All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S11E03.HDTV.XviD-NoTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,101 In the criminal justice system 2 00:00:02,102 --> 00:00:05,002 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,003 --> 00:00:06,303 In new york city, 4 00:00:06,304 --> 00:00:08,804 The dedicated detectives who investigate 5 00:00:08,868 --> 00:00:11,269 These vicious felonies are members of an elite squad 6 00:00:11,336 --> 00:00:13,204 known as the special victims unit. 7 00:00:13,272 --> 00:00:15,406 These are their stories. 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,600 - No, no, no. You deal with it. 9 00:00:18,667 --> 00:00:20,702 No, I'm not coming back to the office. 10 00:00:20,769 --> 00:00:22,203 No, already- I promised lily 11 00:00:22,271 --> 00:00:25,373 We'd celebrate our seventh-month anniversary together. 12 00:00:25,441 --> 00:00:28,543 She's a chic you know how it is. 13 00:00:28,611 --> 00:00:31,312 Dude, she's not going to understand. 14 00:00:31,380 --> 00:00:33,181 Look, it's after 10:00. I'm already late. 15 00:00:33,248 --> 00:00:36,551 She's going to be pissed at me. 16 00:00:39,054 --> 00:00:42,824 Ah, I'll see you tomorrow. Don't call me. 17 00:00:42,891 --> 00:00:45,026 Hey, honey, I'm home. 18 00:00:46,895 --> 00:00:51,733 You, uh, you ready to party with the parkster? 19 00:00:54,203 --> 00:00:59,641 Big guy has been aching for you all day. 20 00:01:06,181 --> 00:01:09,917 Lily! Oh, god. 21 00:01:09,985 --> 00:01:13,054 - 911 operator, what is the nature of your emergency? 22 00:01:13,122 --> 00:01:15,590 - Something really bad has happened to my girlfriend. 23 00:01:17,993 --> 00:01:20,461 - Lily milton, 23. 24 00:01:20,529 --> 00:01:22,497 Lives here with her boyfriend, parker hubbard. 25 00:01:22,564 --> 00:01:23,865 Matched the bloody print to exemplars 26 00:01:23,932 --> 00:01:25,199 From her personal effects. 27 00:01:25,267 --> 00:01:26,601 They're definitely lily's. 28 00:01:26,669 --> 00:01:27,702 - No sign of forced entry. 29 00:01:27,770 --> 00:01:29,137 - But she put up a hell of a fight. 30 00:01:29,204 --> 00:01:31,039 - Till he bashed her head into that mirror. 31 00:01:31,106 --> 00:01:33,307 I found her hairs on the bloody shards. 32 00:01:33,375 --> 00:01:34,442 - She was still alive when he took her 33 00:01:34,510 --> 00:01:36,177 Down the fire escape. 34 00:01:36,245 --> 00:01:37,512 Blood trail. 35 00:01:37,579 --> 00:01:39,313 - The fire escape? 36 00:01:39,381 --> 00:01:40,748 It's got to be that perv. 37 00:01:40,816 --> 00:01:42,083 - What perv? 38 00:01:42,151 --> 00:01:43,618 - The one who's been peeping here for the last month, 39 00:01:43,686 --> 00:01:44,719 Watching us have sex. 40 00:01:44,787 --> 00:01:46,821 - Did you call the police? - Lily did. 41 00:01:46,889 --> 00:01:48,222 They didn't do anything about it. 42 00:01:48,290 --> 00:01:50,058 - Well, they're probably trying to identify him. 43 00:01:50,125 --> 00:01:53,094 - How hard can it be? The creep lives downstairs. 44 00:01:54,029 --> 00:01:59,100 - Police, open up. 45 00:01:59,168 --> 00:02:00,201 - Nypd. 46 00:02:00,269 --> 00:02:01,969 This is my partner, detective benson. 47 00:02:02,037 --> 00:02:05,907 I'm- - detective stabler. 48 00:02:05,974 --> 00:02:08,543 And they say lightning never strikes twice. 49 00:02:10,079 --> 00:02:11,345 - Do I know you? 50 00:02:11,413 --> 00:02:13,281 - How could you forget? 51 00:02:13,348 --> 00:02:17,819 Last time we met, you put me in jail for 19 years. 52 00:02:24,090 --> 00:02:26,490 Sync by Adriano_CSI for Addic7ed 53 00:03:08,258 --> 00:03:10,492 - In 1989, I was in uniform walking a foot post. 54 00:03:10,560 --> 00:03:14,263 Callum donovan and some of his accomplices 55 00:03:14,330 --> 00:03:15,631 Were robbing a bank. 56 00:03:15,698 --> 00:03:17,366 On their way out, 57 00:03:17,433 --> 00:03:19,601 He runs into me, literally. 58 00:03:19,669 --> 00:03:20,802 - That's a lucky catch. 59 00:03:20,870 --> 00:03:21,870 - Changed my life. 60 00:03:21,938 --> 00:03:23,071 - You don't look old enough to shave. 61 00:03:23,139 --> 00:03:24,740 - I wasn't old enough to make detective, 62 00:03:24,807 --> 00:03:26,375 But the p.C. Was impressed. 63 00:03:26,442 --> 00:03:27,709 They promoted me on the christmas list. 64 00:03:27,777 --> 00:03:30,579 - So you made your bones on his back. 65 00:03:30,647 --> 00:03:32,848 Any sex crimes on donovan's rap sheet? 66 00:03:32,916 --> 00:03:34,316 - That arrest was his only fall. 67 00:03:34,384 --> 00:03:35,317 - He could still be our perp. 68 00:03:35,385 --> 00:03:37,686 Guy does two decades behind bars. 69 00:03:37,754 --> 00:03:38,854 Comes out with a new appetite. 70 00:03:38,922 --> 00:03:40,255 - Forensics put him at the crime scene? 71 00:03:40,323 --> 00:03:42,157 - Not in lily's apartment, but his prints 72 00:03:42,225 --> 00:03:43,692 Are all over the fire escape. 73 00:03:43,760 --> 00:03:45,961 Blood trail goes down to the street, stops at the curb. 74 00:03:46,029 --> 00:03:48,230 - So he must have put her into a car. 75 00:03:48,298 --> 00:03:49,498 Did donovan own a vehicle? 76 00:03:49,565 --> 00:03:51,066 - Nothing registered under his name, 77 00:03:51,134 --> 00:03:53,502 But it could have been borrowed, stolen, rented. 78 00:03:53,569 --> 00:03:55,804 - Munch and fin are calling cab companies, gypsy cabs. 79 00:03:55,872 --> 00:03:58,674 - What about his apartment? - Csu checked. It's all clean. 80 00:03:58,741 --> 00:04:01,877 - You two have history. Use it to sweat him. 81 00:04:01,945 --> 00:04:04,179 Find out where he stashed the girl. 82 00:04:04,247 --> 00:04:05,881 - Or buried her. 83 00:04:08,484 --> 00:04:12,154 Where is she, donovan? 84 00:04:12,221 --> 00:04:13,455 - I don't know. 85 00:04:13,523 --> 00:04:15,157 - Wrong answer. 86 00:04:15,224 --> 00:04:17,592 - It's the only one I got. 87 00:04:17,660 --> 00:04:19,394 - And now I got you. 88 00:04:19,462 --> 00:04:20,896 - You're fitting me for a frame. 89 00:04:20,964 --> 00:04:22,197 - No, you put yourself in it. 90 00:04:22,265 --> 00:04:24,933 Your peeping tom routine led us right to you. 91 00:04:25,001 --> 00:04:26,535 - The only time I've seen that girl 92 00:04:26,602 --> 00:04:28,003 Was in the stairwell. 93 00:04:28,071 --> 00:04:29,805 And I wasn't looking up her skirt. 94 00:04:29,872 --> 00:04:32,174 - I'm sure you got plenty watching from the fire escape. 95 00:04:32,241 --> 00:04:35,210 - Sure, that's how I get up to the roof. 96 00:04:35,278 --> 00:04:36,712 - What's wrong with the stairs? 97 00:04:36,779 --> 00:04:39,548 - The fire escape is right outside my window. 98 00:04:39,615 --> 00:04:42,017 I like to be outdoors where I can breathe. 99 00:04:42,085 --> 00:04:43,585 So I sit on the roof. 100 00:04:43,653 --> 00:04:44,820 - And on the way up, you watch lily. 101 00:04:44,887 --> 00:04:48,123 Getting dressed, in the shower, having sex. 102 00:04:48,191 --> 00:04:49,424 Would you slide your hands down your pants, 103 00:04:49,492 --> 00:04:52,327 Pretending that's you in there with her? 104 00:04:52,395 --> 00:04:54,329 - Who's the pervert now? 105 00:04:54,397 --> 00:04:56,565 - All those years without a woman. 106 00:04:56,632 --> 00:04:58,967 You're a pro at fantasy. 107 00:04:59,035 --> 00:05:00,635 You get tired of just thinking about it, 108 00:05:00,703 --> 00:05:02,170 So you go up there and you do 109 00:05:02,238 --> 00:05:03,672 All the things that you've dreamed up 110 00:05:03,740 --> 00:05:07,609 All alone in your cell. 111 00:05:07,677 --> 00:05:10,612 - I never did any of that. 112 00:05:13,850 --> 00:05:16,418 - Why would she lie? 113 00:05:16,486 --> 00:05:17,919 - We paid $3,500 a month. 114 00:05:17,987 --> 00:05:19,187 With that kind of money, 115 00:05:19,255 --> 00:05:21,089 We shouldn't be assaulted by our neighbors. 116 00:05:21,157 --> 00:05:22,224 - Donovan assaulted you? 117 00:05:22,291 --> 00:05:23,291 - With his cigarette smoke. 118 00:05:23,359 --> 00:05:24,626 It comes up through the vents. 119 00:05:24,694 --> 00:05:25,660 The whole apartment reeks of it. 120 00:05:25,728 --> 00:05:26,795 Lily's allergic. 121 00:05:26,863 --> 00:05:28,130 - Okay, that's a landlord-tenant issue. 122 00:05:28,197 --> 00:05:29,131 That's not a crime. 123 00:05:29,198 --> 00:05:30,332 - We called the landlord. 124 00:05:30,400 --> 00:05:31,900 He said he'd love to turf donovan out. 125 00:05:31,968 --> 00:05:33,869 That guy's on rent control. He only pays $800. 126 00:05:33,936 --> 00:05:36,872 - We moved into that apartment fresh off the boat. 127 00:05:36,939 --> 00:05:38,907 I was ten. 128 00:05:38,975 --> 00:05:41,543 And now some johnny-come-lately wants to tell me 129 00:05:41,611 --> 00:05:43,445 I can't light up at home. 130 00:05:43,513 --> 00:05:46,314 Try to be neighborly. Smoke on the roof. 131 00:05:46,382 --> 00:05:47,716 She's a nut. 132 00:05:47,784 --> 00:05:49,451 - She's a saint. 133 00:05:49,519 --> 00:05:51,920 Lily teaches art to underprivileged kids. 134 00:05:51,988 --> 00:05:53,789 Reads books on tape for the blind. 135 00:05:53,856 --> 00:05:56,158 She just started med school, and that bastard killed her. 136 00:05:56,225 --> 00:06:00,195 - We don't know that. - Look, he said he would. 137 00:06:00,263 --> 00:06:01,530 He threatened her with a knife. 138 00:06:01,597 --> 00:06:02,597 He said he was going to cut her throat 139 00:06:02,665 --> 00:06:05,133 Unless she stopped running her mouth. 140 00:06:05,201 --> 00:06:09,938 - It was on my belt, not in my hand. 141 00:06:10,006 --> 00:06:11,239 I'd just come from work. 142 00:06:11,307 --> 00:06:13,575 - You got an answer for everything, don't you? 143 00:06:13,643 --> 00:06:14,576 - I got the truth. 144 00:06:14,644 --> 00:06:18,447 Twist it however you want. 145 00:06:18,514 --> 00:06:20,082 Won't change my story. 146 00:06:20,149 --> 00:06:22,017 - That you're just an ex-con, 147 00:06:22,085 --> 00:06:23,985 Living a quiet, law-abiding life. 148 00:06:30,860 --> 00:06:35,197 - I lost my mother when I was in prison. 149 00:06:35,264 --> 00:06:40,936 20 years passed me by while I sat in that cage. 150 00:06:41,003 --> 00:06:44,005 So I go to work every day, 151 00:06:44,073 --> 00:06:46,174 Visit my parole officer once a week, 152 00:06:46,242 --> 00:06:50,112 And piss in a cup when he asks me to. 153 00:06:50,179 --> 00:06:52,080 I'm not giving anyone any excuse 154 00:06:52,148 --> 00:06:54,749 To put me back inside. 155 00:06:54,817 --> 00:06:57,752 I didn't touch the girl. 156 00:06:57,820 --> 00:06:59,621 Sure, she was a pain in the ass. 157 00:06:59,689 --> 00:07:02,324 - And so are you, cal. What happened? 158 00:07:02,391 --> 00:07:03,992 Freedom get boring? 159 00:07:04,060 --> 00:07:06,228 You want detective stabler to lock you up again? 160 00:07:06,295 --> 00:07:08,063 - Petra, how'd you know I was here? 161 00:07:08,131 --> 00:07:10,198 - Veronique phoned me when you didn't show 162 00:07:10,266 --> 00:07:11,199 For your date. 163 00:07:11,267 --> 00:07:12,667 I made some calls. 164 00:07:12,735 --> 00:07:13,835 Petra gilmartin. 165 00:07:13,903 --> 00:07:16,304 I'd like to speak to my client alone. 166 00:07:18,474 --> 00:07:20,442 - You like donovan for this? 167 00:07:20,510 --> 00:07:21,710 - He's got history with the victim 168 00:07:21,777 --> 00:07:23,145 That includes voyeurism and threats. 169 00:07:23,212 --> 00:07:24,579 - And you've got a history with him. 170 00:07:24,647 --> 00:07:26,515 - Well, I haven't given donovan a thought 171 00:07:26,582 --> 00:07:28,083 Since the day that I collared him. 172 00:07:28,151 --> 00:07:29,484 - What about the boyfriend? 173 00:07:29,552 --> 00:07:31,052 You bother to rule him out? 174 00:07:31,120 --> 00:07:32,988 - Munch and fin did. 175 00:07:33,055 --> 00:07:34,656 Lily was last seen at school around 5:00. 176 00:07:34,724 --> 00:07:36,892 Parker hubbard was at work until 10:00. 177 00:07:36,959 --> 00:07:38,927 He was still on the phone with a colleague 178 00:07:38,995 --> 00:07:40,095 When he walked in on the crime scene. 179 00:07:40,163 --> 00:07:42,364 - For now, donovan's our guy. 180 00:07:42,431 --> 00:07:44,599 - Humor me with some proof. 181 00:07:44,667 --> 00:07:46,768 - He's been watching lily from the fire escape. 182 00:07:46,836 --> 00:07:47,802 - And what about the boyfriend? 183 00:07:47,870 --> 00:07:50,005 Did he ever see donovan out there? 184 00:07:50,072 --> 00:07:51,406 - No, but lily told him about it. 185 00:07:51,474 --> 00:07:52,941 - Ah, that's hearsay. 186 00:07:53,009 --> 00:07:55,210 Guys, until you find some admissible evidence 187 00:07:55,278 --> 00:07:57,712 Against your old pal donovan, we can't hold him here. 188 00:07:57,780 --> 00:07:58,947 - Cut him loose, it's going to give him time 189 00:07:59,015 --> 00:08:00,115 To clean up after himself, 190 00:08:00,183 --> 00:08:01,316 Which is going to make it that much harder 191 00:08:01,384 --> 00:08:02,484 For us to get that evidence. 192 00:08:03,819 --> 00:08:06,688 Charge him or come say good-bye. 193 00:08:06,756 --> 00:08:09,558 The next time you want to talk to my client, 194 00:08:09,625 --> 00:08:10,825 Call me first. 195 00:08:10,893 --> 00:08:11,893 - You better clear your schedule. 196 00:08:11,961 --> 00:08:13,161 See you soon. 197 00:08:13,229 --> 00:08:15,497 - If I'm not at home, you can find me at work. 198 00:08:15,565 --> 00:08:16,965 Pier 19 over in bayonne. 199 00:08:17,033 --> 00:08:18,066 - Hey. 200 00:08:18,134 --> 00:08:20,835 Where's lily, you freak? - Wait, wait. 201 00:08:20,903 --> 00:08:21,836 - Not resisting, not resisting. 202 00:08:21,904 --> 00:08:23,138 hey! 203 00:08:23,206 --> 00:08:24,739 That's enough out of you. - I'll kill you! 204 00:08:24,807 --> 00:08:25,774 - Knock it off! - You okay, cal? 205 00:08:25,841 --> 00:08:27,442 - Pervert, I'll kill you! 206 00:08:27,510 --> 00:08:28,443 - Yeah. 207 00:08:28,511 --> 00:08:30,979 - The boyfriend? - Yeah. 208 00:08:31,047 --> 00:08:32,314 - Yeah, I'll give him a free pass 209 00:08:32,381 --> 00:08:34,616 Under the circumstances, but he touches my client again, 210 00:08:34,684 --> 00:08:36,818 He's doing time. 211 00:08:42,597 --> 00:08:44,397 - Look at him. 212 00:08:44,465 --> 00:08:46,666 He knows we're watching he's cool as a cucumber. 213 00:08:46,734 --> 00:08:47,901 - Give him time. He'll crack. 214 00:08:47,969 --> 00:08:49,136 - Detectives. 215 00:08:49,203 --> 00:08:52,172 I pulled donovan's time card like you asked. 216 00:08:52,240 --> 00:08:53,673 - Clocked out at 5:00. 217 00:08:53,741 --> 00:08:56,610 That's plenty of time to go home and pay lily a visit. 218 00:08:56,677 --> 00:08:58,879 - He didn't go home. It was payday. 219 00:08:58,946 --> 00:09:00,947 Me and the boys went over to mcglades, had a few. 220 00:09:01,015 --> 00:09:02,182 - How late was he there? 221 00:09:02,250 --> 00:09:03,784 - I left about 7:00. 222 00:09:03,851 --> 00:09:05,018 He was still drinking when I took off. 223 00:09:05,086 --> 00:09:07,387 - Well, like you said, still plenty of time. 224 00:09:07,455 --> 00:09:08,522 - I know about cal's past. 225 00:09:08,589 --> 00:09:10,323 Told me when I hired him. 226 00:09:10,391 --> 00:09:11,391 People change, detective. 227 00:09:11,459 --> 00:09:14,861 - Not always for the better. 228 00:09:14,929 --> 00:09:17,831 - You know, I'm going to have munch and fin sit on donovan. 229 00:09:17,899 --> 00:09:19,666 I don't want to stand out here in the hot sun. 230 00:09:19,734 --> 00:09:22,169 Let's go get a cold one, huh? 231 00:09:22,236 --> 00:09:23,904 - Why are you asking about cal donovan? 232 00:09:23,971 --> 00:09:25,105 - There was some trouble 233 00:09:25,173 --> 00:09:26,506 At his apartment building last night. 234 00:09:26,574 --> 00:09:28,175 - Cal had nothing to do with it. 235 00:09:28,242 --> 00:09:29,409 He was here. 236 00:09:29,477 --> 00:09:30,744 - What time did he leave? 237 00:09:30,812 --> 00:09:32,212 - Ah, around 8:00. 238 00:09:32,280 --> 00:09:34,881 - Boyfriend didn't get home till close to 10:30 last night. 239 00:09:34,949 --> 00:09:36,616 - Boyfriend? Whose boyfriend? 240 00:09:36,684 --> 00:09:37,751 Was cal with a girl? 241 00:09:37,819 --> 00:09:39,219 - Do you always take this much interest 242 00:09:39,287 --> 00:09:43,490 In your customers' personal lives? 243 00:09:43,558 --> 00:09:47,961 - Frankie, take over. - Sure thing. 244 00:09:48,029 --> 00:09:51,498 - I've known cal donovan since I was a kid. 245 00:09:51,566 --> 00:09:54,401 He broke my heart when he got locked up. 246 00:09:54,468 --> 00:09:56,269 20 years later, he walks in here 247 00:09:56,337 --> 00:09:58,471 And orders a drink, says, "hey, betty jean." 248 00:09:58,539 --> 00:10:00,073 Just like he'd seen me yesterday. 249 00:10:00,141 --> 00:10:01,575 - So you got back together? 250 00:10:01,642 --> 00:10:04,010 - Well, maybe this time, we can make a go of it. 251 00:10:04,078 --> 00:10:05,312 - So cal was with you last night? 252 00:10:05,379 --> 00:10:06,913 - He had a load on. 253 00:10:06,981 --> 00:10:08,815 Kept after me to go upstairs to my place, 254 00:10:08,883 --> 00:10:10,617 But then he couldn't cut the mustard. 255 00:10:10,685 --> 00:10:15,322 I said it was the drink. Happens to a lot of guys. 256 00:10:15,389 --> 00:10:18,558 He called me a whore. 257 00:10:18,626 --> 00:10:21,194 Broke a lamp and stormed out. 258 00:10:21,262 --> 00:10:23,597 - Donovan comes home drunk, horny, and pissed off. 259 00:10:23,664 --> 00:10:25,932 He goes up the fire escape to grab a smoke on the roof. 260 00:10:26,000 --> 00:10:27,434 He sees lily, the yuppie bitch 261 00:10:27,501 --> 00:10:29,236 Who has been making his life miserable. 262 00:10:29,303 --> 00:10:31,004 She's home alone. It's the perfect storm. 263 00:10:31,072 --> 00:10:32,439 - Works for me. 264 00:10:32,506 --> 00:10:33,676 Hey, captain. 265 00:10:36,644 --> 00:10:39,112 We're on our way. 266 00:10:39,180 --> 00:10:41,581 The crew on a dredger spotted a girl's body 267 00:10:41,649 --> 00:10:43,383 Floating in the water right off staten island. 268 00:10:43,451 --> 00:10:45,118 The description matches lily's. 269 00:10:45,186 --> 00:10:46,987 - Special victims. 270 00:10:47,054 --> 00:10:48,154 M.E. Take the body? 271 00:10:48,222 --> 00:10:49,890 - No body. - You couldn't recover her? 272 00:10:49,957 --> 00:10:51,224 - No, your girl's alive. 273 00:10:51,292 --> 00:10:54,895 Barely, but still breathing. 274 00:10:54,962 --> 00:10:57,397 Another miracle on the hudson. 275 00:11:04,393 --> 00:11:05,926 - Cardiac arrest en route. Barely got her back. 276 00:11:05,994 --> 00:11:07,928 Temp's 88. - She's hypothermic. 277 00:11:07,996 --> 00:11:08,996 Prep her for bypass and ecmo. 278 00:11:09,064 --> 00:11:10,197 - Is she going to make it? 279 00:11:10,265 --> 00:11:14,168 - She's not dead until she is warm and dead. 280 00:11:14,236 --> 00:11:15,569 - How's lily? 281 00:11:15,637 --> 00:11:16,570 - They're warming her blood. 282 00:11:16,638 --> 00:11:17,972 She was in the water a long time. 283 00:11:18,040 --> 00:11:20,908 - Oh, god. I have to tweet this. Her followers need to know. 284 00:11:20,976 --> 00:11:22,410 - Her followers? 285 00:11:22,477 --> 00:11:25,112 - I started a twitter account last night: "where's lily?" 286 00:11:25,180 --> 00:11:26,447 We already have over 2,300 friends. 287 00:11:26,515 --> 00:11:29,550 - Great. Now we got online looky-loos. 288 00:11:29,618 --> 00:11:31,952 - Detectives. We got lily's temp up. 289 00:11:32,020 --> 00:11:33,921 She is conscious, but she's showing signs 290 00:11:33,989 --> 00:11:35,856 Of post-traumatic retrograde amnesia. 291 00:11:35,924 --> 00:11:37,024 - What does that mean? 292 00:11:37,092 --> 00:11:38,492 - She's experiencing some memory loss. 293 00:11:38,560 --> 00:11:39,860 - We need to talk to her now. 294 00:11:39,928 --> 00:11:40,928 - And she needs to rest. 295 00:11:40,996 --> 00:11:43,497 - I have a great bedside manner. 296 00:11:50,539 --> 00:11:53,274 - Lily. 297 00:11:53,341 --> 00:11:55,142 I was so worried about you, babe. 298 00:11:55,210 --> 00:11:57,078 - Oh. - The cops. 299 00:11:57,145 --> 00:11:58,813 They need to talk to you. 300 00:11:58,880 --> 00:12:01,348 - Cops? 301 00:12:01,416 --> 00:12:03,217 What happened? Am I in trouble? 302 00:12:03,251 --> 00:12:04,351 - No, lily. 303 00:12:04,419 --> 00:12:07,188 But we found you in the hudson river. 304 00:12:07,255 --> 00:12:09,623 Do you know how you got there? 305 00:12:09,691 --> 00:12:11,425 - No. 306 00:12:11,493 --> 00:12:14,361 - So what's the last thing you do remember? 307 00:12:16,465 --> 00:12:19,733 - I was coming home from school, uh... 308 00:12:19,801 --> 00:12:23,671 It was 7:00, but it was so hot I just-I took a shower. 309 00:12:23,738 --> 00:12:25,306 Um... 310 00:12:27,209 --> 00:12:29,677 I heard someone in the apartment. 311 00:12:29,744 --> 00:12:31,979 - Did you see who it was? 312 00:12:32,047 --> 00:12:34,315 - A man. - Was it-? 313 00:12:34,382 --> 00:12:39,787 - Hold on. Did you see who it was? 314 00:12:39,855 --> 00:12:42,156 - I think it was the creep from downstairs, 315 00:12:42,224 --> 00:12:44,825 But I'm not sure. It was all so blurry. 316 00:12:44,893 --> 00:12:46,427 - It's okay. It's okay. 317 00:12:46,495 --> 00:12:47,561 So what happened next? 318 00:12:47,629 --> 00:12:50,931 - Uh, there was glass breaking, 319 00:12:50,999 --> 00:12:54,401 And, um, stuff falling, and my head hurt. 320 00:12:54,469 --> 00:12:55,503 I think I passed out. 321 00:12:55,570 --> 00:12:58,072 - And where were you when you came to? 322 00:12:58,140 --> 00:13:02,409 - I was in a car, and then a dark room. 323 00:13:02,477 --> 00:13:05,446 And it was freezing cold, and the door was locked. 324 00:13:05,514 --> 00:13:07,948 And someone put a bag over my head, 325 00:13:08,016 --> 00:13:11,418 And then I couldn't breathe. 326 00:13:11,486 --> 00:13:14,121 Then I was falling and- 327 00:13:14,189 --> 00:13:15,689 - Okay, that's enough. 328 00:13:15,757 --> 00:13:19,460 Everyone out. 329 00:13:20,862 --> 00:13:23,864 - Victim make an I.D.? - Not a solid one. 330 00:13:23,932 --> 00:13:25,533 Maybe it was the creep from downstairs, 331 00:13:25,600 --> 00:13:29,036 Plus a diagnosis of traumatic amnesia. 332 00:13:29,104 --> 00:13:31,005 Donovan's lawyer's going to make mincemeat out of her. 333 00:13:31,072 --> 00:13:32,773 - Let me guess- no trace evidence. 334 00:13:32,841 --> 00:13:34,141 - The river washed her clean. 335 00:13:34,209 --> 00:13:36,210 - Anything to put the cuffs on donovan? 336 00:13:36,278 --> 00:13:38,779 - Timeline works. - Run it for me. 337 00:13:38,847 --> 00:13:40,681 - Well, he left betty jean's place around 8:00. 338 00:13:40,749 --> 00:13:42,383 He goes to his apartment, grabs lily, 339 00:13:42,450 --> 00:13:43,684 Stashes her somewhere, 340 00:13:43,752 --> 00:13:44,885 And he's back at his apartment 341 00:13:44,953 --> 00:13:46,520 By the time we get there at 11:00. 342 00:13:46,588 --> 00:13:47,855 - Three hours is a lot of time. 343 00:13:47,923 --> 00:13:49,423 He could have driven her anywhere. 344 00:13:49,491 --> 00:13:50,891 Dumped her in the river. 345 00:13:50,959 --> 00:13:52,593 - Well, there's no way lily was in the water all night. 346 00:13:52,661 --> 00:13:54,061 The currents would have washed her out to sea. 347 00:13:54,129 --> 00:13:55,629 - Maybe he wanted a little more fun with her. 348 00:13:55,697 --> 00:13:58,199 But when we got onto him, he went back to his hidey-hole, 349 00:13:58,266 --> 00:13:59,733 And that's when he throws her in the river. 350 00:13:59,801 --> 00:14:00,868 - Okay, but when? 351 00:14:00,936 --> 00:14:03,270 Munch and fin have been sitting on him all day. 352 00:14:03,338 --> 00:14:04,939 Donovan's been at his job. 353 00:14:05,006 --> 00:14:06,240 - He works on the docks. 354 00:14:06,308 --> 00:14:08,909 Pretty convenient place to dump somebody in the river. 355 00:14:08,977 --> 00:14:11,212 - Well, lily did say that she was freezing. 356 00:14:11,279 --> 00:14:12,479 And it's been in the 90s all week. 357 00:14:12,547 --> 00:14:14,882 Maybe she was in some refrigerated storage unit. 358 00:14:14,950 --> 00:14:17,051 - Liv, stay with theictim. 359 00:14:17,118 --> 00:14:19,453 Elliot, see if they have a walk-in on the docks. 360 00:14:19,521 --> 00:14:21,288 - How long you going to keep us out of there? 361 00:14:21,356 --> 00:14:23,190 I got a crew sitting idle, and a shipment of tomatoes 362 00:14:23,258 --> 00:14:24,692 Going south on me. 363 00:14:24,759 --> 00:14:26,227 - Just tell your boy donovan to give it up. 364 00:14:26,294 --> 00:14:27,294 We'll grab him and go. 365 00:14:27,362 --> 00:14:29,630 Otherwise, you're making marinara. 366 00:14:29,698 --> 00:14:32,566 - Detective, we got prints up the yin-yang. 367 00:14:32,634 --> 00:14:35,402 But not lily's. 368 00:14:35,470 --> 00:14:36,770 - No sign she was here? 369 00:14:36,838 --> 00:14:38,239 - No blood or hair fibers. 370 00:14:38,306 --> 00:14:40,574 - All right, keep checking. She was kept here overnight. 371 00:14:40,642 --> 00:14:45,179 She left something behind. Don't look at me. 372 00:14:45,247 --> 00:14:48,749 The guy costing you overtime is sitting right over there. 373 00:14:48,817 --> 00:14:51,118 Anybody seen this girl here? 374 00:14:51,186 --> 00:14:55,089 You want to get back on the clock, speak up. 375 00:14:55,156 --> 00:14:59,560 She was here, and someone saw her. 376 00:14:59,628 --> 00:15:02,062 - Come on, put the cuffs on me. 377 00:15:02,130 --> 00:15:04,598 - Not now, but soon. 378 00:15:04,666 --> 00:15:06,066 - I'll see you when I see you. 379 00:15:06,134 --> 00:15:08,235 - You will. Working hard? 380 00:15:08,303 --> 00:15:11,405 - Following parker hubbard's tweet fest. 381 00:15:11,473 --> 00:15:13,040 - "lily's resting. 382 00:15:13,108 --> 00:15:14,408 Thanks for all the love and support." 383 00:15:14,476 --> 00:15:16,377 - Most of the posts are from strangers 384 00:15:16,444 --> 00:15:18,712 Claiming they spotted lily before you found her. 385 00:15:18,780 --> 00:15:20,214 - Or people with crazy theories, 386 00:15:20,282 --> 00:15:22,950 Like she was abducted by aliens or white slavers. 387 00:15:23,018 --> 00:15:24,518 At least they didn't tie up our tip line. 388 00:15:24,586 --> 00:15:26,320 - Too bad nobody saw her with donovan. 389 00:15:26,388 --> 00:15:28,989 - Maybe somebody did. How about this one from tracie? 390 00:15:29,057 --> 00:15:32,593 "saw her around midnight, arguing outside my store 391 00:15:32,661 --> 00:15:34,828 With some angry-looking dude. Wish I'd done something." 392 00:15:34,896 --> 00:15:36,030 - We saw that and ruled it out. 393 00:15:36,097 --> 00:15:37,564 Donovan was in the interrogation room 394 00:15:37,632 --> 00:15:39,633 With you at midnight. 395 00:15:39,701 --> 00:15:42,136 - Maybe tracie got the time wrong. 396 00:15:44,139 --> 00:15:46,307 - No way. - You're sure about that? 397 00:15:46,374 --> 00:15:47,875 - I know exatly what time it was. 398 00:15:47,942 --> 00:15:50,277 I get off at 1:00 a.M., so I was watching the clock. 399 00:15:50,345 --> 00:15:52,613 That girl was outside going at it with some guy. 400 00:15:52,681 --> 00:15:54,581 - Okay, with him? 401 00:15:54,649 --> 00:15:56,717 - Uh-uh. Definitely not. 402 00:15:56,785 --> 00:15:59,787 He was asian, like, ugly cute, and much, much younger. 403 00:15:59,854 --> 00:16:01,322 Did I just solve the crime? 404 00:16:01,389 --> 00:16:02,456 - Well, maybe the girl that you saw 405 00:16:02,524 --> 00:16:03,757 Just resembles lily. 406 00:16:03,825 --> 00:16:06,827 - It was lily. I've got the receipt somewhere. 407 00:16:06,895 --> 00:16:08,629 - You didn't say she came in here. 408 00:16:08,697 --> 00:16:09,863 - I didn't? 409 00:16:09,931 --> 00:16:12,132 I guess I was caught up in the fight 410 00:16:12,200 --> 00:16:13,767 And her being a murder victim. 411 00:16:13,835 --> 00:16:15,202 - She's not dead. 412 00:16:15,270 --> 00:16:18,038 - I knew it. Lily milton. 413 00:16:18,106 --> 00:16:21,809 Came in at 11:23 p.M. Used terminal 5 for 46 minutes. 414 00:16:21,876 --> 00:16:26,013 Our boss has us copy I.D.S in case some terrorist 415 00:16:26,081 --> 00:16:28,182 Uses our computers. 416 00:16:28,249 --> 00:16:30,651 Do you want me to log you in to the terminal she used? 417 00:16:30,719 --> 00:16:32,319 - No, I don't want you to touch it 418 00:16:32,387 --> 00:16:34,388 Until I get a tech down here. 419 00:16:38,727 --> 00:16:40,728 - Who's billy chang? 420 00:16:40,795 --> 00:16:42,329 - Why do you want to know about him? 421 00:16:42,397 --> 00:16:45,132 Billy didn't kidnap me. He's just some guy I know. 422 00:16:45,200 --> 00:16:46,500 - But he's also a former med student 423 00:16:46,568 --> 00:16:49,169 Who happens to have a rap sheet for selling crystal meth. 424 00:16:49,237 --> 00:16:50,504 - I don't know anything about that. 425 00:16:50,572 --> 00:16:52,606 - You don't? 426 00:16:52,674 --> 00:16:56,310 Then explain these e-mails. 427 00:16:56,378 --> 00:17:00,047 "billy, can you stop by?" 428 00:17:00,115 --> 00:17:02,049 "billy, where are you?" 429 00:17:02,117 --> 00:17:05,419 "billy, get the hell over here." 430 00:17:05,487 --> 00:17:08,088 - That isn't my e- mail address. 431 00:17:08,156 --> 00:17:10,724 - No, it's not the one your friends use. 432 00:17:10,792 --> 00:17:12,459 Our tech proved that it was set up 433 00:17:12,527 --> 00:17:14,194 On your home computer six months ago. 434 00:17:14,262 --> 00:17:15,529 - Okay, so it's mine. 435 00:17:15,597 --> 00:17:17,164 Does being the victim of a crime 436 00:17:17,232 --> 00:17:18,732 Give you guys the right to hack through my e-mails? 437 00:17:18,800 --> 00:17:24,204 - No, but you're not a victim, either, are you? 438 00:17:24,272 --> 00:17:26,373 - I was abducted. - No, you weren't. 439 00:17:26,441 --> 00:17:28,742 You were not assaulted. 440 00:17:28,810 --> 00:17:31,612 You weren't kidnapped or tossed into the river. 441 00:17:31,679 --> 00:17:35,015 You were online at copy qwik scoring drugs. 442 00:17:36,551 --> 00:17:38,886 - No, you don't understand. 443 00:17:38,953 --> 00:17:43,190 - Okay, so make us understand, lily. 444 00:17:43,258 --> 00:17:45,092 Hmm? 445 00:17:45,160 --> 00:17:48,662 Make us understand. 446 00:17:48,730 --> 00:17:52,266 - I had a crappy day at school. 447 00:17:52,333 --> 00:17:54,668 In anatomy class, they gave me 448 00:17:54,736 --> 00:17:57,204 This ugly old woman cadaver, 449 00:17:57,272 --> 00:17:59,039 And it creeped me out just to touch her. 450 00:17:59,107 --> 00:18:01,642 When I got home, my skin was crawling. 451 00:18:01,709 --> 00:18:03,544 - So you pulled off your clothes when you got home, 452 00:18:03,611 --> 00:18:04,812 And you jumped into the shower. 453 00:18:04,879 --> 00:18:08,048 - I didn't want to smell like dead old lady 454 00:18:08,116 --> 00:18:09,883 For my special night with parker. 455 00:18:09,951 --> 00:18:13,086 So I got ready, but then- he didn't-he didn't show up. 456 00:18:13,154 --> 00:18:14,621 So I got really pissed. 457 00:18:14,689 --> 00:18:16,623 - So you needed a little something to take the edge off. 458 00:18:16,691 --> 00:18:19,293 So you e-mailed billy crystal meth. 459 00:18:19,360 --> 00:18:21,161 - Yeah, but he didn't answer. 460 00:18:21,229 --> 00:18:23,497 You don't know what it's like, all right? 461 00:18:23,565 --> 00:18:25,899 I know I had a stash somewhere in that house. 462 00:18:25,967 --> 00:18:28,402 I just couldn't find it. - You trashed your apartment. 463 00:18:28,470 --> 00:18:30,437 You banged your head on the mirror. 464 00:18:30,505 --> 00:18:31,905 - My god, there was blood everywhere. 465 00:18:31,973 --> 00:18:33,674 I just-when I saw how bad it looked, 466 00:18:33,741 --> 00:18:34,908 I just-I freaked out. 467 00:18:34,976 --> 00:18:37,444 - Parker doesn't know about your little habit? 468 00:18:37,512 --> 00:18:39,947 - No, I heard him on his phone out in the hallway, 469 00:18:40,014 --> 00:18:41,381 So I just took off down the fire escape, 470 00:18:41,449 --> 00:18:42,883 And I got in a cab, and I went to this place 471 00:18:42,951 --> 00:18:44,117 Where billy hangs out. 472 00:18:44,185 --> 00:18:46,220 - And he wasn't there, so you went to copy qwik 473 00:18:46,287 --> 00:18:47,821 And sent him another e-mail. 474 00:18:47,889 --> 00:18:50,123 - While I was waiting to hear from him, 475 00:18:50,191 --> 00:18:52,526 I saw what parker had been posting. 476 00:18:52,594 --> 00:18:56,497 That I'd been the victim of this horrible crime. 477 00:18:56,564 --> 00:18:58,699 - And you saw all the attention it was getting. 478 00:18:58,766 --> 00:19:00,868 All the people who were worried about you. 479 00:19:00,935 --> 00:19:03,370 - What was I going to say? 480 00:19:03,438 --> 00:19:05,706 That I'd flipped out 'cause I couldn't score? 481 00:19:05,773 --> 00:19:10,177 It was just easier to go along with it. 482 00:19:10,245 --> 00:19:11,879 - And you couldn't hide out forever, 483 00:19:11,946 --> 00:19:14,648 So you jumped into the river. 484 00:19:14,716 --> 00:19:16,683 - I didn't know it would take you guys 485 00:19:16,751 --> 00:19:19,486 So long to rescue me. 486 00:19:19,554 --> 00:19:20,654 Well, I almost died! 487 00:19:20,722 --> 00:19:24,191 - Hey, what do you- you want pity from us? 488 00:19:24,225 --> 00:19:26,193 You were willing to send an innocent man to prison 489 00:19:26,261 --> 00:19:29,963 To cover your ass? - No. 490 00:19:30,031 --> 00:19:31,765 No, I'm so sorry. 491 00:19:31,833 --> 00:19:34,801 - Sorry doesn't cut it. 492 00:19:36,871 --> 00:19:38,405 Where are you going? 493 00:19:38,473 --> 00:19:40,841 - To apologize. 494 00:19:49,684 --> 00:19:51,518 Donovan. 495 00:19:52,887 --> 00:19:55,022 Donovan. 496 00:19:58,960 --> 00:20:00,527 Thought I'd find you up here. 497 00:20:00,595 --> 00:20:02,029 Hey, wait a minute. I wanted to- 498 00:20:50,346 --> 00:20:54,416 - 10-13. Officer down. 499 00:20:54,484 --> 00:20:55,517 - Does he do this often? - What? 500 00:20:55,585 --> 00:20:56,718 Almost die in the line of duty? 501 00:20:56,786 --> 00:20:58,654 - Take a nap halfway through his tour. 502 00:20:58,721 --> 00:21:02,491 - I'm still alive. I can hear you ladies. 503 00:21:02,559 --> 00:21:04,326 Any sign of donovan? 504 00:21:04,394 --> 00:21:06,161 - Not yet, but we're going to get him. 505 00:21:06,229 --> 00:21:07,396 Half the department's looking for him. 506 00:21:07,464 --> 00:21:08,864 - And the other half is drowning thr sorrows. 507 00:21:08,932 --> 00:21:09,998 - Okay. - Shh. 508 00:21:10,066 --> 00:21:11,200 - Whoa, whoa, you're not going anywhere. 509 00:21:11,267 --> 00:21:12,634 - I'm a little banged-up. I'm fine. 510 00:21:12,702 --> 00:21:15,037 - Not until the docs run every test, 511 00:21:15,104 --> 00:21:16,138 And the mayor gets here to shake your hand. 512 00:21:16,206 --> 00:21:18,006 - Yeah, before the parade of brass comes, 513 00:21:18,074 --> 00:21:19,708 I'm going to take off. 514 00:21:19,776 --> 00:21:22,110 Let me know when you find donovan. 515 00:21:22,178 --> 00:21:25,414 And don't touch a hair on his head, okay? 516 00:21:25,482 --> 00:21:28,550 Otherwise I got problems. 517 00:21:29,986 --> 00:21:31,520 - Tell me you found donovan. 518 00:21:31,588 --> 00:21:33,088 - Patrol's watching his job site, 519 00:21:33,156 --> 00:21:35,157 His girlfriend's bar. No sign of him. 520 00:21:35,225 --> 00:21:37,359 But I dumped donovan's phones. 521 00:21:37,427 --> 00:21:40,195 Most frequent caller is a veronique st. John. 522 00:21:40,263 --> 00:21:44,500 - Sounds like a porn star. - No, I know that name. 523 00:21:44,567 --> 00:21:47,669 That's the lady who sent donovan's lawyer 524 00:21:47,737 --> 00:21:49,671 When he was a no-show for their date. 525 00:21:49,739 --> 00:21:50,939 - They got to be knocking boots 526 00:21:51,007 --> 00:21:54,376 If the girl's got his attorney on speed dial. 527 00:21:56,112 --> 00:21:57,579 - Veronique st. John? 528 00:21:57,647 --> 00:21:58,747 - Yes. 529 00:21:58,815 --> 00:22:01,183 - When is the last time you saw callum donovan? 530 00:22:01,251 --> 00:22:03,151 - He came by last night. 531 00:22:03,219 --> 00:22:04,586 - He tell you we were looking for him? 532 00:22:04,654 --> 00:22:06,822 - I don't ask my clients questions. 533 00:22:06,890 --> 00:22:07,823 - You're a hooker? 534 00:22:07,891 --> 00:22:09,858 - The hell I am. 535 00:22:09,926 --> 00:22:11,527 - Well, you said client. 536 00:22:11,594 --> 00:22:13,061 - This is a private grp home. 537 00:22:13,129 --> 00:22:15,831 Mr. Donovan's mother is a resident here. 538 00:22:15,899 --> 00:22:17,165 - Cal said he lost his mother. 539 00:22:17,233 --> 00:22:20,269 - She is lost. Alzheimer's. 540 00:22:20,336 --> 00:22:23,138 Most days, mrs. Donovan is 17. 541 00:22:23,206 --> 00:22:25,941 She calls her son tommy, and thinks he is her first love, 542 00:22:26,009 --> 00:22:28,243 But the real tommy died in world war ii. 543 00:22:28,311 --> 00:22:30,112 - How often does he visit her? 544 00:22:30,179 --> 00:22:32,047 - Every night. 545 00:22:32,115 --> 00:22:34,683 - And which room is mrs. Donovan's? 546 00:22:39,088 --> 00:22:40,956 It's over, cal. 547 00:22:41,024 --> 00:22:43,058 - I'll come quietly. 548 00:22:43,126 --> 00:22:45,127 Just-please don't wake her. 549 00:22:45,194 --> 00:22:46,862 - You threw my friend off a roof. 550 00:22:46,930 --> 00:22:48,196 You got nothing coming. 551 00:22:48,264 --> 00:22:50,999 tommy? 552 00:22:51,067 --> 00:22:52,834 - I got to go, fiona. 553 00:22:52,902 --> 00:22:54,403 We're shipping out. 554 00:22:54,470 --> 00:22:58,640 - One last kiss for your best girl? 555 00:23:11,187 --> 00:23:13,956 I love you, tommy. 556 00:23:14,023 --> 00:23:16,358 - I love you too. 557 00:23:16,426 --> 00:23:19,795 Now be a good girl, and go back to sleep. 558 00:23:27,003 --> 00:23:28,270 Thank you. 559 00:23:28,338 --> 00:23:30,539 - I didn't do it for you. 560 00:23:34,344 --> 00:23:36,044 - Hey! 561 00:23:36,112 --> 00:23:37,379 - Donovan, freeze! 562 00:23:39,682 --> 00:23:42,651 - Don't move. 563 00:23:42,719 --> 00:23:44,453 get up. 564 00:23:44,520 --> 00:23:45,654 - Do it. Come on. 565 00:23:45,722 --> 00:23:47,022 What are you waiting for? 566 00:23:47,090 --> 00:23:48,023 I killed your partner. 567 00:23:48,091 --> 00:23:49,625 Shoot me. - He's not dead. 568 00:23:50,927 --> 00:23:52,894 - I'm a dangerous man. 569 00:23:52,962 --> 00:23:55,364 Rapist, kidnapper. Take me off the streets. 570 00:23:55,431 --> 00:23:56,898 You'll get a medal for it. 571 00:23:56,966 --> 00:23:58,100 - Lily lied. 572 00:23:58,167 --> 00:24:02,304 Elliot was coming to apologize to you. 573 00:24:02,372 --> 00:24:04,873 - Apologize? 574 00:24:04,941 --> 00:24:08,076 - If you'd waited a moment longer, you'd be a free man. 575 00:24:12,248 --> 00:24:15,217 - Come on, let's go. 576 00:24:18,988 --> 00:24:21,456 - Glad to see donovan's in one piece. 577 00:24:21,524 --> 00:24:23,325 - So am I. Thanks for asking. 578 00:24:23,393 --> 00:24:24,626 - Where's his lawyer? 579 00:24:24,694 --> 00:24:25,861 - Meeting him at arraignments. 580 00:24:25,928 --> 00:24:27,963 - Good, just make sure no one talks to him. 581 00:24:28,031 --> 00:24:31,533 Including you. 582 00:24:31,601 --> 00:24:35,804 - Lady, I've had one hell of a bad day. 583 00:24:35,872 --> 00:24:38,607 I'm in no mood to be told what to do. 584 00:24:38,675 --> 00:24:39,641 - Stabler. 585 00:24:39,709 --> 00:24:41,910 God. 586 00:24:41,978 --> 00:24:45,147 - Get up. 587 00:24:45,214 --> 00:24:48,917 Get up. 588 00:24:50,653 --> 00:24:52,487 Get up, get up. 589 00:24:52,555 --> 00:24:56,725 - Elliot. - Take your hands off him. 590 00:25:00,463 --> 00:25:02,264 - I don't work for you. 591 00:25:02,331 --> 00:25:04,666 - I'm not going to watch you brutalize a prisoner in custody. 592 00:25:04,734 --> 00:25:05,801 - I wasn't going to lay a finger on him. 593 00:25:05,868 --> 00:25:07,002 - Oh, really? You could have fooled me. 594 00:25:07,070 --> 00:25:08,270 - I was transferring him to central booking. 595 00:25:08,337 --> 00:25:10,138 - Well, under the circumstances, that's not appropriate. 596 00:25:10,206 --> 00:25:11,239 - It's my case. 597 00:25:11,307 --> 00:25:12,774 - No, you're not the case detective. 598 00:25:12,842 --> 00:25:15,410 You're the victim. 599 00:25:15,478 --> 00:25:18,180 Oh. Oh, I'm sorry. Does that word offend you? 600 00:25:18,247 --> 00:25:20,649 Big, strong elliot stabler. 601 00:25:20,717 --> 00:25:22,217 Can't be anyone's victim right? 602 00:25:22,285 --> 00:25:24,453 - You don't know me. - Oh, trust me. 603 00:25:24,520 --> 00:25:25,454 I read your file. 604 00:25:25,521 --> 00:25:26,588 - You know something? 605 00:25:26,656 --> 00:25:28,156 You've had a hard-on for me 606 00:25:28,224 --> 00:25:29,658 Since the day you walked into this squad. 607 00:25:29,726 --> 00:25:31,159 - No, hon, not at all. 608 00:25:31,227 --> 00:25:33,328 I got problems with anybody who doesn't play by the rules. 609 00:25:33,396 --> 00:25:34,596 - No, your rules. 610 00:25:34,664 --> 00:25:36,298 You act like the law's holy scripture. 611 00:25:36,365 --> 00:25:37,666 You don't give a damn about the law. 612 00:25:37,734 --> 00:25:39,101 You want control. 613 00:25:39,168 --> 00:25:41,470 You don't know me. You know me, I know you. 614 00:25:41,537 --> 00:25:42,671 I see perps like you walk in here 615 00:25:42,739 --> 00:25:44,005 Every day of the week. 616 00:25:44,073 --> 00:25:46,742 They goto have control or the whole world falls apart. 617 00:25:46,809 --> 00:25:50,879 But inside they're scared, weak, damaged. 618 00:26:00,022 --> 00:26:02,023 Yeah. 619 00:26:11,467 --> 00:26:14,269 - Docket ending 1-2-7-0. 620 00:26:14,337 --> 00:26:16,238 The people versus callum donovan. 621 00:26:16,305 --> 00:26:19,107 One count attempted murder in the first degree. 622 00:26:19,175 --> 00:26:21,042 - How does the defendant plead? 623 00:26:21,110 --> 00:26:22,344 - Not guilty. 624 00:26:22,411 --> 00:26:24,079 - I'll hear the people on bail. 625 00:26:24,147 --> 00:26:25,247 - Remand, your honor. 626 00:26:25,314 --> 00:26:27,182 The defendant threw a cop off a roof. 627 00:26:27,250 --> 00:26:29,050 - Mr. Donovan thought he was going to be arrested 628 00:26:29,118 --> 00:26:30,585 For a crime he didn't commit. 629 00:26:30,653 --> 00:26:32,254 - Well, he's here for the crime he did commit. 630 00:26:32,321 --> 00:26:33,955 - But he's not responsible for it. 631 00:26:34,023 --> 00:26:37,659 Notice that we will be pursuing a psychiatric defense. 632 00:26:37,727 --> 00:26:38,994 - Insanity? 633 00:26:39,061 --> 00:26:41,096 There is no history of mental illness 634 00:26:41,164 --> 00:26:42,297 In his prison records. 635 00:26:42,365 --> 00:26:43,999 - The corrections department isn't known 636 00:26:44,066 --> 00:26:45,834 For documenting its own crimes. 637 00:26:45,902 --> 00:26:48,470 My client spent the majority of his sentence 638 00:26:48,538 --> 00:26:51,239 In solitary confinement, completely isolated, 639 00:26:51,307 --> 00:26:52,607 With no human contact. 640 00:26:52,675 --> 00:26:53,942 It made him psychotic. 641 00:26:54,010 --> 00:26:56,678 - The defendant has been out of jail for over a year. 642 00:26:56,746 --> 00:26:58,313 He's held a job, cares for his mother, 643 00:26:58,381 --> 00:27:00,148 Has a girlfriend. He's completely functional. 644 00:27:00,216 --> 00:27:03,151 - He regressed under the threat of reincarceration. 645 00:27:03,219 --> 00:27:05,654 - Sounds like there are issues to argue 646 00:27:05,721 --> 00:27:07,789 In front of the jury at trial. 647 00:27:07,857 --> 00:27:09,191 I'm remanding the defendant. 648 00:27:09,258 --> 00:27:11,793 - Please. Don't put me back in there. 649 00:27:11,861 --> 00:27:13,595 - Will the court instruct corrections 650 00:27:13,663 --> 00:27:15,530 To house mr. Donovan in gen pop? 651 00:27:15,598 --> 00:27:17,833 - I have no authority over the d.O.C. 652 00:27:17,900 --> 00:27:20,602 The use of solitary confinement is up to the prison warden. 653 00:27:20,670 --> 00:27:22,637 - That's right. Pass the buck. 654 00:27:22,705 --> 00:27:25,273 You, you, you. 655 00:27:25,341 --> 00:27:28,176 Put people in jail, walk away. 656 00:27:28,244 --> 00:27:30,345 You don't give a damn about torture. 657 00:27:30,413 --> 00:27:31,746 - Torture? I'm sorry. 658 00:27:31,814 --> 00:27:33,281 Were you beaten, water-boarded? 659 00:27:33,349 --> 00:27:35,250 - What they did to me was just as bad. 660 00:27:35,318 --> 00:27:38,119 - I'm sure we'll hear all about it. 661 00:27:38,187 --> 00:27:40,388 Next case. 662 00:27:40,456 --> 00:27:44,426 - Docket ending 4-8-5-3. People vs. Steven johnson. 663 00:27:44,493 --> 00:27:45,460 Two counts of... 664 00:27:45,528 --> 00:27:47,662 - Stabler. 665 00:27:47,730 --> 00:27:50,398 I got to talk to you. 666 00:27:50,466 --> 00:27:57,005 Look, um, donovan's defense is completely bogus. 667 00:27:57,073 --> 00:27:58,807 - That's what you had to tell me? 668 00:27:58,875 --> 00:28:00,041 - Yeah, well, you and I can see through him, 669 00:28:00,109 --> 00:28:01,910 But I'm not sure the jury will. 670 00:28:01,978 --> 00:28:03,545 - What do you want from me? 671 00:28:03,613 --> 00:28:04,980 - When he's on the stand, 672 00:28:05,047 --> 00:28:06,514 I want you to stare him down, all right? 673 00:28:06,582 --> 00:28:08,383 Make him look you in the eye when he moans to the jury 674 00:28:08,451 --> 00:28:10,919 About how it wasn't his fault that he threw you off the roof. 675 00:28:10,987 --> 00:28:13,488 We got to make the son of a bitch squirm, stabler. 676 00:28:14,690 --> 00:28:16,825 I really got to hand it to you, sonya. 677 00:28:16,893 --> 00:28:18,894 You know how to get under people's skin. 678 00:28:18,961 --> 00:28:23,632 - Right. Yeah, about what happened 679 00:28:23,699 --> 00:28:26,167 In the- in the interview room. 680 00:28:26,235 --> 00:28:31,439 Uh, could we just call it a truce? 681 00:28:31,507 --> 00:28:33,275 - Truce. 682 00:28:37,771 --> 00:28:39,404 - I'm glad someone's finally airing 683 00:28:39,472 --> 00:28:40,705 The prison system's dirty laundry. 684 00:28:40,773 --> 00:28:42,574 - Are you buying donovan's bs? 685 00:28:42,642 --> 00:28:44,776 - Humans are social creatures. 686 00:28:44,844 --> 00:28:47,179 Prolonged isolation warps our humanity. 687 00:28:47,246 --> 00:28:48,346 - That's what happened to you, munch? 688 00:28:48,414 --> 00:28:50,515 - Donovan is a hard man. 689 00:28:50,583 --> 00:28:52,551 He's playing like a little alone time 690 00:28:52,618 --> 00:28:54,019 Made him crazy? Give me a break. 691 00:28:54,086 --> 00:28:56,955 - The brits did a study of solitary confinement. 692 00:28:57,023 --> 00:28:59,024 They found it causes psychosis. 693 00:28:59,091 --> 00:29:00,358 They stopped using it. 694 00:29:00,426 --> 00:29:02,961 - You got to control the prison somehow. 695 00:29:03,029 --> 00:29:04,696 The hole's a good way to do it. 696 00:29:04,764 --> 00:29:06,531 - Funny, when some prisons stopped using isolation, 697 00:29:06,599 --> 00:29:07,833 Inmate violence went down. 698 00:29:07,900 --> 00:29:10,368 - You stop treating convicts like animals, 699 00:29:10,436 --> 00:29:11,803 They act like men. I'll buy that. 700 00:29:11,871 --> 00:29:14,506 But that does not mean solitary is torture. 701 00:29:14,574 --> 00:29:16,007 - Then why was it the preferred method of torture 702 00:29:16,075 --> 00:29:19,377 Used on the hostages in iran, the p.O.W.S in vietnam, 703 00:29:19,445 --> 00:29:21,346 And at abu ghraib? 704 00:29:21,414 --> 00:29:25,250 The mind can survive prison, but we're not wired to be alone. 705 00:29:25,318 --> 00:29:26,785 - When I was in prison undercover, 706 00:29:26,853 --> 00:29:30,121 The worst part was never being alone. 707 00:29:30,189 --> 00:29:31,857 No private time, no quiet time. 708 00:29:31,924 --> 00:29:33,458 Even on the toilet. 709 00:29:33,526 --> 00:29:36,194 I would have killed to do a stint in the hole. 710 00:29:36,262 --> 00:29:37,929 - We buy free-range chickens, 711 00:29:37,997 --> 00:29:39,431 Because we believe they're healthier, 712 00:29:39,498 --> 00:29:41,066 Not being trapped in cages. 713 00:29:41,133 --> 00:29:42,868 We care more about poultry than people. 714 00:29:42,935 --> 00:29:44,536 - You want to take pity on donovan? 715 00:29:44,604 --> 00:29:45,937 He threw me off a roof. 716 00:29:46,005 --> 00:29:47,172 - This is a smokescreen. 717 00:29:47,240 --> 00:29:49,774 To make the jury forget what this is really about. 718 00:29:49,842 --> 00:29:52,244 He tried to kill a cop. 719 00:29:52,311 --> 00:29:53,612 - The blue wall should remind him. 720 00:29:57,083 --> 00:29:58,450 - Mr. Donovan. 721 00:29:58,517 --> 00:30:02,220 Why were you put in solitary confinement? 722 00:30:02,288 --> 00:30:03,788 - When I got to prison, 723 00:30:03,856 --> 00:30:06,224 The aryan brotherhood told me it was my duty 724 00:30:06,292 --> 00:30:09,427 As a white man to join them, 725 00:30:09,495 --> 00:30:13,231 And I told them no in a few choice words. 726 00:30:13,299 --> 00:30:15,166 When they tried to jump me in the showers, 727 00:30:15,234 --> 00:30:18,703 I shivved the racist freaks. 728 00:30:18,771 --> 00:30:20,505 One of them never walked again. 729 00:30:20,573 --> 00:30:23,008 - So the warden threw you in the hole. 730 00:30:23,075 --> 00:30:24,609 What year was that? 731 00:30:24,677 --> 00:30:26,344 - 1993. 732 00:30:26,412 --> 00:30:29,047 - And you stayed in solitary until... 733 00:30:29,115 --> 00:30:32,417 - Six months before I got paroled in '07. 734 00:30:32,485 --> 00:30:35,020 - 14 years. For a fight? 735 00:30:35,087 --> 00:30:36,955 - It was supposed to be six months. 736 00:30:37,023 --> 00:30:38,690 But when the guards came to let me out, 737 00:30:38,758 --> 00:30:41,159 I was totally paranoid. 738 00:30:41,227 --> 00:30:42,861 I thought they were coming to kill me, 739 00:30:42,929 --> 00:30:44,462 So I fought back. 740 00:30:44,530 --> 00:30:47,365 They tacked on more time. 741 00:30:47,433 --> 00:30:51,503 The same thing kept happening. 742 00:30:51,570 --> 00:30:53,805 In the end, they just left me there. 743 00:30:53,873 --> 00:30:55,740 - All that time alone. 744 00:30:55,808 --> 00:30:57,509 What was it like? 745 00:30:57,576 --> 00:31:00,412 - Death. 746 00:31:00,479 --> 00:31:03,148 Except you're still breathing. 747 00:31:03,215 --> 00:31:06,851 And all you hear is the sound of that breath. 748 00:31:06,919 --> 00:31:09,321 For days, months. 749 00:31:09,388 --> 00:31:11,556 Years. 750 00:31:11,624 --> 00:31:16,828 - What did you do every day, alone in that cell? 751 00:31:16,896 --> 00:31:19,631 - At first you'd sleep. 752 00:31:19,699 --> 00:31:22,534 12, 14 hours at a time. 753 00:31:22,601 --> 00:31:26,604 But then you can't sleep anymore. 754 00:31:26,672 --> 00:31:29,374 So I'd watch my shadow 755 00:31:29,442 --> 00:31:33,611 Till it turned into someone else. 756 00:31:33,679 --> 00:31:38,083 It started talking to me. 757 00:31:38,150 --> 00:31:39,784 - Your shadow? 758 00:31:39,852 --> 00:31:43,855 - I knew the voice was in my head. 759 00:31:43,923 --> 00:31:48,226 But I couldn't shut it out. 760 00:31:48,294 --> 00:31:52,297 It was always there whispering. 761 00:31:54,533 --> 00:31:57,469 "swallow your tongue." 762 00:31:57,536 --> 00:32:01,573 "pluck your eyes out." 763 00:32:01,640 --> 00:32:04,509 "chew off your hands, come on, you can do it." 764 00:32:06,545 --> 00:32:08,346 Even now when I'm alone, 765 00:32:08,414 --> 00:32:12,083 I sometimes still hear that voice. 766 00:32:12,151 --> 00:32:15,220 - How do you cope now? 767 00:32:15,287 --> 00:32:17,956 - I work. 768 00:32:18,024 --> 00:32:21,693 I walk for hours. 769 00:32:21,761 --> 00:32:26,264 I'm afraid to sleep. 770 00:32:26,332 --> 00:32:28,299 I sit on the roof all night, 771 00:32:28,367 --> 00:32:31,936 Listen to the city. 772 00:32:32,004 --> 00:32:35,440 Any sound to block out that voice. 773 00:32:35,508 --> 00:32:39,744 - And when detective stabler came up on that roof? 774 00:32:39,812 --> 00:32:41,980 - I heard the shadow laughing at me. 775 00:32:42,048 --> 00:32:48,520 I felt it pulling me back down into that hole. 776 00:32:48,587 --> 00:32:51,322 Detective stabler, 777 00:32:51,390 --> 00:32:52,791 You'll never know what it's like 778 00:32:52,858 --> 00:32:57,529 To be truly alone. 779 00:32:57,596 --> 00:33:00,865 To go through endless days without seeing a face 780 00:33:00,933 --> 00:33:04,602 Or hearing a voice. 781 00:33:04,670 --> 00:33:08,807 You can't imagine it 782 00:33:08,874 --> 00:33:12,744 Unless you wind up there yourself. 783 00:33:18,017 --> 00:33:20,351 - I shouldn't be letting you in here. 784 00:33:20,419 --> 00:33:22,053 - You owe me. 785 00:33:22,121 --> 00:33:25,056 - This settles the debt. 786 00:33:25,124 --> 00:33:26,891 That's donovan's cell. 787 00:33:26,959 --> 00:33:28,693 You sure about this? 788 00:33:28,761 --> 00:33:30,528 - Yeah, open it. 789 00:33:30,596 --> 00:33:32,564 - Rack 66. 790 00:33:44,610 --> 00:33:46,878 Don't do anything stupid. 791 00:34:23,182 --> 00:34:26,017 - Hey. What time is it? 792 00:35:38,624 --> 00:35:42,327 Hello? 793 00:35:42,394 --> 00:35:44,028 Hey. 794 00:37:31,603 --> 00:37:33,137 You son of a bitch. I said three days, not a week. 795 00:37:33,205 --> 00:37:35,006 - It was three days. 796 00:37:35,074 --> 00:37:36,441 I swear. 797 00:37:36,508 --> 00:37:38,943 It's Sunday night, when you told me to let you out. 798 00:37:53,125 --> 00:37:55,226 - Where the hell you been? 799 00:37:55,294 --> 00:37:57,662 - Athe hole. 800 00:38:00,966 --> 00:38:02,633 I want to drop the charges. 801 00:38:02,701 --> 00:38:06,437 don't be a wuss, stabler. 802 00:38:06,505 --> 00:38:08,706 You took a bad trip in your own head, and now what? 803 00:38:08,774 --> 00:38:10,241 You feel sorry for donovan? 804 00:38:10,309 --> 00:38:12,176 Well, that's your problem. 805 00:38:12,244 --> 00:38:15,113 Mine is convicting a would-be cop killer 806 00:38:15,180 --> 00:38:16,714 Who thinks doing a little time 807 00:38:16,782 --> 00:38:18,082 Gives him the right to whack the first cop 808 00:38:18,150 --> 00:38:19,550 Who looks at him cross-eyed. 809 00:38:19,618 --> 00:38:22,954 - It's not that simple. - Actually, it is. 810 00:38:23,021 --> 00:38:24,956 If donovan walks, it's open season 811 00:38:25,023 --> 00:38:27,759 On law enforcement for any perp who did a day in the hole. 812 00:38:27,826 --> 00:38:29,994 - Look, you don't have to set a precedent. 813 00:38:30,062 --> 00:38:31,162 Just cut him a deal. 814 00:38:31,230 --> 00:38:33,131 - If I plea bargain donovan, 815 00:38:33,198 --> 00:38:34,966 He's out in five years, and then what? 816 00:38:35,033 --> 00:38:38,336 Does he run down the cop who pulls him over for speeding? 817 00:38:38,404 --> 00:38:40,671 I won't take that chance. 818 00:38:47,880 --> 00:38:51,516 - If I report you for assault, the d.A. Will suspend you. 819 00:38:53,185 --> 00:38:55,686 - Go ahead. 820 00:39:00,793 --> 00:39:02,593 Thought so. 821 00:39:02,661 --> 00:39:04,829 You may have lost your balls in lock-up, 822 00:39:04,897 --> 00:39:07,799 But I've still got mine. 823 00:39:11,336 --> 00:39:13,438 - Has the jury reached a verdict? 824 00:39:13,505 --> 00:39:15,506 - We have, your honor. 825 00:39:20,813 --> 00:39:25,383 - Will the defendant please stand? 826 00:39:25,451 --> 00:39:27,718 On the sole count of the indictment, 827 00:39:27,786 --> 00:39:30,188 Attempted murder in the first degree, 828 00:39:30,255 --> 00:39:31,289 What is your verdict? 829 00:39:31,356 --> 00:39:32,290 - Guilty. 830 00:39:35,294 --> 00:39:36,994 - Ladies and gentlemen of the jury, 831 00:39:37,062 --> 00:39:38,463 Thank you for your service. 832 00:39:38,530 --> 00:39:41,466 You are excused. 833 00:39:41,533 --> 00:39:44,469 I'll see you all back here next week for sentencing. 834 00:39:44,536 --> 00:39:45,803 Court is adjourned. 835 00:39:46,905 --> 00:39:48,072 - We all know where I'm going. 836 00:39:48,140 --> 00:39:49,640 Back to that box 837 00:39:49,708 --> 00:39:52,243 For the rest of my life. 838 00:39:52,311 --> 00:39:54,879 Give me the needle, why don't you? 839 00:39:54,947 --> 00:39:56,547 Put me out of my misery. 840 00:39:56,615 --> 00:39:58,749 You'd do it for a sick dog. Why not me? 841 00:39:58,817 --> 00:39:59,984 - Court officers, remove the defendant. 842 00:40:00,052 --> 00:40:01,919 - Please. Please, don't do this. 843 00:40:01,987 --> 00:40:04,121 I'm begging you. Please. 844 00:40:04,189 --> 00:40:05,857 Please, don't do this. 845 00:40:05,924 --> 00:40:07,258 Please. 846 00:40:07,326 --> 00:40:09,927 Please, don't do this. 847 00:40:09,995 --> 00:40:12,196 Please. 848 00:40:12,264 --> 00:40:14,065 Please, don't do this. 849 00:40:19,505 --> 00:40:22,273 - Hey, stabler. 850 00:40:22,341 --> 00:40:24,709 Here, I'll get the next round. 851 00:40:24,776 --> 00:40:27,845 Two more, please. 852 00:40:27,913 --> 00:40:31,883 Olivia said I'd find you here. 853 00:40:31,950 --> 00:40:34,385 Thank you. 854 00:40:34,453 --> 00:40:36,587 So. 855 00:40:36,655 --> 00:40:38,956 To a good day for the people. 856 00:40:39,024 --> 00:40:40,224 - I don't think so. 857 00:40:40,292 --> 00:40:42,593 - You think I don't feel sorry for donovan? 858 00:40:42,661 --> 00:40:43,895 'cause I do. - You feel sorry for him. 859 00:40:43,962 --> 00:40:45,229 Good for you. 860 00:40:45,297 --> 00:40:46,764 You had shot to do the right thing, 861 00:40:46,832 --> 00:40:48,332 And you didn't. 862 00:40:48,400 --> 00:40:50,368 Thanks for the drink. 863 00:40:59,545 --> 00:41:03,681 - Gave him haldol. Better living through chemistry. 864 00:41:03,749 --> 00:41:05,349 - Who tuned him up? 865 00:41:05,417 --> 00:41:07,718 - The face? He did it to himself. 866 00:41:07,786 --> 00:41:09,420 Smashed his head against that wall. 867 00:41:09,488 --> 00:41:13,157 Didn't stop until the doc gave him the shot. 868 00:41:13,225 --> 00:41:16,527 Okay, donovan, let's go. Infirmary. 869 00:41:16,595 --> 00:41:18,563 - Wait a minute, he doesn't need any more drugs. 870 00:41:18,630 --> 00:41:19,864 - He's not getting any. 871 00:41:19,932 --> 00:41:22,166 Warden ordered him transferred to the medical unit. 872 00:41:22,234 --> 00:41:25,603 Once he's stable, he's in gen pop. 873 00:41:29,041 --> 00:41:30,441 - Thanks. 874 00:41:30,509 --> 00:41:33,611 - It wasn't me. 875 00:41:33,679 --> 00:41:35,479 The warden suddenly see the light? 876 00:41:35,547 --> 00:41:38,549 - Not until your d.A. Shined it in his eyes. 877 00:41:38,617 --> 00:41:42,253 She wouldn't take no for an answer. 878 00:41:42,321 --> 00:41:45,323 Say good-bye to the hole. 63646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.