly) 458 00:30:10,495 --> 00:30:12,395 100,000 times more! 459 00:30:12,396 --> 00:30:14,236 - Excuse me. - 100,000 times more? 460 00:30:14,237 --> 00:30:15,236 - More. - What? 461 00:30:15,237 --> 00:30:17,450 That Mr. Lee is here! 462 00:30:18,537 --> 00:30:19,557 What? 463 00:30:20,007 --> 00:30:21,403 He's coming in now. 464 00:30:27,847 --> 00:30:29,646 Hurry. Hide. 465 00:30:29,647 --> 00:30:31,186 Why should I hide? 466 00:30:31,187 --> 00:30:32,315 You want to stay here, right? 467 00:30:32,316 --> 00:30:33,315 Then hide. 468 00:30:33,316 --> 00:30:35,585 If I hide, you won't tell me to go? 469 00:30:35,586 --> 00:30:37,686 Fine, I won't. But in exchange, 470 00:30:37,687 --> 00:30:39,114 you can't let Mr. Lee find out. 471 00:30:48,837 --> 00:30:50,865 - Hide. - I don't know why, 472 00:30:50,866 --> 00:30:52,569 but I'll hide. 473 00:30:53,237 --> 00:30:54,603 Mr. Lee. 474 00:30:56,646 --> 00:30:59,605 I didn't expect such a warm welcome. 475 00:30:59,606 --> 00:31:01,146 But I'm happy to see you. 476 00:31:02,676 --> 00:31:04,846 Let's go out and get a drink. 477 00:31:04,847 --> 00:31:06,243 No, no. 478 00:31:06,716 --> 00:31:09,056 I'm here as the landlord. 479 00:31:09,057 --> 00:31:10,456 My landlord. 480 00:31:10,457 --> 00:31:12,456 Let us go out and have a drink. 481 00:31:12,457 --> 00:31:13,548 No. 482 00:31:14,097 --> 00:31:16,473 I do not drink. 483 00:31:16,526 --> 00:31:18,974 Then I'll prepare some tea. 484 00:31:19,767 --> 00:31:20,787 Thank you. 485 00:31:23,036 --> 00:31:24,056 Let's go. 486 00:31:25,036 --> 00:31:26,261 But... 487 00:31:32,976 --> 00:31:34,812 You know there's one month left in your lease. 488 00:31:34,976 --> 00:31:36,076 That's why I'm here. 489 00:31:36,077 --> 00:31:37,106 What? 490 00:31:37,446 --> 00:31:39,863 I can't move out in a month. 491 00:31:40,816 --> 00:31:42,652 The broker told me... 492 00:31:42,857 --> 00:31:44,457 that you wanted to move. 493 00:31:45,887 --> 00:31:47,356 Call the landlord, 494 00:31:47,756 --> 00:31:49,856 and ask if anyone died here. 495 00:31:49,857 --> 00:31:50,886 What? 496 00:31:51,066 --> 00:31:52,801 - Okay. - Forget it. 497 00:31:53,166 --> 00:31:54,493 He wouldn't admit it. 498 00:31:54,536 --> 00:31:55,792 Just tell him we're moving out. 499 00:31:59,066 --> 00:32:01,014 Situations have changed quite a bit. 500 00:32:03,877 --> 00:32:05,580 Let's renew the lease. 501 00:32:06,407 --> 00:32:07,497 No, no. 502 00:32:08,116 --> 00:32:09,707 Sell it to me. 503 00:32:11,316 --> 00:32:13,255 No. I'm not selling. 504 00:32:13,357 --> 00:32:14,615 It's not for sale. 505 00:32:14,616 --> 00:32:16,524 - What's not for sale? - Landlord? 506 00:32:17,157 --> 00:32:19,025 I lived in this house since I was six... 507 00:32:19,026 --> 00:32:20,655 until I moved to the US. 508 00:32:20,656 --> 00:32:22,356 You should be sick of it by now. 509 00:32:22,357 --> 00:32:24,713 No! I'm not sick of it. 510 00:32:25,896 --> 00:32:28,487 It's very special to me. 511 00:32:29,167 --> 00:32:31,805 Once you move out, I'll be moving in. 512 00:32:31,806 --> 00:32:33,775 It's very special to me as well. 513 00:32:33,776 --> 00:32:35,032 It's filled with memories. 514 00:32:37,007 --> 00:32:40,719 To be honest, I never considered it my house. 515 00:32:41,346 --> 00:32:44,580 One day, I'll return it to the original owner. 516 00:32:46,417 --> 00:32:47,742 That's why I can't sell it. 517 00:32:47,857 --> 00:32:48,938 Move out. 518 00:32:50,987 --> 00:32:52,007 But... 519 00:32:52,186 --> 00:32:53,206 But... 520 00:33:00,496 --> 00:33:02,434 - He's gone. - He's gone? 521 00:33:04,366 --> 00:33:05,457 My back hurts. 522 00:33:30,926 --> 00:33:32,629 Why don't I hear anything? 523 00:33:33,896 --> 00:33:34,916 Why? 524 00:33:35,836 --> 00:33:37,775 Why don't I hear anything? 525 00:33:37,966 --> 00:33:40,576 Why don't I hear anything? 526 00:33:40,577 --> 00:33:42,371 Why? 527 00:33:42,637 --> 00:33:43,799 Why? 528 00:34:01,727 --> 00:34:04,072 Nothing happened to me, 529 00:34:05,126 --> 00:34:06,800 or to Ms. Oh. 530 00:34:10,037 --> 00:34:12,066 Luck doesn't come all at once. 531 00:34:12,067 --> 00:34:13,708 The same goes for misfortune. 532 00:34:14,306 --> 00:34:16,723 Ms. Oh has the necklace, 533 00:34:17,646 --> 00:34:19,849 but good things happened to me. 534 00:34:21,646 --> 00:34:22,799 Right? 535 00:34:23,116 --> 00:34:25,635 Your getting shot was a big hit. 536 00:34:25,787 --> 00:34:28,439 It wasn't misfortune at all. 537 00:34:28,757 --> 00:34:30,765 It's making me nervous. 538 00:34:36,627 --> 00:34:37,647 What is that? 539 00:34:43,906 --> 00:34:45,906 And... 540 00:34:47,707 --> 00:34:48,962 the... 541 00:34:56,317 --> 00:34:57,815 What are you doing? 542 00:34:58,387 --> 00:34:59,743 I'm writing. 543 00:35:00,187 --> 00:35:02,666 Why are you using this instead of your laptop? 544 00:35:03,017 --> 00:35:05,025 Because I had writer's block. 545 00:35:05,927 --> 00:35:08,610 So I'm using this as a pick-me-up. 546 00:35:09,327 --> 00:35:10,520 Why are you stuck? 547 00:35:11,497 --> 00:35:12,956 It happens at time. 548 00:35:14,596 --> 00:35:16,952 Later... 549 00:35:19,406 --> 00:35:20,529 on... 550 00:35:23,137 --> 00:35:24,574 I got it wrong. 551 00:35:25,276 --> 00:35:26,909 I have to redo it. 552 00:35:27,577 --> 00:35:28,597 Hold on. 553 00:35:29,677 --> 00:35:32,502 You have a pretty forehead. 554 00:35:33,887 --> 00:35:34,907 What? 555 00:35:38,757 --> 00:35:39,996 Hold on. 556 00:35:39,997 --> 00:35:41,456 - Wait. - What... 557 00:35:42,997 --> 00:35:44,047 Stay still. 558 00:35:45,697 --> 00:35:47,400 Leave it there. 559 00:35:47,637 --> 00:35:49,300 Remove it, and I'll kick you out. 560 00:35:55,536 --> 00:35:57,821 You look pretty with your bangs up. 561 00:35:58,677 --> 00:36:00,860 You have a pretty head and pretty eyebrows. 562 00:36:01,046 --> 00:36:02,781 You have a nice, round forehead, too. 563 00:36:02,976 --> 00:36:05,261 - But... - Put your hand down. 564 00:36:05,916 --> 00:36:08,016 Did you hide this pretty forehead because of... 565 00:36:08,017 --> 00:36:09,414 this tiny scar? 566 00:36:10,687 --> 00:36:11,982 That's a loss. 567 00:36:12,627 --> 00:36:13,647 Move. 568 00:36:22,497 --> 00:36:25,158 Will you type all night with two fingers? 569 00:36:25,207 --> 00:36:28,093 You are so high-maintenance. 570 00:36:29,336 --> 00:36:30,775 You know how to use it? 571 00:36:31,146 --> 00:36:33,186 Why do you think it's in my house? 572 00:36:33,646 --> 00:36:35,656 This is really hard. 573 00:36:36,377 --> 00:36:38,253 I wouldn't do it if it were easy. 574 00:36:48,257 --> 00:36:49,481 (A Ghost's Love Story) 575 00:36:52,596 --> 00:36:53,616 Dictate away. 576 00:36:55,396 --> 00:36:57,165 When did you learn how to do that? 577 00:36:57,166 --> 00:36:59,105 There's nothing you can't do. 578 00:36:59,207 --> 00:37:01,482 Did you watch my movie "Red Typewriter"? 579 00:37:01,776 --> 00:37:04,633 I was a novelist in that. 580 00:37:04,976 --> 00:37:07,215 I'm a real actor through and through, 581 00:37:07,216 --> 00:37:08,400 so I learned how to use it. 582 00:37:08,976 --> 00:37:11,116 You're kind of cool. 583 00:37:11,117 --> 00:37:12,238 Shut it. 584 00:37:12,617 --> 00:37:13,881 Sit over there, 585 00:37:13,986 --> 00:37:16,568 and dictate whatever you want. 586 00:37:22,656 --> 00:37:24,839 Scene 22. 587 00:37:28,396 --> 00:37:29,763 A deep forest. 588 00:37:32,466 --> 00:37:34,006 Shin runs away. 589 00:37:36,137 --> 00:37:38,655 Ra Yun runs after him. 590 00:37:40,017 --> 00:37:41,037 Shin. 591 00:37:42,817 --> 00:37:45,234 "Let's talk. Please?" 592 00:37:46,817 --> 00:37:49,510 "I've..." 593 00:37:51,286 --> 00:37:52,409 "been wronged." 594 00:37:57,026 --> 00:37:58,088 Wronged? 595 00:37:59,166 --> 00:38:01,748 Ra Yun feels wronged? 596 00:38:02,336 --> 00:38:03,937 What does she feel wronged about? 597 00:38:05,067 --> 00:38:07,556 Is she upset that she can't kill me? 598 00:38:10,947 --> 00:38:11,967 She's asleep. 599 00:38:25,986 --> 00:38:27,996 I'm too scared to let you out there, 600 00:38:28,957 --> 00:38:31,006 but I'm scared to keep you in here. 601 00:38:33,666 --> 00:38:35,125 What should I do? 602 00:38:36,296 --> 00:38:38,509 You're such a bother. 603 00:38:46,277 --> 00:38:48,184 I shouldn't be here. 604 00:39:20,647 --> 00:39:21,816 She was like that last night too. 605 00:39:21,817 --> 00:39:24,367 Why is she dancing so much lately? 606 00:39:47,606 --> 00:39:50,096 What kind of tree is this to bloom in August? 607 00:39:51,346 --> 00:39:52,428 It's an apple tree. 608 00:39:53,376 --> 00:39:55,115 This isn't an apple tree. 609 00:39:55,116 --> 00:39:57,125 What I have in my yard is an apple tree. 610 00:40:01,356 --> 00:40:02,539 So it's you. 611 00:40:03,327 --> 00:40:04,785 The apple tree. 612 00:40:07,197 --> 00:40:09,849 If the withered tree came to life, 613 00:40:11,067 --> 00:40:13,269 the other tree dies, right? 614 00:40:16,596 --> 00:40:18,401 If I'm the apple tree out front, 615 00:40:19,836 --> 00:40:22,356 who is the other tree? 616 00:40:44,027 --> 00:40:45,220 Philip. 617 00:40:56,537 --> 00:40:59,535 Why is that woman coming from there? 618 00:41:00,346 --> 00:41:01,539 Bye. 619 00:41:06,886 --> 00:41:08,590 - Bye. - Bye. 620 00:41:17,266 --> 00:41:18,755 We'll be late. 621 00:41:19,226 --> 00:41:20,389 Okay. 622 00:42:07,647 --> 00:42:08,768 Sorry. 623 00:42:43,116 --> 00:42:44,411 You're hurting, right? 624 00:42:46,386 --> 00:42:48,866 You should go to the hospital. 625 00:42:50,486 --> 00:42:51,578 Over there. 626 00:42:52,986 --> 00:42:54,118 There it is. 627 00:42:56,797 --> 00:42:58,020 You're hurting. 628 00:42:59,697 --> 00:43:01,297 You want to be at peace. 629 00:43:08,236 --> 00:43:09,868 You want to rest. 630 00:43:10,647 --> 00:43:12,208 So end it here. 631 00:43:13,476 --> 00:43:14,701 Let's go. 632 00:43:21,725 --> 00:43:26,725 [Kocowa Ver] KBS2 E16 Lovely Horribly "The Original Writer of 'A Ghost’s Love Story'" -♥ Ruo Xi ♥- 633 00:43:34,567 --> 00:43:35,689 Hello? 634 00:43:38,766 --> 00:43:39,888 Eul Chook. 635 00:43:41,006 --> 00:43:42,873 Soo Jung is here. 636 00:43:44,447 --> 00:43:46,589 Dong Chul? Is that you? 637 00:43:47,716 --> 00:43:50,196 I shouldn't have done it. 638 00:43:50,216 --> 00:43:52,123 I shouldn't have done that to you. 639 00:43:52,647 --> 00:43:53,956 Where are you? 640 00:43:53,957 --> 00:43:56,057 I shouldn't have done that to you. 641 00:43:57,527 --> 00:43:58,781 Eul Chook. 642 00:43:58,986 --> 00:44:01,796 Eul Chook. Help me, please! 643 00:44:01,797 --> 00:44:03,765 Dong Chul. Where are you? 644 00:44:03,766 --> 00:44:05,093 Help! 645 00:44:05,266 --> 00:44:07,510 Please, help me! 646 00:44:10,136 --> 00:44:12,483 Hello, KBC viewers. 647 00:44:12,606 --> 00:44:14,544 With People's Story, I'm Oh Soo Won. 648 00:44:17,047 --> 00:44:18,913 Ms. Oh, have some fruit! 649 00:44:19,746 --> 00:44:20,766 Coming. 650 00:44:29,356 --> 00:44:31,263 Why are you home? 651 00:44:31,586 --> 00:44:32,749 Philip sent me... 652 00:44:33,226 --> 00:44:35,526 to make sure you have lunch... 653 00:44:35,527 --> 00:44:37,025 and snacks. 654 00:44:39,697 --> 00:44:42,114 He may say mean things, but he really... 655 00:44:42,537 --> 00:44:44,270 looks out for you. 656 00:44:48,606 --> 00:44:51,146 "A Ghost's Love Story" is currently... 657 00:44:51,147 --> 00:44:53,375 the most popular and talked about. 658 00:44:53,376 --> 00:44:54,875 Ms. Ki is on TV. 659 00:44:54,876 --> 00:44:55,916 Today, 660 00:44:55,917 --> 00:44:58,715 we have with us Ki Eun Young, 661 00:44:58,716 --> 00:45:01,541 the original writer of "A Ghost's Love Story". 662 00:45:01,657 --> 00:45:05,053 Hello, Ms. Ki. Please introduce yourself. 663 00:45:06,157 --> 00:45:10,033 Hello. I'm Ki Eun Young, the original writer of... 664 00:45:10,096 --> 00:45:11,095 "A Ghost's Love Story". 665 00:45:11,096 --> 00:45:13,921 We will now begin our show. 666 00:45:14,236 --> 00:45:16,684 What? The original writer? 667 00:45:18,236 --> 00:45:20,875 Can we talk about Lee Soo Jung? 668 00:45:20,876 --> 00:45:22,305 What is she talking about? 669 00:45:22,336 --> 00:45:24,245 That hasn't been confirmed. 670 00:45:24,246 --> 00:45:25,878 That can't be. 671 00:45:25,907 --> 00:45:27,478 I need to go. 672 00:45:27,647 --> 00:45:28,901 Lee Soo Jung was... 673 00:45:29,417 --> 00:45:30,978 Hello? Hey. 674 00:45:31,047 --> 00:45:33,535 Turn the phones off! 675 00:45:34,216 --> 00:45:36,226 That's not true. 676 00:45:37,027 --> 00:45:38,047 Hey. 677 00:45:38,527 --> 00:45:41,657 Before she was sacrificed by Sa Dong Chul, that is. 678 00:45:41,897 --> 00:45:43,528 By Sa Dong Chul, you mean... 679 00:45:43,996 --> 00:45:46,578 He was an original member of Jump Five. 680 00:45:46,996 --> 00:45:48,466 Sa Hyun. 681 00:45:48,697 --> 00:45:51,536 Sa Hyun, a member of boy band, Jump Five. 682 00:45:51,537 --> 00:45:54,087 He was the killer? This is shocking. 683 00:45:54,506 --> 00:45:57,025 He was my source. 684 00:45:57,447 --> 00:46:00,271 That led me to write "A Ghost's Love Story". 685 00:46:00,947 --> 00:46:03,076 Sa Dong Chul was your source for writing... 686 00:46:03,077 --> 00:46:05,974 "A Ghost's Love Story". This is shocking. 687 00:46:06,086 --> 00:46:07,922 Please tell us more. 688 00:46:08,256 --> 00:46:10,625 He was more popular... 689 00:46:10,626 --> 00:46:13,075 than anyone else in group. 690 00:46:13,626 --> 00:46:15,494 He was supposed to be in a movie, too. 691 00:46:16,557 --> 00:46:19,964 But due to an accident, he lost that opportunity, 692 00:46:20,136 --> 00:46:22,309 and Philip You was given... 693 00:46:22,966 --> 00:46:24,496 that opportunity instead. 694 00:46:24,766 --> 00:46:25,888 Congratulations. 695 00:46:31,777 --> 00:46:33,205 Congratulations, my foot. 696 00:46:35,876 --> 00:46:37,141 Aren't you mad? 697 00:46:38,047 --> 00:46:40,055 If you hadn't hurt your leg, 698 00:46:40,516 --> 00:46:42,117 that would've been yours. 699 00:46:43,327 --> 00:46:45,026 You hurt your ankle because of Philip... 700 00:46:45,027 --> 00:46:47,035 Stop. Just shut it. 701 00:46:54,096 --> 00:46:55,566 That's what it began. 702 00:46:56,397 --> 00:46:58,365 He believed You Philip... 703 00:46:58,366 --> 00:47:00,273 took everything from his life. 704 00:47:01,106 --> 00:47:03,901 You Philip was on the rise thereafter, 705 00:47:04,177 --> 00:47:06,930 whereas Sa Dong Chul had nowhere to stand... 706 00:47:07,216 --> 00:47:08,676 after Jump Five disbanded. 707 00:47:09,616 --> 00:47:10,745 He failed at making... 708 00:47:10,746 --> 00:47:12,245 a comeback after his military service. 709 00:47:12,386 --> 00:47:15,344 Eventually, he became an ex-con. 710 00:47:16,857 --> 00:47:18,956 That sense of deprivation pushed him... 711 00:47:18,957 --> 00:47:20,825 even more over the edge. 712 00:47:20,826 --> 00:47:25,626 (August 7, The day of Lee Soo Jung's murder) 713 00:47:25,627 --> 00:47:28,523 He felt he had everything taken from him. 714 00:47:29,667 --> 00:47:32,931 I understand that, but killing her was too much. 715 00:47:33,976 --> 00:47:37,006 What happened eight years ago was the final straw. 716 00:47:37,907 --> 00:47:41,078 He lost the woman he was going to marry... 717 00:47:42,177 --> 00:47:44,156 to You Philip as well. 718 00:47:45,046 --> 00:47:48,279 He was engaged to be married? 719 00:47:50,026 --> 00:47:52,434 After she was dumped by Philip, 720 00:47:55,397 --> 00:47:56,478 she died. 721 00:47:58,367 --> 00:48:00,273 That's not true. 722 00:48:00,667 --> 00:48:02,942 The woman he had promised to marry... 723 00:48:03,667 --> 00:48:05,565 ended up dying. So... 724 00:48:05,566 --> 00:48:07,545 Why is she making up such lies? 725 00:48:07,736 --> 00:48:09,062 He said... 726 00:48:10,006 --> 00:48:11,781 he'd kill Philip. 727 00:48:12,407 --> 00:48:15,068 Every time I see him smile on TV, 728 00:48:15,147 --> 00:48:16,473 it kills me inside. 729 00:48:17,986 --> 00:48:19,822 After killing Ra Yun like that... 730 00:48:19,917 --> 00:48:22,333 After taking everything from me... How could he? 731 00:48:24,056 --> 00:48:25,108 I see. 732 00:48:27,697 --> 00:48:30,317 I'll put an end to him myself one day. 733 00:48:32,466 --> 00:48:34,130 In his brightest moment... 734 00:48:35,367 --> 00:48:37,682 When he is giving his brightest smile... 735 00:48:40,707 --> 00:48:42,716 I'll end it pathetically. 736 00:48:50,617 --> 00:48:52,245 I think sense of defeat... 737 00:48:52,246 --> 00:48:54,806 and rage turned him into a monster. 738 00:48:57,087 --> 00:48:58,413 Soo Jung... 739 00:48:59,786 --> 00:49:01,225 knew the truth... 740 00:49:03,026 --> 00:49:04,525 and tried to warn him... 741 00:49:07,736 --> 00:49:09,124 and was murdered. 742 00:49:10,167 --> 00:49:12,465 That is heartbreaking. 743 00:49:12,466 --> 00:49:14,475 The story you wrote based on his story... 744 00:49:14,476 --> 00:49:16,618 is "A Ghost's Love Story", is that right? 745 00:49:18,306 --> 00:49:19,326 Yes. 746 00:49:21,246 --> 00:49:22,572 That is how... 747 00:49:24,847 --> 00:49:26,693 "A Ghost's Love Story" was born. 748 00:49:33,726 --> 00:49:34,880 Liar. 749 00:49:37,726 --> 00:49:39,196 I can't do it anymore. 750 00:49:40,597 --> 00:49:41,617 I... 751 00:49:42,867 --> 00:49:44,948 I will not let you... 752 00:49:45,667 --> 00:49:47,136 do that. 753 00:49:56,716 --> 00:49:57,910 You're thirsty, right? 754 00:49:59,347 --> 00:50:01,122 That looks refreshing. 755 00:50:56,947 --> 00:51:04,667 (August 7, The day of Lee Soo Jung's murder) 756 00:51:10,357 --> 00:51:12,397 Ms. Ki. It's me, Soo Jung. 757 00:51:12,526 --> 00:51:13,956 Something strange is happening... 758 00:51:13,957 --> 00:51:15,456 because of that script, "A Ghost's Love Story". 759 00:51:22,367 --> 00:51:23,529 Ms. Ki? 760 00:51:27,076 --> 00:51:29,219 Ms. Ki? Is that you? 761 00:51:32,476 --> 00:51:33,598 Ms. Ki. 762 00:51:38,087 --> 00:51:39,719 I won't say anything. 763 00:51:41,256 --> 00:51:42,410 I promise. 764 00:51:43,216 --> 00:51:44,614 The secret is safe with me. 765 00:51:59,466 --> 00:52:00,598 Ms. Ki! 766 00:52:01,476 --> 00:52:03,305 Call the police. 767 00:52:03,306 --> 00:52:05,305 - Hurry! - What's going on? 768 00:52:05,306 --> 00:52:07,111 He tried to kill me. 769 00:52:07,947 --> 00:52:09,068 Hurry. 770 00:52:19,786 --> 00:52:21,429 How much does she know? 771 00:52:31,506 --> 00:52:33,781 Not everything. I'll talk to her. 772 00:52:40,347 --> 00:52:41,499 How annoying. 773 00:52:42,947 --> 00:52:44,681 Ms. Ki... 774 00:52:45,246 --> 00:52:47,970 Ms. Ki... 775 00:53:18,617 --> 00:53:20,392 I think he was trying to run. 776 00:53:20,957 --> 00:53:22,282 If he were running away, 777 00:53:22,857 --> 00:53:24,662 why would he have called me? 778 00:53:26,157 --> 00:53:27,177 We are... 779 00:53:27,756 --> 00:53:29,656 increasing our search based on... 780 00:53:29,657 --> 00:53:31,298 where his cell phone was found, 781 00:53:32,066 --> 00:53:33,699 but if he went into the ocean, 782 00:53:34,266 --> 00:53:35,664 it'll take some time. 783 00:53:45,006 --> 00:53:46,026 Dong Chul. 784 00:53:47,816 --> 00:53:50,091 You said you lost everything to me. 785 00:53:51,917 --> 00:53:53,548 Were you miserable because of me? 786 00:53:55,917 --> 00:53:56,947 Do I... 787 00:53:58,256 --> 00:53:59,920 just make people around me... 788 00:54:01,397 --> 00:54:03,192 miserable? 789 00:54:19,006 --> 00:54:20,710 Philip! 790 00:55:07,457 --> 00:55:08,578 What are you doing here? 791 00:55:10,826 --> 00:55:12,428 How did you find me? 792 00:55:14,796 --> 00:55:15,888 Yong Man. 793 00:55:16,066 --> 00:55:18,178 Your phone can be tracked. 794 00:55:21,837 --> 00:55:24,458 Dong Chul asked me for help. 795 00:55:27,347 --> 00:55:28,743 I wonder why he called me. 796 00:55:30,746 --> 00:55:31,869 Do you think... 797 00:55:33,147 --> 00:55:34,718 he really wanted to kill me this time? 798 00:55:36,657 --> 00:55:37,912 I doubt it. 799 00:55:38,427 --> 00:55:40,192 Then I would've known first. 800 00:55:40,697 --> 00:55:44,225 But I haven't been hearing music lately, 801 00:55:44,226 --> 00:55:46,307 or seeing writing on my arm. 802 00:55:46,697 --> 00:55:49,451 I think you're safe now. 803 00:55:50,937 --> 00:55:51,957 I never imagined... 804 00:55:53,006 --> 00:55:55,046 Dong Chul was that hurt... 805 00:55:55,377 --> 00:55:56,773 because of me. 806 00:55:58,347 --> 00:55:59,632 You said before, 807 00:56:00,447 --> 00:56:02,416 that you were unlucky, right? 808 00:56:03,387 --> 00:56:04,407 I must... 809 00:56:05,016 --> 00:56:06,515 make people... 810 00:56:07,516 --> 00:56:09,424 around me unlucky. 811 00:56:11,157 --> 00:56:13,197 Don't think too deep into it. 812 00:56:13,957 --> 00:56:14,977 Chin up. 813 00:56:15,326 --> 00:56:16,378 Ms. Oh. 814 00:56:18,326 --> 00:56:19,622 Stay away from me. 815 00:56:21,566 --> 00:56:24,055 - Sorry? - Run away from me. 816 00:56:26,707 --> 00:56:28,103 Run away? 817 00:56:28,707 --> 00:56:30,920 You may die if you stay near me. 818 00:56:31,607 --> 00:56:32,668 I'll avoid you, 819 00:56:33,177 --> 00:56:34,442 so run away from me... 820 00:56:35,046 --> 00:56:36,505 before I want to hold onto you again. 821 00:56:40,486 --> 00:56:43,617 Why must I run away? 822 00:56:43,986 --> 00:56:45,486 If you stay with me, 823 00:56:45,587 --> 00:56:47,494 you'll receive my misfortune instead. 824 00:56:49,296 --> 00:56:50,295 What? 825 00:56:50,296 --> 00:56:52,305 You'll become miserable in my place. 826 00:56:53,697 --> 00:56:54,787 Think about it. 827 00:56:55,236 --> 00:56:56,495 Ever since we met, 828 00:56:56,496 --> 00:56:58,271 one of us kept getting hurt. 829 00:56:59,006 --> 00:57:00,301 Who will it be this time? 830 00:57:00,377 --> 00:57:02,927 You have the necklace, so it's my turn. 831 00:57:05,347 --> 00:57:06,673 If you stay with me, 832 00:57:06,976 --> 00:57:08,374 you'll get hurt instead. 833 00:57:20,097 --> 00:57:22,544 So, it's about this again, right? 834 00:57:23,056 --> 00:57:25,209 Don't give it to me. I won't take it. 835 00:57:25,367 --> 00:57:27,100 Don't sacrifice again or anything... 836 00:57:41,476 --> 00:57:42,640 What are you doing? 53643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.